1 00:02:11,300 --> 00:02:13,621 Get down! Get down! 2 00:02:13,740 --> 00:02:14,821 Don't move! 3 00:02:14,900 --> 00:02:16,186 FBI! Don't move! 4 00:02:17,900 --> 00:02:19,061 Get down! Get down! 5 00:02:19,300 --> 00:02:21,780 Where are the hostages? Where are the hostages? 6 00:02:22,340 --> 00:02:24,388 - FBI, Police! Don't move! - Down! Stay down! 7 00:02:24,460 --> 00:02:27,066 Cross your legs! Cross your legs and put your hands in the air! 8 00:02:27,620 --> 00:02:31,625 Police! Don't move! Police! Don't move! Get down! Get down! 9 00:02:32,420 --> 00:02:34,388 - Clear! - Police! Search warrant. Don't move! 10 00:02:36,060 --> 00:02:37,460 - Steppin' out! - Police, don't move! 11 00:02:38,740 --> 00:02:40,549 Police, don't move! Search warrant! 12 00:02:42,620 --> 00:02:43,746 FBI! 13 00:02:50,740 --> 00:02:51,787 Are you hit? 14 00:02:51,900 --> 00:02:52,947 I'm good. 15 00:02:53,540 --> 00:02:54,540 Fuck! 16 00:02:54,580 --> 00:02:55,945 Front, you're clear! 17 00:02:56,540 --> 00:02:57,951 Team leader! Status? 18 00:02:58,140 --> 00:02:59,585 - Front clear! - We're clear, ma'am! 19 00:02:59,820 --> 00:03:01,345 Two suspects in custody! 20 00:03:07,580 --> 00:03:09,105 - You okay, Macer? - Yeah. 21 00:03:10,340 --> 00:03:12,547 Why'd he shoot? There's no one here. 22 00:03:14,180 --> 00:03:15,466 Whoa... 23 00:03:19,300 --> 00:03:21,064 What the fuck? 24 00:04:02,740 --> 00:04:03,866 Jesus! 25 00:04:13,020 --> 00:04:14,590 Those weren't our hostages. 26 00:04:15,700 --> 00:04:18,021 No. That was somethin' else. 27 00:04:18,980 --> 00:04:20,061 - Macer? - Yeah? 28 00:04:20,140 --> 00:04:22,427 U.S. Attorney wants a statement. What do you want me to say to her? 29 00:04:22,500 --> 00:04:23,581 The truth. 30 00:05:16,100 --> 00:05:17,670 Looks like Sonora. 31 00:05:18,860 --> 00:05:19,907 Yeah. 32 00:05:22,140 --> 00:05:23,301 How many, total? 33 00:05:24,100 --> 00:05:27,502 We've got 15 in this hall here, about 20 in the back bedroom. 34 00:05:27,660 --> 00:05:30,550 We haven't even checked the attic or under the crawl space. 35 00:05:30,740 --> 00:05:32,742 Call DOJ, let 'em know what we have. 36 00:05:35,500 --> 00:05:38,424 This one of the houses owned by Manuel Diaz? 37 00:05:38,740 --> 00:05:41,141 No way to connect him, but he owns it. 38 00:05:44,100 --> 00:05:45,101 Jesus Christ. 39 00:05:46,660 --> 00:05:48,344 Reg, step out. It's okay. 40 00:06:13,420 --> 00:06:15,548 Vickers! I need bolt cutters! 41 00:06:25,780 --> 00:06:26,781 Vickers! 42 00:06:27,660 --> 00:06:29,025 PD found something. 43 00:07:37,060 --> 00:07:38,061 Relax. 44 00:07:45,180 --> 00:07:46,181 Relax. 45 00:07:48,540 --> 00:07:51,350 Such a heavy body count this close to Phoenix, 46 00:07:51,740 --> 00:07:55,062 is without a doubt a major escalation for the cartels. 47 00:07:55,140 --> 00:07:59,145 There will be pressure in Washington to explain how such a dramatic outrage 48 00:07:59,220 --> 00:08:02,508 could happen so deep inside the American heartland. 49 00:08:02,860 --> 00:08:05,101 We may be talking about the victims of a turf war, 50 00:08:05,300 --> 00:08:08,065 or maybe some illegal immigrants who are tied to a ransom, 51 00:08:08,500 --> 00:08:12,425 but it will be some weeks before we have a clearer picture on who the victims... 52 00:08:20,340 --> 00:08:21,546 What's goin' on? 53 00:08:22,180 --> 00:08:23,227 I have no idea. 54 00:08:24,140 --> 00:08:26,984 She's been leading our kidnap response team for three years. 55 00:08:27,180 --> 00:08:30,627 Put her through the grinder since she got here, and she hasn't blinked. 56 00:08:30,820 --> 00:08:32,265 She's in the front line. 57 00:08:32,380 --> 00:08:35,190 Nobody's gonna be happier than Kate to see these guys go down. 58 00:08:35,460 --> 00:08:37,064 So, she's a thumper. 59 00:08:37,140 --> 00:08:39,381 Today was her fifth O.l.S. 60 00:08:39,460 --> 00:08:42,703 5-and-0, not bad for a rookie. She never worked cases? 61 00:08:42,900 --> 00:08:44,868 Been kicking doors since day one. 62 00:08:44,980 --> 00:08:48,029 I like her already. What about the partner? He seen any action? 63 00:08:48,100 --> 00:08:49,909 He's only been with us 18 months. 64 00:08:49,980 --> 00:08:51,391 What's his background? 65 00:08:51,460 --> 00:08:55,545 He's a sharp kid. ROTC scholarship to Maryland, 66 00:08:55,620 --> 00:08:58,669 did a tour in Iraq, got his law degree from UNC. 67 00:09:00,100 --> 00:09:01,625 He's green, but he's good. 68 00:09:02,460 --> 00:09:05,384 No lawyers on this train. Just give me the girl. 69 00:09:06,540 --> 00:09:07,780 We did this by the book, right? 70 00:09:08,020 --> 00:09:09,306 Come on, of course. 71 00:09:18,220 --> 00:09:19,551 - Jesus. - What? 72 00:09:20,700 --> 00:09:21,940 Oh, shit. 73 00:09:22,180 --> 00:09:23,340 Would you step in here, Kate? 74 00:09:36,420 --> 00:09:40,141 Quite a find today, the loss of two officers notwithstanding. 75 00:09:41,420 --> 00:09:42,581 Yes, sir. 76 00:09:43,060 --> 00:09:46,030 How familiar are you with Manuel Diaz's operation? 77 00:09:46,420 --> 00:09:50,141 His company, Sun Oasis, has 80 or so foreclosure properties. 78 00:09:50,420 --> 00:09:52,582 He has other legitimate businesses. 79 00:09:53,100 --> 00:09:56,149 But he's rumored to be linked with one of the Mexican cartels. 80 00:09:56,900 --> 00:09:59,471 Manuel Diaz works for the Sonora Cartel. 81 00:09:59,740 --> 00:10:02,061 He's most likely their senior member in the United States. 82 00:10:02,300 --> 00:10:04,189 What do you know about his brother? 83 00:10:05,660 --> 00:10:07,230 I wasn't aware he had one. 84 00:10:07,460 --> 00:10:10,350 Guillermo. His brother's name is Guillermo. 85 00:10:10,460 --> 00:10:11,791 Do you know anything about his cousin? 86 00:10:11,860 --> 00:10:14,147 I didn't know he had one of those either. None of that is in his file. 87 00:10:14,220 --> 00:10:16,109 His cousin is Fausto Alarcon. 88 00:10:17,340 --> 00:10:18,705 I don't know who that is. 89 00:10:18,780 --> 00:10:20,589 No one does. He's off the grid. 90 00:10:20,660 --> 00:10:22,583 He's number three in the Sonora Cartel. 91 00:10:23,340 --> 00:10:24,990 This is not my department, sir. 92 00:10:25,100 --> 00:10:27,671 Like I said, Agent Macer doesn't work narcotics. 93 00:10:27,860 --> 00:10:29,942 She runs a kidnap response team. 94 00:10:30,300 --> 00:10:31,381 Are you married? 95 00:10:32,660 --> 00:10:33,900 Am I married? 96 00:10:34,220 --> 00:10:35,870 Do you have a husband? 97 00:10:38,340 --> 00:10:39,421 Divorced. 98 00:10:41,780 --> 00:10:42,827 Kids? 99 00:10:44,100 --> 00:10:45,181 No. 100 00:10:46,340 --> 00:10:47,341 Anything else? 101 00:10:50,060 --> 00:10:52,950 No. Thanks, Kate. If you could wait outside, please. 102 00:10:59,460 --> 00:11:00,985 - Well? - I have no clue. 103 00:11:05,940 --> 00:11:07,749 Who are those people? You know? 104 00:11:09,900 --> 00:11:10,947 No idea. 105 00:11:20,740 --> 00:11:22,265 Thanks for coming in, guys. 106 00:11:24,860 --> 00:11:26,510 Will you come back in, Kate? 107 00:11:30,260 --> 00:11:35,266 DOJ wants advisors that focus on cartels involved in pursuing Mr. Diaz. 108 00:11:35,820 --> 00:11:38,300 This is Matt Graver. He'll be leading the team. 109 00:11:39,060 --> 00:11:41,381 Isn't this Phoenix homicide now? 110 00:11:41,500 --> 00:11:44,868 No, we're expanding the scope of the investigation a bit. 111 00:11:45,500 --> 00:11:46,865 You'll act as a liaison. 112 00:11:46,940 --> 00:11:47,987 What does that mean? 113 00:11:48,100 --> 00:11:51,627 They need an agent with tactical experience, like you. 114 00:11:51,700 --> 00:11:53,987 State Department is pulling an agent from the field 115 00:11:54,060 --> 00:11:57,223 that specializes in responding to escalated cartel activity. 116 00:11:57,700 --> 00:11:59,702 You'll be part of the team. 117 00:11:59,820 --> 00:12:02,585 You'll meet up with them at Luke tomorrow? 118 00:12:02,700 --> 00:12:03,906 Day after. Early. 119 00:12:03,980 --> 00:12:04,981 Air Force Base? 120 00:12:05,100 --> 00:12:06,500 Yeah, we're gonna go see Guillermo. 121 00:12:06,540 --> 00:12:07,826 Diaz's brother? 122 00:12:07,900 --> 00:12:09,311 That's the one. 123 00:12:10,940 --> 00:12:11,941 Where is he? 124 00:12:12,180 --> 00:12:15,423 He's in the El Paso area. 125 00:12:18,140 --> 00:12:19,380 What's our objective? 126 00:12:23,660 --> 00:12:25,469 To dramatically overreact. 127 00:12:27,380 --> 00:12:31,829 Kate, you must volunteer for an inter-agency task force. 128 00:12:33,380 --> 00:12:35,428 Think very hard before you respond. 129 00:12:36,700 --> 00:12:38,350 You wanna be a part of this? 130 00:12:40,580 --> 00:12:43,663 Do we get an opportunity at the men responsible for today? 131 00:12:47,420 --> 00:12:50,026 The men who were really responsible for today, yeah. 132 00:12:53,380 --> 00:12:54,745 I'll volunteer. 133 00:13:10,100 --> 00:13:11,340 Papa! 134 00:13:22,900 --> 00:13:24,061 Si. 135 00:13:25,980 --> 00:13:27,027 No. 136 00:14:52,460 --> 00:14:55,111 You keep an eye on that doughy prick with the flip-flops. 137 00:14:55,180 --> 00:14:56,181 Don't trust him. 138 00:14:59,380 --> 00:15:00,506 How you doin', sir? 139 00:15:00,580 --> 00:15:01,820 L.D.'s? 140 00:15:09,540 --> 00:15:11,508 She's on the list, but you're not. 141 00:15:11,580 --> 00:15:12,627 Well, what's she supposed to do? 142 00:15:12,860 --> 00:15:13,986 I need you to turn this around for me. 143 00:15:14,100 --> 00:15:15,431 It's fine. It's good. 144 00:15:16,540 --> 00:15:17,780 I'll call you when we're headed back. 145 00:15:17,860 --> 00:15:19,021 All right. 146 00:15:40,580 --> 00:15:42,264 - Morning. - Morning. Am I late? 147 00:15:42,340 --> 00:15:44,786 No, no, no. We just landed. Come on, this way. 148 00:15:46,460 --> 00:15:49,111 My bird dog over there, Alejandro. 149 00:15:53,300 --> 00:15:54,347 We're taking this? 150 00:15:54,420 --> 00:15:56,582 Yeah. Only the best for you. 151 00:16:10,260 --> 00:16:12,831 DOD flies you around in private jets now? 152 00:16:12,900 --> 00:16:14,470 Yeah. You guys don't have one of these? 153 00:16:14,540 --> 00:16:15,746 Right. 154 00:16:18,580 --> 00:16:20,469 Is there any food on this flight? 155 00:16:20,580 --> 00:16:25,142 Some bitchin' peanuts in the back. But it's kind of a self-serve deal. 156 00:16:36,260 --> 00:16:37,500 Kate Maser. 157 00:16:38,660 --> 00:16:40,105 Have you been to Juarez before'? 158 00:16:42,140 --> 00:16:45,383 No, I... We're goin' to El Paso, right? 159 00:16:45,580 --> 00:16:48,663 Yeah, amazing. Okay. 160 00:18:14,100 --> 00:18:15,181 Are you okay? 161 00:18:18,060 --> 00:18:21,109 Yeah. I'm fine. 162 00:18:28,580 --> 00:18:29,786 So... 163 00:18:30,780 --> 00:18:32,384 So, this is your specialty? 164 00:18:33,940 --> 00:18:36,671 The cartels in Mexico are your specialty? 165 00:18:36,860 --> 00:18:38,942 Yeah. Yeah. 166 00:18:42,700 --> 00:18:44,111 Is there anything I should know? 167 00:18:46,100 --> 00:18:48,341 You're asking me how a watch works. 168 00:18:50,860 --> 00:18:53,022 For now, just keep an eye on the time. 169 00:18:57,220 --> 00:18:58,381 Okay. 170 00:19:10,620 --> 00:19:11,667 How you doin'? 171 00:19:11,740 --> 00:19:13,504 Howdy! How you been? 172 00:19:13,700 --> 00:19:15,668 Good, buddy. How you feelin'? 173 00:19:15,860 --> 00:19:18,261 Well, when I pee, it burns. 174 00:19:19,180 --> 00:19:20,545 Maybe it's gonorrhea. 175 00:19:21,180 --> 00:19:22,591 What color is it? 176 00:19:23,060 --> 00:19:24,664 Yellow with red specks. 177 00:19:25,260 --> 00:19:26,591 Red specks or blood? 178 00:19:29,060 --> 00:19:32,223 I'm tryin' to get DOD to let me look into this conspiracy to sink Fiji. 179 00:19:32,420 --> 00:19:33,421 - Fiji? - Yeah. 180 00:19:33,700 --> 00:19:35,190 Leave Fiji alone, terrorists! 181 00:19:35,380 --> 00:19:38,589 Exactly. I figure a month or two over there, we'll get it all worked out. 182 00:19:39,100 --> 00:19:40,625 So, who's goin' over there today? 183 00:19:40,740 --> 00:19:42,981 Marshals, DEA... I pulled a team for you, Matt. 184 00:19:43,060 --> 00:19:45,506 Oh, man, I love it when you say "a team." it makes me all warm and fuzzy. 185 00:19:45,740 --> 00:19:49,062 They're a crack bunch, too. Just rotated back from Afghanistan. 186 00:19:49,140 --> 00:19:51,029 Where's everybody linkin' up? 187 00:19:51,540 --> 00:19:52,951 A.l.C. 188 00:19:53,540 --> 00:19:55,304 Good, good, good. 189 00:20:06,380 --> 00:20:09,270 Mexican Federal Police will meet you at the border, 190 00:20:09,340 --> 00:20:12,150 and proceed with you to the courthouse, located here. 191 00:20:14,220 --> 00:20:15,984 This is a high-level target. 192 00:20:19,100 --> 00:20:23,310 The most likely spots for an attempt will be at the exchange, 193 00:20:23,380 --> 00:20:25,906 and at the border crossing on the return. 194 00:20:26,980 --> 00:20:28,425 The Marshals will enter... 195 00:20:29,100 --> 00:20:30,943 Kevin, Keith, you wanna stand up? 196 00:20:32,740 --> 00:20:35,061 Now, the Marshals' response team is in Laredo... 197 00:20:35,140 --> 00:20:36,221 Love Texans. 198 00:20:37,020 --> 00:20:39,261 ...so our friends from Delta have volunteered to come along, 199 00:20:39,380 --> 00:20:42,031 and will escort the Marshals on the exchange. 200 00:20:42,660 --> 00:20:44,424 And here's the man of the hour. 201 00:20:45,100 --> 00:20:46,431 You comin' with or waitin' here? 202 00:20:46,620 --> 00:20:49,146 We'll take the tour with you. Loan us a couple pop guns. 203 00:20:49,220 --> 00:20:51,348 All right, this is turnin' into an all-star affair! 204 00:20:51,420 --> 00:20:53,180 Keith, you want another hand on the exchange? 205 00:20:53,300 --> 00:20:54,301 You sober? 206 00:20:55,020 --> 00:20:56,704 Will be by the time we get there. 207 00:20:56,940 --> 00:20:59,181 Got a bottle in the truck in case your hands get shaky. 208 00:20:59,380 --> 00:21:01,060 I know I could always count on you, Keith. 209 00:21:01,140 --> 00:21:02,904 All right, we'll gear you up as soon as we're done here. 210 00:21:02,980 --> 00:21:07,349 Now, Matt, you can be the tip of the spear, and we don't have to rob a guy from Delta. 211 00:21:07,420 --> 00:21:09,422 Now, be careful on the turnaround. 212 00:21:09,500 --> 00:21:12,060 If the Federale's a shooter, it's gonna happen on the turnaround. 213 00:21:12,700 --> 00:21:14,828 Delta's Team One will be the lead vehicle. 214 00:21:14,900 --> 00:21:19,110 We can divide Team Two between the carry car and the trail vehicle. That okay? 215 00:21:19,180 --> 00:21:20,864 Good. Now, Delta, if you can identify yourselves, 216 00:21:20,940 --> 00:21:23,864 so everyone knows who to hide behind if shit hits the fan. 217 00:21:24,540 --> 00:21:29,023 The most likely spot for a hit will be at the border crossing on the return. 218 00:21:29,900 --> 00:21:33,905 Anywhere along the way, anyone not in this room is a potential shooter. 219 00:21:35,580 --> 00:21:38,060 The op isn't over until we get back here. 220 00:21:38,820 --> 00:21:39,946 Okay? 221 00:21:40,780 --> 00:21:43,784 Be alert. Be vigilant. And be aware. Let's go. 222 00:21:45,420 --> 00:21:46,626 What? 223 00:21:53,780 --> 00:21:56,670 Hey! I thought you were in prison. 224 00:21:56,900 --> 00:21:58,026 They took me out. 225 00:21:58,420 --> 00:21:59,865 They needed somebody for this job. 226 00:22:00,140 --> 00:22:01,904 For good behavior or bad behavior? 227 00:22:09,300 --> 00:22:10,665 Have you ever been over there? 228 00:22:12,700 --> 00:22:14,384 I worked in Juérez. 229 00:22:17,660 --> 00:22:19,025 For the DEA? 230 00:22:19,900 --> 00:22:20,981 No. 231 00:22:22,540 --> 00:22:23,621 For who? 232 00:22:23,740 --> 00:22:25,026 For Mexico. 233 00:22:26,300 --> 00:22:27,790 I was a prosecutor. 234 00:22:32,020 --> 00:22:33,431 You're not American? 235 00:22:33,700 --> 00:22:34,701 No. 236 00:22:34,780 --> 00:22:36,191 Who do you work for now? 237 00:22:38,020 --> 00:22:39,704 I go where I'm sent. 238 00:22:41,180 --> 00:22:42,705 Where were you sent from? 239 00:22:44,380 --> 00:22:45,711 Cartagena. 240 00:22:47,900 --> 00:22:49,026 Colombia. 241 00:22:51,020 --> 00:22:52,181 Listen... 242 00:22:53,180 --> 00:22:55,831 Nothing will make sense to your American ears. 243 00:22:57,980 --> 00:23:00,108 And you will doubt everything that we do. 244 00:23:01,660 --> 00:23:05,267 But in the end, you will understand. 245 00:23:11,900 --> 00:23:14,028 Here, try this on. See if it fits. 246 00:23:14,340 --> 00:23:16,468 Is he CIA? Are you? 247 00:23:17,660 --> 00:23:19,503 He's a DOD advisor, just like me. 248 00:23:19,700 --> 00:23:20,861 No, he's not. 249 00:23:20,940 --> 00:23:23,784 Just pay attention to Alejandro. If he says to do somethin', just do it. 250 00:23:23,980 --> 00:23:26,221 I'm not authorized to follow orders from Alejandro! 251 00:23:26,540 --> 00:23:27,666 Especially in Mexico! 252 00:23:27,740 --> 00:23:29,071 Fine. Then stay here. 253 00:23:31,020 --> 00:23:32,306 But you don't want to, do you? 254 00:23:32,380 --> 00:23:34,144 I just wanna know what I'm getting into. 255 00:23:35,580 --> 00:23:38,709 Kate, you volunteered to get on this train because you know 256 00:23:38,780 --> 00:23:42,830 you're doing nothing in Phoenix. You're just sweeping up a fucking mess. 257 00:23:43,580 --> 00:23:47,187 In six months, every single house you raid will be rigged with explosives. 258 00:23:47,380 --> 00:23:49,781 Do you want to find the guys responsible? Yes or no? 259 00:23:49,860 --> 00:23:50,907 Yes. 260 00:23:50,980 --> 00:23:52,141 'Yes? 'Yes! 261 00:23:54,140 --> 00:23:55,551 This is where we start. 262 00:23:56,740 --> 00:23:57,980 Try it on. 263 00:25:44,100 --> 00:25:45,431 There she is. 264 00:25:46,140 --> 00:25:47,426 The beast. 265 00:25:47,980 --> 00:25:49,311 Juarez. 266 00:25:52,340 --> 00:25:53,466 You know, 267 00:25:54,260 --> 00:25:58,060 1900s, President Taft went to visit President Diaz. 268 00:25:58,660 --> 00:26:00,708 Took 4,000 men with him. 269 00:26:01,460 --> 00:26:03,303 And it almost was called off. 270 00:26:03,660 --> 00:26:05,549 Some guy had a pistol. 271 00:26:05,700 --> 00:26:08,749 Was gonna walk right up to Taft and just blow his brains out. 272 00:26:08,820 --> 00:26:12,063 But it was avoided. 4,000 troops! 273 00:26:13,100 --> 00:26:14,670 Think he felt safe? 274 00:28:30,300 --> 00:28:32,029 Welcome to Juérez. 275 00:29:11,420 --> 00:29:12,831 It's brilliant what they do. 276 00:29:14,500 --> 00:29:16,343 When they mutilate a body like that, 277 00:29:17,420 --> 00:29:19,309 they make people think they must have been involved, 278 00:29:19,380 --> 00:29:22,429 they must have deserved such a death 'cause they did something. 279 00:29:23,820 --> 00:29:25,504 It's brilliant what they do. 280 00:29:47,780 --> 00:29:48,906 You hear that? 281 00:29:50,620 --> 00:29:52,145 Those aren't firecrackers. 282 00:29:54,740 --> 00:29:56,185 Mexicans are adjusting our route. 283 00:29:56,380 --> 00:29:59,543 There's activity ahead, we need to go around. Everyone hold on. 284 00:31:29,860 --> 00:31:31,350 Nothing will happen here. 285 00:31:32,860 --> 00:31:34,620 They try anything, it will be at the border. 286 00:31:41,500 --> 00:31:43,867 Keep an eye out for the State Police. 287 00:31:45,860 --> 00:31:48,022 They're not always the good guys. 288 00:32:32,300 --> 00:32:34,064 Spotter vehicle, left lane. Left lane! 289 00:32:34,300 --> 00:32:35,825 Spotter vehicle, nine o'clock. 290 00:32:36,380 --> 00:32:37,950 I'm gettin' a boner. 291 00:32:38,940 --> 00:32:40,226 Is that one of ours? 292 00:32:40,580 --> 00:32:42,105 Watch the right, watch the right. 293 00:32:42,580 --> 00:32:43,991 No, that's a lone wolf. 294 00:32:51,180 --> 00:32:52,511 Eyes on rooftops. 295 00:32:59,820 --> 00:33:00,981 Nothing. 296 00:33:01,300 --> 00:33:02,426 Rooftops clear. 297 00:33:04,380 --> 00:33:08,908 Bridge is one klick out. Road is secure. Hotfoot it, gentlemen. 298 00:33:16,780 --> 00:33:19,181 Everyone stay in this lane. Our agents at the border are 299 00:33:19,380 --> 00:33:21,781 waving traffic through to get us over as quickly as they can. 300 00:33:34,540 --> 00:33:36,190 Everyone stay frosty. 301 00:33:41,700 --> 00:33:43,941 Okay, it's a fuck-up. What are we gonna do now? 302 00:33:48,940 --> 00:33:52,023 Here's the deal. A car broke down up ahead. 303 00:33:52,820 --> 00:33:56,347 It's being sorted out, but it's gonna take a while. Stand by. 304 00:34:29,660 --> 00:34:30,780 Get your service weapon out. 305 00:34:33,380 --> 00:34:36,384 Red Impala, two lanes over, on my ten. 306 00:34:36,460 --> 00:34:39,862 Copy that. Red Impala, two lanes left. 307 00:34:40,660 --> 00:34:41,741 Roger that. 308 00:34:52,700 --> 00:34:55,783 Three lanes left. Seven o'clock. Green Civic. 309 00:35:05,780 --> 00:35:07,225 Bring your window down. 310 00:35:14,460 --> 00:35:15,586 Gun. 311 00:35:15,820 --> 00:35:17,424 Gun! Gun left! 312 00:35:17,580 --> 00:35:18,627 What are the rules here? 313 00:35:19,860 --> 00:35:21,669 We must be engaged to engage. 314 00:35:22,860 --> 00:35:25,784 Permission to get out of the vehicle and set a perimeter? 315 00:35:26,140 --> 00:35:27,301 Stay in your vehicle. 316 00:35:27,380 --> 00:35:30,543 You can do what they do. If they get out, you get out. 317 00:35:51,820 --> 00:35:54,391 Get ready. They can see our lane clearing. 318 00:35:54,460 --> 00:35:55,905 If it's coming, it's coming now. 319 00:36:12,780 --> 00:36:13,781 Move! 320 00:36:13,940 --> 00:36:14,941 Wait, wait, wait! 321 00:36:15,020 --> 00:36:16,021 Get outta the car. 322 00:36:17,740 --> 00:36:18,946 Jesus Christ! 323 00:36:32,380 --> 00:36:33,381 Don't move! 324 00:36:34,620 --> 00:36:35,667 No, no, no, no! 325 00:36:55,100 --> 00:36:56,431 What the fuck are we doing? 326 00:37:18,020 --> 00:37:19,021 Fuck! 327 00:37:19,340 --> 00:37:20,751 Lane's clear! The lane's clear! 328 00:37:20,900 --> 00:37:21,947 Don't look at me! 329 00:37:22,060 --> 00:37:25,781 Put your hands behind your head! Go! Hands behind your head! 330 00:37:25,980 --> 00:37:27,345 - All clear! - I got this! 331 00:37:27,700 --> 00:37:29,270 Go, go, go! 332 00:37:32,500 --> 00:37:33,990 Move, move, move! 333 00:37:34,580 --> 00:37:37,629 This is gonna be on the front page of every newspaper in America. 334 00:37:37,820 --> 00:37:41,063 No, it won't. It won't even make the papers in El Paso. 335 00:37:44,540 --> 00:37:45,541 Clear! 336 00:38:33,460 --> 00:38:34,871 Got a little nutty, huh? 337 00:38:34,940 --> 00:38:37,864 Nutty? Yeah, that was fucking illegal. 338 00:38:38,060 --> 00:38:40,791 You wanna start a war? You're a fucking spook! 339 00:38:41,020 --> 00:38:43,341 And him! I mean, who the fuck is that? 340 00:38:43,540 --> 00:38:44,740 Told you, you could stay here. 341 00:38:44,780 --> 00:38:47,829 Jesus Christ. You just spray bullets at... 342 00:38:47,900 --> 00:38:49,948 Yeah, sure, there's just fucking civilians everywhere. 343 00:38:50,020 --> 00:38:51,863 I'm not a soldier! This is not what I do! 344 00:38:51,940 --> 00:38:54,671 Whoa! Don't sell yourself short, all right? 345 00:38:54,740 --> 00:38:57,630 The reason Reggie's home is I know he wasn't ready for this. 346 00:38:57,700 --> 00:39:01,341 But he better get ready real quick because this is the future, Kate! 347 00:39:01,420 --> 00:39:03,946 Juérez is what happens when they dig in. This is it! 348 00:39:04,020 --> 00:39:05,021 What am I doing here? 349 00:39:05,100 --> 00:39:07,307 What you're doing here is you're giving us the opportunity 350 00:39:07,380 --> 00:39:10,304 to shake the tree and create chaos. That's what this is! 351 00:39:12,380 --> 00:39:15,463 In the meantime, just sponge everything up you see. 352 00:39:15,580 --> 00:39:17,548 Learn! That's why you're here. 353 00:39:40,820 --> 00:39:42,424 Guillermo... 354 00:39:45,980 --> 00:39:48,631 You're giving him a belly full of water, you devil. 355 00:39:53,780 --> 00:39:55,862 You didn't think we'd get you here, did you? 356 00:39:57,140 --> 00:39:58,380 No hablo lnglés. 357 00:39:58,460 --> 00:40:00,110 No hablo lnglés? 358 00:40:04,900 --> 00:40:07,346 I love it when they no hablo Inglés. 359 00:40:09,100 --> 00:40:11,671 You know, I brought an old buddy of yours. 360 00:40:12,780 --> 00:40:16,148 I bet you hablo to him. Yeah. 361 00:40:24,740 --> 00:40:26,981 I didn't know ghosts got thirsty. 362 00:40:32,580 --> 00:40:35,311 I know someone kept him alive for us. 363 00:40:38,060 --> 00:40:39,869 I doubt it was easy. 364 00:40:40,580 --> 00:40:42,105 What's easy these days? 365 00:40:43,300 --> 00:40:45,348 I'm sorry about what happened on the return. 366 00:40:45,460 --> 00:40:47,144 I control only what I can. 367 00:40:48,940 --> 00:40:50,146 It's not your fault. 368 00:41:07,100 --> 00:41:08,704 There's rumors of a tunnel. 369 00:41:09,460 --> 00:41:11,906 Fausto's main road into Arizona. 370 00:41:12,660 --> 00:41:16,301 If you're doing what I think you're doing, that's the best place to cross. 371 00:41:16,380 --> 00:41:19,668 If you can find it. But time is against you. 372 00:41:20,060 --> 00:41:22,666 In three days, nobody will be where they are today. 373 00:41:24,300 --> 00:41:25,301 Shall we? 374 00:41:25,380 --> 00:41:29,510 No, it's better if you don't. Something happens in that room, 375 00:41:31,860 --> 00:41:33,624 it's easier to say you didn't see anything. 376 00:42:42,620 --> 00:42:45,100 Well, Alejandro, I think he remembers you. 377 00:42:46,820 --> 00:42:48,310 I'm gonna step out. 378 00:42:48,660 --> 00:42:49,661 Timmy. 379 00:43:12,740 --> 00:43:14,708 What do you keep lookin' at me for? 380 00:43:15,620 --> 00:43:17,509 No hablo lnglés, remember? 381 00:43:20,700 --> 00:43:21,701 No, no. 382 00:43:44,980 --> 00:43:46,584 Can I have one of those? 383 00:43:47,340 --> 00:43:48,580 Thank you. 384 00:44:08,940 --> 00:44:10,430 - You like fireworks? - Huh? 385 00:44:11,060 --> 00:44:12,585 Wanna see something cool? 386 00:44:13,220 --> 00:44:14,221 Come on. 387 00:44:49,380 --> 00:44:50,427 Here we go. 388 00:44:54,860 --> 00:44:56,271 Look right there. 389 00:45:12,180 --> 00:45:13,545 Unbelievable. 390 00:45:13,740 --> 00:45:16,550 That's what happens when you chop the head off a chicken. 391 00:45:16,620 --> 00:45:17,621 Yeah. 392 00:45:18,700 --> 00:45:20,190 I can see. 393 00:45:22,420 --> 00:45:24,343 Can you get 'em all in one place? 394 00:45:24,980 --> 00:45:27,631 We just landed back in Phoenix. I'm on the clock, I can't wait. 395 00:45:28,220 --> 00:45:32,669 All right, look, contact Bob Fisks. Have him hold 'em in the staging area. 396 00:45:32,740 --> 00:45:35,220 How long does it take to get to Tucson? 397 00:45:35,300 --> 00:45:36,790 From here, it's a little over two hours. 398 00:45:36,860 --> 00:45:39,784 All right. We'll be there around 2:00. Yeah. 399 00:45:42,020 --> 00:45:43,385 Are we going to Tucson? 400 00:45:43,460 --> 00:45:45,667 Yeah, you gotta learn how to sleep on a plane. 401 00:45:45,740 --> 00:45:48,471 They let me on the base when you need a ride, don't they? 402 00:45:48,540 --> 00:45:49,587 You okay? 403 00:45:49,660 --> 00:45:51,185 - She's fine. - I didn't ask you. 404 00:45:51,260 --> 00:45:52,591 And yet I answered. 405 00:45:56,300 --> 00:45:57,301 Kate, 406 00:45:58,020 --> 00:45:59,021 who's that? 407 00:46:00,060 --> 00:46:01,505 We' re gem' to Tucson. 408 00:46:36,700 --> 00:46:39,306 What's the deal, Matt? Why you holdin' up my transport? 409 00:46:39,500 --> 00:46:40,706 Don't worry, Bob. We'll be quick. 410 00:46:40,780 --> 00:46:45,229 How's the auditor gonna react to an $8,000 check to fuckin' Domino's Pizza? 411 00:46:45,300 --> 00:46:48,144 Don't be so dramatic, okay? This is Kate Macer with the FBI. 412 00:46:48,220 --> 00:46:49,824 This is her partner, what's-his-name. It was her call. 413 00:46:50,020 --> 00:46:52,864 It wasn't my call. Have you got another one of those? 414 00:47:00,180 --> 00:47:01,909 Finish it before you get up there. 415 00:47:01,980 --> 00:47:02,981 No problem. 416 00:47:05,180 --> 00:47:06,181 Hey, Kate. 417 00:47:07,140 --> 00:47:09,268 Tell me what happened in El Paso. 418 00:47:09,500 --> 00:47:12,868 We weren't in El Paso. We were in Mexico. 419 00:48:04,060 --> 00:48:06,142 I guess we're not following any procedures. 420 00:48:06,340 --> 00:48:07,501 What do you wanna do? 421 00:48:07,580 --> 00:48:10,663 We want to talk to the people caught around the Nogales area. 422 00:48:13,020 --> 00:48:16,149 Okay. That group. 423 00:48:18,540 --> 00:48:21,510 This group here. And that group. 424 00:48:23,020 --> 00:48:25,546 Okay. They stay and the rest can go. 425 00:48:26,060 --> 00:48:27,061 Jose“ 426 00:48:47,900 --> 00:48:49,186 On the bus. Andale. 427 00:49:08,100 --> 00:49:10,023 What are we looking for? 428 00:49:12,340 --> 00:49:13,865 Just keep watching. 429 00:49:35,540 --> 00:49:37,429 - In Arizona. - Arizona? 430 00:50:12,380 --> 00:50:14,223 - Arizona. - Arizona... 431 00:50:18,380 --> 00:50:19,791 Talk to me. What are we doing? 432 00:50:19,860 --> 00:50:21,385 I don't have any answers for you. 433 00:50:21,460 --> 00:50:22,905 Let's get some, then. 434 00:50:22,980 --> 00:50:24,550 Do you think I haven't asked these questions? 435 00:50:24,620 --> 00:50:25,621 Do you think you can do better? 436 00:50:25,700 --> 00:50:26,701 - Yeah. - Go ahead. 437 00:50:26,780 --> 00:50:28,589 Matt, can we talk for a minute? 438 00:50:39,700 --> 00:50:40,701 What's up? 439 00:50:42,140 --> 00:50:43,346 Everything okay? 440 00:50:45,260 --> 00:50:46,625 You look very serious. 441 00:50:47,100 --> 00:50:50,104 There's "in the dark" and there's the way you're treating us. 442 00:50:50,180 --> 00:50:52,262 I want to know the objective or I walk, period. 443 00:50:53,220 --> 00:50:56,303 Then go. I didn't ask you to be here. She did. 444 00:50:56,540 --> 00:50:57,985 I walk, too. 445 00:51:07,300 --> 00:51:09,701 - What do you wanna know? - Everything. 446 00:51:09,780 --> 00:51:11,191 Fuckin' lawyers. 447 00:51:11,780 --> 00:51:12,827 All right. 448 00:51:14,780 --> 00:51:15,781 Guillermo 449 00:51:17,700 --> 00:51:20,988 told us about a tunnel east of Nogales, near Sasabe. 450 00:51:21,740 --> 00:51:25,267 Now we're tryin' to find out what areas near there migrants avoid, 451 00:51:25,340 --> 00:51:26,910 so we can find the tunnel. 452 00:51:29,220 --> 00:51:30,221 That better? 453 00:51:30,300 --> 00:51:31,301 And Guillermo is... 454 00:51:31,380 --> 00:51:33,382 Guillermo, he just told you where the drug tunnel is? 455 00:51:33,460 --> 00:51:34,507 He just told you? 456 00:51:34,580 --> 00:51:36,264 Guillermo didn't have any other options. 457 00:51:36,340 --> 00:51:38,422 We send him back across the border, he's a dead man. 458 00:51:38,500 --> 00:51:41,549 Now he gets to spend the next 30 years in an American prison, 459 00:51:42,980 --> 00:51:44,106 in relative safety. 460 00:51:44,180 --> 00:51:45,750 Just tell us the truth, man. 461 00:51:52,180 --> 00:51:54,865 We are gonna make enough noise 462 00:51:55,620 --> 00:51:58,908 that Manuel Diaz is called back to Mexico to see his boss. 463 00:51:59,820 --> 00:52:01,026 That's the truth. 464 00:52:01,260 --> 00:52:02,261 And then? 465 00:52:02,940 --> 00:52:04,908 And then we know where his boss is. 466 00:52:07,340 --> 00:52:10,867 His name is Fausto Alarcon "El Verdugo". 467 00:52:16,060 --> 00:52:17,630 Every day across that border, 468 00:52:17,860 --> 00:52:22,548 people are kidnapped or killed by his hand or with his blessing. 469 00:52:25,060 --> 00:52:29,304 To find him would be like discovering a vaccine. 470 00:52:32,500 --> 00:52:34,229 You understand the value of that. 471 00:52:39,180 --> 00:52:42,582 All right, we're good. Just don't keep us in the dark. 472 00:52:43,020 --> 00:52:44,021 Great! 473 00:52:44,900 --> 00:52:46,550 You afraid of the dark? 474 00:52:50,180 --> 00:52:51,227 Hey! 475 00:52:51,780 --> 00:52:55,068 It's been a humdinger of a day. Go home. Get some rest. 476 00:52:55,260 --> 00:52:58,104 We'll find our own ride. We'll see you tomorrow! 477 00:52:58,540 --> 00:53:00,383 I just drove a hundred fucking miles. 478 00:53:00,460 --> 00:53:02,349 It's a fucking blessing, trust me. 479 00:53:02,420 --> 00:53:03,501 Got you smokin' again? 480 00:53:03,580 --> 00:53:04,581 Yeah. 481 00:53:06,220 --> 00:53:08,063 Who the fuck's Guillermo? 482 00:55:03,260 --> 00:55:05,388 Gotta get you a new bra, woman. 483 00:55:06,580 --> 00:55:08,070 The list of things I need. 484 00:55:08,260 --> 00:55:10,183 I'm just saying. Some nice lacy somethin'. 485 00:55:10,940 --> 00:55:14,308 It's been a while since someone's seen me in a bra, except you. 486 00:55:15,780 --> 00:55:18,511 Oh, God, don't look at me like that. I don't want your pity. 487 00:55:18,620 --> 00:55:20,782 How was seeing Evan the other day? 488 00:55:21,660 --> 00:55:22,866 I don't know... 489 00:55:22,940 --> 00:55:24,783 - Miss him? - Ask me something else. 490 00:55:30,500 --> 00:55:34,425 I used to see guys like Matt in Iraq. Gotta be careful around these people. 491 00:55:34,500 --> 00:55:36,901 CIA's not supposed to work this side of the fence. 492 00:55:37,020 --> 00:55:38,545 He's a DOD advisor. 493 00:55:38,620 --> 00:55:40,190 You really believe that? 494 00:55:42,620 --> 00:55:45,271 You need somebody watching your six, 'cause I promise you they aren't. 495 00:55:45,340 --> 00:55:47,104 You know, 496 00:55:47,180 --> 00:55:51,788 we're not even scratching the surface doing what we're doing. 497 00:55:51,860 --> 00:55:52,861 And they are. 498 00:55:53,980 --> 00:55:56,984 Well, you sure picked the motherfuckers to show us. 499 00:56:13,900 --> 00:56:15,345 What's the password? 500 00:56:16,580 --> 00:56:17,706 Moron. 501 00:56:37,580 --> 00:56:38,706 This is our spot. 502 00:56:38,900 --> 00:56:43,588 No way! No, no. 503 00:57:08,300 --> 00:57:09,665 Are you getting this? 504 00:57:27,900 --> 00:57:29,345 That's our way across. 505 00:57:30,780 --> 00:57:33,181 So, Guillermo was tellin' the truth? 506 00:57:34,580 --> 00:57:36,344 It's gonna be a good day. 507 00:57:37,980 --> 00:57:40,984 Hey, Kate. Got any friends at Phoenix SWAT? 508 00:57:41,100 --> 00:57:42,820 Yeah, we use them in breaches all the time. 509 00:57:42,860 --> 00:57:44,271 Good, 'cause we're gonna need their help. 510 00:57:44,340 --> 00:57:45,387 What for? 511 00:57:45,460 --> 00:57:48,623 We are gonna fuck with Manuel Diaz's wallet. 512 00:58:40,340 --> 00:58:43,583 This is our Smurf, guys. Blonde hair, white purse. 513 00:58:50,980 --> 00:58:52,948 - You know the Heimlich? - Oh, yeah. 514 00:58:53,020 --> 00:58:55,910 She tries to eat that deposit receipt, you Heimlich it right out of her, hear me? 515 00:58:55,980 --> 00:58:56,981 Copy that. 516 00:59:01,380 --> 00:59:04,509 There she goes. All right, go get 'em, tiger. 517 00:59:04,700 --> 00:59:05,781 Take 'em. 518 00:59:17,740 --> 00:59:19,390 Hold Still! Hold Still! 519 00:59:23,380 --> 00:59:24,506 You want bank computers for evidence? 520 00:59:24,620 --> 00:59:28,102 No, no. Just the money. But freeze all his accounts, everything. 521 00:59:28,180 --> 00:59:30,547 Even if his dog opened an account, I want you to freeze it. 522 00:59:36,500 --> 00:59:37,831 Who you got? 523 00:59:39,860 --> 00:59:41,703 Got a mobile money launderer. 524 00:59:46,460 --> 00:59:47,541 Pack it up. 525 00:59:48,500 --> 00:59:50,389 Come on. Come on. 526 00:59:57,940 --> 00:59:59,066 You coming? 527 00:59:59,140 --> 01:00:00,187 No, don't go in the bank. 528 01:00:00,260 --> 01:00:02,228 This is something we can actually build a case on. 529 01:00:02,300 --> 01:00:04,109 Don't go in the bank, Kate! 530 01:00:04,180 --> 01:00:05,909 There you go, and she's goin' to the bank. 531 01:00:23,180 --> 01:00:24,989 These are all Manuel Diaz's accounts? 532 01:00:25,060 --> 01:00:28,428 Yeah. Cash deposits made daily in $9,000 increments. 533 01:00:28,700 --> 01:00:30,782 - So, it doesn't have to be reported. - That's right. 534 01:00:30,860 --> 01:00:32,146 And you can seize that? 535 01:00:32,220 --> 01:00:35,508 I already have. And I'll go through these wire transfer numbers and 536 01:00:35,580 --> 01:00:37,548 freeze all these accounts as well. 537 01:00:38,660 --> 01:00:39,661 Here you go. 538 01:00:43,740 --> 01:00:45,390 - Damn, that's smart. - What? 539 01:00:46,300 --> 01:00:48,189 This is a bank line of credit. 540 01:00:49,060 --> 01:00:51,506 See, you make payments over what you owe, 541 01:00:51,580 --> 01:00:54,380 and it doesn't show up as cash, it shows up as a negative loan balance. 542 01:00:54,900 --> 01:00:59,189 It's never reported to anyone. IRS, DEA... This money is invisible. 543 01:00:59,300 --> 01:01:00,665 How much does he have? 544 01:01:01,780 --> 01:01:02,906 Take a look. 545 01:01:06,220 --> 01:01:07,551 Oh, my God. 546 01:01:09,500 --> 01:01:12,344 They just seized $17 million. 547 01:01:12,420 --> 01:01:14,104 - It's a bogus bust, Kate. - What? 548 01:01:14,180 --> 01:01:17,184 You can't prosecute it. No one controls who deposits money in an account. 549 01:01:17,260 --> 01:01:18,864 An attorney will have that money back in a few months, 550 01:01:19,060 --> 01:01:20,471 but a lot of heads will roll before that. 551 01:01:20,660 --> 01:01:22,901 But we can arrest Manuel for now. We can get him off the street. 552 01:01:22,980 --> 01:01:26,109 We gotta get Manuel called back to Mexico. That's the objective... 553 01:01:26,180 --> 01:01:27,864 We have no jurisdiction in Mexico. 554 01:01:28,180 --> 01:01:30,547 We have nothing. We need to do something now. 555 01:01:30,620 --> 01:01:31,951 Can't arrest him. 556 01:01:50,460 --> 01:01:51,791 What? 557 01:01:52,940 --> 01:01:54,101 When? 558 01:01:56,740 --> 01:01:58,105 Wait a minute. 559 01:02:19,260 --> 01:02:23,390 $9,000 is deposited into this account every day in cash, 560 01:02:23,460 --> 01:02:24,621 for five years. 561 01:02:25,100 --> 01:02:27,785 That's not illegal. It's suspect, but it isn't illegal. 562 01:02:27,980 --> 01:02:29,709 I think the IRS might think it's illegal. 563 01:02:29,900 --> 01:02:31,789 What do you want, Kate? What would you like done here? 564 01:02:31,860 --> 01:02:34,306 I want to follow some semblance of procedure. 565 01:02:34,380 --> 01:02:36,542 That's what I want. To build a prosecutable case. 566 01:02:36,740 --> 01:02:40,028 We prosecuted more felony drug cases in this region last year 567 01:02:40,100 --> 01:02:42,706 than in the two previous years combined. 568 01:02:42,820 --> 01:02:45,141 Are you feeling that on the street? 569 01:02:45,860 --> 01:02:47,942 You getting the vibe that we're winning? 570 01:02:51,140 --> 01:02:52,824 No. 571 01:02:52,900 --> 01:02:54,902 Do you? 572 01:02:54,980 --> 01:02:56,220 No sir, I don't. 573 01:02:58,820 --> 01:03:01,630 Advisors like Matt come in, they stir the pot, 574 01:03:01,700 --> 01:03:04,351 they cause the criminals to react and make mistakes. 575 01:03:04,540 --> 01:03:06,907 That's how we build cases against the individuals 576 01:03:06,980 --> 01:03:09,062 that actually make a difference in this fight. 577 01:03:09,500 --> 01:03:12,390 It's when they're nervous, when they stop trusting their crews, 578 01:03:12,460 --> 01:03:14,428 when they move their money. 579 01:03:14,500 --> 01:03:16,389 These are all opportunities to strike. 580 01:03:17,380 --> 01:03:19,621 And that's the purpose of people like Matt. 581 01:03:19,740 --> 01:03:22,744 Kate, this isn't something that I dreamed up myself. 582 01:03:23,300 --> 01:03:26,463 I don't have the authority to hire advisors, 583 01:03:26,540 --> 01:03:29,191 or authorize joint agency missions, 584 01:03:29,260 --> 01:03:31,501 or fly agents from Air Force bases. 585 01:03:32,860 --> 01:03:35,022 Are you understanding me? 586 01:03:35,100 --> 01:03:38,183 These decisions are made far from here 587 01:03:38,740 --> 01:03:42,301 by officials elected to office, not appointed to them. 588 01:03:43,540 --> 01:03:46,464 So, if your fear is operating out of bounds, 589 01:03:46,540 --> 01:03:49,430 I am telling you, you are not. 590 01:03:51,220 --> 01:03:53,143 The boundary's been moved. 591 01:03:55,020 --> 01:03:56,226 Are we clear? 592 01:03:57,700 --> 01:03:58,747 Yes, sir. 593 01:04:02,340 --> 01:04:03,990 I need a fucking drink. 594 01:04:04,060 --> 01:04:06,267 - Where do you wanna go? - Anywhere. 595 01:04:42,540 --> 01:04:43,666 I'm gonna go get a table. 596 01:04:43,740 --> 01:04:45,424 - I guess it's on me. - Thanks. 597 01:04:48,660 --> 01:04:50,788 - What'll it be? - Two beers. 598 01:05:12,060 --> 01:05:13,221 Thank you. 599 01:05:29,060 --> 01:05:31,142 I want a cigarette so bad. 600 01:05:37,380 --> 01:05:38,461 Macer? 601 01:05:38,900 --> 01:05:40,470 Yeah? 602 01:05:40,580 --> 01:05:42,708 I hate to go on about this, 603 01:05:43,660 --> 01:05:46,186 but I think the bra situation's the least of your problems. 604 01:05:46,260 --> 01:05:47,307 Okay... 605 01:05:47,420 --> 01:05:49,263 'Cause you look like shit. 606 01:05:49,380 --> 01:05:52,429 You do. You look like shit. Everybody on the team's talkin' about it. 607 01:05:52,540 --> 01:05:54,907 They're like, "Kate used to be a number one draft pick. 608 01:05:54,980 --> 01:05:56,820 "Now look at her. She looks like fuckin' shit." 609 01:05:57,140 --> 01:05:58,869 Look at you. Your eyebrows are a mess. 610 01:05:58,940 --> 01:06:00,101 No, they're not! 611 01:06:00,180 --> 01:06:02,660 They're like caterpillars, like wild beasts. You're losing weight... 612 01:06:02,740 --> 01:06:03,787 I'm eating. 613 01:06:03,860 --> 01:06:06,101 Look at you. What is it, one T-shirt a week? 614 01:06:06,180 --> 01:06:08,626 At least work on your personal hygiene, huh? 615 01:06:08,700 --> 01:06:09,747 You sound like my mother. 616 01:06:09,860 --> 01:06:11,225 Maybe I am your mother. 617 01:06:12,020 --> 01:06:15,263 First we work on personal hygiene, then we move on to the shopping. 618 01:06:15,340 --> 01:06:18,071 Get you some potatoes, yeah? Eat some food... 619 01:06:18,140 --> 01:06:20,142 Where have you taken me? What is this place? 620 01:06:21,340 --> 01:06:22,466 It's a bar. 621 01:06:22,580 --> 01:06:23,786 It's full of cowboys. 622 01:06:24,300 --> 01:06:25,347 I'm a cowboy. 623 01:06:25,660 --> 01:06:26,741 You're a redneck. 624 01:06:26,820 --> 01:06:30,427 I'm a redneck. Got a trailer. Got a wife. 625 01:06:30,500 --> 01:06:31,661 What are you talking about? 626 01:06:31,740 --> 01:06:33,620 I got a trailer, I got a wife. She's my sister. 627 01:06:35,460 --> 01:06:36,461 Hey, Reg! 628 01:06:36,860 --> 01:06:38,669 - Ted! - What's goin' on? 629 01:06:38,860 --> 01:06:40,703 - Long time. How you been? - Yeah, it's good to see you, man. 630 01:06:40,780 --> 01:06:41,941 Good to see you, too. How you been? 631 01:06:42,020 --> 01:06:43,181 Gettin' your groove on, huh? 632 01:06:43,260 --> 01:06:44,785 We're just startin'. We just got here. 633 01:06:44,860 --> 01:06:47,864 All right. You gonna introduce me, man? 634 01:06:48,100 --> 01:06:50,023 Ted, Phoenix PD, Kate, my partner. 635 01:06:50,220 --> 01:06:51,346 How you doin'? Just Ted, it's fine. 636 01:06:51,540 --> 01:06:53,542 I saw you play softball once. 637 01:06:53,620 --> 01:06:54,667 Softball? 638 01:06:55,740 --> 01:06:57,469 She was at the game, Ted. 639 01:06:57,540 --> 01:06:58,905 “The game?“ 640 01:06:59,100 --> 01:07:01,262 Where you struck out in slow-pitch softball. 641 01:07:01,460 --> 01:07:03,110 You played really, really well. 642 01:07:03,300 --> 01:07:04,347 I appreciate that. 643 01:07:04,460 --> 01:07:08,181 I'm gonna head back to that bar now. Can I get y'all another round? 644 01:07:08,540 --> 01:07:09,666 Yeah, sure. 645 01:07:09,860 --> 01:07:10,907 All right. 646 01:07:13,060 --> 01:07:14,425 Ted, he's a good guy. 647 01:07:17,420 --> 01:07:18,467 Divorced. 648 01:08:34,580 --> 01:08:37,151 Just give me one second, I'll be right with you. 649 01:08:39,700 --> 01:08:40,826 All right... 650 01:09:01,300 --> 01:09:02,745 Just wait, wait a second... 651 01:09:02,820 --> 01:09:04,743 What, what? Is it too much? 652 01:09:04,940 --> 01:09:06,749 Just wait one minute. I just need a second. 653 01:09:06,940 --> 01:09:08,988 All right. I'm sorry, I'm sorry. 654 01:09:16,620 --> 01:09:17,906 Hey, Kate? 655 01:09:17,980 --> 01:09:21,541 Hey! Hey, come here, stop, stop, talk to me. 656 01:09:21,740 --> 01:09:25,870 Just talk to me. Okay? Relax. Okay? Just take it... 657 01:09:25,980 --> 01:09:27,630 Whoa, shit! Kate... 658 01:09:28,780 --> 01:09:31,624 What is it? What? Stop. 659 01:09:31,820 --> 01:09:33,709 Stop. Stop. 660 01:09:34,140 --> 01:09:35,904 Shit, What the fuck! What did you... 661 01:09:37,580 --> 01:09:39,423 - Don't... - What the fuck are you... 662 01:09:40,980 --> 01:09:42,061 God damn! 663 01:09:44,060 --> 01:09:46,267 You fuckin' try to shoot me? You fuckin' crazy? 664 01:09:48,700 --> 01:09:50,304 - Stop that! - Get off me! 665 01:09:52,820 --> 01:09:53,867 Fuck that... 666 01:09:54,820 --> 01:09:56,743 Damn it, Kate! Just fucking stop! 667 01:09:59,220 --> 01:10:00,221 Stop! 668 01:10:03,460 --> 01:10:08,068 Stop, bitch! Stop! Fuck! 669 01:10:09,380 --> 01:10:11,223 Fuckin' stop! 670 01:10:14,300 --> 01:10:16,143 Stop. 671 01:10:19,180 --> 01:10:20,181 Fuck! 672 01:10:23,340 --> 01:10:27,345 This is you, you hear me? You did this. You did this. 673 01:11:03,220 --> 01:11:04,665 You used me as bait. 674 01:11:06,180 --> 01:11:08,308 Nah, you used yourself as bait. 675 01:11:09,220 --> 01:11:10,745 I told you not to go in the bank. 676 01:11:14,180 --> 01:11:16,945 You brought him back here, though. That was smart. 677 01:11:17,300 --> 01:11:19,871 Yeah. Love how we're gonna pretend like I planned this. 678 01:11:20,060 --> 01:11:22,540 Why don't you just write that in your report. 679 01:11:23,180 --> 01:11:25,103 Come on! This is good news! 680 01:11:26,420 --> 01:11:28,343 They're gonna call Manuel back soon. 681 01:11:29,860 --> 01:11:31,225 Isn't that the point? 682 01:11:45,340 --> 01:11:46,910 It's okay, Reg. 683 01:11:50,580 --> 01:11:51,706 I thought he was a friend. 684 01:11:51,780 --> 01:11:52,781 I know. 685 01:11:57,020 --> 01:11:59,671 - Want me to stay tonight? - No. I'm good. 686 01:11:59,980 --> 01:12:01,266 - You sure? - I'm good. 687 01:12:04,820 --> 01:12:08,745 How y'all want me to talk to you when you keep fuckin' hittin' me? 688 01:12:09,460 --> 01:12:13,704 How many other corrupt motherfuckers are you workin' with on this side of the border? 689 01:12:13,780 --> 01:12:15,987 All right. Look... 690 01:12:17,500 --> 01:12:20,185 It's exactly what I told you, all right? 691 01:12:22,060 --> 01:12:25,143 They came to me and they wanted details about our case, 692 01:12:25,220 --> 01:12:28,667 and yes, I did it, I gave it to them, but I never wanted anybody to get hurt. 693 01:12:28,780 --> 01:12:30,544 I would have never gotten involved with them pieces of shit 694 01:12:30,620 --> 01:12:31,621 if I thought that there was any... 695 01:12:31,740 --> 01:12:36,348 Fuck! Okay! Fuck! Okay! 696 01:12:37,620 --> 01:12:41,102 "Okay, okay, okay," is not what we're lookin' for, Ted. 697 01:12:43,140 --> 01:12:46,064 You know what the beauty is of you being so beat to a pulp? 698 01:12:47,420 --> 01:12:49,787 'Cause no one's gonna notice a few more scratches. 699 01:12:51,140 --> 01:12:52,710 This is a new deal, Ted. 700 01:12:55,420 --> 01:12:59,141 I'm the one who decides whether your daughter'll get Federal protection, 701 01:12:59,260 --> 01:13:00,261 Fuck. 702 01:13:00,380 --> 01:13:03,463 Or whether we post your ex-wife's address on the Internet. 703 01:13:05,020 --> 01:13:09,787 I decide whether you go to prison in a work camp in Missouri, 704 01:13:11,100 --> 01:13:12,545 or a kill house like Corcoran. 705 01:13:13,700 --> 01:13:14,701 All right. 706 01:13:15,500 --> 01:13:18,265 This is where you negotiate how to survive, my friend. 707 01:13:20,980 --> 01:13:23,347 Okay. Look... 708 01:13:25,780 --> 01:13:28,386 I feel like this whole thing's just gotten away from me... 709 01:13:29,340 --> 01:13:33,902 I fucked up. Okay, I fucked up and I'm in over my fuckin' head right now. 710 01:13:34,780 --> 01:13:35,941 I'm sorry... 711 01:13:36,020 --> 01:13:38,830 Fuck it! Get it out! Get it the fuck out! 712 01:13:41,860 --> 01:13:44,181 Fuck! Get it the fuck out! Get it out! 713 01:13:44,460 --> 01:13:46,781 Motherfucker! And fuck you! 714 01:13:47,340 --> 01:13:48,341 Fuck! 715 01:13:49,900 --> 01:13:52,631 How many officers do they have working on the force? 716 01:13:54,940 --> 01:13:56,669 I'll tell you anything you wanna know. 717 01:13:56,860 --> 01:13:59,989 You just gotta promise me that my daughter's gonna be safe, okay? 718 01:14:00,340 --> 01:14:02,263 You make me that promise. 719 01:14:02,580 --> 01:14:04,025 You want the truth? 720 01:14:04,340 --> 01:14:05,546 Please. 721 01:14:09,860 --> 01:14:12,591 Give me all the names 722 01:14:13,620 --> 01:14:16,385 of all the motherfuckers they got working on the force. 723 01:14:16,580 --> 01:14:17,911 Okay, okay... 724 01:14:18,260 --> 01:14:19,500 - All right? - Okay... 725 01:14:21,100 --> 01:14:23,228 Okay. So, which phone do we start with? 726 01:14:23,460 --> 01:14:24,871 It's in that one. That shitty one. 727 01:14:24,980 --> 01:14:26,982 - That's the shitty one? - Yes, sir! 728 01:14:43,380 --> 01:14:44,620 How you feelin'? 729 01:14:47,500 --> 01:14:48,865 Better. 730 01:14:50,660 --> 01:14:54,142 Well, you should've shot him. 731 01:15:02,220 --> 01:15:04,461 I just tried to have sex with my hitman. 732 01:15:06,340 --> 01:15:08,661 Nah. He's no assassin. 733 01:15:09,620 --> 01:15:12,066 He just wanted to know what you know. 734 01:15:12,140 --> 01:15:14,666 They're after us, not you. 735 01:15:19,820 --> 01:15:20,901 Thank you. 736 01:15:35,180 --> 01:15:37,387 You remind me of someone very special to me. 737 01:15:47,260 --> 01:15:48,466 Get some rest. 738 01:15:50,260 --> 01:15:52,740 Tomorrow they'll call Manuel Diaz back to Mexico, 739 01:15:53,940 --> 01:15:55,590 and we'll cut a leg from them. 740 01:16:31,100 --> 01:16:32,147 Hello, sixty. 741 01:16:42,020 --> 01:16:46,105 We have eyes on the objective. Can we get a closer visual? 742 01:16:50,860 --> 01:16:53,306 Ten meters going by the eastern ridge. 743 01:16:58,500 --> 01:16:59,547 Papa? 744 01:17:32,060 --> 01:17:33,505 - Football? - Si, Papa. 745 01:17:52,140 --> 01:17:53,187 No! 746 01:18:20,580 --> 01:18:21,661 Come on in. 747 01:18:21,740 --> 01:18:22,946 Tasty beverage? 748 01:18:25,380 --> 01:18:26,427 Okay, boys. 749 01:18:28,580 --> 01:18:29,900 What's going on? What's the plan? 750 01:18:29,940 --> 01:18:31,271 We're going hunting. 751 01:18:32,340 --> 01:18:35,150 Looks like Manuel Diaz is being called back to Mexico. 752 01:18:35,220 --> 01:18:36,949 Just waiting for confirmation. 753 01:18:38,340 --> 01:18:39,671 There's the tunnel right there. 754 01:18:40,660 --> 01:18:41,741 All right, listen up. 755 01:18:42,540 --> 01:18:43,985 Let's clarify the op. 756 01:18:44,660 --> 01:18:46,310 We're gonna drive to location, proceed on foot... 757 01:18:46,380 --> 01:18:48,064 - How are you? - Good. How are you? 758 01:18:48,260 --> 01:18:50,183 - I'm fine. - How's the neck? 759 01:18:50,420 --> 01:18:51,660 It's better, thank you. 760 01:18:51,900 --> 01:18:53,425 Good, good. 761 01:18:53,620 --> 01:18:56,351 These diagrams are based on other tunnels that have been mapped. 762 01:18:56,460 --> 01:18:58,380 They're for reference only, they're not accurate. 763 01:18:58,860 --> 01:19:02,546 Once on the Mexican side of the border, there'll be a small staging area, 764 01:19:02,740 --> 01:19:04,788 then another shaft will lead to the main warehouse 765 01:19:04,860 --> 01:19:06,544 and the road that returns to Mexico. 766 01:19:07,260 --> 01:19:10,503 Once we clear the mules, we don't expect more than a dozen bandits. 767 01:19:10,980 --> 01:19:13,665 No, they use Mexican police for vehicle transport. 768 01:19:13,740 --> 01:19:16,584 If you see a uniform in the tunnel, consider him a bandit, too. 769 01:19:17,140 --> 01:19:20,462 Okay. You want to discuss ROE? 770 01:19:21,140 --> 01:19:22,471 Nah, we'll save that for later. 771 01:19:22,540 --> 01:19:23,541 Okay. 772 01:19:24,460 --> 01:19:27,350 This is an in and out. We're clearing, placing an agent. 773 01:19:28,140 --> 01:19:29,585 It's all about creating a diversion. 774 01:19:29,820 --> 01:19:31,982 Want the mother of all diversions, boys. 775 01:19:32,060 --> 01:19:35,143 Need a lot of noise. Fourth of July on steroids. 776 01:19:36,100 --> 01:19:39,183 All right. Weapons check. Let's go, boys. 777 01:19:43,820 --> 01:19:45,549 This looks like confirmation. 778 01:19:54,900 --> 01:19:57,141 - I need to fit your guy with a locator. - Yeah, do it. 779 01:19:57,220 --> 01:19:59,461 Those are Special Ops. Are we going in on this? 780 01:19:59,540 --> 01:20:01,144 Nah. You guys aren't really dressed for it. 781 01:20:01,220 --> 01:20:02,301 You didn't fuckin' tell us. 782 01:20:02,380 --> 01:20:04,348 Yeah, well, you two went cryin' to Daddy yesterday, and we 783 01:20:04,420 --> 01:20:06,388 - don't want Daddy to know everything. - Give me a fucking break! 784 01:20:06,460 --> 01:20:07,700 All right, we'll get you some extra gear. 785 01:20:07,820 --> 01:20:09,185 We have tac gear in the car. 786 01:20:09,260 --> 01:20:11,740 All right. Good. You guys will hang back when we get there, okay? 787 01:20:11,820 --> 01:20:12,821 Then why are we going? 788 01:20:13,300 --> 01:20:15,701 'Cause CIA can't operate within US borders 789 01:20:15,780 --> 01:20:18,101 without a domestic agency attached. 790 01:20:21,740 --> 01:20:23,185 I told you you'd be useful. 791 01:20:24,020 --> 01:20:25,863 So, that's it. That's why I'm here. 792 01:20:27,860 --> 01:20:29,464 Yeah, that's it. 793 01:20:30,220 --> 01:20:31,551 That's why you're here. 794 01:20:32,820 --> 01:20:35,471 Hey, we find any drugs, you guys get to confiscate 'em. 795 01:20:35,660 --> 01:20:37,230 It's gonna be a big day. 796 01:20:40,180 --> 01:20:41,625 Un-fuckin' real! 797 01:20:49,820 --> 01:20:50,901 Front and back. 798 01:20:50,980 --> 01:20:55,030 Kate, come on. Fuck these people, man. They've been using us from the beginning. 799 01:20:55,100 --> 01:20:56,261 We don't have to do this. 800 01:20:56,340 --> 01:20:57,705 I need to know what they used us for. 801 01:20:57,780 --> 01:20:59,703 - Doesn't matter what! - Yes, it does! 802 01:21:00,620 --> 01:21:04,261 I say we walk and make them eat this whole fucked-up operation. 803 01:21:04,500 --> 01:21:05,661 No. I have to know. 804 01:21:14,940 --> 01:21:18,308 Black Mercedes... Plate number: Romeo-India-November- 805 01:21:18,380 --> 01:21:22,590 three-one-Bravo-seven. Heading south by southeast. 806 01:22:35,340 --> 01:22:36,421 Where? 807 01:22:37,980 --> 01:22:39,186 Okay. 808 01:22:40,180 --> 01:22:42,421 We gotta hit the tunnel the minute we get on the ground. 809 01:22:44,140 --> 01:22:45,426 Pretty exciting, huh? 810 01:22:58,300 --> 01:22:59,665 What is the target's location? 811 01:22:59,900 --> 01:23:03,347 14 miles south of Nogales heading west rapidly. 812 01:23:14,340 --> 01:23:17,389 Keep your fuckin' safeties on, barrels pointed down. 813 01:23:18,220 --> 01:23:19,381 Stay in the back. 814 01:23:20,140 --> 01:23:23,030 Don't shoot anyone on my fuckin' team. Right? 815 01:23:55,900 --> 01:23:57,425 Gear check? 816 01:24:00,020 --> 01:24:01,829 Thermal camera check. 817 01:24:01,900 --> 01:24:03,470 Night vision goggles check. 818 01:24:03,540 --> 01:24:05,110 Get those guys. 819 01:24:05,180 --> 01:24:06,591 Wanna take Alpha squad, I'll take B squad? 820 01:24:06,780 --> 01:24:08,669 - You got it. Let's do it. - Let's go, boys. 821 01:24:18,020 --> 01:24:20,022 Control, do you copy? 822 01:24:20,860 --> 01:24:22,544 Roger, Alpha. We read. 823 01:26:05,460 --> 01:26:08,350 Fifty meters. Your three o'clock, Alpha. 824 01:26:24,460 --> 01:26:26,940 Stand by. Getting close to objective. 825 01:26:35,460 --> 01:26:39,146 Alpha, Bravo, be advised. 12 meters straight ahead. 826 01:27:01,900 --> 01:27:05,825 All right, we need to boogie and we need to do it quiet till we find the center. 827 01:27:06,020 --> 01:27:08,421 Draw the fighters to you and make some noise. 828 01:27:08,500 --> 01:27:10,548 Don't follow me. I'll be fine. 829 01:27:11,260 --> 01:27:13,467 What are the rules of engagement? 830 01:27:13,980 --> 01:27:17,223 Weapons free, my friend. Weapons free. 831 01:27:18,580 --> 01:27:19,627 Weapons free, boys. 832 01:27:20,260 --> 01:27:21,421 Good luck. 833 01:28:09,660 --> 01:28:10,741 Oh, God! 834 01:30:36,340 --> 01:30:37,751 - You okay? - My gun! 835 01:30:38,100 --> 01:30:39,909 Leave it. Stay on my six. 836 01:31:35,340 --> 01:31:36,421 Freeze! 837 01:31:38,540 --> 01:31:40,030 Step away from him. 838 01:31:40,100 --> 01:31:41,261 Put that down. 839 01:31:41,340 --> 01:31:43,229 I mean it! Move away from him right now! 840 01:31:50,420 --> 01:31:52,422 Don't ever point a weapon at me again. 841 01:31:53,700 --> 01:31:56,021 Catch your breath. Then get back up there. 842 01:32:28,500 --> 01:32:31,310 I am through. Do you have my location? 843 01:32:31,820 --> 01:32:35,108 Roger, we have you. Target is east and north of you. 844 01:32:35,580 --> 01:32:40,029 Looks like Highway 56 to 17. Will intercept him if he stays on 17. 845 01:32:40,460 --> 01:32:42,462 Go east on 56 off Highway 2. 846 01:32:43,100 --> 01:32:44,147 Wilco. 847 01:33:03,820 --> 01:33:05,424 Is he through yet? 848 01:33:05,500 --> 01:33:09,221 We have joy. GPS is transmitting. Audio is transmitting. 849 01:33:09,500 --> 01:33:11,104 Should intercept in 20. 850 01:33:12,540 --> 01:33:15,350 That was a clean, clean fucking op, my friend. 851 01:33:15,500 --> 01:33:17,184 Except for these two assholes. 852 01:33:17,740 --> 01:33:19,947 Well, you're better overseas. You don't have to babysit. 853 01:33:20,020 --> 01:33:21,101 Where's Kate? 854 01:33:21,780 --> 01:33:23,020 I thought she was with you. 855 01:33:24,340 --> 01:33:25,421 We gotta go back. 856 01:33:26,020 --> 01:33:28,705 Shit. Boys, we're missin' one. Let's go. 857 01:33:37,220 --> 01:33:38,221 Hey! 858 01:33:44,580 --> 01:33:47,026 Just lay back, baby. Let it happen. 859 01:33:52,540 --> 01:33:53,951 Stop! Stop! 860 01:33:54,540 --> 01:33:56,065 Get off me! 861 01:33:56,140 --> 01:33:57,790 Stop moving! Stop! 862 01:34:02,380 --> 01:34:03,541 Stop it. 863 01:34:04,540 --> 01:34:06,941 Just relax. Just relax. 864 01:34:09,140 --> 01:34:11,302 All right? You gonna stay there? 865 01:34:11,380 --> 01:34:13,064 Are you gonna stay there? 866 01:34:27,460 --> 01:34:28,507 All right. 867 01:34:30,620 --> 01:34:31,746 Now, you listen. 868 01:34:36,620 --> 01:34:38,588 You went up the wrong tunnel. 869 01:34:42,340 --> 01:34:44,741 You saw things you shouldn't have seen. 870 01:34:49,260 --> 01:34:50,785 What is Medellin? 871 01:34:51,820 --> 01:34:52,981 Medellin? 872 01:34:57,860 --> 01:34:59,988 Medellin refers to a time 873 01:35:01,620 --> 01:35:04,783 when one group controlled every aspect of the drug trade, 874 01:35:06,460 --> 01:35:09,225 providing a measure of order that we could control. 875 01:35:11,140 --> 01:35:16,067 And until somebody finds a way to convince 20% of the population 876 01:35:16,300 --> 01:35:18,621 to stop snorting and smoking that shit, 877 01:35:21,300 --> 01:35:23,143 order's the best we can hope for. 878 01:35:26,300 --> 01:35:28,382 And what you saw up there, 879 01:35:28,460 --> 01:35:31,509 was Alejandro working toward returning that order. 880 01:35:34,700 --> 01:35:38,147 Alejandro works for the fucking Colombian Cartel. 881 01:35:42,140 --> 01:35:44,063 He works for the competition. 882 01:35:44,340 --> 01:35:46,866 Alejandro works for anyone 883 01:35:47,060 --> 01:35:49,540 who will point him toward the people who made him. 884 01:35:52,260 --> 01:35:54,103 Us. 885 01:35:54,180 --> 01:35:55,181 Them. 886 01:35:56,660 --> 01:35:58,503 Anyone who will turn him loose. 887 01:36:00,380 --> 01:36:05,068 So, he can get the person that cut off his wife's head, 888 01:36:06,900 --> 01:36:09,551 and threw his daughter into a vat of acid. 889 01:36:13,700 --> 01:36:14,701 Yeah. 890 01:36:17,340 --> 01:36:19,342 That's what we're dealing with. 891 01:36:23,860 --> 01:36:25,589 You can't do this. 892 01:36:28,020 --> 01:36:29,306 You can't. 893 01:36:31,420 --> 01:36:35,630 I'm sure as shit not the person you're gonna hide it all behind. 894 01:36:35,700 --> 01:36:36,940 You need to just take a breath. 895 01:36:37,220 --> 01:36:38,460 I'm gonna fuckin' talk. 896 01:36:38,700 --> 01:36:40,464 - No, you're not. - Yeah. 897 01:36:45,620 --> 01:36:47,827 I'm gonna tell everyone what you did. 898 01:36:53,100 --> 01:36:54,989 That would be a major mistake. 899 01:37:20,740 --> 01:37:22,981 Is that the target up ahead? Confirm. 900 01:37:25,340 --> 01:37:29,345 Roger that. Black Mercedes, 60 meters ahead. 901 01:37:31,740 --> 01:37:32,901 Silvio... 902 01:37:52,660 --> 01:37:53,991 This motherfucker... 903 01:42:00,540 --> 01:42:02,986 What happens when we get to the house? 904 01:42:03,060 --> 01:42:05,301 You'll stop the car, I'll get out. 905 01:42:07,700 --> 01:42:09,190 What will happen to me? 906 01:42:10,860 --> 01:42:11,941 Slow it down. 907 01:43:04,340 --> 01:43:05,421 Six remain. 908 01:43:07,300 --> 01:43:08,665 We're going blind. 909 01:44:30,860 --> 01:44:31,861 No. 910 01:44:56,860 --> 01:44:59,431 Every night you have families killed. 911 01:45:01,260 --> 01:45:04,104 And yet, here you dine. 912 01:45:06,700 --> 01:45:08,782 Tonight should be no different. 913 01:45:37,100 --> 01:45:39,501 Do you think the people that sent you here 914 01:45:40,100 --> 01:45:41,181 are any different? 915 01:45:44,940 --> 01:45:47,181 Who do you think we learned it from? 916 01:45:53,500 --> 01:45:54,865 The grieving lawyer... 917 01:45:57,620 --> 01:46:02,103 Your wife, you think she'd be proud of what you've become? 918 01:46:09,020 --> 01:46:10,863 Don't forget about my daughter. 919 01:46:43,820 --> 01:46:45,151 Not in front of my boys. 920 01:47:23,060 --> 01:47:24,710 Go ahead and finish your meal. 921 01:48:24,900 --> 01:48:28,268 I would recommend not standing on balconies for a while, Kate. 922 01:48:59,500 --> 01:49:00,626 Sit down. 923 01:49:28,660 --> 01:49:31,140 You look like a little girl when you're scared. 924 01:49:52,420 --> 01:49:55,390 You remind me of the daughter they took away from me. 925 01:50:16,420 --> 01:50:18,866 I need you to sign this piece of paper. 926 01:50:21,420 --> 01:50:24,264 It basically says that everything we did 927 01:50:25,540 --> 01:50:26,905 was done by the book. 928 01:50:48,460 --> 01:50:49,985 I can't sign that. 929 01:50:52,420 --> 01:50:53,501 Sign it. 930 01:51:20,580 --> 01:51:22,309 It's okay. 931 01:51:24,820 --> 01:51:26,310 I can't sign that. 932 01:51:36,940 --> 01:51:38,101 God! 933 01:51:40,460 --> 01:51:42,940 You would be committing suicide, Kate. 934 01:52:04,220 --> 01:52:06,222 Come on. Sign it. 935 01:52:30,580 --> 01:52:32,423 You should move to a small town, 936 01:52:34,660 --> 01:52:36,503 where the rule of law still exists. 937 01:52:38,820 --> 01:52:40,549 You will not survive here. 938 01:52:42,700 --> 01:52:44,190 You are not a wolf. 939 01:52:45,020 --> 01:52:46,909 And this is the land of wolves now.