1 00:00:42,024 --> 00:00:47,112 "Sicario" oli Jerusalemin kiihkoilija. 2 00:00:47,321 --> 00:00:53,369 He tappoivat roomalaisvalloittajia. 3 00:00:53,577 --> 00:00:57,957 Meksikossa sicario tarkoittaa palkkamurhaajaa. 4 00:02:09,695 --> 00:02:12,197 Maahan! 5 00:02:12,489 --> 00:02:14,742 FBI! Liikkumatta! 6 00:02:16,493 --> 00:02:17,620 Maahan! 7 00:02:17,912 --> 00:02:20,331 Missä panttivangit ovat? 8 00:02:20,956 --> 00:02:22,875 Pysykää maassa. 9 00:02:23,083 --> 00:02:25,628 Jalat ristiin! 10 00:02:26,211 --> 00:02:30,174 Poliisi! Liikkumatta! Maahan! 11 00:02:31,008 --> 00:02:32,927 Ei ketään. 12 00:02:34,678 --> 00:02:38,974 Tulen ulos! - Poliisi! Meillä on etsintälupa. 13 00:02:41,226 --> 00:02:42,311 FBI! 14 00:02:49,443 --> 00:02:51,487 Osuiko sinuun? - Ei. 15 00:02:51,695 --> 00:02:54,156 Vittu. 16 00:02:55,157 --> 00:02:58,160 Tilanne? 17 00:02:58,410 --> 00:03:01,247 Kaksi epäiltyä kiinni. 18 00:03:06,168 --> 00:03:08,504 Okei, Macer? - Joo. 19 00:03:08,712 --> 00:03:11,340 Miksi ampua? Täällä ei ole ketään. 20 00:03:17,888 --> 00:03:19,682 Mitä vittua? 21 00:04:01,348 --> 00:04:03,100 Voi luoja. 22 00:04:11,609 --> 00:04:16,572 Ei meidän panttivankimme. - Ei, se oli jotain muuta. 23 00:04:17,656 --> 00:04:20,826 Macer? Mitä sanon oikeusministerille? 24 00:04:21,118 --> 00:04:23,162 Totuuden. 25 00:05:14,463 --> 00:05:17,258 Sonoran kartelli? 26 00:05:17,466 --> 00:05:19,093 Joo. 27 00:05:20,719 --> 00:05:22,513 Montako yhteensä? 28 00:05:22,721 --> 00:05:26,016 15 täällä ja 20 makkarissa. 29 00:05:26,225 --> 00:05:29,144 Ullakko ja kellari tarkistamatta. 30 00:05:29,353 --> 00:05:32,314 Ilmoita oikeusministeriöön. 31 00:05:34,108 --> 00:05:39,280 Omistaako Manuel Diaz talon? - Ei yhteyttä tähän, mutta omistaa. 32 00:05:42,950 --> 00:05:45,160 Luoja. 33 00:05:45,369 --> 00:05:47,955 Reg, mene vain ulos. 34 00:06:12,021 --> 00:06:15,107 Vickers! Leikkuri. 35 00:06:24,783 --> 00:06:27,536 Vickers! - Poliisi löysi jotain. 36 00:07:47,157 --> 00:07:49,868 Paljon ruumiita Phoenixin lähellä. 37 00:07:50,077 --> 00:07:53,497 Kartellit näyttivät voimansa. 38 00:07:53,747 --> 00:07:56,375 Washington saa selitellä, - 39 00:07:56,625 --> 00:08:01,005 miten näin voi käydä Amerikassa. 40 00:08:01,213 --> 00:08:03,674 Oliko kyse jengisodasta - 41 00:08:03,924 --> 00:08:06,885 vai laittomista siirtolaisista? 42 00:08:07,094 --> 00:08:10,973 Uhrien henkilöllisyys ei selviä heti. 43 00:08:18,939 --> 00:08:21,775 Mitä on tekeillä? - En tiedä. 44 00:08:22,735 --> 00:08:25,529 Kolme vuotta sieppaustiimissä. 45 00:08:25,779 --> 00:08:29,199 Hän ei ole hätkähtänyt mistään. 46 00:08:29,408 --> 00:08:33,746 Hän on etulinjassa. Kate haluaa napata heidät. 47 00:08:33,954 --> 00:08:37,875 Innokas. - Viides ammuskelu. 48 00:08:38,083 --> 00:08:41,295 Hyvä tilasto. Pöytähommia? 49 00:08:41,503 --> 00:08:43,380 Kentällä alusta asti. 50 00:08:43,589 --> 00:08:46,508 Pidän hänestä. Entä mies? 51 00:08:46,717 --> 00:08:49,845 Meillä 1,5 vuotta. - Tausta? 52 00:08:50,054 --> 00:08:54,016 Terävä kaveri. Kävi yliopiston. 53 00:08:54,224 --> 00:08:58,479 Irakissa. Oikiksen tutkinto. 54 00:08:58,687 --> 00:09:00,856 Vihreä, mutta hyvä. 55 00:09:01,065 --> 00:09:04,026 Ei juristeja. Tyttö vain. 56 00:09:05,152 --> 00:09:08,864 Noudatimme sääntöjä. - Toki. 57 00:09:16,830 --> 00:09:18,624 Luoja. - Mitä? 58 00:09:18,832 --> 00:09:20,584 Voi paska. 59 00:09:20,793 --> 00:09:23,295 Tulisitko, Kate? 60 00:09:35,015 --> 00:09:38,894 Aikamoinen löytö. Ja menetys. 61 00:09:40,020 --> 00:09:41,063 Niin. 62 00:09:41,272 --> 00:09:44,525 Tunnetko Manuel Diazin kuviot? 63 00:09:44,733 --> 00:09:48,821 Hän haalii vararikkotaloja. 64 00:09:49,029 --> 00:09:51,323 Laillistakin bisnestä on. 65 00:09:51,532 --> 00:09:55,286 Edustaa ehkä Meksikon kartelleja. 66 00:09:55,494 --> 00:09:57,955 Diaz on Sonoran kartellia. 67 00:09:58,163 --> 00:10:00,499 Ehkä sen vanhin jäsen USA:ssa. 68 00:10:00,708 --> 00:10:03,252 Entä veli? 69 00:10:04,253 --> 00:10:08,799 En tiennyt veljestä. - Guillermo. 70 00:10:09,008 --> 00:10:12,678 Entä serkku? - En tiennyt serkustakaan. 71 00:10:12,886 --> 00:10:15,723 Serkku on Fausto Alarcon. 72 00:10:15,931 --> 00:10:19,059 En tunne. - Kukaan ei tunne. 73 00:10:19,268 --> 00:10:21,729 Sonora-kartellin numero 3. 74 00:10:21,937 --> 00:10:26,275 En tiedä näistä. - Macer ei hoida huumejuttuja. 75 00:10:26,483 --> 00:10:31,071 Hän hoitaa sieppauksia. - Oletko naimisissa? 76 00:10:31,280 --> 00:10:34,074 Naimisissa? - Onko sinulla miestä? 77 00:10:36,952 --> 00:10:39,163 Eronnut. 78 00:10:40,372 --> 00:10:42,082 Lapsia? 79 00:10:42,291 --> 00:10:46,420 Ei. Oliko muuta? 80 00:10:48,672 --> 00:10:51,508 Ei, kiitos. Odota ulkopuolella. 81 00:10:58,057 --> 00:11:00,559 No? - Ei hajuakaan. 82 00:11:04,563 --> 00:11:07,274 Keitä he ovat? 83 00:11:08,525 --> 00:11:10,486 En tiedä. 84 00:11:19,328 --> 00:11:22,164 Kiitos kun tulitte. 85 00:11:23,207 --> 00:11:25,167 Tulisitko takaisin, Kate? 86 00:11:28,879 --> 00:11:34,218 Oikeusministeriö haluaa agentteja, jotka keskittyvät Diaziin. 87 00:11:34,426 --> 00:11:37,471 Matt Graver johtaa tiimiä. 88 00:11:37,680 --> 00:11:43,894 Eikö Phoenix tutki murhia? - Laajennamme kenttää. 89 00:11:44,103 --> 00:11:46,480 Sinä olet linkki. - Eli mitä? 90 00:11:46,689 --> 00:11:50,109 Sinulla on taktista osaamista. 91 00:11:50,317 --> 00:11:55,864 Ulkoministeriö antaa agentin, joka on erikoistunut kartelleihin. 92 00:11:56,073 --> 00:11:58,200 Olet osa tiimiä. 93 00:11:58,409 --> 00:12:01,078 Tapaatte Lucassa... Huomenna. 94 00:12:01,287 --> 00:12:03,497 Ylihuomenna, aikaisin. - Ilmavoimissa? 95 00:12:03,706 --> 00:12:06,292 Nähdään Guillermo. - Diazin veli? 96 00:12:06,500 --> 00:12:07,918 Aivan. 97 00:12:09,545 --> 00:12:13,882 Missä hän on? - El Pason alueella. 98 00:12:16,927 --> 00:12:19,263 Mikä on tavoitteemme? 99 00:12:22,266 --> 00:12:25,603 Ylireagoida. 100 00:12:25,811 --> 00:12:30,399 Sinun pitää olla vapaaehtoinen. 101 00:12:31,984 --> 00:12:36,906 Mieti tarkkaan ennen kuin vastaat. Haluatko mukaan? 102 00:12:39,199 --> 00:12:42,536 Voimmeko napata tämän tekijän? 103 00:12:46,040 --> 00:12:48,584 Todelliset tekijät, joo. 104 00:12:52,004 --> 00:12:54,048 Olen vapaaehtoinen. 105 00:13:08,687 --> 00:13:10,940 Isä. 106 00:13:12,608 --> 00:13:14,818 Herää. 107 00:13:15,819 --> 00:13:18,822 Pitää mennä futismatsiini. 108 00:13:20,241 --> 00:13:22,493 Pelaatko futista? - Joo. 109 00:13:22,701 --> 00:13:25,204 Oletko varma? 110 00:13:25,412 --> 00:13:28,499 Joo, meidän pitää mennä. 111 00:13:33,879 --> 00:13:35,339 Mennään. 112 00:13:35,547 --> 00:13:38,467 Äiti, kahvia ja munia isälle. 113 00:13:38,676 --> 00:13:40,386 Kyllä, kulta. 114 00:14:45,826 --> 00:14:50,247 USA:N ILMAVOIMAT LUKEN TUKIKOHTA 115 00:14:50,456 --> 00:14:54,710 Varo tuota varvastossutyyppiä. 116 00:14:58,005 --> 00:15:01,008 Hei. - Paperit. 117 00:15:08,349 --> 00:15:11,143 Hän on listalla, sinä et. 118 00:15:11,352 --> 00:15:13,687 Käänny. - Ei hätää. 119 00:15:15,272 --> 00:15:18,901 Soitan kun tulen takaisin. 120 00:15:38,754 --> 00:15:40,756 Huomenta. - Olenko myöhässä? 121 00:15:40,965 --> 00:15:43,342 Laskeuduimme juuri. 122 00:15:45,052 --> 00:15:48,013 Lintukoirani Alejandro. 123 00:15:51,892 --> 00:15:56,188 Lennämmekö tällä? - Vain parasta sinulle. 124 00:16:08,367 --> 00:16:11,287 Onko puolustusministeriöllä yksityiskone? 125 00:16:11,495 --> 00:16:14,790 Eikö teillä ole? - No ei. 126 00:16:17,001 --> 00:16:18,961 Onko täällä ruokaa? 127 00:16:19,169 --> 00:16:23,716 Pähkinöitä. Itsepalvelu. 128 00:16:34,852 --> 00:16:37,062 Kate Macer. 129 00:16:37,271 --> 00:16:40,524 Oletko ennen käynyt Juarezissa? 130 00:16:40,733 --> 00:16:43,986 En. Emmekö mene El Pasoon? 131 00:16:44,194 --> 00:16:47,239 Joo, mahtavaa. 132 00:18:12,700 --> 00:18:14,743 Oletko kunnossa? 133 00:18:16,662 --> 00:18:19,665 Joo, kaikki hyvin. 134 00:18:27,172 --> 00:18:30,676 Onko tämä erikoisalaasi? 135 00:18:32,553 --> 00:18:37,516 Meksikon kartellit. - Joo. 136 00:18:41,312 --> 00:18:44,481 Pitäisikö tietää mitään? 137 00:18:44,690 --> 00:18:47,902 Kysyt, miten kello toimii. 138 00:18:49,486 --> 00:18:52,448 Pidetään nyt vain silmällä aikaa. 139 00:18:55,701 --> 00:18:57,161 Selvä. 140 00:19:09,214 --> 00:19:12,009 Miten menee? - Mitä mies? 141 00:19:12,217 --> 00:19:17,556 Miten voit? - Sattuu kun pissaan. 142 00:19:17,765 --> 00:19:21,435 Tippuri? Minkä väristä? 143 00:19:21,644 --> 00:19:25,105 Keltaista ja punaista. - Verta? 144 00:19:27,566 --> 00:19:31,362 Haluan tutkia aietta upottaa Fidzi. 145 00:19:31,570 --> 00:19:33,697 Unohtakaa Fidzi, terroristit! 146 00:19:33,906 --> 00:19:37,660 Selvitämme sen parissa kuussa. 147 00:19:37,868 --> 00:19:41,747 Mitä tänään? - Kasasin sinulle tiimin. 148 00:19:41,956 --> 00:19:44,124 "Tiimi" kuulostaa hyvältä. 149 00:19:44,333 --> 00:19:47,544 Huippuja suoraan Afganistanista. 150 00:19:47,753 --> 00:19:51,548 Missä näemme? - Tiedustelussa. 151 00:19:51,757 --> 00:19:53,550 Hyvä. 152 00:20:04,979 --> 00:20:07,731 Meksikon poliisi tulee rajalle - 153 00:20:07,940 --> 00:20:11,986 ja saattaa oikeustalolle tänne. 154 00:20:12,194 --> 00:20:14,530 Korkean tason kohde. 155 00:20:17,700 --> 00:20:22,037 Isku voi tulla vaihtopaikalla - 156 00:20:22,246 --> 00:20:24,790 tai rajalla paluumatkalla. 157 00:20:25,583 --> 00:20:29,128 Poliisi tulee... Nouskaa ylös. 158 00:20:31,338 --> 00:20:35,426 He ovat Laredossa. - Texas on ihana. 159 00:20:35,634 --> 00:20:39,888 Delta auttaa ja saattaa poliisia vaihtoon. 160 00:20:41,265 --> 00:20:44,935 Ja tärkein mies... Tuletko mukaan? 161 00:20:45,144 --> 00:20:47,605 Tulemme retkelle pyssyt mukana. 162 00:20:47,813 --> 00:20:51,692 Haluatko lisäapua? 163 00:20:51,901 --> 00:20:55,362 Oletko selvä? - Olen sitten perillä. 164 00:20:55,571 --> 00:20:57,781 Autossa on pullo. 165 00:20:57,990 --> 00:21:01,368 Luotettava mies. - Varustamme teidät. 166 00:21:01,577 --> 00:21:05,831 Matt on kärjessä. 167 00:21:06,040 --> 00:21:07,917 Paluumatkalla voi tapahtua. 168 00:21:08,125 --> 00:21:11,086 Federalen kaveri voi ampua. 169 00:21:11,295 --> 00:21:13,964 Delta 1 vetää letkaa. 170 00:21:14,173 --> 00:21:17,509 Tiimi 2 tuo vangin ja seuraa. 171 00:21:17,801 --> 00:21:21,722 Delta, esittäytykää niin tiedämme, missä on turva. 172 00:21:23,140 --> 00:21:27,603 Isku voi tulla rajalla paluussa. 173 00:21:28,520 --> 00:21:33,984 Kuka hyvänsä voi ampua missä vain matkan varrella. 174 00:21:34,193 --> 00:21:37,238 Operaatio on ohi vasta täällä. 175 00:21:37,446 --> 00:21:39,198 Onko selvä? 176 00:21:39,406 --> 00:21:42,326 Pitäkää varanne. Mennään. 177 00:21:44,036 --> 00:21:45,663 Mitä? 178 00:21:52,586 --> 00:21:55,297 Etkö ole vankilassa? 179 00:21:55,506 --> 00:21:58,550 Tänne tarvittiin joku. 180 00:21:58,759 --> 00:22:01,929 Hyvä vai huono käytös? 181 00:22:07,893 --> 00:22:11,105 Oletko käynyt siellä? 182 00:22:11,313 --> 00:22:14,149 Olin töissä Juarezissa. 183 00:22:16,277 --> 00:22:19,113 Huumevirastolle? - Ei. 184 00:22:21,156 --> 00:22:24,702 Kelle? - Meksikolle. 185 00:22:24,910 --> 00:22:27,329 Olin syyttäjä. 186 00:22:30,624 --> 00:22:33,168 Etkö ole amerikkalainen? - En. 187 00:22:33,377 --> 00:22:36,422 Kelle teet nyt töitä? 188 00:22:36,630 --> 00:22:39,592 Menen minne lähetetään. 189 00:22:39,800 --> 00:22:42,761 Mistä tulit? 190 00:22:42,970 --> 00:22:44,847 Cartagenasta. 191 00:22:46,515 --> 00:22:48,684 Kolumbiasta. 192 00:22:49,643 --> 00:22:51,562 Kuuntele. 193 00:22:51,770 --> 00:22:55,399 Amerikkalaisena et tajua tätä. 194 00:22:56,567 --> 00:22:59,737 Epäilet kaikkea. 195 00:23:00,279 --> 00:23:02,281 Mutta lopulta - 196 00:23:02,489 --> 00:23:04,783 ymmärrät. 197 00:23:10,497 --> 00:23:15,544 Kokeile, sopiiko tämä. - CIA? 198 00:23:15,753 --> 00:23:18,005 Oikeusministeriö. 199 00:23:18,213 --> 00:23:19,340 Eikä ole. 200 00:23:19,548 --> 00:23:22,384 Tottele vain Alejandroa. 201 00:23:22,593 --> 00:23:26,138 En saa totella Alejandroa. Etenkään Meksikossa. 202 00:23:26,347 --> 00:23:28,641 Jää sitten tänne. 203 00:23:29,642 --> 00:23:33,979 Et halua. - Mistä on kyse? 204 00:23:34,188 --> 00:23:37,191 Lähdit tähän vapaaehtoisena, - 205 00:23:37,399 --> 00:23:41,987 koska Phoenixissa siivoat vain sotkua. 206 00:23:42,196 --> 00:23:45,783 Pian kaikissa taloissa on räjähteitä. 207 00:23:45,991 --> 00:23:49,370 Haluatko löytää syylliset? - Kyllä. 208 00:23:49,578 --> 00:23:51,455 Kyllä? - Kyllä. 209 00:23:52,748 --> 00:23:56,543 Aloitamme tästä. Kokeile sitä. 210 00:25:42,691 --> 00:25:46,362 Tässä se on... vaaran paikka. 211 00:25:46,570 --> 00:25:48,239 Juarez. 212 00:25:50,950 --> 00:25:52,660 Tiedättekö... 213 00:25:52,868 --> 00:25:56,789 Presidentti Taft tapasi muinoin presidentti Diazin. 214 00:25:56,997 --> 00:25:59,875 Mukana oli 4000 sotilasta. 215 00:26:00,084 --> 00:26:04,255 Vierailu melkein peruttiin. Jollakin oli ase. 216 00:26:04,463 --> 00:26:07,216 Aikoi ampua Taftin. 217 00:26:07,424 --> 00:26:11,553 Se estettiin. 4000 sotilasta! 218 00:26:11,762 --> 00:26:14,848 Tuntuikohan turvalliselta? 219 00:28:28,899 --> 00:28:31,318 Tervetuloa Juareziin. 220 00:29:09,732 --> 00:29:12,902 Nerokasta touhua. 221 00:29:13,110 --> 00:29:17,781 Kun kartelli tuhoaa ruumiin noin, uhri näyttää syylliseltä, - 222 00:29:17,990 --> 00:29:22,202 koska kuoli noin. 223 00:29:22,411 --> 00:29:24,455 Nerokasta. 224 00:29:46,393 --> 00:29:48,896 Kuuletko? 225 00:29:49,104 --> 00:29:51,649 Tuo ei ole ilotulitusta. 226 00:29:53,025 --> 00:29:58,113 Meksiko muuttaa reittiä. Edessä on ruuhkaa. Varokaa. 227 00:31:28,454 --> 00:31:31,206 Täällä ei tapahdu mitään. 228 00:31:31,415 --> 00:31:35,210 Rajalla, jos jossain. 229 00:31:40,090 --> 00:31:43,469 Varo Meksikon poliisia. 230 00:31:44,470 --> 00:31:47,890 Kaikki eivät ole hyviksiä. 231 00:32:30,891 --> 00:32:34,603 Vasemmalla tarkkailija. 232 00:32:34,812 --> 00:32:36,939 Jännää. 233 00:32:37,147 --> 00:32:40,150 Meidän? - Tarkkaile oikeaa. 234 00:32:40,359 --> 00:32:42,653 Yksinäinen susi. 235 00:32:49,785 --> 00:32:51,704 Katseet katoille. 236 00:32:58,419 --> 00:33:01,005 Ei mitään katoilla. 237 00:33:02,756 --> 00:33:07,428 Silta lähestyy. Vauhtia. 238 00:33:14,768 --> 00:33:17,771 Pidetään tämä kaista. 239 00:33:17,980 --> 00:33:21,984 Ohjaavat äkkiä rajan yli. 240 00:33:33,162 --> 00:33:35,247 Ei hermoilla. 241 00:33:40,294 --> 00:33:44,006 Matka tyssää. Mitä nyt tehdään? 242 00:33:47,551 --> 00:33:51,222 Edessä on hajonnut auto. 243 00:33:51,430 --> 00:33:55,267 Tässä menee hetki. Valppaana. 244 00:34:28,259 --> 00:34:30,761 Ota ase esiin. 245 00:34:31,971 --> 00:34:34,848 Punainen Impala, kello 10. 246 00:34:35,057 --> 00:34:38,561 Punainen Impala vasemmalla. 247 00:34:38,769 --> 00:34:40,229 Selvä. 248 00:34:51,574 --> 00:34:55,160 Vasemmalla vihreä Civic. 249 00:35:04,378 --> 00:35:06,422 Ikkuna alas. 250 00:35:13,053 --> 00:35:16,140 Ase! - Ase vasemmalla! 251 00:35:16,348 --> 00:35:20,227 Säännöt? - Vastaamme tuleen. 252 00:35:21,520 --> 00:35:24,648 Lupa puolustaa ulkoa? 253 00:35:24,857 --> 00:35:29,278 Pysy autossa, jos hekin pysyvät. 254 00:35:50,424 --> 00:35:54,386 Valmiina, kaista liikkuu. Se tulee nyt, jos on tullakseen. 255 00:36:11,654 --> 00:36:13,489 Ulos! - Odottakaa. 256 00:36:13,697 --> 00:36:15,282 Ulos autosta. 257 00:36:16,367 --> 00:36:17,451 Voi luoja. 258 00:36:31,006 --> 00:36:34,260 Liikkumatta! 259 00:36:34,468 --> 00:36:38,514 Rauhassa. Laske ase. 260 00:36:46,564 --> 00:36:48,607 Haluatko kuolla? 261 00:36:53,696 --> 00:36:55,864 Mitä vittua me teemme? 262 00:37:16,927 --> 00:37:19,430 Vittu! - Kaistat vetävät! 263 00:37:19,638 --> 00:37:23,642 Älä tuijota! - Kädet pään taakse! 264 00:37:23,851 --> 00:37:27,813 Selvä! - Tilanne hallussa. 265 00:37:33,193 --> 00:37:36,238 Tämä tulee Amerikan lehtien etusivuille. 266 00:37:36,447 --> 00:37:39,617 Ei edes El Pasossa. 267 00:37:43,203 --> 00:37:44,121 Selvä! 268 00:38:32,044 --> 00:38:36,382 Meni vähän hulluksi. - Hulluksi? Se oli laitonta. 269 00:38:36,632 --> 00:38:39,385 Haluatko sotaa? Olet vakooja. 270 00:38:39,593 --> 00:38:43,097 Ja kuka tuo on? - Olisit jäänyt tänne. 271 00:38:43,347 --> 00:38:48,352 Luoja. Te ammutte siviilien keskellä. 272 00:38:48,602 --> 00:38:50,271 En ole sotilas! 273 00:38:50,521 --> 00:38:53,107 Älä vähättele itseäsi. 274 00:38:53,315 --> 00:38:56,068 Reggie ei ollut valmis tähän. 275 00:38:56,277 --> 00:38:59,572 Parempi olla, koska jatko on tätä. 276 00:38:59,780 --> 00:39:03,367 Kartellit toimivat näin. - Miksi olen täällä? 277 00:39:03,576 --> 00:39:08,664 Annat meille tilaisuuden synnyttää kaaosta. Sitä tämä on. 278 00:39:10,958 --> 00:39:13,919 Yritä vain oppia kaikesta. 279 00:39:14,128 --> 00:39:17,214 Opi. Siksi olet täällä. 280 00:39:39,403 --> 00:39:41,989 Guillermo. 281 00:39:44,533 --> 00:39:47,161 Annat hänelle rutkasti vettä. 282 00:39:52,333 --> 00:39:55,878 Et uskonut tähän. 283 00:40:03,469 --> 00:40:06,347 Kiva, kun eivät hablaa englantia. 284 00:40:07,681 --> 00:40:11,143 Toin vanhan kamusi tänne. 285 00:40:11,352 --> 00:40:14,647 Hablaat takuulla hänelle. 286 00:40:23,322 --> 00:40:26,492 Voiko haamulla olla jano? 287 00:40:31,163 --> 00:40:34,541 Hänet pidettiin elossa meille. 288 00:40:36,627 --> 00:40:41,674 Tuskin helppoa. - Mikä on enää? 289 00:40:41,882 --> 00:40:47,054 Anteeksi paluumatkan tapahtumat. 290 00:40:47,263 --> 00:40:50,099 Syy ei ole sinun. Mitä vaimo? 291 00:40:50,307 --> 00:40:54,395 Hyvää. Meillä on kaksi poikaa. 6 ja 8. 292 00:40:58,274 --> 00:41:01,151 Juarezissa? - Montereyssa. 293 00:41:01,360 --> 00:41:04,947 Parempi niin. - Rauhallisempaa. 294 00:41:05,155 --> 00:41:10,411 Huhutaan tunnelista. Fauston pääväylä Arizonaan. 295 00:41:10,619 --> 00:41:14,748 Se on paras ylityspaikka. 296 00:41:14,957 --> 00:41:18,419 Jos löydät sen. Aika käy vähiin. 297 00:41:18,627 --> 00:41:22,047 Kaikki muuttuu hetkessä. 298 00:41:22,840 --> 00:41:25,509 Mennäänkö? - Parempi, ettet tule. 299 00:41:26,510 --> 00:41:29,680 Jos tuolla tapahtuu jotain, - 300 00:41:29,889 --> 00:41:33,726 voit sanoa, ettet nähnyt mitään. 301 00:41:33,934 --> 00:41:37,062 Hienoa, että käyt yhä taistoa. 302 00:41:37,271 --> 00:41:40,566 Ikävä, mitä sinulle tapahtui. 303 00:41:42,985 --> 00:41:45,029 Pidä huolta. 304 00:42:41,377 --> 00:42:44,880 Alejandro, hän muistaa sinut. 305 00:42:45,589 --> 00:42:48,092 Minä poistun. 306 00:42:57,726 --> 00:43:02,439 Näet jenkkimaan helvetin. 307 00:43:02,648 --> 00:43:04,692 Medellínin. 308 00:43:11,532 --> 00:43:14,201 Miksi sinä tänne katsot? 309 00:43:14,410 --> 00:43:17,246 Et puhu englantia. Muistatko? 310 00:43:43,772 --> 00:43:45,900 Saanko savukkeen? 311 00:43:46,108 --> 00:43:47,651 Kiitos. 312 00:44:07,713 --> 00:44:11,800 Pidätkö ilotulituksista? Haluatko nähdä jotain kivaa? 313 00:44:12,009 --> 00:44:13,677 Tule. 314 00:44:48,170 --> 00:44:50,297 Tässä. 315 00:44:53,634 --> 00:44:55,511 Katso tuonne. 316 00:45:10,943 --> 00:45:12,319 Uskomatonta. 317 00:45:12,528 --> 00:45:17,283 Noin käy kun kanalta vie pään. 318 00:45:17,491 --> 00:45:20,035 Näen sen. 319 00:45:21,203 --> 00:45:23,539 Saatko kaikki yhteen paikkaan? 320 00:45:23,747 --> 00:45:26,792 Palasimme Phoenixiin. Kiire. 321 00:45:27,001 --> 00:45:31,297 Käske Bob Fisksin pitää ne siellä. 322 00:45:31,505 --> 00:45:33,883 Kauanko Tucsoniin? 323 00:45:34,091 --> 00:45:38,512 Pari tuntia. - Olemme siellä noin kahdelta. 324 00:45:40,806 --> 00:45:44,310 Menemmekö Tucsoniin? - Nuku matkalla. 325 00:45:44,518 --> 00:45:47,271 Nyt pääsin portista. 326 00:45:47,479 --> 00:45:48,981 Oletko OK? - On. 327 00:45:49,189 --> 00:45:52,318 En kysynyt sinulta. - Mutta vastasin. 328 00:45:55,070 --> 00:45:58,616 Kate... Kuka tuo on? 329 00:45:58,824 --> 00:46:01,243 Me menemme Tucsoniin. 330 00:46:35,486 --> 00:46:39,365 Miksi viivytys? - Olemme nopeita. 331 00:46:39,573 --> 00:46:43,869 Tilaammeko 8000 dollarilla pizzaa? 332 00:46:44,078 --> 00:46:48,374 Älä liioittele. Kate Macer, FBI. Hän päätti. 333 00:46:48,582 --> 00:46:52,127 En. Olisiko toista? 334 00:46:58,968 --> 00:47:01,720 Polta tässä loppuun. - Selvä. 335 00:47:03,973 --> 00:47:05,474 Kate... 336 00:47:05,683 --> 00:47:08,060 Mitä El Pasossa tapahtui? 337 00:47:08,269 --> 00:47:11,605 Olimme muualla Meksikossa. 338 00:48:02,823 --> 00:48:06,160 Ei ole ohjeita. Mitä haluat tehdä? 339 00:48:06,368 --> 00:48:10,456 Jututamme Nogalesista poimittuja. 340 00:48:11,790 --> 00:48:14,877 Hyvä on. Tuo ryhmä. 341 00:48:17,296 --> 00:48:20,216 Tämä ryhmä. Ja tuo ryhmä. 342 00:48:21,800 --> 00:48:24,178 He jäävät. Muut voivat mennä. 343 00:48:24,386 --> 00:48:26,013 Josef! 344 00:48:31,518 --> 00:48:36,106 Kaikki Nogalesista. Ryhmät A, D, E. 345 00:48:36,315 --> 00:48:38,901 Ryhmät A, D, E. 346 00:48:39,109 --> 00:48:43,572 Pysykää siinä. Kaikki muut busseihin. 347 00:48:44,782 --> 00:48:47,910 Heti. - Bussiin. 348 00:48:48,744 --> 00:48:50,537 Nyt! 349 00:49:06,887 --> 00:49:09,890 Mitä etsimme? 350 00:49:11,100 --> 00:49:13,102 Tarkkaile. 351 00:49:16,605 --> 00:49:19,400 Tästä ryhmästä - 352 00:49:20,150 --> 00:49:23,153 kuka on ollut ennen USA:ssa? 353 00:49:28,742 --> 00:49:31,078 Anteeksi. 354 00:49:32,871 --> 00:49:35,624 Missä? - Arizonassa. 355 00:49:37,084 --> 00:49:39,753 Oletko aviossa? - Kyllä. 356 00:49:40,754 --> 00:49:43,132 Lapsia? - Kyllä. 357 00:49:43,340 --> 00:49:45,968 Missä? - Chihuahuassa. 358 00:49:46,176 --> 00:49:48,470 Näytä kätesi. 359 00:49:51,223 --> 00:49:53,934 Tatuointeja? - Ei. 360 00:49:56,020 --> 00:49:58,772 Mikä on nimesi? - Alejandro. 361 00:49:58,981 --> 00:50:02,693 Alejandro mikä? - Alejandro Rodriguez. 362 00:50:03,152 --> 00:50:06,405 Missä olet ollut? - Texasissa. 363 00:50:08,741 --> 00:50:10,576 Entä sinä? 364 00:50:10,784 --> 00:50:13,203 Arizonassa. 365 00:50:17,166 --> 00:50:20,044 Mitä me teemme? - En tiedä. 366 00:50:20,252 --> 00:50:24,590 Selvitetään. - Kysyin. Pystytkö parempaan? 367 00:50:24,798 --> 00:50:27,635 Siitä vain. - Matt, voidaanko puhua? 368 00:50:38,479 --> 00:50:40,689 Mitä nyt? 369 00:50:40,898 --> 00:50:45,361 Kaikki hyvin? Olet totinen. 370 00:50:45,569 --> 00:50:48,739 Et kerro meille mitään. 371 00:50:48,948 --> 00:50:51,784 Kerro tavoite tai häivyn. 372 00:50:51,992 --> 00:50:54,954 Häivy sitten. Hän pyysi sinut tänne. 373 00:50:55,162 --> 00:50:57,998 Minäkin lähden. 374 00:51:06,090 --> 00:51:08,342 Mitä haluatte tietää? - Kaiken. 375 00:51:08,551 --> 00:51:12,221 Helvetin lakimiehet. Okei. 376 00:51:13,556 --> 00:51:15,516 Guillermo - 377 00:51:16,475 --> 00:51:20,312 kertoi tunnelista Nogalesista itään, lähellä Sasabea. 378 00:51:20,521 --> 00:51:23,482 Selvitämme, mitä he karttavat, - 379 00:51:23,691 --> 00:51:26,527 jotta löydämme tunnelin. 380 00:51:27,695 --> 00:51:29,822 Auttoiko? - Guillermo? 381 00:51:30,030 --> 00:51:33,158 Kertoiko Guillermo noin vain? 382 00:51:33,367 --> 00:51:36,954 Pakko. Meksikossa hän kuolee. 383 00:51:37,162 --> 00:51:41,542 Hän saa 30 vuotta USA:n vankilassa. 384 00:51:41,750 --> 00:51:45,713 Suht turvassa. - Kerro totuus. 385 00:51:50,968 --> 00:51:53,804 Aiheutamme hämminkiä, - 386 00:51:54,013 --> 00:51:58,392 jotta Manuel Diaz kutsutaan Meksikoon pomonsa luo. 387 00:51:58,601 --> 00:52:01,520 Se on totuus. - Ja sitten? 388 00:52:01,729 --> 00:52:04,648 Tiedämme, missä pomo on. 389 00:52:06,108 --> 00:52:09,153 Hänen nimensä on Fausto Alarcon. El Verdugo. 390 00:52:14,825 --> 00:52:17,786 Joka päivä Meksikossa siepataan - 391 00:52:19,038 --> 00:52:22,207 tai tapetaan hänen siunauksellaan. 392 00:52:23,834 --> 00:52:28,047 Jos hänet löytää, pelastaa henkiä. 393 00:52:31,258 --> 00:52:34,803 Tajuatte sen arvon. 394 00:52:37,973 --> 00:52:41,227 Selvä, mutta älä pidä pimennossa. 395 00:52:41,435 --> 00:52:43,479 Hyvä on. 396 00:52:43,687 --> 00:52:45,522 Pelkäätkö pimeää? 397 00:52:48,943 --> 00:52:53,822 Raskas päivä. Menkää lepäämään. 398 00:52:54,031 --> 00:52:57,117 Löydämme kyydin. Huomiseen! 399 00:52:57,326 --> 00:53:00,996 Ajoin sata mailia... - Parempi näin. 400 00:53:01,205 --> 00:53:03,916 Poltatko taas? - Joo. 401 00:53:05,000 --> 00:53:07,628 Kuka on Guillermo? 402 00:54:21,911 --> 00:54:26,415 Tule syömään. Koulu odottaa. 403 00:54:37,426 --> 00:54:39,428 Missä isi on? 404 00:54:39,637 --> 00:54:42,556 Hän on töissä. 405 00:54:46,018 --> 00:54:48,604 Koska hän palaa? 406 00:54:48,812 --> 00:54:50,940 En tiedä. 407 00:55:02,034 --> 00:55:06,830 Tarvitset uudet liivit. - Ja paljon muuta. 408 00:55:07,039 --> 00:55:08,832 Nätit pitsiset. 409 00:55:09,041 --> 00:55:12,419 Kukaan ei ole nähnyt niitä aikoihin. 410 00:55:14,547 --> 00:55:17,174 Älä, en kaipaa sääliäsi. 411 00:55:17,383 --> 00:55:19,718 Miltä tuntui nähdä Evan? 412 00:55:19,927 --> 00:55:22,388 En tiedä. - Kaipaatko häntä? 413 00:55:22,596 --> 00:55:24,848 Kysy jotain muuta. 414 00:55:29,270 --> 00:55:33,065 Irakissa oli Mattin kaltaisia. 415 00:55:33,274 --> 00:55:35,568 Miksi CIA toimii täällä? 416 00:55:35,776 --> 00:55:40,072 Puolustusministeriö. - Uskotko? 417 00:55:41,407 --> 00:55:45,744 Tarvitset jonkun turvaksesi. 418 00:55:45,953 --> 00:55:49,665 Me emme raapaise edes pintaa työllämme. 419 00:55:50,624 --> 00:55:52,543 He raapivat. 420 00:55:52,751 --> 00:55:55,546 Valitsit pirun hyvät opettajat. 421 00:56:12,688 --> 00:56:15,024 Salasana? 422 00:56:15,232 --> 00:56:17,776 Idiootti. 423 00:56:23,949 --> 00:56:27,661 Los Caballeros, pääseekö sieltä yli? - Pääsee. 424 00:56:27,912 --> 00:56:30,789 Mutta kojootit ovat kieroja. 425 00:56:31,081 --> 00:56:33,792 Naiset eivät pääse yli. 426 00:56:36,253 --> 00:56:41,467 Tämä se on. - Ei, ei. 427 00:56:42,468 --> 00:56:44,386 Se on huumealuetta. 428 00:56:44,595 --> 00:56:49,308 Vain muuleille ja laittomille. 429 00:56:49,516 --> 00:56:52,353 Rajavartiosto ei partioi siellä. 430 00:56:52,561 --> 00:56:56,523 Tunnelin läheltä ei ylitetä. - Tunnetko alueen? 431 00:56:56,732 --> 00:56:59,902 Se oli vuosia paras ylityspaikka. 432 00:57:00,778 --> 00:57:04,782 Tästä voi kävellä valtatielle 86. 433 00:57:05,032 --> 00:57:08,619 Vettä ja varjoa. - Tajuatko? 434 00:57:08,827 --> 00:57:12,873 Voitko merkitä polun tunneliin? 435 00:57:13,082 --> 00:57:18,087 Aukon edessä on vanha auto. 436 00:57:18,295 --> 00:57:20,506 Tässä. 437 00:57:26,220 --> 00:57:29,223 Siinä se ylityspaikka on. 438 00:57:29,431 --> 00:57:32,393 Guillermo puhui totta. 439 00:57:32,601 --> 00:57:35,813 Hyvä päivä. 440 00:57:36,021 --> 00:57:39,525 Tunnetko ketään Phoenixin SWAT:ista? 441 00:57:39,733 --> 00:57:43,904 Käytämme heitä usein. - Hyvä. Tarvitsemme apua. 442 00:57:44,113 --> 00:57:47,449 Sotkemme Manuel Diazin finanssit. 443 00:58:39,001 --> 00:58:42,713 Siinä smurffi. Blondi, valkea laukku. 444 00:58:49,220 --> 00:58:51,430 Osaatko Heimlichin otteen? - Joo. 445 00:58:51,639 --> 00:58:56,310 Käytä sitä, jos yrittää niellä kuitin. 446 00:59:00,022 --> 00:59:04,193 Lähdössä. Napatkaa. 447 00:59:21,669 --> 00:59:23,045 Tietokoneet? 448 00:59:23,254 --> 00:59:26,632 Raha riittää. Jäädytä tilit. 449 00:59:26,840 --> 00:59:29,051 Vaikka olisi koiran nimissä. 450 00:59:35,140 --> 00:59:36,976 Kuka? 451 00:59:38,519 --> 00:59:40,813 Rahanpesijä. 452 00:59:45,109 --> 00:59:46,819 Ota mukaan. 453 00:59:47,027 --> 00:59:48,904 Mennään. 454 00:59:56,203 --> 00:59:58,706 Tuletko? - Älä mene pankkiin. 455 00:59:58,914 --> 01:00:02,626 Tästä saa jutun. - Ei pankkiin, Kate! 456 01:00:02,835 --> 01:00:04,461 Sinne meni. 457 01:00:21,729 --> 01:00:24,064 Kaikki Diazin tilejä? 458 01:00:24,273 --> 01:00:27,484 Talletti päivittäin 9000 dollaria. 459 01:00:27,693 --> 01:00:29,320 Alle raportointirajan. 460 01:00:29,528 --> 01:00:31,780 Voiko rahat takavarikoida? - Tehty jo. 461 01:00:31,989 --> 01:00:35,534 Tutkin siirrot ja jäädytän tilit. 462 01:00:37,328 --> 01:00:39,163 Tässä. 463 01:00:42,374 --> 01:00:44,752 Fiksua. - Mitä? 464 01:00:44,960 --> 01:00:50,007 Pankin luotto. Maksat lainaa. 465 01:00:50,216 --> 01:00:53,344 Se ei näy tilillä, vaan miinuksena. 466 01:00:53,552 --> 01:00:58,307 Sitä ei raportoida. Raha on näkymätöntä. 467 01:00:58,515 --> 01:01:00,476 Paljonko hänellä on? 468 01:01:00,684 --> 01:01:02,811 Katso. 469 01:01:04,855 --> 01:01:06,148 Voi luoja. 470 01:01:07,816 --> 01:01:10,861 Takavarikoivat 17 miljoonaa. 471 01:01:11,070 --> 01:01:15,699 Tekaistua. Ei siitä saa syytettä. 472 01:01:15,908 --> 01:01:18,661 Juristi järjestää rahat takaisin. 473 01:01:18,869 --> 01:01:21,413 Voimme pidättää Manuelin nyt. 474 01:01:21,622 --> 01:01:24,291 Manuel pitää saada Meksikoon. 475 01:01:24,500 --> 01:01:26,919 FBI ei toimi siellä. 476 01:01:27,127 --> 01:01:30,881 Jotain on tehtävä. - Ei pidätetä. 477 01:01:49,108 --> 01:01:50,859 Mitä? 478 01:01:51,610 --> 01:01:53,362 Koska? 479 01:01:55,406 --> 01:01:57,074 Odota hetki. 480 01:02:17,970 --> 01:02:23,100 9000 dollarin talletus joka päivä viisi vuotta. 481 01:02:23,309 --> 01:02:26,437 Se ei ole laitonta. 482 01:02:26,645 --> 01:02:30,107 Verottajasta ehkä on. - Mitä haluat? 483 01:02:30,316 --> 01:02:35,070 Edetään järjestyksessä syytteeseen. 484 01:02:35,279 --> 01:02:38,532 Huumejuttuja oli viime vuonna - 485 01:02:38,741 --> 01:02:44,288 kahta edellistä enemmän. Huomaatko sen kaduilla? 486 01:02:44,496 --> 01:02:47,208 Tuntuuko, että voitamme? 487 01:02:49,710 --> 01:02:51,337 Ei. 488 01:02:51,545 --> 01:02:53,547 Entä sinusta? 489 01:02:53,756 --> 01:02:56,175 Ei. 490 01:02:57,468 --> 01:03:00,137 Matt hämmentää soppaa. 491 01:03:00,346 --> 01:03:02,973 Rikolliset tekevät virheitä. 492 01:03:03,182 --> 01:03:07,645 Niin me rakennamme tärkeitä juttuja. 493 01:03:07,853 --> 01:03:11,607 He hermostuvat ja siirtävät rahaa. 494 01:03:13,150 --> 01:03:18,197 Silloin voi iskeä. Se on Mattin kaltaisten rooli. 495 01:03:18,405 --> 01:03:21,575 En keksinyt tätä itse. 496 01:03:21,784 --> 01:03:24,995 En saa palkata neuvonantajia, - 497 01:03:25,204 --> 01:03:27,706 päättää yhteisprojekteista - 498 01:03:27,915 --> 01:03:30,584 tai käyttää ilmavoimia. 499 01:03:30,793 --> 01:03:33,546 Ymmärrätkö? 500 01:03:33,754 --> 01:03:37,174 Niitä päätöksiä tekevät muualla - 501 01:03:37,383 --> 01:03:40,928 vaaleilla valitut, eivät nimitetyt. 502 01:03:42,179 --> 01:03:44,974 Jos pelkäät ylittäväsi rajoja, - 503 01:03:45,182 --> 01:03:48,227 se on turha pelko. 504 01:03:49,853 --> 01:03:53,482 Rajaa siirrettiin. 505 01:03:53,691 --> 01:03:56,151 Onko selvä? 506 01:03:56,360 --> 01:03:58,153 Kyllä. 507 01:04:00,364 --> 01:04:03,576 Haluan drinkin. - Minne haluat mennä? 508 01:04:03,784 --> 01:04:06,161 Minne vain. 509 01:04:41,280 --> 01:04:44,491 Etsin pöydän. - Ostan juomat. 510 01:04:47,328 --> 01:04:50,372 Mitä saisi olla? - Kaksi olutta. 511 01:05:09,600 --> 01:05:11,227 Tässä. Kiitos. 512 01:05:27,701 --> 01:05:30,287 Tekee mieli savuketta. 513 01:05:36,544 --> 01:05:39,004 Macer? 514 01:05:39,213 --> 01:05:41,632 Ikävä jauhaa tätä, mutta... 515 01:05:41,840 --> 01:05:44,843 Rintsikat ovat pienin ongelmasi. 516 01:05:45,052 --> 01:05:47,805 Selvä. - Näytät kamalalta. 517 01:05:48,013 --> 01:05:50,933 Kaikki sanovat niin. 518 01:05:51,141 --> 01:05:55,229 "Kate oli ennen ihan huippu. Näyttää nyt kurjalta." 519 01:05:55,437 --> 01:05:58,607 Kulmakarvasi ovat villiintyneet. - Ei. 520 01:05:58,816 --> 01:06:02,319 Sinä laihdut. - Syön. 521 01:06:02,528 --> 01:06:07,157 Aina sama paita. Paranna hygieniaa. 522 01:06:07,366 --> 01:06:10,452 Puhut kuin äitini. - Ehkä olen äitisi. 523 01:06:10,661 --> 01:06:13,789 Ensin hygienia, sitten ostoksille. 524 01:06:13,998 --> 01:06:16,584 Perunoita, ruokaa. 525 01:06:16,792 --> 01:06:19,795 Mikä paikka tämä on? 526 01:06:20,004 --> 01:06:22,756 Baari. - Täynnä cowboyita. 527 01:06:22,965 --> 01:06:25,259 Olen cowboy. - Olet juntti. 528 01:06:25,467 --> 01:06:29,346 Minulla on asuntovaunu ja muija. 529 01:06:29,555 --> 01:06:33,434 Mitä? - Muija on siskoni. 530 01:06:33,642 --> 01:06:36,437 Hei, Reg. - Ted! 531 01:06:36,645 --> 01:06:39,231 Pitkästä aikaa. - Kiva nähdä. 532 01:06:39,440 --> 01:06:41,692 Bailaamassa, vai? 533 01:06:41,901 --> 01:06:46,530 Tulimme juuri. - Aiotko esitellä minut? 534 01:06:46,739 --> 01:06:48,657 Ted Phoenixin poliisista. Parini Kate. 535 01:06:48,866 --> 01:06:52,077 Hei. Sano Ted. - Näin kun pelasit softballia. 536 01:06:52,286 --> 01:06:54,038 Softballia? 537 01:06:54,246 --> 01:06:57,541 Hän oli matsissa. 538 01:06:57,750 --> 01:07:01,754 Paloit leppoisassa pelissä. - Pelasit tosi hyvin. 539 01:07:01,962 --> 01:07:06,967 Kiitos. Menen tiskille. Otatteko toiset? 540 01:07:07,176 --> 01:07:09,511 Mikä ettei. 541 01:07:11,722 --> 01:07:13,849 Ted on hyvä tyyppi. 542 01:07:16,060 --> 01:07:18,270 Eronnut. 543 01:08:32,928 --> 01:08:35,222 Odota hetki. 544 01:08:38,142 --> 01:08:39,643 No niin... 545 01:08:59,955 --> 01:09:03,375 Odota... - Mitä? Oliko liikaa? 546 01:09:03,584 --> 01:09:07,004 Odota hetki. - Anteeksi. 547 01:09:15,262 --> 01:09:20,184 Kate? Tule tänne. 548 01:09:20,392 --> 01:09:23,812 Sano jotain. Relaa. 549 01:09:24,021 --> 01:09:26,232 Hitto. Kate... 550 01:09:27,441 --> 01:09:30,277 Mitä nyt? Lopeta... 551 01:09:30,486 --> 01:09:32,571 Lopeta. 552 01:09:32,780 --> 01:09:34,490 Mitä vittua? 553 01:09:36,242 --> 01:09:38,035 Mitä hittoa? 554 01:09:39,620 --> 01:09:41,664 Perkele. 555 01:09:42,706 --> 01:09:45,668 Älä ammu. Oletko hullu? 556 01:09:47,336 --> 01:09:49,964 Lopeta! - Irti. 557 01:09:51,465 --> 01:09:53,259 Vittu! 558 01:09:53,467 --> 01:09:56,387 Perhana, Kate. Lopeta! 559 01:09:57,888 --> 01:09:59,765 Lopeta! 560 01:10:02,101 --> 01:10:06,689 Lopeta, lehmä! Haista paska. 561 01:10:08,023 --> 01:10:10,442 Lopeta nyt saatana! 562 01:10:12,945 --> 01:10:14,738 Lopeta. 563 01:10:18,200 --> 01:10:19,827 Hitto... 564 01:10:21,996 --> 01:10:24,790 Sinä aiheutit tämän. 565 01:10:24,999 --> 01:10:26,959 Sinun vikasi. 566 01:11:01,869 --> 01:11:04,622 Käytit minua syöttinä. 567 01:11:04,830 --> 01:11:07,666 Teit sen itse. 568 01:11:07,875 --> 01:11:10,794 Sanoin: "Ei pankkiin." 569 01:11:12,838 --> 01:11:15,758 Toit Tedin tänne. Se oli fiksua. 570 01:11:15,966 --> 01:11:18,719 Suunnittelin muka kaiken. 571 01:11:18,928 --> 01:11:23,724 Pane raporttiisi. Tämä on hyvä juttu. 572 01:11:25,059 --> 01:11:28,312 Kutsuvat pian Manuelin takaisin. 573 01:11:28,520 --> 01:11:30,814 Sehän oli tavoite. 574 01:11:43,994 --> 01:11:46,163 Älä sure, Reg. 575 01:11:49,250 --> 01:11:52,628 Luulin häntä ystäväksi. - Tiedän. 576 01:11:55,673 --> 01:11:58,425 Jäänkö yöksi? - Ei tarvitse. 577 01:11:58,634 --> 01:12:00,886 Oletko varma? - Joo. 578 01:12:03,430 --> 01:12:07,935 Miten puhun kun minua hakataan? 579 01:12:08,143 --> 01:12:12,356 Montako teitä mätiä on USA:ssa? 580 01:12:16,151 --> 01:12:18,779 Se kävi kuten kerroin. 581 01:12:20,114 --> 01:12:23,659 Kartelli kyseli jutustamme. 582 01:12:23,867 --> 01:12:27,371 Kerroin, mutten halunnut pahaa. 583 01:12:27,580 --> 01:12:30,165 En olisi sekaantunut, jos... 584 01:12:30,374 --> 01:12:34,962 Hyvä on... 585 01:12:36,255 --> 01:12:39,842 Emme kysyneet sitä. 586 01:12:41,802 --> 01:12:45,598 Mikä on parasta kun olet jo hakattu? 587 01:12:45,806 --> 01:12:49,602 Kukaan ei huomaa lisänaarmuja. 588 01:12:49,810 --> 01:12:52,313 Uusi tilanne, Ted. 589 01:12:54,064 --> 01:12:58,819 Minä päätän, suojellaanko tytärtäsi - 590 01:12:59,028 --> 01:13:03,449 tai pannaanko exäsi osoite nettiin. 591 01:13:03,657 --> 01:13:09,205 Minä päätän, menetkö työleirille Missouriin - 592 01:13:09,413 --> 01:13:12,833 vai tappovankilaan. 593 01:13:14,168 --> 01:13:17,713 Neuvottelet selviytymisestäsi. 594 01:13:19,381 --> 01:13:21,800 Okei, kuuntele. 595 01:13:24,887 --> 01:13:27,765 Koko homma karkasi käsistä. 596 01:13:27,973 --> 01:13:32,353 Mokasin. Nyt olen kusessa. 597 01:13:33,437 --> 01:13:36,607 Olen pahoillani... Vittu! Ota se pois! 598 01:13:40,277 --> 01:13:42,905 Ota se pois! 599 01:13:43,113 --> 01:13:45,783 Jumalauta! Haista paska! 600 01:13:45,991 --> 01:13:47,743 Vittu! 601 01:13:48,244 --> 01:13:51,455 Montako poliisia kartellilla on? 602 01:13:53,582 --> 01:13:58,796 Kerron mitä vain. Luvatkaa, että tyttäreni on turvassa. 603 01:13:59,004 --> 01:14:01,006 Luvatkaa se. 604 01:14:01,215 --> 01:14:04,051 Haluatko totuuden? - Kiitos. 605 01:14:08,514 --> 01:14:10,349 Kerro nimet. 606 01:14:12,268 --> 01:14:15,020 Kaikkien poliisien nimet. 607 01:14:15,229 --> 01:14:17,773 Hyvä on. 608 01:14:19,316 --> 01:14:23,404 Kumpi puhelin ensin? - Tuo paska. 609 01:14:23,612 --> 01:14:26,448 Tämäkö? - Joo. 610 01:14:42,131 --> 01:14:44,300 Mikä olo? 611 01:14:46,218 --> 01:14:48,262 Parempi. 612 01:14:51,640 --> 01:14:54,393 Olisit ampunut hänet. 613 01:15:00,941 --> 01:15:04,862 Olin maata tappajani kanssa. 614 01:15:05,070 --> 01:15:07,364 Hän ei ole tappaja. 615 01:15:08,365 --> 01:15:13,370 Halusi tietää, mitä tiedät. Meitä jahdataan, ei sinua. 616 01:15:18,542 --> 01:15:20,461 Kiitos. 617 01:15:33,933 --> 01:15:37,061 Muistutat minulle tärkeää ihmistä. 618 01:15:45,986 --> 01:15:48,781 Lepää. 619 01:15:48,989 --> 01:15:52,451 Huomenna Diaz kutsutaan Meksikoon. 620 01:15:52,660 --> 01:15:55,704 Viemme heiltä jalan. 621 01:16:29,822 --> 01:16:31,657 Haloo, 60? 622 01:16:40,749 --> 01:16:44,920 Kysymme kohteesta. Saammeko kuvaa lähempää? 623 01:16:49,717 --> 01:16:53,012 Kymmenen metriä teistä. 624 01:16:57,224 --> 01:16:59,143 Isi? 625 01:17:02,396 --> 01:17:04,356 Munia. 626 01:17:06,025 --> 01:17:08,736 Ja jalapeñoja? - Totta kai. 627 01:17:16,744 --> 01:17:19,914 Menetkö tänään töihin? 628 01:17:21,957 --> 01:17:23,626 Illalla. 629 01:17:24,793 --> 01:17:27,588 Pelataanko futista puistossa? 630 01:17:30,424 --> 01:17:32,885 Futista? - Niin. 631 01:17:33,886 --> 01:17:35,721 Antaisitko kahvini? 632 01:17:42,853 --> 01:17:44,647 Hyvä on, pelataan. 633 01:17:50,861 --> 01:17:52,196 Ei! 634 01:17:53,864 --> 01:17:56,700 Älä ikinä koske siihen. 635 01:17:56,909 --> 01:17:58,619 Onko selvä? 636 01:18:19,014 --> 01:18:21,642 Sisään. Maistuuko olut? 637 01:18:24,103 --> 01:18:26,105 No niin, pojat. 638 01:18:27,314 --> 01:18:30,859 Mitä nyt? - Lähdemme jahtiin. 639 01:18:31,068 --> 01:18:36,782 Manuel Diaz kutsutaan Meksikoon. Odotan vahvistusta. 640 01:18:36,991 --> 01:18:39,201 Tunneli on tuossa. 641 01:18:39,410 --> 01:18:44,665 Kuunnelkaa. Kerrataan operaatio. 642 01:18:44,874 --> 01:18:46,917 Miten voit? - Hyvin. Sinä? 643 01:18:47,126 --> 01:18:48,961 Hyvin. - Entä niska? 644 01:18:49,169 --> 01:18:52,131 Se on jo parempi. 645 01:18:52,339 --> 01:18:56,969 Kuvat ovat muista tunneleista. Ne ovat viitteellisiä. 646 01:18:57,177 --> 01:19:01,265 Meksikossa on pieni tukikohta. 647 01:19:01,473 --> 01:19:05,769 Kuilu johtaa varastoon ja Meksikoon. 648 01:19:05,978 --> 01:19:09,523 Kohtaamme muuleja ja jokusen konnan. 649 01:19:09,732 --> 01:19:12,276 Meksikon poliisi kuljettaa kaman. 650 01:19:12,484 --> 01:19:15,654 Poliisi tunnelissa on ehkä konna. 651 01:19:15,863 --> 01:19:19,658 Puhutaanko voimankäytöstä? 652 01:19:19,867 --> 01:19:22,995 Myöhemmin. - Selvä. 653 01:19:23,204 --> 01:19:26,332 Nopea raivaus ja agentin vienti. 654 01:19:26,540 --> 01:19:30,586 Harhautamme. - Millä se onnistuu? 655 01:19:30,794 --> 01:19:34,632 Metelillä. Kunnon ilotulitus. 656 01:19:34,840 --> 01:19:37,885 Aseiden tarkastus. Mennään. 657 01:19:42,556 --> 01:19:44,600 Vahvistus taisi tulla. 658 01:19:53,317 --> 01:19:55,736 Saat jäljittimen. - Selvä. 659 01:19:55,945 --> 01:19:59,949 Erikoisjoukot. Entä me? - Väärät varusteet. 660 01:20:00,157 --> 01:20:02,952 Et kertonut. - Kerroitte isille. 661 01:20:03,160 --> 01:20:06,205 Se oli turhaa. Saatte varusteita. 662 01:20:06,413 --> 01:20:10,125 Autossa on varusteita. - Pysykää taustalla. 663 01:20:10,334 --> 01:20:14,296 Miksi tulemme? - CIA ei toimi USA:ssa - 664 01:20:14,505 --> 01:20:17,216 ilman kotijoukkoja. 665 01:20:20,469 --> 01:20:24,557 Sinusta on hyötyä. - Siksi olen täällä. 666 01:20:26,600 --> 01:20:28,727 Aivan. 667 01:20:28,936 --> 01:20:31,355 Siksi olet täällä. 668 01:20:31,564 --> 01:20:35,901 Saatte takavarikoida huumeet. 669 01:20:38,904 --> 01:20:41,073 Uskomatonta. 670 01:20:48,539 --> 01:20:50,583 Eteen ja taakse. 671 01:20:50,791 --> 01:20:54,879 Käyttävät meitä hyväkseen. Jätetään väliin. 672 01:20:55,087 --> 01:20:56,297 Miksi me? 673 01:20:56,505 --> 01:20:59,133 Ihan sama. - Ei ole. 674 01:20:59,341 --> 01:21:02,845 Häivytään. Pitäkööt operaationsa. 675 01:21:03,053 --> 01:21:05,347 Haluan tietää. 676 01:21:13,522 --> 01:21:17,192 Musta Mercedes, rekkari RIN - 677 01:21:17,401 --> 01:21:21,280 31B 7. Menossa kaakkoon. 678 01:22:34,061 --> 01:22:35,980 Missä? 679 01:22:36,730 --> 01:22:38,691 Selvä. 680 01:22:38,899 --> 01:22:42,653 Mennään suoraan tunneliin. 681 01:22:42,861 --> 01:22:45,322 Aika jännää. 682 01:22:57,042 --> 01:23:02,047 Kohteen sijainti? - 22 kilometriä Nogalesista. 683 01:23:12,683 --> 01:23:16,729 Varmistimet päällä, piiput alas. 684 01:23:16,937 --> 01:23:18,647 Pysykää taustalla. 685 01:23:18,856 --> 01:23:22,109 Älkää ampuko ketään tiimistäni. 686 01:23:54,850 --> 01:23:57,102 Varusteet? 687 01:23:58,771 --> 01:24:02,316 Lämpökamera. Yölasit. 688 01:24:03,901 --> 01:24:07,321 Sinulle A, minulle B. - Sopii. Mennään. 689 01:24:16,747 --> 01:24:19,375 Keskus, kuuluuko? 690 01:24:19,583 --> 01:24:23,003 Kuulen, Alpha. 691 01:26:04,188 --> 01:26:07,024 50 metriä. Olette kello kolmessa. 692 01:26:23,207 --> 01:26:25,918 Valmiina. Kohde lähellä. 693 01:26:34,176 --> 01:26:37,304 Alpha, Bravo, 12 metriä eteenpäin. 694 01:27:00,619 --> 01:27:04,540 Vauhtia. Etsitään hiljaa keskus. 695 01:27:04,748 --> 01:27:07,042 Viekää huomio. 696 01:27:07,251 --> 01:27:09,795 Älä seuraa, pärjään. 697 01:27:10,004 --> 01:27:12,506 Voimankäyttösäännöt? 698 01:27:12,715 --> 01:27:15,801 Saa ampua vapaasti. 699 01:27:17,052 --> 01:27:19,722 Ampukaa vapaasti. - Onnea. 700 01:30:34,542 --> 01:30:36,627 OK? - Aseeni. 701 01:30:36,835 --> 01:30:39,171 Anna olla. Pysy kannoillani. 702 01:31:02,695 --> 01:31:04,738 Äkkiä! 703 01:31:06,365 --> 01:31:08,742 Auta! - Mennään. 704 01:31:08,951 --> 01:31:10,619 Vauhtia! 705 01:31:16,000 --> 01:31:19,044 Mennään. Anna avaimet. 706 01:31:19,253 --> 01:31:21,630 Anna avaimet! - Rauhoitu! 707 01:31:23,007 --> 01:31:25,843 Kädet ylös. Käänny. 708 01:31:31,599 --> 01:31:32,933 Medellín? 709 01:31:33,684 --> 01:31:35,102 Seis! 710 01:31:37,271 --> 01:31:39,857 Tule pois siitä. - Laske ase. 711 01:31:40,065 --> 01:31:42,776 Siirry heti pois siitä. 712 01:31:49,158 --> 01:31:52,244 Älä ikinä uhkaa minua aseella. 713 01:31:52,453 --> 01:31:55,164 Vedä henkeä ja mene takaisin. 714 01:32:20,356 --> 01:32:22,858 Kumpikin käsi ratille. 715 01:32:27,238 --> 01:32:30,366 Pääsin läpi. Näkyykö sijainti? 716 01:32:30,574 --> 01:32:34,119 Näkyy. Kohde on siitä koilliseen. 717 01:32:34,328 --> 01:32:38,999 Tie 56 kohtaa tien 17. 718 01:32:39,208 --> 01:32:42,628 Aja tietä 56 itään. - Kuitti. 719 01:32:45,339 --> 01:32:47,800 Mikä nimesi on? - Silvio. 720 01:32:48,008 --> 01:32:51,971 Siirry tielle 56. 721 01:32:54,348 --> 01:32:57,017 Minulla on poika. 722 01:32:57,226 --> 01:33:00,354 Tämä on perheesi etu. 723 01:33:01,981 --> 01:33:03,941 Onko hän perillä? 724 01:33:04,149 --> 01:33:07,862 Ilouutinen. GPS välittää tietoa. 725 01:33:08,195 --> 01:33:11,031 Hän on pian kohteen luona. 726 01:33:11,240 --> 01:33:13,951 Siisti operaatio. 727 01:33:14,159 --> 01:33:16,245 Miinus nämä ääliöt. 728 01:33:16,453 --> 01:33:18,581 Ulkomailla pääset lapsista. 729 01:33:18,831 --> 01:33:22,835 Missä Kate on? - Olitte yhdessä. 730 01:33:23,043 --> 01:33:27,339 Mennään takaisin. - Hitto. Yksi puuttuu. Mennään. 731 01:33:43,272 --> 01:33:46,025 Älä puutu tuohon. 732 01:33:51,197 --> 01:33:54,617 Lopeta! 733 01:33:54,825 --> 01:33:57,119 Älä liiku! 734 01:34:01,081 --> 01:34:02,750 Lopeta. 735 01:34:02,958 --> 01:34:05,586 Rauhoitu. 736 01:34:07,838 --> 01:34:11,383 Pysytkö siinä? 737 01:34:26,398 --> 01:34:29,109 Hyvä on. 738 01:34:29,318 --> 01:34:31,237 Kuuntele. 739 01:34:35,324 --> 01:34:37,826 Olit väärässä tunnelissa. 740 01:34:41,038 --> 01:34:43,916 Sinun ei olisi pitänyt nähdä sitä. 741 01:34:47,920 --> 01:34:50,297 Mikä on Medellín? 742 01:34:50,506 --> 01:34:52,341 Medellín? 743 01:34:56,554 --> 01:35:00,057 Medellín viittaa aikaan, - 744 01:35:00,266 --> 01:35:03,852 jona huumekauppa oli yksien käsissä. 745 01:35:05,104 --> 01:35:08,816 Järjestys oli meidänkin etumme. 746 01:35:09,817 --> 01:35:14,697 Kunnes joku keksii, miten 20% kansasta - 747 01:35:14,947 --> 01:35:18,242 lopettaa sen paskan käytön, - 748 01:35:19,994 --> 01:35:22,955 toivomme järjestystä. 749 01:35:24,999 --> 01:35:26,959 Näit tuolla, - 750 01:35:27,167 --> 01:35:31,171 miten Alejandro yritti palauttaa sen järjestyksen. 751 01:35:33,382 --> 01:35:37,636 Alejandro on Kolumbian kartellista. 752 01:35:40,472 --> 01:35:42,725 Hän edustaa kilpailijaa. 753 01:35:42,975 --> 01:35:45,519 Alejandro edustaa ketä vain, - 754 01:35:45,769 --> 01:35:50,357 jos saa kostaa luojilleen. 755 01:35:50,566 --> 01:35:52,651 Meitä. 756 01:35:52,860 --> 01:35:54,486 Heitä. 757 01:35:55,321 --> 01:35:58,866 Kuka vain päästää hänet irti. 758 01:35:59,074 --> 01:36:03,704 Löytääkseen sen, joka katkaisi vaimonsa kaulan - 759 01:36:05,581 --> 01:36:09,001 ja heitti tyttären happosäiliöön. 760 01:36:12,379 --> 01:36:14,173 Niin. 761 01:36:16,008 --> 01:36:18,594 Se meillä on vastassamme. 762 01:36:22,514 --> 01:36:24,683 Et voi tehdä näin. 763 01:36:26,727 --> 01:36:28,520 Et voi. 764 01:36:30,105 --> 01:36:33,817 Minä en salaile tätä puolestanne. 765 01:36:34,026 --> 01:36:37,154 Vedä henkeä. - Minä puhun! 766 01:36:37,363 --> 01:36:39,865 Et. 767 01:36:44,328 --> 01:36:47,164 Kerron kaikille, mitä teit. 768 01:36:51,794 --> 01:36:54,630 Se olisi paha virhe. 769 01:37:19,405 --> 01:37:21,615 Onko tuo kohde? Vahvista. 770 01:37:24,034 --> 01:37:28,205 Kyllä. Musta Mercedes, 60 metriä. 771 01:37:31,834 --> 01:37:33,586 Silvio, kiihdytä. 772 01:37:35,963 --> 01:37:38,257 Valot päälle. 773 01:37:38,465 --> 01:37:41,218 Pysäytät tuon auton. 774 01:37:51,353 --> 01:37:53,230 Perhana... 775 01:38:01,864 --> 01:38:03,616 Hyvä. 776 01:38:25,304 --> 01:38:28,933 Käytä kaiutinta. Käske ulos autosta. 777 01:38:32,686 --> 01:38:34,813 Ulos autosta. 778 01:38:45,407 --> 01:38:47,910 Uudestaan. 779 01:38:48,118 --> 01:38:49,620 Ulos, mäntti! 780 01:38:57,253 --> 01:39:00,422 Käske nostaa takkia ja kääntyä. 781 01:39:00,631 --> 01:39:03,592 Nosta takkia ja käänny. 782 01:39:04,593 --> 01:39:06,971 Tunnistatko minut? 783 01:39:07,179 --> 01:39:09,348 Sano, että tapat. 784 01:39:09,598 --> 01:39:12,226 Tapan sinut, paska! 785 01:39:12,434 --> 01:39:15,604 Nosta takkia ja käänny. 786 01:39:18,399 --> 01:39:21,944 Ase pois. - Heitä ase pois. 787 01:39:28,492 --> 01:39:31,745 Olet hyvä poliisi, Silvio. 788 01:39:33,622 --> 01:39:36,375 Poistu nyt autosta. 789 01:39:38,252 --> 01:39:41,130 Poistu autosta, Silvio. 790 01:40:00,065 --> 01:40:02,026 Mitä haluat? 791 01:40:18,167 --> 01:40:21,503 Älä liiku, paska. - Tiedätkö kuka olen? 792 01:40:21,712 --> 01:40:24,590 Olen pomo! - Maahan! 793 01:40:32,932 --> 01:40:35,351 Tiedän, kuka olet. 794 01:40:36,602 --> 01:40:38,771 Olet Manuel Diaz. 795 01:40:42,233 --> 01:40:45,402 Nyt olet mies, joka vie minut - 796 01:40:46,737 --> 01:40:50,616 pomonsa luo. Nouse ylös! 797 01:40:56,705 --> 01:41:02,044 Jos yrität mitään, 20 miestä raiskaa tyttäresi. 798 01:41:02,962 --> 01:41:05,422 Käänny ympäri! 799 01:41:12,304 --> 01:41:14,598 Mene autoon. 800 01:41:46,714 --> 01:41:50,384 Olen Manuel Diaz. - Tiedän, kuka olette. 801 01:41:50,593 --> 01:41:52,803 Se on Manuel. 802 01:41:59,184 --> 01:42:03,939 Mitä talolla tapahtuu? - Pysäytät ja nousen autosta. 803 01:42:06,400 --> 01:42:08,652 Entä minä? 804 01:42:09,570 --> 01:42:11,614 Hidasta. 805 01:43:03,040 --> 01:43:05,793 Kuusi jäljellä. 806 01:43:06,001 --> 01:43:08,879 Jatkamme sokkona. 807 01:44:16,822 --> 01:44:19,617 Hyvää ruokahalua. 808 01:44:21,535 --> 01:44:23,495 Olkaa rauhallisia - 809 01:44:23,787 --> 01:44:26,332 tai kuolemme. 810 01:44:26,540 --> 01:44:29,293 Puhuvatko lapsesi englantia? 811 01:44:31,295 --> 01:44:33,964 Puhutaan me englantia. 812 01:44:35,758 --> 01:44:37,593 Syökää! 813 01:44:55,528 --> 01:44:59,740 Tapatat joka ilta perheitä. 814 01:44:59,949 --> 01:45:04,328 Ja täällä sinä syöt. 815 01:45:05,371 --> 01:45:07,957 Tämä ilta ei ole poikkeus. 816 01:45:18,342 --> 01:45:20,427 Syökää. 817 01:45:35,776 --> 01:45:40,823 Onko oma väkesi erilaista? 818 01:45:43,576 --> 01:45:46,287 Keneltä me opimme? 819 01:45:52,209 --> 01:45:55,045 Sureva lakimies... 820 01:45:56,255 --> 01:46:00,759 Olisiko vaimosi ylpeä sinusta nyt? 821 01:46:07,725 --> 01:46:10,477 Älä unohda tytärtäni. 822 01:46:16,775 --> 01:46:19,236 Ai niin, pikku tyttösi. 823 01:46:23,282 --> 01:46:25,618 Se ei ollut henkilökohtaista. 824 01:46:31,874 --> 01:46:34,335 Minulle se on. 825 01:46:42,509 --> 01:46:45,888 Ei poikieni nähden. 826 01:46:56,524 --> 01:46:59,235 Aika tavata Jumala. 827 01:47:21,757 --> 01:47:24,218 Syö ruokasi loppuun. 828 01:48:23,569 --> 01:48:27,781 Karta vähän aikaa parvekkeita. 829 01:48:58,187 --> 01:49:00,022 Istu. 830 01:49:27,299 --> 01:49:30,261 Näytät pikkutytöltä peloissasi. 831 01:49:51,115 --> 01:49:54,451 Olet kuin tyttäreni, joka vietiin. 832 01:50:14,805 --> 01:50:17,683 Allekirjoita tämä paperi. 833 01:50:20,102 --> 01:50:23,981 Sen mukaan kaikki mitä teimme - 834 01:50:24,190 --> 01:50:26,567 oli ohjeiden mukaista. 835 01:50:47,171 --> 01:50:50,007 En voi allekirjoittaa. 836 01:50:51,133 --> 01:50:52,968 Allekirjoita se. 837 01:51:19,286 --> 01:51:21,997 Voit hyvin allekirjoittaa sen. 838 01:51:23,249 --> 01:51:26,252 En voi allekirjoittaa. 839 01:51:35,636 --> 01:51:38,138 Luoja! 840 01:51:39,139 --> 01:51:42,226 Se olisi itsemurha, Kate. 841 01:52:02,913 --> 01:52:05,457 Allekirjoita nyt. 842 01:52:29,273 --> 01:52:32,109 Muuta pikkukaupunkiin, - 843 01:52:33,319 --> 01:52:36,947 missä uskotaan vielä lakiin. 844 01:52:37,156 --> 01:52:39,658 Et selviä täällä. 845 01:52:41,410 --> 01:52:43,454 Et ole susi. 846 01:52:43,662 --> 01:52:46,540 Tämä on nyt susien maa. 847 01:56:35,102 --> 01:56:39,732 Suomennos: Jaana Wiik