1 00:00:05,005 --> 00:00:08,926 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:09,009 --> 00:00:11,803 Var är min födelsedagstårta? 3 00:00:11,887 --> 00:00:13,680 - Goober. - Det var inte jag. 4 00:00:13,764 --> 00:00:18,268 - Men du får gärna kolla mina fickor. - Gå hem, Goober. 5 00:00:20,062 --> 00:00:23,148 Nog var jag en Goober. Ett riktigt nöt. 6 00:00:23,607 --> 00:00:24,942 Men inte nu längre. 7 00:00:25,025 --> 00:00:29,821 Nu är jag ägare, språkrör och bäste kund på Whale World. 8 00:00:30,405 --> 00:00:36,286 Här samlas hela familjen för att njuta av späckhuggares fina feminina former. 9 00:00:36,370 --> 00:00:39,623 Man lär sig saker. Häng med till Skvättzonen. 10 00:00:39,706 --> 00:00:42,501 Du och dina småttingar kommer att bli fuktiga. 11 00:00:42,584 --> 00:00:44,211 FUKTIGA! 12 00:00:44,294 --> 00:00:47,506 De har de svajigaste ryggfenorna i stan 13 00:00:47,589 --> 00:00:51,009 och de älskar att hoppa genom ringar för dig och dina barn. 14 00:00:51,093 --> 00:00:56,265 Ta med era prepubertala döttrar i färd med att lära sig kvinnans plats i världen. 15 00:00:56,348 --> 00:01:02,104 De får inga problematiska föreställningar om hur sexualitet är en handelsvara. 16 00:01:02,187 --> 00:01:04,398 Vad snackar du om? Det är bara valar. 17 00:01:05,274 --> 00:01:11,280 Många "experter" tycker det är fel att ha dessa damer i fångenskap. 18 00:01:11,363 --> 00:01:14,992 Till dem säger jag: "Sluta säga så, okej?" 19 00:01:15,075 --> 00:01:19,204 Havsbrudarna är min familj och mitt företag. Och de kan vara dina också. 20 00:01:19,288 --> 00:01:23,750 Kom till Whale World, en kul och sexig plats för hela familjen. 21 00:02:18,263 --> 00:02:20,682 ICKE-RELIGIÖS VINTERFESTLIGHET 22 00:02:21,933 --> 00:02:24,978 Det är vinter Ja, det stämmer 23 00:02:25,062 --> 00:02:27,814 Dags för familjeskoj och tända ljus 24 00:02:27,898 --> 00:02:31,276 Det behövs ingen gud eller bön 25 00:02:31,360 --> 00:02:34,363 Såvida det inte är din önskan Vad vet vi? 26 00:02:35,238 --> 00:02:37,366 - Hej, Jill. - Var är du? 27 00:02:37,449 --> 00:02:41,912 En skolas all-inclusive icke-religiösa vinterdagsfestlighet. 28 00:02:41,995 --> 00:02:46,667 Åh nej! Snötrollet vill förstöra våra vintriga festligheter. 29 00:02:46,750 --> 00:02:49,127 "Snötroll" är stötande. 30 00:02:49,211 --> 00:02:52,923 - Jisses, och du tyckte din pjäs var kass. - Det gjorde jag inte. 31 00:02:53,006 --> 00:02:55,759 Många av föräldrarna är med i Oscarsakademin. 32 00:02:55,842 --> 00:03:00,639 Ska jag bli nominerad måste jag mingla inställsamt på nåt icke-religiöst sätt. 33 00:03:00,722 --> 00:03:03,642 Lisma på du. Åkte du hem till Cuddlywhiskers? 34 00:03:03,725 --> 00:03:09,106 Han mår toppen. Lite av varje. Han gillar att jogga... i ett stort hjul. 35 00:03:09,189 --> 00:03:11,608 - Åkte du inte hem till honom? - Nej. 36 00:03:11,691 --> 00:03:12,943 Kan du vara tyst? 37 00:03:13,026 --> 00:03:16,988 Missade du de tre vise personernas resa till den vanliga bebisen? 38 00:03:17,072 --> 00:03:23,620 Om han inte är hemma måste du hämta nåt åt mig. Nåt känsligt. 39 00:03:23,703 --> 00:03:28,333 Jaja, om det får dig att sluta ringa mig om att göra ärenden. Vad behöver du? 40 00:03:28,417 --> 00:03:33,004 Ett brev som jag skrev till honom när vi var... Stålsätt dig... älskare. 41 00:03:33,088 --> 00:03:36,299 - Jag hann inte stålsätta mig. - Lägg på. 42 00:03:36,383 --> 00:03:40,053 Det var längesen och vackert, och äckligt på samma gång. 43 00:03:40,137 --> 00:03:42,222 Det är fina minnen. Och hemska. 44 00:03:42,305 --> 00:03:46,226 - Vad står det i brevet? - Bry dig inte om det. Jag vill ha det... 45 00:03:46,309 --> 00:03:48,729 ...av sentimentala skäl. Hej då. 46 00:03:48,812 --> 00:03:51,565 - Trevligt samtal? - Är du med i Akademien? 47 00:03:51,648 --> 00:03:53,233 - Nej. - Då bryr jag mig inte. 48 00:03:53,316 --> 00:03:55,610 - Jag måste åka. - Visst. 49 00:03:55,694 --> 00:03:58,739 Du var här, du var storartad. Jag är mycket stolt. 50 00:03:58,822 --> 00:04:01,742 Men glöm inte att du ska smöra i morgon. 51 00:04:01,825 --> 00:04:06,997 Bat Mitzvan och Akademiens träff. Jag har fullt förtroende för dig. 52 00:04:07,080 --> 00:04:09,791 Ingen har sagt så till mig förut. 53 00:04:09,875 --> 00:04:13,628 Diane, se till att han trendar på nätet senast i eftermiddag. 54 00:04:13,712 --> 00:04:17,758 - Men bra trend, inte dålig. Förstått? - Hashtag jag hajar. 55 00:04:17,841 --> 00:04:21,553 Åh nej, sa jag just "hashtag"? Hashtag, oj. Hashtag, åh nej. 56 00:04:21,636 --> 00:04:24,139 Jag är mer orolig för "jag hajar". 57 00:04:24,222 --> 00:04:29,936 Jag tar en rökpaus innan snorungarna sjunger "Staffan var en stallperson". 58 00:04:30,020 --> 00:04:32,397 Skulle du nånsin kunna skaffa barn? 59 00:04:33,607 --> 00:04:37,819 Terry Gross här, din ringsignal. Med mig har jag författaren Jonathan Lethem. 60 00:04:37,903 --> 00:04:40,363 Jonathan, hur blev du en ringsignal? 61 00:04:40,447 --> 00:04:45,744 Under min uppväxt i Brooklyn fascinerades jag av ringsignaler. 62 00:04:45,827 --> 00:04:47,078 Hej, mr Peanutbutter. 63 00:04:47,162 --> 00:04:50,999 Hej, min älskade solstråle som jag inte sätter på en piedestal. 64 00:04:51,082 --> 00:04:56,046 Ringer bara för vårt dagliga samtal enligt dr Janets vänliga men bestämda förslag. 65 00:04:56,129 --> 00:04:57,672 När kommer du hem i kväll? 66 00:04:57,756 --> 00:05:00,467 - Det kan bli sent. - Okej, hör av dig. 67 00:05:00,550 --> 00:05:05,806 - Jag respekterar och uppskattar dig. - Jag känner mig uppskattad av dig. 68 00:05:05,889 --> 00:05:09,142 Jag lyssnar och accepterar det. 69 00:05:09,226 --> 00:05:11,770 Diane? Accepterar du mitt accepterande? 70 00:05:11,853 --> 00:05:17,275 Jag lyssnar, accepterar och allt det andra. 71 00:05:17,359 --> 00:05:22,948 - Lova att inte jobba för mycket i dag. - Om du inte pratar med grannskunken. 72 00:05:23,031 --> 00:05:28,703 - Jag vill inte att min man ska lukta illa. - Det där tål att tänkas på. Måste gå. 73 00:05:32,999 --> 00:05:37,254 Mr Peanutbutter, min favoritklient. Varför ringer du på helgen? 74 00:05:37,337 --> 00:05:40,006 Jag behöver hjälp. Jag har gjort nåt dumt. 75 00:05:40,090 --> 00:05:44,594 - Lägg liket på is. Jag kommer direkt. - Va? Nej. Varför skulle jag...? 76 00:05:44,678 --> 00:05:47,889 Jag lade näsan i blöt och blev skunkad. 77 00:05:47,973 --> 00:05:50,559 - Va? - Du måste hjälpa oss! Todd är också här. 78 00:05:50,642 --> 00:05:55,981 - Jag är skunkad, Princess Carolyn. - Ja, vi blev superskunkade. 79 00:05:56,064 --> 00:05:58,817 - Hardcore. - Ja, hardcoreskunkade. 80 00:05:58,900 --> 00:06:01,945 Först och främst, gå inte in i huset. 81 00:06:02,028 --> 00:06:06,700 Dessvärre är det redan för sent. Jag är i huset. 82 00:06:06,783 --> 00:06:10,412 Okej, vänta där. Jag är där om tjugo. 83 00:06:14,624 --> 00:06:17,294 Kan vi skynda på? Jag måste hämta ett brev. 84 00:06:17,377 --> 00:06:20,005 Kan vi inte bara visa upp oss och sen åka hem? 85 00:06:20,088 --> 00:06:24,634 Visst. Vi har ju knappt setts sen du flyttade ut från mina solstolar. 86 00:06:24,718 --> 00:06:28,263 Jag har haft fullt upp med mitt nya jobb, mitt äktenskap... 87 00:06:28,346 --> 00:06:31,016 - Och att undvika mig? - Nej då. 88 00:06:31,099 --> 00:06:34,477 Jag försöker bara se till att inte vara ensam med dig 89 00:06:34,561 --> 00:06:38,898 eftersom jag... undviker dig. 90 00:06:38,982 --> 00:06:42,068 Vi är nog ganska lika. 91 00:06:42,152 --> 00:06:45,071 Jag brukar säga att du är en ocool version av mig. 92 00:06:45,155 --> 00:06:49,492 Ibland är det toppen, men vi får ut det värsta i varandra. 93 00:06:49,576 --> 00:06:51,661 Jag försöker få ordning på mitt liv. 94 00:06:51,745 --> 00:06:57,250 Det vore nog bäst för oss båda om vi lät saker och ting vara mer professionella. 95 00:06:57,334 --> 00:07:02,672 Okej, professionella. BoJack och Diane jobbar ihop och inget annat. 96 00:07:02,756 --> 00:07:06,843 Titta! Vi är där jag behövde vara. Tänk att jag bara råkade köra hit. 97 00:07:06,926 --> 00:07:12,182 Lika bra att jag kilar in och hämtar den där saken. Men sen jobbar vi igen. 98 00:07:18,855 --> 00:07:21,816 - Det är kusligt här inne. För kusligt. - Jaså? 99 00:07:21,900 --> 00:07:25,862 Vad är rätt mängd kuslighet? Jisses, så tung den är. 100 00:07:25,946 --> 00:07:29,741 - Det förklarar Hilary Swanks muskler. - Ställ ner den, BoJack. 101 00:07:29,824 --> 00:07:32,577 Ser jag konstig ut med en Oscar? Jag tycker... 102 00:07:32,661 --> 00:07:34,162 Herregud! 103 00:07:35,413 --> 00:07:37,749 - Hon är nog död. - Det är inte säkert. 104 00:07:37,832 --> 00:07:41,378 Hon kanske bara är en val. Nej, hon är död. 105 00:07:41,461 --> 00:07:44,881 - Vi ringer nån i hennes telefonbok. - Ungdomar ringer inte. 106 00:07:44,965 --> 00:07:48,760 De kommunicerar via sms, blickar och bilder på snoppar. 107 00:07:48,843 --> 00:07:52,097 - Herregud. - Snoppar? Se om de stavar nåt. 108 00:07:52,180 --> 00:07:54,182 Stopp där! Släpp Oscarsstatyetten. 109 00:07:54,265 --> 00:07:57,352 - Sjutton också. - Där ser man. 110 00:07:57,435 --> 00:08:01,356 Eller borde jag säga "där ser val"? Späckhuggare, alltså. 111 00:08:01,439 --> 00:08:03,692 En död sådan. 112 00:08:03,775 --> 00:08:05,777 - Konstapeln... - Jag sa stopp. 113 00:08:05,860 --> 00:08:09,656 Ni blev just huvudmisstänkta i fallet jag kallar: 114 00:08:09,739 --> 00:08:14,160 "Svart, vit och rakt igenom död. Ett val-sinnesbrott: 115 00:08:14,244 --> 00:08:17,539 Ett mysterium för konstapel Meow Meow Fuzzyface." 116 00:08:18,248 --> 00:08:22,252 - Sätt på handfängsel, grabbar... tjejer. - Jag är en kvinna, sir. 117 00:08:22,335 --> 00:08:27,007 Lindsay, jag försöker ju. Vi kan väl visa en förenad front framför förövarna? 118 00:08:27,090 --> 00:08:29,467 Vi pratar mer om det här sen. 119 00:08:31,052 --> 00:08:34,264 Det luktar som att en skunk skunkat en annan skunk, 120 00:08:34,347 --> 00:08:36,307 och sen rökte de på. Vad har hänt? 121 00:08:36,391 --> 00:08:41,312 Först rullade jag mig i soffan för att få bort skunkstanken, men det gick inte. 122 00:08:41,396 --> 00:08:47,569 Sen gned jag mig mot alla mina kläder och saker för att få tillbaka min lukt. 123 00:08:47,652 --> 00:08:51,823 Och sen rökte jag på, så det är nog därför det luktar skunk. 124 00:08:51,906 --> 00:08:54,993 Jag måste fixa det här innan Diane kommer hem. 125 00:08:55,076 --> 00:08:58,913 Vi har haft det jobbigt sen hon låtsades vara bortrest. 126 00:08:58,997 --> 00:09:03,418 Sen fyllde jag hela huset med durkslag, och det hjälpte nog inte heller. 127 00:09:03,501 --> 00:09:05,879 Varför köpte du ens alla durkslagen? 128 00:09:05,962 --> 00:09:09,257 Ingen aning, men de lönar sig nog så småningom. 129 00:09:09,340 --> 00:09:11,301 Livet som gift är konstigt. 130 00:09:11,384 --> 00:09:17,474 Vi blir starkare varje dag, men vi är nog typ fem stora bråk från skilsmässa. 131 00:09:17,557 --> 00:09:19,476 Det här får inte bli ett. 132 00:09:19,559 --> 00:09:22,645 Okej, nummer först. Ni behöver ett tomatbad. 133 00:09:22,729 --> 00:09:24,439 Gott och nyttigt! 134 00:09:24,522 --> 00:09:27,776 Funkar marinara? Eller behövs mer sting? Arrabbiata? 135 00:09:27,859 --> 00:09:31,112 Tomatbad. 136 00:09:31,905 --> 00:09:36,868 Jag är hög som ett hus. Har det varit en skunk här inne? 137 00:09:36,951 --> 00:09:38,536 POLISSTATION 138 00:09:40,121 --> 00:09:43,625 - Vad vet du om Nadia? - Vem är Nadia? 139 00:09:43,708 --> 00:09:47,128 Din vän som dansade med ansiktet ner i det stora badkaret. 140 00:09:47,212 --> 00:09:50,715 - Nu vet jag att hon heter Nadia. - Jaså? En lustigkurre. 141 00:09:50,799 --> 00:09:53,176 Ja, fast jag har en allvarlig sida också. 142 00:09:53,259 --> 00:09:56,679 Ni snutar tror ni kan göra som ni vill. Jag kan mina rättigheter. 143 00:09:56,763 --> 00:10:00,225 - Jaså? Berätta. - Alltså, jag kan kan inte dem. 144 00:10:00,308 --> 00:10:04,229 Men jag vet att jag har dem. Kan jag kolla min mobil lite snabbt? 145 00:10:04,312 --> 00:10:07,398 - För att söka på dina rättigheter? - Va? Nej. 146 00:10:07,482 --> 00:10:11,361 Jag är moderator för en live-chat med Emily VanCamp på Snapchat. 147 00:10:11,444 --> 00:10:18,118 Jag ska bara ställa in mina användarinställningar och... 148 00:10:18,201 --> 00:10:20,328 Du kan inte hålla kvar oss utan skäl! 149 00:10:20,411 --> 00:10:23,206 Fan också. Du sökte visst på dina rättigheter! 150 00:10:23,289 --> 00:10:25,667 Nej, det där visste jag redan. 151 00:10:25,750 --> 00:10:29,003 Dumma rättigheter. Jag får aldrig ha nåt skoj. 152 00:10:29,796 --> 00:10:33,842 - Vi drar. - BoJack, det här är Nadias mobil. 153 00:10:33,925 --> 00:10:37,512 Är du kleptoman? Jag kan köpa en mobil till dig. 154 00:10:37,595 --> 00:10:39,639 Kolla. Hennes sista sms. 155 00:10:39,722 --> 00:10:41,599 "BoJack ska döda mig?" 156 00:10:41,683 --> 00:10:44,561 Nån försöker sätta dit dig för mord. 157 00:10:45,603 --> 00:10:49,732 Gud! Vi är sena till Bat Mitzvan. Vi måste till Brentwood. 158 00:10:49,816 --> 00:10:53,403 Så här dags? Det blir ett... helvete. 159 00:10:54,904 --> 00:10:58,700 Hej, hej, hej! L'chaim! 160 00:10:58,783 --> 00:11:01,035 Hur kan du ta så lätt på det här? 161 00:11:01,119 --> 00:11:04,581 - Du är indragen i ett mord. - Jag kan vara två saker samtidigt. 162 00:11:04,664 --> 00:11:08,877 Jag är väldigt bekymrad, men också stolt över att Tovah nu är en kvinna. 163 00:11:08,960 --> 00:11:10,920 Hej! BoJack Horseman. 164 00:11:11,004 --> 00:11:14,966 Jag är alldeles kvell. Helt verklempt. Shabbat shalom. 165 00:11:15,049 --> 00:11:16,676 Shabbat shalom. 166 00:11:16,759 --> 00:11:20,388 Vi måste ta reda på vem som ligger bakom det här. Ring Jill. 167 00:11:20,471 --> 00:11:24,976 Bra tänkt. Fängelse skulle sätta käppar i hjulet på min Oscarskampanj. 168 00:11:25,059 --> 00:11:28,855 Akademien ser inte mord med blida ögon. Våldtäkt verkar gå bra. 169 00:11:28,938 --> 00:11:33,192 Var försiktig. Jill kanske ligger bakom det. Hon bad dig åka till huset. 170 00:11:33,276 --> 00:11:36,571 Lugna ner dig, Backstrom. Skulle inte du twittra åt mig? 171 00:11:36,654 --> 00:11:39,449 Det är en viktig helg att uppmärksamma mig på. 172 00:11:39,532 --> 00:11:43,536 Ska jag twittra att nån har mördats? "Hashtag mordfest?" 173 00:11:43,620 --> 00:11:45,246 Nej, så klart inte. 174 00:11:45,330 --> 00:11:48,791 "Bat Mitzva i Brentwood. Hashtag judiska saker." 175 00:11:48,875 --> 00:11:51,002 - BoJack. - Hej, Jill. 176 00:11:51,085 --> 00:11:53,963 - Inte försöker du sätta dit mig för mord? - Va? 177 00:11:54,047 --> 00:11:56,883 - Kan du ta det på allvar? - Kan du ta det här på allvar? 178 00:11:56,966 --> 00:11:59,886 Hittade du brevet? Kolla bakom vattenpumpen. 179 00:11:59,969 --> 00:12:02,513 Jag har haft fullt upp med en Bat Mitzva. 180 00:12:02,597 --> 00:12:07,852 - Visste du att Drakes kusin var judisk? - Glömde jag att lägga på? Hämta brevet. 181 00:12:07,936 --> 00:12:12,190 Alla är så bossiga i New York. Och vad är grejen med pizza i bitar? 182 00:12:12,273 --> 00:12:14,567 Du, New York, ät en pizza eller låt bli. 183 00:12:14,651 --> 00:12:19,072 Jag ringer den sista Nadia pratade med innan hon dog. Hon kanske vet nåt. 184 00:12:19,155 --> 00:12:23,743 Nadia? Var har du varit? Killarna där uppe börjar bli less på dig. 185 00:12:23,826 --> 00:12:27,205 - Lägg på, Skinny Gina. Du ska jobba. - Måste sluta. 186 00:12:27,288 --> 00:12:30,792 - Den mannens röst lät bekant. - Ja, väldigt bekant. 187 00:12:30,875 --> 00:12:34,087 Nåt med den fick mig att vilja säga åt den att gå hem. 188 00:12:34,796 --> 00:12:37,715 - Det är Goober. - Goober. Han gick aldrig hem. 189 00:12:37,799 --> 00:12:39,592 Utom i avsnittet Goober går hem, 190 00:12:39,676 --> 00:12:43,096 men "hem" var när man tagit sig runt banan i brännboll. 191 00:12:43,179 --> 00:12:48,309 - De är säkert på Whale World. - Bra. Jag vill gå till botten med det här. 192 00:12:48,393 --> 00:12:50,853 Men kan vi vänta tills de har lyft stolen? 193 00:12:50,937 --> 00:12:53,398 - Det är min favorit. - Ja, det måste vi. 194 00:12:55,316 --> 00:12:57,443 Åh, jag är jättegod. 195 00:12:57,527 --> 00:12:59,696 Hur går det för er där inne? 196 00:12:59,779 --> 00:13:04,200 - Jag känner mig så ren och fin. - Jag med. 197 00:13:04,283 --> 00:13:06,327 Badade ni tillsammans? 198 00:13:06,411 --> 00:13:10,915 Lena Dunham badar med sina vänner och ingen klagar på henne. 199 00:13:10,999 --> 00:13:14,752 - Måste bli torr. - Använd handduken. Skaka dig inte. 200 00:13:14,836 --> 00:13:16,963 Såsen är så kladdig och våt. 201 00:13:17,046 --> 00:13:20,216 Det droppar över hela min kropp. Jag måste skaka mig! 202 00:13:21,467 --> 00:13:23,136 Skönt. 203 00:13:24,137 --> 00:13:26,723 Oj, det gjorde allt värre. 204 00:13:26,806 --> 00:13:30,685 Jag ringer efter städning. Gör er av med era stinkande kläder. 205 00:13:30,768 --> 00:13:34,439 Kör till, chefen. Hurra! Följer instruktionerna. 206 00:13:40,903 --> 00:13:45,491 "Halva priset på fisk på marknaden i Beverly Hills. Hashtag det nappar." 207 00:13:45,575 --> 00:13:48,786 Använder du emojisar? BoJack twittrar inte emojisar. 208 00:13:48,870 --> 00:13:53,374 - BoJack? Jisses! - Hej... du. 209 00:13:53,458 --> 00:13:57,336 Jag har inte sett dig på hundra år. Du hälsar på din gamle vän. 210 00:13:57,420 --> 00:14:00,631 - Ja. - Jag trodde att du hade glömt mig. 211 00:14:00,715 --> 00:14:03,509 Det har inte gått så bra för mig sen serien. 212 00:14:03,593 --> 00:14:06,596 - Till skillnad från dig, filmstjärnan. - Okej. 213 00:14:06,679 --> 00:14:10,850 Att du bryr dig så mycket om mig, att du besöker min verksamhet 214 00:14:10,933 --> 00:14:13,227 - betyder mycket. - Lugnt, Goober. 215 00:14:13,311 --> 00:14:15,688 Nej, jag har inte varit Goober på 20 år. 216 00:14:15,772 --> 00:14:18,649 - Du kan använda mitt riktiga namn. - Kanske det. 217 00:14:18,733 --> 00:14:22,612 Precis nu, använd mitt riktiga namn. Jag vill höra det. 218 00:14:22,695 --> 00:14:27,367 Är det... Goo... bert. Goobert? 219 00:14:27,450 --> 00:14:30,161 Du kom inte för att hälsa på, eller hur? 220 00:14:30,244 --> 00:14:33,081 - Jo, men... - Jag fattar. Jag är ett stort skämt. 221 00:14:33,164 --> 00:14:36,042 Vi åker till Whale World och skrattar åt Goober! 222 00:14:36,125 --> 00:14:40,338 "Det blir val-sinnigt roligt på Goobers bekostnad." 223 00:14:40,421 --> 00:14:43,716 Jag borde inte ha hoppats på för mycket. 224 00:14:43,800 --> 00:14:46,886 Vi letar efter en av dina strippor. Skinny Gina. 225 00:14:48,179 --> 00:14:52,350 Vi anställer inga strippor här. Whale World är till för hela familjen. 226 00:14:52,433 --> 00:14:55,478 Här har barn i alla åldrar roligt och sexigt. 227 00:14:55,561 --> 00:15:00,274 Skinny Gina, du har en kund! Ha det så trevligt. 228 00:15:00,358 --> 00:15:06,280 - Hallå där, landdäggdjur. - Vi har några frågor om din vän Nadia. 229 00:15:06,364 --> 00:15:10,493 Klockan tickar. Köp en privat dans i Blåshålsrummet om ni vill snacka. 230 00:15:10,576 --> 00:15:13,830 - Säkert... - Äckligt. Privat dans? 231 00:15:13,913 --> 00:15:17,792 Men måste vi så måste vi. Men det är anstötligt. Usch. 232 00:15:17,875 --> 00:15:21,921 Alltså, på riktigt. Äckligt. Sätt i gång nu. Men äckligt. 233 00:15:23,089 --> 00:15:25,341 BLÅSHÅL 234 00:15:25,425 --> 00:15:28,845 Du kan dansa hur du vill. Gör inget för min skull. 235 00:15:28,928 --> 00:15:33,182 Tango, vals, salsa. Låtsas som att jag inte är här. 236 00:15:33,266 --> 00:15:35,726 - Hur skulle du dansa då? - Som en strippa. 237 00:15:35,810 --> 00:15:40,398 Vi har dåliga nyheter. Din vän Nadia är död. 238 00:15:40,481 --> 00:15:42,191 - Inte överraskad. - Inte? 239 00:15:42,275 --> 00:15:45,736 Många tjejer som hon kommer hit. Söta, sårbara. 240 00:15:45,820 --> 00:15:48,865 Det här stället lovar dem en massa saker. 241 00:15:48,948 --> 00:15:52,034 Att de ska göra dig till en stjärna. 242 00:15:52,118 --> 00:15:55,455 Men så fort du blir skadat gods vill de inte ha dig mer. 243 00:15:55,538 --> 00:15:59,750 - Först blåser hon, sen åker hon. - Fan. 244 00:15:59,834 --> 00:16:02,753 Vakta tungan, damen. Det är barn här. 245 00:16:02,837 --> 00:16:05,965 Vad vet du om Nadias relation till Cuddlywhiskers? 246 00:16:06,048 --> 00:16:07,925 Har aldrig träffat honom. 247 00:16:08,009 --> 00:16:11,220 Men hans hus har stått tomt i flera månader. 248 00:16:11,304 --> 00:16:12,972 - Är det allt? - Ja. 249 00:16:13,055 --> 00:16:17,643 En massa tjejer brukade hänga där. Han hade ett system. Skulle hjälpa dem. 250 00:16:17,727 --> 00:16:21,147 - Vad menar du med "system"? - Jag har sagt för mycket. 251 00:16:21,230 --> 00:16:23,774 Ett system är ett tillvägagångssätt. 252 00:16:23,858 --> 00:16:27,236 - Jag vet vad ett system är. - Det är allt jag har att säga. 253 00:16:27,320 --> 00:16:30,781 Sms: et som Nadia skickade: "BoJack ska döda mig." 254 00:16:30,865 --> 00:16:34,785 - Vad handlar det om? - Jag vet inget om BoJack. 255 00:16:34,869 --> 00:16:36,996 Va? Jag är väldigt känd. 256 00:16:37,079 --> 00:16:38,623 Slut på tid. 257 00:16:39,874 --> 00:16:43,920 Om ni verkligen vill veta allt det där, kom hit riktigt sent. 258 00:16:44,003 --> 00:16:46,881 Det är fest efter jobbet. Mer kan jag inte säga. 259 00:16:46,964 --> 00:16:48,799 Jag säger inget mer. 260 00:16:48,883 --> 00:16:52,345 Säg att BoJack är med. Då kommer ni in. Det är allt. 261 00:16:52,428 --> 00:16:55,765 Kommer Wilbur i dag? 262 00:16:55,848 --> 00:17:00,353 Wilbur finns inte på riktigt. Han var en figur i en tv-serie som du var med i. 263 00:17:00,436 --> 00:17:03,814 Jaha... Kommer mina barn i dag? 264 00:17:04,815 --> 00:17:09,278 - Nej. - Hej, kompis. Du lär älska Secretariat. 265 00:17:09,362 --> 00:17:13,533 - Hej. Du minns väl hur man röstar? - Vi måste gå på Whale World-festen. 266 00:17:13,616 --> 00:17:17,286 Ja, jag vill veta vem som försöker sätta dit mig för mord. 267 00:17:17,370 --> 00:17:20,039 Men ska du med? Efter arbetstid? 268 00:17:20,122 --> 00:17:23,584 - Det får inte bli oprofessionellt. - Förlåt att jag sa så. 269 00:17:23,668 --> 00:17:28,381 Jag skämdes för den jag var när jag bodde hos dig. Jag vill inte vara sån. 270 00:17:28,464 --> 00:17:30,758 Gör jag dig olycklig? 271 00:17:30,841 --> 00:17:35,221 Det handlar inte om att vara glad. Jag försöker ta mig igenom en dag i taget. 272 00:17:35,304 --> 00:17:39,350 Jag kan inte hela tiden fråga om jag är glad. Jag mår bara sämre av det. 273 00:17:39,433 --> 00:17:43,563 - Kan man få ett kort med stjärnan? - Javisst. 274 00:17:43,646 --> 00:17:45,398 Tack. 275 00:17:45,481 --> 00:17:49,360 Jag vet inte om jag tror på evig lycka. 276 00:17:49,443 --> 00:17:53,281 Alla glada, välanpassade människor man ser på film och tv. 277 00:17:53,364 --> 00:17:56,284 - De finns nog inte. - Ingen är glad jämt. 278 00:17:56,367 --> 00:17:59,161 - Man får fokusera på de små sakerna. - Okej. 279 00:17:59,245 --> 00:18:01,414 - Som att vinna en Oscar. - Okej. 280 00:18:01,497 --> 00:18:05,793 Hej, gamle vän. Kolla, han lever än. Hoppas att ditt röstfinger funkar. 281 00:18:08,504 --> 00:18:11,632 - Vad har hänt? - Vi skulle ju göra oss av med kläderna. 282 00:18:11,716 --> 00:18:15,261 Nog gjorde vi oss av med dem. De kommer aldrig tillbaka. 283 00:18:16,762 --> 00:18:19,640 Ni är helt omöjliga. Varför ringde ni ens mig? 284 00:18:19,724 --> 00:18:21,851 Därför att du fixar allt. 285 00:18:21,934 --> 00:18:24,937 Det är sant. Men ni kan inte elda på gräsmattan. 286 00:18:25,021 --> 00:18:27,690 Det är torka och... Det är torka. 287 00:18:27,773 --> 00:18:31,277 Som omtänksam make gjorde du dig av med gräsmattan 288 00:18:31,360 --> 00:18:34,697 och bytte ut den mot en torksäker trädgårdsanläggning. 289 00:18:34,780 --> 00:18:38,743 - Det kan funka. Jag måste ringa. - Tack. Du är bäst. 290 00:18:38,826 --> 00:18:44,206 Egentligen borde jag snacka med skunken som startade allt det här. 291 00:18:44,290 --> 00:18:48,085 Nej, du stannar inomhus medan jag ordnar upp det här. 292 00:18:48,169 --> 00:18:50,630 - Ja, men... - Stanna. Stanna. 293 00:18:50,713 --> 00:18:52,590 Stanna. 294 00:18:53,716 --> 00:18:54,759 Jösses. 295 00:18:55,843 --> 00:18:58,262 - Jag... - "Lever nattlivet..." 296 00:18:58,346 --> 00:19:01,807 ...hashtag är nöjd med mig själv och mina val." 297 00:19:08,564 --> 00:19:09,690 Kolla. 298 00:19:13,152 --> 00:19:15,071 Honom följer vi efter. 299 00:19:17,073 --> 00:19:19,909 - Damerna först. - En sån gentleman. 300 00:19:28,751 --> 00:19:29,752 Gud. 301 00:19:29,835 --> 00:19:32,505 Terry Gross här, din ringsignal. Med mig... 302 00:19:32,588 --> 00:19:33,756 BOJACK DÖDAR 303 00:19:33,839 --> 00:19:35,049 BoJack dödar? 304 00:19:35,132 --> 00:19:37,802 Det syftar nog inte på din gamla ståupp-show. 305 00:19:37,885 --> 00:19:39,428 Var det nödvändigt? 306 00:19:39,512 --> 00:19:42,431 - Vad vill du? - Jag är här med BoJack. 307 00:19:42,515 --> 00:19:44,100 Jaså? Visa mig. 308 00:19:44,183 --> 00:19:47,228 - Visa vad då? - Visa lite BoJack. 309 00:19:48,020 --> 00:19:49,146 Jaja. 310 00:19:50,523 --> 00:19:53,484 Killar och tjejer, om ni vill vara BoJack... 311 00:19:53,567 --> 00:19:57,405 - Jäklar! Du är BoJack! - Tack. På tiden. 312 00:19:57,488 --> 00:19:59,407 Från loggan. 313 00:20:00,199 --> 00:20:01,117 BOJACK 92 % RENT 314 00:20:01,200 --> 00:20:04,704 BoJack, du dödade inte Nadia. Det var BoJack. 315 00:20:04,787 --> 00:20:05,830 Va? 316 00:20:07,081 --> 00:20:08,833 Natti natti. 317 00:20:13,629 --> 00:20:15,131 Upp och hoppa. 318 00:20:15,214 --> 00:20:20,010 Du blev alltså lite nyfiken och ville lägga näsan i blöt. 319 00:20:20,094 --> 00:20:24,181 - Vill ni ha en del i min knarkhandel? - Va? Nej, Goober. 320 00:20:24,265 --> 00:20:26,809 - Du vet vad jag heter. - Faktiskt inte. 321 00:20:26,892 --> 00:20:30,312 Vi ville bara veta varför alla pratar om att BoJack dödar. 322 00:20:30,396 --> 00:20:34,108 Varför har du döpt ditt knark efter mig? Vänta, nu förstår jag. 323 00:20:34,191 --> 00:20:37,194 Du har varit bitter för att jag är känd och inte du. 324 00:20:37,278 --> 00:20:39,238 Mitt ansikte är på den här drogen 325 00:20:39,321 --> 00:20:43,576 för att du ser mig som symbolen för underhållningsindustrins narkotikum. 326 00:20:43,659 --> 00:20:45,286 Nej, du spelade hästen. 327 00:20:45,369 --> 00:20:47,121 - Heroin kallas för häst. - Va? 328 00:20:47,204 --> 00:20:52,001 - BoJack. Häst. Heroin. - Jaha, okej. 329 00:20:52,084 --> 00:20:54,670 - Polis! - Inte igen. 330 00:20:54,754 --> 00:20:58,549 Jag har dig! Richie Osborne, du är gripen. 331 00:20:58,632 --> 00:21:00,801 - Jaha! Reggie. - Richie. 332 00:21:00,885 --> 00:21:04,680 - Det var ju det jag sa, Rickie. - Tack gode gud. Hur hittade ni oss? 333 00:21:04,764 --> 00:21:07,641 Ditt Twitter-konto är kopplat till din mobils platstjänst. 334 00:21:07,725 --> 00:21:12,271 - Vi har spårat ert twittrande hela natten. - Det var jag som spårade er. 335 00:21:12,354 --> 00:21:15,357 Jag sa "vi". Måste du ha erkännande för allt? 336 00:21:15,441 --> 00:21:17,610 Jag vill ha det för nåt. 337 00:21:19,278 --> 00:21:22,698 - Vad vet vi? - Nadia dog av en överdos. 338 00:21:22,782 --> 00:21:25,826 Så ingen försökte sätta dit mig. Okej, fokus på Oscars. 339 00:21:25,910 --> 00:21:29,497 - Se upp, Jurj Clooners. - Det är nåt mer skumt med fiskarna 340 00:21:29,580 --> 00:21:32,833 - och då menar jag inte bara valarna. - Valar är däggdjur. 341 00:21:32,917 --> 00:21:35,878 - Jag sa ju "inte valarna". - Du sa "inte bara valarna". 342 00:21:35,961 --> 00:21:38,130 Det är nåt mer. Vad har vi missat? 343 00:21:38,214 --> 00:21:41,342 Cuddlywhiskers. Vad gjorde Nadia i hans trädgård? 344 00:21:41,425 --> 00:21:43,511 Vad är "systemet"? Och var är han nu? 345 00:21:43,594 --> 00:21:49,391 - Och varför är brevet så viktigt för Jill? - Visst ja, brevet. Det är för mycket. 346 00:21:49,475 --> 00:21:53,270 Vi åker tillbaka till huset och går till botten med det här. 347 00:21:53,354 --> 00:21:58,234 Det här börjar bli en röra, en salig späckhuggarröra. 348 00:21:58,317 --> 00:22:01,487 - Du kör i 80 på en 50-väg. - Oj, du har rätt. 349 00:22:01,570 --> 00:22:03,113 Jag känner mig så levande. 350 00:22:05,616 --> 00:22:10,621 Brevet är väldigt målande om deras magiska nätter i Ojai-huset. 351 00:22:10,704 --> 00:22:14,542 - Ojai-huset? - Hon skrev ljuden. Vad är en "sploink"? 352 00:22:14,625 --> 00:22:18,754 - Visste du att han hade ett hus i Ojai? - Ja, han brukade alltid åka dit. 353 00:22:18,838 --> 00:22:21,173 Efter serien var han där i ett halvår. 354 00:22:21,257 --> 00:22:25,302 Lustigt nog visste ingen var han var och alla blev oroliga. 355 00:22:25,386 --> 00:22:27,555 Undrar vart han åkte den här gången. 356 00:22:28,806 --> 00:22:29,932 Vet du vad? 357 00:22:31,809 --> 00:22:33,811 Jag ser honom inte. Gör du? 358 00:22:33,894 --> 00:22:37,773 - Terry Gross här, din ringsignal. - Fan. Mr Peanutbutter. 359 00:22:37,856 --> 00:22:39,858 - Diane, var är du? - Ojai. 360 00:22:39,942 --> 00:22:43,487 Åh hej? Är det allt du har att säga? 361 00:22:43,571 --> 00:22:46,782 Förlåt. Jag och BoJack letar efter en mördare... 362 00:22:46,865 --> 00:22:52,371 - Är du med BoJack? Då förstår jag. - Jag förstår och bejakar dina känslor... 363 00:22:52,454 --> 00:22:54,331 Jag har varit orolig. 364 00:22:54,415 --> 00:22:56,959 - Jag lyssnar och hör att du var... - Sluta. 365 00:22:57,042 --> 00:22:59,962 Du måste ringa, vad som än händer. 366 00:23:00,045 --> 00:23:03,674 Även om det är mitt i natten. Du kan inte göra så här mot mig. 367 00:23:04,633 --> 00:23:06,760 Förlåt. Jag åker hem nu. 368 00:23:06,844 --> 00:23:10,180 Jag går och lägger mig igen. Vi får prata i morgon. 369 00:23:11,056 --> 00:23:13,267 - Går det bra? - Nej. 370 00:23:13,350 --> 00:23:17,313 - Förlåt. - Det är inte ditt fel. Det är mitt. 371 00:23:19,982 --> 00:23:21,191 BoJack? 372 00:23:26,280 --> 00:23:30,367 När The BoJack Horseman Show gick i graven blev jag deprimerad. 373 00:23:30,451 --> 00:23:34,538 Visst, jag skrev filmer och blev förmögen, men nåt saknades. 374 00:23:34,622 --> 00:23:38,917 När jag vann min Oscar stod jag där på scenen och tänkte: 375 00:23:39,001 --> 00:23:43,088 "Jag borde vara lycklig, men jag har aldrig varit så olycklig." 376 00:23:43,172 --> 00:23:46,508 - För att du är nykter? - För att en Oscar är meningslös. 377 00:23:46,592 --> 00:23:49,845 Allt är meningslöst. Jag bestämde mig för att hjälpa andra. 378 00:23:49,928 --> 00:23:52,765 Jag gjorde mitt hem till ett hus för missbrukare. 379 00:23:52,848 --> 00:23:55,893 Mitt system för rehabilitering hjälpte många. 380 00:23:55,976 --> 00:24:00,064 Men flertalet gled igenom sprickorna. Även det gjorde mig tom. 381 00:24:00,147 --> 00:24:02,232 Alla var oroliga för dig. 382 00:24:02,316 --> 00:24:05,319 Du kan inte bara försvinna. Många blev sårade. 383 00:24:05,402 --> 00:24:08,614 Ibland måste man ta ansvar för sin egen lycka. 384 00:24:08,697 --> 00:24:10,491 Är inte det lite själviskt? 385 00:24:10,574 --> 00:24:13,952 Vad ska säga? Jag är lycklig, för första gången i mitt liv. 386 00:24:14,036 --> 00:24:18,999 Jag tänker inte skämmas för det. Det tar tid att inse hur olycklig man är, 387 00:24:19,083 --> 00:24:22,252 och ännu längre att inse att det inte måste vara så. 388 00:24:22,336 --> 00:24:27,883 Först när man har avsagt sig allt kan man inleda sin väg mot lycka. 389 00:24:35,766 --> 00:24:39,061 Den snubben, alltså. Vilken knäppgök, eller hur? 390 00:24:39,144 --> 00:24:41,313 Jag vill bara åka hem. 391 00:24:47,486 --> 00:24:51,490 Översättning: Sebastian Andréasson