-2 00:00:03,800 --> 00:00:9,906 هذا الفيلم يحتوي علي جزء معدل من فيلم وثائقي طبي و فيديوهات من الجريمة -1 00:00:09,906 --> 00:00:21,100 ترجمة : عبدالله عمر محمد -- AbdoX -- 0 00:00:21,200 --> 00:00:28,906 الطالبة الطبيبه ميا و فريقها الوثائقي سافروا الي فيرجينا لمقابلة مريضة الزهايمر ديبرا لوجان و ابنتها سارة 1 00:00:30,906 --> 00:00:33,079 هذا منزل جميل 2 00:00:33,242 --> 00:00:35,002 اهلاً هل هذه الأبنة؟ 3 00:00:35,035 --> 00:00:36,753 اين يمكننا ان نركن السياره؟ 4 00:00:36,912 --> 00:00:38,912 هنا؟ لا اعلم 5 00:00:38,914 --> 00:00:40,541 اهلاً انا سارة 6 00:00:40,707 --> 00:00:42,334 ساره اهلا بكي انا ميا 7 00:00:42,501 --> 00:00:44,128 لقد تحدثتي معي علي الهاتف سابقاً 8 00:00:44,294 --> 00:00:45,967 سأعطيكي حضأً اهلا 9 00:00:46,129 --> 00:00:47,847 انا سعيده انكي هنا اهلا 10 00:00:48,006 --> 00:00:49,724 هؤلاء هم جافين و لويس كيف الاخبار؟ 11 00:00:49,883 --> 00:00:52,727 هل ابدوا جيدة؟ يجب ان اكون منظمة 12 00:00:52,886 --> 00:00:55,230 تبدين جيداً اسفة 13 00:00:55,389 --> 00:00:57,858 كنت سأسأليك هل تريديني في شكل محدداً 14 00:00:58,016 --> 00:01:01,111 لا فقط تصرفي بطبيعتيك و تجاهليهم 15 00:01:01,270 --> 00:01:02,988 حقاً اجل اجل اجل 16 00:01:03,146 --> 00:01:04,866 انهم مخفيين اجل ذلك سيكون سهلاً 17 00:01:04,898 --> 00:01:06,616 تجاهليهم! 18 00:01:06,775 --> 00:01:10,075 يمكنني الظهور بمظر حاد و لكن ذلك كلة تمثيل 19 00:01:10,237 --> 00:01:11,955 حسناً انها متحمسه انك هنا 20 00:01:12,114 --> 00:01:13,832 انها كانت تكنس و تنظف 21 00:01:13,991 --> 00:01:15,991 مثل ان الرئيس قادم للعشاء او شيئاً ما 22 00:01:16,118 --> 00:01:18,917 امي؟ 23 00:01:19,079 --> 00:01:20,922 حسناً .. كانت هنا 24 00:01:21,081 --> 00:01:23,584 لديكي ثمن المنحة صحيح؟ كان مكتوب ذلك علي الاعلان 25 00:01:23,750 --> 00:01:25,377 اجل و ذلك الذي نعتمد عليه 26 00:01:25,544 --> 00:01:27,262 اجل ان ذلك جزء من الأتفاق 27 00:01:27,421 --> 00:01:29,048 ريونوك ايضا سيساعد علي تأمين ذلك 28 00:01:29,214 --> 00:01:30,841 و بعض الأهتمامات الصحية ايضا 29 00:01:31,008 --> 00:01:32,726 ياألهي انا احب رونوك 30 00:01:32,884 --> 00:01:35,683 يجب ان تكون الامور سليمة 31 00:01:35,846 --> 00:01:36,846 بالطبع 32 00:01:36,888 --> 00:01:38,606 ارجوكي و شكرا حسناً 33 00:01:38,765 --> 00:01:40,483 يجب شُكرها تقصد : انها يجب ان تنافق 34 00:01:40,642 --> 00:01:42,690 ابتسمي كلاميك صحيح 35 00:01:42,853 --> 00:01:45,106 انا اعني ..انا اسفة انتي تعلمي كل ذلك 36 00:01:45,272 --> 00:01:47,821 اهلا أمي 37 00:01:47,983 --> 00:01:49,743 اهلا بكم هاريس معها 38 00:01:49,860 --> 00:01:51,578 اهلا .. يا إلهي 39 00:01:51,737 --> 00:01:53,660 هؤلاء الناس هنا 40 00:01:53,822 --> 00:01:55,824 الفريق الذي اخبرتكي عنه يشرفني رؤيتك 41 00:01:55,991 --> 00:01:58,414 انهم هنا من اجل المقابلة .. هل تتذكرين يا امي؟ 42 00:01:58,577 --> 00:02:00,295 انهم يريدون عمل فيلم عني 43 00:02:00,454 --> 00:02:02,094 صحيح؟ نأمل ذلك 44 00:02:02,164 --> 00:02:04,587 ما رأيك في ذلك يا هاريس؟ اعتقد انها فكرة صائبة 45 00:02:04,750 --> 00:02:06,718 اجل سنري 46 00:02:06,877 --> 00:02:09,380 انا اسفة انا مضيفة فاشلة صحيح؟ 47 00:02:09,546 --> 00:02:11,924 أنت خد ذلك هل تريدين .. ؟ 48 00:02:12,090 --> 00:02:14,184 سأخذ هذا و اضع الباقي بعيداً 49 00:02:14,343 --> 00:02:17,472 حتي اضعها في مكانها الصحيح للمره القادمه 50 00:02:17,638 --> 00:02:19,561 بالطبع 51 00:02:19,723 --> 00:02:23,444 الذي يهمني هو ان ذلك للتعليم 52 00:02:23,602 --> 00:02:25,604 ذلك يهمني 53 00:02:25,771 --> 00:02:27,569 54 00:02:27,731 --> 00:02:29,859 و لكني لا اريد ان اكون مستغلة 55 00:02:30,025 --> 00:02:31,572 56 00:02:31,735 --> 00:02:33,487 لا اريد ان اكون اضحوكة لأحد 57 00:02:33,654 --> 00:02:35,372 لالالا لا يا أمي 58 00:02:35,530 --> 00:02:38,283 مدام لوجان ذلك بالتأكيد ليس سبب لوجونا هنا 59 00:02:38,450 --> 00:02:41,203 هل تعلمين في الواقع جدي كان لدية نفس المرض 60 00:02:41,370 --> 00:02:43,964 فالموضوع ليس فقط درجات لي. 61 00:02:45,624 --> 00:02:48,127 اسفة اجل 62 00:02:48,293 --> 00:02:50,170 حسناً .. 63 00:02:51,296 --> 00:02:54,971 انا شخصية مهتمه جدا بالخصوصية 64 00:02:55,133 --> 00:02:58,012 و 65 00:02:58,178 --> 00:03:00,306 افكر في الرجوع عما اتفقنا عليه 66 00:03:00,472 --> 00:03:03,476 اعتقد انكي ستكونين افضل مع شخص اخر 67 00:03:03,642 --> 00:03:06,521 انا اسفة .. اعلم انكي قدمتي من مسافه بعيدة 68 00:03:06,687 --> 00:03:11,659 لا اعتقد اني افضل مرشحة لكي .. 69 00:03:13,068 --> 00:03:14,786 امي؟ 70 00:03:14,945 --> 00:03:16,745 ما الذي تحدثتي عنه عن جدك؟ 71 00:03:16,863 --> 00:03:19,082 اعتقدت انه في رحلة في مدينة نيو زيلاندا 72 00:03:19,241 --> 00:03:21,243 انها فقط احتاجت لدافع 73 00:03:39,678 --> 00:03:42,147 اعتقدت انك اخبرتني انهم مفلسين 74 00:03:42,305 --> 00:03:45,275 انها لم تتدفع اموال البيت و مازالت لا تريد البيع 75 00:03:45,434 --> 00:03:48,404 فبالتالي سارة في موقف حرج 76 00:04:14,796 --> 00:04:16,969 اريدكم ان تتصرفوا جيداً .. حسناً؟ 77 00:04:17,132 --> 00:04:18,850 لأنها سيدة مناسبة 78 00:04:19,009 --> 00:04:21,979 لذلك لا اريد ان ابدوا و كأني اطاردهم 79 00:04:22,137 --> 00:04:23,935 اهلاً اهلاً 80 00:04:24,097 --> 00:04:25,474 اهلاً اهلاً .. سارة 81 00:04:25,640 --> 00:04:27,734 كيف حالك؟ انا سعيدة بوجودكم هنا 82 00:04:27,893 --> 00:04:29,941 اهلا اهلا .. مرحباً 83 00:04:30,103 --> 00:04:33,698 لم اعلم انكم ستأتون في الحال 84 00:04:33,857 --> 00:04:36,736 اجل اعلم نريد ان نصور كل شيئ 85 00:04:36,902 --> 00:04:38,620 انا ارسم هنا في الاغلب 86 00:04:38,779 --> 00:04:40,702 لأننا لا نستقبل اشخاص 87 00:04:40,864 --> 00:04:43,708 انها فنانة رائعه لا انها مجرد هوايه 88 00:04:43,867 --> 00:04:46,666 انا لا لست فنانة رائعة انتي مثمرة .. هناك الكثير 89 00:04:46,828 --> 00:04:49,456 أعتدت ان اعلم اسم ذلك الطائر 90 00:04:49,623 --> 00:04:51,500 في الحقيقة هو يبدوا مثل عصفور الذيل 91 00:04:51,666 --> 00:04:54,670 حقاً .. انت تعلم في العصافير؟ لا يا رجل لا 92 00:04:54,836 --> 00:04:56,838 من المحتمل ان يكون ذلك انا لا اتذكر 93 00:04:57,005 --> 00:04:58,757 هل هذة كريستار البفرين؟ 94 00:04:58,924 --> 00:05:01,473 انها افضل .. نعم من الافضل الا .. 95 00:05:01,635 --> 00:05:04,229 لن نلمس الاشياء القديمة 96 00:05:04,387 --> 00:05:07,140 انت شخص فضولي صحيح؟ تريد لمس كل شيء؟ 97 00:05:07,307 --> 00:05:09,059 هل لديكم مطعم ستار باكس في المدينة؟ 98 00:05:09,226 --> 00:05:10,944 لا لا 99 00:05:11,102 --> 00:05:13,230 هذة غرفة سارة .. يمكنكم القاء نظرة 100 00:05:13,396 --> 00:05:16,991 كانت غرفت طفولتها كانت تحب السيارات 101 00:05:17,150 --> 00:05:20,324 لم نلمس اي شيئا منذ ان كانت طفلة 102 00:05:20,487 --> 00:05:22,455 انا نوعاً ما افضلها كذلك 103 00:05:22,614 --> 00:05:24,207 كانت لاعبة كبيرة 104 00:05:24,366 --> 00:05:26,084 لم اكن لي مصرح الدخول هنا 105 00:05:26,243 --> 00:05:27,995 لقد وجدت غرفتك 106 00:05:28,161 --> 00:05:30,255 هذة غرفتنا؟ هناك مرتبة مليئ بالهواء و جاهزة 107 00:05:30,413 --> 00:05:32,791 انا اسفة تلك .. تلك ستفرغ في دقيقة 108 00:05:32,958 --> 00:05:34,676 لقد وشكت علي النفاذ تقصد الهواء الذي داخل المرتبة 109 00:05:34,835 --> 00:05:36,515 اشكرها اشكرك 110 00:05:36,545 --> 00:05:38,263 اخبرها شكرك 111 00:05:38,421 --> 00:05:40,344 اشكرك انتي لديكي غرفة اخري 112 00:05:40,507 --> 00:05:43,181 لم اعلم لا يوجد اختلاط هنا 113 00:05:43,343 --> 00:05:45,721 يا اولاد انتم هنا .. و الباب مغلق 114 00:05:45,887 --> 00:05:46,887 ديبرا نعم؟ 115 00:05:46,930 --> 00:05:49,058 اشكرك علي حسن ضيافتك 116 00:05:49,224 --> 00:05:51,067 اقدر ذلك سوف نستمتع 117 00:05:51,226 --> 00:05:52,819 صحيح؟ اجل. 118 00:05:52,978 --> 00:05:54,355 حسناً .. جيد 119 00:05:54,521 --> 00:05:57,115 ذلك يعود الي عمتي إيدنا انه رائع 120 00:05:57,274 --> 00:06:00,118 ما هذا؟ مجموعه السرير 121 00:06:00,277 --> 00:06:02,405 خذي حذرك من هذا يا عزيزتي اعلم 122 00:06:02,571 --> 00:06:04,494 حسناً ذلك من المفروض ان يكون هنا 123 00:06:04,656 --> 00:06:06,124 هل كنتي في ألمانيا من قبل؟ 124 00:06:06,283 --> 00:06:07,830 لا لم اكن 125 00:06:07,993 --> 00:06:11,338 كان دائما ندماً لي امي .. لقد ذهبتي الي المانيا 126 00:06:11,496 --> 00:06:12,998 هل تتذكرين؟ 127 00:06:13,164 --> 00:06:16,168 ذلك ينبغي ان يكون .. تتذكرين؟ 128 00:06:16,334 --> 00:06:18,507 من الاكيد ان ذلك من وقت طويل 129 00:06:18,670 --> 00:06:22,641 لكنك كنتي هناك و احببتيها .. هل تتذكرين؟ 130 00:06:22,799 --> 00:06:26,269 مشكلة الزهايمر ليس عن شخصاً واحد علي الاطلاق 131 00:06:26,428 --> 00:06:30,183 رسالة الدكتوراه الخاصة بي هي عن ذلك المرض الخبيث 132 00:06:30,348 --> 00:06:32,271 لا يدمر فقط المريض 133 00:06:32,434 --> 00:06:34,152 لكن له تأثير فسيولوجي 134 00:06:34,311 --> 00:06:36,029 علي الرعاية الأولية 135 00:06:36,187 --> 00:06:39,316 مرض الزهايمر يحدث عند وجود شظايا بروتين غير طبيعية 136 00:06:39,482 --> 00:06:42,326 و تتراكم في الحصين و تقتل الاعصاب 137 00:06:42,485 --> 00:06:45,409 و عندها ينمو المرض اما العقل 138 00:06:45,572 --> 00:06:47,532 و يمحوا الاعصاب المسئولة عن التفكير العقلاني 139 00:06:47,616 --> 00:06:49,334 و حل المشاكل 140 00:06:49,492 --> 00:06:51,415 و تهاجم بعدها اماكن الحس 141 00:06:51,578 --> 00:06:53,706 و تعطي اثار هلوسة مرعبه 142 00:06:53,872 --> 00:06:58,298 و في النهاية تمحي اكثر الذكريات الجيدة و القديمة 143 00:06:58,460 --> 00:07:01,760 في المرحلة الاخيرة يدمر جزء من العقل 144 00:07:01,922 --> 00:07:03,799 المسئول عن تنظيم ضربات القلب و التنفس 145 00:07:03,965 --> 00:07:07,435 عندما ينتهي البلع الموت ليس بعيداً 146 00:07:07,594 --> 00:07:10,188 اخلعي ذلك الجاكت 147 00:07:10,347 --> 00:07:12,691 نحن لسنا في الجيش ماذا تعتقد؟ 148 00:07:12,849 --> 00:07:14,772 اجل 149 00:07:14,935 --> 00:07:17,108 لا توافقني? اعني انتي دائما حسنة المظهر 150 00:07:17,270 --> 00:07:19,022 اياً كان .. حسناً 151 00:07:19,189 --> 00:07:20,736 اشكرك هذا جيد 152 00:07:20,899 --> 00:07:22,401 سعيدة؟ انا سعيدة 153 00:07:22,567 --> 00:07:24,285 رائع 154 00:07:24,444 --> 00:07:26,287 هل هذا قميص و الدك؟ 155 00:07:26,446 --> 00:07:29,416 اعتقد اني حصلت علي اوقات مختلفة 156 00:07:29,574 --> 00:07:32,498 اوقات اضع خبز التوست و عندما يتم تسخينه 157 00:07:32,661 --> 00:07:36,040 اسخنة مره اخري او شيئاً ما 158 00:07:36,206 --> 00:07:37,924 أسخنه مرتين 159 00:07:38,083 --> 00:07:40,336 في اوقات متزامنه كانت تترك الفرن موقد 160 00:07:40,502 --> 00:07:42,755 و حرقت رف التوابل و الحائط 161 00:07:42,921 --> 00:07:44,389 لو تتذكرين ان جدتكي 162 00:07:44,547 --> 00:07:46,015 كانت مخيفة 163 00:07:46,174 --> 00:07:48,097 كانت لتترك المخدرات علي الموقد 164 00:07:48,259 --> 00:07:50,728 حتي تذوب تماماً الي فتحات الغاز 165 00:07:50,887 --> 00:07:52,764 يمكن ان يكون وراثياً لذلك هذا دليل 166 00:07:52,931 --> 00:07:54,649 انا فقط اخبركي انه دليل 167 00:07:54,808 --> 00:07:57,231 ميا سألتني ماذا دليلك و هذا دليل 168 00:07:57,394 --> 00:07:59,738 حسنأ ذلك كان دليل 169 00:07:59,896 --> 00:08:01,990 ديبرا كانت تعاني منما نقول عليه إم سي أي 170 00:08:02,148 --> 00:08:03,775 الضغط الأدراكي المعتدل 171 00:08:03,942 --> 00:08:05,694 عن طريق عدة اختبارات 172 00:08:05,860 --> 00:08:08,204 استطعتنا تشخيصها بنسبة 95% بمرض الزهايمر 173 00:08:08,363 --> 00:08:11,207 كانت في بدايات ذلك المرض 174 00:08:11,366 --> 00:08:14,210 كيف تقبلت الخبر؟ 175 00:08:14,369 --> 00:08:16,588 انه شيئاً محزن بالتأكيد لأي شخص 176 00:08:16,746 --> 00:08:20,421 لكن ديبرا ليست من النوع الذي لا يحارب 177 00:08:20,583 --> 00:08:23,211 بعد موت زوجها المحزن المبكر دانيس 178 00:08:23,378 --> 00:08:25,096 بسبب الانسداد الرئوي 179 00:08:25,255 --> 00:08:26,973 ديبرا كانت مضطرة الاعتناء بسارة مادياً لمدة سنيتين 180 00:08:27,132 --> 00:08:28,850 وحدها 181 00:08:29,009 --> 00:08:31,979 كانت تقوم بالأستنادة بضمان منزلها و قامت 182 00:08:32,137 --> 00:08:34,105 بصورة ناجحة في خدمة الرد عن طريق لوجة المفاتيح 183 00:08:34,264 --> 00:08:36,016 لمدينة اكسوما 184 00:08:36,182 --> 00:08:37,902 كانت طريقة المحترفين 185 00:08:37,976 --> 00:08:39,353 لأستلام رسائلهم 186 00:08:39,519 --> 00:08:42,739 و اعتقد نقل المعلومات في ايامنا الحالية 187 00:08:42,897 --> 00:08:44,657 عن طريق خدمة العملاء. 188 00:08:44,774 --> 00:08:46,822 الجميع اخبروها انها كانت مجنونه في ذلك الوقت 189 00:08:46,985 --> 00:08:48,505 صحيح؟ نعم حدث ذلك 190 00:08:48,528 --> 00:08:50,030 كنت وحيدة مع طفلة 191 00:08:50,196 --> 00:08:52,039 لا يمكنكي اخبار امكي الا تفعل شيئا ما 192 00:08:52,198 --> 00:08:54,318 لأنها بالتأكيد ستحرص علي فعله 193 00:08:54,325 --> 00:08:56,248 انا كنت رابطة العلاقات في المدينة 194 00:08:56,411 --> 00:08:59,335 الأطباء و المحامين و الجميع 195 00:08:59,497 --> 00:09:02,922 عشاء المارتيني و الخيانات 196 00:09:03,084 --> 00:09:05,758 و الفسوق و الكحوليات 197 00:09:05,920 --> 00:09:08,139 كان يجب ان احمي كل هؤلاء 198 00:09:08,298 --> 00:09:10,175 لم يتوجب عليكي ذلك لقد اخترتي ذلك 199 00:09:10,341 --> 00:09:12,343 لقد فعلت ذلك و الا لم يتواجدوا معي 200 00:09:12,510 --> 00:09:13,887 صحيح لما كان لي عمل 201 00:09:14,054 --> 00:09:15,601 انتي تعلمين 202 00:09:18,183 --> 00:09:20,857 مع مرور الايام الذي يكون واضحاً ان 203 00:09:21,019 --> 00:09:23,738 لا يوجد مهام صغيرة لمريض الزهايمر 204 00:09:23,897 --> 00:09:27,117 27.69 دولار 27? 205 00:09:27,275 --> 00:09:28,993 دعيني اري 206 00:09:29,152 --> 00:09:31,826 هناك فكة 207 00:09:31,988 --> 00:09:33,956 حسناً اريد فقط دولارً 208 00:09:34,115 --> 00:09:35,833 حسناً 209 00:09:35,992 --> 00:09:38,086 محاولة اصلاح معيشة كل يوم هو اصلاح صعب 210 00:09:38,244 --> 00:09:41,373 بعد ان اصبح التفكير التنظيمي في خطر 211 00:09:41,539 --> 00:09:43,257 انه لم يتم طهوه جيداً 212 00:09:43,416 --> 00:09:45,339 سأضع هذا هنا. 213 00:09:45,502 --> 00:09:47,755 اشكرك هل طعمها جيد؟ 214 00:09:47,921 --> 00:09:50,800 هل يوجد بها سكر كافي? أجل .. انها جيدة 215 00:09:50,965 --> 00:09:52,683 هل يمكنك تذوق الفانيليا بها؟ 216 00:09:52,842 --> 00:09:54,844 هذا السر الخاص بي. انها محاربة 217 00:09:55,011 --> 00:09:58,390 انها شجاعة. انها طيبة و كريمة 218 00:09:58,556 --> 00:10:01,105 و لكن كيف يمكنك محاربة شيئاً .. 219 00:10:01,267 --> 00:10:03,611 لا يمكنك رؤيتة او معرفتة؟ 220 00:10:03,770 --> 00:10:07,195 انا اقوم بحل الألغاز و الكلمات المتقاطعه 221 00:10:07,357 --> 00:10:09,109 انا احمل الاثقال. 222 00:10:09,275 --> 00:10:12,825 انا افعل كل شيئاً قد قرأته يمكنه المساعدة 223 00:10:12,987 --> 00:10:15,331 في تأخير المرض 224 00:10:15,490 --> 00:10:16,867 تأخيرة! 225 00:10:17,033 --> 00:10:18,831 لا يوجد علاج 226 00:10:18,993 --> 00:10:21,746 لذلك عندما اكون في منتصف شيئاً ما 227 00:10:21,913 --> 00:10:26,293 و فجأه أنسي كل شيئ 228 00:10:26,459 --> 00:10:30,635 لا يوجد كلمات توصف مدي الحزن الذي اشعر به 229 00:10:40,140 --> 00:10:42,814 ديبي في الحديقة 230 00:10:42,976 --> 00:10:45,320 تقريب الشاشة 231 00:10:45,478 --> 00:10:48,402 دخول بطيئ. 232 00:10:48,565 --> 00:10:50,909 ما الذي .. 233 00:10:52,318 --> 00:10:54,491 لوويس يجب عليك ان تقوم بتعديل مقدمات البرنامج؟ 234 00:10:54,654 --> 00:10:56,622 ما الذي تفعلة هنا؟ كنت اصور فقط .. 235 00:10:56,781 --> 00:10:58,499 انا جائعة 236 00:10:58,658 --> 00:11:00,786 هل انت جائع؟ 237 00:11:00,952 --> 00:11:02,579 هيا نذهب لنأكل الغذاء؟ 238 00:11:04,122 --> 00:11:06,500 ميا .. وجبة الغذاء؟ 239 00:11:46,039 --> 00:11:48,542 الا ينبغي علي التكلُم؟ هل يجب ان احبس انفاسي؟ 240 00:11:50,418 --> 00:11:52,136 لا يهم في جميع الاحوال 241 00:11:52,295 --> 00:11:54,548 لأن ضغط دمكي .. 242 00:11:54,714 --> 00:11:56,637 انا أعني .. ماذا؟ 243 00:11:56,799 --> 00:11:59,348 انتي تعلمين ان الضغط قاتل صحيح؟ 244 00:11:59,510 --> 00:12:01,353 لا تقلقي 245 00:12:01,512 --> 00:12:04,641 انا انوي الموت عن طريق تلف الكبد في كلتا الاحوال 246 00:12:04,807 --> 00:12:06,605 صحيح؟ 247 00:12:06,768 --> 00:12:08,361 أياً كان كيفية ارادتك للموت .. 248 00:12:08,519 --> 00:12:09,941 ضعيها بالأسفل 249 00:12:10,104 --> 00:12:11,822 ضعي السكين جانباً 250 00:12:11,981 --> 00:12:13,904 لم أخذ اي شيئاً 251 00:12:14,067 --> 00:12:16,069 اياً كان ما تبحثين عنه سأساعديكي في ايجادة 252 00:12:16,236 --> 00:12:18,113 سأساعدكي ضعي السكين جانباً 253 00:12:18,279 --> 00:12:21,328 254 00:12:21,491 --> 00:12:23,493 ابتعدي عني اين المجرفة؟ 255 00:12:23,660 --> 00:12:25,037 لم أخذها بلي لقد أخدتها 256 00:12:25,203 --> 00:12:27,422 يا أللهي! 257 00:12:27,580 --> 00:12:29,582 اخبريها اني لم أخد المجرفة اللعينة! 258 00:12:29,749 --> 00:12:31,422 كانت هنا .. أنت أخدتها 259 00:12:31,584 --> 00:12:32,961 حسناً حسناً 260 00:12:34,963 --> 00:12:36,886 اريد المجرفة 261 00:12:37,048 --> 00:12:40,018 انا أريدها .. انزل من هنا 262 00:12:40,176 --> 00:12:43,350 جميعهم هنا اريد المجرفة 263 00:12:44,597 --> 00:12:47,191 اين هي! 264 00:12:47,350 --> 00:12:49,603 اللعنة اللعنة! 265 00:12:49,769 --> 00:12:51,817 مجرفتي!! 266 00:12:51,980 --> 00:12:53,106 افحصي غرفتك 267 00:12:53,273 --> 00:12:55,073 هل فحصتي كل الغرف؟ 268 00:12:55,191 --> 00:12:57,068 انا لست بخير .. انا لست بخير علي الاطلاق! 269 00:12:57,235 --> 00:12:59,315 ظهري يؤلمني خد هذه المفاتيح 270 00:12:59,320 --> 00:13:00,697 لا اعلم .. حسناً 271 00:13:00,863 --> 00:13:03,457 لويس لو لم تغرب عن وجهي 272 00:13:03,616 --> 00:13:04,663 انظري! 273 00:13:04,826 --> 00:13:07,454 سأذهب لأطمئن عليها 274 00:13:12,083 --> 00:13:13,630 بالتأكيد لا يعمل 275 00:13:22,927 --> 00:13:24,349 الاشياء القديمة 276 00:13:24,512 --> 00:13:25,889 لويس نعم؟ 277 00:13:26,055 --> 00:13:28,399 هل تلك هي المجرفة؟ اجل كانت بالتلاجة 278 00:13:28,558 --> 00:13:30,276 المكان الوحيد التي لم تبحث فيه 279 00:13:30,435 --> 00:13:32,483 امي؟ 280 00:13:32,645 --> 00:13:34,397 لقد وجدنا الجروف. 281 00:13:34,564 --> 00:13:36,532 امي هل يمكنكي الجلوس؟ 282 00:13:36,691 --> 00:13:38,910 امي .. هلا تتحدثي معي ارجوكي 283 00:13:39,068 --> 00:13:41,036 ارجوكي امي .. ارجوكي 284 00:13:45,366 --> 00:13:47,164 امي؟ 285 00:13:47,327 --> 00:13:49,500 امي انتي تخيفيني هي تعلم 286 00:13:49,662 --> 00:13:51,881 سارة 287 00:13:57,503 --> 00:13:59,926 ياألهي اذهب و احضر المساعده 288 00:14:00,089 --> 00:14:02,308 يالهي شخصا ما ... 289 00:14:59,148 --> 00:15:01,446 هل يمكنكي حمل ذلك؟ 290 00:15:01,609 --> 00:15:03,532 هل نضعها في الامام او الخلف؟ 291 00:15:03,694 --> 00:15:05,742 سأكون في الامام في الأمام 292 00:15:05,905 --> 00:15:08,624 انا اشعر بالخذل 293 00:15:08,783 --> 00:15:12,413 لم اكن لأحلم بالتحدث مع اي شخص 294 00:15:12,578 --> 00:15:15,878 بالطريقة الذي تحدث معكي به 295 00:15:17,542 --> 00:15:18,919 انا أسفة جدا 296 00:15:19,085 --> 00:15:20,507 لا يهم 297 00:15:23,297 --> 00:15:26,176 أنظر الي اوراق الشجر أليس جميلة 298 00:15:26,342 --> 00:15:28,310 وقت رائع من السنة 299 00:15:28,469 --> 00:15:31,222 ما الذي تعنية "بمنزل" ان لديها منزل بالفعل؟ ما نوع المنزل الذي تتحدثي عنه؟ 300 00:15:31,389 --> 00:15:34,563 هل تعني مكان تنام به علي سرير 301 00:15:34,725 --> 00:15:36,648 تحت ضوء فلوري 302 00:15:36,811 --> 00:15:39,655 تبقي هناك طول اليوم مكان مثل المبوله؟ 303 00:15:39,814 --> 00:15:41,532 هذا هو مكان الموت يا صديقي 304 00:15:41,691 --> 00:15:44,740 انه ليس مكان للعيش به هذا هو مكانها 305 00:15:44,902 --> 00:15:47,246 انها تحب هذا المكان ذلك التيشريت 306 00:15:47,405 --> 00:15:49,123 انا اكره هذا التيشريت 307 00:15:49,282 --> 00:15:52,035 ألا تستطيع ارتداء بلوزة جيدة؟ لا امتلك بلوزة 308 00:15:52,201 --> 00:15:53,669 من الجيد رؤيتك يا امي ايضاً 309 00:15:53,828 --> 00:15:55,580 لقد أفتقدكي .. جيد! من الجيد رؤتيك 310 00:15:55,746 --> 00:15:57,123 خادمك المجاني 311 00:15:57,290 --> 00:15:59,588 اجل يا هاريس اشكرك علي مساعدتك 312 00:15:59,750 --> 00:16:01,923 كيف هي رقبتك؟ انها جيدة 313 00:16:02,086 --> 00:16:04,885 لقد اخبرتك ان تبقي بعيدأ 314 00:16:13,890 --> 00:16:17,485 لا اعلم .. لا أعلم . 315 00:16:30,448 --> 00:16:33,372 ارجوك .. ارجوك 316 00:16:36,078 --> 00:16:38,172 توقف 317 00:16:38,331 --> 00:16:40,254 توقف 318 00:16:40,416 --> 00:16:42,134 بل 319 00:16:42,293 --> 00:16:44,136 بل 320 00:16:51,761 --> 00:16:54,264 عقل ديبرا مثل لوحة المفاتيح 321 00:16:54,430 --> 00:16:57,354 عملت بمهارة لعدة أعقاد 322 00:16:57,517 --> 00:16:59,235 اذهب اذهب.. 323 00:16:59,393 --> 00:17:01,316 الاحبال العصبية لها كانت مثل خطوط الهاتف 324 00:17:01,479 --> 00:17:05,154 و يتم سحب تلك الاسلاك من مداخلها الي الخارج 325 00:17:06,651 --> 00:17:09,279 و الذاكرة تتلاشي شيئا فأخر 326 00:17:09,445 --> 00:17:13,450 و يبقي من الواضح انك لا تستطيع الهروب من مرض الزهايمر 327 00:17:13,616 --> 00:17:16,586 لكن يمكنك فقط محاربته 328 00:17:16,744 --> 00:17:19,042 بأمل و شرف 329 00:17:19,205 --> 00:17:20,252 لا لا 330 00:17:21,582 --> 00:17:23,835 و أتضح ان سارة قد وجدت 331 00:17:24,001 --> 00:17:26,003 أليات المواجهة 332 00:17:26,170 --> 00:17:28,093 لا يوجد لدي اي خيار 333 00:17:28,256 --> 00:17:30,304 انها لا تجعل الموضوع سهلاً 334 00:17:30,466 --> 00:17:32,560 انها لا تريد مساعدتي ... 335 00:17:34,303 --> 00:17:36,726 لدي الأوهيل من بداية من يوم الاثنين 336 00:17:36,889 --> 00:17:39,009 يا شيلي لم يمكنني اخبارها الحقيقة 337 00:17:39,100 --> 00:17:42,570 فقط اخبرتها اني سأمكث هنا لبضع شهور 338 00:17:42,728 --> 00:17:45,072 لم يكن لدي الجرأه لأخبارها الحقيقة 339 00:17:45,231 --> 00:17:47,154 اشربوا يا أصدقائي .. حسناً؟ 340 00:17:47,316 --> 00:17:50,286 لم أجلس من فتره مع اصدقائي .. شعور جيد 341 00:17:50,444 --> 00:17:52,162 جيد صحيح؟ 342 00:17:52,321 --> 00:17:54,244 اجل جيد 343 00:17:54,407 --> 00:17:56,580 هذا مضحك؟ 344 00:17:56,742 --> 00:17:59,120 لماذا؟ ما المضحك في الموضوع؟ 345 00:17:59,287 --> 00:18:01,506 انه فقط غريب 346 00:18:01,664 --> 00:18:03,587 ان ذلك جيد .. جيد 347 00:18:03,749 --> 00:18:06,844 هل تعلم .. امي 348 00:18:09,964 --> 00:18:14,435 لقد ادخلتي مدرسة ريتشوماند عام 1976 349 00:18:14,594 --> 00:18:17,518 حقاً؟ كنت 10 سنوات 350 00:18:17,680 --> 00:18:20,058 لقد امسكت بي و انا في الجراج 351 00:18:20,224 --> 00:18:23,569 كان لدينا مكان خارجي هناك من اجل الشتاء 352 00:18:23,728 --> 00:18:25,651 و كنت مختبأة هناك 353 00:18:25,813 --> 00:18:28,908 مع أني فيليبس .. كنا نقبل بعضنا 354 00:18:29,066 --> 00:18:32,616 لم نكن نعلم ماذا نفعل 355 00:18:37,700 --> 00:18:39,953 و ثم أمي .. امي كان غاضبة جدا 356 00:18:40,119 --> 00:18:42,668 و وجهها كان محمر 357 00:18:46,626 --> 00:18:49,470 كان محرجة جدا 358 00:18:50,588 --> 00:18:52,465 اجل أيا كان 359 00:18:54,592 --> 00:18:57,391 بصحة طفولتنا البائسة 360 00:18:57,553 --> 00:18:59,476 اجل 361 00:19:02,767 --> 00:19:05,737 اجل سانت بيرونديز 362 00:19:05,895 --> 00:19:07,818 كرهت ذلك الزي 363 00:19:07,980 --> 00:19:11,200 لم اكن مرتاحة في اي فستان 364 00:19:11,359 --> 00:19:13,202 عيد الحبل هنا 365 00:19:13,361 --> 00:19:15,329 اجل .. فتي كاثوليكي جيد؟ 366 00:19:15,488 --> 00:19:17,411 ديب ستحبك 367 00:19:21,077 --> 00:19:24,047 ماذا كان ذلك؟ سأري امي 368 00:19:25,498 --> 00:19:27,216 حسناً 369 00:19:37,259 --> 00:19:38,636 ماذا؟ 370 00:19:38,803 --> 00:19:41,022 ديب 371 00:19:41,180 --> 00:19:43,478 ديب؟ 372 00:19:43,641 --> 00:19:45,268 اهلاً .. سارة 373 00:19:59,907 --> 00:20:01,875 ديب؟ 374 00:20:02,034 --> 00:20:04,457 هل انتي بخير؟ 375 00:20:04,620 --> 00:20:07,043 تقفين في الظلام هذا رائع 376 00:20:07,206 --> 00:20:08,958 ديبرا؟ 377 00:20:14,922 --> 00:20:17,345 فن و اعمال في الليل يا امي؟ 378 00:20:17,508 --> 00:20:20,102 ياللهي 379 00:20:20,261 --> 00:20:22,355 انها مقتنعه ان احد غير مرغوب به في المنزل 380 00:20:22,513 --> 00:20:25,107 رجل ما .. في ساحة المنزل 381 00:20:25,266 --> 00:20:27,189 اجل 382 00:20:27,351 --> 00:20:29,900 لا يوجد احداً في الخارج فقط الغزال يا امي 383 00:20:30,062 --> 00:20:31,985 هل تري؟ 384 00:20:32,148 --> 00:20:33,821 يوجد لديها اشارات الحركة من راديو شاك 385 00:20:33,983 --> 00:20:35,360 حول المنزل بأكلمة 386 00:20:35,526 --> 00:20:37,449 اجل 387 00:20:37,611 --> 00:20:40,364 سنغلق النافذة بالمسامير مرة اخره 388 00:20:40,531 --> 00:20:43,000 لقد تعلمت الا اعاند معها 389 00:21:27,453 --> 00:21:29,751 لقد فحصت الحمام بالطابق الاعلي 390 00:21:29,914 --> 00:21:31,632 لقد تفقدت المكان بالكامل 391 00:21:31,791 --> 00:21:34,340 كانت في السرير .. كنا معاً احتجت الدخول الي الحمام 392 00:21:34,502 --> 00:21:36,379 و صحوت و لم تكن موجوده 393 00:21:36,545 --> 00:21:38,718 سأفحص المكان هنا حسناً .. اشكرك يا رفاق 394 00:21:38,881 --> 00:21:40,474 ديب؟ 395 00:21:40,633 --> 00:21:42,385 امي؟ 396 00:21:42,551 --> 00:21:43,973 امي؟ 397 00:21:44,136 --> 00:21:47,640 انا لا امزح 398 00:21:47,807 --> 00:21:50,356 ياللمرض 399 00:21:50,518 --> 00:21:52,612 سارة؟ 400 00:21:56,607 --> 00:21:58,154 اللعنة 401 00:22:07,618 --> 00:22:08,995 اللعنة 402 00:22:10,704 --> 00:22:12,172 ديب؟ ديب ما الذي تفعلية 403 00:22:12,331 --> 00:22:14,129 امي ارجعي 404 00:22:14,291 --> 00:22:15,884 لا تلمسيها امي اسمعي لي 405 00:22:16,043 --> 00:22:17,636 لا تلمسيها حسناً 406 00:22:17,795 --> 00:22:19,593 ياللهي ياللهي 407 00:22:19,755 --> 00:22:21,928 امي 408 00:22:22,091 --> 00:22:24,059 ارجعي ارجعي ارجوكي 409 00:22:24,218 --> 00:22:27,017 اعطها مساحة 410 00:22:27,179 --> 00:22:29,477 حسناً . امي 411 00:22:34,520 --> 00:22:39,572 حسناً يا ديب .. اخبريني ان كانت المياة ساخنة 412 00:22:39,733 --> 00:22:41,451 كيف تشعرين؟ 413 00:22:41,610 --> 00:22:43,578 هل هذا .. 414 00:22:43,737 --> 00:22:45,455 هل هذا جيد؟ 415 00:22:48,117 --> 00:22:50,870 لقد ارعبتنا جميعاً عليكي 416 00:22:51,036 --> 00:22:53,459 مع حراستكي الليلية 417 00:22:55,332 --> 00:22:57,084 هل تتذكرين؟ 418 00:22:58,752 --> 00:23:01,505 انتي لا تتذكرين صحيح؟ 419 00:23:01,672 --> 00:23:04,050 الأمر علي ما يرام 420 00:23:04,216 --> 00:23:08,016 ابنتي لا تحب طلاء الأظافر 421 00:23:08,178 --> 00:23:09,896 سارة؟ 422 00:23:10,055 --> 00:23:11,932 حسناً 423 00:23:13,267 --> 00:23:16,396 لا تنظف اظافرها ابدً 424 00:23:18,188 --> 00:23:20,282 لا تقلقي 425 00:23:20,441 --> 00:23:22,364 سننظف اظافركي أنتي يا ديب 426 00:23:22,526 --> 00:23:25,530 و ستكون رائعه قريباً 427 00:23:28,824 --> 00:23:31,168 حسناً .. لقد حملت بعض المشاهد 428 00:23:31,327 --> 00:23:34,206 قبل خروجها في الليل إلي الحديقة 429 00:23:34,371 --> 00:23:36,715 حوالي الساعة 2:58 430 00:23:36,874 --> 00:23:40,424 اجل؟ ينبغي عليكي رؤيت ذلك 431 00:23:40,586 --> 00:23:42,509 ما الذي تفعلة 432 00:23:42,671 --> 00:23:44,844 أنتظري هل هي نائمة 433 00:23:45,007 --> 00:23:49,137 حسناً .. هي نائمة لقد رأينها تتمشي نائمة من قبل 434 00:23:49,303 --> 00:23:50,850 435 00:23:51,013 --> 00:23:53,516 كيف تم ذلك؟ 436 00:23:53,682 --> 00:23:55,605 لا يوجد مسافات في الوقت 437 00:23:55,768 --> 00:23:57,648 يمكن ان تكون قد صعدت علي كرسي او شيئاً ما 438 00:23:57,686 --> 00:24:00,064 صعدت علي كرسي ما .. هل ترين اي كرسي لعين؟ 439 00:24:00,230 --> 00:24:02,653 لا يوجد اي كرسي في المشهد هل ترين كرسي؟ 440 00:24:04,860 --> 00:24:06,908 هل ترين ذلك شيئا غريب 441 00:24:07,071 --> 00:24:10,120 حيث ان الوقت لم يتوقف 442 00:24:10,282 --> 00:24:12,250 صحيح هل هذا صحيح؟ نعم الوقت لم يتوقف 443 00:24:12,409 --> 00:24:14,457 لا يوجد مسافات في الوقت هذا ليس .. 444 00:24:14,620 --> 00:24:16,247 لأن ذلك مستحيل 445 00:24:16,413 --> 00:24:18,131 صحيح؟ اجل 446 00:24:18,290 --> 00:24:20,509 هذا ليس طبيعي 447 00:24:20,668 --> 00:24:23,091 هذا ليس طبيعي .. ايا كان ما تطلقين عليه 448 00:24:23,253 --> 00:24:25,051 السرنمة او الوقت اثناء النوم 449 00:24:25,214 --> 00:24:27,717 لقد رأيتها تفعل ذلك من قبل لكن ليس ما حدث 450 00:24:27,883 --> 00:24:29,681 ناذير تقول انها ستذهب الي فيلاقويل 451 00:24:29,843 --> 00:24:31,561 و يمن ان يساعد ذلك 452 00:24:31,720 --> 00:24:34,644 لا اعلم .. اتمني ذلك حقاً 453 00:24:34,807 --> 00:24:36,901 ها هو هاريس 454 00:25:01,041 --> 00:25:02,759 لقد صعدتي علي الفرن، صحيح؟ 455 00:25:02,918 --> 00:25:05,238 كان يمكنكي ان تؤذي نفسك او تحرقي المكان مرة اخري! 456 00:25:05,254 --> 00:25:06,927 هل تتذكرين ذلك؟ 457 00:25:07,089 --> 00:25:09,012 لقد صعدت علي الفرن ماذا إذاً 458 00:25:09,174 --> 00:25:11,017 اسمعي انا سأبقي هنا 459 00:25:11,176 --> 00:25:13,850 أستعمي لي .. انظري الي يداكي انظري الي رقبتك 460 00:25:14,013 --> 00:25:15,936 انتي تهددي نفسك .. هل تعلمين ذلك؟ 461 00:25:16,098 --> 00:25:18,021 ارجي الي ريتومند 462 00:25:18,183 --> 00:25:21,107 اعلم انك تفتقدين صديقتيك هناك 463 00:25:21,270 --> 00:25:24,069 اذهبي انا بخير انا بخير 464 00:25:25,274 --> 00:25:26,992 ما رأيك في ذلك، لويس؟ 465 00:25:27,151 --> 00:25:28,528 هذا رائع هذا رائع 466 00:25:28,694 --> 00:25:30,788 هل يمكننا؟ 467 00:25:33,782 --> 00:25:35,705 جيد 468 00:25:35,868 --> 00:25:38,246 سأضع الميكروفون عليكي 469 00:25:38,412 --> 00:25:40,335 تدعي "لافافير" 470 00:25:40,497 --> 00:25:44,422 سأضعها .. هنا 471 00:25:44,585 --> 00:25:47,304 هذا تيشرت جميل 472 00:25:47,463 --> 00:25:49,386 جميل جدا 473 00:25:49,548 --> 00:25:52,267 هل يمكنك ان تري الكابل علي الكاميرا انا سأصلحة 474 00:25:52,426 --> 00:25:53,803 هذا جيد 475 00:25:53,969 --> 00:25:55,437 كيف تشعرين 476 00:25:55,596 --> 00:25:59,271 كان لدي شعور غريب لكن ليس الأن 477 00:25:59,433 --> 00:26:03,404 لكن الان اشعر شعورأ جيدً 478 00:26:03,562 --> 00:26:07,783 ديب لدينا مشهد حتي ترية 479 00:26:13,030 --> 00:26:14,828 من هذا الأن 480 00:26:17,701 --> 00:26:20,671 هل هذا انا .. ماذا افعل؟ 481 00:26:20,829 --> 00:26:23,673 لماذا لم توقفيني 482 00:26:24,875 --> 00:26:28,630 حاولنا ايقافيك لكنا كنا مذهولين 483 00:26:28,796 --> 00:26:30,514 كنتي تهلوسين 484 00:26:30,672 --> 00:26:32,891 أمي .. هذا كان مرعب جداً 485 00:26:33,050 --> 00:26:35,599 كنتي تتطعنين في الأرض بالمجرفة بأستمرار مرة وراء اخري وراء اخري 486 00:26:35,761 --> 00:26:37,479 تحفرين حفرة ثم حفرة 487 00:26:37,638 --> 00:26:39,356 هذا ما كنتي تفعلية 488 00:26:39,515 --> 00:26:42,644 و عندما جئنا الي الداخل كنتي تبكين 489 00:26:45,604 --> 00:26:46,981 ياللهي يا سارة 490 00:26:49,108 --> 00:26:51,031 امي؟ انا اسفة 491 00:26:51,193 --> 00:26:52,911 انا اسفة 492 00:26:53,070 --> 00:26:55,289 امي لقد اخبرتيني الا ارد علي الهاتف 493 00:26:55,447 --> 00:26:57,165 كأنة كان يرن 494 00:26:57,324 --> 00:26:59,497 ذل ما اخبرتنا به ارجوكي اخبرينا 495 00:26:59,660 --> 00:27:02,584 سارة .. اعتقد انه يجب علينا ان نتوقف 496 00:27:09,336 --> 00:27:11,555 امي توقفي .. لا 497 00:27:11,713 --> 00:27:13,886 امي توقفي لا لا 498 00:27:17,177 --> 00:27:18,895 499 00:27:19,972 --> 00:27:22,316 امي؟ يا إللهي 500 00:27:23,851 --> 00:27:25,771 هل انت بخير جرافن؟ 501 00:27:25,894 --> 00:27:27,646 هل هي بخير؟ سارة؟ 502 00:27:27,813 --> 00:27:29,531 حسناً 503 00:27:29,690 --> 00:27:31,692 سارة؟ اجل امي .. انا هنا 504 00:27:36,113 --> 00:27:37,865 الذي سيحدث انك ستشعرين 505 00:27:38,031 --> 00:27:39,954 بوخذة ثم حرقه. 506 00:27:40,117 --> 00:27:44,213 و اريديك ألا تتحركي عند تلك الوخذة 507 00:27:44,371 --> 00:27:46,874 حسناً ... احسنتي 508 00:27:47,040 --> 00:27:48,960 سننتهي قريباً 509 00:27:49,084 --> 00:27:50,631 حسناً .. لا تتحركين 510 00:27:50,794 --> 00:27:52,512 لا تتحركين جيد جدا 511 00:27:52,671 --> 00:27:55,140 اجل 512 00:27:55,299 --> 00:27:57,802 لا تتحركي يا عزيزتي لا تتحركي لا تتحركي 513 00:27:57,968 --> 00:28:00,062 لا تتحركي 514 00:28:00,220 --> 00:28:02,143 في غضون الأسابيع القادمة 515 00:28:02,306 --> 00:28:04,855 سيجري الاطباء عدداً من الفحوصات 516 00:28:05,017 --> 00:28:08,567 لتفسير اختلاف حالتك 517 00:28:08,729 --> 00:28:10,902 برغم الفحوصات الصعبة 518 00:28:11,064 --> 00:28:14,785 الأختبارات تزيد عدد الأسئلة اكثر من عدد الأجابات 519 00:28:14,943 --> 00:28:18,573 عدوي مثيرة للقلق قد حدثت و أدت الي 520 00:28:18,739 --> 00:28:21,959 قشور لا يمكن تفسيرها علي جسد ديبرا 521 00:28:22,117 --> 00:28:24,165 هل أكلت اي نوع من انواع الحديد الصلبة؟ 522 00:28:24,328 --> 00:28:26,422 انها تقوم بزرع الحدائق 523 00:28:26,580 --> 00:28:28,503 لا يوجد لدينا سم أو .. او سم إيفي 524 00:28:28,665 --> 00:28:30,133 هل تستخدمون المبيدات؟ 525 00:28:30,292 --> 00:28:33,592 اصنعي خط أفقي علي شكل 'T' 526 00:28:33,754 --> 00:28:36,348 بالمكعبات البيضاء .. حسناً يا ديب؟ 527 00:28:36,506 --> 00:28:37,883 خذي وقتك 528 00:28:38,050 --> 00:28:39,973 لا أستطيع .. انا فقط اريد رؤيتك 529 00:28:40,135 --> 00:28:42,183 أفعلي ما تستطيعين يا ديب فقط جربي 530 00:28:42,346 --> 00:28:43,893 هل يمكنك فعل ذلك لقد حاولت 531 00:28:44,056 --> 00:28:46,024 جيد لقد فعلتيها 532 00:28:46,183 --> 00:28:48,151 حسناً .. هل تعلمين هل يمكنك ان تريني .. 533 00:28:48,310 --> 00:28:51,280 ديب .. ديب .. ديب توقفي عن فعل ذلك يا دب 534 00:28:51,438 --> 00:28:52,906 ديبرا .. توقفي توقفي 535 00:28:54,858 --> 00:28:57,737 ديبرا .. ارجوكي 536 00:28:57,903 --> 00:29:00,702 في البداية، ونحن نشتبه التهاب الجلد التماسي 537 00:29:00,864 --> 00:29:04,585 نوع من انواع الحساسية من الدواء 538 00:29:04,743 --> 00:29:06,290 حيث ان تلك .. الحالة 539 00:29:06,453 --> 00:29:09,878 لا تأتي في العادة مع مرض الزهايمر 540 00:29:10,040 --> 00:29:13,761 برغم .. ان عندما يتم اختراق جهاز المناعة 541 00:29:13,919 --> 00:29:16,843 نوع من انواع العدوي يمكن ان تحدث 542 00:29:18,090 --> 00:29:19,808 لذلك .. 543 00:29:19,967 --> 00:29:22,345 سنجلب بعض المختصين من ريتشومند 544 00:29:52,582 --> 00:29:55,335 هل يوجد احدا من هنا بالفعل؟ اجل 545 00:29:55,502 --> 00:29:57,425 و يوجد بعض المخاطر 546 00:30:00,132 --> 00:30:01,179 547 00:30:04,261 --> 00:30:05,638 سارة؟ اهلاً 548 00:30:05,804 --> 00:30:07,431 ديب؟ اهلا؟ 549 00:30:07,597 --> 00:30:09,395 هل سمعت ذلك؟ 550 00:30:09,558 --> 00:30:11,481 ما هذا؟ انها ديبرا. 551 00:30:11,643 --> 00:30:14,396 من هذا؟ 552 00:30:14,563 --> 00:30:16,531 ديبرا؟ ادخل 553 00:30:19,484 --> 00:30:20,861 ما الذي يحدث 554 00:30:21,028 --> 00:30:22,951 امسكي رجليها 555 00:30:32,414 --> 00:30:34,508 بلطف تعامل بلطف معها 556 00:30:34,666 --> 00:30:36,714 بلطف! 557 00:30:36,877 --> 00:30:39,972 حسناً هيا هيا بنا هيا يا لويس 558 00:30:41,089 --> 00:30:43,217 كانت تبلع تلك الأشياء 559 00:30:43,383 --> 00:30:45,477 لدينا بعض المقصات 560 00:30:49,973 --> 00:30:53,477 لا ادري .. لماذا يجب علينا فعل ذلك 561 00:30:55,020 --> 00:30:56,772 لأنكي تحبي أكلهم 562 00:30:56,938 --> 00:30:58,656 563 00:30:58,815 --> 00:31:01,068 صحيح؟ ذلك سخيف 564 00:31:02,652 --> 00:31:04,370 565 00:31:04,529 --> 00:31:06,076 566 00:31:08,075 --> 00:31:09,952 ! 567 00:31:11,578 --> 00:31:13,000 ثعابين 568 00:31:13,163 --> 00:31:14,881 حسناً .. لويس 569 00:31:15,040 --> 00:31:17,008 اعلم انكي اخبرتيني الا اعبث بعدتك 570 00:31:17,167 --> 00:31:18,885 اين انا الأن؟ 571 00:31:19,044 --> 00:31:20,967 انا أعبث مع الثعابين 572 00:31:21,129 --> 00:31:23,223 او ايا كان ما تطلقين عليه تلك الايام 573 00:31:23,382 --> 00:31:26,056 سأخذ صليب عمتي 574 00:31:26,218 --> 00:31:28,937 سأضعة علي النافذة 575 00:31:29,096 --> 00:31:30,313 ذلك صحيح 576 00:32:05,090 --> 00:32:06,637 ماذا .. 577 00:32:11,555 --> 00:32:13,853 المرأة لديها مشكلة 578 00:32:39,416 --> 00:32:41,168 اهلا 579 00:32:41,334 --> 00:32:43,803 انا ارطب جسدي 580 00:32:43,962 --> 00:32:45,930 ماذا .. ماذا؟ 581 00:32:51,011 --> 00:32:52,934 انها نافذة مغلقة ما هذا؟ 582 00:32:53,096 --> 00:32:55,440 هذا زجاج مفتوح يا ميا 583 00:32:55,599 --> 00:32:57,727 يا إللهي 584 00:32:57,893 --> 00:33:00,521 حسناً .. إذا انها مفتوحة 585 00:33:00,687 --> 00:33:02,781 ماذا؟ 586 00:33:02,939 --> 00:33:06,284 هذا يمكن ان يكون اي شيئا تيار هواء او شيئا ما .. 587 00:33:07,360 --> 00:33:10,284 ان كنت خائفين من امراء عجوزة تفقد عقلها فإذهبو 588 00:33:10,447 --> 00:33:11,824 اريد مضاعفة نسبتي 589 00:33:11,990 --> 00:33:13,617 مضاعفة نسبتي او الرحيل 590 00:33:13,783 --> 00:33:15,501 سأرحل الأن 591 00:33:15,660 --> 00:33:16,660 حسناً 592 00:33:16,703 --> 00:33:18,922 حسناً .. انتظر 593 00:33:19,080 --> 00:33:21,708 لو قمتي بزيادتة قومي بزيادة نسبتي ايضاً 594 00:33:26,505 --> 00:33:29,634 احلمي بأحلام سعيدة الأن 595 00:33:29,799 --> 00:33:31,346 596 00:33:35,347 --> 00:33:52,894 تحذير: يوجد مشاهد عارية قادمة لديبرا 597 00:34:35,323 --> 00:34:38,827 ماهذا؟ 598 00:34:40,120 --> 00:34:42,498 ياإلهي ذلك مزعجاً 599 00:34:42,664 --> 00:34:44,041 انا كنت أحلم حلماً سعيداً 600 00:34:44,207 --> 00:34:46,426 ما تلك الضوضاء 601 00:34:46,585 --> 00:34:48,178 لا لا لا لا 602 00:34:48,336 --> 00:34:50,259 ماذا؟ ماذا؟ ماذا؟ الأضاءة لا تعمل 603 00:34:50,422 --> 00:34:52,641 لا، انه ليس الهاتف 604 00:34:54,509 --> 00:34:56,307 ما هذا؟ 605 00:34:56,469 --> 00:34:58,517 سأغلقة يا إللهي 606 00:34:58,680 --> 00:35:00,057 اجهزة أمي القديمة 607 00:35:00,223 --> 00:35:01,850 لم تعمل لمدة سنين هل انتي بخير؟ 608 00:35:02,017 --> 00:35:03,394 سأتفقد امي .. لحظة واحدة 609 00:35:03,560 --> 00:35:05,233 جاف .. اين تذهب؟ 610 00:35:05,395 --> 00:35:07,864 لا اعلم سأذهب لعمل ساندوتش 611 00:35:08,023 --> 00:35:10,321 ياإلهي .. تباً 612 00:35:11,401 --> 00:35:12,948 امي ليست بغرفتها 613 00:35:13,111 --> 00:35:14,613 امي! امي! ديب 614 00:35:14,779 --> 00:35:16,577 هل تعتقدي انها قامت بتشغيل 615 00:35:16,740 --> 00:35:18,458 ذلك النظام؟ 616 00:35:18,617 --> 00:35:20,540 لا اعلم امي 617 00:35:20,702 --> 00:35:23,581 تباً 618 00:35:27,292 --> 00:35:29,715 ما هذا! 619 00:35:30,837 --> 00:35:33,465 ما هذا؟ 620 00:35:35,091 --> 00:35:36,638 تباً 621 00:35:52,901 --> 00:35:54,949 ما صوت الخدش هذا؟ 622 00:35:55,111 --> 00:35:57,614 هل تسمعوا صوت الخدش . . ما هذا؟ 623 00:35:57,781 --> 00:35:59,341 اعتقد ان الصوت قادم من هنا 624 00:35:59,366 --> 00:36:01,334 يااللهي ماهذا 625 00:36:01,493 --> 00:36:03,370 هل تعتقدي انها هنا؟ 626 00:36:07,916 --> 00:36:11,011 لا 627 00:36:13,046 --> 00:36:14,423 ماذا ان كان ذلك .. 628 00:36:14,589 --> 00:36:16,136 629 00:36:20,428 --> 00:36:23,022 بلطف .. بلطف 630 00:36:23,181 --> 00:36:25,024 631 00:36:27,018 --> 00:36:28,611 الان ذلك مفتوح 632 00:36:28,770 --> 00:36:30,147 حسناً 633 00:36:30,313 --> 00:36:31,940 هل ترين شيئاً 634 00:36:32,107 --> 00:36:33,825 لا لا لا 635 00:36:36,361 --> 00:36:38,739 ياللهي يا سارة 636 00:36:38,905 --> 00:36:41,124 امي؟ 637 00:36:41,282 --> 00:36:42,283 ذلك 638 00:36:42,450 --> 00:36:45,329 ذلك الباب لا يفتح ابداً انت إذهب اولاً 639 00:36:45,495 --> 00:36:46,542 ماذا؟ اجل 640 00:36:46,705 --> 00:36:48,207 هل تريدين ان يذهب الرجل اولاً 641 00:36:49,666 --> 00:36:51,964 تباً تباً تباً 642 00:36:52,127 --> 00:36:54,721 643 00:36:56,548 --> 00:36:59,518 قبيح .. ما هذا 644 00:36:59,676 --> 00:37:02,771 هذا لا يحدث هذا لا يحدث 645 00:37:06,725 --> 00:37:08,318 يا شباب يا شباب 646 00:37:08,476 --> 00:37:10,444 ماذا؟ يا اللهي 647 00:37:10,603 --> 00:37:12,150 اجل 648 00:37:14,774 --> 00:37:16,697 ما هذا! 649 00:37:16,860 --> 00:37:18,783 ياللهي 650 00:37:19,946 --> 00:37:21,466 651 00:37:26,703 --> 00:37:29,582 سارة؟ ساعديني 652 00:37:33,960 --> 00:37:36,133 امي .. ارجوكي امي 653 00:37:36,296 --> 00:37:38,424 ياللهي 654 00:37:38,590 --> 00:37:42,561 انتي قبيحة 655 00:37:42,719 --> 00:37:45,063 ياإللهي .. انتي قبيحة 656 00:37:53,313 --> 00:37:55,611 657 00:37:55,774 --> 00:37:56,774 658 00:37:58,443 --> 00:38:01,538 ينبغي علي أحد الأتصال بدكتور ناذير انتم اتصلوا بها 659 00:38:03,239 --> 00:38:04,707 660 00:38:04,866 --> 00:38:06,664 حسناً حسناً اهدئي 661 00:38:10,079 --> 00:38:13,504 امي امي .. الامور علي ما يرام 662 00:38:13,666 --> 00:38:16,340 امي انا فقط 663 00:38:16,503 --> 00:38:18,471 ماذا؟ حسناً 664 00:38:18,630 --> 00:38:21,600 تنفسي انتي بخير 665 00:38:21,758 --> 00:38:23,318 Pupils are dilating. هذا جيد 666 00:38:23,384 --> 00:38:24,761 سأجلب لها مياة 667 00:38:24,928 --> 00:38:27,397 يجب ان نسيطر علي انفاسها 668 00:38:27,555 --> 00:38:28,977 حسناً حسناً 669 00:38:29,140 --> 00:38:31,108 670 00:38:36,648 --> 00:38:38,571 اعلم يا امي 671 00:38:41,486 --> 00:38:43,363 تنفسي معي 672 00:38:43,530 --> 00:38:45,248 حسناً .. تنفسي معي 673 00:38:45,406 --> 00:38:47,750 674 00:38:52,497 --> 00:38:55,171 الحيوية علي ما يرام 675 00:38:55,333 --> 00:38:57,256 عقلها يتجاوب 676 00:38:57,418 --> 00:39:00,513 اعضائها الحيوية علي ما يرام 677 00:39:00,672 --> 00:39:02,595 يجب ان تستريح الان 678 00:39:02,757 --> 00:39:04,350 حسناً .. حسناً 679 00:39:04,509 --> 00:39:07,308 انه فقط مفعول المسكنات .. حسناً؟ 680 00:39:07,470 --> 00:39:09,188 حسناً 681 00:39:09,347 --> 00:39:11,065 ان كل الامور أمنه 682 00:39:11,224 --> 00:39:12,316 حسناً. 683 00:39:12,475 --> 00:39:14,569 لو كان يجب ربطها 684 00:39:14,727 --> 00:39:16,855 كان 337 مرة تلو الاخري 685 00:39:17,021 --> 00:39:19,615 أسأليها عن ذك الرقم اذكري الرقم 686 00:39:19,774 --> 00:39:21,151 شخصاً ما تريد التواصل معه شخصا محدداً 687 00:39:21,317 --> 00:39:22,910 ساعديها في التذكر 688 00:39:23,069 --> 00:39:24,446 شخصاً مثلها بالتحديد 689 00:39:24,612 --> 00:39:26,159 شخص عنيد و قوي الارادة 690 00:39:26,322 --> 00:39:27,915 انها لن تستسلم 691 00:39:28,074 --> 00:39:30,042 و لو فعلت ذلك 692 00:39:30,201 --> 00:39:32,750 لو شجعتها علي استعادة الذاكرة 693 00:39:32,912 --> 00:39:35,461 هل ستستريح؟ 694 00:39:36,708 --> 00:39:38,085 هل تتذكر عندما طلبتي مني 695 00:39:38,251 --> 00:39:39,798 ان انزع صوت النظام من الكاميرا؟ 696 00:39:39,961 --> 00:39:42,009 اجل لقد نزعت الصوت 697 00:39:42,171 --> 00:39:44,674 و كان من صوت الكاميرا نفسها فلم يكن جيداً كفاية 698 00:39:44,841 --> 00:39:46,401 كان هناك كلام غامض في نهاية الكلام 699 00:39:46,509 --> 00:39:47,886 هل تتذكرون ذلك الكلام في نهاية الموقف؟ 700 00:39:48,052 --> 00:39:49,929 عدلت تغير الصوت 701 00:39:50,096 --> 00:39:52,565 لم يكن مثل اي مجموعة صوتية سمعتها من قبل 702 00:39:52,724 --> 00:39:55,443 لقد ابطئت الصوت و سرعته 703 00:39:55,602 --> 00:39:57,946 ترجمته علي الانترنت 704 00:40:05,278 --> 00:40:07,201 من هذا؟ 705 00:40:07,363 --> 00:40:09,786 تلك امك .. و تلك لغة فرنسية 706 00:40:09,949 --> 00:40:12,748 يقولون شيئا عن التعابين و شئياً خماسي او شيئا ما 707 00:40:12,911 --> 00:40:14,629 امي لا تتحدث اللغة الفرنسية 708 00:40:14,787 --> 00:40:16,710 انا اسفة .. لكن تلك لغة فرنسية 709 00:40:16,873 --> 00:40:19,251 لقد ترجمتة بالنص 710 00:40:19,417 --> 00:40:21,795 لا يهمني ان كانت تعلم لغة فرنسية او لا 711 00:40:21,961 --> 00:40:24,931 لم اسمع شيئاً مثل ذلك مطلقاً في حياتي 712 00:40:25,089 --> 00:40:26,807 هل انت متأكد ان ذلك هو الملف الصحيح 713 00:40:26,966 --> 00:40:29,435 اجل يا ميا اغلقه 714 00:40:29,594 --> 00:40:31,596 اغلقه من فضلك 715 00:41:03,294 --> 00:41:05,217 للأمام 716 00:41:05,380 --> 00:41:07,223 بطلف 717 00:41:09,258 --> 00:41:11,977 كم قبو لديكم؟ 718 00:41:12,136 --> 00:41:15,106 التسجيات الصوتيه في مكان ما هنا 719 00:41:15,264 --> 00:41:17,392 انتظري انتظري 720 00:41:17,558 --> 00:41:19,936 ها هي! 721 00:41:20,103 --> 00:41:22,143 يوجد شيئاً ما هنا هل تشعرين به 722 00:41:22,230 --> 00:41:25,109 انه مثل .. متكدس 723 00:41:25,274 --> 00:41:27,868 انه بالخلف انتظري انتظري 724 00:41:28,027 --> 00:41:30,075 انا اشعر به اشعر به 725 00:41:30,238 --> 00:41:31,615 اشعر به .. انتظري 726 00:41:31,781 --> 00:41:33,158 خذي حذرك 727 00:41:33,324 --> 00:41:34,701 تباً 728 00:41:34,867 --> 00:41:36,744 ها هي 729 00:41:36,911 --> 00:41:39,505 نعم، هذا هو 1971 ومؤشر 1972 هنا. 730 00:41:39,664 --> 00:41:41,632 و لكن لا يوجد ملف للعميل صحيح؟ 731 00:41:41,791 --> 00:41:42,917 اجل ذلك غريب 732 00:41:43,084 --> 00:41:44,836 امي يصعب ارضاؤها 733 00:41:45,003 --> 00:41:46,926 لا ينبغي ان يكون اي ثقب 734 00:41:47,088 --> 00:41:49,056 جاك 337 .. لا يوجد شيئاً 735 00:41:49,215 --> 00:41:50,967 336 اجل 736 00:41:51,134 --> 00:41:53,102 و تستمر 336 ثم 737 00:41:53,261 --> 00:41:54,638 338 اجل 738 00:41:54,804 --> 00:41:56,522 ما هذا .. ماالذي تفعلة؟ 739 00:41:56,681 --> 00:41:58,604 تلك الصفحة مفقودة 740 00:41:58,766 --> 00:42:00,143 تم قطعها 741 00:42:03,438 --> 00:42:06,408 سارة .. هل تترك ديب اي فحم بالمنزل؟ 742 00:42:06,566 --> 00:42:07,943 اجل 743 00:42:08,109 --> 00:42:10,032 اجل؟ في غرفة الفنون الخاصة بها 744 00:42:10,194 --> 00:42:14,165 هل لديكي دفتر .. مثل كراسة؟ 745 00:42:14,323 --> 00:42:18,248 يوجد حزن هنا ... هنا بالظبط 746 00:42:19,787 --> 00:42:21,664 هنا 747 00:42:21,831 --> 00:42:23,833 حسنا .. 748 00:42:24,000 --> 00:42:25,422 أجل 749 00:42:25,585 --> 00:42:26,962 ماذا؟ 750 00:42:27,128 --> 00:42:29,051 ها هي .. ها هي هل نجح؟ 751 00:42:29,213 --> 00:42:31,136 ذلك خطيرر 752 00:42:31,299 --> 00:42:33,176 انظروا لذلك الجمال 337 753 00:42:33,342 --> 00:42:34,935 هل تمزح معي؟ اجل .. رائع 754 00:42:35,094 --> 00:42:37,267 755 00:42:37,430 --> 00:42:40,479 756 00:42:40,641 --> 00:42:43,736 هل ذلك حرف ال د د ي ج ا ر 757 00:42:43,895 --> 00:42:46,364 DJ Raj? د ي جي راج 758 00:42:46,522 --> 00:42:49,071 ديزجارنيس 759 00:42:49,233 --> 00:42:51,110 760 00:42:53,029 --> 00:42:57,660 "طبيب محلي يعتقد مشبته به في قتل بعض الفتيات المحلية ". 761 00:42:58,701 --> 00:43:01,671 تم اختفائهم في اوائل السبعينات 762 00:43:01,829 --> 00:43:04,002 اجل .. انا كنت صغيره و لكني مازلت اتذكر حظر التجوال 763 00:43:04,165 --> 00:43:05,883 المدينة بأكملها كانت تبحث عنه 764 00:43:06,042 --> 00:43:07,965 و هي لم تتحدث عنه و لو لمره واحدة؟ 765 00:43:08,127 --> 00:43:10,676 اعني هو كان سيئ السمعه 766 00:43:11,714 --> 00:43:13,432 كان هناك فيلم وثائقي كامل عنه 767 00:43:13,591 --> 00:43:15,639 لا اصدق انكم لم تسمعوا 768 00:43:15,802 --> 00:43:18,021 ذلك الأسم من قبل 769 00:43:18,179 --> 00:43:19,931 و ما زال لم يتم القبض عليه 770 00:43:20,098 --> 00:43:21,691 في تلك جرائم القتل 771 00:43:21,849 --> 00:43:24,568 التي ابتليت بها وادي اكسوما على مدى العامين الماضيين، 772 00:43:24,727 --> 00:43:27,230 بترك اربع بنات قتلي 773 00:43:27,396 --> 00:43:29,319 تم ايجاد كل فتاه 774 00:43:29,482 --> 00:43:31,905 و منحوتات شيطانيه علي جبهتهم 775 00:43:32,068 --> 00:43:34,571 اجزاء من اجسامهم تم تحطيمها 776 00:43:34,737 --> 00:43:38,492 و اثار سم أفعي تم ايجاده في دمائهم 777 00:43:38,658 --> 00:43:41,081 الذي ارتكب تلك الجرائم اعاد تشريع 778 00:43:41,244 --> 00:43:43,338 نوع خاص من انواع طقوس الدم 779 00:43:43,496 --> 00:43:46,500 شعار نوع من انواع الأفاعي التي تقوم بإبادة نفسها 780 00:43:46,666 --> 00:43:49,545 اختيار الألغام موناكو ليس من قبيل الصدفة 781 00:43:49,710 --> 00:43:52,133 بنيت على نظام الكهف مقدس لدى المواطنين 782 00:43:52,296 --> 00:43:55,140 التي تتغذى مباشرة في نهر الحمر. 783 00:43:55,299 --> 00:43:57,097 تم التضحية بالبنات 784 00:43:57,260 --> 00:43:59,354 اثناء وقت الحيض الخاص بهم 785 00:43:59,512 --> 00:44:02,106 كان يطلقوا عليها الزهور الدمويه 786 00:44:02,265 --> 00:44:05,144 دم الشبق الخاص بهم تم التضحيه به للشيطان 787 00:44:05,309 --> 00:44:07,232 مقابل الخلود 788 00:44:07,395 --> 00:44:09,944 عندما تم اختفاء طبيبب الاطفال المحلي 789 00:44:10,106 --> 00:44:12,234 تم الاهتمام بالقضيه مره اخري 790 00:44:12,400 --> 00:44:15,153 هنري ديجي كان معروفاً كان محترماً 791 00:44:15,319 --> 00:44:17,242 كان يفعل الكثير من الاعمال الخيرية 792 00:44:17,405 --> 00:44:19,624 و بعد اختفاءه بشهر 793 00:44:19,782 --> 00:44:22,786 موزع جرائد محلي قام بأدلاء السلطات الي منزله 794 00:44:22,952 --> 00:44:25,080 دعلي ان هناك رائحة غريبه من المنزل 795 00:44:25,246 --> 00:44:27,465 و كانت اسؤ رائحة تم شمها من قبل 796 00:44:27,623 --> 00:44:29,546 اعني انهم كانوا يختنقون من الرائحة 797 00:44:29,709 --> 00:44:32,087 و بعدها رأينا الأفاعي في كل مكان المئات منهم 798 00:44:32,253 --> 00:44:35,632 جميع أنواع الافاعي السامة 799 00:44:35,798 --> 00:44:38,392 كتب موناكوا المقدسة عن الحيوانات 800 00:44:38,551 --> 00:44:42,226 هنري كان لديه هدف أهم 801 00:44:42,388 --> 00:44:44,982 كان يحتضر كان لدية مرض روجهيرج 802 00:44:45,141 --> 00:44:48,190 هل تعلم كم هو مدي قوة ذلك المرض؟ 803 00:44:48,352 --> 00:44:50,775 طقوس موناكو تتطلب خمس ضحايا 804 00:44:50,938 --> 00:44:55,034 لبلوغ الخلود و التحرر من جسم الإنسان، 805 00:44:55,193 --> 00:44:57,662 و مع ذلك ظهرت 4 ضحايا 806 00:44:57,820 --> 00:45:00,915 اعلم انه لم ينتهي من الطقوس 807 00:45:02,533 --> 00:45:04,581 من المحتمل انه اعد التفكير .. لا اعلم 808 00:45:04,744 --> 00:45:08,465 وعلى الرغم من مطاردة واسعة النطاق و تأمين الحدود 809 00:45:08,623 --> 00:45:10,421 دياجينس لم يتم ايجادة 810 00:45:10,583 --> 00:45:12,961 و منزلة اصبح اسطورة 811 00:45:13,127 --> 00:45:15,221 لبعض يقول أنه هرب إلى كيبيك، 812 00:45:15,379 --> 00:45:18,599 و البعض الاخر يعتقدوا انه قتل نفسة 813 00:45:22,136 --> 00:45:23,979 استيقظت ذلك الصباح لاعداد القهوة 814 00:45:24,138 --> 00:45:25,856 و كانت علي الاحدوبة 815 00:45:28,643 --> 00:45:30,771 سوف اسألها 816 00:45:31,812 --> 00:45:33,485 817 00:45:36,234 --> 00:45:38,908 هل تتذكرين رجل .. يدعي 818 00:45:39,946 --> 00:45:42,040 هنري ديجاردنيس 819 00:45:42,198 --> 00:45:47,125 كان طبيب محلي للأطفال 820 00:45:47,286 --> 00:45:49,254 منذ وقت طويل 821 00:45:55,586 --> 00:45:57,554 ذلك الأسم .. 822 00:45:59,090 --> 00:46:01,184 اجل اجل؟ 823 00:46:01,342 --> 00:46:03,936 مألوف 824 00:46:04,095 --> 00:46:06,974 كان عميل لكي او شيئا ما 825 00:46:07,139 --> 00:46:08,891 من المحتمل؟ 826 00:46:12,019 --> 00:46:14,488 لا اعلم 827 00:46:18,567 --> 00:46:20,319 اعتقد ذلك 828 00:46:22,446 --> 00:46:25,199 لقد اختفي منذ فتره 829 00:46:25,366 --> 00:46:27,994 منذ اكثر من 30 سنه 830 00:46:28,160 --> 00:46:30,379 انه ليس مختفي 831 00:46:31,622 --> 00:46:34,842 انه متوفيً 832 00:46:40,131 --> 00:46:42,680 كيف تعلمين ذلك يا امي؟ 833 00:46:45,845 --> 00:46:49,395 قتل 834 00:46:51,183 --> 00:46:53,356 قتل؟ 835 00:46:58,649 --> 00:47:01,118 امي؟ 836 00:47:01,277 --> 00:47:03,450 امي؟ 837 00:47:03,612 --> 00:47:05,910 ساره هذا انا هل تحتاجين مساعدة؟ 838 00:47:14,540 --> 00:47:16,588 ابقي معها .. سأتصل بالأسعاف 839 00:47:16,751 --> 00:47:18,378 ما الذي يحدث؟ ابقي معها 840 00:47:18,544 --> 00:47:20,717 لويس .. ماذا! 841 00:47:20,880 --> 00:47:22,678 ياإلهي ديب؟ 842 00:47:22,840 --> 00:47:24,763 يا إلهي 843 00:47:24,925 --> 00:47:26,973 ديب 844 00:47:30,473 --> 00:47:32,475 الصوت تغير تغيير في الذات 845 00:47:32,641 --> 00:47:34,564 الشعور ان الجسد يتحكم به شخصاً اخر 846 00:47:34,727 --> 00:47:38,527 كل السمات المميزة ل اضطراب انفصام الشخصية. 847 00:47:38,689 --> 00:47:40,316 سنقوم بتشغيل DDIS. 848 00:47:40,483 --> 00:47:42,201 ماذا عن الجلد؟ 849 00:47:42,360 --> 00:47:44,283 فحص نسيج الجلد جائ سالبأ عن الرطوبة 850 00:47:44,445 --> 00:47:47,073 مازلنا نبحث 851 00:47:47,239 --> 00:47:49,333 لقد قامت بتقيئ ديدان ارضية! 852 00:47:49,492 --> 00:47:51,995 امك مزارعة صحيح؟ .. امكي؟ 853 00:47:52,161 --> 00:47:53,959 قلت حاولت ابتلاع بعض الأشياء من قبل؟ 854 00:47:54,121 --> 00:47:55,668 لا يمكنك ان تكون جاداً فيما تقول 855 00:47:55,831 --> 00:47:57,754 حسنا، انها من الخلف في الحديقة، 856 00:47:57,917 --> 00:48:00,136 تقوم بمضغ بعضاً من التربة 857 00:48:02,088 --> 00:48:04,511 معذرتاً سيدي .. لا يمكنك ان تكون هنا يا سيد 858 00:48:06,592 --> 00:48:08,560 تعال .. تعالي معنا 859 00:48:08,719 --> 00:48:11,142 ذلك جارها هاريس 860 00:48:56,350 --> 00:48:58,648 من الواضح انها عرفته 861 00:48:58,811 --> 00:49:00,813 ديجارندس كان عميلاً لها هاريس 862 00:49:00,980 --> 00:49:03,449 لا تكذب علي .. لما تتعامل هكذا 863 00:49:03,607 --> 00:49:06,360 ناذير اخبرنا ذلك! 864 00:49:06,527 --> 00:49:08,996 كانت تتكلم لغة فرنسية انها مهوسة بذلك الرجل 865 00:49:09,155 --> 00:49:11,078 كان عميلها 866 00:49:11,240 --> 00:49:13,743 ايها اللعين 867 00:49:13,909 --> 00:49:17,834 نعتقد ان هاريس غامضاً لحماية ديب 868 00:49:17,997 --> 00:49:21,501 ماذا ان كان هاريس يحاول حماية نفسة 869 00:49:21,667 --> 00:49:23,547 لقد تم التحقيق معه 870 00:49:23,669 --> 00:49:25,296 مرتين انظري 871 00:49:25,463 --> 00:49:27,261 لقد وجدت تلك الصحيفة 872 00:49:27,423 --> 00:49:29,391 "ويقول شهود عيان ان احد قام بالعبور بجوار منزل ديجاردان 873 00:49:29,550 --> 00:49:31,894 في موقع الجريمة 874 00:49:32,052 --> 00:49:33,975 انا غبية .. ما الذي تحاولين اخباري به 875 00:49:34,138 --> 00:49:37,608 بعد اختفاء ديجاردان 876 00:49:37,766 --> 00:49:39,313 ميا .. 877 00:49:39,477 --> 00:49:41,195 لو كان سيرد لسبب ما 878 00:49:41,353 --> 00:49:43,276 كان يحاول انقاذ البنات او اياً كان 879 00:49:43,439 --> 00:49:46,443 فقد قتل ديجاردان 880 00:49:46,609 --> 00:49:49,453 و ديبرا صديقته الافضل في العالم 881 00:49:49,612 --> 00:49:52,081 كانت مضطرة الحفاظ علي سره 882 00:49:52,239 --> 00:49:54,708 و تدفنه بداخلها بعمق 883 00:49:54,867 --> 00:49:57,620 و المرض يكون سبب افشاءه 884 00:49:57,786 --> 00:49:59,584 بربك .. انها تقول انه مختفي 885 00:49:59,747 --> 00:50:01,920 لا تقول انه متوفي 886 00:50:02,082 --> 00:50:04,122 انها ادله ضعيفه ليست صلبة 887 00:50:04,126 --> 00:50:06,049 اانا سأطلب العشاء 888 00:50:06,212 --> 00:50:08,761 اجل اطلب لنا شيئا ما 889 00:50:08,923 --> 00:50:10,641 مكان يوجد به سلطات 890 00:50:10,799 --> 00:50:12,517 .. مكان يوجد به سلطان 891 00:50:12,676 --> 00:50:14,394 في تلك المدينة المزدهرة 892 00:50:14,553 --> 00:50:17,056 انا واثق من ايجاد مركز تجاري للسلطات 893 00:50:18,265 --> 00:50:19,983 ماذلك؟ 894 00:50:20,142 --> 00:50:22,236 ماهذا؟ اعتقد انه قادم .. 895 00:50:22,394 --> 00:50:24,794 هل جائت من هنا؟ اجل 896 00:50:24,897 --> 00:50:26,615 ما كان ذلك؟ 897 00:50:26,774 --> 00:50:28,822 كان يوجد احداً بالخارج 898 00:50:28,984 --> 00:50:30,657 يوجد رجلاً اخرسي 899 00:50:30,819 --> 00:50:32,366 ياإلهي سارة انه يتحرك 900 00:50:32,530 --> 00:50:33,907 اغلقي الانوار و ابقي بالأسفل 901 00:50:35,783 --> 00:50:37,823 ابتعدي عن النافذة 902 00:50:37,826 --> 00:50:39,499 ذلك هاريس ماذا؟ 903 00:50:39,662 --> 00:50:41,710 جافين .. لا امتلك هاتفي 904 00:50:41,872 --> 00:50:44,216 لا اعلم انه يطلق النار علي .. 905 00:50:44,375 --> 00:50:46,002 لقد اطلق النار علي النافذه 906 00:50:46,168 --> 00:50:47,888 هاريس ما الذي تفعله 907 00:50:48,045 --> 00:50:50,298 هل تتصل بالشرطة؟ انها شاحنة امي الصغيرة 908 00:50:50,464 --> 00:50:52,011 ما هو العنوان 909 00:50:52,174 --> 00:50:54,097 اريد ان ابلغ عن طلق ناري 910 00:50:54,260 --> 00:50:56,137 اهدأ انه يضرب ناراً 911 00:50:56,303 --> 00:50:58,305 ما هو العنوان؟ 61 شارع بين هالوا 912 00:50:58,472 --> 00:51:00,019 بين هالوا 913 00:51:31,922 --> 00:51:34,391 هاريس سوف ينام في الحجز 914 00:51:34,550 --> 00:51:36,790 و مثل ما قلت يمكنكم رفع قضية 915 00:51:36,802 --> 00:51:38,522 نعم سنرفع بالطبع قضية 916 00:51:38,679 --> 00:51:40,727 جافين لقد اخبرتك اني سأصلح النافذة 917 00:51:40,889 --> 00:51:43,187 جميعكم فقط اخبروني قراركم 918 00:52:11,545 --> 00:52:13,468 لويس ابعد تلك الكاميرا اللعينة عن وجهي 919 00:52:13,631 --> 00:52:15,349 هل يمكننا التحدث عن ذلك؟ لا 920 00:52:15,507 --> 00:52:17,507 لا يوجد شيئاً نتحدث عنه انا راحل 921 00:52:17,635 --> 00:52:20,263 نبدـ مشروع مثل ذلك و فجأه نتركة؟ 922 00:52:20,429 --> 00:52:22,147 هل ذلك بخصوص النافذة؟ 923 00:52:22,306 --> 00:52:24,024 الامر ليس النافذة .. 924 00:52:24,183 --> 00:52:26,561 ذلك جزء بسيط جدا من الذي يحدث 925 00:52:26,727 --> 00:52:28,274 ماذا عن المسجل الخاص بها 926 00:52:28,437 --> 00:52:30,155 ماذا عن النافذة التي تٌفتح و تغلقٌ 927 00:52:30,314 --> 00:52:31,987 العاهره تسلقت فجأه علي الفرن 928 00:52:32,149 --> 00:52:34,149 القطر علي وشك الوصول يا رجل 929 00:52:34,193 --> 00:52:36,491 انت تحتاج ذلك المال مثلي تماماً 930 00:52:36,654 --> 00:52:38,656 لويس يعلم كيف يمكنه العمل في فريق 931 00:52:38,822 --> 00:52:40,790 اللعنه عليكم انتم الاثنان جافين 932 00:52:40,949 --> 00:52:42,826 جافين .. انت 933 00:52:42,993 --> 00:52:44,620 اراك لاحقاً 934 00:52:44,787 --> 00:52:46,414 ياللهي 935 00:52:52,002 --> 00:52:55,131 سارة .. هل تريدين الأكل؟ 936 00:52:56,173 --> 00:52:59,222 ميا 937 00:53:00,427 --> 00:53:02,725 سأحضر ناذير 938 00:53:18,153 --> 00:53:19,993 اعلم ما مررتم به 939 00:53:20,114 --> 00:53:21,582 لقد ذهبنا فقط للكانتين 940 00:53:21,740 --> 00:53:24,710 و عندما جئنا غرفتها كانت فارغة 941 00:53:24,868 --> 00:53:27,712 كانت رحلت انا لا افهم تلك المرأه 942 00:53:27,871 --> 00:53:29,623 لا نعلم 943 00:53:29,790 --> 00:53:31,337 يجب ان نغلق المستشفي 944 00:53:31,500 --> 00:53:33,127 نعتقد انها مازالت داخل المبني 945 00:53:33,293 --> 00:53:35,053 انها مريضة اعلم .. اعلم 946 00:53:35,170 --> 00:53:37,047 سنجدها فقط اهدئوا 947 00:53:37,214 --> 00:53:39,182 ما الذي تفعله لايجاد ابنتنا 948 00:53:39,341 --> 00:53:41,309 يا حرس .. وجدناها 949 00:53:41,468 --> 00:53:43,436 مع فتاه صغيره في قسم من المستشفي مهجوراً 950 00:53:43,595 --> 00:53:45,848 من المحتمل المطعم 951 00:53:46,974 --> 00:53:48,817 ديبرا؟ 952 00:53:49,852 --> 00:53:51,729 لا يوجد كهرباء هنا .. احذروا 953 00:53:52,771 --> 00:53:55,115 954 00:53:58,110 --> 00:54:00,158 ديبرا؟ 955 00:54:00,320 --> 00:54:03,244 لماذا؟ .. لماذا تحضرها هنا؟ 956 00:54:03,407 --> 00:54:05,876 ما الذي .. لا اعلم 957 00:54:06,034 --> 00:54:07,752 عندما كنا ننقل امكي من العناية 958 00:54:07,911 --> 00:54:10,755 رأت الفتاه و همست بأذنها شيئاً ما 959 00:54:16,712 --> 00:54:18,885 لا يوجد احداً هنا 960 00:54:28,515 --> 00:54:31,519 ما كان ذلك؟ دعنا نري 961 00:54:36,523 --> 00:54:39,117 حسناً 962 00:54:41,153 --> 00:54:43,593 ذلك التشويش انها ليست هنا يا رجل 963 00:54:43,614 --> 00:54:46,868 لقد قحصنا بالفعل الان تخبرني يا لعين 964 00:54:59,838 --> 00:55:01,636 ديب؟ 965 00:55:04,051 --> 00:55:06,145 ديبرا؟ 966 00:55:13,060 --> 00:55:15,154 ديبرا؟ 967 00:55:18,232 --> 00:55:21,076 ديبرا؟ هل تسمعينني 968 00:55:22,194 --> 00:55:25,323 اريدكي ان تسمعيني 969 00:55:26,532 --> 00:55:28,830 اعلم انها صديقتك 970 00:55:28,992 --> 00:55:32,622 و يمكنكي زيارتها اي وقت تريدينه 971 00:55:32,788 --> 00:55:34,711 حسنا ديبرا؟ 972 00:55:34,873 --> 00:55:37,592 و لكن يجب ان تتركي يداها 973 00:55:42,297 --> 00:55:46,848 يمكنها المجيئ لرؤيتك اي وقت؟ حسنا 974 00:55:47,010 --> 00:55:49,058 هيا بنا 975 00:56:09,658 --> 00:56:11,285 انزليها 976 00:56:11,451 --> 00:56:13,294 احذري .. امسكي يداها 977 00:56:13,453 --> 00:56:15,046 انا احاول 978 00:56:17,791 --> 00:56:20,590 ما الذي يحدث؟ 979 00:56:21,628 --> 00:56:23,926 هذه امي .. حسناً امسكيها امسكيها 980 00:56:24,089 --> 00:56:26,012 981 00:56:30,596 --> 00:56:33,600 حسناً .. افعل شيئاً ارجوك 982 00:56:39,980 --> 00:56:41,698 شكرا لمقابلتي هنا 983 00:56:41,857 --> 00:56:43,859 انا فقط 984 00:56:44,026 --> 00:56:46,779 لم ارد التحدث عن ذلك بالداخل 985 00:56:46,945 --> 00:56:49,448 يمكنني مباركة امكي بالزيوت 986 00:56:49,615 --> 00:56:51,492 عملية طرد الارواح هي .. 987 00:56:51,658 --> 00:56:53,706 في عالم الخيال العلمي 988 00:56:53,869 --> 00:56:55,837 كنت اعتقد ذلك 989 00:56:55,996 --> 00:56:58,124 و مازلت من المحتمل 990 00:56:58,290 --> 00:56:59,917 و لكنه لن يضر في شيئاً اعلم 991 00:57:00,083 --> 00:57:01,881 لقد حاولنا كل شيئاً اخر 992 00:57:02,044 --> 00:57:04,422 انا متفاهم لا اعتقد ذلك 993 00:57:04,588 --> 00:57:07,262 سارة انه شيئا لا نفعلة 994 00:57:07,424 --> 00:57:09,518 بلي تعلم .. تعلم شخصاً ما 995 00:57:09,676 --> 00:57:12,350 معلم لك او شخصاً ما .. يجب عليك مساعدتي 996 00:57:12,512 --> 00:57:14,640 يجب عليكي تقبل ذلك 997 00:57:14,806 --> 00:57:16,808 يجب عليكي 998 00:57:17,851 --> 00:57:19,774 يوجد شيئاً اخر يحدث 999 00:57:19,937 --> 00:57:23,316 شيئاً اخر يحدث 1000 00:57:28,862 --> 00:57:30,614 ما الذي يفعله هاريس هنا 1001 00:57:30,781 --> 00:57:32,749 كان يقوم بالزيارة في الايام الماضية 1002 00:57:32,908 --> 00:57:34,785 اعطية بعضاً من الرحمة 1003 00:57:41,124 --> 00:57:44,628 لقد اتصلت ب أستاذ الأنثروبولوجيا 1004 00:57:44,795 --> 00:57:46,763 من نهر الريحو 1005 00:57:46,922 --> 00:57:48,845 انا ميا لقد تحدث معك علي الهاتف 1006 00:57:49,007 --> 00:57:51,101 اشكرك جزيلاً لاعطائنا بعضاً من وقتك 1007 00:57:51,259 --> 00:57:53,136 تلك سارة لوجون اهلا سارة 1008 00:57:53,303 --> 00:57:55,397 و ذلك لويس المصور لقد وضحت اني سأقوم بالتصوير 1009 00:57:55,555 --> 00:57:57,102 من فضلك اجلسي 1010 00:57:59,476 --> 00:58:02,275 لقد حاولت رؤيت النهر 1011 00:58:04,481 --> 00:58:06,984 الفسير المنطقي لكل ذلك 1012 00:58:08,777 --> 00:58:10,495 ان امكي اصحبت مهوسة 1013 00:58:10,654 --> 00:58:13,157 بكتاب الرجل المفزع 1014 00:58:13,323 --> 00:58:16,327 حتي فامت بتصديق انها هي ديسجدنيس 1015 00:58:16,493 --> 00:58:19,918 مع كامل احترامي يا سيدي؟ لكن الموضوع اكبر من ذلك 1016 00:58:20,080 --> 00:58:23,755 و لهذا نحن هنا .. من اجل مساعدتك 1017 00:58:23,917 --> 00:58:27,717 ومع ذلك، فإن فكرة الطفيليات الروحية 1018 00:58:27,879 --> 00:58:30,974 متواجده بين الألاف من الحضارات 1019 00:58:31,133 --> 00:58:33,181 في اشكال مختلفة 1020 00:58:33,343 --> 00:58:35,846 الماساي الحضارات و السكان الاصليون 1021 00:58:36,013 --> 00:58:38,357 يؤمنون ان العقل الضعيف عرضة 1022 00:58:38,515 --> 00:58:42,190 لغزو الكيانات انتقامية تسعى للحصول على المضيف. 1023 00:58:42,352 --> 00:58:45,822 الصغار و الكبار جدا .. اكثرهم عرضة لذلك 1024 00:58:45,981 --> 00:58:48,075 و كذلك الضعاء 1025 00:58:49,693 --> 00:58:53,698 تعيش بين البانتو، رأيت الأم الشابة 1026 00:58:53,864 --> 00:58:56,868 متأثره جدا بسبب فقدان ابنها من التيفوئيد ... 1027 00:58:57,034 --> 00:58:58,957 1028 00:58:59,119 --> 00:59:02,840 الذي كان يحارب الموت لمده شهر 1029 00:59:02,998 --> 00:59:04,796 ياإللهي 1030 00:59:04,958 --> 00:59:06,960 لقد سقطت في الجنون 1031 00:59:07,127 --> 00:59:11,303 لقد حاولت مساعدتها و لاكن كانت مستحيله 1032 00:59:11,465 --> 00:59:13,263 اخدت تأثيرات الولد 1033 00:59:13,425 --> 00:59:15,519 شخصيته و صوته 1034 00:59:15,677 --> 00:59:17,645 اصبحت هو 1035 00:59:17,804 --> 00:59:20,774 استغرق الموقف شهرين قبل ازالة اللعنه 1036 00:59:20,932 --> 00:59:22,934 ازالتها كيف؟ 1037 00:59:25,437 --> 00:59:28,111 دكتوره ساحرة 1038 00:59:28,273 --> 00:59:31,072 دكتوره ساحرة جائت 1039 00:59:31,234 --> 00:59:32,986 و حرقت الجثة 1040 00:59:33,153 --> 00:59:36,248 حتي اصبح رماداً بسبب النيران 1041 01:00:07,521 --> 01:00:09,489 الباب 1042 01:00:16,571 --> 01:00:18,289 1043 01:00:20,867 --> 01:00:22,414 ليس يجب علينا فعل ذلك 1044 01:00:22,577 --> 01:00:25,421 لا ديب 1045 01:00:30,418 --> 01:00:32,591 اقتلني 1046 01:01:14,129 --> 01:01:15,506 1047 01:01:19,009 --> 01:01:21,853 لا يمكن ان يكون ذلك جيداً 1048 01:01:22,012 --> 01:01:25,312 لويس انتظر انتظر 1049 01:01:25,473 --> 01:01:28,226 نذير تقول ان شيئاً ما حدث لهاريس 1050 01:01:28,393 --> 01:01:30,361 اهدأ .. خذ نفساً عميق 1051 01:01:30,520 --> 01:01:33,490 الامور علي ما يرام بهدوء 1052 01:01:33,648 --> 01:01:35,275 ابي اسفة يا امي 1053 01:01:35,442 --> 01:01:37,069 انا ابنته انا ابنته 1054 01:01:37,235 --> 01:01:39,675 نحن نحضره لعملية اعلم ذلك .. و اقدره 1055 01:01:39,696 --> 01:01:41,619 ارجوكي لحظه واحده اتوسل اليكي 1056 01:01:41,781 --> 01:01:43,499 اشكري ايها الحرس 1057 01:01:43,658 --> 01:01:45,501 ابي؟ اجل 1058 01:02:15,857 --> 01:02:17,951 اين؟ 1059 01:02:18,985 --> 01:02:20,453 لا يمكنكي ان تكوني هنا 1060 01:02:20,612 --> 01:02:22,092 هاريس اين؟ اين؟ 1061 01:02:22,239 --> 01:02:23,661 تعالي هنا في الحال 1062 01:02:23,823 --> 01:02:25,450 يا سيدتي ارجوكي ارحلي 1063 01:02:25,617 --> 01:02:27,369 هاريس اين؟ تعالي بالخارج 1064 01:02:27,535 --> 01:02:30,379 يجب ان تخرجي 1065 01:02:31,581 --> 01:02:33,061 لقد دفنته في الفناء الخلفي 1066 01:02:33,124 --> 01:02:34,876 اوقفها من فضلك اين تذهبين؟ 1067 01:02:35,043 --> 01:02:37,045 و بعدها مرضت و هو نقل لها العدوه 1068 01:02:37,212 --> 01:02:39,252 ما الذي نبحث عنه؟ ذلك خفيفأً 1069 01:02:39,297 --> 01:02:41,337 ديسجاردينس فكرت من هذه؟ 1070 01:02:41,424 --> 01:02:43,518 هل تلك فكرة هاريس يا سارة؟ 1071 01:02:43,677 --> 01:02:45,475 ذلك جنان ساعديني حسناً 1072 01:02:45,637 --> 01:02:47,105 ماذا ؟ ارجوكي ميا 1073 01:02:47,264 --> 01:02:49,312 اين سارة فقط اخبريني اين؟ في ذلك المكان 1074 01:02:49,474 --> 01:02:51,226 هنا؟ اجل 1075 01:02:51,393 --> 01:02:53,862 ذلك جنان .. نحن نحفر في الغابة 1076 01:02:54,020 --> 01:02:56,569 ساعدنا او اصمت 1077 01:02:56,731 --> 01:02:59,234 كانت تمشي و هي نائمة تحاول ايجاد البقايا 1078 01:02:59,401 --> 01:03:02,120 او هو كان .. بداخلها 1079 01:03:02,279 --> 01:03:04,407 التربة انها مختلفة صحيح؟ 1080 01:03:04,572 --> 01:03:06,290 انها تربه رقيقه حقاً؟ 1081 01:03:06,449 --> 01:03:07,917 حسناً .. اشكرك 1082 01:03:08,076 --> 01:03:09,956 يمكن ان يكون بسبب الشتاء او الرطوبه 1083 01:03:10,078 --> 01:03:12,547 هل تعتقدين ان هناك جثه بالداخل هنا 1084 01:03:12,706 --> 01:03:14,424 يجب ان نترك الامر 1085 01:03:14,582 --> 01:03:17,301 انه رجل عجوز قال اشياء غريبه علي سرير مستشفي 1086 01:03:17,460 --> 01:03:19,633 لا اعتقد ذلك حسناً لا اعتقد ذلك 1087 01:03:19,796 --> 01:03:21,218 اعدك .. اعددك 1088 01:03:21,381 --> 01:03:23,061 سنبحث في مكاناً اخر في الصباح 1089 01:03:23,091 --> 01:03:24,809 انا سأحفر ذلك نحن علي بعد اربعه افدام 1090 01:03:24,968 --> 01:03:26,561 لا يوجد شيئاً و لكنه قال هنا 1091 01:03:26,720 --> 01:03:28,313 كان يجب علينا البدء هنا لا اعلم 1092 01:03:28,471 --> 01:03:30,191 يمكنها ان تكون في اي مكان الان بالظبط 1093 01:03:30,348 --> 01:03:32,726 سنبقي هنا طوال الليل انا تعبت من ذلك 1094 01:03:32,892 --> 01:03:34,360 تباً لا يوجد شيئاً هنا 1095 01:03:34,519 --> 01:03:36,192 انتظري 1096 01:03:36,354 --> 01:03:37,981 ما كان ذلك 1097 01:03:40,984 --> 01:03:44,158 ماذا .. مستحيل مستحيل .. 1098 01:03:44,321 --> 01:03:46,039 ياإلهي 1099 01:03:46,197 --> 01:03:48,199 هل تمزحين معي جائت هنا اولاً 1100 01:03:48,366 --> 01:03:50,084 ماذا؟ من؟ ماذا؟ 1101 01:03:50,243 --> 01:03:52,416 يااإلهي امي جائت هنا اولاً 1102 01:03:52,579 --> 01:03:54,673 ابحثوا علي بصمات اقدام حديثة 1103 01:03:54,831 --> 01:03:56,925 اين يمكنها اخفاءها 1104 01:03:57,083 --> 01:03:58,801 لا اعلم لا يوجد شيئا هنا 1105 01:03:58,960 --> 01:04:00,337 يمكنني الرؤية لا يوجد شيئاً هنا 1106 01:04:00,503 --> 01:04:01,971 المنزل بأكملة 1107 01:04:02,130 --> 01:04:03,507 سارة .. 1108 01:04:03,673 --> 01:04:05,313 هل فهمتوا ما عنيت؟ 1109 01:04:05,467 --> 01:04:07,390 في بعض الاوقات كانت هي .. و في البعض الاخر كان ديسجاردينس 1110 01:04:07,552 --> 01:04:10,101 و جعلها تحتفظ به 1111 01:04:10,263 --> 01:04:12,516 لديها اماكن عديدة 1112 01:04:12,682 --> 01:04:15,002 لديها مساحة لكل شيئاً انا ألحقك بك 1113 01:04:15,143 --> 01:04:17,396 لو استطعنا ايجاد هو أخذ جسدها 1114 01:04:17,562 --> 01:04:19,314 هي .. هو كان ينبغي عليه ان يدفن ذلك 1115 01:04:19,481 --> 01:04:21,601 حتي لو كان يسجادينس دفنها في الحديقة 1116 01:04:21,649 --> 01:04:23,196 فكر في الموضوع .. حسناً؟ 1117 01:04:23,360 --> 01:04:25,120 مرت اعوام لن يتبقي اي شيئا 1118 01:04:25,278 --> 01:04:27,201 سيكون تحلل ارجعي 1119 01:04:27,364 --> 01:04:28,991 1120 01:04:29,157 --> 01:04:31,034 لم يتبقي منه شيئاً 1121 01:04:31,201 --> 01:04:32,703 تباً .. لا شيئ لا شيئ 1122 01:04:32,869 --> 01:04:34,837 يا شباب 1123 01:04:38,917 --> 01:04:40,840 علي ما تنظرين؟ 1124 01:04:43,671 --> 01:04:46,015 لا اعلم .. انها لم تمطر هنا منذ زمن 1125 01:04:46,174 --> 01:04:49,098 لا ينبغي ان تكون مبلله انها جديدة 1126 01:04:54,307 --> 01:04:56,856 سقف ثالث؟! 1127 01:05:01,523 --> 01:05:02,991 هل انتي بخير؟ انا بخير 1128 01:05:03,149 --> 01:05:04,901 انا اسفة .. اهلا؟ 1129 01:05:05,068 --> 01:05:06,945 لويس انت اذهب اولا انت معك اضاءة 1130 01:05:07,112 --> 01:05:08,830 لا هيا يا راجل! 1131 01:05:08,988 --> 01:05:10,990 لقد تكلمنا في ذلك .. اذهب 1132 01:05:11,157 --> 01:05:13,205 الناس البيض 1133 01:05:13,368 --> 01:05:16,121 قبو .. و سقف ! 1134 01:05:16,287 --> 01:05:19,040 الرائحة كريهه هنا 1135 01:05:19,207 --> 01:05:21,426 ياإللهي .. هل يمكنك انارة هنا 1136 01:05:21,584 --> 01:05:23,382 لحظة واحدة .. انتظروا 1137 01:05:23,545 --> 01:05:25,718 يا إللهي ما كل ذلك 1138 01:05:25,880 --> 01:05:28,429 يجب عليكم روية ذلك 1139 01:05:29,801 --> 01:05:32,224 ما هذا! 1140 01:05:32,387 --> 01:05:35,061 لا اعلم .. لا تلسمي شيئ 1141 01:05:47,485 --> 01:05:50,329 ميا ميا ميا ميا 1142 01:05:50,488 --> 01:05:53,537 ماذا؟ .. ما هذا؟ 1143 01:05:54,659 --> 01:05:56,582 ما هذا؟ 1144 01:05:57,620 --> 01:05:59,543 لا اعلم ياإللهي 1145 01:05:59,706 --> 01:06:01,424 هي هي متماسكه؟ 1146 01:06:01,583 --> 01:06:03,756 دعيني 1147 01:06:03,918 --> 01:06:05,886 ياإللهي 1148 01:06:06,045 --> 01:06:08,764 رائحة كريهه 1149 01:06:08,923 --> 01:06:11,267 انها رائحة بشعة 1150 01:06:13,386 --> 01:06:16,390 ياإللهي ياإللهي 1151 01:06:16,556 --> 01:06:19,105 ما هذا؟ 1152 01:06:21,728 --> 01:06:24,572 ياإللهي 1153 01:06:34,782 --> 01:06:36,329 1154 01:06:36,493 --> 01:06:38,120 انها 1155 01:06:38,286 --> 01:06:40,606 ماذا ماذا؟ ماذا؟ ماذا رأيتي؟ 1156 01:06:40,622 --> 01:06:42,090 ماذا رأيتي؟ 1157 01:06:42,248 --> 01:06:44,376 1158 01:06:44,542 --> 01:06:46,010 انه هو ياإللهي 1159 01:06:46,169 --> 01:06:47,887 يوجد جثة هنا 1160 01:06:48,046 --> 01:06:50,265 ياإللهي يجب علينا 1161 01:06:50,423 --> 01:06:52,141 لن المسىه 1162 01:06:52,300 --> 01:06:54,223 انا سوف انا سوف لن المسه 1163 01:06:54,385 --> 01:06:57,480 لا يمكنني شكرك بصورة كافية ياإللهي 1164 01:06:57,639 --> 01:06:59,482 اذهبي اذهبي اذهبي بلطف 1165 01:06:59,641 --> 01:07:01,234 ياإللهي 1166 01:07:01,392 --> 01:07:04,316 ما الذي ستفعلينه بذلك؟ 1167 01:07:04,479 --> 01:07:06,402 ماذا تفعلين؟ لا .. 1168 01:07:06,564 --> 01:07:09,363 سنضعه هنا الان ياإللهي 1169 01:07:09,526 --> 01:07:12,325 ماذا تفعلين؟ 1170 01:07:12,487 --> 01:07:14,581 اليس ذلك ما قاله دكتور شيفر؟ 1171 01:07:14,739 --> 01:07:16,457 هنا؟ اجل 1172 01:07:16,616 --> 01:07:19,620 ذلك اليوم يستمر في التحسن 1173 01:07:19,786 --> 01:07:21,959 جثث ميته لعينة 1174 01:07:23,957 --> 01:07:27,086 هل سمعتم ذلك؟ تباً 1175 01:07:27,252 --> 01:07:29,129 الصوت قادم من هنا 1176 01:07:29,295 --> 01:07:30,922 ما تفعلين؟ لا اعلم 1177 01:07:31,089 --> 01:07:32,762 ميا انتظري انتظري 1178 01:07:32,924 --> 01:07:34,676 لا 1179 01:07:35,718 --> 01:07:37,686 1180 01:07:37,845 --> 01:07:40,769 ياإللهي ياإللهي 1181 01:07:40,932 --> 01:07:43,060 يجب ان نحرق ذلك 1182 01:07:43,226 --> 01:07:44,899 ماذا؟ تباً ارجوك 1183 01:07:45,061 --> 01:07:47,985 يوجد واحد اخر هنا 1184 01:07:48,147 --> 01:07:49,820 اذهبي 1185 01:07:49,983 --> 01:07:51,951 تباً تباً 1186 01:07:52,110 --> 01:07:53,737 احذر قدمك يا لويس 1187 01:07:55,655 --> 01:07:57,157 تباً 1188 01:07:57,323 --> 01:07:59,542 ارجعي 1189 01:07:59,701 --> 01:08:01,578 ذلك مستحيل لم تضعي نسبة كافية هناك 1190 01:08:01,744 --> 01:08:03,838 لم تضعي بصوره كافيه لا شيئا 1191 01:08:03,997 --> 01:08:05,419 يجب ان ندفع ذلك الشيئ 1192 01:08:05,582 --> 01:08:07,755 انا ادفعه انا ادفعه لا انتي لا تفعلين 1193 01:08:07,917 --> 01:08:09,510 اجل اجل هل تشتعل؟ 1194 01:08:09,669 --> 01:08:11,467 اجل ! 1195 01:08:11,629 --> 01:08:13,097 ارجعوا ارجعوا اشتعلي يا لعينه اشتعلي 1196 01:08:13,256 --> 01:08:14,929 الان هيا نخرج من هنا 1197 01:08:15,091 --> 01:08:17,389 ماذا؟ 1198 01:08:19,596 --> 01:08:21,516 اذهبوا اذهبوا اذهبوا 1199 01:08:21,598 --> 01:08:23,316 انها لم تحترق 1200 01:08:23,474 --> 01:08:25,647 اخرجها احداً ماذا 1201 01:08:29,522 --> 01:08:31,490 ابتعدي عن المنزل اركضوا 1202 01:08:31,649 --> 01:08:33,276 1203 01:08:33,443 --> 01:08:35,491 كان يوجد شيئا هنا هل انتي بخير؟ 1204 01:08:35,653 --> 01:08:37,826 هل رأيتها ؟ لا اعلم 1205 01:08:37,989 --> 01:08:40,412 ياإللهي 1206 01:08:40,575 --> 01:08:43,078 ماذا رأيت؟ شيئاً ما يرن 1207 01:08:43,244 --> 01:08:46,794 مهلا مهلا .. هل ذلك هاتفك؟ 1208 01:08:46,956 --> 01:08:49,004 اهلا .. ماذا؟ 1209 01:08:49,167 --> 01:08:52,011 لا .. ماذا؟ 1210 01:08:52,170 --> 01:08:53,638 ياإللهي ماذا؟ 1211 01:08:53,796 --> 01:08:56,077 لقد هربت من المستشفي لا يمكنك الرجوع 1212 01:08:56,132 --> 01:08:57,679 يجب ان اعود يجب ان اواجهه 1213 01:08:57,842 --> 01:08:59,922 سارة ارجوكي لا افعل شيئا افعل شيئاً 1214 01:09:00,053 --> 01:09:02,476 يجب ان نأخذ البقايا معنا 1215 01:09:02,639 --> 01:09:05,438 لقد كسرت القيود حسناً انها بالخارج 1216 01:09:06,476 --> 01:09:08,023 تباً سارة سارة 1217 01:09:08,186 --> 01:09:10,029 ماذا حدث! ارجوكي لا تذهبي الي الداخل 1218 01:09:10,188 --> 01:09:11,988 لا تدخلي الي هناك لا يمكنك الدخول هنا 1219 01:09:12,148 --> 01:09:13,775 توقفي الان لا يمكنك الدخول 1220 01:09:13,941 --> 01:09:15,568 ياإللهي 1221 01:09:15,735 --> 01:09:17,612 انا قادمة للأسفل الان ماذا حدث؟ 1222 01:09:17,779 --> 01:09:20,282 حارس في الاسفل حدث له صدمة حساسية مفاجئة 1223 01:09:20,448 --> 01:09:22,408 يجب عليكي البقاء هنا هو يتم علاجه الان 1224 01:09:22,450 --> 01:09:24,202 لماذا ؟ انتظر ماذا نذير ثعبان سام؟ 1225 01:09:40,968 --> 01:09:42,720 ذلك هراءً 1226 01:09:42,887 --> 01:09:45,265 انت لا تفعل ما تقول انت فقط تخبرنا ذلك! 1227 01:09:45,431 --> 01:09:47,149 الجميع يخبرني ذلك 1228 01:09:47,308 --> 01:09:49,188 اهدأ نحن نفعل ذلك! 1229 01:09:49,352 --> 01:09:50,979 نحن اسفون اريد ان اعرف 1230 01:09:51,145 --> 01:09:52,985 سنجدها اريد ان اعرف ما حدث 1231 01:09:53,106 --> 01:09:54,826 اين ابنتي؟ نحن نحاول ايجادتها 1232 01:10:35,940 --> 01:10:37,567 نحن لدينا كمائن علي بعد 5 اميال 1233 01:10:39,444 --> 01:10:41,287 صداقتنا طويلة انا اتوسل إليكي 1234 01:10:41,446 --> 01:10:43,869 بالطبع .. اذا انا قادمه صحيح؟ 1235 01:10:44,031 --> 01:10:45,751 يجب عليه اتمام الطقوس 1236 01:10:45,908 --> 01:10:47,626 صحيح .. الفتاه الخامسة؟ 1237 01:10:47,785 --> 01:10:49,833 يوجد مكان واحد يمكنه الذهب اليه الكهف 1238 01:10:49,996 --> 01:10:51,919 انه متجه الي جبل مونكان 1239 01:10:52,081 --> 01:10:54,161 انها الخامسه .. انها ستنفذ له طقوسه 1240 01:10:54,208 --> 01:10:55,926 انها التي اختارها صحيح؟ 1241 01:10:56,085 --> 01:10:59,339 انا سأملئ تلك الحقن التي اعطتنا اياها نذير 1242 01:10:59,505 --> 01:11:02,759 ها هي السياره انها تتمشي 1243 01:11:04,093 --> 01:11:06,346 اصعدوا يوجد اثر نيران علي الجانب الاخر 1244 01:11:06,512 --> 01:11:09,356 انها في منتصف الطريق .. يجب علينا الذهاب 1245 01:11:09,515 --> 01:11:11,813 استمري في الذهب ها نحن ذاهبون 1246 01:11:15,563 --> 01:11:17,190 ذلك هو درب النيران 1247 01:11:17,356 --> 01:11:19,074 لذلك نحن قريبون 1248 01:11:19,233 --> 01:11:21,110 نحتاج الي الدعم .. في نهر القافلة 1249 01:11:21,277 --> 01:11:23,655 نحن متجهون شمالاً 1250 01:11:23,821 --> 01:11:26,061 انا اري شيئاً ما ها هما 1251 01:11:26,157 --> 01:11:28,034 يا إللهي لديها الطفلة 1252 01:11:28,201 --> 01:11:30,044 الجميع يرجع الي الخلف 1253 01:11:30,203 --> 01:11:32,403 ايها الشريف .. انا لدي مهدئات 1254 01:11:32,497 --> 01:11:34,374 يمكنه ان يقيدها يمكنني التحكم به 1255 01:11:34,540 --> 01:11:36,167 حسناً .. ابقي خلفي و كوني مستعده 1256 01:11:36,334 --> 01:11:38,177 حسنا حسنا حسناً 1257 01:11:38,336 --> 01:11:40,509 مدام لوجان ليندا كوني حذرة 1258 01:11:40,671 --> 01:11:43,140 هل يمكنكي سماعي .. اريدك ان تعلمي اننا هنا حتي لا تتفاجئي 1259 01:11:43,299 --> 01:11:45,017 انا لا اريد ازعاجك 1260 01:11:45,176 --> 01:11:46,974 نحن هنا للمساعدة, حسنا؟ 1261 01:11:48,012 --> 01:11:50,265 ديب هل ترين ذلك؟ 1262 01:11:50,431 --> 01:11:53,560 ديب هل تستطيعين سماعي؟ انا ليندا 1263 01:11:53,726 --> 01:11:56,946 امي؟ لا تتحركي بصورة مفاجئة 1264 01:11:57,104 --> 01:11:59,277 نريدكي ان تتركي الطفلة 1265 01:11:59,440 --> 01:12:02,910 اريدكي ان تنظري الينا بصورة بطيئة 1266 01:12:03,069 --> 01:12:04,742 هل انتي بخير يا طفلة؟ 1267 01:12:04,904 --> 01:12:07,407 كارا هل انتي بخير؟ هل تم إذاؤكي 1268 01:12:07,573 --> 01:12:09,291 لا تؤذوه 1269 01:12:09,450 --> 01:12:11,050 انه رجل لطيف حسناً .. ديب 1270 01:12:11,160 --> 01:12:12,787 انه سيقوم بغسلي في النهر 1271 01:12:12,954 --> 01:12:14,914 ديب .. ياإللهي 1272 01:12:14,956 --> 01:12:16,636 علي وشك ان يذهب بي الي الجبل 1273 01:12:16,749 --> 01:12:18,592 لا احد يتحرك بصوره مفاجئه 1274 01:12:18,751 --> 01:12:21,630 هدوء .. سنفعل كل شيئ بصوره بطيئه حسناً 1275 01:12:21,796 --> 01:12:24,345 سيغسلني في النهر 1276 01:12:24,507 --> 01:12:27,056 لا تؤذوه حسنا ديب الامور علي ما يرام 1277 01:12:27,218 --> 01:12:29,186 سوف يغسلني في النهر .. 1278 01:12:29,345 --> 01:12:31,393 انظري .. كل شيئاً علي ما يرام 1279 01:12:31,556 --> 01:12:33,354 لا تؤذيه .. انه رجل لطيف 1280 01:12:33,516 --> 01:12:37,271 حسناً .. يجب عليكي ان تكوني ثابته من اجلي بهدوء 1281 01:12:37,436 --> 01:12:38,904 1282 01:12:39,063 --> 01:12:41,316 انتي بخير؟ امي لا .. 1283 01:12:47,154 --> 01:12:48,622 هل انتي بخير 1284 01:12:48,781 --> 01:12:51,021 احضروا الفتاه احضروا الفتاه سأحضرها حسناً 1285 01:12:51,075 --> 01:12:52,702 تعالي لا عليكم احضار الفتاه 1286 01:12:52,869 --> 01:12:54,667 اريد من احد ان يحضره الي الجبل 1287 01:12:54,829 --> 01:12:56,547 هل هو بخير؟ ياإللهي انها تحرق 1288 01:12:56,706 --> 01:12:58,424 خذ سيارة الشريف و اذهبي به 1289 01:12:58,583 --> 01:13:00,631 لويس يجب ان يكون انت يجب ان يكون انت 1290 01:13:00,793 --> 01:13:02,553 هل فقدتي عقلك؟ انا اسفه 1291 01:13:02,670 --> 01:13:05,048 لا يمكنني .. لا يمكنني ترك ساره لا يمكنني ترك الفتاه 1292 01:13:05,214 --> 01:13:07,182 لم نتعلم شيئاً خذه لقد انتهيت 1293 01:13:07,341 --> 01:13:09,139 خذ حذرك لويس خذ حذرك امي 1294 01:13:09,302 --> 01:13:10,679 نريد اضاءة هنا 1295 01:13:10,845 --> 01:13:12,893 كارا كارا ... هل تسمعينني؟ 1296 01:13:13,055 --> 01:13:15,774 امي! كارا 1297 01:13:15,933 --> 01:13:18,356 هل يمكننا التحرك بصوره اسرع؟ انها تأخدها الي الطاحونه 1298 01:13:18,519 --> 01:13:20,567 يجب علينا الذهاب نحتاج الي الاضاءه هنا 1299 01:13:20,730 --> 01:13:22,232 انا قادمه انا قادمه كارا 1300 01:13:22,398 --> 01:13:24,321 هل تسمعين شيئا؟ هدوء 1301 01:13:26,402 --> 01:13:27,904 اسمع النهر هيا نتحرك 1302 01:13:28,070 --> 01:13:29,697 ساره انتظري 1303 01:13:29,864 --> 01:13:31,582 امي 1304 01:13:31,741 --> 01:13:33,835 ميا .. ضعي الاضاءه الي اليمين 1305 01:13:33,993 --> 01:13:36,121 ماذلك؟ 1306 01:13:36,287 --> 01:13:37,834 ياإللهي ذلك.. 1307 01:13:37,997 --> 01:13:40,295 هذا نهر روج من الفيلم الوثائقي 1308 01:13:47,882 --> 01:13:49,930 ما كان ذلك؟ 1309 01:13:50,092 --> 01:13:51,810 استمري في الاضاءه للأعلي 1310 01:14:03,314 --> 01:14:05,988 يوجد دماء .. بصمات اقدام 1311 01:14:06,150 --> 01:14:07,618 اعلم .. انها امكي 1312 01:14:07,777 --> 01:14:09,337 لكن ايا ما كان ذلك ليس امكي 1313 01:14:09,487 --> 01:14:10,955 لا تويدي ابقي هنا 1314 01:14:11,113 --> 01:14:12,831 سأحضرها الي الخارج حسنا؟ 1315 01:14:12,990 --> 01:14:15,334 سأحضرها للخارج خذي حذرك 1316 01:14:23,584 --> 01:14:25,586 هل انتي بخير؟ سارة لقد كذبت 1317 01:14:25,753 --> 01:14:27,847 في البدايه كذبت حول موضوع جدي 1318 01:14:28,005 --> 01:14:29,723 لا يهمني ذلك انتي هنا الان 1319 01:14:29,882 --> 01:14:31,759 كارا 1320 01:14:35,179 --> 01:14:37,477 كارا عزيزتي؟ 1321 01:14:40,351 --> 01:14:42,319 كارا .. اين انتي؟ 1322 01:14:43,688 --> 01:14:45,611 هل يمكنكي رؤيت اي شيئاً 1323 01:14:49,819 --> 01:14:52,072 هل ترين .. 1324 01:14:53,114 --> 01:14:55,742 ليندا ؟ ليندا؟ 1325 01:14:56,784 --> 01:14:59,207 ليندا .. ليندا 1326 01:15:00,246 --> 01:15:02,499 نحن هنا .. ليندا 1327 01:15:16,220 --> 01:15:18,143 سارة؟ 1328 01:15:18,305 --> 01:15:20,558 هل ترين اي شيئاً 1329 01:15:21,726 --> 01:15:24,855 ليندا اين انتي؟ هل يمكنكي سماعي؟ 1330 01:15:25,021 --> 01:15:26,648 1331 01:15:30,359 --> 01:15:32,157 لا 1332 01:15:32,319 --> 01:15:34,913 لا امي 1333 01:15:35,072 --> 01:15:37,040 امي 1334 01:15:37,199 --> 01:15:39,247 اي طريق؟ اي طريق؟ 1335 01:15:39,410 --> 01:15:42,505 ساره انا قادمة امي؟ 1336 01:15:42,663 --> 01:15:46,463 ساره انا أتيه اين انتي؟ 1337 01:15:46,625 --> 01:15:49,674 سارة ياإللهي ذلك غير واقعي 1338 01:15:49,837 --> 01:15:51,839 لن يممكننا الخروج من هنا 1339 01:15:52,006 --> 01:15:54,100 ميا اهدئي .. اريديكي ان تهدأي 1340 01:15:54,258 --> 01:15:56,260 اننا سنضيع لن يمكننا الخروج من هنا ابداً 1341 01:15:56,427 --> 01:15:59,055 ماذا .. ما الخطأ في الاضاءة؟ 1342 01:15:59,221 --> 01:16:01,269 حسناً .. ميا سأعطيكي ذلك 1343 01:16:01,432 --> 01:16:03,230 ياإللهي اهدائي 1344 01:16:03,392 --> 01:16:05,986 تستطيعين فعل ذلك اعطيني الكاميرا 1345 01:16:06,145 --> 01:16:09,024 هيا هيا هيا .. اجل ! 1346 01:16:10,608 --> 01:16:12,406 سارة؟ 1347 01:16:12,568 --> 01:16:14,946 سارة 1348 01:16:18,282 --> 01:16:20,876 انا قادمه اين انتي؟ 1349 01:16:21,035 --> 01:16:22,833 لا تتركيني ساره لا تتركيني 1350 01:16:22,995 --> 01:16:25,293 هنا 1351 01:16:25,456 --> 01:16:27,550 انهما هنا 1352 01:16:27,708 --> 01:16:30,461 سارة لا لا 1353 01:16:32,296 --> 01:16:34,014 ستموت اعطيني ذلك لا .. لا 1354 01:16:34,173 --> 01:16:36,096 اذاً سأذهب انا .. اعطيني الاضاءة 1355 01:16:38,677 --> 01:16:41,305 لا تلمسي اي شيئاً .. سيتدمر كله 1356 01:16:41,472 --> 01:16:43,065 تباً .. تباً 1357 01:16:43,224 --> 01:16:45,852 هنا 1358 01:16:48,354 --> 01:16:50,732 1359 01:16:50,898 --> 01:16:52,741 1360 01:16:52,900 --> 01:16:54,368 خذي الاضاءة 1361 01:16:59,865 --> 01:17:02,288 ابتعد ايها اللعين 1362 01:17:03,828 --> 01:17:06,672 حسناً سارة؟ 1363 01:17:06,831 --> 01:17:09,380 فقط استمري في الذهاب لا يمكنني فعل ذلك 1364 01:17:09,542 --> 01:17:11,920 اتركني 1365 01:17:12,086 --> 01:17:14,805 الامور بخير فقط ابقي بجانبي 1366 01:17:15,840 --> 01:17:19,219 إليكي ما سنفعله سنعطيها المهدئ 1367 01:17:19,385 --> 01:17:21,479 سأضربها بالكوع لحظة دخولي 1368 01:17:21,637 --> 01:17:23,890 و سأخرج سيكون مصاب صحيح؟ 1369 01:17:24,056 --> 01:17:25,683 صحيح اجل اجل 1370 01:17:25,850 --> 01:17:27,944 و بعدها نقوم بحرق البقايا مثلما قال الشريف 1371 01:17:28,102 --> 01:17:29,900 ستكون كثيره حسناً؟ ياللهي 1372 01:17:30,062 --> 01:17:31,735 انتي تمسكي بكارا 1373 01:17:31,897 --> 01:17:33,490 استجمعي نفسك 1374 01:17:33,649 --> 01:17:35,367 سننتهي من ذلك قريباً 1375 01:17:35,526 --> 01:17:37,153 انها سوف .. سوف ترانا 1376 01:17:37,319 --> 01:17:39,913 لا اريد فعل ذلك لا استطيع 1377 01:17:40,948 --> 01:17:43,076 اشكرك 1378 01:17:53,377 --> 01:17:55,004 هيا 1379 01:18:31,332 --> 01:18:33,881 اتركيها يا امي 1380 01:18:39,298 --> 01:18:40,891 ياإللهي 1381 01:18:41,050 --> 01:18:43,894 هل انتي بخير؟ هل انتي بخير؟ -ياإللهي 1382 01:18:44,053 --> 01:18:46,055 هيا كاره 1383 01:18:46,222 --> 01:18:48,771 كارا؟ ماذا نفعل؟ 1384 01:18:48,933 --> 01:18:51,186 كارا 1385 01:18:54,980 --> 01:18:57,403 كارا 1386 01:18:59,652 --> 01:19:01,700 امي؟ 1387 01:19:11,622 --> 01:19:13,340 امي؟ 1388 01:19:17,962 --> 01:19:21,762 لا لا لا 1389 01:19:22,800 --> 01:19:24,802 ما هذا؟ 1390 01:19:24,969 --> 01:19:26,642 ما هذا؟ 1391 01:19:27,680 --> 01:19:29,398 تباً لقد سقطت مني 1392 01:19:29,556 --> 01:19:31,274 اصمتي 1393 01:19:31,433 --> 01:19:34,357 لا اعلم لا اعلم لا اعلم 1394 01:19:34,520 --> 01:19:36,147 هيا 1395 01:19:36,313 --> 01:19:38,281 هيا 1396 01:19:44,280 --> 01:19:47,079 تعالي هنا .. حسناً امي 1397 01:19:48,117 --> 01:19:51,371 حسنا لا يا ساره لا تفعلي ذلك 1398 01:19:51,537 --> 01:19:54,837 حسناً امي ... ها انا قادمة 1399 01:19:58,752 --> 01:20:01,130 1400 01:20:01,297 --> 01:20:04,392 1401 01:20:12,099 --> 01:20:14,477 انتظري لا 1402 01:20:14,643 --> 01:20:17,021 امي .. حاربيه يا امي 1403 01:20:17,187 --> 01:20:19,110 حاربيه 1404 01:20:19,273 --> 01:20:21,822 انا سارة 1405 01:20:21,984 --> 01:20:23,861 انا سارة 1406 01:20:24,028 --> 01:20:26,872 امي يمكنكي محاربته 1407 01:20:27,031 --> 01:20:29,625 حاربيه امي .. حاربيه حاربيه 1408 01:20:29,783 --> 01:20:33,504 سارة 1409 01:20:33,662 --> 01:20:35,960 اطلقي عليه النيران اطلقي عليه 1410 01:20:36,123 --> 01:20:38,171 امي 1411 01:20:44,840 --> 01:20:48,390 لا لا امي 1412 01:20:57,686 --> 01:21:00,064 كارا كارا .. تعالي الي هنا 1413 01:21:00,230 --> 01:21:01,982 ميا هيا 1414 01:21:02,149 --> 01:21:04,402 خذي كارا و اجعليها خلفيك 1415 01:21:13,035 --> 01:21:15,037 حسنا هيا يا امي نتخلص من ذلك الوغد 1416 01:21:15,204 --> 01:21:16,922 انا و انتي حسناً؟ 1417 01:21:19,375 --> 01:21:21,423 لقد حاولنا ذلك مسبقاً 1418 01:21:21,585 --> 01:21:23,462 ليس هنا .. صحيح يا مي؟ 1419 01:21:23,629 --> 01:21:25,973 تبا .. 1420 01:21:28,050 --> 01:21:29,723 1421 01:21:37,434 --> 01:21:39,687 Oh, shit! 1422 01:21:43,941 --> 01:21:45,909 امي؟ 1423 01:21:46,944 --> 01:21:48,446 امي؟ 1424 01:21:48,612 --> 01:21:51,115 سارة؟ اجل 1425 01:21:53,367 --> 01:21:56,291 اجل امي سارة 1426 01:21:56,453 --> 01:21:58,251 امي 1427 01:22:03,085 --> 01:22:05,884 لقد احترقت 1428 01:22:06,046 --> 01:22:08,344 ياإللهي 1429 01:22:08,507 --> 01:22:10,259 هل انتي بخير؟ 1430 01:22:30,696 --> 01:22:33,324 الفتاه المخطوفه كارا 1431 01:22:33,490 --> 01:22:35,367 من مستشفي أكسوما 1432 01:22:35,534 --> 01:22:37,957 وقادت السلطات المحلية على مطاردة مروعة 1433 01:22:38,120 --> 01:22:39,838 مريضه السرطان كارا الان تستريح 1434 01:22:39,997 --> 01:22:41,715 في مستشفي أكسوما 1435 01:22:41,874 --> 01:22:43,592 بعد عمليه خطف مريعه 1436 01:22:43,750 --> 01:22:46,378 أدت الي قتل الشريف مونكان 1437 01:22:46,545 --> 01:22:48,593 فضلا عن العديد من إصابات تهدد الحياة 1438 01:22:48,755 --> 01:22:51,304 لطاقم المستشفي و الأمن 1439 01:22:51,467 --> 01:22:53,265 خارج محكمة أكسوما 1440 01:22:53,427 --> 01:22:55,646 حيث علمنا الان ان ديبرا لوجان 1441 01:22:55,804 --> 01:22:58,148 تم إيجاد انها غير لائقه طبياً لمحاكمتها 1442 01:22:58,307 --> 01:22:59,900 لقتل الشريف ليندا 1443 01:23:00,058 --> 01:23:03,107 و حالة لوجان قد تدهورت بصوره سريعه 1444 01:23:03,270 --> 01:23:05,898 في خلال ذلك الشهر منذ وقت اختطاف الطفلة 1445 01:23:06,064 --> 01:23:08,613 و تركها غير قادره علي الكلام او الحركة 1446 01:23:08,775 --> 01:23:10,573 انا واقفاً امام منزل مانيكن 1447 01:23:10,736 --> 01:23:13,489 هذا منزل كارا التي عمرها 10 سنوات 1448 01:23:13,655 --> 01:23:15,373 التي تحتفل بعيد ميلادً مميزياً 1449 01:23:15,532 --> 01:23:17,284 و لأسباب جيدة 1450 01:23:17,451 --> 01:23:19,419 انها في حالة شفاء تامه من سرطان الدم 1451 01:23:19,578 --> 01:23:22,047 و الكثير يقولون انها معجزة 1452 01:23:22,206 --> 01:23:24,834 أجل !! 1453 01:23:25,000 --> 01:23:27,503 سنحتفل بعيد ميلادها و سنتنقل الي مكان اخر 1454 01:23:27,669 --> 01:23:29,922 انها سعيده و .. انه احتفال 1455 01:23:30,088 --> 01:23:31,768 هل تفضل ذلك ام أكل المستشفي؟ 1456 01:23:31,798 --> 01:23:34,051 انك لن تعطيها تلك القطعه الضخمه 1457 01:23:34,218 --> 01:23:35,765 لقد سأمت من أكل المستشفي 1458 01:23:38,722 --> 01:23:41,316 ما الذي تتطلعين لفعله 1459 01:23:41,475 --> 01:23:43,193 في حياتك القادمة؟ 1460 01:23:43,352 --> 01:23:45,821 لا اعلم لا تعلمين؟ 1461 01:23:45,979 --> 01:23:50,109 لا اذا يجب عليكي وضع خطة 1462 01:23:50,275 --> 01:23:51,993 لدي واحدة 1463 01:23:52,152 --> 01:23:53,950 لديك؟ .. ما هي 1464 01:23:54,112 --> 01:23:56,035 انها خطة سريه 1465 01:23:56,198 --> 01:23:57,996 اذا نشكرك علي 1466 01:23:58,158 --> 01:23:59,876 السماح لنا بحضور حفلة عيد ميلادكي يا عزيزتي 1467 01:24:00,035 --> 01:24:01,833 عفواً 1468 01:24:01,995 --> 01:24:04,168 انتم تنظرون الي وجه صحي سعيد 1469 01:24:04,331 --> 01:24:06,754 لفتاه مميزه عمرها عشرة اعوام 1470 01:24:06,917 --> 01:24:11,468 انها قصة غير طبيعية بنهاية رائعه 1471 01:24:11,468 --> 01:25:11,468 ترجمة : عبدالله عمر محمد -- AbdoX --