1
00:00:05,005 --> 00:00:08,926
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX
2
00:00:09,009 --> 00:00:11,803
Var är min födelsedagstårta?
3
00:00:11,887 --> 00:00:13,680
- Goober.
- Det var inte jag.
4
00:00:13,764 --> 00:00:18,268
- Men du får gärna kolla mina fickor.
- Gå hem, Goober.
5
00:00:20,062 --> 00:00:23,148
Nog var jag en Goober. Ett riktigt nöt.
6
00:00:23,607 --> 00:00:24,942
Men inte nu längre.
7
00:00:25,025 --> 00:00:29,821
Nu är jag ägare, språkrör
och bäste kund på Whale World.
8
00:00:30,405 --> 00:00:36,286
Här samlas hela familjen för att njuta av
späckhuggares fina feminina former.
9
00:00:36,370 --> 00:00:39,623
Man lär sig saker.
Häng med till Skvättzonen.
10
00:00:39,706 --> 00:00:42,501
Du och dina småttingar
kommer att bli fuktiga.
11
00:00:42,584 --> 00:00:44,211
FUKTIGA!
12
00:00:44,294 --> 00:00:47,506
De har de svajigaste ryggfenorna i stan
13
00:00:47,589 --> 00:00:51,009
och de älskar att hoppa
genom ringar för dig och dina barn.
14
00:00:51,093 --> 00:00:56,265
Ta med era prepubertala döttrar i färd med
att lära sig kvinnans plats i världen.
15
00:00:56,348 --> 00:01:02,104
De får inga problematiska föreställningar
om hur sexualitet är en handelsvara.
16
00:01:02,187 --> 00:01:04,398
Vad snackar du om? Det är bara valar.
17
00:01:05,274 --> 00:01:11,280
Många "experter" tycker det är fel
att ha dessa damer i fångenskap.
18
00:01:11,363 --> 00:01:14,992
Till dem säger jag: "Sluta säga så, okej?"
19
00:01:15,075 --> 00:01:19,204
Havsbrudarna är min familj och mitt
företag. Och de kan vara dina också.
20
00:01:19,288 --> 00:01:23,750
Kom till Whale World,
en kul och sexig plats för hela familjen.
21
00:02:18,263 --> 00:02:20,682
ICKE-RELIGIÖS VINTERFESTLIGHET
22
00:02:21,933 --> 00:02:24,978
Det är vinter Ja, det stämmer
23
00:02:25,062 --> 00:02:27,814
Dags för familjeskoj och tända ljus
24
00:02:27,898 --> 00:02:31,276
Det behövs ingen gud eller bön
25
00:02:31,360 --> 00:02:34,363
Såvida det inte är din önskan
Vad vet vi?
26
00:02:35,238 --> 00:02:37,366
- Hej, Jill.
- Var är du?
27
00:02:37,449 --> 00:02:41,912
En skolas all-inclusive
icke-religiösa vinterdagsfestlighet.
28
00:02:41,995 --> 00:02:46,667
Åh nej! Snötrollet vill förstöra
våra vintriga festligheter.
29
00:02:46,750 --> 00:02:49,127
"Snötroll" är stötande.
30
00:02:49,211 --> 00:02:52,923
- Jisses, och du tyckte din pjäs var kass.
- Det gjorde jag inte.
31
00:02:53,006 --> 00:02:55,759
Många av föräldrarna
är med i Oscarsakademin.
32
00:02:55,842 --> 00:03:00,639
Ska jag bli nominerad måste jag mingla
inställsamt på nåt icke-religiöst sätt.
33
00:03:00,722 --> 00:03:03,642
Lisma på du.
Åkte du hem till Cuddlywhiskers?
34
00:03:03,725 --> 00:03:09,106
Han mår toppen. Lite av varje.
Han gillar att jogga... i ett stort hjul.
35
00:03:09,189 --> 00:03:11,608
- Åkte du inte hem till honom?
- Nej.
36
00:03:11,691 --> 00:03:12,943
Kan du vara tyst?
37
00:03:13,026 --> 00:03:16,988
Missade du de tre vise personernas resa
till den vanliga bebisen?
38
00:03:17,072 --> 00:03:23,620
Om han inte är hemma måste du
hämta nåt åt mig. Nåt känsligt.
39
00:03:23,703 --> 00:03:28,333
Jaja, om det får dig att sluta ringa mig
om att göra ärenden. Vad behöver du?
40
00:03:28,417 --> 00:03:33,004
Ett brev som jag skrev till honom
när vi var... Stålsätt dig... älskare.
41
00:03:33,088 --> 00:03:36,299
- Jag hann inte stålsätta mig.
- Lägg på.
42
00:03:36,383 --> 00:03:40,053
Det var längesen och vackert,
och äckligt på samma gång.
43
00:03:40,137 --> 00:03:42,222
Det är fina minnen. Och hemska.
44
00:03:42,305 --> 00:03:46,226
- Vad står det i brevet?
- Bry dig inte om det. Jag vill ha det...
45
00:03:46,309 --> 00:03:48,729
...av sentimentala skäl. Hej då.
46
00:03:48,812 --> 00:03:51,565
- Trevligt samtal?
- Är du med i Akademien?
47
00:03:51,648 --> 00:03:53,233
- Nej.
- Då bryr jag mig inte.
48
00:03:53,316 --> 00:03:55,610
- Jag måste åka.
- Visst.
49
00:03:55,694 --> 00:03:58,739
Du var här, du var storartad.
Jag är mycket stolt.
50
00:03:58,822 --> 00:04:01,742
Men glöm inte
att du ska smöra i morgon.
51
00:04:01,825 --> 00:04:06,997
Bat Mitzvan och Akademiens träff.
Jag har fullt förtroende för dig.
52
00:04:07,080 --> 00:04:09,791
Ingen har sagt så till mig förut.
53
00:04:09,875 --> 00:04:13,628
Diane, se till att han trendar på nätet
senast i eftermiddag.
54
00:04:13,712 --> 00:04:17,758
- Men bra trend, inte dålig. Förstått?
- Hashtag jag hajar.
55
00:04:17,841 --> 00:04:21,553
Åh nej, sa jag just "hashtag"?
Hashtag, oj. Hashtag, åh nej.
56
00:04:21,636 --> 00:04:24,139
Jag är mer orolig för "jag hajar".
57
00:04:24,222 --> 00:04:29,936
Jag tar en rökpaus innan snorungarna
sjunger "Staffan var en stallperson".
58
00:04:30,020 --> 00:04:32,397
Skulle du nånsin kunna skaffa barn?
59
00:04:33,607 --> 00:04:37,819
Terry Gross här, din ringsignal. Med mig
har jag författaren Jonathan Lethem.
60
00:04:37,903 --> 00:04:40,363
Jonathan, hur blev du en ringsignal?
61
00:04:40,447 --> 00:04:45,744
Under min uppväxt i Brooklyn
fascinerades jag av ringsignaler.
62
00:04:45,827 --> 00:04:47,078
Hej, mr Peanutbutter.
63
00:04:47,162 --> 00:04:50,999
Hej, min älskade solstråle
som jag inte sätter på en piedestal.
64
00:04:51,082 --> 00:04:56,046
Ringer bara för vårt dagliga samtal enligt
dr Janets vänliga men bestämda förslag.
65
00:04:56,129 --> 00:04:57,672
När kommer du hem i kväll?
66
00:04:57,756 --> 00:05:00,467
- Det kan bli sent.
- Okej, hör av dig.
67
00:05:00,550 --> 00:05:05,806
- Jag respekterar och uppskattar dig.
- Jag känner mig uppskattad av dig.
68
00:05:05,889 --> 00:05:09,142
Jag lyssnar och accepterar det.
69
00:05:09,226 --> 00:05:11,770
Diane?
Accepterar du mitt accepterande?
70
00:05:11,853 --> 00:05:17,275
Jag lyssnar, accepterar
och allt det andra.
71
00:05:17,359 --> 00:05:22,948
- Lova att inte jobba för mycket i dag.
- Om du inte pratar med grannskunken.
72
00:05:23,031 --> 00:05:28,703
- Jag vill inte att min man ska lukta illa.
- Det där tål att tänkas på. Måste gå.
73
00:05:32,999 --> 00:05:37,254
Mr Peanutbutter, min favoritklient.
Varför ringer du på helgen?
74
00:05:37,337 --> 00:05:40,006
Jag behöver hjälp.
Jag har gjort nåt dumt.
75
00:05:40,090 --> 00:05:44,594
- Lägg liket på is. Jag kommer direkt.
- Va? Nej. Varför skulle jag...?
76
00:05:44,678 --> 00:05:47,889
Jag lade näsan i blöt och blev skunkad.
77
00:05:47,973 --> 00:05:50,559
- Va?
- Du måste hjälpa oss! Todd är också här.
78
00:05:50,642 --> 00:05:55,981
- Jag är skunkad, Princess Carolyn.
- Ja, vi blev superskunkade.
79
00:05:56,064 --> 00:05:58,817
- Hardcore.
- Ja, hardcoreskunkade.
80
00:05:58,900 --> 00:06:01,945
Först och främst, gå inte in i huset.
81
00:06:02,028 --> 00:06:06,700
Dessvärre är det redan för sent.
Jag är i huset.
82
00:06:06,783 --> 00:06:10,412
Okej, vänta där. Jag är där om tjugo.
83
00:06:14,624 --> 00:06:17,294
Kan vi skynda på?
Jag måste hämta ett brev.
84
00:06:17,377 --> 00:06:20,005
Kan vi inte bara visa upp oss
och sen åka hem?
85
00:06:20,088 --> 00:06:24,634
Visst. Vi har ju knappt setts
sen du flyttade ut från mina solstolar.
86
00:06:24,718 --> 00:06:28,263
Jag har haft fullt upp med
mitt nya jobb, mitt äktenskap...
87
00:06:28,346 --> 00:06:31,016
- Och att undvika mig?
- Nej då.
88
00:06:31,099 --> 00:06:34,477
Jag försöker bara se till
att inte vara ensam med dig
89
00:06:34,561 --> 00:06:38,898
eftersom jag... undviker dig.
90
00:06:38,982 --> 00:06:42,068
Vi är nog ganska lika.
91
00:06:42,152 --> 00:06:45,071
Jag brukar säga
att du är en ocool version av mig.
92
00:06:45,155 --> 00:06:49,492
Ibland är det toppen,
men vi får ut det värsta i varandra.
93
00:06:49,576 --> 00:06:51,661
Jag försöker få ordning på mitt liv.
94
00:06:51,745 --> 00:06:57,250
Det vore nog bäst för oss båda om vi lät
saker och ting vara mer professionella.
95
00:06:57,334 --> 00:07:02,672
Okej, professionella. BoJack och Diane
jobbar ihop och inget annat.
96
00:07:02,756 --> 00:07:06,843
Titta! Vi är där jag behövde vara.
Tänk att jag bara råkade köra hit.
97
00:07:06,926 --> 00:07:12,182
Lika bra att jag kilar in och hämtar
den där saken. Men sen jobbar vi igen.
98
00:07:18,855 --> 00:07:21,816
- Det är kusligt här inne. För kusligt.
- Jaså?
99
00:07:21,900 --> 00:07:25,862
Vad är rätt mängd kuslighet?
Jisses, så tung den är.
100
00:07:25,946 --> 00:07:29,741
- Det förklarar Hilary Swanks muskler.
- Ställ ner den, BoJack.
101
00:07:29,824 --> 00:07:32,577
Ser jag konstig ut med en Oscar?
Jag tycker...
102
00:07:32,661 --> 00:07:34,162
Herregud!
103
00:07:35,413 --> 00:07:37,749
- Hon är nog död.
- Det är inte säkert.
104
00:07:37,832 --> 00:07:41,378
Hon kanske bara är en val.
Nej, hon är död.
105
00:07:41,461 --> 00:07:44,881
- Vi ringer nån i hennes telefonbok.
- Ungdomar ringer inte.
106
00:07:44,965 --> 00:07:48,760
De kommunicerar via sms, blickar
och bilder på snoppar.
107
00:07:48,843 --> 00:07:52,097
- Herregud.
- Snoppar? Se om de stavar nåt.
108
00:07:52,180 --> 00:07:54,182
Stopp där! Släpp Oscarsstatyetten.
109
00:07:54,265 --> 00:07:57,352
- Sjutton också.
- Där ser man.
110
00:07:57,435 --> 00:08:01,356
Eller borde jag säga "där ser val"?
Späckhuggare, alltså.
111
00:08:01,439 --> 00:08:03,692
En död sådan.
112
00:08:03,775 --> 00:08:05,777
- Konstapeln...
- Jag sa stopp.
113
00:08:05,860 --> 00:08:09,656
Ni blev just huvudmisstänkta
i fallet jag kallar:
114
00:08:09,739 --> 00:08:14,160
"Svart, vit och rakt igenom död.
Ett val-sinnesbrott:
115
00:08:14,244 --> 00:08:17,539
Ett mysterium för konstapel
Meow Meow Fuzzyface."
116
00:08:18,248 --> 00:08:22,252
- Sätt på handfängsel, grabbar... tjejer.
- Jag är en kvinna, sir.
117
00:08:22,335 --> 00:08:27,007
Lindsay, jag försöker ju. Vi kan väl visa
en förenad front framför förövarna?
118
00:08:27,090 --> 00:08:29,467
Vi pratar mer om det här sen.
119
00:08:31,052 --> 00:08:34,264
Det luktar som att en skunk
skunkat en annan skunk,
120
00:08:34,347 --> 00:08:36,307
och sen rökte de på. Vad har hänt?
121
00:08:36,391 --> 00:08:41,312
Först rullade jag mig i soffan för att
få bort skunkstanken, men det gick inte.
122
00:08:41,396 --> 00:08:47,569
Sen gned jag mig mot alla mina kläder
och saker för att få tillbaka min lukt.
123
00:08:47,652 --> 00:08:51,823
Och sen rökte jag på,
så det är nog därför det luktar skunk.
124
00:08:51,906 --> 00:08:54,993
Jag måste fixa det här
innan Diane kommer hem.
125
00:08:55,076 --> 00:08:58,913
Vi har haft det jobbigt
sen hon låtsades vara bortrest.
126
00:08:58,997 --> 00:09:03,418
Sen fyllde jag hela huset med durkslag,
och det hjälpte nog inte heller.
127
00:09:03,501 --> 00:09:05,879
Varför köpte du ens alla durkslagen?
128
00:09:05,962 --> 00:09:09,257
Ingen aning,
men de lönar sig nog så småningom.
129
00:09:09,340 --> 00:09:11,301
Livet som gift är konstigt.
130
00:09:11,384 --> 00:09:17,474
Vi blir starkare varje dag, men vi är nog
typ fem stora bråk från skilsmässa.
131
00:09:17,557 --> 00:09:19,476
Det här får inte bli ett.
132
00:09:19,559 --> 00:09:22,645
Okej, nummer först.
Ni behöver ett tomatbad.
133
00:09:22,729 --> 00:09:24,439
Gott och nyttigt!
134
00:09:24,522 --> 00:09:27,776
Funkar marinara?
Eller behövs mer sting? Arrabbiata?
135
00:09:27,859 --> 00:09:31,112
Tomatbad.
136
00:09:31,905 --> 00:09:36,868
Jag är hög som ett hus.
Har det varit en skunk här inne?
137
00:09:36,951 --> 00:09:38,536
POLISSTATION
138
00:09:40,121 --> 00:09:43,625
- Vad vet du om Nadia?
- Vem är Nadia?
139
00:09:43,708 --> 00:09:47,128
Din vän som dansade
med ansiktet ner i det stora badkaret.
140
00:09:47,212 --> 00:09:50,715
- Nu vet jag att hon heter Nadia.
- Jaså? En lustigkurre.
141
00:09:50,799 --> 00:09:53,176
Ja, fast jag har en allvarlig sida också.
142
00:09:53,259 --> 00:09:56,679
Ni snutar tror ni kan göra som ni vill.
Jag kan mina rättigheter.
143
00:09:56,763 --> 00:10:00,225
- Jaså? Berätta.
- Alltså, jag kan kan inte dem.
144
00:10:00,308 --> 00:10:04,229
Men jag vet att jag har dem.
Kan jag kolla min mobil lite snabbt?
145
00:10:04,312 --> 00:10:07,398
- För att söka på dina rättigheter?
- Va? Nej.
146
00:10:07,482 --> 00:10:11,361
Jag är moderator för en live-chat
med Emily VanCamp på Snapchat.
147
00:10:11,444 --> 00:10:18,118
Jag ska bara ställa in
mina användarinställningar och...
148
00:10:18,201 --> 00:10:20,328
Du kan inte hålla kvar oss utan skäl!
149
00:10:20,411 --> 00:10:23,206
Fan också.
Du sökte visst på dina rättigheter!
150
00:10:23,289 --> 00:10:25,667
Nej, det där visste jag redan.
151
00:10:25,750 --> 00:10:29,003
Dumma rättigheter.
Jag får aldrig ha nåt skoj.
152
00:10:29,796 --> 00:10:33,842
- Vi drar.
- BoJack, det här är Nadias mobil.
153
00:10:33,925 --> 00:10:37,512
Är du kleptoman?
Jag kan köpa en mobil till dig.
154
00:10:37,595 --> 00:10:39,639
Kolla. Hennes sista sms.
155
00:10:39,722 --> 00:10:41,599
"BoJack ska döda mig?"
156
00:10:41,683 --> 00:10:44,561
Nån försöker sätta dit dig för mord.
157
00:10:45,603 --> 00:10:49,732
Gud! Vi är sena till Bat Mitzvan.
Vi måste till Brentwood.
158
00:10:49,816 --> 00:10:53,403
Så här dags? Det blir ett... helvete.
159
00:10:54,904 --> 00:10:58,700
Hej, hej, hej! L'chaim!
160
00:10:58,783 --> 00:11:01,035
Hur kan du ta så lätt på det här?
161
00:11:01,119 --> 00:11:04,581
- Du är indragen i ett mord.
- Jag kan vara två saker samtidigt.
162
00:11:04,664 --> 00:11:08,877
Jag är väldigt bekymrad, men också
stolt över att Tovah nu är en kvinna.
163
00:11:08,960 --> 00:11:10,920
Hej! BoJack Horseman.
164
00:11:11,004 --> 00:11:14,966
Jag är alldeles kvell.
Helt verklempt. Shabbat shalom.
165
00:11:15,049 --> 00:11:16,676
Shabbat shalom.
166
00:11:16,759 --> 00:11:20,388
Vi måste ta reda på vem
som ligger bakom det här. Ring Jill.
167
00:11:20,471 --> 00:11:24,976
Bra tänkt. Fängelse skulle sätta käppar
i hjulet på min Oscarskampanj.
168
00:11:25,059 --> 00:11:28,855
Akademien ser inte mord med blida ögon.
Våldtäkt verkar gå bra.
169
00:11:28,938 --> 00:11:33,192
Var försiktig. Jill kanske ligger
bakom det. Hon bad dig åka till huset.
170
00:11:33,276 --> 00:11:36,571
Lugna ner dig, Backstrom.
Skulle inte du twittra åt mig?
171
00:11:36,654 --> 00:11:39,449
Det är en viktig helg
att uppmärksamma mig på.
172
00:11:39,532 --> 00:11:43,536
Ska jag twittra att nån har mördats?
"Hashtag mordfest?"
173
00:11:43,620 --> 00:11:45,246
Nej, så klart inte.
174
00:11:45,330 --> 00:11:48,791
"Bat Mitzva i Brentwood.
Hashtag judiska saker."
175
00:11:48,875 --> 00:11:51,002
- BoJack.
- Hej, Jill.
176
00:11:51,085 --> 00:11:53,963
- Inte försöker du sätta dit mig för mord?
- Va?
177
00:11:54,047 --> 00:11:56,883
- Kan du ta det på allvar?
- Kan du ta det här på allvar?
178
00:11:56,966 --> 00:11:59,886
Hittade du brevet?
Kolla bakom vattenpumpen.
179
00:11:59,969 --> 00:12:02,513
Jag har haft fullt upp med en Bat Mitzva.
180
00:12:02,597 --> 00:12:07,852
- Visste du att Drakes kusin var judisk?
- Glömde jag att lägga på? Hämta brevet.
181
00:12:07,936 --> 00:12:12,190
Alla är så bossiga i New York.
Och vad är grejen med pizza i bitar?
182
00:12:12,273 --> 00:12:14,567
Du, New York, ät en pizza eller låt bli.
183
00:12:14,651 --> 00:12:19,072
Jag ringer den sista Nadia pratade med
innan hon dog. Hon kanske vet nåt.
184
00:12:19,155 --> 00:12:23,743
Nadia? Var har du varit?
Killarna där uppe börjar bli less på dig.
185
00:12:23,826 --> 00:12:27,205
- Lägg på, Skinny Gina. Du ska jobba.
- Måste sluta.
186
00:12:27,288 --> 00:12:30,792
- Den mannens röst lät bekant.
- Ja, väldigt bekant.
187
00:12:30,875 --> 00:12:34,087
Nåt med den fick mig
att vilja säga åt den att gå hem.
188
00:12:34,796 --> 00:12:37,715
- Det är Goober.
- Goober. Han gick aldrig hem.
189
00:12:37,799 --> 00:12:39,592
Utom i avsnittet Goober går hem,
190
00:12:39,676 --> 00:12:43,096
men "hem" var när man tagit sig
runt banan i brännboll.
191
00:12:43,179 --> 00:12:48,309
- De är säkert på Whale World.
- Bra. Jag vill gå till botten med det här.
192
00:12:48,393 --> 00:12:50,853
Men kan vi vänta tills de har lyft stolen?
193
00:12:50,937 --> 00:12:53,398
- Det är min favorit.
- Ja, det måste vi.
194
00:12:55,316 --> 00:12:57,443
Åh, jag är jättegod.
195
00:12:57,527 --> 00:12:59,696
Hur går det för er där inne?
196
00:12:59,779 --> 00:13:04,200
- Jag känner mig så ren och fin.
- Jag med.
197
00:13:04,283 --> 00:13:06,327
Badade ni tillsammans?
198
00:13:06,411 --> 00:13:10,915
Lena Dunham badar med sina vänner
och ingen klagar på henne.
199
00:13:10,999 --> 00:13:14,752
- Måste bli torr.
- Använd handduken. Skaka dig inte.
200
00:13:14,836 --> 00:13:16,963
Såsen är så kladdig och våt.
201
00:13:17,046 --> 00:13:20,216
Det droppar över hela min kropp.
Jag måste skaka mig!
202
00:13:21,467 --> 00:13:23,136
Skönt.
203
00:13:24,137 --> 00:13:26,723
Oj, det gjorde allt värre.
204
00:13:26,806 --> 00:13:30,685
Jag ringer efter städning.
Gör er av med era stinkande kläder.
205
00:13:30,768 --> 00:13:34,439
Kör till, chefen.
Hurra! Följer instruktionerna.
206
00:13:40,903 --> 00:13:45,491
"Halva priset på fisk på marknaden
i Beverly Hills. Hashtag det nappar."
207
00:13:45,575 --> 00:13:48,786
Använder du emojisar?
BoJack twittrar inte emojisar.
208
00:13:48,870 --> 00:13:53,374
- BoJack? Jisses!
- Hej... du.
209
00:13:53,458 --> 00:13:57,336
Jag har inte sett dig på hundra år.
Du hälsar på din gamle vän.
210
00:13:57,420 --> 00:14:00,631
- Ja.
- Jag trodde att du hade glömt mig.
211
00:14:00,715 --> 00:14:03,509
Det har inte gått så bra för mig
sen serien.
212
00:14:03,593 --> 00:14:06,596
- Till skillnad från dig, filmstjärnan.
- Okej.
213
00:14:06,679 --> 00:14:10,850
Att du bryr dig så mycket om mig,
att du besöker min verksamhet
214
00:14:10,933 --> 00:14:13,227
- betyder mycket.
- Lugnt, Goober.
215
00:14:13,311 --> 00:14:15,688
Nej, jag har inte varit Goober på 20 år.
216
00:14:15,772 --> 00:14:18,649
- Du kan använda mitt riktiga namn.
- Kanske det.
217
00:14:18,733 --> 00:14:22,612
Precis nu, använd mitt riktiga namn.
Jag vill höra det.
218
00:14:22,695 --> 00:14:27,367
Är det... Goo... bert. Goobert?
219
00:14:27,450 --> 00:14:30,161
Du kom inte för att hälsa på, eller hur?
220
00:14:30,244 --> 00:14:33,081
- Jo, men...
- Jag fattar. Jag är ett stort skämt.
221
00:14:33,164 --> 00:14:36,042
Vi åker till Whale World
och skrattar åt Goober!
222
00:14:36,125 --> 00:14:40,338
"Det blir val-sinnigt roligt
på Goobers bekostnad."
223
00:14:40,421 --> 00:14:43,716
Jag borde inte ha hoppats på för mycket.
224
00:14:43,800 --> 00:14:46,886
Vi letar efter en av dina strippor.
Skinny Gina.
225
00:14:48,179 --> 00:14:52,350
Vi anställer inga strippor här.
Whale World är till för hela familjen.
226
00:14:52,433 --> 00:14:55,478
Här har barn i alla åldrar
roligt och sexigt.
227
00:14:55,561 --> 00:15:00,274
Skinny Gina, du har en kund!
Ha det så trevligt.
228
00:15:00,358 --> 00:15:06,280
- Hallå där, landdäggdjur.
- Vi har några frågor om din vän Nadia.
229
00:15:06,364 --> 00:15:10,493
Klockan tickar. Köp en privat dans
i Blåshålsrummet om ni vill snacka.
230
00:15:10,576 --> 00:15:13,830
- Säkert...
- Äckligt. Privat dans?
231
00:15:13,913 --> 00:15:17,792
Men måste vi så måste vi.
Men det är anstötligt. Usch.
232
00:15:17,875 --> 00:15:21,921
Alltså, på riktigt. Äckligt.
Sätt i gång nu. Men äckligt.
233
00:15:23,089 --> 00:15:25,341
BLÅSHÅL
234
00:15:25,425 --> 00:15:28,845
Du kan dansa hur du vill.
Gör inget för min skull.
235
00:15:28,928 --> 00:15:33,182
Tango, vals, salsa.
Låtsas som att jag inte är här.
236
00:15:33,266 --> 00:15:35,726
- Hur skulle du dansa då?
- Som en strippa.
237
00:15:35,810 --> 00:15:40,398
Vi har dåliga nyheter.
Din vän Nadia är död.
238
00:15:40,481 --> 00:15:42,191
- Inte överraskad.
- Inte?
239
00:15:42,275 --> 00:15:45,736
Många tjejer som hon kommer hit.
Söta, sårbara.
240
00:15:45,820 --> 00:15:48,865
Det här stället
lovar dem en massa saker.
241
00:15:48,948 --> 00:15:52,034
Att de ska göra dig till en stjärna.
242
00:15:52,118 --> 00:15:55,455
Men så fort du blir skadat gods
vill de inte ha dig mer.
243
00:15:55,538 --> 00:15:59,750
- Först blåser hon, sen åker hon.
- Fan.
244
00:15:59,834 --> 00:16:02,753
Vakta tungan, damen. Det är barn här.
245
00:16:02,837 --> 00:16:05,965
Vad vet du om Nadias
relation till Cuddlywhiskers?
246
00:16:06,048 --> 00:16:07,925
Har aldrig träffat honom.
247
00:16:08,009 --> 00:16:11,220
Men hans hus
har stått tomt i flera månader.
248
00:16:11,304 --> 00:16:12,972
- Är det allt?
- Ja.
249
00:16:13,055 --> 00:16:17,643
En massa tjejer brukade hänga där.
Han hade ett system. Skulle hjälpa dem.
250
00:16:17,727 --> 00:16:21,147
- Vad menar du med "system"?
- Jag har sagt för mycket.
251
00:16:21,230 --> 00:16:23,774
Ett system är ett tillvägagångssätt.
252
00:16:23,858 --> 00:16:27,236
- Jag vet vad ett system är.
- Det är allt jag har att säga.
253
00:16:27,320 --> 00:16:30,781
Sms: et som Nadia skickade:
"BoJack ska döda mig."
254
00:16:30,865 --> 00:16:34,785
- Vad handlar det om?
- Jag vet inget om BoJack.
255
00:16:34,869 --> 00:16:36,996
Va? Jag är väldigt känd.
256
00:16:37,079 --> 00:16:38,623
Slut på tid.
257
00:16:39,874 --> 00:16:43,920
Om ni verkligen vill veta allt det där,
kom hit riktigt sent.
258
00:16:44,003 --> 00:16:46,881
Det är fest efter jobbet.
Mer kan jag inte säga.
259
00:16:46,964 --> 00:16:48,799
Jag säger inget mer.
260
00:16:48,883 --> 00:16:52,345
Säg att BoJack är med.
Då kommer ni in. Det är allt.
261
00:16:52,428 --> 00:16:55,765
Kommer Wilbur i dag?
262
00:16:55,848 --> 00:17:00,353
Wilbur finns inte på riktigt. Han var
en figur i en tv-serie som du var med i.
263
00:17:00,436 --> 00:17:03,814
Jaha... Kommer mina barn i dag?
264
00:17:04,815 --> 00:17:09,278
- Nej.
- Hej, kompis. Du lär älska Secretariat.
265
00:17:09,362 --> 00:17:13,533
- Hej. Du minns väl hur man röstar?
- Vi måste gå på Whale World-festen.
266
00:17:13,616 --> 00:17:17,286
Ja, jag vill veta vem som försöker
sätta dit mig för mord.
267
00:17:17,370 --> 00:17:20,039
Men ska du med? Efter arbetstid?
268
00:17:20,122 --> 00:17:23,584
- Det får inte bli oprofessionellt.
- Förlåt att jag sa så.
269
00:17:23,668 --> 00:17:28,381
Jag skämdes för den jag var när jag
bodde hos dig. Jag vill inte vara sån.
270
00:17:28,464 --> 00:17:30,758
Gör jag dig olycklig?
271
00:17:30,841 --> 00:17:35,221
Det handlar inte om att vara glad. Jag
försöker ta mig igenom en dag i taget.
272
00:17:35,304 --> 00:17:39,350
Jag kan inte hela tiden fråga om jag
är glad. Jag mår bara sämre av det.
273
00:17:39,433 --> 00:17:43,563
- Kan man få ett kort med stjärnan?
- Javisst.
274
00:17:43,646 --> 00:17:45,398
Tack.
275
00:17:45,481 --> 00:17:49,360
Jag vet inte om jag tror på evig lycka.
276
00:17:49,443 --> 00:17:53,281
Alla glada, välanpassade människor
man ser på film och tv.
277
00:17:53,364 --> 00:17:56,284
- De finns nog inte.
- Ingen är glad jämt.
278
00:17:56,367 --> 00:17:59,161
- Man får fokusera på de små sakerna.
- Okej.
279
00:17:59,245 --> 00:18:01,414
- Som att vinna en Oscar.
- Okej.
280
00:18:01,497 --> 00:18:05,793
Hej, gamle vän. Kolla, han lever än.
Hoppas att ditt röstfinger funkar.
281
00:18:08,504 --> 00:18:11,632
- Vad har hänt?
- Vi skulle ju göra oss av med kläderna.
282
00:18:11,716 --> 00:18:15,261
Nog gjorde vi oss av med dem.
De kommer aldrig tillbaka.
283
00:18:16,762 --> 00:18:19,640
Ni är helt omöjliga.
Varför ringde ni ens mig?
284
00:18:19,724 --> 00:18:21,851
Därför att du fixar allt.
285
00:18:21,934 --> 00:18:24,937
Det är sant.
Men ni kan inte elda på gräsmattan.
286
00:18:25,021 --> 00:18:27,690
Det är torka och... Det är torka.
287
00:18:27,773 --> 00:18:31,277
Som omtänksam make
gjorde du dig av med gräsmattan
288
00:18:31,360 --> 00:18:34,697
och bytte ut den mot
en torksäker trädgårdsanläggning.
289
00:18:34,780 --> 00:18:38,743
- Det kan funka. Jag måste ringa.
- Tack. Du är bäst.
290
00:18:38,826 --> 00:18:44,206
Egentligen borde jag snacka med skunken
som startade allt det här.
291
00:18:44,290 --> 00:18:48,085
Nej, du stannar inomhus
medan jag ordnar upp det här.
292
00:18:48,169 --> 00:18:50,630
- Ja, men...
- Stanna. Stanna.
293
00:18:50,713 --> 00:18:52,590
Stanna.
294
00:18:53,716 --> 00:18:54,759
Jösses.
295
00:18:55,843 --> 00:18:58,262
- Jag...
- "Lever nattlivet..."
296
00:18:58,346 --> 00:19:01,807
...hashtag är nöjd med
mig själv och mina val."
297
00:19:08,564 --> 00:19:09,690
Kolla.
298
00:19:13,152 --> 00:19:15,071
Honom följer vi efter.
299
00:19:17,073 --> 00:19:19,909
- Damerna först.
- En sån gentleman.
300
00:19:28,751 --> 00:19:29,752
Gud.
301
00:19:29,835 --> 00:19:32,505
Terry Gross här, din ringsignal.
Med mig...
302
00:19:32,588 --> 00:19:33,756
BOJACK DÖDAR
303
00:19:33,839 --> 00:19:35,049
BoJack dödar?
304
00:19:35,132 --> 00:19:37,802
Det syftar nog inte
på din gamla ståupp-show.
305
00:19:37,885 --> 00:19:39,428
Var det nödvändigt?
306
00:19:39,512 --> 00:19:42,431
- Vad vill du?
- Jag är här med BoJack.
307
00:19:42,515 --> 00:19:44,100
Jaså? Visa mig.
308
00:19:44,183 --> 00:19:47,228
- Visa vad då?
- Visa lite BoJack.
309
00:19:48,020 --> 00:19:49,146
Jaja.
310
00:19:50,523 --> 00:19:53,484
Killar och tjejer,
om ni vill vara BoJack...
311
00:19:53,567 --> 00:19:57,405
- Jäklar! Du är BoJack!
- Tack. På tiden.
312
00:19:57,488 --> 00:19:59,407
Från loggan.
313
00:20:00,199 --> 00:20:01,117
BOJACK 92 % RENT
314
00:20:01,200 --> 00:20:04,704
BoJack, du dödade inte Nadia.
Det var BoJack.
315
00:20:04,787 --> 00:20:05,830
Va?
316
00:20:07,081 --> 00:20:08,833
Natti natti.
317
00:20:13,629 --> 00:20:15,131
Upp och hoppa.
318
00:20:15,214 --> 00:20:20,010
Du blev alltså lite nyfiken
och ville lägga näsan i blöt.
319
00:20:20,094 --> 00:20:24,181
- Vill ni ha en del i min knarkhandel?
- Va? Nej, Goober.
320
00:20:24,265 --> 00:20:26,809
- Du vet vad jag heter.
- Faktiskt inte.
321
00:20:26,892 --> 00:20:30,312
Vi ville bara veta varför
alla pratar om att BoJack dödar.
322
00:20:30,396 --> 00:20:34,108
Varför har du döpt ditt knark efter mig?
Vänta, nu förstår jag.
323
00:20:34,191 --> 00:20:37,194
Du har varit bitter
för att jag är känd och inte du.
324
00:20:37,278 --> 00:20:39,238
Mitt ansikte är på den här drogen
325
00:20:39,321 --> 00:20:43,576
för att du ser mig som symbolen
för underhållningsindustrins narkotikum.
326
00:20:43,659 --> 00:20:45,286
Nej, du spelade hästen.
327
00:20:45,369 --> 00:20:47,121
- Heroin kallas för häst.
- Va?
328
00:20:47,204 --> 00:20:52,001
- BoJack. Häst. Heroin.
- Jaha, okej.
329
00:20:52,084 --> 00:20:54,670
- Polis!
- Inte igen.
330
00:20:54,754 --> 00:20:58,549
Jag har dig!
Richie Osborne, du är gripen.
331
00:20:58,632 --> 00:21:00,801
- Jaha! Reggie.
- Richie.
332
00:21:00,885 --> 00:21:04,680
- Det var ju det jag sa, Rickie.
- Tack gode gud. Hur hittade ni oss?
333
00:21:04,764 --> 00:21:07,641
Ditt Twitter-konto är kopplat
till din mobils platstjänst.
334
00:21:07,725 --> 00:21:12,271
- Vi har spårat ert twittrande hela natten.
- Det var jag som spårade er.
335
00:21:12,354 --> 00:21:15,357
Jag sa "vi".
Måste du ha erkännande för allt?
336
00:21:15,441 --> 00:21:17,610
Jag vill ha det för nåt.
337
00:21:19,278 --> 00:21:22,698
- Vad vet vi?
- Nadia dog av en överdos.
338
00:21:22,782 --> 00:21:25,826
Så ingen försökte sätta dit mig.
Okej, fokus på Oscars.
339
00:21:25,910 --> 00:21:29,497
- Se upp, Jurj Clooners.
- Det är nåt mer skumt med fiskarna
340
00:21:29,580 --> 00:21:32,833
- och då menar jag inte bara valarna.
- Valar är däggdjur.
341
00:21:32,917 --> 00:21:35,878
- Jag sa ju "inte valarna".
- Du sa "inte bara valarna".
342
00:21:35,961 --> 00:21:38,130
Det är nåt mer. Vad har vi missat?
343
00:21:38,214 --> 00:21:41,342
Cuddlywhiskers.
Vad gjorde Nadia i hans trädgård?
344
00:21:41,425 --> 00:21:43,511
Vad är "systemet"? Och var är han nu?
345
00:21:43,594 --> 00:21:49,391
- Och varför är brevet så viktigt för Jill?
- Visst ja, brevet. Det är för mycket.
346
00:21:49,475 --> 00:21:53,270
Vi åker tillbaka till huset
och går till botten med det här.
347
00:21:53,354 --> 00:21:58,234
Det här börjar bli en röra,
en salig späckhuggarröra.
348
00:21:58,317 --> 00:22:01,487
- Du kör i 80 på en 50-väg.
- Oj, du har rätt.
349
00:22:01,570 --> 00:22:03,113
Jag känner mig så levande.
350
00:22:05,616 --> 00:22:10,621
Brevet är väldigt målande om deras
magiska nätter i Ojai-huset.
351
00:22:10,704 --> 00:22:14,542
- Ojai-huset?
- Hon skrev ljuden. Vad är en "sploink"?
352
00:22:14,625 --> 00:22:18,754
- Visste du att han hade ett hus i Ojai?
- Ja, han brukade alltid åka dit.
353
00:22:18,838 --> 00:22:21,173
Efter serien var han där i ett halvår.
354
00:22:21,257 --> 00:22:25,302
Lustigt nog visste ingen var han var
och alla blev oroliga.
355
00:22:25,386 --> 00:22:27,555
Undrar vart han åkte den här gången.
356
00:22:28,806 --> 00:22:29,932
Vet du vad?
357
00:22:31,809 --> 00:22:33,811
Jag ser honom inte. Gör du?
358
00:22:33,894 --> 00:22:37,773
- Terry Gross här, din ringsignal.
- Fan. Mr Peanutbutter.
359
00:22:37,856 --> 00:22:39,858
- Diane, var är du?
- Ojai.
360
00:22:39,942 --> 00:22:43,487
Åh hej? Är det allt du har att säga?
361
00:22:43,571 --> 00:22:46,782
Förlåt. Jag och BoJack
letar efter en mördare...
362
00:22:46,865 --> 00:22:52,371
- Är du med BoJack? Då förstår jag.
- Jag förstår och bejakar dina känslor...
363
00:22:52,454 --> 00:22:54,331
Jag har varit orolig.
364
00:22:54,415 --> 00:22:56,959
- Jag lyssnar och hör att du var...
- Sluta.
365
00:22:57,042 --> 00:22:59,962
Du måste ringa, vad som än händer.
366
00:23:00,045 --> 00:23:03,674
Även om det är mitt i natten.
Du kan inte göra så här mot mig.
367
00:23:04,633 --> 00:23:06,760
Förlåt. Jag åker hem nu.
368
00:23:06,844 --> 00:23:10,180
Jag går och lägger mig igen.
Vi får prata i morgon.
369
00:23:11,056 --> 00:23:13,267
- Går det bra?
- Nej.
370
00:23:13,350 --> 00:23:17,313
- Förlåt.
- Det är inte ditt fel. Det är mitt.
371
00:23:19,982 --> 00:23:21,191
BoJack?
372
00:23:26,280 --> 00:23:30,367
När The BoJack Horseman Show
gick i graven blev jag deprimerad.
373
00:23:30,451 --> 00:23:34,538
Visst, jag skrev filmer
och blev förmögen, men nåt saknades.
374
00:23:34,622 --> 00:23:38,917
När jag vann min Oscar
stod jag där på scenen och tänkte:
375
00:23:39,001 --> 00:23:43,088
"Jag borde vara lycklig,
men jag har aldrig varit så olycklig."
376
00:23:43,172 --> 00:23:46,508
- För att du är nykter?
- För att en Oscar är meningslös.
377
00:23:46,592 --> 00:23:49,845
Allt är meningslöst.
Jag bestämde mig för att hjälpa andra.
378
00:23:49,928 --> 00:23:52,765
Jag gjorde mitt hem
till ett hus för missbrukare.
379
00:23:52,848 --> 00:23:55,893
Mitt system för rehabilitering
hjälpte många.
380
00:23:55,976 --> 00:24:00,064
Men flertalet gled igenom sprickorna.
Även det gjorde mig tom.
381
00:24:00,147 --> 00:24:02,232
Alla var oroliga för dig.
382
00:24:02,316 --> 00:24:05,319
Du kan inte bara försvinna.
Många blev sårade.
383
00:24:05,402 --> 00:24:08,614
Ibland måste man ta ansvar
för sin egen lycka.
384
00:24:08,697 --> 00:24:10,491
Är inte det lite själviskt?
385
00:24:10,574 --> 00:24:13,952
Vad ska säga? Jag är lycklig,
för första gången i mitt liv.
386
00:24:14,036 --> 00:24:18,999
Jag tänker inte skämmas för det.
Det tar tid att inse hur olycklig man är,
387
00:24:19,083 --> 00:24:22,252
och ännu längre att inse
att det inte måste vara så.
388
00:24:22,336 --> 00:24:27,883
Först när man har avsagt sig allt
kan man inleda sin väg mot lycka.
389
00:24:35,766 --> 00:24:39,061
Den snubben, alltså.
Vilken knäppgök, eller hur?
390
00:24:39,144 --> 00:24:41,313
Jag vill bara åka hem.
391
00:24:47,486 --> 00:24:51,490
Översättning: Sebastian Andréasson