1 00:00:01,294 --> 00:00:08,594 ساب دی ال | بزرگترین مرجع دانلود زیرنویس فارسی Subdl.TV 2 00:00:08,619 --> 00:00:14,119 :مترجم Faya 3 00:00:14,130 --> 00:00:15,970 یک لحظه مهلت بده 4 00:00:16,050 --> 00:00:18,560 هیچ چی از من نمیگذره ، تینا اونو میدونی چی فکر میکنم ؟ 5 00:00:18,640 --> 00:00:21,100 فکر میکنم هیچ کارت آبی ای نداری 6 00:00:21,180 --> 00:00:24,060 فکر میکنم تو وایلد کارت رو گذاشتی و آبی رو انتخاب کردی 7 00:00:24,140 --> 00:00:26,190 چون میخواستی ما فکر کنیم تو آبی داری 8 00:00:26,270 --> 00:00:28,820 بزار دیگه آه ببخشید 9 00:00:28,900 --> 00:00:32,190 دارم یه چیزی به نام "استراتژی " به خرج میدم 10 00:00:32,280 --> 00:00:34,820 دارم از وقتم استفاده میکنم چون دوست دارم تو مرکز توجه باشم 11 00:00:34,900 --> 00:00:36,610 تا زمانی که یک کارت میذارم شما باید به حرفم گوش بدین 12 00:00:36,700 --> 00:00:38,320 ده دقیقه ست نوبتت شده 13 00:00:38,410 --> 00:00:40,450 خب ازون جایی که داری ناصبوری میکنی 14 00:00:40,540 --> 00:00:43,120 کارتم رو میذارم میچرخونم میدم به تینا 15 00:00:43,200 --> 00:00:44,540 اونو 16 00:00:44,620 --> 00:00:46,750 پس آبی داشتی . احسنت 17 00:00:46,830 --> 00:00:50,210 هنریتا جلو بچه ها زبان خارجی استفاده نکن 18 00:00:50,300 --> 00:00:51,420 خیال برش میداره 19 00:00:51,500 --> 00:00:53,210 نوبت تو ه بیتریس آه آه آه 20 00:00:53,300 --> 00:00:55,510 تو خوبی هالیهاک ؟ آره فو..فوق العاده ام 21 00:00:55,590 --> 00:00:56,630 احساس خیلی خوبی دارم 22 00:00:56,720 --> 00:00:58,180 فقط یه لیوان آب میخوام 23 00:00:58,260 --> 00:01:00,760 اوه بیتریس تلاش میکنه یه نه رو جای شش بندازه 24 00:01:00,850 --> 00:01:03,730 فکر میکنم قبلا یه پیرزن نه-شیش کن ندیده بودم ؟ 25 00:01:03,810 --> 00:01:05,890 اوه او خوبی؟ 26 00:01:05,980 --> 00:01:07,690 ..خوبم فقط او 27 00:01:07,770 --> 00:01:09,900 خودت رو بریدی ؟اشکال نداره میدونم چی باید بکنم 28 00:01:09,980 --> 00:01:12,280 یکم الکل ، یخ و یه فشار لیمو نیاز داری 29 00:01:12,360 --> 00:01:15,400 زخمت رو فراموش میکنی همین الان برمیگردم 30 00:01:15,490 --> 00:01:16,650 یک 31 00:01:20,200 --> 00:01:21,330 اوه 32 00:01:22,540 --> 00:01:23,580 اوه 33 00:01:28,005 --> 00:01:35,505 به کانال ما در تلگرام بپیوندید و به راحتی یک کلیک زیرنویس‏های ما را دانلود کنید ..::T.me/Subdl_Tv::.. 34 00:01:36,230 --> 00:01:43,730 اولین سایت پیش بینی ورزشی با آپشن های بی نظیر bpersia.win | بی پرشیا 35 00:02:32,560 --> 00:02:34,980 کالیفرنیایی ها دارند تنگا ذو احساس میکنن بهتره باور کنید 36 00:02:35,070 --> 00:02:37,780 و این به دلیل وودچاک کودچاک برکوویتس ست (Beclaw : اشاره به چنگک هاش) 37 00:02:37,860 --> 00:02:40,530 متوجهم داری به چنگک پیوندی خرچنگی زننده م اشاره میکنی 38 00:02:40,610 --> 00:02:41,740 ...با تلاش برای این که حواس مردم رو پـ 39 00:02:41,820 --> 00:02:43,990 شما یک فرماندار میخواید که بی مداف تسلیم بشه 40 00:02:44,080 --> 00:02:45,700 با دو دست یک دزد ؟ 41 00:02:45,790 --> 00:02:47,910 وودچاک تو رای شماری سقوط کرده 42 00:02:48,000 --> 00:02:50,330 کالیفرنیایی ها با پیامش ارتباط براقرار نمیکنن 43 00:02:52,460 --> 00:02:54,750 من یک اعلان سیاست مهم دارم 44 00:02:54,840 --> 00:02:58,340 دستهای جدید دارم عزیرم 45 00:02:58,420 --> 00:03:00,300 حالا وودچاک تو رای شماری کلی بالا رفته 46 00:03:00,380 --> 00:03:04,010 فکر کنم با این همه پیامش با رای دهنده ها ارتباط برقرار میرکرد 47 00:03:05,510 --> 00:03:07,220 هی چی کارا میکنی ؟ خوب شدی 48 00:03:07,310 --> 00:03:09,020 ممم 49 00:03:09,100 --> 00:03:10,140 اوه 50 00:03:14,270 --> 00:03:16,230 قضیه رو چرا بزرگ میکنند ؟ منم دست دارم 51 00:03:16,320 --> 00:03:18,900 امکان نداره اون دو تا دست جدید به اندازه ای که همه میگن عالی باشه 52 00:03:18,990 --> 00:03:22,360 دستهای هیچ کسی کاملا تمیز نیست کامپیوتر رو اون شست زوم کن 53 00:03:22,450 --> 00:03:25,120 کیفیتش رو ببر بالا، دوباره زوم کن 54 00:03:25,200 --> 00:03:26,450 دوباره کیفیتش رو بالا ببر 55 00:03:26,530 --> 00:03:29,330 سه بار دیگه زوم کن کیفیتش رو ببر بالا. کیفیتش رو ببر بالا 56 00:03:29,410 --> 00:03:31,370 حالا یه بار زوم کن کیفیت ش رو ول کن 57 00:03:31,460 --> 00:03:32,670 اوکی 58 00:03:32,750 --> 00:03:33,790 چی میکنی؟ 59 00:03:33,880 --> 00:03:35,880 ساکت باش "صورت " . "مغز " داره رو یه چیزی کار میکنه 60 00:03:35,960 --> 00:03:37,920 کامپیوتر از اون اثر شست اسکن بگیر 61 00:03:38,000 --> 00:03:39,380 و ارجاع متقابل کن لطفا 62 00:03:41,930 --> 00:03:45,390 ها ! درست همون چیزی که انتظار داشتم چی؟ 63 00:03:45,470 --> 00:03:48,560 قبل از وودچاک دستها متعلق بود به 64 00:03:48,640 --> 00:03:53,390 ارنست کنترالو ی مجرم این مرد قاتل بچه باز بود 65 00:03:54,730 --> 00:03:56,900 ...خب اگه قرار یه نفر رو به قتل برسونی 66 00:03:56,980 --> 00:04:01,690 نه تام .نه یک قاتلِ-بچه باز . قاتل/بچه باز 67 00:04:01,780 --> 00:04:05,280 اوه نه اونطوری که گفتی اسلش خیلی ترسناک بود 68 00:04:05,370 --> 00:04:09,580 اولش کلا ازش خوشم نمیومد ...و این که دست هم نداشت ؟ 69 00:04:09,660 --> 00:04:12,160 اما بعدش دست جدید گرفت . بعد دوباره ازش خوشم اومد ؟ 70 00:04:12,250 --> 00:04:15,790 بعد فهمیدم اون دستها بد هستن . نمیشه به سیاستمدارا اعتماد کرد 71 00:04:15,880 --> 00:04:18,040 داره سر قضیه دست ها میکشتمون 72 00:04:18,130 --> 00:04:20,380 بیشتر شبیه این ه ارنست کانترالو خودش اون بچه های بیگناه رو کشته 73 00:04:20,460 --> 00:04:23,510 بعد از این که با همون دستها بهشون تجاوز کرده 74 00:04:23,590 --> 00:04:24,630 کمک نمیکنی 75 00:04:24,720 --> 00:04:27,260 دستهات دارند خیلی پرخاشگر میشند الان 76 00:04:27,350 --> 00:04:29,970 مواظب باش دارن به صورتت حمله میکنن 77 00:04:33,600 --> 00:04:35,900 هی دختر داری رو چی کار میکنی؟ ایده میگیری؟ 78 00:04:35,980 --> 00:04:39,610 بگیر دختر بگیر 79 00:04:39,690 --> 00:04:43,150 دارم رو قسمت بزرگی کار میکنم که چطور جسیکا بیل 80 00:04:43,240 --> 00:04:44,820 توسط اعضای پارلما زندان خصوصی ...تصرف شده . که میخوان 81 00:04:44,900 --> 00:04:49,620 اوه خدای من دیان . هیچ کس اهمیت نمیده من اهمیت میدم که حتی اهمیت هم نمیدم 82 00:04:49,700 --> 00:04:52,540 پس تصور کن کسی که اهمیتی نمیده چه قدر اهمیت میده 83 00:04:52,620 --> 00:04:55,080 ..خب اگه باهاش ناهار بخوری چی؟ 84 00:04:55,160 --> 00:04:56,580 ..چرا باید میتونی درمورد این که 85 00:04:56,670 --> 00:04:58,960 چه بویی میده یا چطور صورتش رو خوشگل میکنه بنویسی 86 00:04:59,040 --> 00:05:02,510 این ها چیزایی ه که مردم میخوان درمورد اولین فرماندار زنمون بدونن 87 00:05:02,590 --> 00:05:04,010 اه 88 00:05:08,140 --> 00:05:09,800 من نوشیدنی آواکادو رو میخوام 89 00:05:09,890 --> 00:05:13,100 اما به جای قسمت آواکادوش هوای آزاد دریا رو میخوام 90 00:05:13,180 --> 00:05:16,100 و به جای نوشیدنیش یه دونه برنج میخوام 91 00:05:16,190 --> 00:05:19,310 و برای شما ؟ پنیر کبابی؟ 92 00:05:19,400 --> 00:05:22,030 ممنون که اینجا با من بلاقات میکنی دیان فقط میخواستم بهت بگم 93 00:05:22,110 --> 00:05:24,570 میتونی هر چی که خواستی درمورد من بنویسی 94 00:05:24,650 --> 00:05:26,360 مشخصا هیچ تاثیری روی رای شماری نداره 95 00:05:26,450 --> 00:05:30,070 چون تنها چیزی که رای دهنده ها . بهش اهمیت میدن چرت و پرت ه پس از خودت پذیرایی کن 96 00:05:30,160 --> 00:05:33,330 خب امروز فقط میخوام بدونم چه بویی میدی 97 00:05:33,410 --> 00:05:36,960 در حقیقت این عطر جدیدمه : " بیلیست " توسط جسیکا بیل 98 00:05:37,040 --> 00:05:39,330 اسم عطرت بی لیست ه ؟ بیلیست (فامیلی خودش ) 99 00:05:39,420 --> 00:05:41,840 بی لیست مثل بی لیست سلبریتی ؟ 100 00:05:41,920 --> 00:05:45,590 نه بیلیست مثل جسیکا بیل فکر میکنم هردو یه چیز رو میگیم 101 00:05:45,670 --> 00:05:47,840 یکم میخوای ؟ یه کامیون ازینا دارم 102 00:05:47,930 --> 00:05:49,300 نه ممنون مطمئنی؟ 103 00:05:49,390 --> 00:05:51,260 آقای پینات باتر همیشه عاشق بوی من بود 104 00:05:51,350 --> 00:05:53,560 خب من بودم خیلی ذوق نمیکردم 105 00:05:53,640 --> 00:05:56,060 کلا خیلی علاقه مند به بو دادن ه 106 00:05:56,140 --> 00:05:58,060 به همه چیز علاقه مند ه 107 00:05:58,140 --> 00:06:01,270 اوه خدای من هنوز هم اون پوستر چشم جادویی احمقانه رو داره ؟ 108 00:06:01,360 --> 00:06:02,570 چی ؟ نه 109 00:06:02,650 --> 00:06:05,190 وقتی ازدواج کرده بودیم عاشقش بود 110 00:06:05,280 --> 00:06:08,070 و مجبورم میکرد ساعت ها بهش خیره بشم 111 00:06:08,150 --> 00:06:09,280 آره شرط میبندم 112 00:06:09,360 --> 00:06:13,120 اما بعدش یکهویی دیدمش بینظیر بود 113 00:06:13,200 --> 00:06:15,370 و خیلی خوشحال بودم که به اندازه ی کافی صبر کردم 114 00:06:15,450 --> 00:06:18,330 تا این چیز زیبا رو تجربه کردم .. واحساس کردم 115 00:06:18,410 --> 00:06:20,120 چرا این آواکادوی چندش آور تو بشقاب من ه ؟ 116 00:06:20,210 --> 00:06:22,630 ..اوه من شخصا احساس میکنم بهم حمله شده 117 00:06:22,710 --> 00:06:24,210 اوه خیلی متاسفم 118 00:06:24,300 --> 00:06:26,710 به هر حال همونطور که درمورد پوستر میگفتم 119 00:06:26,800 --> 00:06:30,760 بامزه ست چطور یه چیزی به این مسخرگی چنین قدرت مسحور کننده ای داشته باشه 120 00:06:30,840 --> 00:06:32,430 میدونی منظورم چیه ؟ 121 00:06:32,510 --> 00:06:34,510 آره فکر کنم میدونم 122 00:06:35,930 --> 00:06:38,640 یک پست وبلاگ در مورد جسیکا بیل داره توجه ها رو جلب میکنه 123 00:06:38,730 --> 00:06:40,230 از قرار معلوم برای جزییات کوچک 124 00:06:40,310 --> 00:06:42,900 که کاندیدا آواکادو نمیخوره 125 00:06:42,980 --> 00:06:45,900 و میوه ی خوش طعم رو ، نقل قول ، "چندش آور" می نامد 126 00:06:45,980 --> 00:06:47,490 کی آواکادو دوست نداره؟ 127 00:06:47,570 --> 00:06:51,070 نمیدونم آیا جسیکا بیل قضاوت درستی در راهبری کالیفرنیا رو داشته باشه 128 00:06:51,160 --> 00:06:53,200 و قبلا کاملا متعاقد شده بودم 129 00:06:53,280 --> 00:06:54,700 ...پس واقعا این 130 00:06:54,780 --> 00:06:57,160 قضیه ی آواکادو ه که باهاش مشکل دارم ... 131 00:06:57,250 --> 00:07:00,580 چرا باید بگی از آواکادو بدت میاد؟ 132 00:07:00,670 --> 00:07:02,920 من باید با حقیقت م زندگی کنم ، کاترین 133 00:07:05,000 --> 00:07:07,960 رای شماری ش مثل یک آواکادو که تو هوا فاسد میشه 134 00:07:08,050 --> 00:07:11,380 به سرعت از سبز کال به قهوه ای وارفته تغییر داده 135 00:07:11,470 --> 00:07:13,510 و با تنها هفت روز تا انتخابات 136 00:07:13,590 --> 00:07:16,100 کمپاین ش ممکن ه تو چاله باشه 137 00:07:16,180 --> 00:07:19,060 واو . کی فکر میکرد همچین جزییات کوچک ناقابلی 138 00:07:19,140 --> 00:07:20,730 چیزی ه که بیل رو پایین میکشونه ؟ 139 00:07:20,810 --> 00:07:22,190 آره کی فکرش رو میکرد ؟ 140 00:07:22,270 --> 00:07:23,690 کی میدونست ؟ 141 00:07:25,270 --> 00:07:27,440 من میدونستم .من قضیه آواکادو رو از قصد تو داستان گذاشتم 142 00:07:27,530 --> 00:07:28,860 میدونستم مردم خوششون نمیاد 143 00:07:28,940 --> 00:07:30,530 پس محض اطلاع خودم فکرش رو کردم 144 00:07:30,610 --> 00:07:32,610 اگر چه اهمیتی نداره . تشویق نمیخواد 145 00:07:32,700 --> 00:07:35,120 اما میخواد . اگر من این کار رو نکرده بودم این اتفاق نمیافتاد 146 00:07:35,200 --> 00:07:36,280 پس به خاطر منه 147 00:07:36,370 --> 00:07:38,870 ..خب هرکی که مسئول قضیه ست من، همین الان بهت گفتم 148 00:07:38,950 --> 00:07:40,580 هنوز خیلی نباید هیجان زده باشیم 149 00:07:40,660 --> 00:07:44,290 انتخابات یک هفته ی دیگه ست . و خیلی چیزا میتونه تو یک هفته اتفاق بیفته 150 00:07:44,380 --> 00:07:46,290 خیلی از تموم شدن فاصله داره 151 00:07:47,630 --> 00:07:52,010 تموم شد. و برنده ی واضح وودچاک کودچاک برکوویتس ه 152 00:07:52,090 --> 00:07:53,590 درسته مرحــبا 153 00:07:53,680 --> 00:07:56,350 ما انجامش دادیم اینجا بزن قدش ، اون جا بزن قدش 154 00:07:56,430 --> 00:07:57,600 شدو پاپت 155 00:07:57,680 --> 00:07:59,020 هند جایو . آره (نوعی رقص ) 156 00:08:00,220 --> 00:08:02,020 ما انجامش دادیم ندادیم ؟ انجامش دادیم 157 00:08:02,100 --> 00:08:05,730 من و تو . با هم کار کردیم . به یک اندازه همکاری کردیم 158 00:08:05,810 --> 00:08:09,070 خب من مقاله ای رو نوشتم که وودچاک رو فرماندار منتخب کرد 159 00:08:09,150 --> 00:08:11,610 و تو کسی هستی که از اول نگذاشتی فرماندار بشه 160 00:08:11,690 --> 00:08:14,410 من به صفشون کردم تو ضربه فنی شون کردی 161 00:08:16,120 --> 00:08:17,490 ممنون که من رو اینجا ملاقات میکنی 162 00:08:17,580 --> 00:08:20,620 اسم من یولاندا بوندرا هست از بیزینس بهتر بیرو 163 00:08:20,700 --> 00:08:24,120 باحال تر بود اگر اسمت بتی بوندرا بود 164 00:08:24,210 --> 00:08:25,460 از بیزینس بهتر بیرو 165 00:08:25,540 --> 00:08:28,000 خب متاسفم که اسمم رو به اندازه ی کافی طنز نیافتی 166 00:08:28,090 --> 00:08:30,170 اما در حقیقت این یک قضیه ی خیلی جدی ه 167 00:08:30,250 --> 00:08:31,710 اوه ما شکایاتی از 168 00:08:31,800 --> 00:08:33,130 چندین والدین نگران دریافت کردیم 169 00:08:33,220 --> 00:08:35,430 به نظر میاد چند تا از دندون پزشک های دلقک ت 170 00:08:35,510 --> 00:08:37,800 در واقع گواهی تمرین پزشکی ندارن 171 00:08:37,890 --> 00:08:40,310 خنده بهترین درمان نیست ؟ 172 00:08:40,390 --> 00:08:42,100 نه بد ترین درمان ه 173 00:08:42,180 --> 00:08:44,810 اگر بتونی اسمش رو درمان بزاری که قانونا نمیتونی 174 00:08:44,890 --> 00:08:48,730 خب اگر بگم بیزینس من برای اهداف تفریح و سرگرمی ه چی ؟ 175 00:08:48,810 --> 00:08:51,280 این خواستار اینه که مستخدم هات سرگرمی ساز باشند 176 00:08:51,360 --> 00:08:54,530 طبق بازبینی هات توی یلپ دندون پزشک های دلقک ت ، نقل قول، 177 00:08:54,610 --> 00:08:58,410 یک " کابوس پشمکی از ابداعات فروید که شخص رو تا عمق وجود میلرزونه " هستند (فروید روانشناسی مشهور است ) 178 00:08:58,490 --> 00:09:00,240 آه همه یک منتقدن 179 00:09:00,330 --> 00:09:02,330 تو یلپ ؟ بله . نظریه ش همنیه 180 00:09:02,410 --> 00:09:05,370 به نظر میاد بیزینس تو هیچ خدمتی ارائه نمیکنه جز ترسوندن بچه ها 181 00:09:05,460 --> 00:09:06,870 و بزرگتر هایی که همراهی شون میکنن 182 00:09:06,960 --> 00:09:09,250 اگه اکتبر بود میتونستی برای فعالیت اقتصادی ت بازار جور کنی 183 00:09:09,340 --> 00:09:11,250 مثل یک تجربه ی شبح وار هالووینی 184 00:09:11,340 --> 00:09:14,170 اما از اون جایی که الان جنووری ه ، ماهی که ، طبق دانش من 185 00:09:14,260 --> 00:09:16,760 شامل هیچ هالووینی نمیشه ، ...چاره ای ندارم جز 186 00:09:16,840 --> 00:09:18,050 صبر کن . صبر کن 187 00:09:18,140 --> 00:09:20,350 اگر دندون پزشک های دلقک من یک نمایش بگذارن؟ 188 00:09:20,430 --> 00:09:26,560 یک نمایش دلقکی مسرت بخش خیالبافانه ی ناوحشتناک ؟ 189 00:09:26,640 --> 00:09:28,100 باید موافقت کنی 190 00:09:28,190 --> 00:09:30,190 اونوقت بیزینس تئاتر مجاز میشیم درسته ؟ 191 00:09:30,270 --> 00:09:33,230 ادامه بده بهمون یک هفته مهلت بده یک نمایش میگذاریم 192 00:09:33,320 --> 00:09:35,650 اگر نخندیدی ، بیزینس رو منحل میکنم 193 00:09:35,740 --> 00:09:38,660 و همه ی دندون پزش های دلقکی م رو تو جنگل ول میکنم 194 00:09:38,740 --> 00:09:41,030 جایی که دیگه هیچ وقت کسی رو اذیت نمیکنن 195 00:09:41,120 --> 00:09:42,080 باشه 196 00:09:42,160 --> 00:09:44,750 یک هفته مهلت داری تا یک نمایش بسازی که من رو خوشحال و مسحور کنه 197 00:09:44,830 --> 00:09:46,960 اما باید بهت هشدار بدم من جماعت سرسختی ام 198 00:09:47,040 --> 00:09:50,080 یک بار پاول راد رو توی یک ککتیل پارتی دیدم و به نظرم دلربا نبود 199 00:09:56,050 --> 00:09:58,300 ببخشید 200 00:09:58,380 --> 00:10:01,430 از سر راهم برو کنار مثل گیر افتادن به شکل خنده داری 201 00:10:01,510 --> 00:10:04,890 اسمش رو میذاری خنده دار؟خنده دار نیست . ناراحت کننده ست 202 00:10:04,970 --> 00:10:07,060 خب بعضیها ممکن ه بحث کنن خنده دار و ناراحت کننده 203 00:10:07,140 --> 00:10:10,190 دو روی یک سکه ند 204 00:10:10,270 --> 00:10:13,190 اه نه . آبراهام لینکن و یه خونه ی عجیب بزرگ 205 00:10:13,270 --> 00:10:14,780 دو روی یک سکه ند 206 00:10:14,860 --> 00:10:16,820 پنج دقیقه استراحت کن پیکارلو 207 00:10:16,900 --> 00:10:20,030 یک هفته مهلت دارم تا این دندون پزشک ها رو تبدیل به دلقک کنم 208 00:10:21,240 --> 00:10:23,160 اما اونا گیج و احمق نیستن 209 00:10:23,240 --> 00:10:25,830 یا یه کم نزدیک به بامزگی های عجیب غریب یا چیزی 210 00:10:27,960 --> 00:10:30,080 بادی اون رو بخوری؟ 211 00:10:30,170 --> 00:10:35,210 چرا که نه ؟ بچه یا دوست پسر که ندارم ممکن ه مست و پاتیل شم درسته ؟ 212 00:10:35,300 --> 00:10:39,340 ام نباید سرکار باشی؟ 213 00:10:42,760 --> 00:10:44,260 ..هی شاید بهتر باشه 214 00:10:44,350 --> 00:10:48,180 جودا گوشیم رو نگاه کن . جودا 215 00:10:48,270 --> 00:10:51,350 یک قرار ملاقات با فلیپ مک ویکر داری 216 00:10:51,440 --> 00:10:53,400 به دختره بگو ده دقیقه دیر میرسم 217 00:10:54,570 --> 00:10:56,070 کدوم دختر؟ 218 00:10:59,530 --> 00:11:02,410 خب یک نویسنده ای ؟ اه دا واقه اون یک ایراد تایپی ه 219 00:11:02,490 --> 00:11:03,780 باید بگه پیشخدمت 220 00:11:03,870 --> 00:11:06,240 اما مشتاقم نویسنده باشم آها 221 00:11:06,330 --> 00:11:07,660 متاسفم جوک بود 222 00:11:07,750 --> 00:11:09,910 ...از اون دسته بذله گویی هایی ه که میشه انتظار داشت از 223 00:11:10,000 --> 00:11:11,710 آره آره ممنون بابت کارت بیزینس 224 00:11:11,790 --> 00:11:12,920 وایسا میدونی 225 00:11:13,000 --> 00:11:15,380 یه ایده ای برای برنامه تلویزیونی دارم اوه؟ 226 00:11:15,460 --> 00:11:18,380 ...درمورد یک کارآگاه سابق موسفیده که برمیگرده به 227 00:11:18,460 --> 00:11:19,630 فوق العاده به نظر میاد 228 00:11:19,720 --> 00:11:21,680 چرا یک فیلمنامه نمینویسی از اونجا شروع میکنیم 229 00:11:21,760 --> 00:11:24,800 همین الانشم نوشتم . بوم اوه با خودت آوردیش 230 00:11:24,890 --> 00:11:27,810 به ایمیل اعتماد ندارم . میدونی ؟! دولت 231 00:11:27,890 --> 00:11:30,020 آره ببین فلیپ . قبل از این که حتی بخونمش 232 00:11:30,100 --> 00:11:33,060 باید بهت بگم این شهر کلا یه زباله دونی ه 233 00:11:33,150 --> 00:11:34,940 احتمال این که یک آدم درست اثرت رو پیدا کنه 234 00:11:35,020 --> 00:11:39,190 و باهاش ارتباط برقرار کنه یک به ملیون ه 235 00:11:39,280 --> 00:11:43,740 میدونم که من این پتانسیل زیاد رو تو وجودم دارم . میدونم که میتونم 236 00:11:43,820 --> 00:11:46,950 حتی اگه کسی نفهمه و باورش نکنه 237 00:11:47,030 --> 00:11:48,790 ..مطمئنم خیلی احمقانه به نظر میاد ولی 238 00:11:48,870 --> 00:11:51,910 احمقانه نیست. من بهت باور دارم 239 00:11:54,420 --> 00:11:55,880 دیگه نمیدونم چه طوری توصیفش کنم 240 00:11:55,960 --> 00:11:59,300 جدای از این گرمای متعالی که وجودم رو فرا گرفت 241 00:11:59,380 --> 00:12:01,550 انگار این چیزی ه که کل عمرم منتظرش بودم 242 00:12:01,630 --> 00:12:02,840 شگفت انگیزه 243 00:12:02,930 --> 00:12:06,430 تاد دنیا تاریک و ترسناک ه و پر از دندون پزشک های دلقکی مورمورکننده 244 00:12:06,510 --> 00:12:08,600 دارن سخت تلاش میکنن که کم تر مورمور کننده باشند 245 00:12:08,680 --> 00:12:11,390 اما وقتی این فیلمنامه رو تو دستم نگه میدارم . امید دارم 246 00:12:11,480 --> 00:12:14,060 باید بدم بسازنش همیشه چی میگم؟ 247 00:12:14,150 --> 00:12:16,310 تفاوت یک مامور و مدیر چیه ؟ 248 00:12:16,400 --> 00:12:19,020 آه مدیر ها همیشه دارند درمود تفاوت ها 249 00:12:19,110 --> 00:12:22,190 بین مامور ها و مدیر ها صحبت میکنند اما مامور ها نه در اون حد ؟ 250 00:12:22,280 --> 00:12:25,950 نه مدیر ها میتونند تولید کنند . این فیلمنامه یک نشانه ست 251 00:12:26,030 --> 00:12:28,240 باید سخت تلاش کنم این جیگر رو تولید کنم 252 00:12:28,330 --> 00:12:29,450 تاد؟ 253 00:12:29,540 --> 00:12:32,250 یه قرار ملاقات با ترتل تاب برام بگیر . یه چیزی با دخترش برام جور کن 254 00:12:32,330 --> 00:12:33,830 این دختره کیه ؟ 255 00:12:37,170 --> 00:12:40,090 باشه . دندون دلقکی ها جمع بشید 256 00:12:41,630 --> 00:12:44,260 اون نگاه های جدی رو از صورتتون پاک کنید و گوش بدید 257 00:12:44,340 --> 00:12:45,800 باید به پرینسس کرولین کمک کنیم 258 00:12:45,890 --> 00:12:48,510 اما هم چنین باید برای نمایش بزرگ هفته ی بعدمون آماده بشیم 259 00:12:48,600 --> 00:12:51,390 اگه راهی بود دو تاش رو باهم انجام بدیم 260 00:12:51,470 --> 00:12:53,520 !چه اندیشه ی مضحکی 261 00:12:53,600 --> 00:12:57,190 دکتر پیکارلو ممکنه یه دلقک ازت بسازیم 262 00:12:57,270 --> 00:12:59,270 اوه شادی 263 00:13:01,780 --> 00:13:03,320 ارسال ویژه 264 00:13:04,150 --> 00:13:08,950 قسمت بعدی حساس ه . گیج باقی بمون این یک شرایط به شدت سبکسرانه ست 265 00:13:11,540 --> 00:13:14,750 داخل بسته چیه ؟ یک محموله ی ارسال حضوری ه 266 00:13:14,830 --> 00:13:15,870 هی 267 00:13:15,960 --> 00:13:19,880 حالا دکتر بوینگ بوینگ من تو موقعیت ام 268 00:13:24,670 --> 00:13:26,840 خب پرینسس کرولین محکم بشین 269 00:13:29,350 --> 00:13:33,390 پس این قضیه ی آواکادو ه که باهاش مشکل دارم ... 270 00:13:38,440 --> 00:13:39,860 هدف کشف شد 271 00:13:39,940 --> 00:13:42,530 کالاها رو ارسال کن دکتر بونگ بوینگ 272 00:13:45,240 --> 00:13:47,950 زمان نـ نـ نـ نمایش ه 273 00:13:49,950 --> 00:13:52,660 پرینسس کرولین ؟ لنی ، ممنون که وقتت رو آزاد کردی 274 00:13:52,740 --> 00:13:54,200 متوجه نشدم که کردم 275 00:13:54,290 --> 00:13:55,790 مستی ؟ 276 00:13:55,870 --> 00:13:57,920 بوی کسی رو میدی که تلاش کرده آتیشِ توی 277 00:13:58,000 --> 00:13:59,580 کار خونه ی شراب رو با شراب بیشتر خاموش کنه 278 00:13:59,670 --> 00:14:02,210 اوه عطر جدیده . "سیلیست " اثر سیل 279 00:14:02,290 --> 00:14:04,960 بریم سر اصل مطلب 280 00:14:05,050 --> 00:14:08,970 خب درمورد یک نویسنده جوان خوشتیپ ه تلویزیون ه. درمورد من ه که میخوام تهیه کنندگی کنم 281 00:14:09,050 --> 00:14:10,800 تلویزیون ؟ فقط به فیلمنامه نگاه کن 282 00:14:10,890 --> 00:14:13,060 یدونم که جذبت میکنه 283 00:14:13,140 --> 00:14:14,720 ..اه 284 00:14:15,850 --> 00:14:17,980 اون وبسایت رو میشناسی ؟الان ساعت چنده دات کام ؟ 285 00:14:18,060 --> 00:14:19,980 سایتی که وقتی میخوای بدونی ساعت چنده میری توش ؟ 286 00:14:20,060 --> 00:14:20,980 آره 287 00:14:21,060 --> 00:14:23,650 قراره یک نمایش توی دنیای ی جریان دار پرستیژ شجاعانه درست کننن 288 00:14:23,730 --> 00:14:26,070 که میتونه قرارداد بزرگی با خرید تبلیغاتی بسازه 289 00:14:26,150 --> 00:14:28,860 به علاوه تو تماشاچی هایی داری که نمیدونن ساعت چنده 290 00:14:28,950 --> 00:14:31,070 خیلی بزرگه ه . کلی آدم ه 291 00:14:31,160 --> 00:14:33,410 آره آره میتونه مثل سریال اولشون عالی باشه 292 00:14:33,490 --> 00:14:34,790 ولی باید سریع وارد عمل بشیم 293 00:14:34,870 --> 00:14:36,620 قبل از دیلایت سیوینگ یک پیش نمایش میخواهند 294 00:14:36,700 --> 00:14:38,410 بیا نمایش رو برای هفته بعد آماده کنیم 295 00:14:38,500 --> 00:14:40,250 فیلبرت ؟ فیلبرت کیه ؟ 296 00:14:40,330 --> 00:14:42,880 کارآگاه موسفید اما خیلی خوشتیپ ماجراست 297 00:14:42,960 --> 00:14:45,130 که برمیگرده به یه چیزی 298 00:14:45,210 --> 00:14:46,300 نه منظورم اینه که کی هست ؟ 299 00:14:46,380 --> 00:14:48,170 با یک ستاره قرارداد بستی ؟ ..هنوز نه اما 300 00:14:48,260 --> 00:14:49,970 اه نمیتونیم بدون یکاسم بزرگ بریم 301 00:14:50,050 --> 00:14:53,800 نمایش تلویزیونی مثل پرچم اسرائیل ه ، بدونه ستاره ش هیچی نیست 302 00:14:53,890 --> 00:14:55,100 متاسفم پرینسس کرولین 303 00:14:55,180 --> 00:14:56,470 !نه . ماهی 304 00:14:57,060 --> 00:14:59,890 اووه ووه میچرخه 305 00:15:00,940 --> 00:15:03,900 اوه ووه مثل کلم آبپز وارفت 306 00:15:03,980 --> 00:15:07,190 نگذارید ترتل تاب به دفترش برگرده 307 00:15:07,280 --> 00:15:11,030 شبیه کاری برای " والتز رابر چیکن" میمونه 308 00:15:11,110 --> 00:15:13,570 دکتر پیکارلو باید پرینسس کرولین رو احیا کنی 309 00:15:13,660 --> 00:15:15,580 بهش ده سی سی بوق شیپوری بده 310 00:15:15,660 --> 00:15:16,870 برجا 311 00:15:16,950 --> 00:15:18,000 اوه 312 00:15:19,000 --> 00:15:20,540 هی هی . عذر میخوام . ببخشید 313 00:15:20,620 --> 00:15:23,210 اوه اجازه بدید راهنمایی کنم بانوی من 314 00:15:23,290 --> 00:15:26,800 این دیگه چه کوفتیه ؟ بسیار زیباست 315 00:15:26,880 --> 00:15:29,880 بدون گفتن چیزی خیلی چیزها رو بیان میکنه 316 00:15:29,970 --> 00:15:31,720 باید شوخی گرفته باشه 317 00:15:31,800 --> 00:15:33,430 باشه باشه ارون اکارت چی ؟ (بازیگر دارک نایت ) 318 00:15:33,510 --> 00:15:35,680 بهم مدیون ه و میتونه تو هر نقشی محو بشه 319 00:15:35,760 --> 00:15:38,640 آره انقدر خوب میتونه محو شه . که تماشاچی هم باهاش محو میشه 320 00:15:38,720 --> 00:15:40,180 تونی شلوب تونی شـ کی ؟ (monk بازیگر میانسال سریال) 321 00:15:40,270 --> 00:15:42,650 این "الان ساعت چنده دات کام" ه 322 00:15:42,730 --> 00:15:44,560 نه 15 سال پیش ساعت چند بود 323 00:15:44,650 --> 00:15:48,110 دات جیوسیتیز دات کام / طرفداران مانک 324 00:15:48,190 --> 00:15:50,490 لطفا . خیلی بهش نیاز دارم متوجه نیستی 325 00:15:50,570 --> 00:15:54,030 ..این پروژه بچـ ..بچـ 326 00:15:54,110 --> 00:15:56,830 بچه ی منه خب اگه با یک ستاره ی واقعی قرار داد نبندی 327 00:15:56,910 --> 00:15:58,290 بچه ت مرده نه 328 00:15:58,370 --> 00:15:59,750 او ممنونم 329 00:15:59,830 --> 00:16:02,290 باید یک اسمی وجود داشته باشه که به دردت میخوره 330 00:16:02,370 --> 00:16:05,960 اه جک هاستن ...هیو..هیو جک من 331 00:16:06,040 --> 00:16:07,540 بوجک هورسمن کسی ه 332 00:16:07,630 --> 00:16:08,800 کوربین برسن نه 333 00:16:08,880 --> 00:16:10,840 بن مدلسن نه نه نه صبر کن 334 00:16:10,920 --> 00:16:14,800 بوجک . ایده ی خوبیه آره آره . حتما یکی تو مایه های بوجک 335 00:16:14,890 --> 00:16:17,010 قسم خوردم دیگه با اون عوضی کار نکنم 336 00:16:17,100 --> 00:16:18,680 ولی باید اعترافی کنی شیوه ی خودش رو 337 00:16:18,760 --> 00:16:21,270 ستاره ی هیئت ، یک سال غیبش میزنه 338 00:16:21,350 --> 00:16:25,150 دوباره پیداش میشه که یک اپیزود از یه برنامه واقع گرایی تلویزیونی در مورد کون بازی کنه 339 00:16:25,230 --> 00:16:26,150 ..درسته اما 340 00:16:26,230 --> 00:16:29,150 و بعد میاریش که یه نقش ضدقهرمان پیچیده ی ثروتمند مثل فیلبرت بازی کنه 341 00:16:29,230 --> 00:16:32,990 حالا یک سریال ه که داد میزنه : الان ساعت چنده 342 00:16:33,070 --> 00:16:34,280 آره آره آره حتما حتما 343 00:16:34,360 --> 00:16:35,950 میگم که آدمای زیادی وجود دارن 344 00:16:36,030 --> 00:16:37,910 پی سی میتونی برام بوجک رو جور کنی یا نه ؟ 345 00:16:37,990 --> 00:16:41,120 معلومه که میتونم یک قرارداد میفرستم . آهنی 346 00:16:41,200 --> 00:16:43,500 نمیخوام ریسک کنم اون عوضی دوباره از شهر بره 347 00:16:43,580 --> 00:16:46,630 - مطمئن شو قبل از نمایش امضاش کنه - باشه 348 00:16:46,710 --> 00:16:50,920 و زیاده روی نکن . باشه بچه ؟ شلخته بودن بهت نمیاد 349 00:16:51,010 --> 00:16:54,430 رابر چیکن رابر چیکن 350 00:16:54,510 --> 00:16:56,390 آه این لعنتی تو ذهنم افتاده 351 00:16:56,470 --> 00:16:58,100 بچه ها شگفت انگیز بود 352 00:16:58,180 --> 00:17:01,350 اما اگر قراره یولاندا رو متعاقد کنیم ، که برای بهترین ها آماده ایم 353 00:17:01,430 --> 00:17:03,730 باید تا هفته ی بعد واقعا سرپا بشیم 354 00:17:03,810 --> 00:17:07,150 و یک نمایش سرهم کنیم ،که به طرز غیر قابل انکاری مضحک 355 00:17:07,230 --> 00:17:11,530 ...و زندگی ساز باشه که چاره ای نداشته باشه جز این که بگه 356 00:17:13,570 --> 00:17:17,490 واو. چه نمایش عالی ای. باشه .میتونید بیزینس تون رو نگه دارید 357 00:17:17,570 --> 00:17:18,780 هورا عالیه 358 00:17:18,870 --> 00:17:21,450 چیزی ه که میگفتم اگه نمایش خوبی داشتید ... 359 00:17:21,540 --> 00:17:24,460 فقط به خاطر این که عنوانی رو که موقع اظهار عکس العمل واقعی م به کار میبرم بفهمید 360 00:17:24,540 --> 00:17:26,040 که هست : من لذتی نبردم 361 00:17:26,120 --> 00:17:29,670 اوه نه هورای من پیش از موعد بود 362 00:17:29,750 --> 00:17:33,670 پس باید توصیه کنم این فعالیت رو سریعا منحل کنید 363 00:17:33,760 --> 00:17:36,970 باشه. حرف خانم رو شنیدید همگی سوار ماشین بشید 364 00:17:37,050 --> 00:17:40,970 میبرمتون به جنگل . به پناهگاه متروک قدیمی دیوونه کننده 365 00:17:41,060 --> 00:17:43,600 کنار مدرسه ابتدایی ، جایی که بهش تعلق دارید 366 00:17:46,810 --> 00:17:48,650 هی پس من بقیه روز رو مرخصی میگیرم 367 00:17:48,730 --> 00:17:49,900 چی ؟ چرا؟ 368 00:17:49,980 --> 00:17:51,610 الان حس کار کردن ندارم 369 00:17:51,690 --> 00:17:55,530 پس فکر میکنم اگه فشار بیارم کاری رو بد انجام میدم 370 00:17:55,610 --> 00:17:56,650 ممنون استوارت 371 00:17:56,740 --> 00:17:59,160 اما میخواستم درمورد اون ملاقات ساحلی که داری یادآوری کنم 372 00:17:59,240 --> 00:18:02,410 امروز بعد از ظهر تو اون سایت ساعت ه منظورت ملاقات نمایش ه 373 00:18:02,490 --> 00:18:05,330 تقریبا مطمئنم تو تقویم نوشته بود قرار ساحل 374 00:18:05,410 --> 00:18:07,790 یه کم تند به نظر میومد میتونم برم دوباره چک کنم 375 00:18:07,870 --> 00:18:10,920 ...اما تقویم طبقه پایین ه، پس 376 00:18:11,000 --> 00:18:13,670 نه استوارت . ممنون خواهش میکنم 377 00:18:21,220 --> 00:18:23,560 چیه ؟ سلام . بوجک و خبرهای خوب 378 00:18:23,640 --> 00:18:25,890 وقت بدی ه . نمیتونم صحبت کنم ...صبر کن فقط برای یک لحظه گوش 379 00:18:30,270 --> 00:18:31,610 باشه 380 00:18:33,820 --> 00:18:35,360 بریم که رفتیم عریزم 381 00:18:39,860 --> 00:18:42,240 اوه پسر چیزی که نیاز داری رو پیدا نمیکنی 382 00:18:42,320 --> 00:18:45,620 دسته ی ورق یار تند مزاجی ه تینا هالیهاک باید بیای اینجا 383 00:18:45,700 --> 00:18:48,660 تینا داره خیلی کارت میکشه شگفت انگیز ه 384 00:18:48,750 --> 00:18:51,080 هالیهاک ؟ هالیهاک ؟ 385 00:18:51,170 --> 00:18:53,210 هالیهاک؟ 386 00:18:53,290 --> 00:18:54,420 اسمش ه ؟ 387 00:18:54,500 --> 00:18:56,590 بله برای سومین بار.اسمش هالیهاک ه 388 00:18:56,670 --> 00:18:57,710 و فامیلی ش ؟ 389 00:18:57,800 --> 00:19:01,090 منهایم-منهایم،ام،استیمرولر 390 00:19:01,180 --> 00:19:02,340 باز هم هست ؟ 391 00:19:02,430 --> 00:19:04,640 فکر میکنم یک ترکیب "لوپز"ی یه جاش هست 392 00:19:04,720 --> 00:19:05,970 شاید یک چانگ ؟ 393 00:19:06,060 --> 00:19:08,020 متاسفم آقا نمیتونم کمکتون کنم 394 00:19:08,100 --> 00:19:10,560 فقط ، باشه .. هر اطلاعاتی که میتونی بهم بدی 395 00:19:10,640 --> 00:19:12,940 درمورد یک بچه اسب 17 ساله که با آمبولانس اومده اینجا 396 00:19:13,020 --> 00:19:15,110 در 15 دقیقه ی پیش ، میتونه باعث علاقه مندی دوستم 397 00:19:15,190 --> 00:19:17,780 دوست آقای فرنکلین ، آقای همیلتون باشه (اشاره به عکس همیلتون روی اسکناس ) 398 00:19:17,860 --> 00:19:20,280 اگر نمیتونید اثبات کنید ولی یا قیم قانونی ش هستید 399 00:19:20,360 --> 00:19:22,070 نمیتونم هیچ اطلاعاتی بهتون بدم 400 00:19:22,160 --> 00:19:23,200 گوررو چی؟ 401 00:19:23,280 --> 00:19:26,080 هالیهاک منهایم-منهایم گوررو رابینسن 402 00:19:26,160 --> 00:19:29,160 زیلبراشلگ-سانگ-فانزرلی-مک کوئک این اسمشه 403 00:19:29,250 --> 00:19:30,290 قدش حدودا 5.8 ه 404 00:19:30,370 --> 00:19:32,120 و 17 سالشه تولدش تو سپتامبره 405 00:19:32,210 --> 00:19:34,170 و شبیه منه 406 00:19:34,250 --> 00:19:36,130 و عاشق سیب ه اما از سس سیب متنفره 407 00:19:36,210 --> 00:19:37,250 و بامزه ست 408 00:19:38,710 --> 00:19:41,380 اما بدجنس نیست که خیلی قابل ملاحظه ست 409 00:19:41,470 --> 00:19:44,140 چون یک عالمه دخترهای 17 ساله فکر میکنن باید بدجنس باشن تا بامزه باشن 410 00:19:44,220 --> 00:19:46,890 اما هالیهاک خیلی مهربونه 411 00:19:46,970 --> 00:19:48,270 حتی اگه بتونه کنایه ای صحبت کنه 412 00:19:48,350 --> 00:19:52,020 ... اما این لبخندی رو داره که 413 00:19:52,100 --> 00:19:53,190 کمکی میکنه ؟ 414 00:19:53,270 --> 00:19:55,480 نه آقا آیا شما قیم قانونی ش هستید ؟ 415 00:19:55,560 --> 00:19:57,570 اینجا رو ترک نمیکنم تا اینکه بتونم ببینمش 416 00:19:57,650 --> 00:19:59,360 بشینید 417 00:19:59,440 --> 00:20:01,740 خب من دستهای قاتل بچه باز رو دوست ندارم 418 00:20:01,820 --> 00:20:05,120 اما این رو هم دوست ندارم که مردم درمورد آواکادو چرت و پرت بگن 419 00:20:05,200 --> 00:20:07,700 برای من قضیه ی اعصاب خود کنی ه 420 00:20:07,780 --> 00:20:11,330 منظورم اینه که . بعدش چی ؟ غصه خوردن برای هر وعده ی غذایی؟ 421 00:20:11,410 --> 00:20:13,330 حالش خوب میشه هاه؟ 422 00:20:13,420 --> 00:20:15,080 باید فکر کنیم چی برای هالیهاک بهتره 423 00:20:15,170 --> 00:20:17,210 هالیهاک خوب میشه . ببخشید 424 00:20:17,290 --> 00:20:18,840 ..گفتی هالیهاک ؟ تو ؟ 425 00:20:18,920 --> 00:20:20,130 هوسه گوررو 426 00:20:20,210 --> 00:20:22,930 سلام .بله! آره . خدا رو شکر تو اینجایی . من بوجک هورسمن ام 427 00:20:23,010 --> 00:20:25,220 بله میدونیم . من پدرشم استیو منهایم 428 00:20:25,300 --> 00:20:26,800 من منهایم ای نیستم که باهاش در بیافتی 429 00:20:26,890 --> 00:20:27,930 من دشان منهایم ام 430 00:20:28,010 --> 00:20:29,810 احتمالا من منهایم ای هستم که بخوای باهاش در بیافتی 431 00:20:29,890 --> 00:20:32,810 ...مگر این که در مورد مسابقه رقص صحبت کنیم ، که در اون صورت 432 00:20:32,890 --> 00:20:35,850 پنج، شش ، هفت ، هشت، ها 433 00:20:35,940 --> 00:20:38,320 بهت هشدار دادم . باشه . آره 434 00:20:38,400 --> 00:20:41,360 کیوپ رابینسون سوم فکر میکنم تو مخوفی 435 00:20:41,440 --> 00:20:43,900 از همون اولم مخالف این کلاه بردار بودم 436 00:20:43,990 --> 00:20:45,530 باشه اتو زیلبراشلگ 437 00:20:45,610 --> 00:20:47,620 طرفدار بزرگ سابق 438 00:20:47,700 --> 00:20:49,620 الان... فقط یه طرفدار معمولی متوجه شدم 439 00:20:49,700 --> 00:20:51,870 تو رو میشناسم اما نه به خاطر کارت 440 00:20:51,950 --> 00:20:53,410 باشه من گروگری سانگ م 441 00:20:53,500 --> 00:20:56,210 فقط فیلم ها خارجی میبینم قضیه م اینه 442 00:20:56,290 --> 00:21:02,210 آرتور فانزرلی اما خیلی باحالم به خاطر همین مرد یخی صدام میکنن 443 00:21:02,300 --> 00:21:03,880 و من کوئکر م 444 00:21:03,970 --> 00:21:05,760 کوئک کوئک کوئک آروم باش کوئکر 445 00:21:05,840 --> 00:21:07,840 هالیهاک چطوره ؟ به من اطلاعاتی نمیدادن 446 00:21:07,930 --> 00:21:10,970 چرا باید بدن ؟ تو که باباش نیستی نه میدونم فقط ... حالش خوبه؟ 447 00:21:11,060 --> 00:21:13,430 خوب میشه دکتر گفت خوش شانس ه که زنده ست 448 00:21:13,520 --> 00:21:14,600 چه اتفاقی افتاد ؟ 449 00:21:14,690 --> 00:21:16,350 اوردوز کرده چی ؟ نه 450 00:21:16,440 --> 00:21:18,900 چطور گذاشتی این اتفاق بیافته ؟ کوئک کوئک 451 00:21:18,980 --> 00:21:22,070 کوئکرز . آروم بگیر چی مصرف میکرد ؟ خبر نداشتنم 452 00:21:22,150 --> 00:21:23,240 خبر نداشتی؟ 453 00:21:23,320 --> 00:21:25,400 بهش نگاه انداخی به اندازه ی قطب لاغر شده 454 00:21:25,490 --> 00:21:28,200 میدونی به جک های لهستانی ت اهمیتی نمیدم دشان 455 00:21:28,280 --> 00:21:30,330 بهمون گفته بد تو ازش نگهداری میکنی 456 00:21:30,410 --> 00:21:32,160 میکردم میدونستم خیلی جوون تر از اونه 457 00:21:32,240 --> 00:21:33,540 که اینطوری به حال خودش رها باشه 458 00:21:33,620 --> 00:21:34,710 اون یه بچه ست 459 00:21:34,790 --> 00:21:38,330 به آهنگ "من خیلی هیجان زده ام " از پدرو آلمدوار میگفت افراطی پرزرق و برق بی محتوا 460 00:21:38,420 --> 00:21:42,710 پر زرق و برق بی محتوا همون افراطی ه . نکته اینجاست میتونم ببینمش ؟ میتونم باهاش صحبت کنم ؟ 461 00:21:42,800 --> 00:21:44,970 خوش شانسی که به پلیس زنگ نمیزنیم کوئک کوئک 462 00:21:45,050 --> 00:21:47,880 بچه ی ما به خاطر تو درگیر آمفتامین شده 463 00:21:47,970 --> 00:21:49,760 .. نه من باعث نشدم کوئک کوئک کوئک کوئک 464 00:21:49,850 --> 00:21:52,720 باشه الان احساس میکنم یک عالمه انرژی مردانه اینجا هست 465 00:21:52,810 --> 00:21:54,640 چرا تو چند ساعت بعد برنگردم ؟ 466 00:21:54,730 --> 00:21:56,890 به هالیهاک فرصت بدید قبل از این که باهاش صحبت کنم استراحت کنه 467 00:21:56,980 --> 00:22:00,360 دیوونه شدی ؟ دیگه هیچوقت هالیهاک رو نمیبینی 468 00:22:00,440 --> 00:22:01,730 ...ببینید اگه فقط میتونستم هیچوقت 469 00:22:06,490 --> 00:22:07,530 470 00:22:08,950 --> 00:22:11,160 471 00:22:11,910 --> 00:22:13,700 چهار تا گریپفروت دارم باشه 472 00:22:13,790 --> 00:22:15,370 هنریتا یه گریپفروت میخوای ؟ 473 00:22:15,450 --> 00:22:17,790 من دارم چهارتا اما یکیش رو با تو تقسیم میکنم 474 00:22:17,870 --> 00:22:19,620 زیرا که من مهربان و صادق م 475 00:22:20,670 --> 00:22:22,090 نه نه نه نه نه 476 00:22:24,380 --> 00:22:26,420 اوه خدا . او خدای من او خدا 477 00:22:26,510 --> 00:22:28,180 478 00:22:28,260 --> 00:22:30,550 479 00:22:38,940 --> 00:22:40,850 دختره کجاست ؟ رفته مامان 480 00:22:40,940 --> 00:22:43,610 اوه آره من برداشتمش . نه ؟ کجا گذاشتمش ؟ 481 00:22:43,690 --> 00:22:46,360 اوه هنریتا بهم کمک میکنی این رو بسته بندی کنم ؟ 482 00:22:46,440 --> 00:22:48,780 - میخوام برای پسرم بیارمش - ممنون مامان 483 00:22:48,860 --> 00:22:53,620 برای پسرمه درسته . چه طور من متوجه نشدم؟ 484 00:22:53,700 --> 00:22:56,330 همه ی این مدت فکر میکردم تو ولی بدی هستی 485 00:22:56,410 --> 00:22:59,370 که بودی اما من حتی بیشتر ازون خراب کردم 486 00:22:59,460 --> 00:23:04,130 مشخص شد یک ولی بودن ناممکن ه . پس اونقدرا هم نمیتونم ازت عصبانی باشم 487 00:23:04,210 --> 00:23:08,220 ازم عصبانی باشی ؟ نه هنریتا این راه درسته . خواهی دید 488 00:23:08,300 --> 00:23:09,760 شاید ما لایق همدیگه هستیم 489 00:23:09,840 --> 00:23:12,340 دختره کجاست ؟ برای دختره قهوه درست کردم 490 00:23:12,430 --> 00:23:14,550 خدایا شما دوتا و قهوه تون 491 00:23:14,640 --> 00:23:16,930 صبر کن . نه 492 00:23:17,020 --> 00:23:18,600 اوه 493 00:23:18,680 --> 00:23:20,020 چی توش ریختی؟ 494 00:23:20,100 --> 00:23:22,440 یه راز قدیمی خانوادگی ه 495 00:23:28,400 --> 00:23:29,570 چاب بی گان؟ 496 00:23:29,650 --> 00:23:32,320 سریع چربی رو میسوزونه تمام این مدت 497 00:23:32,410 --> 00:23:34,530 فقط تا زمانی که یاد گرفت خودش استفاده کنه 498 00:23:34,620 --> 00:23:36,330 البته که تو بودی هنریتا 499 00:23:36,410 --> 00:23:38,200 نه همه ی این نمیدونم کجام 500 00:23:38,290 --> 00:23:41,710 یا نمیدونم پسرم کیه و این حرفا رسما دیگه بامزه نیست 501 00:23:41,790 --> 00:23:43,540 تو تنها چیز خوبی که داشتم رو خراب کردی 502 00:23:43,630 --> 00:23:47,050 تنها چیزی که خودم خرابش نکردم ، که البته کردم 503 00:23:47,130 --> 00:23:50,010 چون فکر کردم ایده ی خوبی ه که یه شانس دیگه بهت بدم 504 00:23:50,090 --> 00:23:54,300 کرکرجک کجاست ؟ بسه . فرصت هات تموم شد 505 00:23:57,890 --> 00:23:59,100 چی؟ 506 00:23:59,180 --> 00:24:00,930 سلام بوجک . خبر های خوب 507 00:24:01,020 --> 00:24:02,940 زمان بدیه . نمیتونم صحبت کنم ...صبر کن فقط گوش کن 508 00:24:05,560 --> 00:24:07,270 ممنون برای این که صبر کردید آقای هورسمن 509 00:24:07,360 --> 00:24:09,440 متوجه شدم که به دستگاه ما علاقه مند شدید 510 00:24:09,530 --> 00:24:11,320 و اولین اتاق در دسترس ما رو خواستید 511 00:24:11,400 --> 00:24:14,410 نه گفتم بدترین اتاق در دسترس 512 00:24:17,410 --> 00:24:19,240 محض اطلاع . ما نابینا ها رو این پایین نگه میداریم 513 00:24:19,330 --> 00:24:21,120 چون که پنجره به یک اشغالدونی باز میشه 514 00:24:21,200 --> 00:24:22,710 متوجه شدم ..میدونی 515 00:24:22,790 --> 00:24:24,420 الان یه کم پول بهم بدی 516 00:24:24,500 --> 00:24:27,130 مطمئن میشم که از مادرت به خوبی نگه داری میشه 517 00:24:27,210 --> 00:24:30,670 اوه . در اون صورت ببین که دست تو جیبم نمیکنم 518 00:24:32,840 --> 00:24:37,010 خب الان این زندگی ت ه . این همه ی چیزی ه که شاملش ه 519 00:24:37,100 --> 00:24:40,810 تو با خودت توی این اتاق 520 00:24:40,890 --> 00:24:42,930 موفق باشی . دیگه نبیمت 521 00:24:45,650 --> 00:24:47,020 کی اونجاست؟ 522 00:24:47,110 --> 00:24:48,520 اه . خداحافظ مامان 523 00:24:48,610 --> 00:24:49,980 بوجک ؟