1
00:02:11,300 --> 00:02:13,621
Get down! Get down!
2
00:02:13,740 --> 00:02:14,821
Don't move!
3
00:02:14,900 --> 00:02:16,186
FBI! Don't move!
4
00:02:17,900 --> 00:02:19,061
Get down! Get down!
5
00:02:19,300 --> 00:02:21,780
Where are the hostages?
Where are the hostages?
6
00:02:22,340 --> 00:02:24,388
- FBI, Police! Don't move!
- Down! Stay down!
7
00:02:24,460 --> 00:02:27,066
Cross your legs! Cross your legs
and put your hands in the air!
8
00:02:27,620 --> 00:02:31,625
Police! Don't move! Police! Don't move!
Get down! Get down!
9
00:02:32,420 --> 00:02:34,388
- Clear!
- Police! Search warrant. Don't move!
10
00:02:36,060 --> 00:02:37,460
- Steppin' out!
- Police, don't move!
11
00:02:38,740 --> 00:02:40,549
Police, don't move! Search warrant!
12
00:02:42,620 --> 00:02:43,746
FBI!
13
00:02:50,740 --> 00:02:51,787
Are you hit?
14
00:02:51,900 --> 00:02:52,947
I'm good.
15
00:02:53,540 --> 00:02:54,540
Fuck!
16
00:02:54,580 --> 00:02:55,945
Front, you're clear!
17
00:02:56,540 --> 00:02:57,951
Team leader! Status?
18
00:02:58,140 --> 00:02:59,585
- Front clear!
- We're clear, ma'am!
19
00:02:59,820 --> 00:03:01,345
Two suspects in custody!
20
00:03:07,580 --> 00:03:09,105
- You okay, Macer?
- Yeah.
21
00:03:10,340 --> 00:03:12,547
Why'd he shoot? There's no one here.
22
00:03:14,180 --> 00:03:15,466
Whoa...
23
00:03:19,300 --> 00:03:21,064
What the fuck?
24
00:04:02,740 --> 00:04:03,866
Jesus!
25
00:04:13,020 --> 00:04:14,590
Those weren't our hostages.
26
00:04:15,700 --> 00:04:18,021
No. That was somethin' else.
27
00:04:18,980 --> 00:04:20,061
- Macer?
- Yeah?
28
00:04:20,140 --> 00:04:22,427
U.S. Attorney wants a statement.
What do you want me to say to her?
29
00:04:22,500 --> 00:04:23,581
The truth.
30
00:05:16,100 --> 00:05:17,670
Looks like Sonora.
31
00:05:18,860 --> 00:05:19,907
Yeah.
32
00:05:22,140 --> 00:05:23,301
How many, total?
33
00:05:24,100 --> 00:05:27,502
We've got 15 in this hall here,
about 20 in the back bedroom.
34
00:05:27,660 --> 00:05:30,550
We haven't even checked the attic
or under the crawl space.
35
00:05:30,740 --> 00:05:32,742
Call DOJ, let 'em know what we have.
36
00:05:35,500 --> 00:05:38,424
This one of the houses
owned by Manuel Diaz?
37
00:05:38,740 --> 00:05:41,141
No way to connect him, but he owns it.
38
00:05:44,100 --> 00:05:45,101
Jesus Christ.
39
00:05:46,660 --> 00:05:48,344
Reg, step out. It's okay.
40
00:06:13,420 --> 00:06:15,548
Vickers! I need bolt cutters!
41
00:06:25,780 --> 00:06:26,781
Vickers!
42
00:06:27,660 --> 00:06:29,025
PD found something.
43
00:07:37,060 --> 00:07:38,061
Relax.
44
00:07:45,180 --> 00:07:46,181
Relax.
45
00:07:48,540 --> 00:07:51,350
Such a heavy body count
this close to Phoenix,
46
00:07:51,740 --> 00:07:55,062
is without a doubt a major escalation
for the cartels.
47
00:07:55,140 --> 00:07:59,145
There will be pressure in Washington
to explain how such a dramatic outrage
48
00:07:59,220 --> 00:08:02,508
could happen so deep inside
the American heartland.
49
00:08:02,860 --> 00:08:05,101
We may be talking about the victims
of a turf war,
50
00:08:05,300 --> 00:08:08,065
or maybe some illegal immigrants
who are tied to a ransom,
51
00:08:08,500 --> 00:08:12,425
but it will be some weeks before we have
a clearer picture on who the victims...
52
00:08:20,340 --> 00:08:21,546
What's goin' on?
53
00:08:22,180 --> 00:08:23,227
I have no idea.
54
00:08:24,140 --> 00:08:26,984
She's been leading
our kidnap response team for three years.
55
00:08:27,180 --> 00:08:30,627
Put her through the grinder since
she got here, and she hasn't blinked.
56
00:08:30,820 --> 00:08:32,265
She's in the front line.
57
00:08:32,380 --> 00:08:35,190
Nobody's gonna be happier than Kate
to see these guys go down.
58
00:08:35,460 --> 00:08:37,064
So, she's a thumper.
59
00:08:37,140 --> 00:08:39,381
Today was her fifth O.l.S.
60
00:08:39,460 --> 00:08:42,703
5-and-0, not bad for a rookie.
She never worked cases?
61
00:08:42,900 --> 00:08:44,868
Been kicking doors since day one.
62
00:08:44,980 --> 00:08:48,029
I like her already. What about the partner?
He seen any action?
63
00:08:48,100 --> 00:08:49,909
He's only been with us 18 months.
64
00:08:49,980 --> 00:08:51,391
What's his background?
65
00:08:51,460 --> 00:08:55,545
He's a sharp kid.
ROTC scholarship to Maryland,
66
00:08:55,620 --> 00:08:58,669
did a tour in Iraq,
got his law degree from UNC.
67
00:09:00,100 --> 00:09:01,625
He's green, but he's good.
68
00:09:02,460 --> 00:09:05,384
No lawyers on this train.
Just give me the girl.
69
00:09:06,540 --> 00:09:07,780
We did this by the book, right?
70
00:09:08,020 --> 00:09:09,306
Come on, of course.
71
00:09:18,220 --> 00:09:19,551
- Jesus.
- What?
72
00:09:20,700 --> 00:09:21,940
Oh, shit.
73
00:09:22,180 --> 00:09:23,340
Would you step in here, Kate?
74
00:09:36,420 --> 00:09:40,141
Quite a find today,
the loss of two officers notwithstanding.
75
00:09:41,420 --> 00:09:42,581
Yes, sir.
76
00:09:43,060 --> 00:09:46,030
How familiar are you
with Manuel Diaz's operation?
77
00:09:46,420 --> 00:09:50,141
His company, Sun Oasis,
has 80 or so foreclosure properties.
78
00:09:50,420 --> 00:09:52,582
He has other legitimate businesses.
79
00:09:53,100 --> 00:09:56,149
But he's rumored to be linked
with one of the Mexican cartels.
80
00:09:56,900 --> 00:09:59,471
Manuel Diaz works for the Sonora Cartel.
81
00:09:59,740 --> 00:10:02,061
He's most likely their senior member
in the United States.
82
00:10:02,300 --> 00:10:04,189
What do you know about his brother?
83
00:10:05,660 --> 00:10:07,230
I wasn't aware he had one.
84
00:10:07,460 --> 00:10:10,350
Guillermo. His brother's name is Guillermo.
85
00:10:10,460 --> 00:10:11,791
Do you know anything about his cousin?
86
00:10:11,860 --> 00:10:14,147
I didn't know he had one of those either.
None of that is in his file.
87
00:10:14,220 --> 00:10:16,109
His cousin is Fausto Alarcon.
88
00:10:17,340 --> 00:10:18,705
I don't know who that is.
89
00:10:18,780 --> 00:10:20,589
No one does. He's off the grid.
90
00:10:20,660 --> 00:10:22,583
He's number three in the Sonora Cartel.
91
00:10:23,340 --> 00:10:24,990
This is not my department, sir.
92
00:10:25,100 --> 00:10:27,671
Like I said,
Agent Macer doesn't work narcotics.
93
00:10:27,860 --> 00:10:29,942
She runs a kidnap response team.
94
00:10:30,300 --> 00:10:31,381
Are you married?
95
00:10:32,660 --> 00:10:33,900
Am I married?
96
00:10:34,220 --> 00:10:35,870
Do you have a husband?
97
00:10:38,340 --> 00:10:39,421
Divorced.
98
00:10:41,780 --> 00:10:42,827
Kids?
99
00:10:44,100 --> 00:10:45,181
No.
100
00:10:46,340 --> 00:10:47,341
Anything else?
101
00:10:50,060 --> 00:10:52,950
No. Thanks, Kate.
If you could wait outside, please.
102
00:10:59,460 --> 00:11:00,985
- Well?
- I have no clue.
103
00:11:05,940 --> 00:11:07,749
Who are those people? You know?
104
00:11:09,900 --> 00:11:10,947
No idea.
105
00:11:20,740 --> 00:11:22,265
Thanks for coming in, guys.
106
00:11:24,860 --> 00:11:26,510
Will you come back in, Kate?
107
00:11:30,260 --> 00:11:35,266
DOJ wants advisors that focus on cartels
involved in pursuing Mr. Diaz.
108
00:11:35,820 --> 00:11:38,300
This is Matt Graver.
He'll be leading the team.
109
00:11:39,060 --> 00:11:41,381
Isn't this Phoenix homicide now?
110
00:11:41,500 --> 00:11:44,868
No, we're expanding
the scope of the investigation a bit.
111
00:11:45,500 --> 00:11:46,865
You'll act as a liaison.
112
00:11:46,940 --> 00:11:47,987
What does that mean?
113
00:11:48,100 --> 00:11:51,627
They need an agent
with tactical experience, like you.
114
00:11:51,700 --> 00:11:53,987
State Department
is pulling an agent from the field
115
00:11:54,060 --> 00:11:57,223
that specializes in responding
to escalated cartel activity.
116
00:11:57,700 --> 00:11:59,702
You'll be part of the team.
117
00:11:59,820 --> 00:12:02,585
You'll meet up with them at Luke tomorrow?
118
00:12:02,700 --> 00:12:03,906
Day after. Early.
119
00:12:03,980 --> 00:12:04,981
Air Force Base?
120
00:12:05,100 --> 00:12:06,500
Yeah, we're gonna go see Guillermo.
121
00:12:06,540 --> 00:12:07,826
Diaz's brother?
122
00:12:07,900 --> 00:12:09,311
That's the one.
123
00:12:10,940 --> 00:12:11,941
Where is he?
124
00:12:12,180 --> 00:12:15,423
He's in the El Paso area.
125
00:12:18,140 --> 00:12:19,380
What's our objective?
126
00:12:23,660 --> 00:12:25,469
To dramatically overreact.
127
00:12:27,380 --> 00:12:31,829
Kate, you must volunteer
for an inter-agency task force.
128
00:12:33,380 --> 00:12:35,428
Think very hard before you respond.
129
00:12:36,700 --> 00:12:38,350
You wanna be a part of this?
130
00:12:40,580 --> 00:12:43,663
Do we get an opportunity
at the men responsible for today?
131
00:12:47,420 --> 00:12:50,026
The men who were really responsible
for today, yeah.
132
00:12:53,380 --> 00:12:54,745
I'll volunteer.
133
00:13:10,100 --> 00:13:11,340
Papa!
134
00:13:22,900 --> 00:13:24,061
Si.
135
00:13:25,980 --> 00:13:27,027
No.
136
00:14:52,460 --> 00:14:55,111
You keep an eye on that doughy prick
with the flip-flops.
137
00:14:55,180 --> 00:14:56,181
Don't trust him.
138
00:14:59,380 --> 00:15:00,506
How you doin', sir?
139
00:15:00,580 --> 00:15:01,820
L.D.'s?
140
00:15:09,540 --> 00:15:11,508
She's on the list, but you're not.
141
00:15:11,580 --> 00:15:12,627
Well, what's she supposed to do?
142
00:15:12,860 --> 00:15:13,986
I need you to turn this around for me.
143
00:15:14,100 --> 00:15:15,431
It's fine. It's good.
144
00:15:16,540 --> 00:15:17,780
I'll call you when we're headed back.
145
00:15:17,860 --> 00:15:19,021
All right.
146
00:15:40,580 --> 00:15:42,264
- Morning.
- Morning. Am I late?
147
00:15:42,340 --> 00:15:44,786
No, no, no. We just landed.
Come on, this way.
148
00:15:46,460 --> 00:15:49,111
My bird dog over there, Alejandro.
149
00:15:53,300 --> 00:15:54,347
We're taking this?
150
00:15:54,420 --> 00:15:56,582
Yeah. Only the best for you.
151
00:16:10,260 --> 00:16:12,831
DOD flies you around in private jets now?
152
00:16:12,900 --> 00:16:14,470
Yeah. You guys don't have one of these?
153
00:16:14,540 --> 00:16:15,746
Right.
154
00:16:18,580 --> 00:16:20,469
Is there any food on this flight?
155
00:16:20,580 --> 00:16:25,142
Some bitchin' peanuts in the back.
But it's kind of a self-serve deal.
156
00:16:36,260 --> 00:16:37,500
Kate Maser.
157
00:16:38,660 --> 00:16:40,105
Have you been to Juarez before'?
158
00:16:42,140 --> 00:16:45,383
No, I... We're goin' to El Paso, right?
159
00:16:45,580 --> 00:16:48,663
Yeah, amazing. Okay.
160
00:18:14,100 --> 00:18:15,181
Are you okay?
161
00:18:18,060 --> 00:18:21,109
Yeah. I'm fine.
162
00:18:28,580 --> 00:18:29,786
So...
163
00:18:30,780 --> 00:18:32,384
So, this is your specialty?
164
00:18:33,940 --> 00:18:36,671
The cartels in Mexico are your specialty?
165
00:18:36,860 --> 00:18:38,942
Yeah. Yeah.
166
00:18:42,700 --> 00:18:44,111
Is there anything I should know?
167
00:18:46,100 --> 00:18:48,341
You're asking me how a watch works.
168
00:18:50,860 --> 00:18:53,022
For now, just keep an eye on the time.
169
00:18:57,220 --> 00:18:58,381
Okay.
170
00:19:10,620 --> 00:19:11,667
How you doin'?
171
00:19:11,740 --> 00:19:13,504
Howdy! How you been?
172
00:19:13,700 --> 00:19:15,668
Good, buddy. How you feelin'?
173
00:19:15,860 --> 00:19:18,261
Well, when I pee, it burns.
174
00:19:19,180 --> 00:19:20,545
Maybe it's gonorrhea.
175
00:19:21,180 --> 00:19:22,591
What color is it?
176
00:19:23,060 --> 00:19:24,664
Yellow with red specks.
177
00:19:25,260 --> 00:19:26,591
Red specks or blood?
178
00:19:29,060 --> 00:19:32,223
I'm tryin' to get DOD to let me look into this
conspiracy to sink Fiji.
179
00:19:32,420 --> 00:19:33,421
- Fiji?
- Yeah.
180
00:19:33,700 --> 00:19:35,190
Leave Fiji alone, terrorists!
181
00:19:35,380 --> 00:19:38,589
Exactly. I figure a month or two over there,
we'll get it all worked out.
182
00:19:39,100 --> 00:19:40,625
So, who's goin' over there today?
183
00:19:40,740 --> 00:19:42,981
Marshals, DEA...
I pulled a team for you, Matt.
184
00:19:43,060 --> 00:19:45,506
Oh, man, I love it when you say "a team."
it makes me all warm and fuzzy.
185
00:19:45,740 --> 00:19:49,062
They're a crack bunch, too.
Just rotated back from Afghanistan.
186
00:19:49,140 --> 00:19:51,029
Where's everybody linkin' up?
187
00:19:51,540 --> 00:19:52,951
A.l.C.
188
00:19:53,540 --> 00:19:55,304
Good, good, good.
189
00:20:06,380 --> 00:20:09,270
Mexican Federal Police
will meet you at the border,
190
00:20:09,340 --> 00:20:12,150
and proceed with you to the courthouse,
located here.
191
00:20:14,220 --> 00:20:15,984
This is a high-level target.
192
00:20:19,100 --> 00:20:23,310
The most likely spots for an attempt
will be at the exchange,
193
00:20:23,380 --> 00:20:25,906
and at the border crossing on the return.
194
00:20:26,980 --> 00:20:28,425
The Marshals will enter...
195
00:20:29,100 --> 00:20:30,943
Kevin, Keith, you wanna stand up?
196
00:20:32,740 --> 00:20:35,061
Now, the Marshals' response team
is in Laredo...
197
00:20:35,140 --> 00:20:36,221
Love Texans.
198
00:20:37,020 --> 00:20:39,261
...so our friends from Delta
have volunteered to come along,
199
00:20:39,380 --> 00:20:42,031
and will escort the Marshals
on the exchange.
200
00:20:42,660 --> 00:20:44,424
And here's the man of the hour.
201
00:20:45,100 --> 00:20:46,431
You comin' with or waitin' here?
202
00:20:46,620 --> 00:20:49,146
We'll take the tour with you.
Loan us a couple pop guns.
203
00:20:49,220 --> 00:20:51,348
All right, this is turnin' into an all-star affair!
204
00:20:51,420 --> 00:20:53,180
Keith, you want another hand
on the exchange?
205
00:20:53,300 --> 00:20:54,301
You sober?
206
00:20:55,020 --> 00:20:56,704
Will be by the time we get there.
207
00:20:56,940 --> 00:20:59,181
Got a bottle in the truck
in case your hands get shaky.
208
00:20:59,380 --> 00:21:01,060
I know I could always count on you, Keith.
209
00:21:01,140 --> 00:21:02,904
All right, we'll gear you up
as soon as we're done here.
210
00:21:02,980 --> 00:21:07,349
Now, Matt, you can be the tip of the spear,
and we don't have to rob a guy from Delta.
211
00:21:07,420 --> 00:21:09,422
Now, be careful on the turnaround.
212
00:21:09,500 --> 00:21:12,060
If the Federale's a shooter,
it's gonna happen on the turnaround.
213
00:21:12,700 --> 00:21:14,828
Delta's Team One will be the lead vehicle.
214
00:21:14,900 --> 00:21:19,110
We can divide Team Two between the
carry car and the trail vehicle. That okay?
215
00:21:19,180 --> 00:21:20,864
Good. Now, Delta,
if you can identify yourselves,
216
00:21:20,940 --> 00:21:23,864
so everyone knows who to hide behind
if shit hits the fan.
217
00:21:24,540 --> 00:21:29,023
The most likely spot for a hit will be
at the border crossing on the return.
218
00:21:29,900 --> 00:21:33,905
Anywhere along the way, anyone not
in this room is a potential shooter.
219
00:21:35,580 --> 00:21:38,060
The op isn't over until we get back here.
220
00:21:38,820 --> 00:21:39,946
Okay?
221
00:21:40,780 --> 00:21:43,784
Be alert. Be vigilant. And be aware. Let's go.
222
00:21:45,420 --> 00:21:46,626
What?
223
00:21:53,780 --> 00:21:56,670
Hey! I thought you were in prison.
224
00:21:56,900 --> 00:21:58,026
They took me out.
225
00:21:58,420 --> 00:21:59,865
They needed somebody for this job.
226
00:22:00,140 --> 00:22:01,904
For good behavior or bad behavior?
227
00:22:09,300 --> 00:22:10,665
Have you ever been over there?
228
00:22:12,700 --> 00:22:14,384
I worked in Juérez.
229
00:22:17,660 --> 00:22:19,025
For the DEA?
230
00:22:19,900 --> 00:22:20,981
No.
231
00:22:22,540 --> 00:22:23,621
For who?
232
00:22:23,740 --> 00:22:25,026
For Mexico.
233
00:22:26,300 --> 00:22:27,790
I was a prosecutor.
234
00:22:32,020 --> 00:22:33,431
You're not American?
235
00:22:33,700 --> 00:22:34,701
No.
236
00:22:34,780 --> 00:22:36,191
Who do you work for now?
237
00:22:38,020 --> 00:22:39,704
I go where I'm sent.
238
00:22:41,180 --> 00:22:42,705
Where were you sent from?
239
00:22:44,380 --> 00:22:45,711
Cartagena.
240
00:22:47,900 --> 00:22:49,026
Colombia.
241
00:22:51,020 --> 00:22:52,181
Listen...
242
00:22:53,180 --> 00:22:55,831
Nothing will make sense
to your American ears.
243
00:22:57,980 --> 00:23:00,108
And you will doubt everything that we do.
244
00:23:01,660 --> 00:23:05,267
But in the end, you will understand.
245
00:23:11,900 --> 00:23:14,028
Here, try this on. See if it fits.
246
00:23:14,340 --> 00:23:16,468
Is he CIA? Are you?
247
00:23:17,660 --> 00:23:19,503
He's a DOD advisor, just like me.
248
00:23:19,700 --> 00:23:20,861
No, he's not.
249
00:23:20,940 --> 00:23:23,784
Just pay attention to Alejandro.
If he says to do somethin', just do it.
250
00:23:23,980 --> 00:23:26,221
I'm not authorized to follow orders
from Alejandro!
251
00:23:26,540 --> 00:23:27,666
Especially in Mexico!
252
00:23:27,740 --> 00:23:29,071
Fine. Then stay here.
253
00:23:31,020 --> 00:23:32,306
But you don't want to, do you?
254
00:23:32,380 --> 00:23:34,144
I just wanna know what I'm getting into.
255
00:23:35,580 --> 00:23:38,709
Kate, you volunteered to get on this train
because you know
256
00:23:38,780 --> 00:23:42,830
you're doing nothing in Phoenix.
You're just sweeping up a fucking mess.
257
00:23:43,580 --> 00:23:47,187
In six months, every single house you raid
will be rigged with explosives.
258
00:23:47,380 --> 00:23:49,781
Do you want to find the guys responsible?
Yes or no?
259
00:23:49,860 --> 00:23:50,907
Yes.
260
00:23:50,980 --> 00:23:52,141
'Yes?
'Yes!
261
00:23:54,140 --> 00:23:55,551
This is where we start.
262
00:23:56,740 --> 00:23:57,980
Try it on.
263
00:25:44,100 --> 00:25:45,431
There she is.
264
00:25:46,140 --> 00:25:47,426
The beast.
265
00:25:47,980 --> 00:25:49,311
Juarez.
266
00:25:52,340 --> 00:25:53,466
You know,
267
00:25:54,260 --> 00:25:58,060
1900s, President Taft
went to visit President Diaz.
268
00:25:58,660 --> 00:26:00,708
Took 4,000 men with him.
269
00:26:01,460 --> 00:26:03,303
And it almost was called off.
270
00:26:03,660 --> 00:26:05,549
Some guy had a pistol.
271
00:26:05,700 --> 00:26:08,749
Was gonna walk right up to Taft
and just blow his brains out.
272
00:26:08,820 --> 00:26:12,063
But it was avoided. 4,000 troops!
273
00:26:13,100 --> 00:26:14,670
Think he felt safe?
274
00:28:30,300 --> 00:28:32,029
Welcome to Juérez.
275
00:29:11,420 --> 00:29:12,831
It's brilliant what they do.
276
00:29:14,500 --> 00:29:16,343
When they mutilate a body like that,
277
00:29:17,420 --> 00:29:19,309
they make people think
they must have been involved,
278
00:29:19,380 --> 00:29:22,429
they must have deserved such a death
'cause they did something.
279
00:29:23,820 --> 00:29:25,504
It's brilliant what they do.
280
00:29:47,780 --> 00:29:48,906
You hear that?
281
00:29:50,620 --> 00:29:52,145
Those aren't firecrackers.
282
00:29:54,740 --> 00:29:56,185
Mexicans are adjusting our route.
283
00:29:56,380 --> 00:29:59,543
There's activity ahead,
we need to go around. Everyone hold on.
284
00:31:29,860 --> 00:31:31,350
Nothing will happen here.
285
00:31:32,860 --> 00:31:34,620
They try anything, it will be at the border.
286
00:31:41,500 --> 00:31:43,867
Keep an eye out for the State Police.
287
00:31:45,860 --> 00:31:48,022
They're not always the good guys.
288
00:32:32,300 --> 00:32:34,064
Spotter vehicle, left lane. Left lane!
289
00:32:34,300 --> 00:32:35,825
Spotter vehicle, nine o'clock.
290
00:32:36,380 --> 00:32:37,950
I'm gettin' a boner.
291
00:32:38,940 --> 00:32:40,226
Is that one of ours?
292
00:32:40,580 --> 00:32:42,105
Watch the right, watch the right.
293
00:32:42,580 --> 00:32:43,991
No, that's a lone wolf.
294
00:32:51,180 --> 00:32:52,511
Eyes on rooftops.
295
00:32:59,820 --> 00:33:00,981
Nothing.
296
00:33:01,300 --> 00:33:02,426
Rooftops clear.
297
00:33:04,380 --> 00:33:08,908
Bridge is one klick out. Road is secure.
Hotfoot it, gentlemen.
298
00:33:16,780 --> 00:33:19,181
Everyone stay in this lane.
Our agents at the border are
299
00:33:19,380 --> 00:33:21,781
waving traffic through
to get us over as quickly as they can.
300
00:33:34,540 --> 00:33:36,190
Everyone stay frosty.
301
00:33:41,700 --> 00:33:43,941
Okay, it's a fuck-up.
What are we gonna do now?
302
00:33:48,940 --> 00:33:52,023
Here's the deal. A car broke down up ahead.
303
00:33:52,820 --> 00:33:56,347
It's being sorted out,
but it's gonna take a while. Stand by.
304
00:34:29,660 --> 00:34:30,780
Get your service weapon out.
305
00:34:33,380 --> 00:34:36,384
Red Impala, two lanes over, on my ten.
306
00:34:36,460 --> 00:34:39,862
Copy that. Red Impala, two lanes left.
307
00:34:40,660 --> 00:34:41,741
Roger that.
308
00:34:52,700 --> 00:34:55,783
Three lanes left. Seven o'clock. Green Civic.
309
00:35:05,780 --> 00:35:07,225
Bring your window down.
310
00:35:14,460 --> 00:35:15,586
Gun.
311
00:35:15,820 --> 00:35:17,424
Gun! Gun left!
312
00:35:17,580 --> 00:35:18,627
What are the rules here?
313
00:35:19,860 --> 00:35:21,669
We must be engaged to engage.
314
00:35:22,860 --> 00:35:25,784
Permission to get out of the vehicle
and set a perimeter?
315
00:35:26,140 --> 00:35:27,301
Stay in your vehicle.
316
00:35:27,380 --> 00:35:30,543
You can do what they do.
If they get out, you get out.
317
00:35:51,820 --> 00:35:54,391
Get ready. They can see our lane clearing.
318
00:35:54,460 --> 00:35:55,905
If it's coming, it's coming now.
319
00:36:12,780 --> 00:36:13,781
Move!
320
00:36:13,940 --> 00:36:14,941
Wait, wait, wait!
321
00:36:15,020 --> 00:36:16,021
Get outta the car.
322
00:36:17,740 --> 00:36:18,946
Jesus Christ!
323
00:36:32,380 --> 00:36:33,381
Don't move!
324
00:36:34,620 --> 00:36:35,667
No, no, no, no!
325
00:36:55,100 --> 00:36:56,431
What the fuck are we doing?
326
00:37:18,020 --> 00:37:19,021
Fuck!
327
00:37:19,340 --> 00:37:20,751
Lane's clear! The lane's clear!
328
00:37:20,900 --> 00:37:21,947
Don't look at me!
329
00:37:22,060 --> 00:37:25,781
Put your hands behind your head! Go!
Hands behind your head!
330
00:37:25,980 --> 00:37:27,345
- All clear!
- I got this!
331
00:37:27,700 --> 00:37:29,270
Go, go, go!
332
00:37:32,500 --> 00:37:33,990
Move, move, move!
333
00:37:34,580 --> 00:37:37,629
This is gonna be on the front page
of every newspaper in America.
334
00:37:37,820 --> 00:37:41,063
No, it won't.
It won't even make the papers in El Paso.
335
00:37:44,540 --> 00:37:45,541
Clear!
336
00:38:33,460 --> 00:38:34,871
Got a little nutty, huh?
337
00:38:34,940 --> 00:38:37,864
Nutty? Yeah, that was fucking illegal.
338
00:38:38,060 --> 00:38:40,791
You wanna start a war?
You're a fucking spook!
339
00:38:41,020 --> 00:38:43,341
And him! I mean, who the fuck is that?
340
00:38:43,540 --> 00:38:44,740
Told you, you could stay here.
341
00:38:44,780 --> 00:38:47,829
Jesus Christ. You just spray bullets at...
342
00:38:47,900 --> 00:38:49,948
Yeah, sure, there's just
fucking civilians everywhere.
343
00:38:50,020 --> 00:38:51,863
I'm not a soldier! This is not what I do!
344
00:38:51,940 --> 00:38:54,671
Whoa! Don't sell yourself short, all right?
345
00:38:54,740 --> 00:38:57,630
The reason Reggie's home is
I know he wasn't ready for this.
346
00:38:57,700 --> 00:39:01,341
But he better get ready real quick
because this is the future, Kate!
347
00:39:01,420 --> 00:39:03,946
Juérez is what happens when they dig in.
This is it!
348
00:39:04,020 --> 00:39:05,021
What am I doing here?
349
00:39:05,100 --> 00:39:07,307
What you're doing here is
you're giving us the opportunity
350
00:39:07,380 --> 00:39:10,304
to shake the tree and create chaos.
That's what this is!
351
00:39:12,380 --> 00:39:15,463
In the meantime,
just sponge everything up you see.
352
00:39:15,580 --> 00:39:17,548
Learn! That's why you're here.
353
00:39:40,820 --> 00:39:42,424
Guillermo...
354
00:39:45,980 --> 00:39:48,631
You're giving him a belly full of water,
you devil.
355
00:39:53,780 --> 00:39:55,862
You didn't think we'd get you here, did you?
356
00:39:57,140 --> 00:39:58,380
No hablo lnglés.
357
00:39:58,460 --> 00:40:00,110
No hablo lnglés?
358
00:40:04,900 --> 00:40:07,346
I love it when they no hablo Inglés.
359
00:40:09,100 --> 00:40:11,671
You know, I brought an old buddy of yours.
360
00:40:12,780 --> 00:40:16,148
I bet you hablo to him. Yeah.
361
00:40:24,740 --> 00:40:26,981
I didn't know ghosts got thirsty.
362
00:40:32,580 --> 00:40:35,311
I know someone kept him alive for us.
363
00:40:38,060 --> 00:40:39,869
I doubt it was easy.
364
00:40:40,580 --> 00:40:42,105
What's easy these days?
365
00:40:43,300 --> 00:40:45,348
I'm sorry about
what happened on the return.
366
00:40:45,460 --> 00:40:47,144
I control only what I can.
367
00:40:48,940 --> 00:40:50,146
It's not your fault.
368
00:41:07,100 --> 00:41:08,704
There's rumors of a tunnel.
369
00:41:09,460 --> 00:41:11,906
Fausto's main road into Arizona.
370
00:41:12,660 --> 00:41:16,301
If you're doing what I think you're doing,
that's the best place to cross.
371
00:41:16,380 --> 00:41:19,668
If you can find it. But time is against you.
372
00:41:20,060 --> 00:41:22,666
In three days,
nobody will be where they are today.
373
00:41:24,300 --> 00:41:25,301
Shall we?
374
00:41:25,380 --> 00:41:29,510
No, it's better if you don't.
Something happens in that room,
375
00:41:31,860 --> 00:41:33,624
it's easier to say you didn't see anything.
376
00:42:42,620 --> 00:42:45,100
Well, Alejandro, I think he remembers you.
377
00:42:46,820 --> 00:42:48,310
I'm gonna step out.
378
00:42:48,660 --> 00:42:49,661
Timmy.
379
00:43:12,740 --> 00:43:14,708
What do you keep lookin' at me for?
380
00:43:15,620 --> 00:43:17,509
No hablo lnglés, remember?
381
00:43:20,700 --> 00:43:21,701
No, no.
382
00:43:44,980 --> 00:43:46,584
Can I have one of those?
383
00:43:47,340 --> 00:43:48,580
Thank you.
384
00:44:08,940 --> 00:44:10,430
- You like fireworks?
- Huh?
385
00:44:11,060 --> 00:44:12,585
Wanna see something cool?
386
00:44:13,220 --> 00:44:14,221
Come on.
387
00:44:49,380 --> 00:44:50,427
Here we go.
388
00:44:54,860 --> 00:44:56,271
Look right there.
389
00:45:12,180 --> 00:45:13,545
Unbelievable.
390
00:45:13,740 --> 00:45:16,550
That's what happens when
you chop the head off a chicken.
391
00:45:16,620 --> 00:45:17,621
Yeah.
392
00:45:18,700 --> 00:45:20,190
I can see.
393
00:45:22,420 --> 00:45:24,343
Can you get 'em all in one place?
394
00:45:24,980 --> 00:45:27,631
We just landed back in Phoenix.
I'm on the clock, I can't wait.
395
00:45:28,220 --> 00:45:32,669
All right, look, contact Bob Fisks.
Have him hold 'em in the staging area.
396
00:45:32,740 --> 00:45:35,220
How long does it take to get to Tucson?
397
00:45:35,300 --> 00:45:36,790
From here, it's a little over two hours.
398
00:45:36,860 --> 00:45:39,784
All right. We'll be there around 2:00. Yeah.
399
00:45:42,020 --> 00:45:43,385
Are we going to Tucson?
400
00:45:43,460 --> 00:45:45,667
Yeah, you gotta learn
how to sleep on a plane.
401
00:45:45,740 --> 00:45:48,471
They let me on the base
when you need a ride, don't they?
402
00:45:48,540 --> 00:45:49,587
You okay?
403
00:45:49,660 --> 00:45:51,185
- She's fine.
- I didn't ask you.
404
00:45:51,260 --> 00:45:52,591
And yet I answered.
405
00:45:56,300 --> 00:45:57,301
Kate,
406
00:45:58,020 --> 00:45:59,021
who's that?
407
00:46:00,060 --> 00:46:01,505
We' re gem' to Tucson.
408
00:46:36,700 --> 00:46:39,306
What's the deal, Matt?
Why you holdin' up my transport?
409
00:46:39,500 --> 00:46:40,706
Don't worry, Bob. We'll be quick.
410
00:46:40,780 --> 00:46:45,229
How's the auditor gonna react to
an $8,000 check to fuckin' Domino's Pizza?
411
00:46:45,300 --> 00:46:48,144
Don't be so dramatic, okay?
This is Kate Macer with the FBI.
412
00:46:48,220 --> 00:46:49,824
This is her partner, what's-his-name.
It was her call.
413
00:46:50,020 --> 00:46:52,864
It wasn't my call.
Have you got another one of those?
414
00:47:00,180 --> 00:47:01,909
Finish it before you get up there.
415
00:47:01,980 --> 00:47:02,981
No problem.
416
00:47:05,180 --> 00:47:06,181
Hey, Kate.
417
00:47:07,140 --> 00:47:09,268
Tell me what happened in El Paso.
418
00:47:09,500 --> 00:47:12,868
We weren't in El Paso. We were in Mexico.
419
00:48:04,060 --> 00:48:06,142
I guess we're not following any procedures.
420
00:48:06,340 --> 00:48:07,501
What do you wanna do?
421
00:48:07,580 --> 00:48:10,663
We want to talk to the people
caught around the Nogales area.
422
00:48:13,020 --> 00:48:16,149
Okay. That group.
423
00:48:18,540 --> 00:48:21,510
This group here. And that group.
424
00:48:23,020 --> 00:48:25,546
Okay. They stay and the rest can go.
425
00:48:26,060 --> 00:48:27,061
Jose“
426
00:48:47,900 --> 00:48:49,186
On the bus. Andale.
427
00:49:08,100 --> 00:49:10,023
What are we looking for?
428
00:49:12,340 --> 00:49:13,865
Just keep watching.
429
00:49:35,540 --> 00:49:37,429
- In Arizona.
- Arizona?
430
00:50:12,380 --> 00:50:14,223
- Arizona.
- Arizona...
431
00:50:18,380 --> 00:50:19,791
Talk to me. What are we doing?
432
00:50:19,860 --> 00:50:21,385
I don't have any answers for you.
433
00:50:21,460 --> 00:50:22,905
Let's get some, then.
434
00:50:22,980 --> 00:50:24,550
Do you think
I haven't asked these questions?
435
00:50:24,620 --> 00:50:25,621
Do you think you can do better?
436
00:50:25,700 --> 00:50:26,701
- Yeah.
- Go ahead.
437
00:50:26,780 --> 00:50:28,589
Matt, can we talk for a minute?
438
00:50:39,700 --> 00:50:40,701
What's up?
439
00:50:42,140 --> 00:50:43,346
Everything okay?
440
00:50:45,260 --> 00:50:46,625
You look very serious.
441
00:50:47,100 --> 00:50:50,104
There's "in the dark"
and there's the way you're treating us.
442
00:50:50,180 --> 00:50:52,262
I want to know the objective or I walk,
period.
443
00:50:53,220 --> 00:50:56,303
Then go.
I didn't ask you to be here. She did.
444
00:50:56,540 --> 00:50:57,985
I walk, too.
445
00:51:07,300 --> 00:51:09,701
- What do you wanna know?
- Everything.
446
00:51:09,780 --> 00:51:11,191
Fuckin' lawyers.
447
00:51:11,780 --> 00:51:12,827
All right.
448
00:51:14,780 --> 00:51:15,781
Guillermo
449
00:51:17,700 --> 00:51:20,988
told us about a tunnel east of Nogales,
near Sasabe.
450
00:51:21,740 --> 00:51:25,267
Now we're tryin' to find out
what areas near there migrants avoid,
451
00:51:25,340 --> 00:51:26,910
so we can find the tunnel.
452
00:51:29,220 --> 00:51:30,221
That better?
453
00:51:30,300 --> 00:51:31,301
And Guillermo is...
454
00:51:31,380 --> 00:51:33,382
Guillermo, he just told you
where the drug tunnel is?
455
00:51:33,460 --> 00:51:34,507
He just told you?
456
00:51:34,580 --> 00:51:36,264
Guillermo didn't have any other options.
457
00:51:36,340 --> 00:51:38,422
We send him back across the border,
he's a dead man.
458
00:51:38,500 --> 00:51:41,549
Now he gets to spend the next 30 years
in an American prison,
459
00:51:42,980 --> 00:51:44,106
in relative safety.
460
00:51:44,180 --> 00:51:45,750
Just tell us the truth, man.
461
00:51:52,180 --> 00:51:54,865
We are gonna make enough noise
462
00:51:55,620 --> 00:51:58,908
that Manuel Diaz is called back to Mexico
to see his boss.
463
00:51:59,820 --> 00:52:01,026
That's the truth.
464
00:52:01,260 --> 00:52:02,261
And then?
465
00:52:02,940 --> 00:52:04,908
And then we know where his boss is.
466
00:52:07,340 --> 00:52:10,867
His name is Fausto Alarcon "El Verdugo".
467
00:52:16,060 --> 00:52:17,630
Every day across that border,
468
00:52:17,860 --> 00:52:22,548
people are kidnapped or killed
by his hand or with his blessing.
469
00:52:25,060 --> 00:52:29,304
To find him would be like
discovering a vaccine.
470
00:52:32,500 --> 00:52:34,229
You understand the value of that.
471
00:52:39,180 --> 00:52:42,582
All right, we're good.
Just don't keep us in the dark.
472
00:52:43,020 --> 00:52:44,021
Great!
473
00:52:44,900 --> 00:52:46,550
You afraid of the dark?
474
00:52:50,180 --> 00:52:51,227
Hey!
475
00:52:51,780 --> 00:52:55,068
It's been a humdinger of a day.
Go home. Get some rest.
476
00:52:55,260 --> 00:52:58,104
We'll find our own ride.
We'll see you tomorrow!
477
00:52:58,540 --> 00:53:00,383
I just drove a hundred fucking miles.
478
00:53:00,460 --> 00:53:02,349
It's a fucking blessing, trust me.
479
00:53:02,420 --> 00:53:03,501
Got you smokin' again?
480
00:53:03,580 --> 00:53:04,581
Yeah.
481
00:53:06,220 --> 00:53:08,063
Who the fuck's Guillermo?
482
00:55:03,260 --> 00:55:05,388
Gotta get you a new bra, woman.
483
00:55:06,580 --> 00:55:08,070
The list of things I need.
484
00:55:08,260 --> 00:55:10,183
I'm just saying. Some nice lacy somethin'.
485
00:55:10,940 --> 00:55:14,308
It's been a while since someone's
seen me in a bra, except you.
486
00:55:15,780 --> 00:55:18,511
Oh, God, don't look at me like that.
I don't want your pity.
487
00:55:18,620 --> 00:55:20,782
How was seeing Evan the other day?
488
00:55:21,660 --> 00:55:22,866
I don't know...
489
00:55:22,940 --> 00:55:24,783
- Miss him?
- Ask me something else.
490
00:55:30,500 --> 00:55:34,425
I used to see guys like Matt in Iraq.
Gotta be careful around these people.
491
00:55:34,500 --> 00:55:36,901
CIA's not supposed to
work this side of the fence.
492
00:55:37,020 --> 00:55:38,545
He's a DOD advisor.
493
00:55:38,620 --> 00:55:40,190
You really believe that?
494
00:55:42,620 --> 00:55:45,271
You need somebody watching your six,
'cause I promise you they aren't.
495
00:55:45,340 --> 00:55:47,104
You know,
496
00:55:47,180 --> 00:55:51,788
we're not even scratching the surface
doing what we're doing.
497
00:55:51,860 --> 00:55:52,861
And they are.
498
00:55:53,980 --> 00:55:56,984
Well, you sure
picked the motherfuckers to show us.
499
00:56:13,900 --> 00:56:15,345
What's the password?
500
00:56:16,580 --> 00:56:17,706
Moron.
501
00:56:37,580 --> 00:56:38,706
This is our spot.
502
00:56:38,900 --> 00:56:43,588
No way! No, no.
503
00:57:08,300 --> 00:57:09,665
Are you getting this?
504
00:57:27,900 --> 00:57:29,345
That's our way across.
505
00:57:30,780 --> 00:57:33,181
So, Guillermo was tellin' the truth?
506
00:57:34,580 --> 00:57:36,344
It's gonna be a good day.
507
00:57:37,980 --> 00:57:40,984
Hey, Kate.
Got any friends at Phoenix SWAT?
508
00:57:41,100 --> 00:57:42,820
Yeah, we use them in breaches all the time.
509
00:57:42,860 --> 00:57:44,271
Good, 'cause we're gonna need their help.
510
00:57:44,340 --> 00:57:45,387
What for?
511
00:57:45,460 --> 00:57:48,623
We are gonna fuck with
Manuel Diaz's wallet.
512
00:58:40,340 --> 00:58:43,583
This is our Smurf, guys.
Blonde hair, white purse.
513
00:58:50,980 --> 00:58:52,948
- You know the Heimlich?
- Oh, yeah.
514
00:58:53,020 --> 00:58:55,910
She tries to eat that deposit receipt,
you Heimlich it right out of her, hear me?
515
00:58:55,980 --> 00:58:56,981
Copy that.
516
00:59:01,380 --> 00:59:04,509
There she goes. All right, go get 'em, tiger.
517
00:59:04,700 --> 00:59:05,781
Take 'em.
518
00:59:17,740 --> 00:59:19,390
Hold Still! Hold Still!
519
00:59:23,380 --> 00:59:24,506
You want bank computers for evidence?
520
00:59:24,620 --> 00:59:28,102
No, no. Just the money.
But freeze all his accounts, everything.
521
00:59:28,180 --> 00:59:30,547
Even if his dog opened an account,
I want you to freeze it.
522
00:59:36,500 --> 00:59:37,831
Who you got?
523
00:59:39,860 --> 00:59:41,703
Got a mobile money launderer.
524
00:59:46,460 --> 00:59:47,541
Pack it up.
525
00:59:48,500 --> 00:59:50,389
Come on. Come on.
526
00:59:57,940 --> 00:59:59,066
You coming?
527
00:59:59,140 --> 01:00:00,187
No, don't go in the bank.
528
01:00:00,260 --> 01:00:02,228
This is something
we can actually build a case on.
529
01:00:02,300 --> 01:00:04,109
Don't go in the bank, Kate!
530
01:00:04,180 --> 01:00:05,909
There you go, and she's goin' to the bank.
531
01:00:23,180 --> 01:00:24,989
These are all Manuel Diaz's accounts?
532
01:00:25,060 --> 01:00:28,428
Yeah. Cash deposits made daily
in $9,000 increments.
533
01:00:28,700 --> 01:00:30,782
- So, it doesn't have to be reported.
- That's right.
534
01:00:30,860 --> 01:00:32,146
And you can seize that?
535
01:00:32,220 --> 01:00:35,508
I already have. And I'll go through
these wire transfer numbers and
536
01:00:35,580 --> 01:00:37,548
freeze all these accounts as well.
537
01:00:38,660 --> 01:00:39,661
Here you go.
538
01:00:43,740 --> 01:00:45,390
- Damn, that's smart.
- What?
539
01:00:46,300 --> 01:00:48,189
This is a bank line of credit.
540
01:00:49,060 --> 01:00:51,506
See, you make payments
over what you owe,
541
01:00:51,580 --> 01:00:54,380
and it doesn't show up as cash,
it shows up as a negative loan balance.
542
01:00:54,900 --> 01:00:59,189
It's never reported to anyone. IRS, DEA...
This money is invisible.
543
01:00:59,300 --> 01:01:00,665
How much does he have?
544
01:01:01,780 --> 01:01:02,906
Take a look.
545
01:01:06,220 --> 01:01:07,551
Oh, my God.
546
01:01:09,500 --> 01:01:12,344
They just seized $17 million.
547
01:01:12,420 --> 01:01:14,104
- It's a bogus bust, Kate.
- What?
548
01:01:14,180 --> 01:01:17,184
You can't prosecute it. No one controls
who deposits money in an account.
549
01:01:17,260 --> 01:01:18,864
An attorney will have that money back
in a few months,
550
01:01:19,060 --> 01:01:20,471
but a lot of heads will roll before that.
551
01:01:20,660 --> 01:01:22,901
But we can arrest Manuel for now.
We can get him off the street.
552
01:01:22,980 --> 01:01:26,109
We gotta get Manuel called back to Mexico.
That's the objective...
553
01:01:26,180 --> 01:01:27,864
We have no jurisdiction in Mexico.
554
01:01:28,180 --> 01:01:30,547
We have nothing.
We need to do something now.
555
01:01:30,620 --> 01:01:31,951
Can't arrest him.
556
01:01:50,460 --> 01:01:51,791
What?
557
01:01:52,940 --> 01:01:54,101
When?
558
01:01:56,740 --> 01:01:58,105
Wait a minute.
559
01:02:19,260 --> 01:02:23,390
$9,000 is deposited into this account
every day in cash,
560
01:02:23,460 --> 01:02:24,621
for five years.
561
01:02:25,100 --> 01:02:27,785
That's not illegal.
It's suspect, but it isn't illegal.
562
01:02:27,980 --> 01:02:29,709
I think the IRS might think it's illegal.
563
01:02:29,900 --> 01:02:31,789
What do you want, Kate?
What would you like done here?
564
01:02:31,860 --> 01:02:34,306
I want to follow
some semblance of procedure.
565
01:02:34,380 --> 01:02:36,542
That's what I want.
To build a prosecutable case.
566
01:02:36,740 --> 01:02:40,028
We prosecuted more felony drug cases
in this region last year
567
01:02:40,100 --> 01:02:42,706
than in the two previous years combined.
568
01:02:42,820 --> 01:02:45,141
Are you feeling that on the street?
569
01:02:45,860 --> 01:02:47,942
You getting the vibe that we're winning?
570
01:02:51,140 --> 01:02:52,824
No.
571
01:02:52,900 --> 01:02:54,902
Do you?
572
01:02:54,980 --> 01:02:56,220
No sir, I don't.
573
01:02:58,820 --> 01:03:01,630
Advisors like Matt come in,
they stir the pot,
574
01:03:01,700 --> 01:03:04,351
they cause the criminals
to react and make mistakes.
575
01:03:04,540 --> 01:03:06,907
That's how we build cases
against the individuals
576
01:03:06,980 --> 01:03:09,062
that actually make a difference in this fight.
577
01:03:09,500 --> 01:03:12,390
It's when they're nervous,
when they stop trusting their crews,
578
01:03:12,460 --> 01:03:14,428
when they move their money.
579
01:03:14,500 --> 01:03:16,389
These are all opportunities to strike.
580
01:03:17,380 --> 01:03:19,621
And that's the purpose of people like Matt.
581
01:03:19,740 --> 01:03:22,744
Kate, this isn't something
that I dreamed up myself.
582
01:03:23,300 --> 01:03:26,463
I don't have the authority to hire advisors,
583
01:03:26,540 --> 01:03:29,191
or authorize joint agency missions,
584
01:03:29,260 --> 01:03:31,501
or fly agents from Air Force bases.
585
01:03:32,860 --> 01:03:35,022
Are you understanding me?
586
01:03:35,100 --> 01:03:38,183
These decisions are made far from here
587
01:03:38,740 --> 01:03:42,301
by officials elected to office,
not appointed to them.
588
01:03:43,540 --> 01:03:46,464
So, if your fear is operating out of bounds,
589
01:03:46,540 --> 01:03:49,430
I am telling you, you are not.
590
01:03:51,220 --> 01:03:53,143
The boundary's been moved.
591
01:03:55,020 --> 01:03:56,226
Are we clear?
592
01:03:57,700 --> 01:03:58,747
Yes, sir.
593
01:04:02,340 --> 01:04:03,990
I need a fucking drink.
594
01:04:04,060 --> 01:04:06,267
- Where do you wanna go?
- Anywhere.
595
01:04:42,540 --> 01:04:43,666
I'm gonna go get a table.
596
01:04:43,740 --> 01:04:45,424
- I guess it's on me.
- Thanks.
597
01:04:48,660 --> 01:04:50,788
- What'll it be?
- Two beers.
598
01:05:12,060 --> 01:05:13,221
Thank you.
599
01:05:29,060 --> 01:05:31,142
I want a cigarette so bad.
600
01:05:37,380 --> 01:05:38,461
Macer?
601
01:05:38,900 --> 01:05:40,470
Yeah?
602
01:05:40,580 --> 01:05:42,708
I hate to go on about this,
603
01:05:43,660 --> 01:05:46,186
but I think the bra situation's
the least of your problems.
604
01:05:46,260 --> 01:05:47,307
Okay...
605
01:05:47,420 --> 01:05:49,263
'Cause you look like shit.
606
01:05:49,380 --> 01:05:52,429
You do. You look like shit.
Everybody on the team's talkin' about it.
607
01:05:52,540 --> 01:05:54,907
They're like, "Kate used to be
a number one draft pick.
608
01:05:54,980 --> 01:05:56,820
"Now look at her.
She looks like fuckin' shit."
609
01:05:57,140 --> 01:05:58,869
Look at you. Your eyebrows are a mess.
610
01:05:58,940 --> 01:06:00,101
No, they're not!
611
01:06:00,180 --> 01:06:02,660
They're like caterpillars, like wild beasts.
You're losing weight...
612
01:06:02,740 --> 01:06:03,787
I'm eating.
613
01:06:03,860 --> 01:06:06,101
Look at you. What is it, one T-shirt a week?
614
01:06:06,180 --> 01:06:08,626
At least work
on your personal hygiene, huh?
615
01:06:08,700 --> 01:06:09,747
You sound like my mother.
616
01:06:09,860 --> 01:06:11,225
Maybe I am your mother.
617
01:06:12,020 --> 01:06:15,263
First we work on personal hygiene,
then we move on to the shopping.
618
01:06:15,340 --> 01:06:18,071
Get you some potatoes, yeah?
Eat some food...
619
01:06:18,140 --> 01:06:20,142
Where have you taken me?
What is this place?
620
01:06:21,340 --> 01:06:22,466
It's a bar.
621
01:06:22,580 --> 01:06:23,786
It's full of cowboys.
622
01:06:24,300 --> 01:06:25,347
I'm a cowboy.
623
01:06:25,660 --> 01:06:26,741
You're a redneck.
624
01:06:26,820 --> 01:06:30,427
I'm a redneck. Got a trailer. Got a wife.
625
01:06:30,500 --> 01:06:31,661
What are you talking about?
626
01:06:31,740 --> 01:06:33,620
I got a trailer, I got a wife. She's my sister.
627
01:06:35,460 --> 01:06:36,461
Hey, Reg!
628
01:06:36,860 --> 01:06:38,669
- Ted!
- What's goin' on?
629
01:06:38,860 --> 01:06:40,703
- Long time. How you been?
- Yeah, it's good to see you, man.
630
01:06:40,780 --> 01:06:41,941
Good to see you, too. How you been?
631
01:06:42,020 --> 01:06:43,181
Gettin' your groove on, huh?
632
01:06:43,260 --> 01:06:44,785
We're just startin'. We just got here.
633
01:06:44,860 --> 01:06:47,864
All right. You gonna introduce me, man?
634
01:06:48,100 --> 01:06:50,023
Ted, Phoenix PD, Kate, my partner.
635
01:06:50,220 --> 01:06:51,346
How you doin'? Just Ted, it's fine.
636
01:06:51,540 --> 01:06:53,542
I saw you play softball once.
637
01:06:53,620 --> 01:06:54,667
Softball?
638
01:06:55,740 --> 01:06:57,469
She was at the game, Ted.
639
01:06:57,540 --> 01:06:58,905
“The game?“
640
01:06:59,100 --> 01:07:01,262
Where you struck out in slow-pitch softball.
641
01:07:01,460 --> 01:07:03,110
You played really, really well.
642
01:07:03,300 --> 01:07:04,347
I appreciate that.
643
01:07:04,460 --> 01:07:08,181
I'm gonna head back to that bar now.
Can I get y'all another round?
644
01:07:08,540 --> 01:07:09,666
Yeah, sure.
645
01:07:09,860 --> 01:07:10,907
All right.
646
01:07:13,060 --> 01:07:14,425
Ted, he's a good guy.
647
01:07:17,420 --> 01:07:18,467
Divorced.
648
01:08:34,580 --> 01:08:37,151
Just give me one second,
I'll be right with you.
649
01:08:39,700 --> 01:08:40,826
All right...
650
01:09:01,300 --> 01:09:02,745
Just wait, wait a second...
651
01:09:02,820 --> 01:09:04,743
What, what? Is it too much?
652
01:09:04,940 --> 01:09:06,749
Just wait one minute.
I just need a second.
653
01:09:06,940 --> 01:09:08,988
All right. I'm sorry, I'm sorry.
654
01:09:16,620 --> 01:09:17,906
Hey, Kate?
655
01:09:17,980 --> 01:09:21,541
Hey! Hey, come here, stop, stop, talk to me.
656
01:09:21,740 --> 01:09:25,870
Just talk to me. Okay?
Relax. Okay? Just take it...
657
01:09:25,980 --> 01:09:27,630
Whoa, shit! Kate...
658
01:09:28,780 --> 01:09:31,624
What is it? What? Stop.
659
01:09:31,820 --> 01:09:33,709
Stop. Stop.
660
01:09:34,140 --> 01:09:35,904
Shit, What the fuck! What did you...
661
01:09:37,580 --> 01:09:39,423
- Don't...
- What the fuck are you...
662
01:09:40,980 --> 01:09:42,061
God damn!
663
01:09:44,060 --> 01:09:46,267
You fuckin' try to shoot me?
You fuckin' crazy?
664
01:09:48,700 --> 01:09:50,304
- Stop that!
- Get off me!
665
01:09:52,820 --> 01:09:53,867
Fuck that...
666
01:09:54,820 --> 01:09:56,743
Damn it, Kate! Just fucking stop!
667
01:09:59,220 --> 01:10:00,221
Stop!
668
01:10:03,460 --> 01:10:08,068
Stop, bitch! Stop! Fuck!
669
01:10:09,380 --> 01:10:11,223
Fuckin' stop!
670
01:10:14,300 --> 01:10:16,143
Stop.
671
01:10:19,180 --> 01:10:20,181
Fuck!
672
01:10:23,340 --> 01:10:27,345
This is you, you hear me? You did this.
You did this.
673
01:11:03,220 --> 01:11:04,665
You used me as bait.
674
01:11:06,180 --> 01:11:08,308
Nah, you used yourself as bait.
675
01:11:09,220 --> 01:11:10,745
I told you not to go in the bank.
676
01:11:14,180 --> 01:11:16,945
You brought him back here, though.
That was smart.
677
01:11:17,300 --> 01:11:19,871
Yeah. Love how
we're gonna pretend like I planned this.
678
01:11:20,060 --> 01:11:22,540
Why don't you just write that in your report.
679
01:11:23,180 --> 01:11:25,103
Come on! This is good news!
680
01:11:26,420 --> 01:11:28,343
They're gonna call Manuel back soon.
681
01:11:29,860 --> 01:11:31,225
Isn't that the point?
682
01:11:45,340 --> 01:11:46,910
It's okay, Reg.
683
01:11:50,580 --> 01:11:51,706
I thought he was a friend.
684
01:11:51,780 --> 01:11:52,781
I know.
685
01:11:57,020 --> 01:11:59,671
- Want me to stay tonight?
- No. I'm good.
686
01:11:59,980 --> 01:12:01,266
- You sure?
- I'm good.
687
01:12:04,820 --> 01:12:08,745
How y'all want me to talk to you
when you keep fuckin' hittin' me?
688
01:12:09,460 --> 01:12:13,704
How many other corrupt motherfuckers are
you workin' with on this side of the border?
689
01:12:13,780 --> 01:12:15,987
All right. Look...
690
01:12:17,500 --> 01:12:20,185
It's exactly what I told you, all right?
691
01:12:22,060 --> 01:12:25,143
They came to me
and they wanted details about our case,
692
01:12:25,220 --> 01:12:28,667
and yes, I did it, I gave it to them,
but I never wanted anybody to get hurt.
693
01:12:28,780 --> 01:12:30,544
I would have never gotten involved
with them pieces of shit
694
01:12:30,620 --> 01:12:31,621
if I thought that there was any...
695
01:12:31,740 --> 01:12:36,348
Fuck! Okay! Fuck! Okay!
696
01:12:37,620 --> 01:12:41,102
"Okay, okay, okay,"
is not what we're lookin' for, Ted.
697
01:12:43,140 --> 01:12:46,064
You know what the beauty is
of you being so beat to a pulp?
698
01:12:47,420 --> 01:12:49,787
'Cause no one's gonna notice
a few more scratches.
699
01:12:51,140 --> 01:12:52,710
This is a new deal, Ted.
700
01:12:55,420 --> 01:12:59,141
I'm the one who decides whether
your daughter'll get Federal protection,
701
01:12:59,260 --> 01:13:00,261
Fuck.
702
01:13:00,380 --> 01:13:03,463
Or whether we post
your ex-wife's address on the Internet.
703
01:13:05,020 --> 01:13:09,787
I decide whether you go to prison
in a work camp in Missouri,
704
01:13:11,100 --> 01:13:12,545
or a kill house like Corcoran.
705
01:13:13,700 --> 01:13:14,701
All right.
706
01:13:15,500 --> 01:13:18,265
This is where you negotiate
how to survive, my friend.
707
01:13:20,980 --> 01:13:23,347
Okay. Look...
708
01:13:25,780 --> 01:13:28,386
I feel like this whole thing's
just gotten away from me...
709
01:13:29,340 --> 01:13:33,902
I fucked up. Okay, I fucked up
and I'm in over my fuckin' head right now.
710
01:13:34,780 --> 01:13:35,941
I'm sorry...
711
01:13:36,020 --> 01:13:38,830
Fuck it! Get it out! Get it the fuck out!
712
01:13:41,860 --> 01:13:44,181
Fuck! Get it the fuck out! Get it out!
713
01:13:44,460 --> 01:13:46,781
Motherfucker! And fuck you!
714
01:13:47,340 --> 01:13:48,341
Fuck!
715
01:13:49,900 --> 01:13:52,631
How many officers
do they have working on the force?
716
01:13:54,940 --> 01:13:56,669
I'll tell you anything you wanna know.
717
01:13:56,860 --> 01:13:59,989
You just gotta promise me that
my daughter's gonna be safe, okay?
718
01:14:00,340 --> 01:14:02,263
You make me that promise.
719
01:14:02,580 --> 01:14:04,025
You want the truth?
720
01:14:04,340 --> 01:14:05,546
Please.
721
01:14:09,860 --> 01:14:12,591
Give me all the names
722
01:14:13,620 --> 01:14:16,385
of all the motherfuckers
they got working on the force.
723
01:14:16,580 --> 01:14:17,911
Okay, okay...
724
01:14:18,260 --> 01:14:19,500
- All right?
- Okay...
725
01:14:21,100 --> 01:14:23,228
Okay. So, which phone do we start with?
726
01:14:23,460 --> 01:14:24,871
It's in that one. That shitty one.
727
01:14:24,980 --> 01:14:26,982
- That's the shitty one?
- Yes, sir!
728
01:14:43,380 --> 01:14:44,620
How you feelin'?
729
01:14:47,500 --> 01:14:48,865
Better.
730
01:14:50,660 --> 01:14:54,142
Well, you should've shot him.
731
01:15:02,220 --> 01:15:04,461
I just tried to have sex with my hitman.
732
01:15:06,340 --> 01:15:08,661
Nah. He's no assassin.
733
01:15:09,620 --> 01:15:12,066
He just wanted to know what you know.
734
01:15:12,140 --> 01:15:14,666
They're after us, not you.
735
01:15:19,820 --> 01:15:20,901
Thank you.
736
01:15:35,180 --> 01:15:37,387
You remind me
of someone very special to me.
737
01:15:47,260 --> 01:15:48,466
Get some rest.
738
01:15:50,260 --> 01:15:52,740
Tomorrow they'll call Manuel Diaz
back to Mexico,
739
01:15:53,940 --> 01:15:55,590
and we'll cut a leg from them.
740
01:16:31,100 --> 01:16:32,147
Hello, sixty.
741
01:16:42,020 --> 01:16:46,105
We have eyes on the objective.
Can we get a closer visual?
742
01:16:50,860 --> 01:16:53,306
Ten meters going by the eastern ridge.
743
01:16:58,500 --> 01:16:59,547
Papa?
744
01:17:32,060 --> 01:17:33,505
- Football?
- Si, Papa.
745
01:17:52,140 --> 01:17:53,187
No!
746
01:18:20,580 --> 01:18:21,661
Come on in.
747
01:18:21,740 --> 01:18:22,946
Tasty beverage?
748
01:18:25,380 --> 01:18:26,427
Okay, boys.
749
01:18:28,580 --> 01:18:29,900
What's going on? What's the plan?
750
01:18:29,940 --> 01:18:31,271
We're going hunting.
751
01:18:32,340 --> 01:18:35,150
Looks like Manuel Diaz
is being called back to Mexico.
752
01:18:35,220 --> 01:18:36,949
Just waiting for confirmation.
753
01:18:38,340 --> 01:18:39,671
There's the tunnel right there.
754
01:18:40,660 --> 01:18:41,741
All right, listen up.
755
01:18:42,540 --> 01:18:43,985
Let's clarify the op.
756
01:18:44,660 --> 01:18:46,310
We're gonna drive to location,
proceed on foot...
757
01:18:46,380 --> 01:18:48,064
- How are you?
- Good. How are you?
758
01:18:48,260 --> 01:18:50,183
- I'm fine.
- How's the neck?
759
01:18:50,420 --> 01:18:51,660
It's better, thank you.
760
01:18:51,900 --> 01:18:53,425
Good, good.
761
01:18:53,620 --> 01:18:56,351
These diagrams are based on
other tunnels that have been mapped.
762
01:18:56,460 --> 01:18:58,380
They're for reference only,
they're not accurate.
763
01:18:58,860 --> 01:19:02,546
Once on the Mexican side of the border,
there'll be a small staging area,
764
01:19:02,740 --> 01:19:04,788
then another shaft
will lead to the main warehouse
765
01:19:04,860 --> 01:19:06,544
and the road that returns to Mexico.
766
01:19:07,260 --> 01:19:10,503
Once we clear the mules,
we don't expect more than a dozen bandits.
767
01:19:10,980 --> 01:19:13,665
No, they use Mexican police
for vehicle transport.
768
01:19:13,740 --> 01:19:16,584
If you see a uniform in the tunnel,
consider him a bandit, too.
769
01:19:17,140 --> 01:19:20,462
Okay. You want to discuss ROE?
770
01:19:21,140 --> 01:19:22,471
Nah, we'll save that for later.
771
01:19:22,540 --> 01:19:23,541
Okay.
772
01:19:24,460 --> 01:19:27,350
This is an in and out.
We're clearing, placing an agent.
773
01:19:28,140 --> 01:19:29,585
It's all about creating a diversion.
774
01:19:29,820 --> 01:19:31,982
Want the mother of all diversions, boys.
775
01:19:32,060 --> 01:19:35,143
Need a lot of noise.
Fourth of July on steroids.
776
01:19:36,100 --> 01:19:39,183
All right. Weapons check. Let's go, boys.
777
01:19:43,820 --> 01:19:45,549
This looks like confirmation.
778
01:19:54,900 --> 01:19:57,141
- I need to fit your guy with a locator.
- Yeah, do it.
779
01:19:57,220 --> 01:19:59,461
Those are Special Ops.
Are we going in on this?
780
01:19:59,540 --> 01:20:01,144
Nah. You guys aren't really dressed for it.
781
01:20:01,220 --> 01:20:02,301
You didn't fuckin' tell us.
782
01:20:02,380 --> 01:20:04,348
Yeah, well, you two went
cryin' to Daddy yesterday, and we
783
01:20:04,420 --> 01:20:06,388
- don't want Daddy to know everything.
- Give me a fucking break!
784
01:20:06,460 --> 01:20:07,700
All right, we'll get you some extra gear.
785
01:20:07,820 --> 01:20:09,185
We have tac gear in the car.
786
01:20:09,260 --> 01:20:11,740
All right. Good. You guys will hang back
when we get there, okay?
787
01:20:11,820 --> 01:20:12,821
Then why are we going?
788
01:20:13,300 --> 01:20:15,701
'Cause CIA
can't operate within US borders
789
01:20:15,780 --> 01:20:18,101
without a domestic agency attached.
790
01:20:21,740 --> 01:20:23,185
I told you you'd be useful.
791
01:20:24,020 --> 01:20:25,863
So, that's it. That's why I'm here.
792
01:20:27,860 --> 01:20:29,464
Yeah, that's it.
793
01:20:30,220 --> 01:20:31,551
That's why you're here.
794
01:20:32,820 --> 01:20:35,471
Hey, we find any drugs,
you guys get to confiscate 'em.
795
01:20:35,660 --> 01:20:37,230
It's gonna be a big day.
796
01:20:40,180 --> 01:20:41,625
Un-fuckin' real!
797
01:20:49,820 --> 01:20:50,901
Front and back.
798
01:20:50,980 --> 01:20:55,030
Kate, come on. Fuck these people, man.
They've been using us from the beginning.
799
01:20:55,100 --> 01:20:56,261
We don't have to do this.
800
01:20:56,340 --> 01:20:57,705
I need to know what they used us for.
801
01:20:57,780 --> 01:20:59,703
- Doesn't matter what!
- Yes, it does!
802
01:21:00,620 --> 01:21:04,261
I say we walk and make them
eat this whole fucked-up operation.
803
01:21:04,500 --> 01:21:05,661
No. I have to know.
804
01:21:14,940 --> 01:21:18,308
Black Mercedes... Plate number:
Romeo-India-November-
805
01:21:18,380 --> 01:21:22,590
three-one-Bravo-seven.
Heading south by southeast.
806
01:22:35,340 --> 01:22:36,421
Where?
807
01:22:37,980 --> 01:22:39,186
Okay.
808
01:22:40,180 --> 01:22:42,421
We gotta hit the tunnel
the minute we get on the ground.
809
01:22:44,140 --> 01:22:45,426
Pretty exciting, huh?
810
01:22:58,300 --> 01:22:59,665
What is the target's location?
811
01:22:59,900 --> 01:23:03,347
14 miles south of Nogales
heading west rapidly.
812
01:23:14,340 --> 01:23:17,389
Keep your fuckin' safeties on,
barrels pointed down.
813
01:23:18,220 --> 01:23:19,381
Stay in the back.
814
01:23:20,140 --> 01:23:23,030
Don't shoot anyone
on my fuckin' team. Right?
815
01:23:55,900 --> 01:23:57,425
Gear check?
816
01:24:00,020 --> 01:24:01,829
Thermal camera check.
817
01:24:01,900 --> 01:24:03,470
Night vision goggles check.
818
01:24:03,540 --> 01:24:05,110
Get those guys.
819
01:24:05,180 --> 01:24:06,591
Wanna take Alpha squad, I'll take B squad?
820
01:24:06,780 --> 01:24:08,669
- You got it. Let's do it.
- Let's go, boys.
821
01:24:18,020 --> 01:24:20,022
Control, do you copy?
822
01:24:20,860 --> 01:24:22,544
Roger, Alpha. We read.
823
01:26:05,460 --> 01:26:08,350
Fifty meters. Your three o'clock, Alpha.
824
01:26:24,460 --> 01:26:26,940
Stand by. Getting close to objective.
825
01:26:35,460 --> 01:26:39,146
Alpha, Bravo, be advised.
12 meters straight ahead.
826
01:27:01,900 --> 01:27:05,825
All right, we need to boogie and
we need to do it quiet till we find the center.
827
01:27:06,020 --> 01:27:08,421
Draw the fighters to you
and make some noise.
828
01:27:08,500 --> 01:27:10,548
Don't follow me. I'll be fine.
829
01:27:11,260 --> 01:27:13,467
What are the rules of engagement?
830
01:27:13,980 --> 01:27:17,223
Weapons free, my friend. Weapons free.
831
01:27:18,580 --> 01:27:19,627
Weapons free, boys.
832
01:27:20,260 --> 01:27:21,421
Good luck.
833
01:28:09,660 --> 01:28:10,741
Oh, God!
834
01:30:36,340 --> 01:30:37,751
- You okay?
- My gun!
835
01:30:38,100 --> 01:30:39,909
Leave it. Stay on my six.
836
01:31:35,340 --> 01:31:36,421
Freeze!
837
01:31:38,540 --> 01:31:40,030
Step away from him.
838
01:31:40,100 --> 01:31:41,261
Put that down.
839
01:31:41,340 --> 01:31:43,229
I mean it! Move away from him right now!
840
01:31:50,420 --> 01:31:52,422
Don't ever point a weapon at me again.
841
01:31:53,700 --> 01:31:56,021
Catch your breath. Then get back up there.
842
01:32:28,500 --> 01:32:31,310
I am through. Do you have my location?
843
01:32:31,820 --> 01:32:35,108
Roger, we have you.
Target is east and north of you.
844
01:32:35,580 --> 01:32:40,029
Looks like Highway 56 to 17.
Will intercept him if he stays on 17.
845
01:32:40,460 --> 01:32:42,462
Go east on 56 off Highway 2.
846
01:32:43,100 --> 01:32:44,147
Wilco.
847
01:33:03,820 --> 01:33:05,424
Is he through yet?
848
01:33:05,500 --> 01:33:09,221
We have joy. GPS is transmitting.
Audio is transmitting.
849
01:33:09,500 --> 01:33:11,104
Should intercept in 20.
850
01:33:12,540 --> 01:33:15,350
That was a clean, clean fucking op,
my friend.
851
01:33:15,500 --> 01:33:17,184
Except for these two assholes.
852
01:33:17,740 --> 01:33:19,947
Well, you're better overseas.
You don't have to babysit.
853
01:33:20,020 --> 01:33:21,101
Where's Kate?
854
01:33:21,780 --> 01:33:23,020
I thought she was with you.
855
01:33:24,340 --> 01:33:25,421
We gotta go back.
856
01:33:26,020 --> 01:33:28,705
Shit. Boys, we're missin' one. Let's go.
857
01:33:37,220 --> 01:33:38,221
Hey!
858
01:33:44,580 --> 01:33:47,026
Just lay back, baby. Let it happen.
859
01:33:52,540 --> 01:33:53,951
Stop! Stop!
860
01:33:54,540 --> 01:33:56,065
Get off me!
861
01:33:56,140 --> 01:33:57,790
Stop moving! Stop!
862
01:34:02,380 --> 01:34:03,541
Stop it.
863
01:34:04,540 --> 01:34:06,941
Just relax. Just relax.
864
01:34:09,140 --> 01:34:11,302
All right? You gonna stay there?
865
01:34:11,380 --> 01:34:13,064
Are you gonna stay there?
866
01:34:27,460 --> 01:34:28,507
All right.
867
01:34:30,620 --> 01:34:31,746
Now, you listen.
868
01:34:36,620 --> 01:34:38,588
You went up the wrong tunnel.
869
01:34:42,340 --> 01:34:44,741
You saw things you shouldn't have seen.
870
01:34:49,260 --> 01:34:50,785
What is Medellin?
871
01:34:51,820 --> 01:34:52,981
Medellin?
872
01:34:57,860 --> 01:34:59,988
Medellin refers to a time
873
01:35:01,620 --> 01:35:04,783
when one group controlled
every aspect of the drug trade,
874
01:35:06,460 --> 01:35:09,225
providing a measure of order
that we could control.
875
01:35:11,140 --> 01:35:16,067
And until somebody finds a way
to convince 20% of the population
876
01:35:16,300 --> 01:35:18,621
to stop snorting and smoking that shit,
877
01:35:21,300 --> 01:35:23,143
order's the best we can hope for.
878
01:35:26,300 --> 01:35:28,382
And what you saw up there,
879
01:35:28,460 --> 01:35:31,509
was Alejandro working toward
returning that order.
880
01:35:34,700 --> 01:35:38,147
Alejandro works for
the fucking Colombian Cartel.
881
01:35:42,140 --> 01:35:44,063
He works for the competition.
882
01:35:44,340 --> 01:35:46,866
Alejandro works for anyone
883
01:35:47,060 --> 01:35:49,540
who will point him toward
the people who made him.
884
01:35:52,260 --> 01:35:54,103
Us.
885
01:35:54,180 --> 01:35:55,181
Them.
886
01:35:56,660 --> 01:35:58,503
Anyone who will turn him loose.
887
01:36:00,380 --> 01:36:05,068
So, he can get the person
that cut off his wife's head,
888
01:36:06,900 --> 01:36:09,551
and threw his daughter into a vat of acid.
889
01:36:13,700 --> 01:36:14,701
Yeah.
890
01:36:17,340 --> 01:36:19,342
That's what we're dealing with.
891
01:36:23,860 --> 01:36:25,589
You can't do this.
892
01:36:28,020 --> 01:36:29,306
You can't.
893
01:36:31,420 --> 01:36:35,630
I'm sure as shit not the person
you're gonna hide it all behind.
894
01:36:35,700 --> 01:36:36,940
You need to just take a breath.
895
01:36:37,220 --> 01:36:38,460
I'm gonna fuckin' talk.
896
01:36:38,700 --> 01:36:40,464
- No, you're not.
- Yeah.
897
01:36:45,620 --> 01:36:47,827
I'm gonna tell everyone what you did.
898
01:36:53,100 --> 01:36:54,989
That would be a major mistake.
899
01:37:20,740 --> 01:37:22,981
Is that the target up ahead? Confirm.
900
01:37:25,340 --> 01:37:29,345
Roger that.
Black Mercedes, 60 meters ahead.
901
01:37:31,740 --> 01:37:32,901
Silvio...
902
01:37:52,660 --> 01:37:53,991
This motherfucker...
903
01:42:00,540 --> 01:42:02,986
What happens when we get to the house?
904
01:42:03,060 --> 01:42:05,301
You'll stop the car, I'll get out.
905
01:42:07,700 --> 01:42:09,190
What will happen to me?
906
01:42:10,860 --> 01:42:11,941
Slow it down.
907
01:43:04,340 --> 01:43:05,421
Six remain.
908
01:43:07,300 --> 01:43:08,665
We're going blind.
909
01:44:30,860 --> 01:44:31,861
No.
910
01:44:56,860 --> 01:44:59,431
Every night you have families killed.
911
01:45:01,260 --> 01:45:04,104
And yet, here you dine.
912
01:45:06,700 --> 01:45:08,782
Tonight should be no different.
913
01:45:37,100 --> 01:45:39,501
Do you think the people that sent you here
914
01:45:40,100 --> 01:45:41,181
are any different?
915
01:45:44,940 --> 01:45:47,181
Who do you think we learned it from?
916
01:45:53,500 --> 01:45:54,865
The grieving lawyer...
917
01:45:57,620 --> 01:46:02,103
Your wife, you think she'd be proud
of what you've become?
918
01:46:09,020 --> 01:46:10,863
Don't forget about my daughter.
919
01:46:43,820 --> 01:46:45,151
Not in front of my boys.
920
01:47:23,060 --> 01:47:24,710
Go ahead and finish your meal.
921
01:48:24,900 --> 01:48:28,268
I would recommend not standing
on balconies for a while, Kate.
922
01:48:59,500 --> 01:49:00,626
Sit down.
923
01:49:28,660 --> 01:49:31,140
You look like a little girl when you're scared.
924
01:49:52,420 --> 01:49:55,390
You remind me of the daughter
they took away from me.
925
01:50:16,420 --> 01:50:18,866
I need you to sign this piece of paper.
926
01:50:21,420 --> 01:50:24,264
It basically says that everything we did
927
01:50:25,540 --> 01:50:26,905
was done by the book.
928
01:50:48,460 --> 01:50:49,985
I can't sign that.
929
01:50:52,420 --> 01:50:53,501
Sign it.
930
01:51:20,580 --> 01:51:22,309
It's okay.
931
01:51:24,820 --> 01:51:26,310
I can't sign that.
932
01:51:36,940 --> 01:51:38,101
God!
933
01:51:40,460 --> 01:51:42,940
You would be committing suicide, Kate.
934
01:52:04,220 --> 01:52:06,222
Come on. Sign it.
935
01:52:30,580 --> 01:52:32,423
You should move to a small town,
936
01:52:34,660 --> 01:52:36,503
where the rule of law still exists.
937
01:52:38,820 --> 01:52:40,549
You will not survive here.
938
01:52:42,700 --> 01:52:44,190
You are not a wolf.
939
01:52:45,020 --> 01:52:46,909
And this is the land of wolves now.