1 00:00:05,005 --> 00:00:08,926 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 2 00:00:09,718 --> 00:00:12,930 - Hvor er kaken min? - Goober! 3 00:00:13,013 --> 00:00:16,517 Vet ikke. Men det er bare å se i lommene mine. 4 00:00:16,600 --> 00:00:19,436 - Dra hjem, Goober! - Dra hjem, Goober! 5 00:00:19,978 --> 00:00:23,440 Jeg "Goobet" dem alle! 6 00:00:23,523 --> 00:00:30,155 Men ikke nå lenger! Nå er jeg talsperson og stamkunde på Whale World! 7 00:00:30,364 --> 00:00:37,371 Hit kommer familier for å nyte de flotte formene til spekkhoggeren. 8 00:00:38,121 --> 00:00:42,584 I "The Splash Zone" blir du og dine søte små... fuktige. 9 00:00:44,336 --> 00:00:51,009 Våre spekkhoggere har slappe finner og hopper gjennom ringer for dere. 10 00:00:51,093 --> 00:00:56,306 Ta med deres førpubertale døtre, som begynner å ane kvinnens rolle. 11 00:00:56,390 --> 00:01:02,187 De vil ikke anta holdninger til sex som handelsvare i dagens samfunn. 12 00:01:02,271 --> 00:01:04,398 Det er jo bare hvaler! 13 00:01:05,274 --> 00:01:11,405 Og de som sier det er "galt" å holde jentene fanget for underholdning? 14 00:01:11,488 --> 00:01:14,533 Til dem sier jeg: Slutt å si det! 15 00:01:15,242 --> 00:01:19,079 Jentene er familien og levebrødet mitt, og det er nok til alle. 16 00:01:19,162 --> 00:01:23,458 Besøk Whale World, det er sexy moro for hele familien. 17 00:02:18,263 --> 00:02:21,058 LIVSSYNSNØYTRALT VINTERFESTSPILL 18 00:02:21,975 --> 00:02:24,770 Nå er det vinter Ja, det er sant 19 00:02:24,853 --> 00:02:27,773 En tid for familie Og lys 20 00:02:27,856 --> 00:02:31,068 Det betyr ikke Gud Og det betyr ikke bønn 21 00:02:31,151 --> 00:02:34,112 Med mindre du vil det Det er ikke opp til oss 22 00:02:35,280 --> 00:02:37,324 - Hei, Jill. - Hvor er du? 23 00:02:37,407 --> 00:02:42,079 På en barneskole, et livssynsnøytralt vinterfestpill. 24 00:02:42,162 --> 00:02:49,169 - Snøtomten vil ødelegge høytiden! - "Snøtomte" er krenkende. 25 00:02:49,294 --> 00:02:51,505 Og du trodde stykket ditt sugde. 26 00:02:51,588 --> 00:02:52,923 - Nei. - Uansett... 27 00:02:53,006 --> 00:02:58,178 Mange av foreldrene er Oscar-velgere. Jeg må inn i varmen og må... 28 00:02:58,261 --> 00:03:00,680 Det livssynsnøytrale ordet for "å mingle". 29 00:03:00,764 --> 00:03:03,600 Har du snakket med Cuddlywhiskers? 30 00:03:03,683 --> 00:03:09,064 Han har det bra. Løper en del. I et stort hjul... 31 00:03:09,147 --> 00:03:11,566 - Du har ikke sett ham. - Glemte det. 32 00:03:11,650 --> 00:03:16,988 - Hysj! - De besøker en helt vanlig baby! 33 00:03:17,072 --> 00:03:23,412 Du må dra hjem til ham og hente noe for meg. Noe av sensitiv natur... 34 00:03:24,162 --> 00:03:28,250 Greit! Alt for å slippe maset ditt. Hva trenger du? 35 00:03:28,333 --> 00:03:33,004 Et brev jeg skrev til ham da vi var... elskere. 36 00:03:33,088 --> 00:03:36,258 - Du kunne forberedt meg! - Hysj! 37 00:03:36,341 --> 00:03:40,178 Det er lenge siden. Det var vakkert. Og motbydelig. 38 00:03:40,262 --> 00:03:42,222 Jeg husker det med glede. Og gru. 39 00:03:42,305 --> 00:03:46,268 - Hva står det i brevet? - Ingenting. Jeg må ha det... 40 00:03:46,351 --> 00:03:49,146 ...av sentimentale grunner. Adjø. 41 00:03:49,229 --> 00:03:53,525 - Var samtalen fin? - Jeg bryr meg ikke om hva du synes. 42 00:03:53,608 --> 00:03:58,613 - Jeg må fikse noe for noen. - Du dukket opp, jeg er stolt av deg. 43 00:03:58,697 --> 00:04:01,783 Du har viktige personer å smøre i dag. 44 00:04:01,867 --> 00:04:06,955 En bat mitzvah og fantreff for eldre. Det går bra. Jeg har tro på deg. 45 00:04:07,038 --> 00:04:11,752 - Det er første gang jeg hører det. - Diane, sørg for at han er på nett. 46 00:04:11,835 --> 00:04:16,548 Han skal trende innen ettermiddagen. På en god måte. 47 00:04:16,631 --> 00:04:21,595 Emneknagg "seff". Sa jeg "emneknagg"? Emneknagg "å, nei!". 48 00:04:21,678 --> 00:04:25,557 - "Seff" bekymrer meg mer. - Jeg tar en røykepause 49 00:04:25,640 --> 00:04:29,478 før de synger "Kalle, den kjønnsløse snøpersonen". 50 00:04:29,561 --> 00:04:32,189 Tenk å ha barn! Æsj! 51 00:04:33,940 --> 00:04:36,318 Jeg er Terry Gross, ringetonen din. 52 00:04:36,401 --> 00:04:40,280 Jonathan Lethem, hvordan ble du en ringetone? 53 00:04:40,363 --> 00:04:45,410 Under oppveksten i Brooklyn var jeg opptatt av ringetoner og... 54 00:04:46,077 --> 00:04:50,832 - Hei, Mr. Peanutbutter. - Hei, min vakre solstråle! 55 00:04:50,916 --> 00:04:56,254 Jeg ringer bare for vår daglige "oppdatering", slik dr. Janet foreslo. 56 00:04:56,338 --> 00:04:59,216 - Når kommer du hjem i kveld? - Sent. 57 00:04:59,299 --> 00:05:02,886 Gi beskjed. Jeg setter pris på deg og respekterer deg. 58 00:05:02,969 --> 00:05:05,889 Jeg føler meg verdsatt, og jeg verdsetter deg. 59 00:05:05,972 --> 00:05:10,185 Jeg hører det og aksepterer det. Diane? 60 00:05:10,268 --> 00:05:14,356 - Aksepterer du min aksept? - Jeg aksepterer den 61 00:05:14,439 --> 00:05:19,110 - og verdsetter den og alt det andre! - Ikke jobb for hardt i dag. 62 00:05:19,236 --> 00:05:25,075 Nei da. Om du ikke erter naboskunken. Jeg vil ikke ha en stinkende mann. 63 00:05:25,158 --> 00:05:28,537 Det var noe å tenke på. Må stikke! 64 00:05:33,250 --> 00:05:37,295 Mr. Peanutbutter! Hvorfor ringer du meg i helgen? 65 00:05:37,379 --> 00:05:40,048 Hjelp meg, jeg har gjort noe ille! 66 00:05:40,131 --> 00:05:44,636 - Legg liket kaldt, jeg kommer. - Nei, det... Hvorfor...? 67 00:05:44,719 --> 00:05:49,724 Jeg snuste i andres saker og ble "stinket" ned. Du må hjelpe oss! 68 00:05:49,808 --> 00:05:53,103 - Meg og Todd. - Jeg er stinket ned! 69 00:05:53,186 --> 00:05:58,900 - Ja, vi er stinket ned skikkelig! - Stinket ned hardcore! 70 00:05:58,984 --> 00:06:04,656 - Det første først. Ikke gå hjem. - Du kan kalle meg LL Cool J, 71 00:06:04,739 --> 00:06:10,036 - for jeg er hjemme. - Ikke gå noe sted, jeg kommer. 72 00:06:14,708 --> 00:06:20,714 - Jeg må hente et brev, det går fort. - Kan vi dra dit vi må og dra hjem? 73 00:06:20,797 --> 00:06:24,551 Ok. Jeg har ikke sett deg mye etter at du flyttet ut fra verandaen min. 74 00:06:24,634 --> 00:06:28,263 Jeg har fokusert på jobb, ekteskap... 75 00:06:28,346 --> 00:06:31,099 - Og på å unngå meg? - Nei! 76 00:06:31,182 --> 00:06:36,479 Jeg vil bare ikke være i et rom alene med deg, fordi jeg... 77 00:06:36,563 --> 00:06:42,027 Unngår deg. Jeg tror vi er like på mange måter. 78 00:06:42,110 --> 00:06:46,698 - Du er den ukule versjonen av meg! - Det kan være flott, 79 00:06:46,781 --> 00:06:49,659 men vi får fram det verste i hverandre. 80 00:06:49,743 --> 00:06:54,080 Jeg prøver å få livet på stell, og jeg tror det er best 81 00:06:54,164 --> 00:07:00,712 - at forholdet vårt er profesjonelt. - Greit. Da er vi profesjonelle. 82 00:07:00,795 --> 00:07:02,589 Gjør jobben vår, ikke noe mer. 83 00:07:02,672 --> 00:07:06,843 Her er stedet jeg måtte innom, helt tilfeldig! 84 00:07:06,926 --> 00:07:11,765 Jeg kan like gjerne løpe inn. Men etterpå er det videre! 85 00:07:18,897 --> 00:07:24,361 - Det er litt for uhyggelig her. - Og hva er rett mengde uhyggelig? 86 00:07:24,444 --> 00:07:28,448 Så tung den er! Ikke rart Hillary Swank er veltrent. 87 00:07:28,531 --> 00:07:32,661 - Sett den fra deg. - Ser det rart ut? Meg med en Oscar? 88 00:07:32,744 --> 00:07:34,788 Herregud! 89 00:07:35,372 --> 00:07:40,543 - Jeg tror hun er død. - Vent. Kanskje hun bare er en hval? 90 00:07:40,627 --> 00:07:42,796 - Niks, død. - Har hun ringt noen? 91 00:07:42,879 --> 00:07:47,300 Dagens unge ringer ikke, de kommuniserer med SMS, 92 00:07:47,384 --> 00:07:52,180 himling med øynene og penisbilder. Hva er det? Et penisbilde? 93 00:07:52,263 --> 00:07:55,308 - Stå stille! Slipp Oscaren. - Pokker! 94 00:07:55,392 --> 00:08:01,523 Vel, vel, vel! Eller skal jeg si: "hval, hval, hval"? "Killer whale". 95 00:08:01,606 --> 00:08:04,192 Eller skal jeg si "killed whale"? 96 00:08:04,275 --> 00:08:05,860 Jeg ba deg stå stille! 97 00:08:05,944 --> 00:08:09,698 Du er nå hovedmistenkt i saken jeg vil kalle: 98 00:08:09,781 --> 00:08:14,244 "Sort, hvit og død. En forbrytelse på størrelse med en hval. 99 00:08:14,327 --> 00:08:17,497 Et mysterium for betjent Meow Meow Fyzzyface." 100 00:08:18,665 --> 00:08:22,293 - Sett ham i håndjern, gutter. - Jeg er en kvinne. 101 00:08:22,377 --> 00:08:27,090 Lindsay, du vet jeg prøver. Kan vi stå samlet foran de kriminelle? 102 00:08:27,173 --> 00:08:29,467 Vi skal prate om det senere. 103 00:08:31,052 --> 00:08:36,349 Det stinker skunk og hasj her! Hva skjedde? 104 00:08:36,433 --> 00:08:41,354 Først rullet jeg meg i sofaen for å få vekk lukta, men det funket ikke. 105 00:08:41,479 --> 00:08:47,652 Så gned jeg meg mot klærne mine, for å få tilbake lukta mi. 106 00:08:47,736 --> 00:08:51,740 Og så røyka jeg en joint, så det forklarer den lukta. 107 00:08:51,823 --> 00:08:54,909 Vi må fikse det før Diane kommer hjem! 108 00:08:54,993 --> 00:08:58,913 Forholdet hangler etter hennes påståtte utenlandsopphold, 109 00:08:58,997 --> 00:09:03,334 og at jeg fylte huset vårt med dørslag, hjalp ikke. 110 00:09:03,418 --> 00:09:07,422 - Hva skal du med dørslagene? - Husker ikke, 111 00:09:07,505 --> 00:09:11,384 - men jeg får nok bruk for dem. - Ekteskap er merkelig. 112 00:09:11,468 --> 00:09:14,179 Vi prøver, og vi vokser oss sterkere. 113 00:09:14,262 --> 00:09:19,350 Vi er fem store krangler unna skilsmisse, og det vil jeg ikke. 114 00:09:19,434 --> 00:09:24,481 - Først må du få et tomatbad. - Utsøkt og næringsrikt! 115 00:09:24,564 --> 00:09:28,276 Er "marinara" greit? Eller noe med mer piff? "Arrabiata"? 116 00:09:28,359 --> 00:09:33,948 Tomatbad...! Jeg er altfor høy... 117 00:09:34,741 --> 00:09:36,868 Har det vært en skunk her? 118 00:09:36,993 --> 00:09:38,536 POLITISTASJON 119 00:09:40,121 --> 00:09:47,128 Hva vet du om Nadia? Hun som danset dødsdansen i badekaret. 120 00:09:47,212 --> 00:09:50,673 - Nå vet jeg at hun heter Nadia. - Så du er komiker? 121 00:09:50,757 --> 00:09:53,093 Ja. Men jeg prøver å få mer seriøse roller. 122 00:09:53,176 --> 00:09:56,596 Dere turer fram, men jeg kjenner rettighetene mine. 123 00:09:56,679 --> 00:10:00,141 - Og hvilke er det? - Jeg kjenner dem ikke sånn, 124 00:10:00,225 --> 00:10:04,229 men jeg vet at jeg har dem. Kan jeg sjekke mobilen fort? 125 00:10:04,312 --> 00:10:07,357 - Skal du finne rettighetene dine? - Nei! 126 00:10:07,440 --> 00:10:11,402 Jeg skal bare moderere en livechat på Snapchat. 127 00:10:11,486 --> 00:10:16,908 Bare sette opp brukerinnstillingene og... 128 00:10:18,243 --> 00:10:23,123 - Du kan ikke holde oss her! - Pokker, du fant rettighetene! 129 00:10:23,206 --> 00:10:28,711 - Nei, jeg visste det fra før. - Dumme rettigheter. 130 00:10:29,963 --> 00:10:32,715 - Vi stikker. - BoJack, se her. 131 00:10:32,799 --> 00:10:35,844 - Mobilen til Nadia. - Er du klepto? 132 00:10:35,927 --> 00:10:39,639 - Jeg kan kjøpe en ny mobil til deg. - Se her. 133 00:10:39,722 --> 00:10:44,727 - "BoJack vil drepe meg." - Noen vil gi deg skylda for drap. 134 00:10:45,645 --> 00:10:48,815 Herregud! Vi kommer for sent til bat mitzvahen! 135 00:10:48,898 --> 00:10:53,653 Kjøre til Brentwood på denne tiden? Det vil bli... drepende kjedelig. 136 00:10:58,825 --> 00:11:03,246 Er du ikke bekymret? Du blir blandet inn i et drap! 137 00:11:03,329 --> 00:11:08,960 Jeg kan være bekymret og samtidig stolt, over Tova, som endelig er kvinne. 138 00:11:09,043 --> 00:11:13,423 BoJack Horseman. Mulig Oscar-nominert. Jeg er verklemt. 139 00:11:13,506 --> 00:11:16,843 - Shabbat shalom. - Shabbat shalom! 140 00:11:16,926 --> 00:11:20,305 Vi må finne ut hvem som står bak. Ring Jill. 141 00:11:20,388 --> 00:11:24,893 God idé. Fengselsstraff vil saboter for nominasjonen. 142 00:11:24,976 --> 00:11:28,646 Akademiet liker ikke drap. Voldtekt, derimot, plager dem ikke. 143 00:11:28,730 --> 00:11:32,859 Vær forsiktig. Kanskje Jill står bak. Hun sendte oss dit. 144 00:11:32,942 --> 00:11:39,365 Ro deg ned! Skulle ikke du tvitre for meg? Denne helgen er avgjørende. 145 00:11:39,449 --> 00:11:43,578 Hva skal jeg skrive? "Vi fant et lik." ♪morderfest? 146 00:11:43,661 --> 00:11:45,204 Nei. 147 00:11:46,122 --> 00:11:49,167 "Bat mitzvah i Brentwood. ♪Jødiskegreier". 148 00:11:49,250 --> 00:11:53,671 - BoJack. - Prøver du å gi meg skylda for drap? 149 00:11:53,755 --> 00:11:56,966 - Ta det på alvor! - Ta dette på alvor! 150 00:11:57,050 --> 00:12:02,555 - Fant du brevet? Let bak vannflasken. - Jeg er opptatt i en bat mitzvah. 151 00:12:02,639 --> 00:12:07,852 - Vet du at Drakes kusine er jødisk? - Glemte jeg å legge på? Finn brevet! 152 00:12:07,936 --> 00:12:10,396 Alle er så sjefete i New York. 153 00:12:10,480 --> 00:12:14,567 Og hva er greia med pizzastykker? Bare spis en hel pizza! 154 00:12:14,651 --> 00:12:18,988 Jeg ringer den siste Nadia pratet med. Kanskje hun vet noe. 155 00:12:19,072 --> 00:12:24,202 Nadia? Hvor er du? Gutta begynner å bli lei av deg. 156 00:12:24,285 --> 00:12:27,288 - Legg på, du er på jobb! - Jeg må stikke! 157 00:12:27,372 --> 00:12:30,792 - Den stemmen virket kjent. - Ja. 158 00:12:30,875 --> 00:12:34,629 Den fikk meg til å ville si "dra hjem". 159 00:12:34,712 --> 00:12:37,715 - Goober! - Han dro aldri hjem! 160 00:12:37,799 --> 00:12:43,054 Bortsett fra da "hjem" var hjemmebasen på baseballbanen. 161 00:12:43,137 --> 00:12:48,309 - De må være på Whale World. Kom. - Bra. Jeg vil til bunns i dette. 162 00:12:48,393 --> 00:12:53,231 - Men kan vi løfte stolen først? - Ja, det må vi være med på. 163 00:12:55,358 --> 00:12:59,570 - Jeg smaker utsøkt! - Hvordan går det? 164 00:13:00,738 --> 00:13:04,283 - Nei! Det blir flekk... - Jeg føler meg ren! 165 00:13:04,367 --> 00:13:08,955 - Vent... Badet dere sammen? - Lena Dunham bader med sine venner 166 00:13:09,038 --> 00:13:11,874 - uten at noen bryr seg. - Må bli tørr! 167 00:13:11,958 --> 00:13:16,212 - Bruk håndkleet. Ikke rist deg. - Sausen er så klissete... 168 00:13:16,295 --> 00:13:19,799 - Ikke rist! Ikke rist! - Jeg må riste meg! 169 00:13:21,884 --> 00:13:24,095 Der, ja! 170 00:13:24,178 --> 00:13:29,017 - Det gjorde det visst bare verre. - Jeg ringer et vaskebyrå. 171 00:13:29,100 --> 00:13:34,439 - Dere fjerner de stinkende klærne. - Ja vel, sjef. Hurra! Jeg følger ordre! 172 00:13:41,362 --> 00:13:45,616 "Fisk halv pris på Beverly Hills gårdsmarked. ♪Stinker." 173 00:13:45,700 --> 00:13:48,661 Du bruker vel ikke emojier? BoJack bruker ikke emojier. 174 00:13:48,745 --> 00:13:53,374 - BoJack? Herregud! - Hei... du. 175 00:13:53,458 --> 00:13:57,420 Så lenge siden! Du kom for å treffe meg! 176 00:13:57,503 --> 00:14:00,631 - Ja... - Jeg trodde du hadde glemt meg! 177 00:14:00,715 --> 00:14:06,512 Det har ikke gått så bra med meg etter tv-serien. Ikke som deg! 178 00:14:06,596 --> 00:14:12,226 Å vite at du bryr deg om meg og forretningen min, betyr mye. 179 00:14:12,310 --> 00:14:15,688 - Selvsagt, Goober. - Jeg har ikke vært Goober på 20 år. 180 00:14:15,772 --> 00:14:18,733 - Du kan bruke det ekte navnet mitt. - Greit, kanskje det. 181 00:14:18,816 --> 00:14:22,653 Kom igjen. Gjør det. Jeg vil høre deg si navnet mitt. 182 00:14:22,737 --> 00:14:27,408 Jeg tenker Goo... Goobert? 183 00:14:27,492 --> 00:14:31,329 - Du kom ikke for å treffe meg. - Jo da, men... 184 00:14:31,412 --> 00:14:35,917 Jeg forstår. Jeg er en vits. "Vi drar til Whale World og ler av Goober! 185 00:14:36,000 --> 00:14:40,463 La oss more oss på Goobers bekostning!" 186 00:14:40,588 --> 00:14:43,716 - Jeg burde visst bedre. - Ja... 187 00:14:43,800 --> 00:14:46,010 Vi leter etter en stripper. Skinny Gina. 188 00:14:48,346 --> 00:14:50,098 Vi har ikke strippere her. 189 00:14:50,181 --> 00:14:55,561 Whale World er en familiepark med sexy moro for barn i alle aldre. 190 00:14:55,645 --> 00:15:00,233 Skinny Gina, du har en kunde! Kos dere. 191 00:15:00,316 --> 00:15:06,155 - Hei sann, landpattedyr. - Vi har noen spørsmål om Nadia. 192 00:15:06,239 --> 00:15:10,410 Jeg er på jobb. Vil dere prate, må dere kjøpe en privat dans. 193 00:15:10,493 --> 00:15:13,746 - Ærlig talt! - Æsj! Privat dans. 194 00:15:13,955 --> 00:15:17,792 Men om det får henne til å snakke, så... 195 00:15:17,875 --> 00:15:21,295 Men veldig ekkelt! 196 00:15:23,131 --> 00:15:25,216 BLÅSEHULL 197 00:15:25,967 --> 00:15:31,639 Du kan danse andre typer danser også. Tango? Vals? Salsa? 198 00:15:31,722 --> 00:15:34,308 Hvordan ville du danset uten meg her? 199 00:15:34,392 --> 00:15:38,396 - Som en stripper. - Vi har dårlige nyheter. 200 00:15:38,479 --> 00:15:42,066 - Nadia er død. - Jeg er ikke overrasket. 201 00:15:42,150 --> 00:15:45,778 Vi får mange slike jenter hit. Naive, sårbare... 202 00:15:45,862 --> 00:15:51,951 De får løfter om å bli tatt vare på og å bli like store som Shamoo, 203 00:15:52,034 --> 00:15:59,041 men når kroppen blir sliten, vil de ikke ha dem lenger, og så er de vekk. 204 00:15:59,167 --> 00:16:02,420 - Å, faen! - Pass språket, det er barn her! 205 00:16:03,045 --> 00:16:08,009 - Pratet Nadia om Cuddlywhiskers? - Har aldri møtt ham. 206 00:16:08,134 --> 00:16:13,097 Men huset hans har stått tomt i flere måneder. Det er alt jeg vet. 207 00:16:13,181 --> 00:16:17,852 Mange av jentene var hos ham. Han hadde et system for å hjelpe dem. 208 00:16:17,935 --> 00:16:21,063 - System? - Jeg har allerede sagt for mye. 209 00:16:21,147 --> 00:16:25,401 - Et "system" er en plan for å... - Jeg vet hva ordet betyr... 210 00:16:25,485 --> 00:16:28,946 - Mer sier jeg ikke. - SMS-en Nadia sendte deg... 211 00:16:29,030 --> 00:16:32,033 "BoJack vil drepe meg." Hva var det? 212 00:16:32,116 --> 00:16:36,871 - Jeg vet ingenting om BoJack. - Jeg er berømt! 213 00:16:36,954 --> 00:16:38,873 Tiden er ute! 214 00:16:39,957 --> 00:16:45,630 Vil dere vite mer, så kom tilbake sent i kveld, etter stengetid. 215 00:16:45,713 --> 00:16:51,844 Mer sier jeg ikke. Si dere har med BoJack, da slipper dere inn. 216 00:16:53,054 --> 00:16:57,183 - Kommer Wilbur i dag? - Wilbur er ikke ekte. 217 00:16:57,266 --> 00:17:01,646 Han var en karakter i en tv-serie du spilte i. 218 00:17:01,729 --> 00:17:05,525 - Kommer barna mine i dag? - Nei. 219 00:17:05,608 --> 00:17:11,239 Du vil elske Secretariat, kompis. Håper du fortsatt klarer å stemme. 220 00:17:11,322 --> 00:17:13,533 Vi må dra på Whale World-festen. 221 00:17:13,616 --> 00:17:19,038 Jeg må finne ut hvem som vil få meg tatt for drap, men vil du dra? 222 00:17:19,121 --> 00:17:21,958 Utenfor jobb? Er ikke det uprofesjonelt? 223 00:17:22,041 --> 00:17:26,754 Beklager. Men jeg skammer meg over den jeg var da jeg bodde hos deg. 224 00:17:26,837 --> 00:17:30,550 - Jeg vil forandre meg. - Gjør jeg deg ulykkelig? 225 00:17:30,633 --> 00:17:35,221 Det handler ikke om det. Jeg må bare holde meg gående. 226 00:17:35,304 --> 00:17:39,350 Å gå og grunne på om en er lykkelig, gjør det bare verre. 227 00:17:39,433 --> 00:17:42,144 Kan jeg ta et fotografi med stjernen? 228 00:17:42,228 --> 00:17:45,398 - Selvsagt! - Takk. 229 00:17:45,481 --> 00:17:49,443 Jeg vet ikke om jeg tror på lykken. 230 00:17:49,527 --> 00:17:54,490 Yppige, velfungerende folk man ser på tv. Jeg tror ikke de finnes. 231 00:17:54,574 --> 00:17:59,120 Ingen er lykkelig hele tiden. Fokuser på de små tingene. 232 00:17:59,203 --> 00:18:05,710 Som å vinne en Oscar. Hei, gamlefar, håper stemmefingeren din funker! 233 00:18:08,838 --> 00:18:11,591 - Hva har skjedd? - Du ba oss bli kvitt klærne. 234 00:18:11,674 --> 00:18:15,219 Vi ble kvitt dem, og de kommer aldri tilbake! 235 00:18:16,679 --> 00:18:19,682 Dere er umulige. Hvorfor ringte dere? 236 00:18:19,807 --> 00:18:22,893 - Princess Carolyn kan fikse alt. - Jo da. 237 00:18:22,977 --> 00:18:26,647 Men dere kan ikke starte brann på plenen! Det er tørke, og... 238 00:18:26,731 --> 00:18:31,485 Det er tørke! Så du, den snille ektemannen, har skiftet ut plenen 239 00:18:31,569 --> 00:18:37,199 med et hagelandskap som tåler tørke. Det kan gå. Jeg må ta noen telefoner. 240 00:18:37,283 --> 00:18:39,577 Takk! Du er best. 241 00:18:39,660 --> 00:18:44,123 Jeg får nesten lyst til å gi den skunken en lærepenge! 242 00:18:44,206 --> 00:18:48,044 Nei, gå inn på plassen din og bli der. 243 00:18:48,127 --> 00:18:51,839 - Ja, men... - Bli. Bli. Bli! 244 00:18:54,091 --> 00:18:56,886 Å, gud. Jeg... 245 00:18:56,969 --> 00:19:01,599 "Natteliv ♪fornøydmedmegselvogvalgenemine." 246 00:19:08,564 --> 00:19:09,649 Se der! 247 00:19:13,194 --> 00:19:15,529 Vi følger etter ham. 248 00:19:17,073 --> 00:19:20,451 - Damene først. - En ekte gentleman, jo. 249 00:19:29,835 --> 00:19:33,756 Jeg er Terry Gross, ringetonen din. Jeg... 250 00:19:33,881 --> 00:19:38,719 - "BoJack dreper"? - De mener nok ikke standup-en din. 251 00:19:39,720 --> 00:19:42,682 - Hva vil du? - Jeg har med BoJack. 252 00:19:42,765 --> 00:19:44,892 - Vis meg. - Hva da? 253 00:19:44,975 --> 00:19:47,269 Vis meg litt BoJack. 254 00:19:47,353 --> 00:19:48,771 Greit! 255 00:19:50,731 --> 00:19:53,776 Gutter og jenter Dans som BoJack... 256 00:19:53,859 --> 00:19:57,196 - Ja da, du er BoJack! - Takk! 257 00:19:57,279 --> 00:19:58,948 Fra logoen! 258 00:20:00,241 --> 00:20:01,075 92 % RENT 259 00:20:01,158 --> 00:20:05,746 BoJack, du drepte ikke Nadia. Det var Bojack! 260 00:20:07,248 --> 00:20:08,791 Natta! 261 00:20:13,879 --> 00:20:20,052 Våkne opp! Dere ble nysgjerrige, hva? Så dere stakk nesen i andres saker? 262 00:20:20,177 --> 00:20:24,056 - Hva vil dere? Få dere en andel? - Hva? Nei, Goober! 263 00:20:24,140 --> 00:20:27,017 - Du vet hva jeg heter. - Faktisk ikke. 264 00:20:27,101 --> 00:20:32,523 - Alle pratet om at "BoJack dreper". - Hvorfor bruker du navnet mitt? 265 00:20:32,606 --> 00:20:36,444 Vent... du har alltid hatet meg. Jeg ble berømt, 266 00:20:36,527 --> 00:20:39,196 du ble glemt. Du satte mitt ansikt på dopet 267 00:20:39,280 --> 00:20:43,409 fordi det symboliserer det opiatet underholdningsbransjen er. 268 00:20:43,492 --> 00:20:47,121 Nei, du spilte en hest! Og heroin kalles "horse". 269 00:20:47,204 --> 00:20:51,417 - "BoJack"! "Horse"! Heroin! - Å, ja! Ja vel. 270 00:20:51,500 --> 00:20:54,503 - Politiet! - Ikke igjen! 271 00:20:54,587 --> 00:20:58,507 Har deg! Richie Osbourne, du er arrestert. 272 00:20:58,591 --> 00:21:00,760 - Reggie, ja! - Richie! 273 00:21:00,843 --> 00:21:04,680 - Ja. Ricky. - Takk og lov. Hvordan fant du oss? 274 00:21:04,764 --> 00:21:10,227 Twitter-kontoen din viste oss plasseringen din. Vi fulgte den. 275 00:21:10,311 --> 00:21:14,064 - Jeg gjorde det. - Lindsay, jeg sa "vi"! 276 00:21:14,148 --> 00:21:18,903 - Må du alltid ta æren? - Jeg vil gjerne ha æren for noe. 277 00:21:19,195 --> 00:21:22,782 - Hva gjør vi nå? - Nadia døde av heroinoverdose. 278 00:21:22,907 --> 00:21:27,369 Ingen prøvde å gi meg skylda. Tilbake i Oscar-kappløpet. 279 00:21:27,453 --> 00:21:31,373 Men det er noe som er "fishy" her. Og ikke bare hvalen. 280 00:21:31,499 --> 00:21:34,376 - Hvaler er pattedyr. - Ja, jeg sa "ikke hvalen". 281 00:21:34,460 --> 00:21:37,963 - "Ikke bare hvalen." - Hva er det vi ikke ser? 282 00:21:38,047 --> 00:21:43,511 Hva gjorde Nadia hos Cuddlywhiskers? Hva var "systemet"? Hvor er han nå? 283 00:21:43,594 --> 00:21:49,308 - Og hvorfor måtte Jill ha brevet? - Brevet, ja! For mange mysterier. 284 00:21:49,391 --> 00:21:53,270 La oss dra tilbake til huset og komme til bunns i saken! 285 00:21:53,354 --> 00:21:58,275 Dette begynner å bli en krimhistorie som Jill Pill kunne ha skrevet! 286 00:21:58,359 --> 00:21:59,902 Du kjører i 80 i 50-sona. 287 00:21:59,985 --> 00:22:03,113 Å, gud, du har rett! Jeg føler meg så levende! 288 00:22:05,866 --> 00:22:11,705 Brevet er så grafisk. Handler om "de magiske nettene i Ojai-huset". 289 00:22:11,789 --> 00:22:14,542 Hun beskriver lydene. "Sploink"? 290 00:22:14,625 --> 00:22:18,712 - Visste du at han har et hus der? - Han liker å flykte dit. 291 00:22:18,796 --> 00:22:25,386 Han var der i seks måneder en gang, og ingen ante hvor han var. 292 00:22:25,469 --> 00:22:27,513 Lurer på hvor han er denne gangen. 293 00:22:28,931 --> 00:22:29,974 Forresten... 294 00:22:32,059 --> 00:22:34,186 Jeg ser ham ikke, gjør du? 295 00:22:34,270 --> 00:22:37,690 - Jeg er Terry Gross... - Faen. Mr. Peanutbutter! 296 00:22:37,815 --> 00:22:39,900 - Diane, hvor er du?! - Ojai. 297 00:22:39,984 --> 00:22:43,571 "Å, hei"? Er det alt du har å si?! 298 00:22:43,654 --> 00:22:46,740 Unnskyld! BoJack og jeg har prøvd... 299 00:22:46,824 --> 00:22:49,702 Er du sammen med BoJack? Det forklarer saken. 300 00:22:49,785 --> 00:22:52,288 Jeg forstår og bekrefter... 301 00:22:52,371 --> 00:22:54,331 Jeg er glad du er trygg. Jeg var redd! 302 00:22:54,415 --> 00:22:55,874 Jeg hører hva du... 303 00:22:56,000 --> 00:23:01,839 Nei! Slutt! Du må ringe meg! Samme hva, og om det så er midt på natta! 304 00:23:01,922 --> 00:23:05,884 - Du kan ikke gjøre slikt mot meg! - Jeg er lei for det. 305 00:23:05,968 --> 00:23:09,471 - Jeg kommer hjem. - Jeg legger meg. 306 00:23:11,056 --> 00:23:13,183 - Er alt bra? - Nei. 307 00:23:13,267 --> 00:23:17,521 - Beklager. - Det er ikke din feil. Det er min. 308 00:23:19,648 --> 00:23:21,191 BoJack? 309 00:23:26,405 --> 00:23:30,618 Etter BoJack Horseman Show ble jeg deprimert. 310 00:23:30,701 --> 00:23:34,663 Jeg lagde kassasuksesser, men var ikke lykkelig. 311 00:23:34,747 --> 00:23:38,751 Da jeg vant Oscaren, tenkte jeg: 312 00:23:38,834 --> 00:23:43,130 "Er dette det største i livet?" Jeg følte meg elendig. 313 00:23:43,297 --> 00:23:47,926 - Fordi du var edru? - Fordi det er meningsløst! 314 00:23:48,010 --> 00:23:53,057 Jeg viet livet til å hjelpe andre og åpnet huset for rusmisbrukere. 315 00:23:53,140 --> 00:23:57,978 Jeg hadde et system som hjalp mange, men langt fra alle. 316 00:23:58,062 --> 00:24:02,107 - Det fikk meg til å føle meg tom. - Alle var bekymret for deg. 317 00:24:02,191 --> 00:24:08,656 - Du kan ikke bare forsvinne slik. - Man må ta ansvar for sin egen lykke. 318 00:24:08,739 --> 00:24:12,701 - Er ikke det egoistisk? - Hva kan jeg si? Jeg er lykkelig. 319 00:24:12,785 --> 00:24:15,788 For første gang. Det beklager jeg ikke. 320 00:24:15,871 --> 00:24:21,585 Det tar tid å se at man er ulykkelig og å gjøre noe med det. 321 00:24:22,211 --> 00:24:27,758 Først etter at man har gitt opp alt, kan man bli lykkelig. 322 00:24:35,766 --> 00:24:40,562 - For en fjøsnisse, hva? - Jeg vil bare hjem. 323 00:24:45,818 --> 00:24:49,822 Tekst: Marie Wisur Lofthus