1 00:00:07,133 --> 00:00:09,427 Fiston, tu as fait tes devoirs ? 2 00:00:09,511 --> 00:00:11,303 Non. J'ai pas envie de les faire ! 3 00:00:11,387 --> 00:00:13,054 Quoi ? Comment ça ? 4 00:00:13,139 --> 00:00:15,475 Je veux aller chez Volaille à Gogo. 5 00:00:16,810 --> 00:00:18,979 Volaille à Gogo ! Y a de la volaille à gogo. 6 00:00:19,063 --> 00:00:21,646 C'est l'éclate totale chez Volaille à Gogo ! 7 00:00:21,730 --> 00:00:24,107 - J'ai un pilon. - Moi, j'ai une aile. 8 00:00:24,192 --> 00:00:26,444 Et moi, plein de morceaux mystérieux. 9 00:00:26,528 --> 00:00:29,112 Volaille à Gogo ! Vous allez en être dingo. 10 00:00:29,197 --> 00:00:31,825 Ne vous posez pas de questions, mangez ! 11 00:00:32,993 --> 00:00:36,830 Chez Volaille à Gogo, ils bourrent leur volaille d'hormones 12 00:00:36,914 --> 00:00:39,831 et les enferment dans des cages minuscules. 13 00:00:39,915 --> 00:00:42,834 En tant que coq, ça m'inquiète. 14 00:00:42,918 --> 00:00:45,881 Ici, à La Ferme S'amuse, l'élevage est traité différemment. 15 00:00:45,964 --> 00:00:49,551 Champs luxuriants, respect et baby-foot. 16 00:00:50,385 --> 00:00:52,930 Ici, notre volaille mène la belle vie 17 00:00:53,013 --> 00:00:55,682 jusqu'à ce qu'on les récolte pour que vous les mangiez. 18 00:00:55,766 --> 00:00:59,351 Mais papa, on est aussi de la volaille. Je veux pas me faire manger, moi ! 19 00:00:59,436 --> 00:01:01,772 Mon poulet, ces animaux ne sont pas comme nous. 20 00:01:01,855 --> 00:01:03,690 Ils sont élevés pour la consommation 21 00:01:03,774 --> 00:01:07,027 et sont génétiquement modifiés pour un goût optimal. 22 00:01:07,111 --> 00:01:09,195 Quand les poussins sortent de l'œuf, 23 00:01:09,278 --> 00:01:12,950 nous leur injectons avec amour de délicieuses hormones naturelles. 24 00:01:13,033 --> 00:01:17,244 Ce qui les rend tendres et élimine tout souci d'éthique. 25 00:01:17,328 --> 00:01:21,041 Vous pouvez manger notre volaille sans culpabiliser. C'est simple : 26 00:01:21,124 --> 00:01:24,002 personne ne connaît mieux les poules que des poules. 27 00:01:24,086 --> 00:01:25,210 La Ferme S'amuse ! 28 00:01:26,130 --> 00:01:30,048 Ils me proposent d'ignorer la pub maintenant que je suis déjà captivé. 29 00:01:30,132 --> 00:01:32,676 BoJack, vous êtes en train de conduire. 30 00:01:32,761 --> 00:01:33,720 Ah oui, c'est vrai. 31 00:01:42,062 --> 00:01:44,189 VOLAILLE À GOGO 32 00:02:54,134 --> 00:02:58,011 Kelsey, mon rayon de soleil ! Et qui est cette merveille de la nature ? 33 00:02:58,095 --> 00:03:01,181 - C'est ma fille : Irvine. - Votre fille s'appelle Irvine ? 34 00:03:01,266 --> 00:03:04,893 - Les noms cisgenres sont opprimants. - Tu es une vraie petite princesse ! 35 00:03:04,978 --> 00:03:07,147 Pourquoi tu n'es pas dans un château ? 36 00:03:07,231 --> 00:03:10,859 - Maman, ton ami agit bizarrement. - BoJack n'est pas mon ami. 37 00:03:10,942 --> 00:03:14,319 - Diane, occupe-toi d'Irvine. - M'occuper d'elle ? 38 00:03:14,404 --> 00:03:18,073 C'est la journée "enfant au boulot". Ça l'a rendue plus forte. 39 00:03:18,158 --> 00:03:21,076 Maintenant, j'ai besoin que vous la preniez avec vous 40 00:03:21,161 --> 00:03:24,748 - pour que je puisse bosser. - Ne me refourgue pas à ton assistante. 41 00:03:24,831 --> 00:03:26,748 Tu pourrais obéir sans discuter ? 42 00:03:26,833 --> 00:03:30,170 Prenez ma voiture et ma fille puis faites ce que vous faites d'habitude. 43 00:03:30,254 --> 00:03:33,757 Ça, c'est de la délégation ! Topez là ! Non ? Baissez les yeux ! 44 00:03:33,840 --> 00:03:37,094 Ma main est en dehors de votre champ de vision. Non ? 45 00:03:37,177 --> 00:03:39,429 On dirait que t'es coincé avec moi, ma petite. 46 00:03:39,512 --> 00:03:42,847 Je me réjouis trop, ma vieille. 47 00:03:43,600 --> 00:03:47,352 Quoi, BoJack ? Je suis au mariage de ma nièce débile. Pas toi, ma chérie. 48 00:03:47,436 --> 00:03:49,231 Je parle d'une autre nièce débile. 49 00:03:49,314 --> 00:03:50,941 Je crois que Kelsey ne m'aime pas. 50 00:03:51,024 --> 00:03:53,442 T'es pas le genre de gars que les gens apprécient. 51 00:03:53,526 --> 00:03:55,610 - Au début ? - Euh... Bien sûr. 52 00:03:55,695 --> 00:03:57,737 Et quand on me connaît, on m'adore ? 53 00:03:57,822 --> 00:03:59,489 Comment dire ça gentiment : non. 54 00:03:59,574 --> 00:04:02,283 Le problème, c'est qu'on passe pas de temps ensemble. 55 00:04:02,368 --> 00:04:06,039 Il y a toujours des gens autour. Ils me filment, me nourrissent, 56 00:04:06,123 --> 00:04:08,708 me raccompagnent même au garage parce qu'un jour, 57 00:04:08,792 --> 00:04:11,000 un sac en plastique m'a foutu la trouille. 58 00:04:11,084 --> 00:04:14,547 Tu veux que Kelsey t'apprécie parce qu'elle est froide et distante. 59 00:04:14,631 --> 00:04:16,464 Chaque fois qu'une personne t'aime, 60 00:04:16,549 --> 00:04:19,385 - tu la repousses. - Quoi ? C'est pas vrai, idiote ! 61 00:04:19,469 --> 00:04:22,303 T'es idiote ! Arrête d'être une idiote comme Todd. 62 00:04:22,388 --> 00:04:25,265 Je dois y aller. Les gens me regardent bizarrement. 63 00:04:25,350 --> 00:04:28,226 Je suis prête. On la prend cette photo, ou quoi ? 64 00:04:29,562 --> 00:04:34,983 Oyez, oyez ! Je déclare ouverte cette réunion de PB Livin. 65 00:04:35,068 --> 00:04:37,902 Je crois que c'est Benjamin Franklin qui a dit un jour : 66 00:04:37,986 --> 00:04:40,657 "Votre période d'essai gratuite arrive à expiration 67 00:04:40,740 --> 00:04:42,907 sur Benjamin-Franklin-Citations.com." 68 00:04:42,991 --> 00:04:45,495 - La sagesse incarnée ! - Quel est l'ordre du jour ? 69 00:04:45,578 --> 00:04:47,620 Eh bien, voilà une idée. 70 00:04:47,705 --> 00:04:51,291 Qu'est-ce que tu dirais d'un Dakota de l'Ouest ? 71 00:04:51,376 --> 00:04:54,669 Todd, tu crois pas que c'est au département d'État de décider ? 72 00:04:54,754 --> 00:04:56,631 J'ai une page entière pleine d'idées 73 00:04:56,714 --> 00:05:00,051 toutes aussi peu pratiques qu'excessivement chères. 74 00:05:00,135 --> 00:05:03,221 Tu sais ce qu'on dit : pour gagner du fric, il faut en dépenser. 75 00:05:03,305 --> 00:05:05,390 Comment dépenser beaucoup de fric ? 76 00:05:05,473 --> 00:05:07,350 En passant la journée au toilettage. 77 00:05:07,433 --> 00:05:10,603 - Yeux, préparez-vous au concombre ! - Mais on est en réunion. 78 00:05:10,687 --> 00:05:14,191 Tu sais ce qu'on dit : pour avoir des réunions, il faut en sauter. 79 00:05:14,274 --> 00:05:16,193 - À plus ! - Et je fais quoi, moi ? 80 00:05:16,276 --> 00:05:20,280 Je sais pas. T'as qu'à partir à l'une de tes aventures Toddiennes débiles. 81 00:05:20,364 --> 00:05:23,616 Ce que tu fais d'habitude quand les autres sont occupés, quoi. 82 00:05:23,700 --> 00:05:25,116 D'accord. 83 00:05:26,703 --> 00:05:27,869 Qu'est-ce qu'il y a, Todd ? 84 00:05:27,954 --> 00:05:32,209 Princesse Carolyn, je dois m'occuper. Avec un projet, une mission, un repère. 85 00:05:32,292 --> 00:05:34,375 T'es mon agent. Donne un sens à ma vie. 86 00:05:34,460 --> 00:05:36,002 J'ai vraiment pas le temps. 87 00:05:36,713 --> 00:05:38,880 Ne vous arrêtez pas pour moi. 88 00:05:38,964 --> 00:05:41,466 Princesse Carolyn, quelle est ma raison d'être ? 89 00:05:41,550 --> 00:05:45,222 - Ta raison d'être ? T'es défoncé ? - Pas plus que d'habitude. 90 00:05:45,305 --> 00:05:47,555 Je dois y aller. Ils vont casser le verre. 91 00:05:47,640 --> 00:05:50,227 Je te demande juste de ne pas t'attirer d'ennuis ! 92 00:05:52,770 --> 00:05:54,189 D'accord. 93 00:05:56,024 --> 00:05:57,984 VOLAILLE À GOGO 94 00:05:58,068 --> 00:06:01,696 Je veux une fouille de toutes les stations-service, 95 00:06:01,779 --> 00:06:04,366 les jardins, les cabanes et les abris. 96 00:06:04,449 --> 00:06:08,245 Et je peux avoir mon cookie, si c'est pas trop demander ? 97 00:06:08,328 --> 00:06:11,079 Bon. On sait que la poule a traversé la route. 98 00:06:12,249 --> 00:06:16,417 Mais le vrai mystère, c'est : pourquoi ? 99 00:06:16,502 --> 00:06:18,213 4 MILLIARDS DE CLIENTS SERVIS 100 00:06:18,296 --> 00:06:19,128 Irvine, 101 00:06:19,212 --> 00:06:22,008 - tu veux faire quoi plus tard ? - D'abord j'irai à Brown, 102 00:06:22,092 --> 00:06:23,676 puis mon droit à Yale. 103 00:06:23,760 --> 00:06:26,679 Je serai la plus jeune juge de la Cour suprême. 104 00:06:26,763 --> 00:06:29,849 - C'est génial. - Ou alors je ferai du marketing. 105 00:06:29,933 --> 00:06:30,975 Ouah ! 106 00:06:31,851 --> 00:06:34,771 Ça t'ennuie d'aller chez moi ? J'ai plein de lessive à faire. 107 00:06:34,854 --> 00:06:38,524 Alors toi, tu... fais la lessive ? C'est ton truc ? 108 00:06:38,608 --> 00:06:40,777 Écoute : cette attitude que tu prends, 109 00:06:40,860 --> 00:06:43,947 je dois être Shania Twain parce que ça ne m'impressionne pas. 110 00:06:44,030 --> 00:06:48,408 C'est une référence aux années 90 ? Tu sais que c'était y a 20 ans, non ? 111 00:06:48,493 --> 00:06:51,871 Tu sais, j'étais exactement comme toi quand j'étais ado. 112 00:06:51,955 --> 00:06:55,625 J'étais une dure à cuire surdouée avec des projets plein la tête 113 00:06:55,708 --> 00:06:58,753 - pour changer le monde. - Ah ouais ? Et après ? 114 00:06:58,836 --> 00:07:01,881 T'es pas au courant ? J'ai changé le monde. 115 00:07:06,635 --> 00:07:08,972 T'as pris une bonne douche ? 116 00:07:09,055 --> 00:07:10,432 Je t'ai fait un sandwich. 117 00:07:10,515 --> 00:07:13,559 Il est à la dinde. Ça te dérange pas, j´espère ? 118 00:07:15,145 --> 00:07:16,313 Police ! 119 00:07:20,317 --> 00:07:23,401 - Quel est le problème, agent... ? - Minou Mignon. 120 00:07:23,485 --> 00:07:25,153 Miaou Miaou Minou Mignon. 121 00:07:25,238 --> 00:07:27,824 Une poule est tombée d'un camion de Volaille à Gogo. 122 00:07:27,907 --> 00:07:30,493 Je dois la retrouver et l'amener à l'abattoir. 123 00:07:30,576 --> 00:07:32,661 Vous n'auriez pas vu une poule, par hasard ? 124 00:07:32,745 --> 00:07:33,870 Non, je crois pas. 125 00:07:36,416 --> 00:07:37,915 Et qui est-ce ? 126 00:07:37,999 --> 00:07:40,420 Euh... C'est ma... femme. 127 00:07:41,002 --> 00:07:43,923 Becca ! Oui, ma femme Becca. Becca Chavez. 128 00:07:44,007 --> 00:07:44,964 - D'accord. - La voilà. 129 00:07:45,883 --> 00:07:50,513 Oui, elle adore les bouquins. Elle adore lire. Une vraie intello ! 130 00:07:50,596 --> 00:07:52,349 Bas les pattes ? D'accord. 131 00:07:52,432 --> 00:07:54,225 - Pardon, ma chérie. - Une minute ! 132 00:07:54,309 --> 00:07:57,852 Si vous êtes une vraie intello, votre compositeur baroque préféré ? 133 00:07:59,397 --> 00:08:02,275 Bach ? Pas Vivaldi ! Vous êtes folle. 134 00:08:02,359 --> 00:08:07,405 Oui, je tiens un stylo Bic, mais quel est le rapport, Mme Chavez ? 135 00:08:07,489 --> 00:08:09,491 Désolé, Becca. 136 00:08:09,574 --> 00:08:11,449 Qu'est-ce qu'elle est charmante ! 137 00:08:11,533 --> 00:08:15,036 Je dois faire un tour de la propriété pour dire que j'ai fait mon boulot. 138 00:08:15,121 --> 00:08:18,081 - Il vous faut pas un mandat ? - Seulement si vous êtes coupable. 139 00:08:23,547 --> 00:08:27,258 Eh bien, dans ce cas : mi casa es su casa ! 140 00:08:31,429 --> 00:08:33,848 Si jamais on te demande, tu es née à La Jolla, 141 00:08:33,931 --> 00:08:36,642 tu as étudié la communication à l'USC, et maintenant, 142 00:08:36,726 --> 00:08:39,479 tu es le manager des Kings of Leon. 143 00:08:39,563 --> 00:08:42,106 - D'accord, celui de Beck aussi. - Todd ? 144 00:08:42,190 --> 00:08:44,148 Ça vient pas de ton tiroir à culottes ! 145 00:08:44,232 --> 00:08:46,192 Pourquoi la police est dehors ? 146 00:08:46,277 --> 00:08:49,697 J'ai rencontré cette poule échappée de chez Volaille à Gogo. 147 00:08:49,780 --> 00:08:52,242 Elle parle pas notre langue, mais c'est mon amie. 148 00:08:52,325 --> 00:08:55,910 Les flics la cherchent, M. Peanutbutter est au toilettage, 149 00:08:55,995 --> 00:08:57,663 je l'aime et elle s'appelle Becca ! 150 00:08:57,746 --> 00:08:59,499 - "Chickensen". - Todd, respire. 151 00:08:59,583 --> 00:09:03,167 On ne peut pas la renvoyer, ils vont la bourrer d'hormones ! 152 00:09:04,212 --> 00:09:09,173 Encore plus d'hormones. J'ai un plan, mais il faut la sortir d'ici de suite. 153 00:09:09,257 --> 00:09:12,720 - Todd, non. Becca a rien à faire ici. - Elle a besoin de nous ! 154 00:09:12,803 --> 00:09:16,848 Tu imagines les ennuis possibles ? La police est devant la maison. 155 00:09:16,933 --> 00:09:19,852 Voici la petite ménagère bourgeoise responsable... 156 00:09:19,936 --> 00:09:21,978 Elle fait ce que l'homme lui dit de faire. 157 00:09:23,773 --> 00:09:26,315 Tu as raison. Sortons-la d'ici. 158 00:09:26,399 --> 00:09:29,610 Et maintenant, tu vas faire ce qu'une ado te dit de faire ? 159 00:09:29,695 --> 00:09:32,031 Ma pauvre, t'as aucune personnalité. 160 00:09:32,115 --> 00:09:34,825 Oui. T'es trop banale. Merci Becca. 161 00:09:37,870 --> 00:09:39,912 Viens ici, poule ! 162 00:09:42,375 --> 00:09:43,751 On va à la plage. 163 00:09:43,834 --> 00:09:47,130 Juste moi, ma femme, notre fille adolescente et notre bonne. 164 00:09:47,213 --> 00:09:49,798 - Quoi ? Pourquoi la bonne ? - Silence, la bonne ! 165 00:09:49,882 --> 00:09:52,635 Chérie, tu veux aller à l'avant ou à l'arrière ? 166 00:09:52,718 --> 00:09:54,010 Oui, pourquoi pas ? 167 00:09:54,095 --> 00:09:55,555 Bonne, tu peux conduire. 168 00:09:55,639 --> 00:09:58,433 J'espère qu'y aura pas trop de monde sur la 134 ! 169 00:09:58,516 --> 00:10:01,100 - Au revoir, monsieur l'agent. - Au revoir. 170 00:10:01,184 --> 00:10:02,895 Passez une bonne journée. 171 00:10:02,979 --> 00:10:04,230 Attends une minute ! 172 00:10:04,314 --> 00:10:07,650 La 134 ne va pas à la plage. À moins qu'ils ne rejoignent la 10. 173 00:10:07,733 --> 00:10:10,570 Mais alors pourquoi ne pas prendre la 405 vers la 10 ? 174 00:10:10,654 --> 00:10:12,738 Attends ! Ce stylo n'est pas un Bic. 175 00:10:12,822 --> 00:10:15,575 Non ! Ça ne colle pas du tout. 176 00:10:15,659 --> 00:10:18,534 Attends ! La femme de cet homme était... 177 00:10:18,618 --> 00:10:20,705 une poule... 178 00:10:22,206 --> 00:10:23,666 FLASH INFO 179 00:10:23,749 --> 00:10:25,293 La volaille se fait la malle. 180 00:10:25,376 --> 00:10:27,337 Une poule s'est échappée du poulailler 181 00:10:27,420 --> 00:10:30,548 et pour certains, le ciel nous tombe sur la tête. 182 00:10:30,632 --> 00:10:32,758 Michael Morgan, PDG de Volaille à Gogo, 183 00:10:32,841 --> 00:10:36,344 c'est un risque pour la sécurité, et votre société en est responsable. 184 00:10:36,429 --> 00:10:39,516 Avouez-le, vous avez vendu les ailes du poulet avant de l'avoir tué, 185 00:10:39,599 --> 00:10:41,933 et maintenant, vous marchez sur des œufs. 186 00:10:42,017 --> 00:10:45,353 Tom, j'assume l'entière responsabilité de cet incident. 187 00:10:45,437 --> 00:10:47,940 C'est pourquoi, pour une durée très limitée, 188 00:10:48,024 --> 00:10:52,318 nous proposons ces boulettes spéciales "Entière Responsabilité" 189 00:10:52,403 --> 00:10:55,279 dans nos restaurants participants à seulement 4,99 dollars. 190 00:10:55,363 --> 00:10:59,202 Dites-nous, si une personne tombe sur cette succulente poule dans la rue, 191 00:10:59,285 --> 00:11:00,785 doit-elle l'approcher ? 192 00:11:00,870 --> 00:11:02,455 Oh non ! Je veux être bien clair : 193 00:11:02,539 --> 00:11:05,875 cette poule n'est pas comme celles qu'on voit à l'école ou au travail, 194 00:11:05,958 --> 00:11:08,127 c'est une poule spéciale de consommation 195 00:11:08,211 --> 00:11:10,296 qui a vécu toute sa vie enfermée. 196 00:11:10,380 --> 00:11:13,216 Cette poule n'est pas faite pour le monde extérieur. 197 00:11:13,299 --> 00:11:15,218 Tout comme mon ex-femme ! 198 00:11:16,469 --> 00:11:17,468 Sacré Tommy. 199 00:11:17,552 --> 00:11:20,806 Écoutez : l'endroit le plus sûr pour cette poule, c'est avec nous, 200 00:11:20,889 --> 00:11:23,142 pour qu'on l'abatte et la réduise en bouillie 201 00:11:23,226 --> 00:11:26,229 pour en faire de délicieux steaks de poule. 202 00:11:26,312 --> 00:11:28,648 J'aimerais prendre le temps de m'excuser 203 00:11:28,732 --> 00:11:30,816 pour la vanne sur mon ex-femme. 204 00:11:30,899 --> 00:11:34,820 Shannon, nous avons passé 14 merveilleuses années ensemble. 205 00:11:34,904 --> 00:11:38,366 Que répondez-vous à ceux qui disent que les fermes industrielles 206 00:11:38,449 --> 00:11:40,577 sont synonymes de torture ou de cruauté, 207 00:11:40,660 --> 00:11:44,247 comme un film d'épouvante sur une étrange société dystopique, 208 00:11:44,330 --> 00:11:46,999 mais que dans ce film, les monstres c'est nous ? 209 00:11:47,083 --> 00:11:48,207 Relax, Tommy. 210 00:11:48,292 --> 00:11:50,919 Tout ce que nous faisons est complètement légal 211 00:11:51,003 --> 00:11:54,589 et approuvé par la FDA. Vous n'avez donc aucune crainte à avoir. 212 00:11:54,674 --> 00:11:57,216 Je n'ai pas d'autres questions. 213 00:11:57,301 --> 00:11:59,845 BOULETTES ENTIÈRE RESPONSABILITÉ 214 00:11:59,928 --> 00:12:02,098 - Alors, Todd, c'est quoi ton plan ? - Quoi ? 215 00:12:02,181 --> 00:12:05,435 - Tu as dit que tu avais un plan. - Ah ouais ! Mon plan c'était : 216 00:12:05,518 --> 00:12:09,188 demander de l'aide à Diane, et maintenant, mon plan est achevé. 217 00:12:09,272 --> 00:12:10,730 Bien joué, Todd. 218 00:12:10,815 --> 00:12:13,983 On a une poule sous stéroïdes en voiture et la police à ses trousses. 219 00:12:14,068 --> 00:12:15,861 - On fait quoi ? - Einstein, 220 00:12:15,944 --> 00:12:17,739 emmenons-la à La Ferme S'amuse. 221 00:12:17,822 --> 00:12:21,075 Ouais ! Personne ne connaît mieux les poules que des poules. 222 00:12:21,158 --> 00:12:24,076 Ils ne le diraient pas dans leur pub si c'était pas vrai. 223 00:12:24,704 --> 00:12:27,371 Ouais ! Engager Beck. Tu t'en souviens. 224 00:12:28,416 --> 00:12:30,917 AVEZ-VOUS VU CETTE POULE ? 225 00:12:31,001 --> 00:12:33,878 - Coupez ! Bon... - Bonne nouvelle, très chère équipe. 226 00:12:33,962 --> 00:12:35,673 Au lieu du déjeuner habituel, 227 00:12:35,757 --> 00:12:39,469 votre star a fait venir son camion de burritos préféré pour le déjeuner. 228 00:12:39,552 --> 00:12:41,802 C'est moi ! Je suis cette star-là. 229 00:12:43,389 --> 00:12:45,723 - BoJack, c'est pas encore l'heure. - Ou alors, 230 00:12:45,807 --> 00:12:48,977 on peut dire que c'est l'heure et apprendre à se connaître. 231 00:12:49,061 --> 00:12:53,439 Ils ont encore du boulot. Ces burritos vont perturber leur rythme circadien ! 232 00:12:53,524 --> 00:12:55,234 - Quoi ? - Police de Los Angeles. 233 00:12:55,318 --> 00:12:57,654 Êtes-vous la propriétaire d'une Volvo de 2002 234 00:12:57,737 --> 00:12:59,820 avec l'autocollant "Réélisez Al Gore" ? 235 00:12:59,905 --> 00:13:01,113 Je voterais encore pour lui. 236 00:13:01,198 --> 00:13:05,035 Êtes-vous au courant que ladite Volvo transporte une poule fugitive, 237 00:13:05,119 --> 00:13:08,247 une adolescente, un homme qui ressemble à un lutin 238 00:13:08,331 --> 00:13:09,997 et une sorte de bonne ? 239 00:13:10,082 --> 00:13:12,458 C'est ma fille ! Pas la bonne : l'adolescente. 240 00:13:12,543 --> 00:13:15,338 Je parie qu'ils se dirigent vers La Ferme S'amuse. 241 00:13:15,421 --> 00:13:19,423 Mais ne vous inquiétez pas : nous vous ramènerons votre fille, morte ou vive. 242 00:13:19,507 --> 00:13:21,844 - Vive ! - C'est la police de Los Angeles. 243 00:13:21,927 --> 00:13:23,970 Nous ferons sans doute ce qu'il faut. 244 00:13:24,054 --> 00:13:26,182 - Non, attendez ! - Bon. Écoutez, les gars. 245 00:13:26,265 --> 00:13:28,768 Je suis prêt à traquer ces agitateurs avec... 246 00:13:28,852 --> 00:13:31,312 Oh non ! Pas avant d'avoir un mandat. 247 00:13:31,395 --> 00:13:33,272 Et merde ! Je déteste la procédure. 248 00:13:33,356 --> 00:13:35,566 Tu es un électron libre, Minou Mignon. 249 00:13:35,650 --> 00:13:38,569 Non, c'est faux. Je suis libre... mais un électron libre ? 250 00:13:38,653 --> 00:13:41,739 - C'est ce que vous pensez de moi ? - Tu suis tes propres règles. 251 00:13:41,823 --> 00:13:44,367 Il dit qu'elles sont faites pour être enfreintes. 252 00:13:44,450 --> 00:13:46,786 C'est la définition d'un électron libre ! 253 00:13:46,870 --> 00:13:50,331 Non ! Je suis un hors-la-loi téméraire. Stone est un électron libre. 254 00:13:50,414 --> 00:13:53,417 Oh ! Ferme-la, Minou Mignon. 255 00:13:53,501 --> 00:13:56,796 Je dirais que c'est plutôt un flic sur les nerfs. Rien ne l'effraie. 256 00:13:56,880 --> 00:13:59,716 - C'est pas du tout la même chose. - Je suis paumé, là. 257 00:13:59,799 --> 00:14:02,092 Minou Mignon est un électron libre ou pas ? 258 00:14:02,176 --> 00:14:06,681 Bon. Faites chauffer du café ! On va mettre les choses au clair. 259 00:14:08,224 --> 00:14:09,390 Nom d'un chien ! 260 00:14:09,474 --> 00:14:13,144 Oh... J'ai bouffé trop de burritos. 261 00:14:13,228 --> 00:14:15,648 - C'est l'heure de la sieste. - Je dois filer. 262 00:14:15,732 --> 00:14:18,818 Irvine s'est enfuie avec une poule fugitive, dans ma voiture. 263 00:14:18,902 --> 00:14:21,404 - Prenons la mienne. C'est parfait ! - Parfait ? 264 00:14:21,487 --> 00:14:23,904 - Ma fille est peut-être en danger ! - C'est vrai, 265 00:14:23,988 --> 00:14:26,576 mais on peut en profiter pour apprendre à se connaître. 266 00:14:26,659 --> 00:14:29,912 - Connaissez-vous vraiment BoJack ? - Je trouverai quelqu'un. 267 00:14:29,995 --> 00:14:32,331 Kelsey, chaque seconde perdue à faire ça, 268 00:14:32,415 --> 00:14:36,252 votre fille peut se faire picorer les yeux par une poule mutante folle. 269 00:14:36,335 --> 00:14:39,004 Ou pire : mourir. Ou moins pire : tomber enceinte. 270 00:14:39,087 --> 00:14:42,091 - Ou pire : avoir la salmonellose. - Bon. D'accord, allons-y. 271 00:14:42,174 --> 00:14:45,845 Ouais ! J'appelle cette aventure "007", parce que ça va être de la "bombe" ! 272 00:14:45,929 --> 00:14:48,429 Topez là ! Ou ici. Ou les deux ? 273 00:14:48,514 --> 00:14:49,766 LA FERME S'AMUSE 274 00:14:49,849 --> 00:14:52,808 Ouah ! Vous avez des soirées cinéma, ici ? 275 00:14:52,892 --> 00:14:55,104 Et nous avons huit hectares de pâture 276 00:14:55,187 --> 00:14:57,521 où nos poules peuvent s'amuser librement. 277 00:14:57,605 --> 00:15:00,858 - Tu vois, Todd ? Elle sera heureuse. - Ça, c'est sûr. 278 00:15:00,942 --> 00:15:04,278 Parce que personne ne connaît mieux les poules que des poules. 279 00:15:04,363 --> 00:15:06,115 Merci d'avoir sauvé cette poule 280 00:15:06,198 --> 00:15:09,283 d'une vie horrible en ferme industrielle. Tu es un héros ! 281 00:15:09,368 --> 00:15:12,286 Et si Volaille à Gogo essayait de la récupérer ? 282 00:15:12,371 --> 00:15:17,125 Ne t'inquiète pas pour ton amie. Cette poule nous appartient maintenant. 283 00:15:17,209 --> 00:15:20,379 - Il vient d'où, ce fusil ? - D'où il provient ou d'où je le sors ? 284 00:15:20,463 --> 00:15:22,214 - D'où le sortez-vous ? - Du tonneau. 285 00:15:22,298 --> 00:15:24,507 - Et d'où provient-il ? - Du tonneau aussi. 286 00:15:24,591 --> 00:15:27,386 Écoute, Becca : je sais que c'est difficile à comprendre, 287 00:15:27,470 --> 00:15:30,723 mais je dois partir et tu ne peux pas venir avec moi. 288 00:15:30,807 --> 00:15:34,059 Non. Tu n'es plus le manager de Beck. 289 00:15:34,143 --> 00:15:36,060 Tu peux redevenir une simple poule. 290 00:15:36,144 --> 00:15:38,896 Ta place est ici, tu comprends ? 291 00:15:38,980 --> 00:15:40,983 Tu m'entends ? Je ne veux plus de toi. 292 00:15:41,066 --> 00:15:45,195 Tu n'as jamais été ma meilleure amie, et je ne t'ai jamais aimée ! 293 00:15:45,279 --> 00:15:49,826 Maintenant, va-t'en, Becca. Je te l'ai dit : "Va-t'en !" 294 00:15:53,746 --> 00:15:55,832 Elle a vraiment déformé ma robe. 295 00:15:56,749 --> 00:15:59,168 Elle a eu si peur qu'elle est allée en désintox. 296 00:15:59,251 --> 00:16:01,754 Grâce à moi, Drew Barrymore est devenue clean. 297 00:16:01,838 --> 00:16:04,130 Vous aimez Collège Attitude ? Aussi grâce à moi. 298 00:16:04,214 --> 00:16:06,549 On pourrait parler d'autre chose que de vous ? 299 00:16:06,633 --> 00:16:09,136 Pourquoi vous avez besoin que je vous apprécie ? 300 00:16:09,219 --> 00:16:12,304 J'ai pas besoin que vous m'appréciiez ! Mais ça serait sympa. 301 00:16:12,389 --> 00:16:15,100 Ça me prouverait que mes parents auraient dû me soutenir 302 00:16:15,183 --> 00:16:18,270 si une autre figure d'autorité m'admirait. Ce qui prouverait 303 00:16:18,354 --> 00:16:21,273 que j'ai une valeur intrinsèque, mais on va pas en faire tout un plat. 304 00:16:21,357 --> 00:16:24,694 Super histoire. Mettez-la sur un podcast pour que je me désabonne. 305 00:16:24,777 --> 00:16:26,696 Vous pouvez pas aller plus vite ? 306 00:16:26,779 --> 00:16:29,365 Elle disjoncte depuis que j'ai percuté ce cerf. 307 00:16:29,448 --> 00:16:31,450 Je devrais sûrement passer au garage. 308 00:16:36,413 --> 00:16:38,330 J'aurais sûrement dû passer au garage. 309 00:16:42,586 --> 00:16:44,296 Ces fermiers ont l'air gentils. 310 00:16:44,380 --> 00:16:47,339 Oui. Je pense que Becca sera très heureuse, là-bas. 311 00:16:47,424 --> 00:16:52,221 - Elle aura une belle vie. - Oui. Jusqu'à ce qu'ils... l'abattent. 312 00:16:52,304 --> 00:16:55,850 Oui, mais de tous les endroits où elle finirait par se faire abattre, 313 00:16:55,933 --> 00:16:58,060 La Ferme S'amuse semble être le meilleur. 314 00:16:58,143 --> 00:17:01,854 On n'aurait pas dû faire ça. Becca était notre amie. 315 00:17:01,939 --> 00:17:04,817 - Non. On doit aller la récupérer. - Comment ça ? 316 00:17:04,901 --> 00:17:08,444 Quand il a armé son fusil et dit : "Cette poule nous appartient maintenant", 317 00:17:08,529 --> 00:17:11,197 je crois pas que c'était pour le plaisir de l'armer. 318 00:17:11,281 --> 00:17:14,744 - Alors on l'aidera à s'évader. - Todd, on ne peut rien pour elle. 319 00:17:14,827 --> 00:17:17,786 Où irait-elle ? Elle ne parle même pas notre langue. 320 00:17:17,870 --> 00:17:19,582 Mais on doit faire quelque chose. 321 00:17:19,665 --> 00:17:22,585 Écoute : je sais que je suis qu'un raté aux idées pourries, 322 00:17:22,668 --> 00:17:26,170 mais avec Becca, au moins, j'avais des responsabilités. 323 00:17:26,255 --> 00:17:28,173 J'avais une raison d'être ! 324 00:17:29,174 --> 00:17:30,549 Tu ne peux pas comprendre. 325 00:17:36,264 --> 00:17:39,476 - Non mais... ça va pas, Diane ? - D'accord. Aidons-la à s'évader ! 326 00:17:39,560 --> 00:17:42,229 Ouais ! Et après ça, tu m'offriras un iPad ? 327 00:17:42,312 --> 00:17:45,274 - Quoi ? Non ! - Mais je rêve d'en avoir un. 328 00:17:45,357 --> 00:17:49,277 - Tu ne peux pas comprendre. - N'exagère pas. 329 00:17:51,280 --> 00:17:54,116 Très bien. Nous sommes d'accord. C'est un électron libre, 330 00:17:54,199 --> 00:17:55,743 mais il obtient des résultats. 331 00:17:55,826 --> 00:17:58,495 - Moi, ça me va. - Allez botter le cul de ces criminels. 332 00:17:58,579 --> 00:18:00,539 Il vous faut un franc-tireur, un bleu qui suit le règlement 333 00:18:00,623 --> 00:18:05,419 et un vétéran grincheux à une semaine de la retraite. En avant ! 334 00:18:05,502 --> 00:18:06,503 FLASH INFO 335 00:18:06,587 --> 00:18:10,215 Nous venons d'apprendre que la police se dirige vers La Ferme S'amuse, 336 00:18:10,299 --> 00:18:14,303 espérant y arriver avant la poule fugitive pour lui barrer le passage. 337 00:18:14,386 --> 00:18:16,973 On a un graphique ? Non ? Où est le graphique ? 338 00:18:17,056 --> 00:18:19,558 Non, je ne continuerai pas sans ce graphique. 339 00:18:19,642 --> 00:18:22,311 Alors fais-en un, j'attends. Attendez, l'Amérique ! 340 00:18:22,394 --> 00:18:26,732 Randy doit apprendre à faire son boulot parce que si j'ai pas de graphique, 341 00:18:26,816 --> 00:18:29,568 Randy, les gens qui viennent de nous rejoindre... 342 00:18:29,652 --> 00:18:32,529 Pourquoi je t'explique ça ? C'est du journalisme de base ! 343 00:18:32,613 --> 00:18:35,739 Non mais... je te jure ! Nous revenons dans un instant. 344 00:18:37,825 --> 00:18:42,164 Il me suffit de placer le cric à l'endroit où le cric doit être placé. 345 00:18:42,247 --> 00:18:44,373 Là, j'y suis presque. Je déconne ! 346 00:18:44,458 --> 00:18:46,669 Je sais pas ce que je fais. Je jouais la comédie. 347 00:18:46,752 --> 00:18:49,086 Assez convaincant, hein ? Peut-être que... ? 348 00:18:49,170 --> 00:18:52,256 Vous êtes capable de ne pas toujours tout ramener à vous ? 349 00:18:52,340 --> 00:18:54,591 Comment comptez-vous sortir de là ? 350 00:18:54,675 --> 00:18:57,513 Je sais pas. Un plouc va passer, je lui signerai un autographe 351 00:18:57,596 --> 00:19:00,931 pour qu'il nous aide. Sa vie bascule et on continue notre route. 352 00:19:01,015 --> 00:19:04,520 C'est pas vrai ! Je vais perdre la garde de ma fille. 353 00:19:04,603 --> 00:19:06,895 J'ai accepté de faire ce film pour elle. 354 00:19:06,979 --> 00:19:09,441 C'est ma seule chance de faire un blockbuster, 355 00:19:09,525 --> 00:19:12,028 et si je foire, je devrai refaire des petits films 356 00:19:12,111 --> 00:19:14,236 sur des lesbiennes qui apprennent à recycler. 357 00:19:14,321 --> 00:19:16,615 Vous croyez que j'ai envie d'être indie ? 358 00:19:16,699 --> 00:19:18,450 Qui va payer les études d'Irvine ? 359 00:19:18,534 --> 00:19:21,078 Marla ? Avec ses beurres de noix saisonniers ? 360 00:19:21,162 --> 00:19:22,538 Ouais. Marla, elle craint. 361 00:19:22,621 --> 00:19:24,874 Les filles de mères indies ne vont pas à Brown, 362 00:19:24,957 --> 00:19:27,835 elles finissent dans la jolie petite université de Vassar, 363 00:19:27,918 --> 00:19:30,210 puis retournent vivre avec leur mère indie, 364 00:19:30,295 --> 00:19:32,548 font des marionnettes avec leurs tampons, 365 00:19:32,631 --> 00:19:34,466 on parle d'elles dans le New York, 366 00:19:34,550 --> 00:19:38,135 et cet horrible cycle continue. Oh non ! Je suis une mauvaise mère. 367 00:19:38,219 --> 00:19:40,556 Je m'y connais en mauvaises mères. 368 00:19:40,639 --> 00:19:43,059 Et vous n'êtes pas une mauvaise mère. 369 00:19:43,142 --> 00:19:46,478 Vous seriez pas le cheval de Galipettes en famille ? 370 00:19:46,562 --> 00:19:50,482 Et la réalisatrice des Femmes qui aiment les femmes qui aiment recycler ? 371 00:19:50,566 --> 00:19:53,527 Je vous dépose si vous me signez des autographes. 372 00:19:53,610 --> 00:19:55,361 Le voilà. Pile à l'heure ! 373 00:20:01,493 --> 00:20:04,078 Ne faites surtout pas de bruit. On doit se... 374 00:20:12,838 --> 00:20:15,091 Ils n'ont probablement pas entendu. 375 00:20:15,174 --> 00:20:17,426 C'est probablement une coïncidence. 376 00:20:17,509 --> 00:20:19,344 Quelqu'un est entré dans la ferme ! 377 00:20:19,428 --> 00:20:21,931 Ils répètent peut-être une pièce appelée 378 00:20:22,014 --> 00:20:25,935 "Quelqu'un est entré dans la ferme !" et quelqu'un aura lu le titre ? 379 00:20:26,518 --> 00:20:27,768 Par ici ! 380 00:20:28,271 --> 00:20:31,107 Irvine, c'est dangereux. Enferme-toi dans la voiture. 381 00:20:31,190 --> 00:20:33,109 Et n'essaie même pas de discuter... 382 00:20:33,192 --> 00:20:35,527 - C'est bon. Salut ! - Allez, vas-y ! 383 00:20:37,362 --> 00:20:38,779 NOUS CONNAISSONS LES POULES 384 00:20:41,242 --> 00:20:42,449 Becca ? 385 00:20:43,951 --> 00:20:46,245 Qui fait tout ce chahut dans mon poulailler ? 386 00:20:48,791 --> 00:20:51,418 - Becca, où es-tu ? - Tu es... Becca ? 387 00:20:52,836 --> 00:20:53,836 C'est toi ? 388 00:20:54,922 --> 00:20:59,135 - Becca ? - T... Todd ? 389 00:20:59,718 --> 00:21:02,387 Je l'ai trouvée ! Diane ! C'est elle : Becca ! 390 00:21:02,470 --> 00:21:07,307 Non, Todd ! Tu ne comprends pas ? Ce sont toutes des Becca. 391 00:21:07,392 --> 00:21:08,393 POULAILLER 392 00:21:08,476 --> 00:21:11,272 Allez ! Les poules, sauvez-vous ! Vous êtes libres. 393 00:21:11,355 --> 00:21:13,899 Les générations futures se souviendront de vous. 394 00:21:13,983 --> 00:21:16,108 - Qui va là ? - Oh, merde ! 395 00:21:16,192 --> 00:21:17,901 - Il faut se cacher. - Allez ! 396 00:21:17,985 --> 00:21:18,862 DÉFENSE D'ENTRER 397 00:21:18,946 --> 00:21:20,654 Cache-toi là-dedans ! À l'abri. 398 00:21:20,739 --> 00:21:22,739 Vite, allez. Oh non ! 399 00:21:28,622 --> 00:21:30,414 Becca, non ! Tais-toi ! 400 00:21:30,498 --> 00:21:33,625 Nous sommes les seuls à savoir comment choyer ces créatures. 401 00:21:33,710 --> 00:21:35,087 Comme je dis toujours : 402 00:21:35,171 --> 00:21:38,213 personne ne connaît mieux les poules que des poules. 403 00:21:40,508 --> 00:21:43,345 Diane, désolé de t'avoir entraînée là-dedans. 404 00:21:43,428 --> 00:21:44,554 Ce n'est pas ta faute. 405 00:21:44,638 --> 00:21:49,099 Je sais pas pourquoi tout tourne toujours mal. Parfois j'ai l'impression 406 00:21:49,183 --> 00:21:53,145 que ma vie n'est qu'une série de folles mésaventures vaguement liées. 407 00:21:53,230 --> 00:21:57,109 Je crois qu'on passe tous par là quand on a la vingtaine. 408 00:21:57,193 --> 00:21:58,817 - Ah ouais ? - Oui. 409 00:21:58,902 --> 00:22:01,862 Je suis censée être adulte, et je suis un vrai désastre. 410 00:22:01,947 --> 00:22:04,114 T'es la fille la plus cool que je connaisse. 411 00:22:04,198 --> 00:22:05,450 - Sérieux ? - Oui. 412 00:22:05,534 --> 00:22:08,370 Tu sais toujours quoi faire et tu te laisses pas emmerder. 413 00:22:08,453 --> 00:22:12,539 - C'est l'image que tu as de moi ? - Bien sûr ! T'es comme Lara Croft 414 00:22:12,624 --> 00:22:15,375 dans le corps de Diane. 415 00:22:18,463 --> 00:22:21,466 C'est maintenant ou jamais. Venez vite ! 416 00:22:22,801 --> 00:22:25,888 Pitié, emmenez-moi avec vous ! Je déteste cet endroit. 417 00:22:25,971 --> 00:22:27,472 Je ne veux pas tuer des poules. 418 00:22:27,555 --> 00:22:31,433 Je veux créer des jeux vidéo pour aider les enfants à apprendre les maths. 419 00:22:33,936 --> 00:22:35,896 Je suis... vraiment désolée. 420 00:22:35,981 --> 00:22:39,818 C'était dingue. Allons-y ! Foutons le camp d'ici. 421 00:22:45,782 --> 00:22:47,616 On est libres ! Et merde ! 422 00:22:51,203 --> 00:22:55,874 Mais qui voilà ? Qui vole une poule va en prison. 423 00:22:56,752 --> 00:22:59,586 Pourquoi il met des lunettes de soleil la nuit ? 424 00:22:59,670 --> 00:23:01,590 HOLLYWOOD PRISON DE HAUTE SÉCURITÉ 425 00:23:01,673 --> 00:23:04,843 J'espère que vous aimez les travaux d'intérêt général. 426 00:23:04,927 --> 00:23:06,843 - Oui, j'aime ça ! - Quoi ? 427 00:23:07,595 --> 00:23:09,348 Dieu merci : Irvine, tu vas bien. 428 00:23:09,432 --> 00:23:13,183 Maman, je vais bien. Arrête de me foutre la honte devant mes amis cool ! 429 00:23:13,267 --> 00:23:16,397 Quoi ? Cool ? Je veux dire... 430 00:23:16,480 --> 00:23:20,442 C'est cool que tu me trouves cool. Je m'en fiche, tu vois, 431 00:23:20,525 --> 00:23:22,150 mais bon, c'est cool. 432 00:23:22,234 --> 00:23:25,530 Toi, tu t'es fait arrêter pour quoi ? Délit de belle gueule ? 433 00:23:25,613 --> 00:23:27,950 - Je veux être dans sa cellule. - Écoutez tous. 434 00:23:28,033 --> 00:23:31,243 Moi, le célébrissime BoJack Horseman, j'ai une annonce à faire. 435 00:23:31,327 --> 00:23:35,205 Je vous demande de lever les charges contre mes amis, vu que je suis célèbre. 436 00:23:35,289 --> 00:23:38,294 Nous acceptons la petite tape sur les doigts et un procès rapide 437 00:23:38,377 --> 00:23:41,336 et sans conséquence devant le tribunal d'opinion publique. 438 00:23:41,420 --> 00:23:42,881 Bonne journée. 439 00:23:42,965 --> 00:23:46,551 C'est vrai que vous êtes célèbre, alors vous pouvez tous partir. 440 00:23:47,303 --> 00:23:49,471 - Et Becca, alors ? - J'ai géré. 441 00:23:49,554 --> 00:23:52,808 Drew Barrymore me devait un service. Elle va payer Volaille à Gogo 442 00:23:52,891 --> 00:23:54,266 et adopter ton amie à plumes. 443 00:23:54,350 --> 00:23:57,394 Elle a une prairie dans laquelle Becca pourra gambader ? 444 00:23:57,478 --> 00:24:00,316 Drew Barrymore n'aurait pas de prairie où gambader ? 445 00:24:00,399 --> 00:24:03,609 C'est la chose la plus débile du siècle ! J'ai appris quelque chose. 446 00:24:03,693 --> 00:24:05,821 Parfois si on n'a pas toute l'attention, 447 00:24:05,904 --> 00:24:07,906 on trouve un moyen de sauver la situation 448 00:24:07,990 --> 00:24:11,074 et au final, on se rend compte qu'on l'avait depuis le début. 449 00:24:12,161 --> 00:24:14,746 Et j'ai demandé au camion de burritos de venir ! 450 00:24:14,830 --> 00:24:16,622 Ouais ! Je suis le meilleur. 451 00:24:20,336 --> 00:24:23,422 Alors, la seule raison pour laquelle Becca est sauvée, 452 00:24:23,506 --> 00:24:25,841 c'est parce que BoJack connaît Drew Barrymore ? 453 00:24:25,924 --> 00:24:28,552 - Oui. - Et ce qu'on a fait n'a servi à rien ? 454 00:24:28,635 --> 00:24:30,010 - Non ! - Je crois que si. 455 00:24:30,595 --> 00:24:34,391 Je crois qu'on a changé les choses. Un tout petit peu, mais c'est déjà ça. 456 00:24:34,475 --> 00:24:36,685 Ouais. Moi, je suis d'accord avec toi. 457 00:24:36,768 --> 00:24:40,020 On a vraiment changé les choses de façon positive, je crois. 458 00:24:40,104 --> 00:24:42,607 5 MILLIARDS DE CLIENTS SERVIS 459 00:24:42,690 --> 00:24:44,107 6 MILLIARDS DE CLIENTS SERVIS