1 00:00:07,980 --> 00:00:08,981 !وووآه 2 00:00:09,064 --> 00:00:11,108 خيلي‌خب نظرت در مورد اين يکي چيه؟ 3 00:00:11,192 --> 00:00:13,862 بوجک حين اينکه خدمه داشت ظرف غذا رو پُر ميکرد 4 00:00:13,944 --> 00:00:15,571 گرفت همه شيريني‌ها رو خورد 5 00:00:15,655 --> 00:00:17,699 وقتي ازش پرسيد که اون همه شيريني کجا رفت 6 00:00:17,782 --> 00:00:19,742 !بوجک گفت که اصلاً خبر نداره 7 00:00:19,826 --> 00:00:22,161 بعد بهش نون روغني پرت کرد؟ 8 00:00:22,244 --> 00:00:24,789 خودم يه بار همينجوري شدم 9 00:00:24,873 --> 00:00:26,875 ولي با کلوچه‌ 10 00:00:26,957 --> 00:00:29,001 تموم ترشحات دهنش روي ژاکتم بود 11 00:00:29,084 --> 00:00:30,920 مي‌بيني؟ مردم دارن به اين پرتره ناقصي که 12 00:00:31,003 --> 00:00:32,881 ميگي ازت رسم کردم، همذات پنداري ميکنن 13 00:00:32,963 --> 00:00:34,757 دارن خودشون رو توش مي‌بينن 14 00:00:34,841 --> 00:00:36,133 چرا سکرتاريت رو دوست داري؟ 15 00:00:36,217 --> 00:00:37,552 چون خارق‌العاده بود؟ 16 00:00:37,635 --> 00:00:39,428 نه چون پُر از عيب بود 17 00:00:39,512 --> 00:00:41,639 بوجک وقتي مردم کسي مثل تو رو پيدا مي‌کنن 18 00:00:41,723 --> 00:00:44,851 کسي توي زندگي که همچون خودشون 19 00:00:44,934 --> 00:00:47,978 زخمي و آسيب‌پذيره، کمتر حس تنهايي بهشون دست ميده 20 00:00:48,062 --> 00:00:50,356 نه! شايد همين چيزيه که بهش ميگي عيب 21 00:00:50,439 --> 00:00:52,358 چاقالو‌هاي بدبختي باشن که دلشون ميخواد معروف بشن 22 00:00:52,441 --> 00:00:54,109 ولي واسه بوجک هورسمن اينجوري نيست 23 00:00:54,193 --> 00:00:56,696 اونا اسب قهرماني رو ميخوان که محشره 24 00:00:56,779 --> 00:00:59,532 و ميتونه اونا رو از زندگي ناراحت، پُر از عيب و خفت‌بارشون نجات بده 25 00:00:59,615 --> 00:01:01,367 واقعاً اشتباه مي‌کني - راستش، ميدوني چيه؟ - 26 00:01:01,450 --> 00:01:03,703 حالا که دارم بهش فکر ميکنم، تويي که داري اشتباه ميکني 27 00:01:03,786 --> 00:01:06,997 گوش کن، همه روي اين موضوع توافق داريم که دايان قرارداد رو زيرپا گذاشت 28 00:01:07,081 --> 00:01:09,041 وقتي که دو فصل اول رو بدون اجازه منتشر کرد 29 00:01:09,124 --> 00:01:11,502 ولي بازخوردش عالي بود 30 00:01:11,586 --> 00:01:13,671 مردم ميخوان بيشتر درباره‌ش بخونن 31 00:01:13,755 --> 00:01:15,715 و ما هم مجبوريم تا آخر هفته به چاپ برسونيم 32 00:01:15,798 --> 00:01:17,425 چون آخر هفته آدم‌هاي مخزن ميان 33 00:01:17,508 --> 00:01:18,968 تا چاپ‌شده‌ها رو ببرن 34 00:01:19,051 --> 00:01:20,386 !آخر هفته؟ نخير 35 00:01:20,469 --> 00:01:22,221 باشه ، اگه بگم که ميتونم 36 00:01:22,304 --> 00:01:23,514 تا اون موقع واست کتاب جديدي بنويسم، چطور؟ 37 00:01:23,598 --> 00:01:26,141 چي؟ - آره يک کتاب بهتر - 38 00:01:26,225 --> 00:01:28,143 داستان‌هاي بهتر، نوشته‌هاي بهتر، توسط خودم 39 00:01:28,227 --> 00:01:29,771 مستقيم از زبون اسب 40 00:01:29,854 --> 00:01:32,147 ميخواي يک کتاب کامل توي پنج روز بنويسي؟ 41 00:01:32,231 --> 00:01:33,942 آخرين باري که يک کتاب خوندي اصلاً کِي بود؟ 42 00:01:34,024 --> 00:01:35,359 شرکت ، از جان گريشام؟ 43 00:01:35,443 --> 00:01:38,195 فکر ميکني کاري که داري ميکني خيلي سخته؟ 44 00:01:38,279 --> 00:01:40,322 اوو، من يک نويسنده‌ام" 45 00:01:40,406 --> 00:01:43,284 با لپ تاپ و دفترچه‌ام ميرم کافي‌شاپ‌ها 46 00:01:43,367 --> 00:01:45,912 و عينک‌ احمقونه‌ام رو هم ميزنم 47 00:01:45,995 --> 00:01:48,915 "چون خيلي آدم مهمي‌ هستم و بايد دقيق ببينم 48 00:01:48,998 --> 00:01:50,332 خُب واست آرزوي موفقيت ميکنم 49 00:01:50,416 --> 00:01:51,834 ميدوني مشکلت چيه؟ 50 00:01:51,918 --> 00:01:53,836 فکر ميکني خيلي از بقيه مردم زرنگ‌تري 51 00:01:53,920 --> 00:01:54,921 خُب حدس بزن چي شده 52 00:01:55,004 --> 00:01:57,757 همونقدر که تو باهام وقت گذروندي منم همونقدر باهات وقت گذروندم 53 00:01:57,840 --> 00:02:00,259 چرا من يک کتابي ننويسم که چطور با آقاي کره بادوم زميني ازدواج کردي 54 00:02:00,342 --> 00:02:03,638 چون اون خيلي احمق‌تر از اونيه که بفهمه چقدر تو آدم از خود راضي هستي؟ 55 00:02:03,721 --> 00:02:06,015 ...باشه ميدونم که ناراحتي - نخير ناراحت نيستم - 56 00:02:06,098 --> 00:02:08,935 فقط از دست اين دخترهاي بيچاره خسته شدم که همش ستاره‌هايي مثل من رو اذيت ميکنن 57 00:02:09,018 --> 00:02:11,479 واقعاً رقت انگيزه! خيلي متأسفم که هيچکس 58 00:02:11,562 --> 00:02:13,564 دلش نخواست موقع دبيرستان باهات قرار بذاره دايان 59 00:02:13,648 --> 00:02:15,483 ولي نمي‌فهمم چرا من بايد زجر بکشم چون 60 00:02:15,566 --> 00:02:18,736 تو هيچوقت خيلي آدم خوشگل موشگل و جذابي نبودي 61 00:02:18,820 --> 00:02:20,905 واقعاً نااميدم کردي بوجک 62 00:02:20,989 --> 00:02:22,740 تو بودي که خيلي نااميدم کردي 63 00:02:22,824 --> 00:02:25,284 بخاطر طغيان‌هاي عصبي‌ش متأسفم 64 00:02:25,367 --> 00:02:28,704 پس واقعاً فکر ميکني ميتوني تا جمعه کتاب بهتري بنويسي؟ 65 00:02:28,788 --> 00:02:31,123 معلومه که ميتونم، بعد اين کتاب وامونده رو بندازي 66 00:02:31,206 --> 00:02:33,501 توي آشغال‌ها و بعد هم آتيشش بزني 67 00:02:33,584 --> 00:02:36,211 اصلاً ميتوني تموم کتاب‌ها رو آتيش بزني چون کتاب من 68 00:02:36,295 --> 00:02:39,507 !توسط من نوشته شده و ميزنه ميترکونه 69 00:02:41,508 --> 00:02:45,508 تيم ترجمه تي‌وي‌شو تقديم مي‌کند 70 00:02:46,509 --> 00:03:06,509 مترجم K H A S H A Y A R -_- خشايار 71 00:03:07,510 --> 00:03:25,510 دانلود فيـلم و سريال با لينک مستقيم TVSDL1.com 72 00:03:35,688 --> 00:03:39,233 خيلي‌خب، فصل اول 73 00:03:41,485 --> 00:03:43,404 همم، نه اينجوري نه 74 00:03:48,450 --> 00:03:49,451 چيه؟ 75 00:03:49,535 --> 00:03:51,453 چرا دوباره داري کتاب رو بازنويسي ميکني؟ 76 00:03:51,537 --> 00:03:53,247 نسخه دايان عاليه 77 00:03:53,330 --> 00:03:55,249 جواهري مثل رو اين داري از دست ميدي 78 00:04:01,089 --> 00:04:03,799 اهم "تنها رابطه طولاني مدت 79 00:04:03,883 --> 00:04:07,261 در زندگي بوجک، رابطه بين اون و مدير برنامه‌هاش پرنسس کارولين هست 80 00:04:07,344 --> 00:04:09,555 وفاداري اون مطمئناً قابل تحسين است 81 00:04:09,638 --> 00:04:12,474 چرا که آنقدر با استعداده تونسته زندگي حرفه‌اي 82 00:04:12,558 --> 00:04:14,643 "اين مرد رو به نحوي پايدار کنه که هيچکس باورش نميشه 83 00:04:14,727 --> 00:04:17,354 بله، ميتونم بگم که زياد طرفدار اون يکي نيستم 84 00:04:17,438 --> 00:04:19,189 ببين، تبليغات همه جانبه است که خوب اثر ميکنه 85 00:04:19,273 --> 00:04:21,609 اون يارويي که گرفت همه معلم‌ها رو کُشت و انگشت‌هاشون رو خورد يادت مياد؟ 86 00:04:21,692 --> 00:04:24,194 توي زندان گرفته ازدواج کرده و وقتي اين کتاب بياد بيرون 87 00:04:24,278 --> 00:04:25,487 ميتوني مثل اون يارو باشي 88 00:04:25,571 --> 00:04:27,156 هنوز نگرفتي؟ 89 00:04:27,281 --> 00:04:29,241 اين آخرين فرصته که کاري کنم مردم دوباره من رو دوست داشته باشن 90 00:04:29,324 --> 00:04:31,326 اگه اين نشر بشه، همه من واقعي رو مي‌بينن 91 00:04:31,410 --> 00:04:33,495 حالا زمان زيادي رو با خود واقعيم سر کردم 92 00:04:33,579 --> 00:04:35,581 و باور کن، هيچکس از اون نسخه من خوشش نمياد 93 00:04:35,664 --> 00:04:37,125 باشه - حالا اگه منو ببخشي - 94 00:04:37,207 --> 00:04:38,208 بايد برم دوش بگيرم 95 00:04:38,292 --> 00:04:40,128 که نفهمي دارم گريه ميکنم يا نه 96 00:04:43,131 --> 00:04:45,549 باشه بريم سر کار 97 00:04:47,551 --> 00:04:49,511 حس ميکنم ميتونيم از اين فونت استفاده کنيم 98 00:04:49,595 --> 00:04:53,724 فونت شکسته،‌ فونتي براي مرد مدرن واقعي 99 00:04:53,808 --> 00:04:54,976 هاه، نه 100 00:04:55,059 --> 00:04:56,811 اينجايي پس فونت وردانا 101 00:04:56,894 --> 00:04:59,063 فک کردي ميتوني خودت رو آخر الفبايي بودن قايم کني؟ (حرف وي اول فونت) 102 00:04:59,147 --> 00:05:02,024 فونت کاميک سانز، تو که مستي برو خونه‌تون بابا 103 00:05:02,108 --> 00:05:04,068 3:10 ؟ شش ساعت صرف 104 00:05:04,152 --> 00:05:06,028 !بازي کردن با فونت‌ها کردم؟ پوف 105 00:05:06,112 --> 00:05:07,613 !خيلي‌خب، تمرکز کن بوجک، تمرکز 106 00:05:07,696 --> 00:05:10,199 اينم از تمرکز، بگير که اومد 107 00:05:14,662 --> 00:05:16,288 زياد سخت نيست 108 00:05:16,789 --> 00:05:17,999 بوجک اغلب اوقات حس ميکنه 109 00:05:18,082 --> 00:05:20,459 که نياز داره منو با چيزميزها تحت تأثير قرار بده 110 00:05:20,542 --> 00:05:22,628 ميتوني از همين ريز نقش‌ها و جزئيات خيلي کوچيک 111 00:05:22,711 --> 00:05:24,839 بفهمي که چقدر گرون ـه 112 00:05:24,922 --> 00:05:27,800 رنگش، امم... واسه اين يکي اصلاً اسم نذاشتن 113 00:05:27,883 --> 00:05:29,343 ...يعني در اين حد اختصاصيه و اين يکي 114 00:05:29,426 --> 00:05:30,803 موندم خودم که از کجا اومده اين همه پُز دادن 115 00:05:30,886 --> 00:05:32,596 البته دو مضمون وجود داشتن 116 00:05:32,680 --> 00:05:34,098 مادرش بيِترس 117 00:05:34,182 --> 00:05:36,184 "وارثه کارخونه "قندنبات‌هاي شوگرمن 118 00:05:36,266 --> 00:05:38,186 و خيالش هم از ارث راحت بود 119 00:05:38,268 --> 00:05:40,771 و اون يکي پدر شاغلش باتراسکاچ هورسمن 120 00:05:40,855 --> 00:05:43,607 که مرد سختکوشي بود و اغلب اوقات در فراهم کردن زندگي راحت براي خونواده‌ش شکست خورد 121 00:05:43,691 --> 00:05:45,526 ...يا شايد از سمت 122 00:05:47,820 --> 00:05:49,655 !پووووه 123 00:05:54,284 --> 00:05:56,078 !پوووووووه 124 00:06:00,415 --> 00:06:01,500 !هي تاد، تاد - چي، ‌چيه؟ - 125 00:06:01,583 --> 00:06:02,960 !تاد! تاد - !چيه؟ چيه؟ - 126 00:06:03,044 --> 00:06:04,837 !چشم‌هات رو به من بدوز...به من نگاه کن، به من 127 00:06:04,920 --> 00:06:06,922 بايد کار کنم و نبايد حواسم پرت بشه 128 00:06:07,006 --> 00:06:08,757 حواسم رو پرت نکن - باشه - 129 00:06:11,385 --> 00:06:12,928 !اي خدا،‌ تاد 130 00:06:13,012 --> 00:06:15,389 ميخواي بلند بلند هم بخونيش؟ - ببخشيد - 131 00:06:17,474 --> 00:06:19,727 آره چرا که، اين خرده نون‌هاي توست رو هم 132 00:06:19,810 --> 00:06:21,478 همه جاي زمين بريز، چرا نکني؟ 133 00:06:21,562 --> 00:06:25,274 فک کنم طبق معمول بايد خودم همه جا رو تميز کنم 134 00:06:26,608 --> 00:06:28,360 نمي‌تونم اينجوري کار کنم 135 00:06:31,906 --> 00:06:34,783 زود باش زود باش برشون دار جاروبرقي وامونده 136 00:06:35,701 --> 00:06:36,994 وقت اينجور کارها رو ندارم 137 00:06:37,078 --> 00:06:38,579 بايد برم بنويسم 138 00:06:41,623 --> 00:06:43,625 !چه کوفت... بيخيال 139 00:06:43,709 --> 00:06:45,920 ...شوخي ميکني؟! نمي‌توني شوخي 140 00:06:46,003 --> 00:06:49,506 خدايا چرا همش من رو از نوشتن باز ميداري؟ 141 00:07:02,728 --> 00:07:05,022 پدر و مادرم خيلي دوستم داشتن، ديوونه وار بود 142 00:07:05,106 --> 00:07:08,400 يادم مياد يک روز يکشنبه عصر، مامانم گفت 143 00:07:08,483 --> 00:07:11,904 من و پدرت ميخوايم کيفيت زمان با هم بودن" خونواده رو ببريم بالا 144 00:07:11,987 --> 00:07:14,406 تموم بچه‌هاي مدرسه از هوش و ذکاوتت 145 00:07:14,489 --> 00:07:16,117 و توانايي‌هاي خوبت در ورزش ، حسادت ميکنن 146 00:07:16,200 --> 00:07:17,910 "بيا اينم يک بستني ليواني 147 00:07:17,993 --> 00:07:20,495 نه صبر کن - بستني نوني - 148 00:07:20,579 --> 00:07:23,707 نه - يک کيم - 149 00:07:23,791 --> 00:07:25,542 نه نميدونم ، احمقونه است 150 00:07:27,086 --> 00:07:28,670 خوب نوشتي شکسپير 151 00:07:28,754 --> 00:07:30,214 من چيکاره‌ام؟ 152 00:07:32,341 --> 00:07:34,426 فقط يه چيزي ميخوام که کمک کنه تمرکز کنم 153 00:07:34,509 --> 00:07:35,761 قهوه 154 00:07:35,844 --> 00:07:37,763 نه، نه. سيگار 155 00:07:37,846 --> 00:07:39,140 !نه تکيلا 156 00:07:39,223 --> 00:07:41,934 ...نه، بايد به موسيقي درست گوش کنم 157 00:07:44,145 --> 00:07:45,646 تا مواد بکشم 158 00:07:47,815 --> 00:07:50,318 سارا لين، ميدونم دفعه آخري که سعي کردم 159 00:07:50,400 --> 00:07:53,279 تو رو از کشيدن مواد، ترک بدم اوضاع خارج از کنترل شد 160 00:07:53,362 --> 00:07:55,739 بخاطر همين ميخواستم ازت تشکر کنم وقت گذاشتي اومدي اينجا 161 00:07:55,823 --> 00:07:57,116 که بهم دوباره مواد بدي 162 00:07:57,241 --> 00:07:59,201 خُب نمي‌توني مواد دکتر هو رو اشتباه مصرف کني 163 00:07:59,285 --> 00:08:00,953 از يک بُعد ديگه جهان اومدن 164 00:08:01,036 --> 00:08:03,205 اينا کمک ميکنن که تمرکز کنم و کارم رو تموم کنم، آره؟ 165 00:08:03,289 --> 00:08:05,582 آره. اينا از همونان که به بچه‌هاي دانشگاهي ميدم 166 00:08:05,666 --> 00:08:08,627 و وقتي به خودشن ميان مي‌بينن کُل برگه رو پُر کردن 167 00:08:08,710 --> 00:08:10,379 اينم درست همون چيزيه که ميخواد 168 00:08:10,462 --> 00:08:12,881 ميگم شايد بهتر باشه منم يکي ديگه بکشم 169 00:08:14,758 --> 00:08:17,178 اسمش "هو" ـه. دکتر هو 170 00:08:17,261 --> 00:08:19,305 درسته، دکتر هو. دکتر آلن هو 171 00:08:19,388 --> 00:08:21,974 "نه ، نه، نه ولي فکر کردم يعني دکتر "کي Doctor Who 172 00:08:22,057 --> 00:08:23,558 بله اينم درست همونجوره 173 00:08:23,642 --> 00:08:27,479 "نه، هو با اچ و يو نه. هو مثل اينکه "سلام کيه؟ 174 00:08:27,562 --> 00:08:29,398 نميدونم. کيه؟ 175 00:08:29,481 --> 00:08:31,150 ببخشيد داره شوخي ميکنه؟ داره جک ميگه 176 00:08:31,233 --> 00:08:33,027 ...که من فقط - سخته گفتنش - 177 00:08:33,110 --> 00:08:35,988 بعضي وقت‌ها بعد از اينکه حرف ميزنه ميخندم تا ولم کنه به حال خودم 178 00:08:36,071 --> 00:08:38,824 شوخيت گرفته؟ يعني من تنها کسي‌ام که 179 00:08:38,907 --> 00:08:41,327 برنامه تلويزيوني عملي-تخيلي فوق معروف بي‌بي‌سي که در مورد دکتريه توي زمان سفر ميکنه 180 00:08:41,410 --> 00:08:43,412 و مردم رو نجات ميده، آشنا هستم؟ - بله - 181 00:08:43,495 --> 00:08:45,289 ميدونم در مورد چي داري حرف ميزني... دکتر هو 182 00:08:45,373 --> 00:08:46,748 آره؟ - نه - 183 00:08:46,832 --> 00:08:48,583 آره مرسي. همين دکتر هو - آره؟ - 184 00:08:48,667 --> 00:08:51,212 اوني رو ديدم که دختره ميره غرب وحشي 185 00:08:51,295 --> 00:08:53,339 "سرخپوست‌ها اسمش رو گذاشته بودن "دکتر دهکده 186 00:08:53,422 --> 00:08:55,383 چي؟ نه اون که دکتر کوئين ـه 187 00:08:55,465 --> 00:08:57,509 دکتر کوئين کيه؟ - شک ندارم که من دکتر کوئين نيستم - 188 00:08:57,592 --> 00:09:00,262 هو با اچ يو دکتر کوئين نيست. هو، دکتر هو ـه 189 00:09:00,346 --> 00:09:02,264 نميدونم - (!موقعيت سوم! (توقف - 190 00:09:02,348 --> 00:09:03,891 اين مواد کِي اثر ميکنه؟ 191 00:09:03,974 --> 00:09:05,600 هر لحظه ديگه اثر ميکنه اگه تا الان نکردن 192 00:09:05,684 --> 00:09:07,811 ميخوام هر ساعت سه تا از اينا بخوري 193 00:09:07,895 --> 00:09:10,272 و هر نيم ساعت هم دوتا از اينا 194 00:09:10,356 --> 00:09:12,566 هرکار ميکني، بيشتر از چهارتاي اينا 195 00:09:12,649 --> 00:09:14,818 در طول يک ساعت و نيم نخور و دوتاي اول از اين سه تا رو 196 00:09:14,902 --> 00:09:17,446 قبل از اينکه دوتاي چهارمي رو بخوري، بخور 197 00:09:17,529 --> 00:09:19,614 و جلوي نور نرو و خودت رو خيس نکن 198 00:09:19,698 --> 00:09:22,159 پس يعني همون قوانين وهمي رو ميگي اجرا کنم؟ - دقيقاً - 199 00:09:22,243 --> 00:09:24,703 خُب ديگه ميرم جراحي قلب يک بچه رو انجام بدم، هوووع 200 00:09:24,786 --> 00:09:26,788 !واسم دعا کنين 201 00:09:29,624 --> 00:09:31,252 خيلي‌خب تيم، تمرکز کنين 202 00:09:31,335 --> 00:09:33,754 بايد کتاب بنويسيم 203 00:09:33,837 --> 00:09:35,672 آره، آره خدايا. خيلي خوبه 204 00:09:35,756 --> 00:09:37,216 خوبه 205 00:09:37,299 --> 00:09:39,676 خيلي خوبه، خيلي 206 00:09:39,760 --> 00:09:43,597 خيلي‌خب تاد، مثال‌هاي دلگرم کننده چطور پيش ميره؟ 207 00:09:43,680 --> 00:09:45,433 عالي پيش ميره! دارم از اون دفعه مينويسم که 208 00:09:45,515 --> 00:09:47,393 رسماً بهترين دوست همديگه شديم 209 00:09:47,476 --> 00:09:49,978 ايول! ميتوني "بهترين" رو به "خيلي خوب" تغيير بدي؟ 210 00:09:50,062 --> 00:09:52,564 سارا لين اين سال‌ها بدون "اسب‌سواري" چطور گذشته؟ 211 00:09:52,647 --> 00:09:55,067 تقريباً ديگه ماجراي هالک هوگن که داشت 212 00:09:55,150 --> 00:09:56,526 بهمون ميگفت مواد نکشيم رو تموم ميکنم 213 00:09:56,610 --> 00:09:59,280 خيلي خوبه، همه‌تون تلاش کنين ميمون‌ها 214 00:09:59,405 --> 00:10:01,740 اگه هالک هوگن حالا ما مي‌تونست ما رو ببينه چي ميشد نه؟ 215 00:10:01,823 --> 00:10:03,492 چي؟ 216 00:10:03,575 --> 00:10:06,120 اون چيزي که سارا در مورد هالک هوگن گفت رو ميگم 217 00:10:06,203 --> 00:10:08,538 اون که چهار ساعت پيش بود 218 00:10:08,622 --> 00:10:10,332 درسته 219 00:10:10,416 --> 00:10:12,126 الان چه خبر؟ - در حال ارسال - 220 00:10:12,209 --> 00:10:14,336 الانه که بفرستم - ايول - 221 00:10:14,420 --> 00:10:15,796 خيلي‌خب، عالي شد 222 00:10:15,879 --> 00:10:18,006 رسيديم صفحه دويست و شونزده؟ 223 00:10:18,090 --> 00:10:21,176 يا خدا، به بلندي کتاب "شرکت" از جان گريشام رسيد 224 00:10:21,260 --> 00:10:23,178 و فقط دويست صفحه ديگه ميخوايم،‌درسته؟ 225 00:10:23,262 --> 00:10:24,554 ميخوام همش بنويسم 226 00:10:24,638 --> 00:10:27,349 يه عالمه رشته عصبي‌م الان فعال شده 227 00:10:27,433 --> 00:10:30,602 خيلي روشن‌گرايانه و ادبي هستش ولي با اين وجود جالبه 228 00:10:30,685 --> 00:10:33,147 انگار لب دريا نشسته‌اي و انگشت رو به دست باد سپردي 229 00:10:33,230 --> 00:10:35,190 باورم نميشه دايان اينقدر خودش رو ميگرفت 230 00:10:35,274 --> 00:10:37,943 انگشت‌هام درد گرفتن اينقدر تايپ کردم" 231 00:10:38,026 --> 00:10:40,404 "انگار که دوره پريودي خودشون رو ميگذرونن 232 00:10:40,488 --> 00:10:42,030 دايان جداً همچين چيزي رو گفت؟ 233 00:10:42,114 --> 00:10:44,325 نه ولي انگشت‌هاي خودم درد گرفتن 234 00:10:44,408 --> 00:10:47,869 انگار که پريود شدن، نه؟ 235 00:10:49,037 --> 00:10:51,248 داري ميخندي که تنهات بذارم؟ 236 00:10:52,749 --> 00:10:54,084 درست گفتي 237 00:10:54,168 --> 00:10:56,128 فقط مونده که چجور تمومش کنيم 238 00:10:56,211 --> 00:10:58,005 پايان کتاب چطوري باشه؟ 239 00:10:58,088 --> 00:11:00,924 شايد همه‌چيز به زمين برگشت 240 00:11:01,008 --> 00:11:02,926 نه اين يکي، ولي يه چيز توي همين مايه‌ها 241 00:11:03,010 --> 00:11:04,386 به فکر کردن ادامه بده 242 00:11:13,812 --> 00:11:14,980 !پيدا کردم 243 00:11:15,063 --> 00:11:17,191 شما لباس‌هاتون رو عوض کردين؟ 244 00:11:17,274 --> 00:11:18,442 نه 245 00:11:21,362 --> 00:11:22,988 ...چي - نميدونم - 246 00:11:23,113 --> 00:11:24,573 از ايده تو بيشتر خوشم اومد بوجک 247 00:11:24,698 --> 00:11:26,116 چي؟ - ايده‌ت واسه پايان کتاب - 248 00:11:26,200 --> 00:11:27,493 چي گفتم؟ - در مورد مِين - 249 00:11:27,576 --> 00:11:29,286 اينکه چجوري سر از مِين در آوردي 250 00:11:29,370 --> 00:11:31,746 از اونجاش خوشم اومد که تابستون توي درياچه شنا کردي 251 00:11:31,830 --> 00:11:34,875 آره درسته و وقتي اونقدر پير شدم که نتونستم از خودم نگهداري کنم 252 00:11:34,958 --> 00:11:36,544 واسه آخرين بار ميرم اونجا واسه شنا 253 00:11:36,626 --> 00:11:38,170 مي‌دونم که نمي‌تونم بعد به ساحل برگردم 254 00:11:38,253 --> 00:11:39,754 خيلي ضعيفم، خيلي خسته‌ام 255 00:11:39,838 --> 00:11:42,174 واسه همين ميذارم آب من رو داخل خودش بکشه 256 00:11:42,257 --> 00:11:44,968 اييش، پايان غرقي 257 00:11:45,052 --> 00:11:47,137 چيز بهتري سراغ داري؟ - يک دقيقه واستا - 258 00:11:47,221 --> 00:11:49,139 شايد هنوز پايان رو نمي‌دونيم 259 00:11:49,223 --> 00:11:51,016 چون هنوز تو زنده‌اي 260 00:11:51,099 --> 00:11:53,227 آره منظورم اينکه اگه ميخواي کتاب رو تموم کني 261 00:11:53,310 --> 00:11:56,480 انگار بايد امشب بميري تا تموم بشه 262 00:11:56,564 --> 00:11:59,649 مي‌دونم! بهتره بزنم بکُشمت 263 00:12:01,651 --> 00:12:03,320 جدي ميگم 264 00:12:03,404 --> 00:12:04,446 درباره‌ش فکر کن 265 00:12:04,530 --> 00:12:07,241 اگه دختر کوچولويي که توي تلويزيون بزرگش کردي 266 00:12:07,324 --> 00:12:09,076 ...در زندگي واقعي تو رو بکُشه 267 00:12:09,159 --> 00:12:13,205 مردم بدجور ديوونه‌ش ميشن 268 00:12:13,288 --> 00:12:15,790 عاشقشم. عاليه. يه عالمه ميفروشيم 269 00:12:15,874 --> 00:12:19,211 !آره، آره بوجک رو بکش 270 00:12:21,255 --> 00:12:24,049 !ميکُشمت - !آره - 271 00:12:24,132 --> 00:12:25,759 !همينه! آره، ميخوام بکُشمت 272 00:12:25,842 --> 00:12:26,843 ...نه، نه، نه، نه 273 00:12:33,350 --> 00:12:34,602 باشه پس چي ياد گرفتيم؟ 274 00:12:34,684 --> 00:12:36,811 فهميديم که اگه بخوايم مواد مصرف کنيم 275 00:12:36,895 --> 00:12:39,689 بهتره توي خونه مصرف کني کنار همديگه که مطمئن‌تره 276 00:12:39,773 --> 00:12:40,899 درسته تاد؟ 277 00:12:40,982 --> 00:12:41,983 !نه 278 00:12:42,067 --> 00:12:43,485 نگران نباشين رفقا 279 00:12:43,569 --> 00:12:45,779 از اين تفنگ خوشم مياد که ما رو شر از مهاجمين کم ميکنه 280 00:12:45,862 --> 00:12:47,406 و همديگه - صبر کنين، صبر کنين - 281 00:12:47,489 --> 00:12:48,865 اين همون فندک شکل تفنگ ـته 282 00:12:48,949 --> 00:12:50,200 يا تفنگ شبيه فندک ـته؟ 283 00:12:50,284 --> 00:12:52,327 گير افتادم! فندک ـه 284 00:12:52,411 --> 00:12:53,662 !آآه 285 00:12:53,745 --> 00:12:55,080 لعنت، فکر کنم تفنگم بود 286 00:12:55,163 --> 00:12:56,624 پس فندکم رو چيکار کردم؟ 287 00:12:56,706 --> 00:12:58,333 و به اون بچه چي دادم؟ 288 00:12:58,417 --> 00:13:00,752 !ها، منم تفنگ دارم 289 00:13:00,835 --> 00:13:04,089 خودتو فريب نده،‌ اون فقط يک جارو ـه 290 00:13:04,172 --> 00:13:06,592 واستا ببينم، اين تفنگه دستم؟ 291 00:13:06,675 --> 00:13:09,303 تاد، تفنگ دستت گرفتي يا جارو؟ 292 00:13:09,386 --> 00:13:12,097 !ديگه نميدونم 293 00:13:12,180 --> 00:13:14,642 فک کنم بايد به همديگه همزمان تير بزنيم 294 00:13:14,724 --> 00:13:17,686 !تا بفهميم چي ميشه 295 00:13:17,769 --> 00:13:19,354 !باشه 296 00:13:19,438 --> 00:13:21,649 تاد... ميشه من فقط بگم که...تاد،تاد، بهت احتياج دارم 297 00:13:21,731 --> 00:13:23,609 بهت احتياج دارم. گوش کن، گوش کن تاد 298 00:13:23,692 --> 00:13:26,153 باشه واسه اينکه کاملاً رو راست باشيم بهم ديگه تير ميزنيم 299 00:13:26,236 --> 00:13:28,614 ببنيم دستمون تفنگه يا جارو، باشه؟ 300 00:13:28,697 --> 00:13:30,365 نکنه هنوز بخاطر اون اپراي راک 301 00:13:30,449 --> 00:13:31,825 و پخش زنده و اينجور چيزا که اذيتت کردم 302 00:13:31,908 --> 00:13:33,327 هنوز از دستم عصباني هستي ها؟ 303 00:13:33,410 --> 00:13:35,120 بوجک، هيشش، باشه؟ 304 00:13:35,203 --> 00:13:36,830 ساکت، ساکت، ساکت 305 00:13:36,913 --> 00:13:38,457 همونطور که ميدوني اون موقع ناراحت شدم 306 00:13:38,540 --> 00:13:40,501 ولي بعد فهميدم که کلاً ذاتاً همينجوري هستي 307 00:13:40,584 --> 00:13:43,128 ميدوني، و شايد اگه ديگه ازت انتظار نداشته باشم 308 00:13:43,211 --> 00:13:44,963 تا آدم خوبي باشي 309 00:13:45,046 --> 00:13:47,799 بخاطر همين ديگه وقتي اذيتم کني، ناراحت نميشم 310 00:13:47,882 --> 00:13:49,843 ب...باشه 311 00:13:49,926 --> 00:13:51,512 هي منصفانه نيست 312 00:13:51,595 --> 00:13:52,846 من تفنگ ندارم 313 00:13:52,929 --> 00:13:54,723 سارا لين راست ميگه 314 00:13:54,806 --> 00:13:56,933 ميدوني اگه همه‌مون تفنگ داشته باشيم ديگه کسي به يک دونه تفنگ احتياج نداره 315 00:13:57,017 --> 00:13:58,018 و همه‌مون در امان ميمونيم 316 00:13:58,101 --> 00:13:59,645 خداي من 317 00:13:59,728 --> 00:14:01,689 فکر کنم همين الان مشکل تفنگ در امريکا رو حل کرديم 318 00:14:01,771 --> 00:14:04,858 !بذار تفنگ‌بارون بشن 319 00:14:04,941 --> 00:14:07,444 !بنگ بنگ، پيوه، پيوه، واو 320 00:14:07,528 --> 00:14:10,197 بياين جشن بگيريم... بيشتر مواد مصرف کنيم 321 00:14:13,992 --> 00:14:16,995 حالا که ديگه مشکل تفنگ در امريکا حل شده 322 00:14:17,078 --> 00:14:18,539 آروم! همه‌ش رو به موقع ميخوريم 323 00:14:18,622 --> 00:14:19,998 !آره 324 00:14:31,597 --> 00:14:34,597 دو ساعت بعد 325 00:14:36,598 --> 00:14:37,599 بوجک؟ 326 00:14:41,770 --> 00:14:43,522 هِي متأسفم. حالت خوبه؟ 327 00:14:43,605 --> 00:14:44,690 ...آره 328 00:14:44,773 --> 00:14:47,526 گوش کن، درباره‌ش فکر کردم و تو درست ميگفتي 329 00:14:47,609 --> 00:14:50,153 کتاب خاطراتت بايد نمايانگر خود تو باشه 330 00:14:50,237 --> 00:14:52,864 فقط موقعي کتاب خوبي هستش که تو ازش راضي باشي 331 00:14:52,947 --> 00:14:54,533 جدي ميگي؟ - آره - 332 00:14:54,616 --> 00:14:57,661 و ميخوام کمکت کتابي بنويسيم که جفتمون بهش افتخار کنيم 333 00:14:57,745 --> 00:15:00,914 خداي من، مرسي 334 00:15:00,997 --> 00:15:02,624 مرسي 335 00:15:05,586 --> 00:15:08,296 !ووو...آه 336 00:15:08,380 --> 00:15:10,382 حالت خوبه؟ - !نه - 337 00:15:10,465 --> 00:15:12,384 !دوباره نه 338 00:15:12,467 --> 00:15:14,219 گااااااااااه 339 00:15:14,302 --> 00:15:16,888 !چه اتفاقي داره ميوفته؟ 340 00:15:16,971 --> 00:15:21,935 !پنکيک زياد خوردم 341 00:15:22,018 --> 00:15:24,187 لعنت، هنوز دارم گيج ميزنم 342 00:15:24,188 --> 00:15:28,188 !دو ساعت بعد نه، دو دقيقه بعد 343 00:15:31,737 --> 00:15:34,072 بوسم کن - برو - 344 00:15:55,552 --> 00:15:59,889 منو ترک کردي و من هيچوقت نمي‌بخشمت 345 00:15:59,973 --> 00:16:02,142 ..من آقاي کره...آقاي کره 346 00:16:02,225 --> 00:16:03,644 آقاي کره بادوم زميني هستم 347 00:16:03,727 --> 00:16:05,437 !خدايا 348 00:16:06,855 --> 00:16:08,106 چيه؟ 349 00:16:16,573 --> 00:16:17,574 ... چه 350 00:16:17,658 --> 00:16:19,701 وووآه! خيلي‌خب، آروم بگير 351 00:16:19,785 --> 00:16:22,329 ديگه دورم خطوط پر رنگ نيست، اشکالي نداره (منظور طراحي شخصيتش هست) 352 00:16:22,412 --> 00:16:24,914 ديگه بين من و فضا مرزي نيست 353 00:16:24,998 --> 00:16:27,083 چيزيه که بالاخره اتفاق ميوفتاد 354 00:16:32,506 --> 00:16:33,841 بريم کمکش کنيم؟ 355 00:16:33,923 --> 00:16:35,759 نه، عاشق بازي کردن توي آب ـه 356 00:16:35,843 --> 00:16:38,094 خدا 357 00:16:43,057 --> 00:16:45,769 خداي من، خداي من 358 00:16:51,900 --> 00:16:53,777 چيه همه ميخندن؟ چي انقدر خنده‌داره؟ 359 00:16:53,861 --> 00:16:55,028 کات! خودت رو از اونجا 360 00:16:55,111 --> 00:16:56,697 بيار بيرون بوجک 361 00:16:56,864 --> 00:17:01,535 "ديالوگت اينه : "اين همه چيزيه که هستم و خواهم بود 362 00:17:01,618 --> 00:17:03,704 اين همه چيزيه که هستم و خواهم بود 363 00:17:03,787 --> 00:17:06,665 مي‌توني يه بار ديگه هم بگيش پيرمرد 364 00:17:15,799 --> 00:17:18,092 !اسب، اسب، اسب - چيه؟ - 365 00:17:18,176 --> 00:17:21,847 ميشه لطفاً يه آلت کره‌اي و ساندويچ لرزوني واسه درست کني؟ 366 00:17:21,930 --> 00:17:23,557 چي؟ 367 00:17:23,640 --> 00:17:27,811 !گفتم که واسم يک آلت کره‌اي و ساندويچ لرزوني بيار عوضي 368 00:17:27,895 --> 00:17:30,230 نه، نه 369 00:17:30,313 --> 00:17:32,399 نه؟ 370 00:17:32,482 --> 00:17:35,903 خُب هنوز دير نشده که بگي نه بوجک؟ 371 00:17:35,985 --> 00:17:38,405 اين راهيه که تو انتخاب کردي 372 00:17:40,198 --> 00:17:42,409 دارم فرو ميرم، يکي کمک کنه 373 00:17:42,492 --> 00:17:44,160 زمين قيري شده 374 00:17:44,244 --> 00:17:46,496 چرا باهام نمياي؟ بيا بريم مِين 375 00:17:46,580 --> 00:17:48,122 نمي‌تونم، گير کردم 376 00:17:48,206 --> 00:17:49,958 رستوران پينک‌بري هم توي مِين دارن؟ 377 00:17:50,041 --> 00:17:51,459 !نمي‌تونم 378 00:17:51,543 --> 00:17:53,962 از اونجا بيا بيرون - نمي‌تونم - 379 00:17:54,045 --> 00:17:56,172 نمي‌تونم توي خونه‌ي خيابون وونت زندگي کنم (شوخي با وال استريت) 380 00:17:56,256 --> 00:17:59,217 نمي‌توني من رو جلوي همه اعضاء کلاب خجالت‌زده کني 381 00:17:59,300 --> 00:18:02,971 بهشون گفته بودم که ميخواي آهنگ "آب نبات" رو بخوني (آهنگي از ليل وين) 382 00:18:03,054 --> 00:18:04,639 ولي حس آهنگ خوندن ندارم 383 00:18:04,723 --> 00:18:06,558 هيچکي اهميتي نميدي چه حسي داري 384 00:18:06,641 --> 00:18:08,184 بيرون منتظرت هستن 385 00:18:08,268 --> 00:18:10,061 و ميخوان که واسشون آهنگ بخوني 386 00:18:10,144 --> 00:18:11,939 حالا، ميخواي ماماني دوسِت داشته باشه؟ 387 00:18:12,021 --> 00:18:15,316 برو و تنها کاري که توش خوب هستي رو انجام بده 388 00:18:15,400 --> 00:18:19,320 "خوندن آهنگ وامونده "آب نبات 389 00:18:19,446 --> 00:18:21,030 و بذار چيزي رو بهت بگم 390 00:18:21,114 --> 00:18:23,658 ...راز هميشه زندگي کردن 391 00:18:28,037 --> 00:18:29,247 نه 392 00:18:29,330 --> 00:18:30,331 سلام 393 00:18:33,334 --> 00:18:35,295 مشکلت چيه؟ 394 00:18:35,378 --> 00:18:37,297 غم و غصه. خيلي ناراحتم 395 00:18:37,380 --> 00:18:38,966 فقط ميخوام همه دوستم داشته باشن 396 00:18:39,048 --> 00:18:40,675 ولي نميدونم چطوري کاري بکنم که دوستم داشته باشن 397 00:18:40,759 --> 00:18:42,469 نمي‌توني به زور عشق رو بسازي کله خر 398 00:18:42,552 --> 00:18:44,471 بايد توي زندگي به مردم خوبي کني و فرد خوبي باشي 399 00:18:44,554 --> 00:18:45,889 و قلبت رو به روي همه باز بذاري 400 00:18:45,973 --> 00:18:47,098 همه چي رو خراب کردم 401 00:18:47,181 --> 00:18:48,224 ديگه واسه من دير شده، نه؟ 402 00:18:48,308 --> 00:18:49,309 نميدونم 403 00:18:49,392 --> 00:18:50,602 من فقط از توهم مواد درست شدم 404 00:18:50,685 --> 00:18:52,020 هرچي که بخواي بهت ميگم 405 00:18:52,103 --> 00:18:54,022 پس بهم بگو که هنوز دير نشده 406 00:18:54,105 --> 00:18:56,232 خُب هنوز دير نشده. هيچوقت دير نيست 407 00:18:56,316 --> 00:18:57,734 آره درسته - هيچوقت دير نيست - 408 00:18:57,818 --> 00:18:59,778 تا اون کسي باشي که هميشه ميخواي باشي 409 00:18:59,861 --> 00:19:02,030 بايد زندگي که ميخواي بکني رو انتخاب کني 410 00:19:02,113 --> 00:19:05,659 ...پنج سنت ميشه لطفاً 411 00:19:17,629 --> 00:19:18,797 بوجک 412 00:19:18,880 --> 00:19:20,048 آره عزيزم؟ 413 00:19:20,131 --> 00:19:21,633 شام آماده است 414 00:19:23,092 --> 00:19:24,511 موقع رفتن به فروشگاه ابزارآلات ، اد رو ديدم 415 00:19:24,594 --> 00:19:25,971 گفت واسه يه مقدار وضعيت جوي اينجاييم 416 00:19:26,054 --> 00:19:27,806 يک مقدار وضعيت جوي" ديگه چه کوفتيه؟" 417 00:19:27,889 --> 00:19:29,307 هميشه توي يه آب و هوايي هستيم 418 00:19:29,390 --> 00:19:31,142 حدس بزن چي شده اد؟ هيچوقت بدون آب و هوا نميمونيم 419 00:19:32,853 --> 00:19:35,104 بوجک نکن 420 00:19:35,188 --> 00:19:36,940 بيخيال، نمي‌تونم جلوشو بگيرم 421 00:19:37,024 --> 00:19:38,817 خيلي بانمکه که اونا خودکار برميگردن سرجاشون 422 00:19:38,900 --> 00:19:40,443 از کجا ميدونن؟ 423 00:19:40,527 --> 00:19:42,988 پسر ميتونيم دقيقاً همينجوري 424 00:19:43,071 --> 00:19:44,865 تا آخر عمرمون بمونيم خواهشاً؟ 425 00:19:44,948 --> 00:19:49,285 آره باشه، حتما يا اينکه برعکسشو انجام بديم 426 00:19:49,369 --> 00:19:51,245 چون من حامله‌ام 427 00:19:51,329 --> 00:19:53,289 !چي؟ عاليه 428 00:19:53,373 --> 00:19:55,876 آره و هشتاد درصد مطمئنم که مال تو ـه 429 00:19:59,046 --> 00:20:01,339 عجيبه که ميخوام الان باهات عشق بازي کنم؟ 430 00:20:01,422 --> 00:20:03,299 چرا عجيب باشه؟ 431 00:20:03,383 --> 00:20:05,802 نميدونم. نميخوام بچه توي شکمت رو بترسونم 432 00:20:05,886 --> 00:20:07,888 شايد بهتره فقط لب بگيريم و با دست‌هامون کار کنيم 433 00:20:07,971 --> 00:20:09,931 تا نُه ماه ديگه 434 00:20:18,189 --> 00:20:20,149 فکر کنم يکي بيدار شده 435 00:20:20,233 --> 00:20:22,360 بابا داره مياد؟ بابا داره مياد؟ 436 00:20:22,443 --> 00:20:24,571 بله دخترهجون، بابا داره مياد 437 00:20:24,696 --> 00:20:26,322 بابا 438 00:20:26,406 --> 00:20:27,866 ميخوام انگشت‌ ـت رو بخورم 439 00:20:27,949 --> 00:20:28,992 به به ، به به 440 00:20:33,371 --> 00:20:35,164 بابايي؟ - هارپر؟ - 441 00:20:35,665 --> 00:20:36,875 ستاره‌ها کجا ميرن؟ 442 00:20:36,958 --> 00:20:38,585 اونا هنوز سرجاشونن 443 00:20:38,668 --> 00:20:41,254 نمي‌تونيم ببينيم چون خورشيد داره ميدرخشه 444 00:20:41,337 --> 00:20:43,464 بابايي؟ - هارپر؟ - 445 00:20:43,548 --> 00:20:47,176 به نظرت اگه الان يه بچه کوچيک بودي با همديگه دوست بوديم؟ 446 00:20:47,260 --> 00:20:49,012 خُب بستگي داره 447 00:20:49,096 --> 00:20:51,639 از کلوچه و رنگ سبز و موي سر رو بافتن خوشت مياد؟ 448 00:20:51,723 --> 00:20:53,850 !آره عاشقشونم 449 00:20:53,934 --> 00:20:56,061 خُب پس درخواستتون ثبت شد 450 00:20:56,144 --> 00:20:58,229 تا به مرحله پذيرفتن بره 451 00:20:58,312 --> 00:20:59,856 !پذيرفته شد 452 00:20:59,940 --> 00:21:02,776 !واه 453 00:21:02,859 --> 00:21:05,194 !ووواه 454 00:21:05,278 --> 00:21:06,947 چلپ چلوپ نکن 455 00:21:07,072 --> 00:21:08,823 نه سخته، نکن 456 00:21:08,907 --> 00:21:10,283 غلغلکت مياد 457 00:21:10,366 --> 00:21:12,077 !گيرت آوردم 458 00:21:12,160 --> 00:21:13,661 خيلي سريع بزرگ شد 459 00:21:13,745 --> 00:21:15,830 خوشم نمياد که پسره موتور ميرونه 460 00:21:15,914 --> 00:21:17,874 عزيزم موتور گازي فرق داره 461 00:21:19,417 --> 00:21:21,210 باشه باشه 462 00:21:21,294 --> 00:21:23,130 داري به چي فکر ميکني؟ 463 00:21:23,212 --> 00:21:25,757 چقدر زندگيت قشنگ و خوب ميشد 464 00:21:25,840 --> 00:21:27,634 اگه اين طريقه زندگي رو انتخاب ميکردي 465 00:21:34,557 --> 00:21:37,644 چي؟ کجا؟ 466 00:21:37,727 --> 00:21:39,228 سلام؟ 467 00:21:39,312 --> 00:21:41,230 بوجک ديشب صفحه‌هايي که واسم فرستاده بودي رو خوندم 468 00:21:41,314 --> 00:21:44,734 و بايد بگم که کتابت بدون شک 469 00:21:44,818 --> 00:21:46,820 و بدون ذره‌اي ترديد 470 00:21:46,903 --> 00:21:48,155 غيرقابل فهم‌ترين کتابه 471 00:21:48,237 --> 00:21:50,157 !غيرقابل فهمه - امروز چه روزيه؟ - 472 00:21:50,198 --> 00:21:51,950 بذار ببينيم چي اينجا داري 473 00:21:52,033 --> 00:21:53,952 بيست صفحه از هوادارهاي شهواني دکتر هو داري 474 00:21:54,035 --> 00:21:56,412 يک رسيد واسه خريد سوپ، پنج تئوري مختلف از 475 00:21:56,496 --> 00:21:57,956 چگونگي رخ دادن حادثه يازده سپتامبر 476 00:21:58,039 --> 00:21:59,916 و چندتا لينک‌ ويدئوهاي يوتيوب 477 00:22:00,000 --> 00:22:02,293 که توي قالب کتاب نميشه چاپشون کرد 478 00:22:02,376 --> 00:22:04,629 باشه بايد قطع کنم 479 00:22:08,424 --> 00:22:10,468 اصلاً هيچ سوالي در مورد 480 00:22:10,551 --> 00:22:13,054 هيئت نويسنده‌هاي پشت پرده‌امون ندارين؟ 481 00:22:13,138 --> 00:22:16,099 امم، چرا يه سوال در مورد توري اسپلينگ دارم 482 00:22:16,183 --> 00:22:20,020 دوباره بگم که توري اسپلينگ اينجا نيست همونطور که قبلاً گفتم 483 00:22:20,103 --> 00:22:22,897 نويسنده پشت پرده‌ي توري اسپلينگ اينجاست 484 00:22:22,981 --> 00:22:24,816 اينجا ميثاق نويسنده‌هاي پشت پرده است 485 00:22:24,899 --> 00:22:26,359 ...چطوري نشده که 486 00:22:27,568 --> 00:22:28,987 خيلي‌خب، سوال بعدي؟ 487 00:22:29,070 --> 00:22:31,572 آره اين يکي واسه کُل هيئت ـه 488 00:22:31,656 --> 00:22:34,575 نويسنده‌اي که دوست دارين واسش بنويسين کيه؟ 489 00:22:34,659 --> 00:22:37,411 چي؟ نه اونا واسه روح‌ها کتاب نمي‌نويسن 490 00:22:37,495 --> 00:22:40,623 اينکه... چرا با خودم فک ميکردم ايده‌ي خوبيه؟ 491 00:22:40,707 --> 00:22:44,211 کسي هست که سوال درست و حسابي داشته باشه 492 00:22:44,293 --> 00:22:46,295 از افراد هيئت بپرسه؟ 493 00:22:46,379 --> 00:22:50,299 يک سوال درست يا يک تفنگ که بتونم به خودم تير بزنم؟ 494 00:22:50,383 --> 00:22:51,425 چرا من سوال دارم 495 00:22:51,509 --> 00:22:53,094 خدايا شکرت 496 00:22:53,178 --> 00:22:55,596 سوال من از دايان ـه 497 00:22:55,680 --> 00:22:58,808 ببين، متأسفم بخاطر اون چيزايي که قبلاً گفتم 498 00:22:58,892 --> 00:23:00,643 مي‌تونيم کتابي که نوشتي رو چاپ کنيم 499 00:23:00,727 --> 00:23:02,520 مطمئناً نويسنده بهتري از من هستي 500 00:23:02,603 --> 00:23:05,148 و راستش اصلاً ديگه اهميتي نميدم 501 00:23:05,232 --> 00:23:07,150 مردم دنيا در مورد من چي فکر ميکنن 502 00:23:07,234 --> 00:23:08,985 فقط از خوندن اون کتاب بدم اومد 503 00:23:09,069 --> 00:23:11,404 چون از حس اينکه تو اونجوري من رو ميديدي، بدم مياد 504 00:23:11,487 --> 00:23:14,032 چون فکر کنم تو بهتر از همه من رو بشناسي 505 00:23:14,115 --> 00:23:16,409 ...و اگه تو فکر ميکني که 506 00:23:16,492 --> 00:23:19,120 ...اممم، فک کنم سوال من اينکه که به نظرت 507 00:23:19,204 --> 00:23:21,248 به نظرت هنوز واسه من دير نشده (درست بشم)؟ 508 00:23:21,330 --> 00:23:23,041 چي؟ 509 00:23:23,124 --> 00:23:25,668 يعني آخه من حتماً بايد همينجوري که هستم بمونم؟ 510 00:23:25,752 --> 00:23:27,712 اون شخصيت توي کتاب بمونم؟ 511 00:23:27,795 --> 00:23:30,715 ... هنوز واسم دير نشده، نه؟ هنوز... دير 512 00:23:30,798 --> 00:23:33,176 دايان، ميخوام بهم بگي که هنوز دير نشده 513 00:23:33,260 --> 00:23:35,262 ...بوجک من - بايد بهت بگي - 514 00:23:35,344 --> 00:23:36,804 که من شخصيت خوبي هستم 515 00:23:36,888 --> 00:23:38,681 ميدونم که اين حرف‌هام خودخواهانه است 516 00:23:38,765 --> 00:23:40,683 و خودم رو کوچيک ميکنم ولي اون ته مه ها 517 00:23:40,767 --> 00:23:42,351 توي عمق وجودم، آدم خوبيم 518 00:23:42,435 --> 00:23:44,854 و ميخوام که بهم بگي آدم خوبيم دايان 519 00:23:46,022 --> 00:23:49,025 بهم بگو خواهش ميکنم دايان بگو که آدم خوبيم 520 00:24:04,124 --> 00:24:07,710 هي تو همون اسب ـه از "اسب‌سواري" نيستي؟ 521 00:24:07,734 --> 00:24:14,734 مترجم K H A S H A Y A R -_- خشايار 522 00:24:14,735 --> 00:24:24,735 دانلود فيـلم و سريال با لينک مستقيم TVSDL1.com