1
00:00:00,430 --> 00:00:05,430
ساب دی ال | بزرگترین مرجع دانلود زیرنویس فارسی
Subdl.TV
2
00:00:05,431 --> 00:00:11,931
به کانال ما در تلگرام بـپیوندید
T.me/Subdl_Tv
3
00:00:11,970 --> 00:00:14,970
پس فرم رو ارسال میکنم
و اگه مامانم هم بخواد منو ببینه
4
00:00:15,050 --> 00:00:16,260
اونوقت همدیگه رو میبینیم؟ -
آره -
5
00:00:16,340 --> 00:00:17,720
و اگه اون نخواد منو ببینه
6
00:00:17,800 --> 00:00:21,180
اونموقع من دوباره درد طرد شدگی رو احساس میکنم
7
00:00:21,270 --> 00:00:23,270
!عجب ماجراجوییه باحالی
8
00:00:23,350 --> 00:00:27,610
میدونی چی حال میده؟
اینکه تو اولین روز نمایش جدیدم باهام میای سر صحنه
9
00:00:27,690 --> 00:00:30,610
بوجاک هورسمن در "F.H.B.A" لس آنجلس
10
00:00:30,690 --> 00:00:33,570
با حضور بوجاک هورسمن در نقش 'قاضی
11
00:00:33,650 --> 00:00:35,110
دیگه چیه؟ F.H.B.A
12
00:00:35,200 --> 00:00:38,320
فکر کنم برنامه ای در مورد جرائم جنسی نیروی دریاییه
!که به فراموشی سپرده شدن
13
00:00:38,410 --> 00:00:41,910
و شاید یه سری شماره و همچین چیزایی باشه
و بعد اونا "قاضی" رو صدا میکنن
14
00:00:42,000 --> 00:00:43,910
من فقط هیجان زده ام که از خونه اومدم بیرون
15
00:00:44,000 --> 00:00:46,420
من واقعا از حبس شدن تو اون خونه کوهستانی
!جون به لب شده بودم
16
00:00:46,500 --> 00:00:49,710
انگار یه چیزای ریزی زیر پوستم وول میخوردن، میدونی؟
17
00:00:49,790 --> 00:00:53,090
!کاملا، این یارو رو ببین داره وسط چهارراه پیام میده
18
00:00:54,170 --> 00:00:56,130
!تو محکوم به رانندگیه تخمی شدی
19
00:00:56,220 --> 00:00:59,550
من قاضیم
!تو رو محکوم میکنم که کونم رو ببوسی
20
00:01:00,640 --> 00:01:01,970
!تو قضاوت شدی
21
00:01:03,890 --> 00:01:06,390
اینکه دوباره میتونم بازیگر درام باشم حس خوبی داره
22
00:01:06,480 --> 00:01:08,270
درسته خندوندن آدم ها هنر میخواد
23
00:01:08,350 --> 00:01:11,690
ولی اینکه کسی رو به گریه بندازی
اونم از قصد، این یه موهبت ارزشمنده
24
00:01:11,780 --> 00:01:14,610
هی من مایلز هستم، کارورز کارگردانی
میتونم چیزی برات بیارم؟ آب؟
25
00:01:14,690 --> 00:01:16,030
این مهربونیت رو میرسونه
26
00:01:16,110 --> 00:01:17,910
!در واقع این وظیفشه
27
00:01:17,990 --> 00:01:21,370
هی کارورز، که اسمش رو فراموش کردم -
اسمم مایلزه و کاروزم -
28
00:01:21,450 --> 00:01:24,160
هنوز علاقه ای ندارم، میتونی دخترم رو ببری "دهکده تصویری"؟
29
00:01:24,250 --> 00:01:26,500
میخوام مطمئن شم منو تو بهترین شرایطم ببینه
30
00:01:26,580 --> 00:01:29,420
البته با یکم زاویه بالا برای جلوگیری
!از تو چشم بودن چونه دو تیکه ام
31
00:01:29,500 --> 00:01:30,340
به کارگردان یادآوری کن
32
00:01:30,420 --> 00:01:31,710
از اینطرف -
باشه -
33
00:01:31,800 --> 00:01:33,630
!ساکت
34
00:01:33,710 --> 00:01:34,550
!شروع میکنیم
35
00:01:34,630 --> 00:01:37,380
...آنچه در "F.H.B.A لس آنجلس" گذشت
36
00:01:37,470 --> 00:01:42,140
من شاید وکیل حقوق انسانی باشم
!ولی اون جنده ها آدمای ناجوری هستن
37
00:01:42,220 --> 00:01:45,350
من بهتون همون چیزی رو میگم که به
بچه های بخش کودکان سرطانی میگم
38
00:01:45,430 --> 00:01:47,270
من برای دوست پیدا کردن اینجا نیستم
39
00:01:47,350 --> 00:01:49,810
من اینجام که برنده شم یا به عبارتی سرطان رو درمان کنم
40
00:01:49,900 --> 00:01:52,820
امشب دخترا از کمپ کون گنده ها برمیگردن
41
00:01:52,900 --> 00:01:54,940
با قاضی جدید بوجاک هورسمن مواجه میشن
42
00:01:55,030 --> 00:01:56,820
آیا بوجاک عادلانه قضاوت میکنه
43
00:01:56,900 --> 00:02:00,030
!یا این هفته ایه کونا کار خودشون رو میکنن
44
00:02:00,200 --> 00:02:05,200
"این است "آکادمی کون فلیسیتی هافمن
!لس آنجلس
45
00:02:05,290 --> 00:02:07,000
امم...اینا دیگه چیه؟
46
00:02:07,030 --> 00:02:19,930
:ترجمه و تنظیم زیرنویس
sin«سـینـا»cities
47
00:02:50,980 --> 00:03:03,207
اولین سایت پیش بینی ورزشی با آپشن های بی نظیر
bpersia.win | بی پرشیا
48
00:03:03,470 --> 00:03:06,260
در آکادمی کون، اینجا جمع شدیم تا تشخیص بدیم
49
00:03:06,350 --> 00:03:10,310
!کی بهترین کون رو داره و کی از بقیه عقب میمونه
50
00:03:10,390 --> 00:03:14,310
بوجاک، تو حرفی برای گفتن به شرکت کننده ها داری
51
00:03:14,400 --> 00:03:16,230
قبل از اینکه حکممون رو صادر کنیم؟
52
00:03:16,940 --> 00:03:18,400
نه مرسی
53
00:03:18,480 --> 00:03:21,990
خیلی خب
"کالیوپه، تو "از آمادگی لازم برخورداری
54
00:03:22,070 --> 00:03:23,660
میتونی یه هفته دیگه بمونی
55
00:03:23,740 --> 00:03:26,990
"تاشا "ماله تو مورد پسند قرار نگرفت
56
00:03:27,080 --> 00:03:28,950
!کونت رو جمع کن و برو
57
00:03:29,040 --> 00:03:31,040
!نه
58
00:03:31,120 --> 00:03:33,500
!کونتون قضاوت شد
59
00:03:33,580 --> 00:03:35,170
!کات
60
00:03:35,250 --> 00:03:36,840
!این مزخرفه
61
00:03:36,920 --> 00:03:38,920
!به مدیر برنامه هام زنگ میزنم -
دوباره بگو این برنامه اسمش چیه؟ -
62
00:03:39,010 --> 00:03:40,800
میدونم، دوباره بگو؟ -
!مدیر برنامه ام... -
63
00:03:40,880 --> 00:03:42,930
آکادمی کون فلیسیتی هافمن
64
00:03:43,010 --> 00:03:44,050
البته قرار بود
65
00:03:44,140 --> 00:03:46,680
رهبران آینده آمریکا با اجرای فلیسیتی هافمن باشه
66
00:03:46,760 --> 00:03:49,060
ولی یکم توسط شبکه تغییر پیدا کرد
67
00:03:49,140 --> 00:03:51,140
پس ما داریم تعیین میکنیم کی بهترین کون رو داره؟
68
00:03:51,230 --> 00:03:54,350
!وای بوجاک، نه
این خیلی تحقیر کننده ست
69
00:03:54,440 --> 00:03:57,860
پس اگه در مورد کونشون نیست
چرا اونیکی قاضی آقای میکسلاته؟
70
00:03:57,940 --> 00:04:00,110
چون من قاضی درست کار و بی طرفم
71
00:04:00,190 --> 00:04:04,070
و تنها چیزی که بهش شهرت دارم اینه که نمیتونم دروغ بگم
72
00:04:04,160 --> 00:04:05,950
آره، گمونم این یه امتیاز محسوب میشه
73
00:04:06,030 --> 00:04:07,450
هی، دیگه میتونیم بریم خونه؟
74
00:04:07,530 --> 00:04:10,870
قرار گرفتن بین این مدلای لاغر لس آنجلسی
!باعث میشه حس کنم گامبو ام
75
00:04:10,950 --> 00:04:14,000
خب، من باید بیشتر از ده ساعت سر فیلم برداری باشم
76
00:04:14,080 --> 00:04:15,120
جدی میگی؟
77
00:04:15,210 --> 00:04:19,750
ضاهرا، سه ساعت طول میکشه
که "صحنه بادونکا دونکا" حاضر بشه
78
00:04:19,840 --> 00:04:23,420
پس بازیگر تلوزیونی بودن یه کار تمام وقته؟
پس چیش انقدر بده؟
79
00:04:23,510 --> 00:04:25,680
به نظر من که مردم سعی نمیکنن
80
00:04:25,760 --> 00:04:29,010
قصد فزولی ندارما، ولی دخترت نباید الان مدرسه باشه؟
81
00:04:29,100 --> 00:04:31,890
خودت چی "آقایی که همش سرت به کار خودته"؟
82
00:04:31,980 --> 00:04:34,310
من زودتر فارغ التحصیل شدم و یه سال بیکارم
83
00:04:34,390 --> 00:04:36,600
دوستم ماریسا رفته اروپا رو بگرده
84
00:04:36,690 --> 00:04:40,320
ولی از شانس من، اومدم از این
!نمایش سرشار از کون دیدن کنم
85
00:04:40,400 --> 00:04:41,230
خیلی خب
86
00:04:41,320 --> 00:04:43,530
یکی باید میزان PH آب جکوزی رو چک کنه
(PH واحد سنجش میزان اسیدی یا بازی بودن آب)
87
00:04:43,610 --> 00:04:45,110
!چون این جنده ها تازه کارن
(همچنین به معنی بازی بودن)
88
00:04:45,200 --> 00:04:47,030
هی، میخوای قسمت پشتی رو ببینی؟
89
00:04:47,120 --> 00:04:49,700
اونجا یه منطقه کامل ساختن که شبیه مرکز شهر تورنتوئه
90
00:04:49,780 --> 00:04:51,740
اونجا جاییه که صحنه های نیویورک رو فیلم برداری میکنن
91
00:04:51,830 --> 00:04:53,620
تو اجازه داری صحنه رو ترک کنی؟
92
00:04:53,710 --> 00:04:55,160
مگه میخوان چیکار کنن؟ حقوقم رو قطع کنن؟
93
00:04:55,250 --> 00:04:57,540
من کارورزم، اونا بهم پول نمیدن
!کل قدرت دست منه
94
00:05:02,090 --> 00:05:06,760
پرنسس کارولین، تو عاشق قصر موش ها میشی
95
00:05:06,840 --> 00:05:10,260
ما یه سونا و زمین تنیس و یه هزارتوی بزرگ داریم
96
00:05:10,350 --> 00:05:13,520
و اگه بتونی از هزارتو بیرون بیای
!یه ذره آب شیرین گیرت میاد
97
00:05:13,600 --> 00:05:16,020
و عاشق ضیافت "سنت اسکوئیکی" میشی
98
00:05:16,100 --> 00:05:18,060
این مقدس ترین جشن موش هاست
99
00:05:18,150 --> 00:05:19,400
ما برای ضیافت پنیر سوئیسی تدارک میبینم
100
00:05:19,480 --> 00:05:21,230
!چون بهترین و مقدس ترین پنیره
101
00:05:21,320 --> 00:05:23,610
چون تنها چیزی بود که اجدادمون میتونستن حمل کنن
102
00:05:23,690 --> 00:05:26,110
وقتی سعی داشتن برای نجات جونشون فرار کنن
103
00:05:26,200 --> 00:05:27,530
!اوه...چون روش سوراخ داره
104
00:05:27,610 --> 00:05:28,780
!خیلی بامزه ست -
مرسی -
105
00:05:28,870 --> 00:05:30,740
من واقعا دلم میخواد تو و پدر مادرم باهم کنار بیاین
106
00:05:30,830 --> 00:05:33,700
اونا خیلی مهربونن، مخصوصا تو ایام جشن
107
00:05:33,790 --> 00:05:35,540
مطمئنم عاشقشون میشم
108
00:05:35,620 --> 00:05:38,460
و اونام عاشق من میشن
!من پرنسس کارولینم
109
00:05:38,540 --> 00:05:39,460
مطمئنم اونام همین نظر رو دارن
110
00:05:39,540 --> 00:05:41,170
ولی بیا صبر کنیم بعد از اینکه عاشقت شدن
111
00:05:41,250 --> 00:05:43,340
!ماجرای فیلبرت رو بهشون بگیم
112
00:05:43,420 --> 00:05:45,260
البته، ولی اون چی؟
113
00:05:45,340 --> 00:05:46,670
نگران نباش، اون سرش تو گوشیشه
114
00:05:46,760 --> 00:05:49,300
تا وقتی خبر بچه رالف و پرنشس کارولین
تو فضای مجازی پخش نشه
115
00:05:49,390 --> 00:05:51,470
!اون متوجه هیچکدوم از چیزایی که میگیم نمیشه
116
00:05:52,060 --> 00:05:54,720
استفانی؟ استفانی؟
117
00:05:55,560 --> 00:05:57,480
!واو
118
00:06:01,560 --> 00:06:04,110
!کاترینا
!دقیقا همون کسی که میخواستم باهاش حرف بزنم
119
00:06:04,190 --> 00:06:05,990
زندگی تو هتل چطوره؟ -
!عالیه -
120
00:06:06,070 --> 00:06:09,490
نظافت چی اتاق، بطری های کوچیک سس کچاپ
!چند تا شبکه کابلی مناسب
121
00:06:09,570 --> 00:06:12,240
حالا میفهمم چرا خیلیا بی خانمان بودن رو دوست دارن
122
00:06:12,330 --> 00:06:14,490
...آقای پینات باتر، اون -
دارم با تلفن حرف میزنم عزیزم -
123
00:06:14,580 --> 00:06:17,580
خب، من مناسب ترین مرکز کمپین رو برات پیدا کردم
124
00:06:17,660 --> 00:06:18,920
الان اجاره نامش رو امضا میکنم
125
00:06:19,000 --> 00:06:20,630
!مگر اینکی دلیلی داشته باشی که اینکارو نکنم
126
00:06:20,710 --> 00:06:21,580
چیزی به ذهنم نمیرسه
127
00:06:21,670 --> 00:06:24,380
عالیه! تمومه
حالا، میخواستی در مورد چی باهام حرف بزنی؟
128
00:06:24,460 --> 00:06:26,460
من از مبارزه انتخاباتی کنار میرم -
!چی؟ -
129
00:06:26,550 --> 00:06:28,550
صلاحیت وودچاک برای رهبری خیلی بیشتر از منه
130
00:06:28,630 --> 00:06:31,930
این انتخابات در مورد چیزایی فراتر از تو و وودچاکه
131
00:06:32,010 --> 00:06:32,970
خب درمورد چیه؟
132
00:06:33,050 --> 00:06:35,600
در مورد امید، آزادی، و لابی های قدرتمنده
133
00:06:35,680 --> 00:06:37,730
که بهم پول میدن فرمانداری انتخاب کنم
که بتونم کنترلش کنم
134
00:06:37,810 --> 00:06:41,310
تا بتونیم قوانینی تصویب کنیم که بهشون
...اجازه بده زندان های شخصی
135
00:06:41,400 --> 00:06:43,230
!تو تالاب های محافظت شده حیوانات بسازن
136
00:06:43,310 --> 00:06:46,030
خب، خوشبختانه اون لابی های شرور
میتونن یه عروسک دیگه پیدا کنن
137
00:06:46,110 --> 00:06:47,110
!که دستوراتشون رو اجرا کنه
138
00:06:47,190 --> 00:06:48,190
تو چرا اینو میخوای؟
139
00:06:48,280 --> 00:06:50,530
من دیگه نمیخوام فرمانداز بشم
!پس تو اخراجی
140
00:06:50,610 --> 00:06:51,860
دلخوری هم نداریم، مگه نه؟
141
00:06:51,950 --> 00:06:54,370
!ای احمق! من کارت رو تموم میکنم
142
00:06:54,450 --> 00:06:56,040
!خدافظ کرولا
143
00:06:59,910 --> 00:07:01,370
سلام -
استفانی -
144
00:07:01,460 --> 00:07:02,920
سلام -
اوه، عزیزم اومدی خونه -
145
00:07:03,000 --> 00:07:04,500
..از آشنایی باهاتون خوشبختم -
پرنسس کارولین -
146
00:07:04,590 --> 00:07:07,380
سلام -
من پاپی هستم! این همسرم میمیه -
147
00:07:07,460 --> 00:07:09,340
این پسرمون سیسیه
148
00:07:09,420 --> 00:07:10,630
!و اینم همسر من میسیه
149
00:07:10,720 --> 00:07:13,470
!و پسرا تویدز، نانتاکت و لوفل
150
00:07:14,470 --> 00:07:16,510
خیلی از آشنایی باهاتون خوشحالم
151
00:07:16,600 --> 00:07:18,770
ویسکی میل داری؟ -
اوه، نه مرسی -
152
00:07:18,850 --> 00:07:19,930
شراب؟ -
میل ندارم -
153
00:07:20,020 --> 00:07:23,310
دیگه اگه آبجو رو نخوری حس میکنم
از قصد نمیخوای نمک گیر ما بشی
154
00:07:23,400 --> 00:07:25,520
نه والا -
نظرت در مورد یه فنجون قهوه تلخ چیه؟ -
155
00:07:25,610 --> 00:07:26,610
نه -
صدف خام؟ -
156
00:07:26,690 --> 00:07:27,860
امشب نه -
سیگار؟ -
157
00:07:27,940 --> 00:07:29,190
سیگاری نیستم -
اشکالی نداره -
158
00:07:29,280 --> 00:07:31,070
پس میتونی وقتی من سیگار میکشم کنارم وایسی
159
00:07:31,150 --> 00:07:31,990
!نه، نمیخوام
160
00:07:32,070 --> 00:07:32,910
کوکائین چی؟
161
00:07:32,990 --> 00:07:34,990
من واقعا از لطفتون ممنونم
و نمیخوام بی ادبی کرده باشم
162
00:07:35,070 --> 00:07:36,830
ولی به نظرم اصلا فکر خوبی نیست
163
00:07:36,910 --> 00:07:39,080
دوست داری خیلی سریع با مشت بزنم تو شکمت
164
00:07:39,160 --> 00:07:41,160
تا یادت بیاد زنده بودن چه حسی داره
165
00:07:41,250 --> 00:07:42,620
!این کاره پولداراست
166
00:07:42,710 --> 00:07:44,540
اوه میدونم، من بین پولدارا بزرگ شدم
167
00:07:44,630 --> 00:07:47,670
ولی ترجیح میدم مشت به شکمم رو امتحان نکنم
168
00:07:47,750 --> 00:07:50,340
خب، حداقل میتونم بهت پیشنهاد سوار شدن
به ترن هوایی شخصیمون رو بدم؟
169
00:07:50,420 --> 00:07:52,800
قطعا دلیلی وجود نداره که نخوای اینکارو بکنی
170
00:07:52,880 --> 00:07:54,970
پس اگه پیشنهادم رو رد کنی، ناراحت میشم -
!اوه -
171
00:07:55,050 --> 00:07:56,430
همچینن، نه اینکه ربطی داشته باشه
172
00:07:56,510 --> 00:08:00,390
ولی ترن هوایی برای بچه های
زیر پنج سال و زنان حامله ممنوعه
173
00:08:00,560 --> 00:08:02,100
ولی از اونجایی که تو هیچکدوم از اونا نیستی
174
00:08:02,190 --> 00:08:06,310
مشخصا دلیلی نداره که نخوای سوار
!ترن هوایی باحال خانوادگی ما بشی
175
00:08:06,810 --> 00:08:09,110
...باشه، ببینین، حقیقتش اینه که -
!هی بابا -
176
00:08:09,190 --> 00:08:11,990
چرا یکی از داستان های گلفت رو
برای پرنسس کارولین تعریف نمیکنی؟
177
00:08:12,070 --> 00:08:13,650
آره، یه داستانی هست -
!آره -
178
00:08:13,740 --> 00:08:17,120
ببین من اینجا یه چوب گلف شماره پنج دستمه
!وقتی چیزی که واقعا میخوام شماره نهه
179
00:08:18,780 --> 00:08:21,580
وای گلف، به پیش! درست میگم؟
180
00:08:21,660 --> 00:08:24,540
آره، کاملا درسته، گلف
181
00:08:27,000 --> 00:08:30,250
!اهالی کالیفرنیا، این یک اعلام حمایته
182
00:08:30,340 --> 00:08:31,670
پیام من ساده ست
183
00:08:31,760 --> 00:08:35,590
اگه میخواین به پینات باتر رای بدین به کودچاک برکویتز رای بدین
184
00:08:35,680 --> 00:08:38,970
چون هر رای برای کودچاک برکویتز
!رایی برای پینات باتره
185
00:08:39,970 --> 00:08:42,810
از اونجایی که پینات باتر کودچاک برکویتز رو دوست داره
186
00:08:42,890 --> 00:08:46,770
اگر شمام کودچاک برکویتز رو دوست دارین
...مثل آقای پینات باتر رای بدید
187
00:08:46,850 --> 00:08:49,610
ببخشید -
به وودچاک کودچاک برکویتز... -
188
00:08:49,690 --> 00:08:53,150
پس اگه میخوایم به وودچاک رای بدیم
باید به تو رای بدیم؟
189
00:08:53,240 --> 00:08:54,070
نه -
بله -
190
00:08:54,150 --> 00:08:56,450
با رای دادن به وودچاک -
ممنون آقای پینات باتر -
191
00:08:56,530 --> 00:09:00,490
من تصمیم گرفتن رقابت های تفرقه انگیز
کمپین انتخاباتی رو کنار بزارم
192
00:09:00,660 --> 00:09:03,120
!و بالاخره روی مشکل اصلی تمرکز کنم
193
00:09:03,200 --> 00:09:04,500
جریان پای گوریل چیه؟
194
00:09:06,040 --> 00:09:07,080
همونطور که قبلا توضیح دادم
195
00:09:07,170 --> 00:09:09,250
دستام حین حادثه حفاری شکست
196
00:09:09,340 --> 00:09:11,500
در حال حاضر دست مناسبی برای پیوند وجود نداشت
197
00:09:11,590 --> 00:09:14,010
ولی پای گوریل یه جورایی شبیه دسته
198
00:09:14,090 --> 00:09:16,090
برای همین موقتا از اینا استفاده میکنم
199
00:09:16,180 --> 00:09:19,640
تا وقتی که پزشکام یه مورد مناسب تر برام پیدا کنن
200
00:09:19,720 --> 00:09:22,430
!حداقلش اونا میمون خوبی ازت ساختن، مگه نه
201
00:09:22,520 --> 00:09:24,180
اونا همچین کاری نکردن
202
00:09:24,270 --> 00:09:25,270
!گوریلا میمونای انسان نمان
203
00:09:25,350 --> 00:09:26,560
حس میکنم خوب پیش رفت
204
00:09:26,640 --> 00:09:29,270
آره، خب ممنون که از رقابت کنار رفتی
205
00:09:29,360 --> 00:09:33,230
...آسوده باش، این ایالت تحت سرپرستی من در
206
00:09:33,320 --> 00:09:35,610
!میخواستی بگی "در دستان خوبی قرار میگیره"، مگه نه؟
207
00:09:35,700 --> 00:09:37,780
خب، حرکت بعدی ما رفقا چیه؟
208
00:09:37,860 --> 00:09:40,830
آقای پینات باتر، ما برای کمپین به کمک شما نیاز نداریم
209
00:09:40,910 --> 00:09:44,000
ما داریم تقریبا بی رقیب پیش میریم
فکر کنم تیمم بتونن از پس بقیش بر بیان
210
00:09:44,080 --> 00:09:45,200
چیی؟
211
00:09:45,290 --> 00:09:48,790
بهترین کمکی که میتونی بهمون بکنی
اینه که برگردی سر زندگی عادیت
212
00:09:48,870 --> 00:09:51,210
و تا ابد تو سیاست دخالت نکنی
213
00:09:51,290 --> 00:09:56,050
پس این بخش از زندگیم تموم شده؟
خدای من، الان چیکار کنم؟
214
00:09:56,630 --> 00:09:57,760
...ووجی، ووجی، ووجی
215
00:09:57,840 --> 00:09:59,590
هی مامان
یه نامه برات اومده
216
00:09:59,680 --> 00:10:02,810
امروز کسی باهام تماس نگرفته؟
217
00:10:02,890 --> 00:10:05,980
یه قرار ملاقات با کوربین کریمرمن دارم
218
00:10:06,060 --> 00:10:07,230
میدونی چیه؟ چک میکنم
219
00:10:07,310 --> 00:10:10,060
!میتونی یه چیزایی ازش یاد بگیری هنریتا
220
00:10:10,150 --> 00:10:10,980
اوهوم
221
00:10:12,110 --> 00:10:14,110
هی تو کجا بودی؟ -
من قهوه درست میکنم -
222
00:10:15,610 --> 00:10:18,240
خب، مایلز من رو برد دانشگاه هنر کالیفرنیا
223
00:10:18,320 --> 00:10:20,910
...منو برد مهمونی، و دیشب تو خوابگاه خوابیدم و
224
00:10:20,990 --> 00:10:23,410
واو، ببین ساعت چنده
...و سوال جواب کردن از من
225
00:10:23,490 --> 00:10:25,910
!در مورد اینکه کجا بودم و چیکار میکردم کافیه، بعدا میبینمت
226
00:10:26,000 --> 00:10:28,040
صبرکن
تو و اون کارورز دیشب باهم خوابیدین؟
227
00:10:28,120 --> 00:10:30,500
بوجاک! ما فقط با هم نخوابیدیم
228
00:10:30,580 --> 00:10:32,460
مایلز روح جذابی داره
229
00:10:32,540 --> 00:10:34,920
!و حس میکنم به هم مرتبطیم -
وای پسر، باشه، بشین -
230
00:10:35,000 --> 00:10:37,630
هالیهاک، اون دیگه هرگز باهات تماس نمیگیره
231
00:10:37,720 --> 00:10:38,970
!اوه، راستش میگیره
232
00:10:39,050 --> 00:10:41,090
چون وقتی از خوابگاهش میومدم بیرون
گفت اینکارو میکنه
233
00:10:41,180 --> 00:10:43,350
"و من گفتم "حتما بهم پیام بده
234
00:10:43,430 --> 00:10:44,930
ای وای نفهمیدم
235
00:10:45,010 --> 00:10:46,640
باید ترتیب عروسی تو
236
00:10:46,720 --> 00:10:49,520
و اون پسر نوجونی که باهاش خوابیدی
و گفت که قطعا بهت پیام میده رو بدیم؟
237
00:10:49,600 --> 00:10:50,600
!خیلی بامزه بود
238
00:10:50,690 --> 00:10:52,860
باور کن، من هیچ لذتی از گفتن این حرفا بهت نمیبرم
239
00:10:52,940 --> 00:10:55,780
...ولی اون پسر، هرگز، هرگز، هیچوقت
240
00:10:55,860 --> 00:10:58,610
اوه! بوجاک -
هالیهاک خیلی بی ادبیه که حرفم رو قطع میکنی -
241
00:10:58,690 --> 00:10:59,650
حالا، کجا بودم؟
242
00:10:59,740 --> 00:11:03,530
!درسته، دیگه هیچوقت از این پسره خبری نمیشه
243
00:11:03,620 --> 00:11:04,620
...ولی من
244
00:11:04,700 --> 00:11:07,830
در واقع اگه بهت پیام بده
!من صد تا شنا میرم
245
00:11:07,910 --> 00:11:11,460
...یعنی انقدر مطمئنم، چون هیچ راه ممکنی نمیبینم
246
00:11:11,540 --> 00:11:13,790
"!دیشب حسابی خوش گذشت. کیلومترها"
247
00:11:13,880 --> 00:11:14,710
کیلومترها"؟"
248
00:11:14,790 --> 00:11:17,090
این یه شوخی بین من و مایلزه
249
00:11:17,170 --> 00:11:19,130
اونقدرام خصوصی نیست
!فهمیدم چیه و احمقانست
250
00:11:19,220 --> 00:11:22,130
اون میخواد امشب منو ببره مهمونی
251
00:11:22,220 --> 00:11:24,050
تو الان نباید شنا بری؟
252
00:11:25,390 --> 00:11:26,640
نه نمیتونم، غیرممکنه
253
00:11:26,720 --> 00:11:28,430
!هر کی گفته تونسته یه دونه شنا بره، دروغ گفته
254
00:11:28,520 --> 00:11:30,480
!این اونه که داره کنسل میکنه، حرکت کلاسیکیه
255
00:11:30,560 --> 00:11:32,520
نه، اون میخواد امروز رو باهم باشیم
256
00:11:32,600 --> 00:11:34,520
اوه، خب میخوای اول صبحونه بخوری؟
257
00:11:34,610 --> 00:11:36,520
من یه جعبه شیرینی دارم که فقط یکی ازشون مونده
258
00:11:36,610 --> 00:11:38,030
نه، همین قهوه کافیه
259
00:11:38,110 --> 00:11:39,900
!ولی برای شام میام خونه، خدافظ
260
00:11:40,900 --> 00:11:41,740
باشه
261
00:11:41,820 --> 00:11:45,120
46, 47...
262
00:11:45,200 --> 00:11:48,830
!میتونم تمام روز اینکارو بکنم
263
00:11:53,290 --> 00:11:58,050
ما در آپارتمان جدید تاد جمع شدیم
تا در مورد زندگی آینده "پی بی" بحث کنیم
(پینات باتر)
264
00:11:58,130 --> 00:11:59,630
تو بهم گفتی این یه جلسه
265
00:11:59,710 --> 00:12:02,130
!برای اینه که تاد رو قانع کنیم دیگه ایده احمقانه نده
266
00:12:02,220 --> 00:12:04,010
این فقط یه دروغ بود برای اینکه تو رو بکشونم اینجا
267
00:12:04,090 --> 00:12:05,800
چی؟ -
این فکر تاد بود -
268
00:12:05,890 --> 00:12:07,100
دیگه چه فکری داری تاد؟
269
00:12:07,180 --> 00:12:11,140
خب یه فکری دارم، نمیدونم
شاید احمقانه به نظر برسه
270
00:12:11,230 --> 00:12:13,440
زبون به دندون بگیر -
!آره، زبون به دندون بگیر و خفه شو -
271
00:12:13,520 --> 00:12:15,980
!همه فکرای تو وحشتناکه
272
00:12:16,060 --> 00:12:19,360
خب در این صورت، گمونم شمّ تجاری وحشتناکی داشته باشم
273
00:12:19,440 --> 00:12:20,990
!همینطوره -
چون میخوام بشنومش -
274
00:12:21,070 --> 00:12:24,280
*"همه میگن "شیطان تو جزئیات خودش رو نشون میده
!پس بیاین شیطان رو احضار کنیم
(یعنی همیشه چیزای ریز کارو خراب میکنه)
275
00:12:24,360 --> 00:12:28,630
باشه، خب میدونی که بردن بچه پیش دندون پزشک چقدر کار سختیه؟ -
نمیدونم -
276
00:12:28,740 --> 00:12:31,700
ولی اگه دندون پزشکا قیافه مهربون تری داشتن چی؟
277
00:12:33,080 --> 00:12:35,620
چی میشد اگه میتونستی بچه ات رو ببری مطب دندون پزشکی
278
00:12:35,710 --> 00:12:38,090
!که تمام دندون پزشکاش دلقک بودن؟
279
00:12:38,170 --> 00:12:40,250
!چی؟ -
بچه ها عاشق دلقکان -
280
00:12:40,340 --> 00:12:42,130
واقعا بچه ها عاشق دلقکان؟ -
...در واقع -
281
00:12:42,210 --> 00:12:44,970
نیستن؟
خب پس دلقکا برای کی هستن؟
282
00:12:45,050 --> 00:12:46,930
!چون آدم بزرگا که دلقکا رو دوست ندارن
283
00:12:47,010 --> 00:12:49,760
درسته، از نظر بزرگ ترا دلقکا چندش آور و خسته کننده هستن
284
00:12:49,850 --> 00:12:52,480
پس بچه ها باید دلقکا رو دوست داشته باشن
285
00:12:52,560 --> 00:12:55,060
چون در غیر اینصورت دیگه دلقک به چه دردی میخوره؟
286
00:12:55,140 --> 00:12:56,440
!این منطقی به نظر میاد، درسته
287
00:12:56,520 --> 00:12:59,150
من میخوام این دندون پزشکای دلقک مثل روانیا بخندن
288
00:12:59,230 --> 00:13:02,820
وقتی دارن دندون بچه های آمریکایی
!رو سوراخ میکنن، با شروع از دیروز
289
00:13:02,900 --> 00:13:06,160
من به عنوان کسی که بچه داره باید بگم
290
00:13:06,240 --> 00:13:09,660
!در واقع خیلی از بچه ها از دلقک ها میترسن
291
00:13:09,740 --> 00:13:10,740
واقعا؟
292
00:13:10,830 --> 00:13:13,370
اگه قبل از اینکه قول بدم اینو میگفتی
اطلاعات واقعا مفیدی بود
293
00:13:13,450 --> 00:13:16,580
ولی مرده و حرفش، و من قبلا قبول کردم، مگه نه؟
294
00:13:16,670 --> 00:13:19,750
باشه، خب ما دندون پزشک پیدا کنیم و دلقکی بهشون یاد بدیم
295
00:13:19,840 --> 00:13:22,300
یا دلقک پیدا کنیم و بهشون دندون پزشکی یاد بدیم؟
296
00:13:22,380 --> 00:13:25,880
اصلا چرا دلقک و دندون پزشک نیاریم تا به همدیگه یاد بدن؟
297
00:13:25,970 --> 00:13:29,720
وای، یکی به پلیس زنگ بزنه
!چون تو با فکرت اینجا رو ترکوندی
298
00:13:29,800 --> 00:13:32,010
!وای خداا
299
00:13:33,100 --> 00:13:34,680
و بدون اتلاف وقت میگم
300
00:13:34,770 --> 00:13:37,730
خب، وقتی زندگی بهتون لیمو میده"
"باهاش یه آرنولد پالمر بسازین
301
00:13:39,270 --> 00:13:42,320
آشنا شدن با شما در طول چند روز گذشته
واقعا خیلی عالی بوده
302
00:13:42,400 --> 00:13:46,280
ما خیلی خوشحالیم که مهمون مایی
حالا، بیاین جشن رو شروع کنیم
303
00:13:46,360 --> 00:13:49,110
سیسی، اون گوش های گربه رو بیار -
گوش های گربه؟ -
304
00:13:49,200 --> 00:13:51,030
و این برای تو -
من اونا رو میخوام -
305
00:13:51,120 --> 00:13:52,540
ببین، جشن در مورد یادبود
306
00:13:52,620 --> 00:13:55,000
داستان باستانی یه موش قهرمان به اسم اسکوئیکی
307
00:13:55,080 --> 00:13:58,580
و همیشه با پوشیدن گوش های گربه
و خوندن آواز دشمنه اسکوئیکی
308
00:13:58,670 --> 00:14:00,630
!گربه ظالم، شاه پوس پوس شروع میکنیم
309
00:14:00,710 --> 00:14:05,340
انگار پرنسس کارولین نیازی به گوش های گربه
!نداره که شرور به نظر بیاد
310
00:14:08,090 --> 00:14:10,720
♪ منو ببینین، من یه گربه پادشاه احمقم ♪
311
00:14:10,800 --> 00:14:13,430
♪ من یه موجود بدجنس، چاق و زشتم ♪
312
00:14:13,510 --> 00:14:15,930
♪ موش های بیچاره خشم من رو حس میکنن ♪
313
00:14:16,020 --> 00:14:18,440
♪ من یه گربه بو گندو ام که هیچوقت حموم نمیکنم ♪
314
00:14:18,520 --> 00:14:21,690
باشه، راستش این خیلی کلیشه ایه
!گربه ها حموم میکنن
315
00:14:21,770 --> 00:14:24,230
عزیزیم لیس زدن خودت که حساب نمیشه
316
00:14:25,530 --> 00:14:27,950
!بیخیال، باحال بود
317
00:14:28,030 --> 00:14:33,660
♪ من شر مطلقم، کثیفم و بو میدم ♪
318
00:14:33,740 --> 00:14:36,580
♪ !پس شمشیرم رو بر میدارم و فرو میکنم تو شکمت ♪
319
00:14:36,660 --> 00:14:38,330
!اوه! درست وسط دل و روده گربه
320
00:14:38,410 --> 00:14:39,620
!هورااا
321
00:14:39,710 --> 00:14:41,330
ببخشید، یه کوچولو جلوه های ویژه هم داره
322
00:14:41,420 --> 00:14:45,590
!ای کاش قبلا بهم میگفتی جشن خانوادگیت انقدر ضد گربه هاست
323
00:14:45,670 --> 00:14:49,800
این یه داستان قدیمی در مورد یه گربه ست
!در مورد تمام گربه ها که نیست
324
00:14:49,880 --> 00:14:52,260
!مرگ بر همه گربه ها
325
00:14:52,340 --> 00:14:54,310
!خیلی خب -
این قسمتش یادم رفته بود -
326
00:14:54,390 --> 00:14:55,350
یه جورایی مثل کلیساست
327
00:14:55,430 --> 00:14:58,020
!انقدر کلمات رو میگی که معنی اصلیشون یادت میره
328
00:15:04,060 --> 00:15:06,070
!سلام هالیهاک
329
00:15:08,030 --> 00:15:10,950
اوه بیخیال، همونجا وایسا
یه لامپ یدکی تو آشپزخونه هست
330
00:15:11,030 --> 00:15:13,870
پنج ساعت رو اون صندلی نشسته بودم
!و منتظر بودم اینکارو بکنم
331
00:15:15,280 --> 00:15:18,290
!آخ، لعنتی! حروم زاده
332
00:15:21,460 --> 00:15:23,880
سلام هالیهاک -
سعی داری چیکار بکنی؟ -
333
00:15:23,960 --> 00:15:27,340
سعی دارم با شمّ دراماتیک یه بازیگر
نزارم تو دردسر بیوفتی
334
00:15:27,420 --> 00:15:29,170
بهت که پیام دادم دیر میام خونه
335
00:15:29,260 --> 00:15:30,970
تو حق نداری بهم بگی دیر میای خونه
336
00:15:31,050 --> 00:15:33,090
اینجا خونه منه
باید ازم اجازه بگیری
337
00:15:33,180 --> 00:15:35,930
چی؟ تو که بابام نیستی -
فقط دارم ازت مراقبت میکنم -
338
00:15:36,010 --> 00:15:38,020
تو چهار روز با این پسره بودی، من نگرانم
339
00:15:38,100 --> 00:15:40,730
چیزی برای نگرانی نیست
ما همدیگه رو دوست داریم
340
00:15:40,810 --> 00:15:42,980
باشه حالا، ولی هالیهاک
341
00:15:44,650 --> 00:15:45,900
اون یه پسر نوجوونه
342
00:15:45,980 --> 00:15:49,030
و کارش اینه که صبح تا شب دور و بر
!زنای جذاب با لباسای لختی باشه
343
00:15:49,110 --> 00:15:50,650
به نظرت اون میخواد
344
00:15:50,740 --> 00:15:51,570
چی؟
345
00:15:51,650 --> 00:15:53,200
...نه، فقط منظورم اینه که
346
00:15:53,280 --> 00:15:55,240
چیه، فکر میکنی من به اندازه کافی براش جذاب نیستم؟
347
00:15:55,320 --> 00:15:58,370
خب، تو اونی که گفتی گامبویی
348
00:15:58,450 --> 00:16:00,500
تو واقعا فکر میکنی من گامبو ام؟ -
نه -
349
00:16:00,580 --> 00:16:03,210
چه جور آدمی به دخترش میگه گامبو؟
350
00:16:03,290 --> 00:16:05,540
"تو خودت گفتی "گامبو -
گفتم حس میکنم گمبو ام -
351
00:16:05,630 --> 00:16:07,590
تو فکر میکنی من گامبو ام؟
352
00:16:07,670 --> 00:16:08,670
...من فقط
353
00:16:08,750 --> 00:16:12,800
به نظر من لس آنجلس شهر سطحی نگریه
و تو باید مراقب خودت باشی
354
00:16:12,880 --> 00:16:15,140
خب، مایلز من رو همینجوری که هستم دوست داره
355
00:16:15,220 --> 00:16:17,890
و این اون آدمیه که میخوام وقتم رو باهاش بگذرونم
356
00:16:17,970 --> 00:16:20,850
هالیهاک، صبرکن، صبرکن، صبرکن
357
00:16:20,930 --> 00:16:23,560
!میفهمم! منظورت وزنمه
358
00:16:28,520 --> 00:16:30,940
آره... بابت همه چی متاسفم
359
00:16:31,030 --> 00:16:32,570
چرا بهم نگفتی اونا از گربه ها متنفرن؟
360
00:16:32,650 --> 00:16:33,530
اونا از گربه ها متنفر نیستن
361
00:16:33,610 --> 00:16:36,490
حالا میفهمم چرا نمیخواستی جریان بچه رو به خانوادت بگی
362
00:16:36,570 --> 00:16:38,780
باشه، من یکم استرس داشتم
ولی اونا باهاش کنار میان
363
00:16:38,870 --> 00:16:41,910
بعلاوه، چیکار باید بکنم؟
اونا خانواده منن
364
00:16:42,000 --> 00:16:45,080
پس من و فیلبرت چی هستیم؟ -
...اوه -
365
00:16:50,300 --> 00:16:51,630
باورم نمیشه اون هنوز عصبانیه
366
00:16:51,710 --> 00:16:53,300
"نباید بهش میگفتی "گامبو
367
00:16:53,380 --> 00:16:56,050
!منم گامبو ام! ما جفتمون گامبوییم
368
00:16:56,140 --> 00:16:59,180
نظرت در مورد یه قانون عمومی چیه
!هرگز به یه زن نگو گامبو
369
00:16:59,260 --> 00:17:03,020
هیچوقت! اگه یه زن دیدم که اسمش باربارا لابه چی؟
370
00:17:03,100 --> 00:17:05,390
(و مخفف اسمش رو گفتم "ب.لاب" (گامبو
371
00:17:05,480 --> 00:17:09,980
شاید بهتر باشه به جای این فکرای احمقانه
از هالیهاک معذرت خواهی کنی
372
00:17:10,070 --> 00:17:12,030
من هنوزم فکر میکنم مایلز یه فکرایی تو سرش داره
373
00:17:12,110 --> 00:17:13,530
چرا باورش برات انقدر سخته
374
00:17:13,610 --> 00:17:15,360
که یه نفر واقعا دخترت رو دوست داره؟
375
00:17:15,450 --> 00:17:17,200
چون اون مثل منه
376
00:17:17,280 --> 00:17:22,700
باشه، فکر نمیکنی این بیشتر در مورد توئه تا اون؟
377
00:17:22,790 --> 00:17:25,870
بله البته، من باید کارای زیادی برای
!اصلاح خودم بکنم، همه اینو میدونن
378
00:17:25,960 --> 00:17:28,880
ولی در حال حاظر اولویت اول اینه
که چطور از دل هالیهاک در بیارم
379
00:17:28,960 --> 00:17:30,590
سعی کن رو موضوع تمرکز کنی دایان
380
00:17:30,670 --> 00:17:33,010
...خب، یه گفتگوی باز در مورد نگرانیات در مورد
381
00:17:33,090 --> 00:17:35,630
نه، این خیلی دایانیه
اون هیچوقت همچین چیزی رو از من قبول نمیکنه
382
00:17:35,720 --> 00:17:37,010
پس نصیحت من رو میخوای چیکاری؟
383
00:17:37,090 --> 00:17:40,180
فهمیدم، اگه بتونم یه جوری بهش
!ثابت کنم مایلز چقدر لاشیه
384
00:17:40,260 --> 00:17:42,350
اینطوری بدیهیه که بیشتر ازم خوشش میاد
385
00:17:42,430 --> 00:17:43,640
!این راه بوجاکه
386
00:17:43,720 --> 00:17:46,230
!بوجاک نه
...آاااه
387
00:17:46,310 --> 00:17:48,350
!اووه.. این خیلی خوبه
388
00:17:48,440 --> 00:17:50,900
گلدی حاضری برای رفتن به دور فینال چیکار کنی؟
389
00:17:50,980 --> 00:17:55,240
!من هر کاری میکنم، یعنی هر کاری
390
00:17:55,940 --> 00:17:59,240
!خب اینکارو کردم، به اون کارورز دادم -
بهش دادی؟ -
391
00:17:59,320 --> 00:18:00,910
این چیزی بود که ازم خواستی درسته؟
392
00:18:00,990 --> 00:18:02,990
!"من گفتم کاروز رو "اغوا کن
393
00:18:03,080 --> 00:18:04,700
مگه این به معنی سکس کردن باهاش نیست؟
394
00:18:04,790 --> 00:18:08,370
نه، من فقط میخواستم اون رو حشری و تحریک کنی
395
00:18:08,460 --> 00:18:10,500
!و برای کردنت حاضر شه
396
00:18:10,580 --> 00:18:12,210
و وقتی صداش رو ضبط کردی
397
00:18:12,290 --> 00:18:14,090
...که میگه تو رو میکنه -
چی؟ -
398
00:18:14,170 --> 00:18:16,760
یه بهانه جور میکردی و با حفظ عفتت میومدی بیرون...
399
00:18:16,840 --> 00:18:19,640
!اینا جزئیات زیادیه که تو فرض کردی من باید بدونم
400
00:18:19,720 --> 00:18:22,850
باشه خب، مهم اینه که الان مچش رو گرفتیم
401
00:18:23,600 --> 00:18:25,020
به مایلز چیزی رو بگو که به من گفتی
402
00:18:25,100 --> 00:18:27,430
!من به کاروز دادم -
کدوم کارورز؟ -
403
00:18:27,520 --> 00:18:30,650
فکر کنم اسمش "اگبرگ" بود
404
00:18:30,730 --> 00:18:32,690
چی؟ اون نبود؟ -
اون کارورزه دیگه -
405
00:18:32,770 --> 00:18:35,820
"خودت گفتی "کارورز -
!تو فکر کردی من کارورزم؟ عالیه -
406
00:18:35,900 --> 00:18:37,400
چرا میخواستی اون بهم بده؟
407
00:18:37,490 --> 00:18:38,490
!نه اینکه بهت بده
408
00:18:39,240 --> 00:18:44,280
تو به یکی از شرکت کننده ها گفتی
!اگه به یه کاروز بده میفرستیش دور فینال
409
00:18:44,370 --> 00:18:46,660
!من گفتم "اغوا کنه" این دوتا با هم فرق میکنن
410
00:18:46,750 --> 00:18:49,290
ما یه برنامه تلوزیونی در مورد قدرت دادن
به زنان و بالا بردن جایگاهشون میسازیم
411
00:18:49,370 --> 00:18:52,290
و تو با این پیشنهاد غیر اخلاقی ارزشش رو میاری پایین؟
412
00:18:52,380 --> 00:18:54,630
نمیتونم دروغ بگم، تو حالم رو به هم میزنی
413
00:18:54,710 --> 00:18:56,210
همه اینا یه سوءتفاهم بود
414
00:18:56,300 --> 00:18:58,800
!وسایلت رو جمع کن و گورت رو گم کن بوجاک
415
00:18:58,880 --> 00:19:03,220
!تو صلاحیت قضاوت شخصیت یا کون هیچکس رو نداری
416
00:19:04,890 --> 00:19:06,430
!پس موضوع برنامه قضاوت کونه
417
00:19:07,930 --> 00:19:09,350
هی بوجاک -
مایلز -
418
00:19:09,430 --> 00:19:11,560
اگه نمیخواستی با دخترت دوست باشم
خب میتونستی بهم بگی
419
00:19:11,650 --> 00:19:12,690
ببخشید
420
00:19:12,770 --> 00:19:15,070
شاید میتونستیم یه جور با هم کنار بیایم
421
00:19:15,150 --> 00:19:16,320
منظورت چیه؟
422
00:19:16,400 --> 00:19:19,400
خیلی خب، من این فیلمنامه رو دارم
و فکر میکنم مضمون خیلی جدیدی داره
423
00:19:19,490 --> 00:19:22,030
!در مورد یه کاروز سینماست که میخواد نویسنده بشه
424
00:19:22,110 --> 00:19:23,120
!اوه وای
425
00:19:23,200 --> 00:19:26,030
فکر کنم اگه دست آدم درستی باشه
!شاید به یه جایی برسه
426
00:19:26,120 --> 00:19:28,580
...پس اگه مدیر برنامه ای چیزی داری که بتونی اینو بهش بدی
427
00:19:28,660 --> 00:19:31,830
!خیلی عالی میشه، و منم دیگه هیچوقت با هالیهاک حرف نمیزنم
428
00:19:31,920 --> 00:19:32,920
قول میدم
429
00:19:35,500 --> 00:19:38,920
!پس حق با تو بود، اون لاشی بود
430
00:19:39,010 --> 00:19:41,840
آره، یه جورایی امیدوار بودم یه بارم که شده اشتباه کرده باشم
431
00:19:41,930 --> 00:19:43,260
اگه باعث میشه احساس بهتری داشته باشی
432
00:19:43,340 --> 00:19:45,470
!تو در مورد بخش های دیگه ی این ماجرا اشتباه میکردی
433
00:19:45,550 --> 00:19:48,470
!دایان، تو اصلا بلد نیستی حال بقیه رو خوب کنی
434
00:19:48,560 --> 00:19:49,850
میخوای به هالیهاک بگی؟
435
00:19:49,930 --> 00:19:52,560
اون دختره باهوشیه
بالاخره خودش میفهمه
436
00:19:53,730 --> 00:19:56,520
ولی اگه الان اون باور داره که یکی میتونه
اونو به خاطر خودش دوست داشته باشه
437
00:19:56,610 --> 00:19:58,190
پس چرا باید این رو ازش بگیرم؟
438
00:19:58,280 --> 00:20:02,490
بوجاک، باید یه بار این ماساژ رو امتحان کنی
439
00:20:02,570 --> 00:20:04,110
!اوووه -
باشه -
440
00:20:04,200 --> 00:20:07,240
خدافظ عزیزم -
واقعا از آشنایی باهاتون خوشحال شدم -
441
00:20:07,330 --> 00:20:10,500
خیلی از دیدن شما دو تا خوشحال شدیم -
مرسی که ازمون پذیرایی کردین -
442
00:20:10,580 --> 00:20:12,250
خیلی عالی بود که هفته رو از شهر دور بشم
443
00:20:12,330 --> 00:20:14,330
و با رسم و رسوم جذابتون آشنا بشم
444
00:20:14,420 --> 00:20:16,170
که اصلا باعث تعحبم نشد. بای بای
445
00:20:16,250 --> 00:20:19,000
حالا به موش شهریمون تو روستا خوش گذشت؟
446
00:20:19,090 --> 00:20:20,090
همه چی فوق العاده بود
447
00:20:20,170 --> 00:20:23,630
و دوست کوچولوت فقط یه هفته قدمش رو چشم بود
448
00:20:23,720 --> 00:20:26,430
ولی امیدوارم دختر بعدی که میاری خونه بدونه چطور قدردان
449
00:20:26,510 --> 00:20:28,430
!یه ضیافت عالی سنت اسکوئیکی باشه
450
00:20:28,510 --> 00:20:29,970
خب، محض اطلاعتون
451
00:20:30,060 --> 00:20:32,020
...دیگه خبری از "دختر بعدی" نیست، چون
452
00:20:32,100 --> 00:20:35,690
من پرنسس کارولین رو دوست دارم و ما
!داریم بچه دار میشیم و از این خوشحال تر نمیشم
453
00:20:35,770 --> 00:20:37,110
!وای خدی من
454
00:20:40,070 --> 00:20:43,150
اوه، آقای پینات باتر، من خیلی آروم شدم
455
00:20:43,240 --> 00:20:45,410
...نمیدونستم چقدر خستگی و استرس تو بدنم
456
00:20:45,490 --> 00:20:49,030
!خدای من
457
00:20:49,120 --> 00:20:54,000
آقای پینات باتر، چرا اتاقمون پر شده از دندون پزشکای دلقک؟
458
00:20:54,080 --> 00:20:55,920
احمق نباش دایان
459
00:20:56,000 --> 00:20:57,790
اونا همشون دندون پزشکای دلقک نیستن
460
00:20:57,880 --> 00:20:59,670
!نصفشون دلقکای دندون پزشکن
461
00:20:59,750 --> 00:21:01,960
فقط سعی کن نادیده بگیریشون
و بری دنبال کار خودت
462
00:21:02,050 --> 00:21:03,920
باشه -
خب این دندون جلوییه -
463
00:21:04,010 --> 00:21:05,760
دکتر، اگه این دندونه جلوییه
464
00:21:05,840 --> 00:21:08,510
!من اصلا نمیخوام دندون کناریش رو ببینم
465
00:21:08,600 --> 00:21:11,560
!لطفا سعی کن تمرکز کنی دکتر بوینگ بوینگ
466
00:21:12,560 --> 00:21:14,730
با حمایت رقیب سابق آقای پینات باتر
467
00:21:14,810 --> 00:21:17,020
دیروز وودچاک کودچاک برکویتز
468
00:21:17,100 --> 00:21:18,360
شکست ناپذیر به نظر میرسید
469
00:21:18,440 --> 00:21:23,320
ولی با ورود نامزد جدید به رقابت ها
آیا وودچاک هنوزم شکست ناپذیره؟
470
00:21:23,400 --> 00:21:24,570
"شکست ناپذیر؟"
471
00:21:24,650 --> 00:21:28,910
رندی، ای دغل باز حروم زاده
!دلم برات تنگ شده بود رفیق! خودت رو نشون بده
472
00:21:28,990 --> 00:21:31,160
شکست ناپذیر؟
473
00:21:31,240 --> 00:21:33,580
من از سیاست مدارانی که فقط شعار میدن خسته شدم
474
00:21:33,660 --> 00:21:37,000
کالیفرنیا رهبری میخواد که در هر دو زمینه کمدی و درام سر باشه
475
00:21:37,080 --> 00:21:39,500
!و به اندازه قابل قبولی خوشگل باشه
476
00:21:39,580 --> 00:21:41,670
و کسی که تمام جنایتکارا رو از خیابونا جمع کنه
477
00:21:41,750 --> 00:21:44,300
که به طور همزمان کاربردی برای تالاب هامون پیدا کنه
478
00:21:44,380 --> 00:21:45,920
برای همین من نامزد فرمانداری میشم
479
00:21:46,010 --> 00:21:48,640
!نامزدی که میتونین بهش اعتماد کنین
480
00:21:48,720 --> 00:21:49,640
!یعنی چی؟
481
00:21:51,510 --> 00:21:53,100
اوه! کاترینا
482
00:21:53,180 --> 00:21:56,140
!ای وای -
الان نه پروفسور فیلم فلام -
483
00:21:56,230 --> 00:22:00,010
البته که کاترینا برای دستیابی به هدف خطرناکش
!میچسبه به قیافه خوشگل جسیکا
484
00:22:00,400 --> 00:22:03,400
خب امکان نداره اونا بتونین وودچاک رو شکسن بدن، درسته؟
485
00:22:03,480 --> 00:22:05,320
نه؟ چون من تقریبا شکستش دادم
486
00:22:05,400 --> 00:22:07,150
!و من حتی نمیدونم کاره فرماندار چیه
487
00:22:07,240 --> 00:22:10,410
درسته، آقای پینات باتر شما باید کمک کنین
488
00:22:10,490 --> 00:22:12,330
وودچاک اصلا نمیدونه با چی طرفه
489
00:22:12,410 --> 00:22:15,080
حق با توئه! ولی به نظرت این کار درستیه؟
490
00:22:15,160 --> 00:22:18,040
اگه من برگردم تو دنیای سیاست
...این وقت زیادی برام نمیذاره
491
00:22:18,120 --> 00:22:20,500
!که روی رونق دادن به کار و کاسبی دندانپزشکی دلقکی تمرکز کنم
492
00:22:21,540 --> 00:22:24,250
!پس این قطعا کار درستیه
493
00:22:25,300 --> 00:22:27,050
!این چندش آوره
494
00:22:27,130 --> 00:22:29,130
این فقط تا وقتیه که دکترا یکی بهترش رو پیدا کنن
495
00:22:29,220 --> 00:22:31,050
!اینا حتی دستم نیستن
496
00:22:31,140 --> 00:22:33,140
خب از پا که بهترن، مگه نه؟
497
00:22:33,220 --> 00:22:34,310
!این دیگه چیه؟
498
00:22:34,390 --> 00:22:36,430
من دکتر بوینگ بینگ هستم
499
00:22:36,520 --> 00:22:39,190
و من دکتر جنیفر پیکارلو هستم
500
00:22:39,270 --> 00:22:41,060
ما پیغامی از طرف آقای پینات باتر براتون داریم
501
00:22:41,150 --> 00:22:43,020
...میتونین به آقای پینات باتر بگین من نمیخوام
502
00:22:43,110 --> 00:22:45,320
!ها! وودچاک -
چی میخوای؟ -
503
00:22:45,400 --> 00:22:46,490
تو به من نیاز داری وودچاک
504
00:22:46,570 --> 00:22:49,570
تو مغز متفکر داری، ولی سخنرانی های عاقلانت
505
00:22:49,650 --> 00:22:52,990
!ولی حریف ضاهر پر زرق و برق یه ستاره هالییود نمیشن
506
00:22:53,080 --> 00:22:55,660
حتی یکی مثل جسیکا بیل که برقشم نسبتا کمه
507
00:22:55,740 --> 00:22:58,080
حق با اونه، کالیفرنیا عاشق اینه که ستاره های سینما رو فرماندار کنه
508
00:22:58,160 --> 00:23:00,290
من با جسیکا و کاترینا ازدواج کرده بودم
509
00:23:00,370 --> 00:23:01,920
!ضاهر و باطنشون رو میشناسم
510
00:23:02,000 --> 00:23:05,880
و منظورم از لحاظ جنسی نیست
!البته از اون لحاظم درسته
511
00:23:05,960 --> 00:23:09,930
!باید بزاری به کمپین انتخاباتیت بپیوندم
512
00:23:10,010 --> 00:23:12,300
باشه -
عالیه! نباید وقت رو تلف کرد -
513
00:23:12,390 --> 00:23:15,890
!سریعا سوار ماشین خنده رویایی دکتر بویینگ بویینگ بشین
514
00:23:15,970 --> 00:23:19,430
!تازه چهار ثانیه گذشته و من از الان از اینکار پشیمونم
515
00:23:27,360 --> 00:23:28,570
سلام -
سلام به خودت -
516
00:23:28,650 --> 00:23:30,990
!ببخشید، من یه عوضی بودم -
اوهوم -
517
00:23:31,070 --> 00:23:33,490
داری چیکار میکنی؟ -
میخوام ببینم چقدر سریع میشه کانال تلوزیون رو عوض کرد -
518
00:23:33,570 --> 00:23:35,530
ضمنا همه پول خوردایی که تو خونه بود، پیدا کردم
519
00:23:35,620 --> 00:23:37,790
!و به ترتیب الفبا و سال مرتبشون کردم
520
00:23:39,500 --> 00:23:43,210
تو واقعا فکر میکنی پسری مثل مایلز
هیچوقت نمیتونه دختری مثل من رو دوست داشته باشه؟
521
00:23:43,290 --> 00:23:44,380
نه
522
00:23:44,460 --> 00:23:47,210
من فقط حسودیم میشد چون زیادی باهاش وقت میگذروندی
523
00:23:47,300 --> 00:23:49,380
اون امروز از صبح بهم پیام نداده
524
00:23:49,460 --> 00:23:51,090
من سعی میکردم حواسم رو پرت کنم
525
00:23:51,170 --> 00:23:54,890
فراموشش کن، تو با پسرای زیادی آشنا میشی
!که دیوانه وار دوستت داشته باشن
526
00:23:54,970 --> 00:23:57,640
!شایدم ترسوندمش، نمیدونم
527
00:23:57,720 --> 00:24:03,230
تا حالا حس کردی که هر چقدر بیشتر بشناسنت
علاقشون بهت کمتر میشه؟
528
00:24:03,310 --> 00:24:06,940
هالیهاک، تو دختر شگفت انگیزی هستی
و هیچوقت نباید به پای کسی بمونی
529
00:24:07,020 --> 00:24:08,780
که فقط ضاهر تو رو دوست داره
530
00:24:08,860 --> 00:24:11,780
تو بامزه ای، مهربونی، باهوشی
531
00:24:11,860 --> 00:24:13,450
من خوشگلم هستم؟
532
00:24:13,530 --> 00:24:16,830
!من... بیخیال
میخوای چی بگم؟
533
00:24:16,910 --> 00:24:18,950
راستش به نظر من که تو خوشگلی
534
00:24:19,870 --> 00:24:22,120
خب، لازم نیست زیاده روی کنی
535
00:24:22,210 --> 00:24:23,620
هی، من یه فکری دارم
536
00:24:23,710 --> 00:24:26,540
چرا نمیریم دو تا بستنی بخوریم؟
این ذهنت رو از مایلز منحرف میکنه
537
00:24:26,630 --> 00:24:29,130
!بعلاوه، میزارم تسلا رو برونی
538
00:24:29,210 --> 00:24:32,510
!ممنون، ولی من اصلا حس بستنی خوردن ندارم
539
00:24:32,590 --> 00:24:34,430
خب، پس فراموشش کن
بیا بریم پیتزا بخوریم
540
00:24:34,510 --> 00:24:37,220
راستش گشنم نیست -
!اوه -
541
00:23:19,431 --> 00:23:27,131
اولین سایت پیش بینی ورزشی با آپشن های بی نظیر
bpersia.win | بی پرشیا
542
00:24:37,221 --> 00:24:47,221
:ترجمه و تنظیم زیرنویس
sin«سـینـا»cities
543
00:24:47,223 --> 00:24:55,223
ساب دی ال | بزرگترین مرجع دانلود زیرنویس فارسی
Subdl.TV
544
00:24:55,224 --> 00:25:05,224
به کانال ما در تلگرام بـپیوندید
T.me/Subdl_Tv