1
00:00:05,005 --> 00:00:09,176
NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA
2
00:00:09,259 --> 00:00:13,263
- Hei. Iso ensi-ilta tänään.
- Ei. Lopeta.
3
00:00:13,347 --> 00:00:17,309
- Secretariat on teattereissa. Onpa jännää.
- Lopeta.
4
00:00:17,392 --> 00:00:23,232
Ihmiset näkevät elokuvasi
ja arvostelevat sinua ympäri maata.
5
00:00:23,315 --> 00:00:26,443
- Mitä teet?
- Tai ehkä kukaan ei ole nähnyt sitä.
6
00:00:26,526 --> 00:00:30,906
- Eikö olisi outoa, jos sitä ei nähtäisi?
- Miten pääsen tästä keskustelusta?
7
00:00:30,989 --> 00:00:35,494
Huomenna tähän aikaan tiedetään,
tuliko hitti vai floppi.
8
00:00:35,577 --> 00:00:39,164
- Ilma kihisee mahdollisuuksia.
- Voi taivas.
9
00:00:40,624 --> 00:00:44,336
Kaikki on lopussa.
Urani on mennyttä.
10
00:00:44,419 --> 00:00:46,505
Kaikki menee varmasti hyvin.
11
00:00:46,588 --> 00:00:50,133
Eikö leffa ollut hitti
Pacific Ocean Film Festivalissa?
12
00:00:50,217 --> 00:00:54,137
- Kriitikot sanoivat: "Blaablaa plää."
- Viis festivaaleista.
13
00:00:54,221 --> 00:00:58,433
Niistä saa seppeleitä julisteisiin,
mutta tämä on tosimaailmaa.
14
00:00:58,517 --> 00:01:02,938
- Jos se ei ole viikonlopun hitti... Luoja!
- Voi ei!
15
00:01:03,021 --> 00:01:05,816
Ei mitään hätää, BoJack.
16
00:01:07,901 --> 00:01:10,737
Itärannikon lipunmyynti on selvillä.
17
00:01:10,821 --> 00:01:14,157
Secretariat oli, odota...
18
00:01:14,241 --> 00:01:16,910
- Jättimenestys!
- Miksi piti odottaa?
19
00:01:16,994 --> 00:01:20,706
- Oli kamalaa odottaa sitä.
- Tiedätkö, mitä se merkitsee?
20
00:01:20,789 --> 00:01:23,959
Et ole enää vain
elokuvaan viskattu tv-näyttelijä,
21
00:01:24,042 --> 00:01:27,546
vaan ihan oikea, odota... Tähti!
22
00:01:28,130 --> 00:01:30,549
Miltä tuntuu, BoJack?
23
00:01:31,967 --> 00:01:33,552
Mahtavalta.
24
00:02:28,857 --> 00:02:33,153
Uhmaamme todennäköisyyksiä,
kohtaamme haasteet urheasti.
25
00:02:33,236 --> 00:02:35,030
Emmekä koskaan luovuta.
26
00:02:35,113 --> 00:02:37,616
Niistä ja monista muista syistä -
27
00:02:37,699 --> 00:02:42,079
rakkautemme on kuin joukkue,
joka oli innoitus leffalle Kelkkajengi.
28
00:02:42,162 --> 00:02:45,248
Jos saan lainata
leffan mainoslausetta:
29
00:02:45,332 --> 00:02:47,709
"Jamaikalaisia kelkkailijoita?"
30
00:02:47,793 --> 00:02:52,047
- Niin. Jamaikalaisia kelkkailijoita.
- Kiitos, Mr Peanutbutter.
31
00:02:52,130 --> 00:02:55,675
Kiitos, tohtori Janet,
että jamaikalainen minäni avautui.
32
00:02:55,759 --> 00:03:01,056
Siinä tunti pääasiassa menikin,
mutta Dianelle jäi vielä vähän aikaa.
33
00:03:01,139 --> 00:03:06,478
Mr Peanutbutter, minusta olet mahtava.
34
00:03:07,145 --> 00:03:12,901
- Siinäkö kaikki?
- En oikein osaa kuvata tunteita sanoin.
35
00:03:12,984 --> 00:03:18,573
- Etkö ole kirjoittaja?
- Ja somekoordinaattori ja mediaohjaaja.
36
00:03:19,574 --> 00:03:24,037
Tämä lempeä ääni kertookin,
että aikamme on nyt lopuillaan.
37
00:03:24,121 --> 00:03:28,792
Mutta muistutan teitä
kommunikaation tärkeydestä.
38
00:03:28,875 --> 00:03:30,919
Sehän on kelkan terä.
39
00:03:31,002 --> 00:03:35,298
En tarkoita jompaakumpaa erityisesti,
mutta seuraavalla kerralla -
40
00:03:35,382 --> 00:03:41,096
joku voisi pukea tunteitaan sanoiksi -
41
00:03:41,179 --> 00:03:42,597
kirjoittajan tavoin.
42
00:03:48,562 --> 00:03:53,150
Päädyin firman hammashoitoon nimellä
"Pelkkä hammas eikä mitään muuta".
43
00:03:53,233 --> 00:03:56,570
- Vaikutti kattavalta.
- Ei hampaampaa, Judah.
44
00:03:58,238 --> 00:04:03,410
Halusin myös jutella, jos ehdit. Ehdit,
sillä on yhdeksän minuuttia palaveriin:
45
00:04:03,493 --> 00:04:06,079
"Kapteeni Koukkaaja 2 ja hutsua pulloon."
46
00:04:06,163 --> 00:04:10,250
- Anna kuulua.
- Olen tehnyt ylimääräisiä tehtäviä.
47
00:04:10,333 --> 00:04:13,170
- Olen todistanut arvoni.
- Pyydätkö korotusta?
48
00:04:13,253 --> 00:04:16,590
Elegantimpi ratkaisu
olisi omistajuus firmassa.
49
00:04:16,673 --> 00:04:20,469
Ajattelin 15 %: n osuutta.
Tarjoat viisi, ja sovimme kymmenen.
50
00:04:20,552 --> 00:04:22,763
- Selvä juttu.
- Laadin paperit.
51
00:04:22,846 --> 00:04:27,350
Piper Perabo ja Pauley Perrette
muuten pitkittävät prinsessaprojektia.
52
00:04:27,434 --> 00:04:30,979
- Sinulla on siis vapaa ilta.
- Milloin muka oli viimeksi?
53
00:04:31,062 --> 00:04:35,150
- Voinko auttaa muussa?
- Hanki minulle illaksi kolme deittiä.
54
00:04:35,233 --> 00:04:39,237
- Ties milloin on seuraava vapaa ilta.
- Ei milloinkaan.
55
00:04:44,242 --> 00:04:49,581
Anteeksi. Elokuvani ilmestyi juuri.
Haluaisimme baariin ja ilmaiset juomat.
56
00:04:49,664 --> 00:04:52,709
Totta kai, herra Horseman.
Heti paikalla.
57
00:04:53,877 --> 00:04:57,714
Herra Sutherland, pyydän teitä
luovuttamaan paikkanne -
58
00:04:57,798 --> 00:05:01,968
- elokuvatähdelle ja hänen kumppanilleen.
- Antaa heittää, Kiefer.
59
00:05:07,224 --> 00:05:11,436
- Sinua rakastetaan.
- Kaikki rakastavat leffatähtiä.
60
00:05:11,520 --> 00:05:17,150
Saan paljon rakkautta. Pysy mukana,
niin saat herkutella minun jämilläni.
61
00:05:17,234 --> 00:05:21,530
- Kuulostaa hyvältä, Boj.
- Nyt mennään raketilla tähtiin.
62
00:05:21,613 --> 00:05:24,866
Etkä jää laukaisualustalle,
koska sinua ei tunneta.
63
00:05:24,950 --> 00:05:28,703
- Todd Chavez?
- Taidat tarkoittaa BoJack Horseman.
64
00:05:28,787 --> 00:05:31,998
- Emily.
- Miksei kukaan mainitse minua?
65
00:05:32,082 --> 00:05:35,877
Ei olla nähty koulun jälkeen.
Näytät hyvältä. Ihana hattu.
66
00:05:35,961 --> 00:05:37,879
Kiitos. Mikä toi sinut tänne?
67
00:05:37,963 --> 00:05:41,841
Ääliöbestikseni menee naimisiin.
Tulin harjoituspäivälliselle.
68
00:05:41,925 --> 00:05:45,011
Miksei kukaan puhu minusta?
Huolestuttavaa.
69
00:05:45,095 --> 00:05:47,556
- Luoja! Olet BoJack Horseman.
- No niin.
70
00:05:47,639 --> 00:05:51,601
BoJack Horseman Show oli ihana.
Se on lempiohjelmani.
71
00:05:51,685 --> 00:05:54,312
- Horsin' Around?
- Ei, vaan Horseman Show.
72
00:05:54,396 --> 00:05:58,316
Se oli tosi tyhmä. Ihan paras.
Se oli huonoin kaikista.
73
00:05:58,400 --> 00:06:01,194
- Se siitä tekikin hyvän.
- Ymmärsin.
74
00:06:01,278 --> 00:06:04,281
Nauroin sille, kun se oli niin huono.
Tajuatko?
75
00:06:04,364 --> 00:06:07,033
- Olet itse selkeys.
- En osaa ilmaista sitä.
76
00:06:07,117 --> 00:06:09,995
Nautintoni ei tullut silkasta ihailusta.
77
00:06:10,078 --> 00:06:13,456
Pikemmin mietin:
"Onpa huonosti suunniteltu show.
78
00:06:13,540 --> 00:06:16,793
Kuka teki nuo kamalat valinnat?
Pakko katsoa."
79
00:06:16,876 --> 00:06:20,046
- Ei tarvitse enää...
- Olen ihan rakastunut sinuun.
80
00:06:20,130 --> 00:06:22,674
Kiitos. Sama täällä. Olet siis kamala.
81
00:06:22,757 --> 00:06:27,095
Pitää palata typeriin harjoituksiin.
Todd, oli tosi kiva nähdä.
82
00:06:27,178 --> 00:06:31,016
- Puhuitko häistä?
- Harjoituspäivällisistä, mutta...
83
00:06:31,099 --> 00:06:35,103
Pakko tulla kuokkimaan.
Tavikset tykkäävät filmitähdistä,
84
00:06:35,186 --> 00:06:38,273
jotka juovat heiltä viinat.
He saavat siitä orkut.
85
00:06:38,356 --> 00:06:41,359
- Enpä tiedä.
- Olitkos leffatähti, Todd?
86
00:06:41,443 --> 00:06:45,739
Olin kertoja Mazda-mainoksessa.
Se syntyikin hassulla tavalla.
87
00:06:45,822 --> 00:06:48,783
Nyt ei ole aikaa oudoille,
turhille tarinoille.
88
00:06:48,867 --> 00:06:52,579
- Meidän pitää kuokkia häitä.
- Se on harjoituspäivällinen.
89
00:06:54,831 --> 00:06:57,500
Se ei ole minulle helppoa
niin kuin sinulle.
90
00:06:57,584 --> 00:07:02,422
Kommunikointi on prosessi. Siksi käymme
tohtori Janetilla. Grouponin takia myös.
91
00:07:02,505 --> 00:07:07,302
Sinulla oli roolimalli, rakastava koti
ja mukavia puhuvat vanhemmat.
92
00:07:07,385 --> 00:07:11,097
Ja vehreät mäenrinteet
Labradorin niemimaalla.
93
00:07:11,181 --> 00:07:15,644
Minulla ei ollut Dianen niemimaata,
vaan kusipäiden kannas.
94
00:07:15,727 --> 00:07:21,316
Meidän pitäisi käydä kotipuolessa.
Siellä on niin paljon nuuhkittavaa.
95
00:07:21,399 --> 00:07:24,986
Onpa outoa.
Sain juuri tekstarin Alexi Brosefinolta.
96
00:07:25,070 --> 00:07:27,322
Kuuluisalta elokuvatähdeltä?
97
00:07:27,405 --> 00:07:30,533
Hän haluaa, että
biletän hänen ystäviensä kanssa.
98
00:07:30,617 --> 00:07:34,871
Haluaako Alexi Brosefino
sinut mukaan tussujengiin?
99
00:07:34,955 --> 00:07:39,960
Hän on asiakas. Tapasimme hiljattain.
Oli puhetta instakuvien otosta bileissä.
100
00:07:40,043 --> 00:07:43,630
- En uskonut, että se olisi tänään.
- Tänäänkö?
101
00:07:43,713 --> 00:07:48,802
- Toivoin, että katseltaisiin Bonesia.
- Tuskin se on ihan sitä mitä luulet.
102
00:07:48,885 --> 00:07:54,099
- Pakko mennä töiden takia. Anteeksi.
- Soitathan, jos menee myöhään?
103
00:07:54,182 --> 00:07:57,102
- Lupaan soittaa.
- Pidä sitten hauskaa.
104
00:07:57,185 --> 00:08:00,772
Varmasti en.
Siisteistä tyypeistä tulee koulu mieleen.
105
00:08:00,855 --> 00:08:03,441
Saan olla taas yksi nörtti.
106
00:08:03,525 --> 00:08:08,905
Nörtin sijaan saisit olla otettu,
että hän valitsi sinut.
107
00:08:14,035 --> 00:08:18,164
Tein sinulle varauksia illaksi Elefanteen.
Deittejäsi varten.
108
00:08:18,248 --> 00:08:22,877
- Ajat ovat 19.00, 20.30 ja 22.00.
- Hankitko kolme deittiä? Se oli vitsi.
109
00:08:22,961 --> 00:08:24,921
En aina ymmärrä äänensävyjä.
110
00:08:25,005 --> 00:08:29,759
Kerran kuuntelin 45 minuuttia luentoa.
Sitten tajusin sen komediaesitykseksi.
111
00:08:29,843 --> 00:08:33,430
En voi mennä kolmille treffeille.
Siirrätkö kahdet?
112
00:08:33,513 --> 00:08:36,182
Seuraavaan vapaailtaasi on pitkä aika,
113
00:08:36,266 --> 00:08:39,519
kun ne juristitkin
vaihtavat ensi viikolla lamput.
114
00:08:39,602 --> 00:08:42,647
Nyt tajusin, että sekin oli vain vitsi.
115
00:08:45,775 --> 00:08:48,862
Toisen morsiamen isänä halusin vain...
116
00:08:49,487 --> 00:08:54,451
Buenas noches, amigos.
Nyt dokataan, vai mitä?
117
00:08:55,035 --> 00:08:58,121
Luoja sentään!
BoJack Horseman, elokuvatähti.
118
00:08:58,204 --> 00:09:00,457
Tämä on elämäni onnellisin päivä.
119
00:09:10,633 --> 00:09:13,178
- Voinko olla avuksi?
- Olen Diane.
120
00:09:13,261 --> 00:09:17,932
Teen töitä Princess Carolynille.
Tekstasit ja pyysit minua bileisiin.
121
00:09:18,016 --> 00:09:23,521
- En keksi muuta sanottavaa.
- Ai niin! Diane, käy sisään.
122
00:09:25,148 --> 00:09:28,276
- Jessus! Onko tuo Klimt?
- Hei, saatiin vieras.
123
00:09:28,359 --> 00:09:30,987
Diane, tässä Carlos, David ja Shitshow.
124
00:09:31,071 --> 00:09:32,322
- Jou.
- Hei.
125
00:09:32,864 --> 00:09:37,160
- Kuuluisa tussujengi.
- Joku toimittaja keksi sen tyhmän nimen.
126
00:09:37,243 --> 00:09:41,498
- Ei me käytetä sitä nimeä.
- Vaikka sekstataan monien naisten kanssa.
127
00:09:41,581 --> 00:09:46,544
- Brunssaillaan myös. Ollaan brunssijengi.
- Tai brunssipoppoo.
128
00:09:46,628 --> 00:09:51,341
- Luoja, Carlos! Olet joukon hauskin.
- Tosi hyvä. Kirjoita se ylös.
129
00:09:51,424 --> 00:09:55,762
Tajuamme kyllä, miksi
casanovan maine auttaa imagoamme.
130
00:09:55,845 --> 00:09:59,057
- Ei me ihan idiootteja olla.
- Paitsi Shitshow.
131
00:10:01,601 --> 00:10:04,896
- Tosi hyvä.
- Jokaisella on monia ominaisuuksia.
132
00:10:04,979 --> 00:10:08,233
- Kukaan ei ole vain yhtä juttua.
- Paitsi Shitshow.
133
00:10:10,819 --> 00:10:14,697
Me voimme tehdä hänestä pilaa,
koska hän on ystävämme.
134
00:10:14,781 --> 00:10:17,075
Pyydän anteeksi, Shitshow.
135
00:10:20,495 --> 00:10:24,207
Autonikkunoiden moderni aikakausi alkoi,
136
00:10:24,290 --> 00:10:27,335
kun insinöörit ottivat
kaksi laminoitua ruutua -
137
00:10:27,418 --> 00:10:30,296
ja erottivat ne ohuella PVB-kalvolla.
138
00:10:31,297 --> 00:10:33,508
Entä sinä? Oletko alalla?
139
00:10:33,591 --> 00:10:39,097
- Itse asiassa olen agentti.
- Agentti? Olet siis viihdealalla.
140
00:10:39,180 --> 00:10:42,350
Alalla tarkoitin autolasiteollisuutta.
141
00:10:42,433 --> 00:10:47,355
Kutsumme toimintaamme "alaksi", sillä
olemme mielestämme muita tärkeämpiä.
142
00:10:54,404 --> 00:10:58,992
Ikävystyisitte kuoliaaksi, jos kertoisin
miten ylpeä olen Taneishasta.
143
00:10:59,075 --> 00:11:05,874
Mutta kahdeksan kuukautta suunnitellun
puheen sijaan ojennan mikin leffatähdelle!
144
00:11:05,957 --> 00:11:08,293
Hyvä yleisö, BoJack Horseman!
145
00:11:09,127 --> 00:11:14,591
Kiitos. Mennäänpä illan ytimeen.
Eikä se ole suklaalähde, George-setä.
146
00:11:15,842 --> 00:11:20,972
En tunne aivan perinpohjaisesti
Karenia ja Taneishaa.
147
00:11:21,055 --> 00:11:27,937
Mutta tiedän, miten arvokas asia
on löytää se toinen puolisko.
148
00:11:28,021 --> 00:11:31,190
Kun sen tietää, sen vain tietää.
149
00:11:31,816 --> 00:11:35,570
Onnittelut avioparille siis tietämisestä.
150
00:11:35,653 --> 00:11:39,782
Kuten elokuva-alalla sanotaan:
"Purkissa on, BoJack."
151
00:11:39,866 --> 00:11:42,660
Puheenvuoro morsiusneidoille.
152
00:11:42,952 --> 00:11:49,250
Taneisha, Karen. Taneisha, Karen.
153
00:11:49,334 --> 00:11:54,339
Matkalla tänne kuski pysähtyi oudolla
parkkiksella ja halusi koskea tukkaani.
154
00:11:54,422 --> 00:11:57,967
- Pelottavaa.
- Niin, ja se on suosittu kyytisovellus.
155
00:11:58,051 --> 00:12:01,304
- Tutkisivat kuskinsa paremmin.
- Mikä sovellus?
156
00:12:01,387 --> 00:12:05,934
Ei kai pitäisi sanoa lakisyistä,
mutta kyllähän kaikki sen tietävät.
157
00:12:06,017 --> 00:12:09,228
Arvaa, mikä olisi ratkaisu
moneen ongelmaan.
158
00:12:09,312 --> 00:12:13,816
Jos naisille olisi kyytisovellus,
jonka kuskit olisivat vain naisia.
159
00:12:13,900 --> 00:12:15,944
Tosi hyvä idea, Todd.
160
00:12:16,027 --> 00:12:19,489
- Keksit aina loistoideoita.
- Arvaa, mikä olisi siistiä.
161
00:12:19,572 --> 00:12:24,869
Pieni leivospyssy, jolla voisi ampua
minileivoksia suoraan suuhun.
162
00:12:25,578 --> 00:12:29,707
"Aikooko tuo heppu tappaa itsensä?"
"Ei. Se on vain leivosase."
163
00:12:29,791 --> 00:12:31,751
Palaa siihen toiseen ideaan.
164
00:12:31,834 --> 00:12:34,587
- Mihin?
- Jossa oli naiskuskeja.
165
00:12:41,928 --> 00:12:46,432
Säätiöni keskittyy puhtaaseen juomaveteen,
ja siten tapasin Carlosin.
166
00:12:46,516 --> 00:12:50,520
- Hän patentoi mineralisaatioprosessin.
- Ihan mahtavaa.
167
00:12:50,603 --> 00:12:53,523
Se bisnespuheista. Nyt homma käyntiin.
168
00:12:53,606 --> 00:12:58,069
- Diane?
- Ai huumeita. Hieno juttu.
169
00:12:58,152 --> 00:12:59,737
Ekstaasia vai?
170
00:13:00,238 --> 00:13:04,659
Juu, diileri vuosimallia 2013
löysi aikakoneen ja hankki ekstaasia.
171
00:13:04,742 --> 00:13:07,912
- Kukaan ei käytä enää ekstaasia.
- Tämä on Gushia.
172
00:13:07,996 --> 00:13:12,375
- Mitä se on?
- Et taida pyöriä näissä piireissä, Diane.
173
00:13:12,458 --> 00:13:16,587
- Sinun ei siis ole pakko...
- Osaan minäkin. Otetaan huumeita.
174
00:13:16,671 --> 00:13:20,967
Huumetta suuhun,
niin voin tripata, pyöriä tai ryöpyttää...
175
00:13:21,050 --> 00:13:22,719
Ai te otitte jo.
176
00:13:25,722 --> 00:13:29,517
Tästä lähtee! Se ei vaikuta ihan heti.
177
00:13:29,600 --> 00:13:31,978
Siihen menee pari minuuttia.
178
00:13:33,021 --> 00:13:38,192
- Miten te tapasitte Shitshow'n?
- Kuuntelimme, kun hän puhui TEDissä.
179
00:13:41,362 --> 00:13:44,657
Onpa hienoa tavata vihdoin
minun ikäiseni nainen.
180
00:13:44,741 --> 00:13:47,285
- Niin.
- Joka viihtyy nahoissaan.
181
00:13:47,368 --> 00:13:51,914
Sanonkin aina,
että kissan nahalla on monet konstit.
182
00:13:51,998 --> 00:13:57,086
- Ja on hyväksynyt lapsettomuuden.
- Miksi luulet, etten haluaisi lapsia?
183
00:13:57,170 --> 00:13:59,881
Oletko tosissasi? Sinun iässäsi!
184
00:13:59,964 --> 00:14:03,092
Mistä lähtien olet
lastenhankinnan ekspertti?
185
00:14:03,176 --> 00:14:06,345
Olen hedelmällisyyteen
erikoistunut gynekologi.
186
00:14:06,429 --> 00:14:09,724
Voin pistää sinut pöydälle
ja tutkia munasolusi.
187
00:14:09,807 --> 00:14:13,102
Et, vaikka olisit
maailman viimeinen albiinosarvigyne.
188
00:14:13,186 --> 00:14:15,730
Olen ainoa sellainen, jonka tunnen.
189
00:14:15,813 --> 00:14:19,776
- Otetaanko viiniä?
- Hienoa. Viiniaddiktikin vielä.
190
00:14:21,611 --> 00:14:24,781
Pääsemme alkuun vain kymmenellä autolla.
191
00:14:24,864 --> 00:14:29,202
- Niin saan korjattua sovellusbugit.
- Tiedät tosiaan, mistä puhut.
192
00:14:29,285 --> 00:14:33,873
Olisikohan tyttöystäväsi kateellinen,
jos aloitettaisiin projekti yhdessä?
193
00:14:33,956 --> 00:14:38,711
Nyt saat kyllä olla nolona,
koska minulla ei ole tyttöystävää.
194
00:14:38,795 --> 00:14:43,549
Tuo oli tosi outo oletus.
Nyt näytät kyllä ihan tyhmältä.
195
00:14:43,633 --> 00:14:46,886
Oikeastaan toivoin,
ettet tapailisi ketään.
196
00:14:46,969 --> 00:14:50,306
Minäkään en tapaile ketään. Sanonpa vaan.
197
00:14:51,182 --> 00:14:56,312
Todd, olet varmasti tosi siisti heppu,
jos leffatähti haluaa hengailla kanssasi.
198
00:14:56,396 --> 00:15:01,150
Halusin vain antaa avaimen huoneeseen,
jonka varasin meille ja joka on tyhjä.
199
00:15:01,234 --> 00:15:03,027
- Vink vink.
- BoJack!
200
00:15:03,111 --> 00:15:08,157
Voisitte ehkä testata sängyn.
Monissa huoneissa on viallinen sänky.
201
00:15:08,241 --> 00:15:13,538
- Loistoidea.
- Juu. Juon vain cocktailin nopeasti.
202
00:15:14,580 --> 00:15:16,916
Niin sitä pitää, Todd!
203
00:15:17,708 --> 00:15:22,630
Haen vielä yhden tai pari drinkkiä.
Sitten mennään tsekkaamaan sänky.
204
00:15:25,216 --> 00:15:30,179
Hei kaikille. Mietin sitä,
mitä BoJack sanoi aiemmin.
205
00:15:30,263 --> 00:15:32,640
Että sen tietää, kun tietää.
206
00:15:32,723 --> 00:15:36,936
Istuin tässä ja mietin,
että tiedänkö tosiaan?
207
00:15:37,812 --> 00:15:42,358
Luulen, että tiedän,
mutta jos sitä vain luulee tietävänsä,
208
00:15:42,442 --> 00:15:45,319
- ehkä ei oikeasti tiedäkään.
- Voi pojat.
209
00:15:45,403 --> 00:15:49,782
Karen, olen pahoillani.
Rakastan sinua, mutta häät on peruttu.
210
00:15:49,991 --> 00:15:53,202
- Tämä on harjoituspäivällinen.
- Kiitos, BoJack.
211
00:16:01,335 --> 00:16:05,756
Se ei taida toimia. Teenkö tämän väärin?
Käytänkö huumeita väärin?
212
00:16:05,840 --> 00:16:08,676
Alexi, kuulitko pimusta, jolle tekstasit?
213
00:16:09,510 --> 00:16:12,889
- Pimusta?
- Se oli kuuma pakkaus. Mikä sen nimi oli?
214
00:16:12,972 --> 00:16:15,725
Viis siitä. Nautitaan nyt illasta.
215
00:16:15,808 --> 00:16:17,351
- Diane?
- Mitä?
216
00:16:17,435 --> 00:16:22,607
- Ei, vaan typyn nimi oli Diane.
- Pistit kännyyn "siisti seksikäs Diane".
217
00:16:22,690 --> 00:16:27,945
- Annetaan nyt vaan olla.
- Hassua. Tunnet kaksi Dianea.
218
00:16:28,029 --> 00:16:33,493
Niin, tunnen myös Diane Lanen.
Miksi puhumme muista Dianeista?
219
00:16:33,576 --> 00:16:36,954
Eikö olisi hassua,
jos tekstaisit siistille Dianelle,
220
00:16:37,038 --> 00:16:40,291
mutta tekstaisitkin vahingossa
tylsälle Dianelle?
221
00:16:40,374 --> 00:16:43,169
Tulisin tänne, ja miettisit:
"Kuka tämä on?"
222
00:16:43,252 --> 00:16:48,299
Sitten pidettäisiin hauskaa,
ja kaikki olisikin erehdystä,
223
00:16:48,382 --> 00:16:51,177
sillä aioit tekstata...
Paskat. Niin se olikin.
224
00:16:51,260 --> 00:16:54,096
Odota, Diane. Ole kiltti ja kuuntele...
225
00:16:58,601 --> 00:17:01,395
Nyt se vaikuttaa. Pitää lähteä.
226
00:17:03,814 --> 00:17:06,067
- Odota, Diane.
- Tajuan kyllä.
227
00:17:06,150 --> 00:17:08,569
Olen nörtti. Olisi pitänyt tietää.
228
00:17:08,653 --> 00:17:12,740
Tekstasin väärälle henkilölle.
Entä sitten? Nyt ei olla koulussa.
229
00:17:12,823 --> 00:17:17,537
Ei ole nörttejä ja siistejä tyyppejä.
Olemme aikuisia ja pidämme hauskaa.
230
00:17:17,620 --> 00:17:20,665
- Tule takaisin sisään.
- En kuulu sinne.
231
00:17:20,748 --> 00:17:25,670
Kuulut ihan minne haluat.
Katso vaikka minua.
232
00:17:25,753 --> 00:17:28,923
Olen komea valkoinen kaveri
ja sovin aina joukkoon.
233
00:17:29,006 --> 00:17:33,261
- Otit huumeita, joten kohta repeää.
- Otin vain yhden tabletin.
234
00:17:33,344 --> 00:17:35,263
Se olikin aika lasti.
235
00:17:35,346 --> 00:17:38,683
- Farkkuni tuntuvat mahtavilta.
- Hieno homma.
236
00:17:38,766 --> 00:17:42,353
Tunnen valtavasti rakkautta.
Haluan kertoa jollekulle.
237
00:17:42,436 --> 00:17:44,939
Kerro minulle. Tehdään tämä yhdessä.
238
00:17:45,022 --> 00:17:48,526
Ei, minun pitää mennä kotiin
ja kertoa miehelleni.
239
00:17:49,318 --> 00:17:50,778
Odota, Diane.
240
00:17:51,737 --> 00:17:53,864
Tuo puu on mahtava.
241
00:17:59,161 --> 00:18:02,248
- Princess Carolyn?
- Ei voi olla totta.
242
00:18:02,832 --> 00:18:05,167
- Olet kissa.
- Ja sinä hiiri.
243
00:18:05,251 --> 00:18:08,087
Taidan tietää, miten tässä käy.
244
00:18:09,088 --> 00:18:12,341
Ei hukata toistemme aikaa,
vaan mennään asiaan.
245
00:18:12,425 --> 00:18:17,138
- Oli hauska tavat sinut...
- Ralph Stilton. Oli hauska tavata sinut.
246
00:18:17,221 --> 00:18:20,349
Välttyisitpä fiaskoilta
aina näin helposti.
247
00:18:20,433 --> 00:18:24,562
- Yhdetkin huonot treffit vielä ja...
- Tuntuu ihan samalta.
248
00:18:24,645 --> 00:18:28,941
Treffit peruttu. Ruoka kyllä maistuisi.
Kulman takana on hyvä paikka.
249
00:18:29,025 --> 00:18:32,945
Pieni kuin hiirenkolo,
mutta juustolautaset ovat hyviä.
250
00:18:39,076 --> 00:18:42,413
Kävipä oudosti.
Kukaan ei ole syypää. Minä lähden.
251
00:18:42,496 --> 00:18:47,001
- Sinun pitää puhua järkeä tyttärelleni.
- Järkipuhe ei ole minun juttuni.
252
00:18:47,084 --> 00:18:51,547
Päinvastoin. Sain kerran Nic Cagen
ostamaan Chaplinin viikset eBaystä.
253
00:18:51,631 --> 00:18:54,717
- Kaverin vikat rahat.
- Ole kiltti. Hän kuuntelee sinua.
254
00:18:54,800 --> 00:18:58,012
Kaikki pitävät elokuvatähdistä.
255
00:19:00,306 --> 00:19:04,602
Pyykkikärry! Haluatko piiloutua
lakanoihin ja esittää aavetta?
256
00:19:04,685 --> 00:19:07,396
En halua esittää aavetta.
257
00:19:07,480 --> 00:19:11,150
Haluan mennä huoneeseen pelehtimään.
Haluatko sinä?
258
00:19:11,484 --> 00:19:14,403
Enpä tiedä, Emily. Olet aika humalassa.
259
00:19:14,487 --> 00:19:16,864
En ole yhtään humalassa.
260
00:19:16,947 --> 00:19:19,742
- No, minä olen.
- Mutta vaikutat...
261
00:19:19,825 --> 00:19:23,913
Pitäisi kai mennä nukkumaan.
On vähän huono olo.
262
00:19:23,996 --> 00:19:28,417
- Hyvä on.
- Mutta oli kiva nähdä sinua.
263
00:19:28,501 --> 00:19:32,672
- Oli kiva nähdä sinuakin.
- Juu. Hyvää yötä.
264
00:19:33,631 --> 00:19:35,174
Mitä?
265
00:19:37,677 --> 00:19:43,057
Käsivarteni oli kiinni loukussa. Juoksin
ympäri keittiötä ja tuhrin kaiken vereen.
266
00:19:44,517 --> 00:19:46,268
Tässä autoni on.
267
00:19:46,352 --> 00:19:50,189
Tämä taisi olla niitä parempia fiaskoja.
268
00:19:50,272 --> 00:19:55,528
- Parhaat epätreffini koskaan.
- Mietin, että meidän pitäisi joskus...
269
00:19:55,611 --> 00:19:59,448
- Mikä on epätreffien vastakohta?
- Treffit.
270
00:19:59,532 --> 00:20:02,243
- Se olisi hauskaa.
- Hieno juttu.
271
00:20:02,326 --> 00:20:05,162
Milloin nähdään taas?
Milloin olet vapaalla?
272
00:20:05,246 --> 00:20:08,124
Sanoinko jotain?
Siksikö, kun pyysin maitoa?
273
00:20:08,207 --> 00:20:10,751
- Jos saan keksin...
- Ei. Olet mahtava.
274
00:20:10,835 --> 00:20:16,757
- Toimiston pyöritys ei juuri anna vapaita.
- Tässä korttini. Soita, jos olet vapaalla.
275
00:20:16,841 --> 00:20:20,052
Jos et, tapaan toisen
ja kutsun sinut häihin.
276
00:20:20,136 --> 00:20:23,848
- Kiitos.
- Ei tarvitse tulla, mutta lähetä lahja.
277
00:20:28,894 --> 00:20:31,647
- Hei, Taneisha?
- BoJack?
278
00:20:31,731 --> 00:20:36,736
- Ajattelin sanojasi ja...
- Lopeta. Minua ei pitäisi kuunnella.
279
00:20:36,819 --> 00:20:40,364
Rakastan Karenia,
mutta täydentääkö hän minua?
280
00:20:40,448 --> 00:20:43,242
Ei kukaan ketään täydennä.
Ei sellaista ole.
281
00:20:43,325 --> 00:20:47,955
Jos löydät jonkun, jota siedät,
käy kiinni kynsin hampain äläkä irrota.
282
00:20:48,038 --> 00:20:52,042
- Pitäisikö vain tyytyä vähempään?
- Juuri niin.
283
00:20:52,126 --> 00:20:56,630
Muuten vain vanhenet ja kyynistyt
ja tulet yhä yksinäisemmäksi.
284
00:20:56,714 --> 00:21:00,050
Sitten paikkaat
tyhjyyden tunnetta ystävillä,
285
00:21:00,134 --> 00:21:05,097
uralla ja merkityksettömällä seksillä
pääsemättä tyhjyyden tunteesta.
286
00:21:05,848 --> 00:21:08,809
Jonain päivänä huomaat,
287
00:21:08,893 --> 00:21:12,772
että kaikki rakastavat sinua,
mutta kukaan ei pidä sinusta.
288
00:21:13,522 --> 00:21:16,233
Se on maailman yksinäisin tunne.
289
00:21:20,905 --> 00:21:23,574
Häät pidetään sittenkin.
290
00:21:23,657 --> 00:21:26,535
Rakastan sinua, kulta. Tiesin sen aina.
291
00:21:26,619 --> 00:21:30,247
Tämä on elämäni onnellisin päivä.
292
00:21:32,041 --> 00:21:35,044
Joskus rikos selviää
vain luiden avulla.
293
00:21:36,086 --> 00:21:40,341
Jos tykkäät luista noin paljon,
kutsutaan sinua "Bonesiksi".
294
00:21:41,467 --> 00:21:43,010
Sitten luukärryyn!
295
00:21:43,093 --> 00:21:45,805
Mr Peabutnutter. Mr Peepernumber!
296
00:21:45,888 --> 00:21:50,351
- Diane, oletko kunnossa?
- Huumeilla on jotain sanottavaa.
297
00:21:50,434 --> 00:21:55,314
Vaikka huumeet puhuvatkin,
jutuissa on perää, joten kuuntele.
298
00:21:55,397 --> 00:21:57,483
Hyvä on.
299
00:21:57,566 --> 00:22:01,237
En aina keksi oikeita sanoja
enkä ilmaise oikeita tunteita.
300
00:22:01,320 --> 00:22:05,449
- Mutta rakastan sinua kamalasti.
- Tiedän sen.
301
00:22:05,533 --> 00:22:09,036
Joskus tuntuu, että tunnen itseni,
mutta ehkä se on ansa.
302
00:22:09,119 --> 00:22:14,458
Ehkä olen siisti ja seksikäs Diane
tai tunteistaan selvillä oleva Diane.
303
00:22:14,542 --> 00:22:18,671
Tai ehkä on muitakin Dianeja,
joista emme edes tiedä vielä.
304
00:22:18,754 --> 00:22:22,258
Asian ydin on,
että olen niitä kaikkia Dianeja.
305
00:22:22,341 --> 00:22:27,680
- Tiedän tarkkaan, mistä puhut.
- On ihanaa, kun teet hulluja asioita.
306
00:22:27,763 --> 00:22:33,727
- Kuten ostat talon täyteen siivilöitä.
- Siihen oli hyvä syy. En vain muista mikä.
307
00:22:33,811 --> 00:22:38,440
Olemme hyviä toisillemme.
Ainakin sinä olet minulle.
308
00:22:38,524 --> 00:22:43,404
Olet hauska ja suloinen,
ja minä rakastan ja tarvitsen sinua.
309
00:22:43,487 --> 00:22:47,116
En osaa aina sanoa sitä,
mutta huumeet auttavat.
310
00:22:47,199 --> 00:22:53,289
- Niin, kulta. Ne ovat hienoja.
- Ja nyt kannan mieheni sänkyyn.
311
00:22:53,372 --> 00:22:55,874
- Nyt mennään.
- Okei.
312
00:22:57,209 --> 00:23:03,716
- Onkohan tämä hyvä idea?
- Huumeet haluavat sitä, joten on se.
313
00:23:05,634 --> 00:23:08,345
Huumeet! Luulin, että olemme ystäviä.
314
00:23:11,932 --> 00:23:15,394
- Miksi työskentelit pimeässä?
- Taisi tulla pimeää.
315
00:23:15,477 --> 00:23:19,106
- En huomannut. Miten treffit?
- Turhia.
316
00:23:19,189 --> 00:23:22,234
Useimmat ovat. Valmistelin sopimuksemme.
317
00:23:22,318 --> 00:23:25,154
- Allekirjoita, kun on aikaa.
- Minulla ei ole.
318
00:23:25,237 --> 00:23:28,198
Allekirjoita samalla
kortit henkilökunnalle.
319
00:23:28,282 --> 00:23:31,493
Rohkenin kirjoittaa niihin
viestin puolestasi.
320
00:23:31,660 --> 00:23:32,661
Kiitos.
321
00:23:38,125 --> 00:23:41,170
JUDAH, OLET UPEA TYÖNTEKIJÄ
OLEN YLPEÄ SINUSTA
322
00:23:59,730 --> 00:24:02,983
- Mitä huomenna tapahtuu?
- En tiedä.
323
00:24:03,067 --> 00:24:05,444
- Riitelemmekö me?
- Emme.
324
00:24:05,527 --> 00:24:08,947
Huumeiden vaikutus lakkaa,
ja olen taas ilkeä.
325
00:24:09,031 --> 00:24:12,326
- Miksi olen niin ilkeä?
- Et sinä ole ilkeä.
326
00:24:14,411 --> 00:24:16,830
Lähdetään Labradorin niemimaalle.
327
00:24:16,914 --> 00:24:20,250
- Uusivuosi perheesi kanssa.
- Sinä viihdyt siellä.
328
00:24:20,334 --> 00:24:23,253
Setäni soittaa yhä huilua
paikallispubissa.
329
00:24:23,337 --> 00:24:28,175
- Haluan kuunnella häntä.
- Et voi. Hän soittaa koirataajuudella.
330
00:24:28,258 --> 00:24:31,637
Verikokeesi näyttävät hyviltä.
Voit palata kotiin.
331
00:24:31,720 --> 00:24:34,765
Äläkä kajoa huumeisiin varsinkaan nyt.
332
00:24:34,848 --> 00:24:38,936
- Miten niin varsinkaan nyt?
- Ei huolta. Vauvasi on kunnossa.
333
00:24:39,019 --> 00:24:41,271
Miksi puhut vauvasta?
334
00:24:41,355 --> 00:24:44,274
Etkö sinä tiedä?
335
00:24:44,358 --> 00:24:46,318
- Olet raskaana.
- Voi vit...
336
00:25:27,359 --> 00:25:30,988
Suomennos: Mika Kaarlela