1 00:00:06,000 --> 00:00:08,920 من وارد این کار شدم چون داستان ها رو دوست دارم 2 00:00:09,000 --> 00:00:11,340 مارو راحت میکنن . به ما الهام میبخشن 3 00:00:11,420 --> 00:00:14,470 اونا یه زمینه ای برای چجوری دنیارو ترجمه کنیم میسازن 4 00:00:14,550 --> 00:00:16,260 ولی همچنین تو باید مراقب باشی 5 00:00:16,340 --> 00:00:18,600 چون اگه وقت زیادی رو با داستان ها بگذرونی 6 00:00:18,680 --> 00:00:22,810 تو شروع میکنی به باور کردن اینکه زندگی مثل داستان هاست و اون نیست 7 00:00:22,890 --> 00:00:26,230 زندگی زندگیه و اون غم انگیزه 8 00:00:26,310 --> 00:00:29,150 به خاطر اینکه یه وقت خیلی کمی هست و..... 9 00:00:29,230 --> 00:00:30,780 ما باهاش چیکارکنیم 10 00:00:30,860 --> 00:00:33,450 (تیک تیک ساعت) مرسی 11 00:00:33,530 --> 00:00:35,200 وقتی پرنسس کرولین به من گفت 12 00:00:35,280 --> 00:00:37,910 ما داشتیم تو میچرخیدیم whattimeisitrightnow.com (سایت) 13 00:00:37,990 --> 00:00:39,200 من هیجان زده بودم 14 00:00:39,280 --> 00:00:43,620 دارم به روش ها مختلف بهت میگم که داستان راجع به زمانه 15 00:00:43,710 --> 00:00:46,830 و این داستانی که گفتم درمورد زمان بود 16 00:00:46,920 --> 00:00:48,500 -اوهه! -اوووه! 17 00:00:48,590 --> 00:00:53,050 این درمورد کارگاه جان فیلبره مردی از زمان دیگر 18 00:00:56,130 --> 00:00:58,760 اما الان خودش رو تو یه زمان جدید پیدا کرده 19 00:00:58,850 --> 00:01:03,180 ببخشید گفتی زمان نوت؟ -نه نه زمان جدید 20 00:01:03,270 --> 00:01:06,060 اوه خب شبیه زمانی پر از سوسمار نیست؟ 21 00:01:06,140 --> 00:01:07,230 نه 22 00:01:07,310 --> 00:01:09,110 مگر اینکه تو بخوای بشه زمانی پر از سوسمار بشه 23 00:01:09,190 --> 00:01:12,690 نه نه نه نه من فقط میخواستم روشن سازی کنم -باشه 24 00:01:12,780 --> 00:01:16,070 اون خودش رو تو یه زمانی پیدا کرد که نمیفهمیدش 25 00:01:20,200 --> 00:01:22,910 به این شماره دیگه زنگ نزن -وایسا... من فقط... 26 00:01:22,990 --> 00:01:25,330 مادر من . اون سالخوردست و قهوه مصرف میکنه 27 00:01:25,410 --> 00:01:26,620 به خاطر همینکه ...فقط... 28 00:01:26,710 --> 00:01:29,250 میخوام که بدونی هیچکدوم ازاینا تقصیر هالی هاکس نیست 29 00:01:29,330 --> 00:01:30,590 خدافظ بوجک 30 00:01:30,670 --> 00:01:33,960 تو یه وقتی که اون تنها بود 31 00:01:34,050 --> 00:01:37,930 شاید تو همه این وقت ها او تنها بود 32 00:01:38,010 --> 00:01:41,220 -به جز برای سوسمار. درسته؟ -اممم 33 00:01:41,300 --> 00:01:43,060 اره به جز برای سوسمار 34 00:01:45,285 --> 00:01:52,185 ساب دی ال | بزرگترین مرجع دانلود زیرنویس فارسی Subdl.TV 35 00:01:53,210 --> 00:01:59,010 :مترجم Kimiya 36 00:01:59,035 --> 00:02:06,235 به کانال ما در تلگرام بپیوندید و به راحتی یک کلیک زیرنویس‏های ما را دانلود کنید ..::T.me/Subdl_Tv::.. 37 00:02:06,260 --> 00:02:14,660 اولین سایت پیش بینی ورزشی با آپشن های بی نظیر bpersia.win | بی پرشیا 38 00:02:39,740 --> 00:02:43,370 و وقتی براش رفت پایین پارتنرش یه روح نبود 39 00:02:43,450 --> 00:02:44,490 و یا بود؟ 40 00:02:44,580 --> 00:02:47,040 -واوو -همونجوری که دوست داریم اینجا بگیم 41 00:02:47,120 --> 00:02:50,000 ایده های دست های پایین و ایده های دست بالا هست 42 00:02:50,080 --> 00:02:52,130 و اون یه ایده ی دست بالاست 43 00:02:52,210 --> 00:02:54,420 و تو گفتی بوجک هورس من متصل شده؟ 44 00:02:54,500 --> 00:02:56,340 چی؟ اوه اره. بوجک وصل شده 45 00:02:56,420 --> 00:02:58,300 ولی اون شبیه وصل شده ی وصل شده نیست 46 00:02:58,380 --> 00:03:00,010 اگه امرو میخوای که یه نفر بهتر بگیری... 47 00:03:00,090 --> 00:03:02,640 نه نه نه نه ما بوجک رو دوست داریم 48 00:03:02,720 --> 00:03:05,680 اره. ما نمیخوایم این رو بدون بوجک انجام بدیم.فقط برای روشن شدن 49 00:03:05,760 --> 00:03:08,270 خببب -اون قطعا متصل شده 50 00:03:08,350 --> 00:03:10,690 اون قرارداد رو امضا کرد . من خودم دیدم 51 00:03:11,640 --> 00:03:15,230 اوه درسته اره اره 52 00:03:18,480 --> 00:03:21,820 خب اگه به سمت چپ نگاه کنی یه تیکه صبحانه کوچیک جذاب میبینی 53 00:03:21,910 --> 00:03:23,870 وای! -نگاش کن 54 00:03:23,950 --> 00:03:25,450 ولی اگه نور طبیعی بیشتری میخواین 55 00:03:25,530 --> 00:03:28,290 میتونیر اون دیوار هارو پایین بزارید و اینارو بزارید 56 00:03:28,370 --> 00:03:31,040 در های فرانسوی -اون خیلی باحاله 57 00:03:31,120 --> 00:03:33,710 درواقع نیار نیست داد بزنید -وایسا دایان 58 00:03:33,790 --> 00:03:35,960 الان ما تو یه خونه ایم؟ من نمیبینمت 59 00:03:36,040 --> 00:03:37,840 من میشنومت فکر کنم به هم نزدیکیم 60 00:03:37,920 --> 00:03:39,670 شما توی برنامه نمیتونید همدیگرو ببینید 61 00:03:39,760 --> 00:03:42,720 پس من نامرئی ام؟ تو این سناریو من یه روحم 62 00:03:42,800 --> 00:03:44,390 ار اتحادیه سرباز ها شاید 63 00:03:44,470 --> 00:03:47,310 می نمیتونه استراحت کنه تازمانی که نامه اخربرسه 64 00:03:47,390 --> 00:03:49,970 و من میتونم آن از گرین گیبلز بشم؟ 65 00:03:50,060 --> 00:03:51,680 نه . تو هنوز شما خودتونید 66 00:03:51,770 --> 00:03:53,560 دایان میتونم باهات تنها صحبت کنم به لحظه 67 00:03:53,650 --> 00:03:54,900 اوه میتونم برم بیرون -حتما 68 00:03:54,980 --> 00:03:58,070 چرا من رو تو دستشویی مهمان ملاقات نمیکنی؟ 69 00:03:58,150 --> 00:03:59,360 نه شما مجبور نیستید -کجاست.... 70 00:03:59,440 --> 00:04:01,820 صبر کن . فکر کنم ..... دوستان. میشه من ... 71 00:04:01,900 --> 00:04:03,400 ما اینجاییم -دایان 72 00:04:03,490 --> 00:04:05,240 نه .مراقبت باشید. باشه 73 00:04:05,320 --> 00:04:07,990 تو واقعا این خونه رو دوست داری؟ -اره . خوبه 74 00:04:08,080 --> 00:04:09,370 من خونه قدیمی رو دوست نداشم 75 00:04:09,450 --> 00:04:12,080 ولی خونه تو بود و من اومدم اینجا واون عالی بور 76 00:04:12,160 --> 00:04:14,920 اما این یه فرصته که یه چیز رو باهم بسازیم 77 00:04:15,000 --> 00:04:17,000 چیزی که در اخر میمونه برای بقیه عمرمون 78 00:04:17,090 --> 00:04:19,840 هرچی که تو بخوای بامن خوب میشه . درست مثل خونه قبلیت 79 00:04:19,920 --> 00:04:22,340 ولی من نمیخوام این یکی دیگه از خونه هام بشه 80 00:04:22,420 --> 00:04:24,300 میخوام خونه ما بشه 81 00:04:24,380 --> 00:04:26,760 و خواهد شد چون ما هردومون توش زندگی میکنیم 82 00:04:26,840 --> 00:04:29,720 اقای پینباتر من نیاز به یه چیز عالی ندارم 83 00:04:29,810 --> 00:04:32,600 تمام چیزی که برای من مهمه اینکه با تو زندگی کنم 84 00:04:32,680 --> 00:04:34,690 توی دنیای واقعی -اوه 85 00:04:34,770 --> 00:04:37,190 بدون هیچ کمپین بدون هیچ وایو قبلی 86 00:04:37,270 --> 00:04:40,230 فقط دایان و اقای پینباتر برگردن به حالت عادی 87 00:04:40,320 --> 00:04:42,940 برای بقیه عمرمون -عالی به نظر میرسه 88 00:04:43,030 --> 00:04:44,570 -ما برش میداریم -یه لحظه . فکر کن 89 00:04:44,650 --> 00:04:46,740 -من باید از دستشویی استفاده کنم -نه نه نه و اون ... 90 00:04:49,740 --> 00:04:52,620 تو کاملا من رو مقابل شا نا نا تحقیر کردی 91 00:04:52,700 --> 00:04:54,960 من چجوری باید میزاشتم شانانا بدونه 92 00:04:55,040 --> 00:04:57,500 اون ها قرار بوده من رو دعوت کنن به استیج که گیتار سولو بزنم 93 00:04:57,580 --> 00:04:59,210 تو قرار بود پدر من باشی 94 00:04:59,290 --> 00:05:00,920 تو قرار بود مراقب من باشی 95 00:05:02,090 --> 00:05:03,800 تو بدترین پدر دنیایی 96 00:05:03,880 --> 00:05:06,380 خب. خیلی بده من تنها پدری ام که تو داری 97 00:05:07,890 --> 00:05:09,470 ها؟ 98 00:05:09,550 --> 00:05:13,310 وکیل اوجی سیمسون و متخصص دی‏ان‏ای، "بَری شِک"؟ 99 00:05:14,350 --> 00:05:16,520 ماشینم خراب شده -چی؟ 100 00:05:16,600 --> 00:05:18,770 فکر کنم تموم شده .... ابمویش 101 00:05:18,860 --> 00:05:21,020 سلام . بله . مامانم ساکنه 102 00:05:21,110 --> 00:05:22,570 من هنوز یه مشت از وسایل هاشو دارم 103 00:05:22,650 --> 00:05:24,440 من رو تو فشار قرار نده فقط پیام رو بگیر 104 00:05:24,530 --> 00:05:26,240 صبر کن صبرکن شما متخصص دی ان ای هستید؟ 105 00:05:26,320 --> 00:05:29,240 میتونیم از دی ان ای استفاده کنم تا خانواده واقعیم رو پیدا کنم 106 00:05:29,320 --> 00:05:32,040 خب. بعضی وقتا . دی ان ای میتونه یه حقه باشه 107 00:05:32,120 --> 00:05:33,620 مثلا برای مثال 108 00:05:33,700 --> 00:05:37,500 دی ان ای سیمپسون تو صحنه قتل نیکول برون پیدا شد؟ 109 00:05:37,580 --> 00:05:40,920 حتما. صرکن . اون دی ان ای او جی سیمپسون بود؟ 110 00:05:41,000 --> 00:05:42,210 - کی هست برای گفتن؟ -اوه 111 00:05:42,300 --> 00:05:45,920 شاید اون یه سیمپسون دیگه بود, مثل پسرش یا پدرش 112 00:05:46,010 --> 00:05:49,010 هیچ راهی برای فهمیدن نیست من براش نگران نیستم 113 00:05:49,090 --> 00:05:50,600 اون خیلی زیاده . مرد... 114 00:05:59,230 --> 00:06:01,690 -اوه -سلام رفیق. 115 00:06:01,770 --> 00:06:04,360 -ام .اوه -اون یه روز طولانی داشت ... برای نوشیدن 116 00:06:04,440 --> 00:06:06,320 من فهمیدم اون نباید خودش تا خونه رانندگی کنه 117 00:06:06,400 --> 00:06:07,610 -فکر خوبیه -اره. 118 00:06:07,700 --> 00:06:09,490 منم درست میگفتم چون اون با ماشینش تصادف کرد 119 00:06:09,570 --> 00:06:10,620 چی؟ 120 00:06:10,700 --> 00:06:12,740 من احتمالا باید یه چیزی بگم اما.... 121 00:06:15,120 --> 00:06:18,460 تو باید گند هات رو جمع کنی 122 00:06:18,540 --> 00:06:19,870 چ... من کجام؟ 123 00:06:19,960 --> 00:06:23,040 باشه و پس تو میدونی چجوری همیشه به 124 00:06:23,130 --> 00:06:25,340 بهشون بگی باید گندهای خودشون رو جمع کنن 125 00:06:25,420 --> 00:06:30,050 خب. این منم که دارم به تو ،پرنسس کارولین، حرف شجاعانه میزنم 126 00:06:30,130 --> 00:06:34,930 چرا من تو چوب ها گره خوردم -ار کلمه ای تیزم نمیتونی فرار کنی 127 00:06:35,010 --> 00:06:36,970 اون بخشی ازش نیست؟ نمیتونم به یاد بیارم 128 00:06:37,060 --> 00:06:39,270 مهم نیست همش برای من تموم شدست 129 00:06:39,350 --> 00:06:41,440 وقتی معلوم بشه من امضای بوجک رو جعل کردم 130 00:06:41,520 --> 00:06:43,230 معامله از هم میپاچه 131 00:06:43,310 --> 00:06:45,570 از بین میره شهرتم . شغلم 132 00:06:45,650 --> 00:06:49,030 خب . چیزایی بیشتری هست تو زندگی بیشتر از شغل تو . نیست؟ 133 00:06:49,110 --> 00:06:50,490 هست؟ -هست؟ 134 00:06:50,570 --> 00:06:51,780 من هیچی ندارم 135 00:06:51,860 --> 00:06:54,830 اوه . این صحبت شاجاعانه داره به جای غلط میره 136 00:06:54,910 --> 00:06:57,540 میدونی چقدر سخته تو سن من یه خانواده رو شروع کنی 137 00:06:57,620 --> 00:07:00,960 تو سنم یه مرد پیدا کنم؟ -تو به یه مرد برای شروع خانواده نیاز نداری 138 00:07:01,040 --> 00:07:03,960 تو پرنسس کارولینی میتونی هرکاری بکنی 139 00:07:04,040 --> 00:07:05,460 نه نمیتونم 140 00:07:05,550 --> 00:07:08,670 نگاه کن . چوب ها تیره و ترسناکن 141 00:07:08,760 --> 00:07:11,840 و تنها راه خروج میون اون هاست 142 00:07:11,930 --> 00:07:14,260 ببخشید. من با چوب ها منحرف شدم 143 00:07:14,350 --> 00:07:17,180 -امم. داشتیم راجع به چی حرف میزدیم؟ -نه . حق با تو بود 144 00:07:17,270 --> 00:07:19,520 تنها راه خروج از میون اون هاست 145 00:07:19,600 --> 00:07:22,900 من باید با بوجک حرف بزنم باید احساس متاسف بودن برای خودم رو متوقف کنم 146 00:07:22,980 --> 00:07:24,190 من پرنسس کرولین ام 147 00:07:24,270 --> 00:07:25,360 اون یه روحه 148 00:07:25,440 --> 00:07:29,110 همونجوری که گروه خونیم همیشه میگه . مثبت باش 149 00:07:29,190 --> 00:07:30,530 -اون چی بود؟ -نمیدونم 150 00:07:30,610 --> 00:07:32,200 -اوه! -اوه 151 00:07:32,280 --> 00:07:34,320 سلام . دکتر پیکارلو 152 00:07:34,410 --> 00:07:36,030 دکتر پیکارلو. شما خوبید؟ 153 00:07:36,120 --> 00:07:37,160 -تاد؟ 154 00:07:43,370 --> 00:07:46,630 خب . معلوم میشه ویس چنلر که باهارت و پورت میخنده هاری گرفته؟ 155 00:07:46,710 --> 00:07:48,630 با خاطر دعوا با یه راکن پیر 156 00:07:48,710 --> 00:07:52,470 و بعد اون شدوع کرد به گاز گرفتن همه و الان یه سری از اون ها هاری دارن 157 00:07:52,550 --> 00:07:55,180 کی میتونست حدس بزنه دندونپزشک بیگناه دلقک من ریسک کنه 158 00:07:55,260 --> 00:07:59,140 بتونه به یه چیز خیلی ترسناک تبدیل بشه -نمیفهمم این چجوری من رو نگران میکنه. 159 00:07:59,220 --> 00:08:02,190 یولاندا . تنها دلیلی که اون ها تو چوب هستن 160 00:08:02,270 --> 00:08:03,310 فقط به خاطر توعه 161 00:08:03,390 --> 00:08:06,520 اگه مردم بفهمن بتر بوراعو بیزنس پشت اینه 162 00:08:06,610 --> 00:08:08,270 فکر نمیکنی شایعه دریافت میکنی؟ 163 00:08:08,360 --> 00:08:11,440 از بیزینس برانچ از بورد از بتر براز؟ 164 00:08:11,530 --> 00:08:14,360 راست میگی . باید قبل اینکه کسی صدمه ببینه یه کاری انجام بدیم 165 00:08:14,450 --> 00:08:17,580 من رو چهار پنجم دندونپزشک صدا بزن چون موافقم 166 00:08:18,660 --> 00:08:19,700 چی؟ 167 00:08:22,790 --> 00:08:25,330 ما اینجاییم برای بقیه عمرمون 168 00:08:25,420 --> 00:08:27,590 اره . وای 169 00:08:27,670 --> 00:08:30,050 میخوای بریم هاوایی؟ -چی؟ الان؟ 170 00:08:30,130 --> 00:08:32,760 اره . اخرین باری که یه کار تحریک کننده انجام دادیم کی بود؟ 171 00:08:32,840 --> 00:08:35,010 خب . تو برای فرمانداری دوییدی بدون اینکه چیزی بهش بدی 172 00:08:35,090 --> 00:08:38,720 من فقط فکر کردم میتونیم از تعطیلات استفاده کنیم این سال گذشته چیز های خیلی خسته کنند شد 173 00:08:38,800 --> 00:08:41,560 قبل اینکه بقیه زندگیمون رو شروع کنیم یه استراحت نداریم؟ 174 00:08:41,640 --> 00:08:45,190 درسته. بزن بریم هاوایی. اونا یه پل دارن که فقط اینجا نشسته 175 00:08:45,270 --> 00:08:48,230 باید به بهترین حال ازش استفاده کنیم. -خیلی . خب . هاوایی . ما داریم میایم! 176 00:08:48,310 --> 00:08:51,900 -خیلی خب . هاوایی -هاوایی 177 00:08:51,980 --> 00:08:54,490 اوه 178 00:08:59,830 --> 00:09:01,040 خب گوش کن 179 00:09:01,120 --> 00:09:03,870 همونجوری که میدونی . یکی از تفاوت های بین اژانس و مدیرها 180 00:09:03,960 --> 00:09:06,830 -اوه خدای من . لطفا بسه -من دارم یه شوی تلوزیونی جدید درست میکنم 181 00:09:06,920 --> 00:09:10,670 این یه قرار داد فوق العادست که ممکنه روح و سوسمار ها رو درگیر بکنه یا نکنه 182 00:09:10,750 --> 00:09:13,130 -شامل میکنه روح و سوسمار هارو؟ -شاید 183 00:09:13,210 --> 00:09:16,050 -تو نخوندیش . خوندیش؟ -بخونمش؟ من دارم میسازمش 184 00:09:17,300 --> 00:09:20,560 -درسته یه چیز شجاعانه سرسخت معمایی 185 00:09:20,640 --> 00:09:22,970 -اوق .این معماها حالم رو بهم میزنن -درسته . خب 186 00:09:23,060 --> 00:09:24,560 فهمیدن اونا غیرممکنه 187 00:09:24,640 --> 00:09:27,940 بعد یهویی . یه اطلاعات اتفاقی باعث میشه قهرمان مکالمه رو یادش بیاد 188 00:09:28,020 --> 00:09:31,520 و بعد کلا همه چیز رو دوباره مینویسه وبعد به طور جادویی همش کنار هم میاد 189 00:09:31,610 --> 00:09:33,190 -حتما . اما- -این خیلی مزخرفه. 190 00:09:33,280 --> 00:09:36,150 اطلاعات اتفاقی من کجاست که قراره یهویی همه چیز رو بامعنی کنه؟ 191 00:09:36,240 --> 00:09:37,240 چون واقعا دوسش خواهم داشت 192 00:09:37,320 --> 00:09:41,030 خب این قرار داد خیلی خاصه و همه میخوان نقش اصلیش رو بازی کنن 193 00:09:41,120 --> 00:09:43,290 از متیو مکانی تا متیو پری 194 00:09:43,370 --> 00:09:45,410 -متیو پری؟ -اره . ولی داشتم فکر میکردم...- 195 00:09:45,500 --> 00:09:47,620 صبرکن . متیو پری... 196 00:09:49,330 --> 00:09:53,300 هی بوجک کدوم یکی از این عکس ها چیز بیشتری میگه 197 00:09:53,380 --> 00:09:58,340 این دختر که یه خانوم باحال به نظر میرسه که من میخوام توزندگیم داشته باشمش 198 00:09:58,430 --> 00:09:59,340 چرا میپرسی؟ 199 00:09:59,430 --> 00:10:02,310 میخوام یه نامه برای مامانم بنویسم و میخوام که عکس داشته باشه 200 00:10:02,390 --> 00:10:04,350 میخوام اون رو به اژانس فرزندخواندگی بفرستم 201 00:10:04,430 --> 00:10:07,350 شاید اونا هنور فایل ادرسش رو داشته باشن و بتونن اینو برای بفرستن 202 00:10:07,440 --> 00:10:10,650 به نظر شات طولانی ای میاد . یه استراتژی دیگه چطور؟ اون کارو انجام نده 203 00:10:10,730 --> 00:10:13,110 و بعدش ناامید نمیشی بعد اینکه عمل نکرد 204 00:10:13,190 --> 00:10:15,440 من میخوام همه چیز رو امتحان کنم نمیخوام دوباره به این نگاه کنم 205 00:10:15,530 --> 00:10:17,740 و احساس کنم آخر لیست شیندلرـه (نام فیلم).میفهمی؟ 206 00:10:17,820 --> 00:10:19,780 منظورت لیست شیندلره؟ هرگز ندیدمش 207 00:10:19,860 --> 00:10:21,280 من دارم راجع به لیست شیندلرحرف میزنم 208 00:10:21,370 --> 00:10:23,660 یه طرح از متیو پری میزبان اس ان ال 209 00:10:23,740 --> 00:10:24,950 به من یاداوری میکنی؟ -باشه 210 00:10:25,040 --> 00:10:26,250 خب این یه (لیست) شیندلر از دوستانه 211 00:10:26,330 --> 00:10:28,500 و این جنگ جهانی دومه . و اون لیستش رو داره 212 00:10:28,580 --> 00:10:30,420 و تمام مدت مثل اینکه "من شینلدرم" "I'm Chandler! 213 00:10:30,500 --> 00:10:32,040 میتونم یه لیست بزرگتر داشته باشم؟ 214 00:10:32,130 --> 00:10:34,500 اما بعد اینکه جنگ تموم میشه اون مثل اینکه 215 00:10:34,590 --> 00:10:37,010 میتونستم یه لیست بزرگ تر داشته باشم؟ -وای 216 00:10:37,090 --> 00:10:39,760 اون میگشت چون احساس میکرد میتونست بیشتر انجام بده 217 00:10:39,840 --> 00:10:41,010 میدونی . اون مثل 218 00:10:41,090 --> 00:10:43,720 این بود که میتونستم احساس بیشتری کنم مثل اینکه میتونسم کار بیشتری انجام بدم 219 00:10:46,350 --> 00:10:47,480 من باید برم 220 00:10:47,560 --> 00:10:50,650 نگاه کن . من میخوام اینجا یه لطفی بهت بکنم 221 00:10:57,030 --> 00:10:58,320 اوه 222 00:10:59,860 --> 00:11:01,280 ها 223 00:11:08,200 --> 00:11:09,620 ها؟ 224 00:11:22,050 --> 00:11:23,220 شش 225 00:11:25,470 --> 00:11:27,770 اره . مجله رو بگیر 226 00:11:27,850 --> 00:11:30,770 چه تغییرات خوبی تو اتاق انتظارت 227 00:11:31,890 --> 00:11:33,600 اوه . نه 228 00:11:45,070 --> 00:11:46,370 وای خدا 229 00:11:46,450 --> 00:11:47,830 تا. قراره چیکار کنیم؟ 230 00:11:47,910 --> 00:11:49,750 دوستان بیاین راجع به این حرف بزنیم 231 00:11:58,090 --> 00:12:00,920 بدو. اخ اخ 232 00:12:04,340 --> 00:12:06,550 وای خدای من -تاحالا تو عمرم اینقدر سریع نه دویده بودم 233 00:12:06,640 --> 00:12:08,470 منم هینطور -باید یه فرم بهتر بگیرم 234 00:12:08,560 --> 00:12:11,890 دائما میگم که بیشتر میدو ام اما خیلی سخته که همیشه با تحرک بمونی 235 00:12:11,980 --> 00:12:13,310 امممم 236 00:12:13,390 --> 00:12:15,520 اممم نکن . دارم باهات حرف میزنم 237 00:12:22,280 --> 00:12:25,660 -میشه اینقدر نری و واینایستی؟ -عزیزم من نمیتونم ترافیک رو کنترل کنم 238 00:12:25,740 --> 00:12:29,330 وقتی ماشین جلوییم شروع کنه منم شروع میکنم و وقتی وایسه منم وای میسم 239 00:12:29,410 --> 00:12:32,290 شاید مجبور نیستی هردفعه که ماشین جلوییت میری تو هم بری 240 00:12:32,370 --> 00:12:34,250 به خاطر اینکه میدونی به هرحال دوباره می‏ایسته 241 00:12:34,330 --> 00:12:37,000 میتونی یه فضای کوچیک بزاری بمونه -باشه 242 00:12:37,080 --> 00:12:40,000 و یه ماشین دیگه پرید جلوی من 243 00:12:40,090 --> 00:12:42,130 به خاطر اینکه یه ذره فضا گذاشته بودم 244 00:12:42,210 --> 00:12:44,220 ببخشید اما دارم مریض ماشین میشم 245 00:12:44,300 --> 00:12:46,010 باشه و میرم یکم گاز بزنم 246 00:12:53,270 --> 00:12:54,560 خیلی خب یه سری اصلاحات مرتبط دارم 247 00:12:54,640 --> 00:12:57,150 اول همه . خیلی مهمه برای تو این سکه مسطح رو دارم 248 00:12:57,230 --> 00:12:59,190 من همیشه صدقه میدم اون رو 249 00:12:59,270 --> 00:13:02,400 ببخشید برای اینکه قبلا ازار دهنده بودم -نگرانش نباش 250 00:13:02,490 --> 00:13:03,530 این توافق ماست 251 00:13:03,610 --> 00:13:05,950 با این ترافیک.میتونیم بمونیم تو مسیرالانمون 252 00:13:06,030 --> 00:13:09,030 و بریم هاوایی درست بعد اینکه دوساعت لاکچری رو گذروندیم 253 00:13:09,120 --> 00:13:11,580 توی هانالولو استیلتن و بعر بچرخیم و برگردیم 254 00:13:11,660 --> 00:13:14,250 یا میتونیم اینجا وقت بگذرونیم تو یه مکان با صرفه 255 00:13:14,330 --> 00:13:17,000 تو این راه جذاب به هاوایی محیط استراحت و راه به هاوایی 256 00:13:19,290 --> 00:13:21,960 ببخشید ما بهترین اتاقتون رو میخوایم 257 00:13:22,050 --> 00:13:25,760 -همه اتاقامون مثل همه . -تو این محوطه چه نوع غذایی هست؟ 258 00:13:25,840 --> 00:13:28,180 تو ایستگاه گاز یه تهیه غذا هست اونور خیابون 259 00:13:28,260 --> 00:13:30,800 -ساعتای ابگرمتون کیه? -ابگرمی وجود نداره. 260 00:13:30,890 --> 00:13:33,970 باشه و اکه بخوام یه جشن بزرگ داشته باشم میتونم اتاق مجللتون رو استفاده کنم 261 00:13:34,060 --> 00:13:35,680 یا اون یه طور پیشرفته ماهی رزور میشه؟ 262 00:13:35,770 --> 00:13:37,730 من میتونم تو یه نیمه سالن کوچیک باشم 263 00:13:37,810 --> 00:13:40,150 ولی پوشش میتونه رسمی باشه من نمیخوام محل برگزاری رو خراب کنم 264 00:13:40,230 --> 00:13:42,480 ما صفر تا سالن داریم تو این مکان با صرفه 265 00:13:42,570 --> 00:13:44,280 میبینم . این میتونه زیبا باشه 266 00:13:46,240 --> 00:13:48,660 تو حتی یه بارم به من نگفتی همیشه اتاق بال میخواستی 267 00:13:48,740 --> 00:13:51,990 راستش . نه چیزی که من میخواستم اتاق بل بود 268 00:13:52,080 --> 00:13:54,330 یعنی چی؟ یه اتاق پر از زنگ؟ 269 00:13:54,410 --> 00:13:57,540 یه اتاق پر از کتاب های بزرگ با پنجره های بزرگ و نردبان 270 00:13:57,620 --> 00:13:59,380 مثل بل تو دیو و دلبر 271 00:13:59,460 --> 00:14:02,380 و بهش میگن اتاق بل؟ -بهش میگن کتابخونه 272 00:14:02,460 --> 00:14:05,260 اما بهش میگن اتاق بل چون اون جادوییه 273 00:14:05,340 --> 00:14:07,760 تا وقتی که اون یه اسمی بود که خودم ساختم برای اتاقی که واقعی نبوده 274 00:14:07,840 --> 00:14:09,390 یعنی اینکه اون فقط ماله من بوده 275 00:14:09,470 --> 00:14:11,100 اون ادورا بلاست 276 00:14:11,180 --> 00:14:13,310 -هی سیبرن سیبرن -اون چیه؟ 277 00:14:13,390 --> 00:14:15,390 تو سیبرن شیراسب دریایی هستی .درسته؟ 278 00:14:15,470 --> 00:14:16,730 اها. اره درسته 279 00:14:16,810 --> 00:14:18,560 اوه مرد. میشه یه سلفی دریایی بگیریم؟ 280 00:14:18,640 --> 00:14:20,600 اون مثل یه ورژن دریایی سلفیه از سلفی 281 00:14:20,690 --> 00:14:23,190 امم؟ -باشه . عکس بگیر 282 00:14:23,270 --> 00:14:24,360 این روزشون رو میسازه 283 00:14:24,440 --> 00:14:26,320 -مطمئنی؟ مشکلی نداری؟ -من تو اتاقم 284 00:14:26,400 --> 00:14:28,200 خیلی با دوستای جدید بیرون نمون 285 00:14:28,280 --> 00:14:31,120 سلام دوستان . دارم میام پایین دیگه چه کارایی از من رو دوست دارید 286 00:14:31,200 --> 00:14:33,030 واوو. باشه 287 00:14:35,830 --> 00:14:37,410 باشه . پس.... 288 00:14:56,720 --> 00:14:58,480 اوه 289 00:14:58,560 --> 00:14:59,810 هی 290 00:15:06,320 --> 00:15:09,110 پس متصدی گفت من واقعا باید یه تلاش کوچیک کنم 291 00:15:09,190 --> 00:15:12,200 ولی من گفتم . رفیق. شهر کنساس یعنی هرچقدر میتونی دورتر 292 00:15:12,280 --> 00:15:14,580 داستان بلند رو کوتاه کنم . ما همدیگرو تو خیابون لوییس دیدیم 293 00:15:14,660 --> 00:15:16,700 ها؟ 294 00:15:16,790 --> 00:15:18,160 -سلام -من باید با هولی هوک صحبت کنم! 295 00:15:18,250 --> 00:15:20,000 -اون اینجا نیست -تو باید بزاری من اون رو ببینم. 296 00:15:20,080 --> 00:15:22,330 لطفا . من همه راه رو تا اینجا پرواز کردم و این ویچیتاعه 297 00:15:22,420 --> 00:15:25,340 و این یعنی من کار دیگه ای ندارم اینجا انجام بدم 298 00:15:25,420 --> 00:15:27,000 هیچکی بهت نگفت بیای اینجا 299 00:15:27,090 --> 00:15:28,960 تو همونی ای که فیلمای خارجی دوست داری درسته؟ 300 00:15:29,050 --> 00:15:31,380 اون قسمت تو (فیلم) امیلی اون کجا به داستان مرد گوش بده؟ 301 00:15:31,470 --> 00:15:33,590 این اون قسمته و من یه مرد با داستانم 302 00:15:33,680 --> 00:15:35,680 و الان نیاز دارم دارم تو امیلی باشی 303 00:15:35,760 --> 00:15:39,350 من فیلم های خارجی رو دوست ندارم من سینمایی های خارجی رو دوست دارم 304 00:15:39,430 --> 00:15:40,770 باشه . تو غیرممکنی 305 00:15:40,850 --> 00:15:42,850 بقیه شماها لطفا . یه لحظه گوش کنین 306 00:15:42,940 --> 00:15:45,810 میدونم ازم متنفرید اما برای هولی هاک لطفا گوش کنید. 307 00:15:48,480 --> 00:15:50,950 تمام مدت اون با من زندگی میکرد. معنی ای نمیده؟ 308 00:15:51,030 --> 00:15:52,700 اگه من پدرشم .مادرش کجاست؟ 309 00:15:52,780 --> 00:15:54,780 خب . این یه راه هماهنگ کننده بزرگه 310 00:15:54,870 --> 00:15:56,830 -برای نگاه کردن به اشیا -نه من از لحاظ پزشکی میگم 311 00:15:56,910 --> 00:15:59,790 اون زنیکه که من باهاش سکس کردم که اون رو به دنیا اورد کجاست؟ 312 00:15:59,870 --> 00:16:02,250 درسته> به خاطر همینه هولی هاک برای اولین جا اومد لس انجلس 313 00:16:02,330 --> 00:16:03,500 باشه 314 00:16:03,580 --> 00:16:06,290 اما بعدش فکرکردم اگه من پدرش نباشم چی؟ 315 00:16:06,380 --> 00:16:08,090 تو پدرش نیستی ما پدرش هستیم 316 00:16:08,170 --> 00:16:09,760 شماها پدرشید .اره میدونم میدونم 317 00:16:09,840 --> 00:16:11,970 هشتای شما هرکدومتون یه چیز از خودتون رو دارید . فهمیدم 318 00:16:12,050 --> 00:16:14,260 منظور من اینکه من و هولی هاک دی ان ای شبی بهم داریم 319 00:16:14,340 --> 00:16:16,510 ولی این به این معنی نیست که من پدرشم 320 00:16:16,600 --> 00:16:18,970 تو نیستی . چون پدر بودن فقط به این معنی نیست که .... 321 00:16:19,060 --> 00:16:21,270 خدایا. احساس میکنم به طور وحشیانه ای من رواشتباه متوجه شدید 322 00:16:21,350 --> 00:16:24,600 چیری که من میگم اینکه حتی به طور بیولوژیکی من پدرش نیستم 323 00:16:24,690 --> 00:16:26,980 -ببخشید؟ -پدر من پدر اون هم هست 324 00:16:27,060 --> 00:16:28,320 -چی؟ -ها؟? 325 00:16:28,400 --> 00:16:30,650 من به هر بیمارستان و اداره ای تو لس نجلس رفتم 326 00:16:30,730 --> 00:16:33,860 تو صف ها منتظر شدم . فرم هارو پر کردم با هرکسی که میخواست بامن حرف بزنه . حرف زدم 327 00:16:33,950 --> 00:16:36,530 استراحت نخواهم کرد تا وقتی نفهمم هرکاری تونستم میکنم 328 00:16:36,620 --> 00:16:38,830 ولی هیچ ثبتی از اسب دختر کوچولو وجور نداشت 329 00:16:38,910 --> 00:16:40,410 به دنیا اومده تو روز تولد هولی هاک 330 00:16:40,490 --> 00:16:41,580 خب. بعدش؟ 331 00:16:41,660 --> 00:16:44,330 تو لس انجلس... به خاطر اینکه هولی هاک تو لس انجلس به دنیا نیومده 332 00:16:44,420 --> 00:16:46,170 اون تو سانفرانسیسکو به دنیا اومده 333 00:16:46,250 --> 00:16:49,090 من یه مشکلی تو مغزم هست که پدرم کمک رو بهم زد 334 00:16:49,170 --> 00:16:52,050 بعد من از اینجا سردراوردم و همه چیز رودوباره انجام دادم و پیداش کردم 335 00:16:52,130 --> 00:16:53,970 مدرک تولد با اسم مادرش 336 00:16:54,050 --> 00:16:56,840 روشن مثل روز. هنریانا پلچکی 337 00:16:56,930 --> 00:16:58,640 -اون.. -ولی اون الان کجاست؟ 338 00:16:58,720 --> 00:17:00,680 فیس بوکش رو گشتم میدونم چی فکر میکنید: 339 00:17:00,760 --> 00:17:02,640 بوجک هورسمن یه اکانت فیس بوک داره؟ 340 00:17:02,730 --> 00:17:05,190 مشخصا . نداشتم به خاطر اینکه اینترنت برای خرخون هاست. 341 00:17:05,270 --> 00:17:08,730 ولی میدونم راه خوبیه برای پیدا کردن مردم پس یه اکانت درست کردم و پیداش کردم 342 00:17:08,810 --> 00:17:10,900 اون تو مینیپولیس زندگی میکنه و پرستاره 343 00:17:10,980 --> 00:17:12,690 شماره موبایلش تو صفحه فیس بوکش بود 344 00:17:12,780 --> 00:17:15,030 و میخوام هولی هاک داشته باشتش 345 00:17:15,110 --> 00:17:16,860 -تو همه اینارو انجام دادی؟ -اون باید بدونه. 346 00:17:16,950 --> 00:17:19,780 لازم نیست بهش بگید من اینجا بودم. من برای همیشه بیرون از زندگیش میمونم 347 00:17:19,870 --> 00:17:22,410 میتونی بهش بگی من یه عوضی ام. بگید این رو خودتون پیدا کردید. 348 00:17:22,490 --> 00:17:25,580 برام مهم نیست . ولی لطفا باید بهش بگی 349 00:17:26,290 --> 00:17:29,880 ویتیوگیو هیتگیو تیگیو گیتیو تیگیتو 350 00:17:29,960 --> 00:17:33,550 هیتیگیو هیتیگات سیتیکیگ فیتیگیت 351 00:17:33,630 --> 00:17:35,010 -دوستان -لتگینگ جتیگتیت 352 00:17:35,090 --> 00:17:39,510 تیتاگل هیتاگیم ویتاگات هیتاگی ویتاگانتس هیتاگو هیتاگی 353 00:17:39,600 --> 00:17:42,510 -باشه بوجک .بهش میگیم -باشه? 354 00:17:42,600 --> 00:17:45,230 باشه . ولی لازمه که بری همین الان 355 00:17:45,310 --> 00:17:47,390 باشه 356 00:17:51,570 --> 00:17:54,150 به بهترین کار روتین لس انجلس خوش امدید 357 00:17:54,230 --> 00:17:56,150 هیچ چیز به اندازه ترس محرک نیست 358 00:17:56,240 --> 00:17:59,280 پس به یاد بیار. یه بار اینجایید. دست از دوییدن برندارید 359 00:17:59,360 --> 00:18:01,830 اگر دندونپرشک دلقک بگیرتتون اون ها شمارو گاز خواهند گرفت 360 00:18:01,910 --> 00:18:03,660 و اون دندون های خیلی سالمی دارن 361 00:18:03,740 --> 00:18:06,000 باشه. ولی نه خیلی . خب؟ 362 00:18:06,080 --> 00:18:10,960 نه جدا. دراوقعا اون ها شمارو گاز میگیرند و درواقع اون ها هاری دارند 363 00:18:11,040 --> 00:18:13,090 واوو . فکر کن من واقعا مجبورم بدو ام 364 00:18:13,170 --> 00:18:15,130 بدون هیچ بهونه ای . ای عالیه 365 00:18:15,210 --> 00:18:18,550 دقیقا. و فراموش نکنید که اینجا تفریح داشته باشید 366 00:18:18,630 --> 00:18:20,180 -ووو وووو! -بیاین انجامش بدیم. 367 00:18:20,260 --> 00:18:22,350 -بزن بریم. - 368 00:18:25,930 --> 00:18:28,140 خب شما انجامش دادید شما کار رو بهتر انجام دادید 369 00:18:28,230 --> 00:18:29,480 ما انجام دادیم 370 00:18:29,560 --> 00:18:31,900 بین عملکرد غیر مسخرتون 371 00:18:31,980 --> 00:18:34,440 و بین عملکرد با قاعده ی مسخره من 372 00:18:34,530 --> 00:18:36,110 ما یه تیم خیلی خوب میسازیم 373 00:18:36,190 --> 00:18:38,240 اره . من میرم سر کارم 374 00:18:38,320 --> 00:18:40,280 ولی اگر چیزی اینجا اتفاق افتاد و به من نیاز داشتید 375 00:18:40,360 --> 00:18:42,830 یا خواستید دوباره بگردید, 376 00:18:42,910 --> 00:18:45,080 یه نوشیدنی بگیرید بعضی وقتا باید بهم زنگ بزنی 377 00:18:45,160 --> 00:18:49,330 ام . درواقع باید بهتون بگم من بدون تمایل جنسی ام 378 00:18:49,410 --> 00:18:52,960 اره. میدونم . منم همینطور به خاطر همینه ازت خواستم بیای بیرون 379 00:18:53,040 --> 00:18:56,550 -اوه . اه. باشه -باشه .خدافظ. 380 00:18:59,680 --> 00:19:00,800 اه 381 00:19:11,900 --> 00:19:14,480 -من باید باهات حرف بزنم خودت رو تو خونه درست کن 382 00:19:14,570 --> 00:19:16,400 من گند زدم . ببخشید 383 00:19:16,480 --> 00:19:18,440 من بهت قول این شو رو دادم 384 00:19:18,530 --> 00:19:21,450 نمیدونم چرا . من نیاز داشتم به چیزی 385 00:19:21,530 --> 00:19:22,820 -من انجامش میدم -چی? 386 00:19:22,910 --> 00:19:26,030 ازم میخوای انجامش بدم . انجامش میدم. خدا میدونه تو به اندازه کافی کار برام انجام دادی. 387 00:19:26,120 --> 00:19:29,500 -مشکل چیه . گفتم انجامش میدم. 388 00:19:29,580 --> 00:19:33,130 خیلی سخته که به مردم نیاز داری 389 00:19:33,210 --> 00:19:35,420 اره .. اما 390 00:19:35,500 --> 00:19:37,750 اره . مرسی 391 00:19:37,840 --> 00:19:40,470 ام . این برای من خوبه به هرحال که برم خارج از خونه 392 00:19:40,550 --> 00:19:41,630 نوشیدنی میخوای؟ 393 00:19:41,720 --> 00:19:43,970 -اب -اب؟ . اب . تو حامله ای؟ 394 00:19:44,050 --> 00:19:46,010 زیاد ولی نه خیلی 395 00:19:46,100 --> 00:19:48,810 -شنیدم یه دوست پسر جدید داری -بهم زدیم 396 00:19:48,890 --> 00:19:51,140 اوه . به نظر عوضی میاد 397 00:19:51,230 --> 00:19:55,150 اون درواقع اولین مردی بود که باهاش قرار گذاشتم که عوضی نبود. 398 00:19:55,230 --> 00:19:59,030 - خب. به سمت جلو .به سمت بالا - شنیدم یه بچه داری که باهات زندگی میکنه؟ 399 00:19:59,110 --> 00:20:01,950 نه . اون این پدرخوانده هارو داره. 400 00:20:02,030 --> 00:20:04,620 اون خیلی عوضین, ولی مراقبشن 401 00:20:04,700 --> 00:20:06,830 -اون زندگی خوبی خواهد داشت -اوه 402 00:20:06,910 --> 00:20:09,580 -تا حالا به فرزندخواندگی فکر کردی? 403 00:20:09,660 --> 00:20:12,870 -زیاد وزیاد جدیدا -تو باید (انجامش بدی) تو مادر خوبی میشی. 404 00:20:12,960 --> 00:20:16,040 -دنیا به مادر خوب نیاز داره. -این نصحیتت رو استفاده میکنم. 405 00:20:17,380 --> 00:20:19,170 خب فکر کنم تو اجرا میبنیمت. 406 00:20:19,250 --> 00:20:21,090 من به دنبال انجامشم. 407 00:20:27,850 --> 00:20:31,140 حالا برگرد به حالت عادی. دایان و اقای پینباتر 408 00:20:31,230 --> 00:20:35,310 -ما اینجاییم . بقیه عمرمون رو. -میخوام یه چیزی بهت نشون بدم 409 00:20:36,230 --> 00:20:39,440 گذاشتم که پیمانکار اینارو کنار هم قرار بده وقتی رفتیم . چشات رو ببند . 410 00:20:39,520 --> 00:20:42,150 -باشه -خیلی خب . حالا باز کن 411 00:20:42,240 --> 00:20:45,200 -اوه خدای من . -خیلی باحاله .ها? 412 00:20:45,280 --> 00:20:48,660 -چرا اینکارو انجام دادی? -این همونیکه همیشه میخواستی .درسته؟ 413 00:20:48,740 --> 00:20:51,160 این خیلی زیاده من اینجوری نمیخواستمش 414 00:20:51,250 --> 00:20:53,250 -پس چجوری؟ -نمیدونم . ببخشید. 415 00:20:53,330 --> 00:20:55,960 این عالیه ببخشید 416 00:20:56,040 --> 00:20:57,830 چرا فکر کردی من ای رو دوست خواهم داشت? 417 00:20:57,920 --> 00:21:00,130 چون تو به من گفتی این اونیکه همیشه ارزوش رو داشتی? 418 00:21:00,210 --> 00:21:02,380 من یه حالت بزرگ مثل این دوست ندارم! 419 00:21:02,460 --> 00:21:04,840 -چندبار باید بگم...? -اره و اما این...-- 420 00:21:04,930 --> 00:21:07,970 این فوق العادست یه چیزی که متعلق به منه. 421 00:21:08,050 --> 00:21:09,350 چرا نمیتونستی ازم بپرسی.... 422 00:21:09,430 --> 00:21:12,680 ببخشید ببخشید من تلاش کردم تا سوپرایزت کنم یا یه کار قشنگ انجام بدم 423 00:21:12,770 --> 00:21:14,940 میدونی چقدر پولش میشه که 5 هزارتا کتاب الکی بگیری؟ 424 00:21:15,020 --> 00:21:18,360 -پس من خرابم؟ این چیزیه که میخوای ب..... -ببخشید . من میخواستم خونمون رو بسازم 425 00:21:18,440 --> 00:21:20,440 احساس کنی اینجارو مثل جایی که تو میخوای 426 00:21:20,520 --> 00:21:22,070 که میتونه مثل ماله تو باشه همونطور که ماله منه 427 00:21:22,150 --> 00:21:24,030 چرا اینقدر برات مهمه ? 428 00:21:24,110 --> 00:21:26,240 به خاطر اینکه در غیر این صورت تو احساس میکنی مهمونی 429 00:21:26,320 --> 00:21:29,370 و نه شبیه صبحت کردن جاشمعی ها تو تو فیلم هاب دیزنی گفته شده 430 00:21:29,450 --> 00:21:31,030 من نمیخوام که که تو اون باشی 431 00:21:31,120 --> 00:21:32,290 این باعث میشه من احساس بدی کنم 432 00:21:32,370 --> 00:21:33,830 مثل وقتی که تو اینجارو دیدی 433 00:21:33,910 --> 00:21:35,910 تازمانی چیز بعدی و تو من رو ترک میکنی 434 00:21:36,000 --> 00:21:37,870 وقتی حوصلت سر بره یا وقتی یه چیز بهتر پیدا کنی 435 00:21:37,960 --> 00:21:39,750 مثل کاترینا . مثل جسیکا 436 00:21:39,840 --> 00:21:42,380 نمیتونی زن های قبلیت رو علیه من استفاده کنی 437 00:21:42,460 --> 00:21:44,210 من فقط دارم بهت میگم چه احساسی دارم 438 00:21:44,300 --> 00:21:46,550 من فقط تلاش میکردم یه کار قشنگ برات انجام بدم 439 00:21:46,630 --> 00:21:49,090 این چیزی نیست که فکر میکردم همش خواهد رفت 440 00:21:50,510 --> 00:21:53,270 دایان و اقای پینباتر برگردن به حالت عادی . خب؟ 441 00:21:55,480 --> 00:21:59,190 میدونی بعضی وقتا احساس میکنم ازدواجمون مثل یه پوستر چشم جادوییه 442 00:21:59,270 --> 00:22:01,110 -من اون چیزا رو دوست دارم - میدونم 443 00:22:01,190 --> 00:22:05,030 و بهم ریخست. در نگاه اول هیچ معنی ای نمیده 444 00:22:05,110 --> 00:22:07,700 و سخته که بفهمیش 445 00:22:07,780 --> 00:22:09,450 اما بعضی وقتا 446 00:22:09,530 --> 00:22:12,530 اگه کجش کنی همه چی مرتب میشه 447 00:22:12,620 --> 00:22:17,620 و این فوق العاده ترین چیز زیبای هیجان انگیزه 448 00:22:17,710 --> 00:22:19,540 اره میدونم منظورت چیه 449 00:22:19,620 --> 00:22:21,500 اما 450 00:22:21,590 --> 00:22:23,710 من از گند زدن خسته شدم 451 00:22:26,760 --> 00:22:28,130 اوه 452 00:22:40,060 --> 00:22:41,560 چیه؟ 453 00:22:41,650 --> 00:22:44,190 -اوه. یا مسیح 454 00:22:47,490 --> 00:22:48,700 -هولی هاک -سلام 455 00:22:48,780 --> 00:22:50,200 -چطوری؟ -گوش کن 456 00:22:50,280 --> 00:22:52,490 میخوام ازت به خاطر پیدا کردن مادرم تشکر کنم 457 00:22:52,570 --> 00:22:54,200 -اونا بهت گفتن؟ -نه دقیقا. 458 00:22:54,280 --> 00:22:57,000 اونا اون زبان رمزی پدرانه رو دارن فکر میکنن من نمیفهمم 459 00:22:57,080 --> 00:22:59,210 ولی کاملا مشخصه که چی دارن میگن 460 00:22:59,290 --> 00:23:02,460 تو خیلی باهوشی برای خودت خوبه 461 00:23:02,540 --> 00:23:06,300 خب اره. با هنریتا پشت تلفن صحبت کردم 462 00:23:06,380 --> 00:23:08,260 و خیلی خوب به نظر میرسید 463 00:23:08,340 --> 00:23:09,380 جدا؟ واو 464 00:23:09,470 --> 00:23:12,760 میخوام برم تو مینی پولیس ببینمش الان تو هواپیما ام 465 00:23:12,840 --> 00:23:14,350 همین الان؟ فوق العادست 466 00:23:14,430 --> 00:23:17,060 نه. چیز فوق العاده این مکان تو هواپیماست 467 00:23:17,140 --> 00:23:19,480 من رو (حسابم رو) شارژ کن برای یه ظرف میوه 468 00:23:19,560 --> 00:23:20,940 -چی? -و این رو بگیر 469 00:23:21,020 --> 00:23:23,060 مثل عسل نود درصده 470 00:23:23,150 --> 00:23:24,690 داری شوخی میکنی؟چرا؟ 471 00:23:24,770 --> 00:23:29,190 چه ‌چیزی رو جت های خواستار تنظیم کنندست که عسل بیشتری تو ظرفش میخواد؟ 472 00:23:29,280 --> 00:23:31,200 هیچکس تا به حال عسل نخواسته. همیشه اینجا هست 473 00:23:31,280 --> 00:23:33,700 به معنای واقعی کلمه بدترین قسمت هرچیزی تو شه 474 00:23:33,780 --> 00:23:35,700 مثل جرد لتوی میوه ایه 475 00:23:35,780 --> 00:23:37,080 مرسی. دقیقا 476 00:23:37,160 --> 00:23:38,080 اممم 477 00:23:39,160 --> 00:23:40,620 خب.... 478 00:23:40,710 --> 00:23:43,880 به هرحال . اونا الان میخوان بورد کردن رو شروع کنن 479 00:23:43,960 --> 00:23:46,750 هولی هاک من متاسفم من بهتر از تو مراقبت نکردم 480 00:23:46,840 --> 00:23:50,010 من نباید با تو جابه جا میشدم شاید خیلی زیاد بود . سریع بود 481 00:23:50,090 --> 00:23:52,260 -اره ولی همش بد نبود 482 00:23:52,340 --> 00:23:55,220 اره منظورم اینکه من برای چند ماه مخفیانه مواد مصرف میکردم تا اخر 483 00:23:55,300 --> 00:23:58,560 اصل مطلب من توی کابوسی زندگی میکردم که بدن خودم رو درک نمیکردم 484 00:23:58,640 --> 00:24:00,890 یا بفهمم چه اتفاقی برای مغزم داره میافته اما 485 00:24:00,980 --> 00:24:03,730 جدا از اون اون یه خاطر خیلی خوب ارامشه 486 00:24:03,810 --> 00:24:04,940 من باید از تو مراقبت میکردم 487 00:24:05,020 --> 00:24:07,020 من واقعا میخواستم که یه پدر خوب برای تو باشم . 488 00:24:07,110 --> 00:24:09,610 خب بگذریم . تو پدر من نیستی کلا 489 00:24:09,690 --> 00:24:11,610 اره چیز خوبیه فکر کنم 490 00:24:11,700 --> 00:24:13,910 اره چیز خوبیه 491 00:24:15,320 --> 00:24:19,700 خب . ام . مینیپولیس . ها؟ ماشین کرایه کردی یا تاکسی؟ 492 00:24:19,790 --> 00:24:22,370 بوجک ،ترتیب همه اینا رسیده شده من باید برم 493 00:24:22,460 --> 00:24:23,960 چیزی هست که بتونم انجام بدم؟ 494 00:24:24,040 --> 00:24:26,460 میتونم جات رو بهتر کنم یا... یا برات میوه بهتر بفرستم 495 00:24:26,540 --> 00:24:29,920 بوجک ببین من هیچ وقت نیاز نداشتم بهت که پدرم باشی 496 00:24:30,010 --> 00:24:31,260 من خوب خواهم بود 497 00:24:31,340 --> 00:24:33,760 بهت از اول گفتم من هشت تا پدر دارم 498 00:24:33,840 --> 00:24:37,100 اره اره . خوبه 499 00:24:37,180 --> 00:24:41,020 اما.... من هیچوقت برادر نداشتم