1
00:00:19,303 --> 00:00:24,303
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:00:28,523 --> 00:00:32,188
STELLA: Stories heal.
Stories hurt.
3
00:00:32,190 --> 00:00:34,488
If we repeat them
often enough,
4
00:00:34,490 --> 00:00:36,187
they become real.
5
00:00:36,189 --> 00:00:38,188
They make us who we are.
6
00:00:38,190 --> 00:00:40,854
They have such power.
7
00:00:40,856 --> 00:00:42,254
This I learned
8
00:00:42,256 --> 00:00:44,857
on the very last autumn
of our childhood.
9
00:00:46,257 --> 00:00:47,789
(PSYCHEDELIC ROCK MUSIC
PLAYING)
10
00:00:47,791 --> 00:00:48,791
(TRAIN HORN BLARES)
11
00:00:53,223 --> 00:00:55,122
RADIO DJ: Now it's time
to dig yourselves
12
00:00:55,124 --> 00:00:57,055
out of your graves,
Mill Valley.
13
00:00:57,057 --> 00:00:58,988
It's Halloween.
14
00:00:58,990 --> 00:01:02,555
But be careful,
'cause when the sun goes down,
15
00:01:02,557 --> 00:01:05,058
it's The Season of the Witch.
16
00:01:06,924 --> 00:01:09,324
♪ When I look out my window
17
00:01:10,990 --> 00:01:12,387
(INDISTINCT CHATTER)
18
00:01:12,389 --> 00:01:14,155
♪ Many sights to see
19
00:01:14,157 --> 00:01:17,155
TOMMY: I did it.
I'm going to 'Nam. Yeah.
20
00:01:17,157 --> 00:01:18,257
LETTERMAN: Those commies
are gonna pay.
21
00:01:20,923 --> 00:01:22,954
TOMMY: Let's go scare
some kiddies tonight, guys.
22
00:01:22,956 --> 00:01:25,123
♪ So many
different people to be
23
00:01:27,056 --> 00:01:29,890
♪ That it's strange
24
00:01:32,090 --> 00:01:34,423
♪ So strange
25
00:01:36,924 --> 00:01:40,487
♪ You've got to pick up
every stitch
26
00:01:40,489 --> 00:01:43,320
LYNDON B. JOHNSON: (ON TV)
But let men everywhere
27
00:01:43,322 --> 00:01:45,157
know that a strong
and a confident...
28
00:01:46,990 --> 00:01:48,387
...and a vigilant America...
29
00:01:48,389 --> 00:01:49,957
Going out
with your friends tonight?
30
00:01:51,122 --> 00:01:52,323
I'd rather just stay in.
31
00:01:54,290 --> 00:01:56,921
JOHNSON:
...and stand ready tonight
32
00:01:56,923 --> 00:01:59,054
to defend an honored cause.
33
00:01:59,056 --> 00:02:02,021
♪ ...every stitch
34
00:02:02,023 --> 00:02:04,454
♪ Mmm-mmm
35
00:02:04,456 --> 00:02:09,420
♪ Must be the season
of the witch
36
00:02:09,422 --> 00:02:13,955
♪ Must be the season
of the witch
37
00:02:13,957 --> 00:02:15,491
CHUCK: (ON WALKIE)
Stella, pick up.
38
00:02:18,423 --> 00:02:19,921
Stella...
39
00:02:19,923 --> 00:02:22,155
I don't want to go
trick-or-treating.
40
00:02:22,157 --> 00:02:23,154
Stella. Stella,
41
00:02:23,156 --> 00:02:26,021
this isn't about candy.
It's about payback.
42
00:02:26,023 --> 00:02:28,488
Get all the eggs
and TP you can
43
00:02:28,490 --> 00:02:30,154
and meet us at 7:00.
44
00:02:30,156 --> 00:02:31,854
AUGGIE: Stella, please.
45
00:02:31,856 --> 00:02:34,355
This could be
our last Halloween together.
46
00:02:34,357 --> 00:02:35,488
CHUCK: If you think
you have it hard,
47
00:02:35,490 --> 00:02:38,087
I have to fish a turd
out of the toilet.
48
00:02:38,089 --> 00:02:39,490
AUGGIE: You are
disgusting, Chuck.
49
00:02:46,090 --> 00:02:47,890
- (BELL DINGS)
- TURNER: Hey!
50
00:02:48,891 --> 00:02:50,825
You know
where you're going, kid?
51
00:02:52,222 --> 00:02:53,890
Following the harvest.
52
00:02:58,257 --> 00:03:00,156
- (BICYCLE BELL RINGS)
- BOY: Tonight only.
53
00:03:08,123 --> 00:03:09,888
Mom. It's fine.
54
00:03:09,890 --> 00:03:11,955
No, it's not.
55
00:03:11,957 --> 00:03:13,491
Still a little loose
in the crotch.
56
00:03:14,390 --> 00:03:15,391
One more.
57
00:03:16,389 --> 00:03:17,789
(SIGHS DEEPLY)
58
00:03:17,791 --> 00:03:18,891
LETTERMAN 1: Take that!
59
00:03:20,257 --> 00:03:21,288
LETTERMAN 2: Bullseye.
60
00:03:21,290 --> 00:03:24,224
You got to pick up
every stitch...
61
00:03:26,122 --> 00:03:27,190
Let's go, girls.
62
00:03:31,123 --> 00:03:32,391
Hey, gimme.
63
00:03:35,823 --> 00:03:37,324
Eat shit, Harold.
64
00:03:39,056 --> 00:03:40,257
(LETTERMEN LAUGH)
65
00:03:44,490 --> 00:03:47,021
MR. MILNER: Tommy, slow down.
66
00:03:47,023 --> 00:03:50,491
Must be the season
of the witch
67
00:03:55,523 --> 00:03:57,053
What the hell
are you doing?
68
00:03:57,055 --> 00:03:58,124
A little privacy, please!
69
00:03:59,824 --> 00:04:00,825
Ugh.
70
00:04:04,791 --> 00:04:06,188
I said Spider-Man.
71
00:04:06,190 --> 00:04:08,321
(STAMMERS) Not a spider...
72
00:04:08,323 --> 00:04:09,421
man.
73
00:04:09,423 --> 00:04:11,257
Be happy
the Lord provided.
74
00:04:11,856 --> 00:04:12,956
(SIGHS)
75
00:04:23,322 --> 00:04:25,988
- (GRUNTS)
- CHUCK: Mom, okay, jeez.
76
00:04:25,990 --> 00:04:27,791
Mom, can I please breathe?
77
00:04:28,122 --> 00:04:29,288
Be nice.
78
00:04:29,290 --> 00:04:32,054
CHUCK: Okay! Can you please
stop hugging me like that?
79
00:04:32,056 --> 00:04:34,890
Aren't you a little old to
be trick-or-treating? Hmm?
80
00:04:38,891 --> 00:04:41,953
Aren't you too ugly
to go on a date?
81
00:04:41,955 --> 00:04:43,855
(SCOFFS) You little turd.
82
00:04:43,857 --> 00:04:45,889
- Auggie's here, gotta run.
- (DOOR OPENS)
83
00:04:45,891 --> 00:04:46,953
I don't wanna hear it.
84
00:04:46,955 --> 00:04:48,487
Thought you were
gonna be Spider-Man.
85
00:04:48,489 --> 00:04:50,521
Yeah, well,
get used to it, okay.
86
00:04:50,523 --> 00:04:52,989
I got the goods,
so let's banana split.
87
00:04:58,456 --> 00:04:59,987
Stop staring at my sister,
88
00:04:59,989 --> 00:05:01,789
- you perv.
- (MUMBLES)
89
00:05:01,791 --> 00:05:05,157
♪ You got to pick up
every stitch
90
00:05:06,356 --> 00:05:09,223
♪ The rabbit's running
in the ditch
91
00:05:10,891 --> 00:05:13,424
♪ Oh, no
92
00:05:49,632 --> 00:05:54,195
♪ Must be the season
of the witch
93
00:05:54,197 --> 00:05:57,562
♪ Must be the season
of the witch ♪
94
00:05:57,564 --> 00:05:59,531
(KIDS SCREAMING AND LAUGHING
IN DISTANCE)
95
00:06:00,265 --> 00:06:01,462
CHUCK: Hey, can you not?
96
00:06:01,464 --> 00:06:03,263
AUGGIE: I mean,
these antennae aren't even realistic.
97
00:06:03,265 --> 00:06:05,395
And, if anything,
a spider man
98
00:06:05,397 --> 00:06:07,129
should have eight arms,
not four.
99
00:06:07,131 --> 00:06:09,900
Okay. At least
I'm not a clown.
100
00:06:11,098 --> 00:06:14,596
For the last time,
I'm a Pierrot.
101
00:06:14,598 --> 00:06:17,662
It's a 17th-century character
from la commedia dell'arte.
102
00:06:17,664 --> 00:06:19,198
Psst. Clown.
103
00:06:20,698 --> 00:06:22,263
(CHUCK CHUCKLES)
104
00:06:22,265 --> 00:06:23,697
Do you even know
what's in those?
105
00:06:23,699 --> 00:06:26,062
It's the same toxic chemicals that's
giving our troops Hodgkin's lymphoma
106
00:06:26,064 --> 00:06:27,630
and curdling the breast milk
of the South Vietnamese.
107
00:06:27,632 --> 00:06:29,263
- CHUCK: Mmm.
- And you ate them all.
108
00:06:29,265 --> 00:06:30,529
Mmm.
109
00:06:30,531 --> 00:06:32,696
Is that why
they taste so good?
110
00:06:32,698 --> 00:06:34,229
- (BICYCLE BELL RINGS)
- BOY 1: Out of the way, clown.
111
00:06:34,231 --> 00:06:36,028
- BOY 2: Nerd!
- (BOYS LAUGHING)
112
00:06:36,030 --> 00:06:37,697
- (BICYCLE BELL RINGS)
- BOY 3: Move!
113
00:06:37,699 --> 00:06:40,329
- He's not gonna show.
- What? No, he'll show.
114
00:06:40,331 --> 00:06:42,296
Okay, Milner does it
every year
115
00:06:42,298 --> 00:06:43,900
and this year
will be his last.
116
00:06:44,731 --> 00:06:46,729
Where are you, Tommy?
117
00:06:46,731 --> 00:06:49,029
AUGGIE: I heard
the school newspaper
118
00:06:49,031 --> 00:06:50,997
is open to submissions again.
119
00:06:50,999 --> 00:06:52,130
You should submit
some of your stories.
120
00:06:52,132 --> 00:06:55,963
- CHUCK: Come and steal our candy, Tommy.
- No way.
121
00:06:55,965 --> 00:06:57,495
- I know our school.
- (ENGINE REVS)
122
00:06:57,497 --> 00:06:59,697
- (TIRES SCREECHING)
- They would disembowel me.
123
00:06:59,699 --> 00:07:01,296
(CAR ENGINE REVS)
124
00:07:01,298 --> 00:07:03,399
Pontiac Catalina.
It's him, it's him! Okay.
125
00:07:05,297 --> 00:07:07,228
Okay, just act natural.
126
00:07:07,230 --> 00:07:08,431
(POP ROCK MUSIC PLAYING)
127
00:07:11,264 --> 00:07:12,932
You said
we'd go out for dinner.
128
00:07:14,131 --> 00:07:15,629
You and me.
129
00:07:15,631 --> 00:07:17,530
How about some dessert?
130
00:07:17,532 --> 00:07:19,131
Get ready, man.
131
00:07:21,264 --> 00:07:22,696
LETTERMAN: Ha-ha! Suckers!
132
00:07:22,698 --> 00:07:24,429
(LETTERMEN LAUGHING)
133
00:07:24,431 --> 00:07:25,697
Oh, what's that smell?
134
00:07:25,699 --> 00:07:27,963
- Oh, it's old-man undies!
- Ugh!
135
00:07:27,965 --> 00:07:30,064
- (TIRES SCREECH)
- CHUCK: We got him.
136
00:07:31,432 --> 00:07:33,096
All right, here we go.
Let's do this. Let's do this!
137
00:07:33,098 --> 00:07:34,399
Bully this, asshole!
138
00:07:37,699 --> 00:07:39,463
Douchebags!
139
00:07:39,465 --> 00:07:41,499
God damn it!
Those little shits.
140
00:07:43,331 --> 00:07:44,465
(TIRES SCREECH)
141
00:07:45,665 --> 00:07:48,196
And now for the poo d'etat.
142
00:07:48,198 --> 00:07:49,995
(ENGINE REVS)
143
00:07:49,997 --> 00:07:52,029
Eat turd, shitbird!
144
00:07:52,031 --> 00:07:53,696
- (RUTH SCREAMS)
- TOMMY: Holy shit.
145
00:07:53,698 --> 00:07:55,596
- RUTH: Stop the car!
- LETTERMAN: Put it out!
146
00:07:55,598 --> 00:07:57,031
(TIRES SCREECH)
147
00:07:59,531 --> 00:08:01,563
(PEOPLE CLAMORING IN DISTANCE)
148
00:08:01,565 --> 00:08:02,629
What is Ruth doing here?
149
00:08:02,631 --> 00:08:04,163
Chucky, you little brat!
150
00:08:04,165 --> 00:08:05,263
I don't know.
I knew she was
151
00:08:05,265 --> 00:08:06,330
going on a date
but not with him.
152
00:08:06,332 --> 00:08:07,495
- (SLAMS BAT)
- Damn it!
153
00:08:07,497 --> 00:08:10,162
- (CHUCK YELLING)
- I'm gonna murder them!
154
00:08:10,164 --> 00:08:11,598
- Argh! Come back!
- (SLAMS BAT)
155
00:08:14,598 --> 00:08:16,195
(ALL PANTING)
156
00:08:16,197 --> 00:08:17,198
CHUCK: Go!
157
00:08:18,531 --> 00:08:20,131
TOMMY: I'm going to get you!
158
00:08:21,632 --> 00:08:23,462
Let's get 'em!
159
00:08:23,464 --> 00:08:25,128
STELLA: Come on, guys, go!
160
00:08:25,130 --> 00:08:26,331
(EXCLAIMS)
161
00:08:30,664 --> 00:08:31,529
TOMMY: Over there! Get him!
162
00:08:31,531 --> 00:08:33,529
CHUCK: Oh, douchebags,
nine o'clock!
163
00:08:33,531 --> 00:08:34,629
(INDISTINCT CHATTER
ON SCREEN)
164
00:08:34,631 --> 00:08:35,632
Oh...
165
00:08:41,732 --> 00:08:42,729
MAN ON SCREEN:
...behind those tree
166
00:08:42,731 --> 00:08:44,565
if you want
to go check it out.
167
00:08:50,298 --> 00:08:52,299
(ALL PANTING)
168
00:09:02,164 --> 00:09:04,129
Go ahead. Go ahead.
169
00:09:04,131 --> 00:09:05,363
STELLA: Is this seat taken?
170
00:09:05,365 --> 00:09:07,566
- Uh, I don't... Guess not.
- (CAR DOOR CLOSES)
171
00:09:10,097 --> 00:09:11,195
Hey, get out of my car.
172
00:09:11,197 --> 00:09:12,496
STELLA: Please, please.
173
00:09:12,498 --> 00:09:13,563
CHUCK: Be out of here
in a minute.
174
00:09:13,565 --> 00:09:14,632
STELLA: Thanks, okay.
175
00:09:18,331 --> 00:09:19,462
What are you guys doing?
176
00:09:19,464 --> 00:09:21,064
We're saving our bacon.
177
00:09:22,565 --> 00:09:23,565
Sorry.
178
00:09:24,997 --> 00:09:27,163
CHUCK: Okay, okay.
We're good.
179
00:09:27,165 --> 00:09:28,532
- AUGGIE: We're good?
- CHUCK: He's gone.
180
00:09:29,097 --> 00:09:30,231
(PANTING)
181
00:09:31,297 --> 00:09:33,331
AUGGIE: Thanks.
We owe you one.
182
00:09:36,731 --> 00:09:38,598
- I am a Pierrot.
- (CHUCKLES)
183
00:09:44,097 --> 00:09:45,195
(SNIFFING)
184
00:09:45,197 --> 00:09:47,365
- You live in here?
- BOY: Hey.
185
00:09:48,098 --> 00:09:49,399
Stay out of my stuff.
186
00:09:50,297 --> 00:09:51,398
CHUCK: Got it.
187
00:09:53,564 --> 00:09:56,663
So, what are you doing alone
at a drive-in?
188
00:09:56,665 --> 00:09:58,296
What are you
still doing in my car?
189
00:09:58,298 --> 00:09:59,562
I understand you're...
190
00:09:59,564 --> 00:10:01,962
You're not from here,
are you?
191
00:10:01,964 --> 00:10:04,128
(STAMMERS)
Where are you from?
192
00:10:04,130 --> 00:10:05,362
Forgive my friend.
193
00:10:05,364 --> 00:10:07,229
He did not get enough
oxygen in the womb.
194
00:10:07,231 --> 00:10:08,529
More than you, clown.
195
00:10:08,531 --> 00:10:10,128
Can you guys stop?
196
00:10:10,130 --> 00:10:11,697
It's him, not me.
197
00:10:11,699 --> 00:10:14,228
Yeah, we're stopping.
198
00:10:14,230 --> 00:10:16,098
Your friend
is a little nosy.
199
00:10:22,965 --> 00:10:24,595
- Night of the Living Dead.
- (WOMAN ON SCREEN SCREAMS)
200
00:10:24,597 --> 00:10:26,362
CHUCK: It's a good flick.
201
00:10:26,364 --> 00:10:28,162
You've seen it?
202
00:10:28,164 --> 00:10:30,630
"All right, Vince,
hit him in the head,
203
00:10:30,632 --> 00:10:33,128
- "right between the eyes."
- (CHUCKLES)
204
00:10:33,130 --> 00:10:34,563
That's the best flick
all year.
205
00:10:34,565 --> 00:10:37,065
BOY: Yeah, yeah, it's...
It is.
206
00:10:39,465 --> 00:10:40,632
Ramon.
207
00:10:41,165 --> 00:10:42,198
Stella.
208
00:10:45,699 --> 00:10:47,028
Chuck.
209
00:10:47,030 --> 00:10:48,098
AUGGIE: Auggie.
210
00:10:48,532 --> 00:10:50,330
(SOFT THUD)
211
00:10:50,332 --> 00:10:51,696
TOMMY: (GROGGILY)
Get out of the car.
212
00:10:51,698 --> 00:10:53,465
Get out of the car.
213
00:10:54,198 --> 00:10:55,362
(SIGHS)
214
00:10:55,364 --> 00:10:57,031
- Get out of the car.
- (GRUNTS)
215
00:11:05,030 --> 00:11:06,463
I don't think
that you heard me.
216
00:11:06,465 --> 00:11:07,662
(SIGHS)
217
00:11:07,664 --> 00:11:10,395
Everyone needs to get out.
218
00:11:10,397 --> 00:11:11,898
- Mmm-mmm.
- TOMMY: Now.
219
00:11:12,498 --> 00:11:15,196
You too,
220
00:11:15,198 --> 00:11:16,965
- wetback.
- (LETTERMEN CHUCKLING)
221
00:11:22,364 --> 00:11:23,596
You're not going
to try and run away
222
00:11:23,598 --> 00:11:26,065
like Mommy too,
now are you, Stella?
223
00:11:30,730 --> 00:11:32,164
(SNIFFING)
224
00:11:35,231 --> 00:11:36,265
You smell like shit.
225
00:11:38,231 --> 00:11:40,062
(SNICKERS)
226
00:11:40,064 --> 00:11:41,598
Get the hell off my car.
227
00:11:43,031 --> 00:11:45,064
(CAR HORNS HONKING)
228
00:11:46,331 --> 00:11:49,330
MAN 1: Hey, down in front.
You're blocking the view!
229
00:11:49,332 --> 00:11:51,029
MAN 2: Come on!
230
00:11:51,031 --> 00:11:52,196
WOMAN: I can't see the movie!
231
00:11:52,198 --> 00:11:55,466
Hey! Get back in your car
or get the hell out of here!
232
00:11:56,632 --> 00:11:57,666
Hey!
233
00:11:58,631 --> 00:12:00,463
This ain't over.
234
00:12:00,465 --> 00:12:01,530
MANAGER: Let's go.
235
00:12:01,532 --> 00:12:03,495
MAN 2: Move it, you idiot.
236
00:12:03,497 --> 00:12:05,198
- MANAGER: Let's go.
- TOMMY: Huh?
237
00:12:07,165 --> 00:12:08,996
MANAGER: Get back in your car.
Let's go. Come on.
238
00:12:08,998 --> 00:12:10,032
Okay, let's go.
239
00:12:11,565 --> 00:12:12,629
Where we goin'?
240
00:12:12,631 --> 00:12:13,695
That way.
241
00:12:13,697 --> 00:12:15,029
TOMMY: Okay,
we'll go together.
242
00:12:15,031 --> 00:12:16,663
(SIGHS IN RELIEF)
243
00:12:16,665 --> 00:12:18,065
You okay?
244
00:12:19,432 --> 00:12:21,899
Just excuse me
for a second.
245
00:12:22,497 --> 00:12:23,562
(CAR DOOR CLOSES)
246
00:12:23,564 --> 00:12:25,032
Did I say something?
247
00:12:26,265 --> 00:12:28,466
No, that asshole,
Tommy did.
248
00:12:30,065 --> 00:12:34,228
Her mom left when she was
a kid, just like that.
249
00:12:34,230 --> 00:12:36,462
Yeah, people wouldn't stop
talking about it, though.
250
00:12:36,464 --> 00:12:38,095
You know,
we live in a small town.
251
00:12:38,097 --> 00:12:40,263
Yeah, the gossip
got really mean.
252
00:12:40,265 --> 00:12:42,196
Jeez.
253
00:12:42,198 --> 00:12:43,728
AUGGIE: Yeah,
but it still bothers her,
254
00:12:43,730 --> 00:12:46,196
so I guess that stuff
sort of sticks with you.
255
00:12:46,198 --> 00:12:48,633
CHUCK: Yeah, and we're like
her only friends now.
256
00:12:55,297 --> 00:12:57,530
So, I would say she's
definitely not your type.
257
00:12:57,532 --> 00:12:59,962
It's Stella.
She's not anyone's type.
258
00:12:59,964 --> 00:13:02,162
Don't think I'd agree
with that.
259
00:13:02,164 --> 00:13:04,462
You like every girl.
It doesn't count.
260
00:13:04,464 --> 00:13:06,196
It's not every girl.
261
00:13:06,198 --> 00:13:08,132
Tell me you at least
you got a switchblade.
262
00:13:09,165 --> 00:13:10,695
Can I see your switchblade?
263
00:13:10,697 --> 00:13:13,329
Did I say
I had a switchblade?
264
00:13:13,331 --> 00:13:17,396
(STUTTERS) No, I guess
you didn't say you had...
265
00:13:17,398 --> 00:13:18,899
- He has a switchblade.
- I know.
266
00:13:26,365 --> 00:13:29,031
Well, it is
Halloween, so...
267
00:13:30,097 --> 00:13:31,531
Do you want to see
a haunted house?
268
00:13:34,531 --> 00:13:35,531
(SCREAMS)
269
00:13:49,464 --> 00:13:51,396
RAMON: You weren't kidding.
270
00:13:51,398 --> 00:13:53,466
STELLA: Told you
it wouldn't disappoint.
271
00:13:56,364 --> 00:13:59,095
RAMON: I don't know, you'd think on
Halloween, this place would be hoppin'.
272
00:13:59,097 --> 00:14:01,163
CHUCK: Oh, it was,
for a while,
273
00:14:01,165 --> 00:14:03,695
then some kid went missing,
so they boarded it up.
274
00:14:03,697 --> 00:14:06,498
I think it's being torn down
for a mall or something.
275
00:14:07,664 --> 00:14:08,899
Hey, guys.
276
00:14:15,331 --> 00:14:17,028
CHUCK: Clowns first.
277
00:14:17,030 --> 00:14:19,331
- Really?
- (CHUCK SCOFFING)
278
00:14:32,697 --> 00:14:35,729
AUGGIE: Okay, there,
we saw it. Can we go now?
279
00:14:35,731 --> 00:14:38,162
CHUCK: (SCOFFS)
Who ordered the chicken?
280
00:14:38,164 --> 00:14:40,262
Because I don't like to
spend my nights in a house
281
00:14:40,264 --> 00:14:42,363
- where a child murderer lived?
- (CLUCKING)
282
00:14:42,365 --> 00:14:43,598
RAMON: Someone was killed
in that house?
283
00:14:44,531 --> 00:14:46,263
That's pretty dark.
284
00:14:46,265 --> 00:14:47,363
Who lived here?
285
00:14:47,365 --> 00:14:48,296
STELLA: The Bellows.
286
00:14:48,298 --> 00:14:50,696
One of the first families
to settle here
287
00:14:50,698 --> 00:14:52,695
in the late 19th century.
288
00:14:52,697 --> 00:14:54,595
CHUCK: Built the paper mill
that pretty much
289
00:14:54,597 --> 00:14:56,065
put this town
on the map.
290
00:14:58,663 --> 00:15:00,331
AUGGIE: We could at least
look for some stairs.
291
00:15:03,164 --> 00:15:04,429
Yep.
292
00:15:04,431 --> 00:15:06,028
Just as I thought.
293
00:15:06,030 --> 00:15:08,529
They got this place locked up
pretty tight.
294
00:15:08,531 --> 00:15:09,631
RAMON: Anyone got a pen?
295
00:15:11,298 --> 00:15:14,429
Meet Lola. She is madly
in love with me.
296
00:15:14,431 --> 00:15:15,899
AUGGIE:
Yeah, your hand maybe.
297
00:15:16,365 --> 00:15:17,728
Nice.
298
00:15:17,730 --> 00:15:19,164
Lola! Hey, what?
299
00:15:26,697 --> 00:15:28,365
(DOOR CREAKS)
300
00:15:31,197 --> 00:15:34,165
(WHISPERS) He's so much
dreamier than you.
301
00:15:47,264 --> 00:15:48,995
STELLA: The Bellows
had a secret:
302
00:15:48,997 --> 00:15:52,063
a daughter that they never
allowed to leave the house.
303
00:15:52,065 --> 00:15:54,729
The myth is that there was
something really off about her.
304
00:15:54,731 --> 00:15:55,963
A really scary part
305
00:15:55,965 --> 00:16:00,195
is that her family erased her
from every single portrait.
306
00:16:00,197 --> 00:16:04,366
To this day, nobody's ever
found a picture of Sarah.
307
00:16:10,065 --> 00:16:11,399
They disowned her.
308
00:16:15,031 --> 00:16:16,195
(SCREAMS, CHUCKLES)
309
00:16:16,197 --> 00:16:17,263
- Better run, clown.
- AUGGIE: Shit!
310
00:16:17,265 --> 00:16:18,965
CHUCK: Better run!
(GIGGLES)
311
00:16:21,230 --> 00:16:23,296
Bet you can't catch me!
312
00:16:23,298 --> 00:16:25,396
(FOOTSTEPS RUNNING)
313
00:16:25,398 --> 00:16:26,696
AUGGIE: Chuck,
if you jump out at me,
314
00:16:26,698 --> 00:16:28,332
I'm going to punch you
in the throat.
315
00:16:29,730 --> 00:16:31,696
RAMON: So what happened
to her?
316
00:16:31,698 --> 00:16:33,661
STELLA: Kids would come
from all over
317
00:16:33,663 --> 00:16:36,263
in hopes to get a peek
at Strange Sarah.
318
00:16:36,265 --> 00:16:38,561
And though
they never saw her,
319
00:16:38,563 --> 00:16:40,265
they could hear her.
320
00:16:41,031 --> 00:16:42,299
Through the wall.
321
00:16:44,297 --> 00:16:46,098
Sarah told them stories.
322
00:16:47,496 --> 00:16:49,231
Scary stories. (CHUCKLES)
323
00:16:52,965 --> 00:16:55,263
Some kids
never returned home.
324
00:16:55,265 --> 00:16:57,195
Children around town died...
325
00:16:57,197 --> 00:16:59,295
Poisoned, they said.
326
00:16:59,297 --> 00:17:01,330
Everyone knew
it was Sarah.
327
00:17:01,332 --> 00:17:04,163
But before the mob could even
get their hands on her,
328
00:17:04,165 --> 00:17:06,394
she'd already hung herself
329
00:17:06,396 --> 00:17:07,695
with her own hair.
330
00:17:07,697 --> 00:17:08,964
(CHUCKLES)
331
00:17:19,097 --> 00:17:21,195
And as the legend goes,
332
00:17:21,197 --> 00:17:24,029
if you come to
the Bellows House at dark,
333
00:17:24,031 --> 00:17:26,461
and ask Sarah
to tell you a story...
334
00:17:26,463 --> 00:17:27,728
- (STOMPS FOOT)
- ...it'll be the last story
335
00:17:27,730 --> 00:17:29,095
- you ever hear.
- (BOTH CHUCKLE)
336
00:17:29,097 --> 00:17:31,098
Mwa-ha-ha-ha!
337
00:17:39,464 --> 00:17:40,999
RAMON: Oh, what's this?
338
00:17:44,463 --> 00:17:45,664
(SHELF CREAKS)
339
00:17:47,997 --> 00:17:49,628
Push the other way.
340
00:17:49,630 --> 00:17:50,965
Push.
341
00:17:54,197 --> 00:17:55,597
(SOFTLY) No way.
342
00:18:02,964 --> 00:18:04,964
(DOOR CREAKING)
343
00:18:09,965 --> 00:18:11,131
(STELLA GASPS)
344
00:18:34,431 --> 00:18:36,164
(GATE CREAKING)
345
00:18:38,531 --> 00:18:40,298
STELLA: Well, that's it.
346
00:18:55,131 --> 00:18:56,199
(CLICKS)
347
00:18:57,031 --> 00:18:58,330
(DOOR CREAKS)
348
00:18:59,031 --> 00:19:00,232
(GASPS)
349
00:19:02,497 --> 00:19:03,931
Sarah's room.
350
00:19:04,663 --> 00:19:07,395
(DOOR CREAKS OPEN)
351
00:19:07,397 --> 00:19:09,464
AUGGIE: You're not
going to scare me.
352
00:19:14,030 --> 00:19:15,132
Chuck?
353
00:19:18,630 --> 00:19:19,665
Chuck?
354
00:19:21,998 --> 00:19:23,297
(SNICKERS QUIETLY)
355
00:19:41,564 --> 00:19:42,899
CHUCK: What the...
356
00:19:48,664 --> 00:19:50,228
(GULPS)
357
00:19:50,230 --> 00:19:52,199
(SLOW FOOTSTEPS APPROACHING)
358
00:19:55,363 --> 00:19:56,965
(FLOORBOARD CREAKING)
359
00:20:02,530 --> 00:20:04,031
(FAINT EERIE LAUGHTER)
360
00:20:07,330 --> 00:20:09,164
(FLOORBOARD CREAKS NEAR DOOR)
361
00:20:15,697 --> 00:20:16,931
(CHUCK GASPS)
362
00:20:18,596 --> 00:20:20,962
What?
Where's the old lady?
363
00:20:20,964 --> 00:20:23,029
(PANTING) And the dog?
364
00:20:23,031 --> 00:20:24,099
AUGGIE: What old lady?
365
00:20:27,098 --> 00:20:29,028
We gotta get out of here.
366
00:20:29,030 --> 00:20:32,262
Stella! Stella!
We got to get out of here!
367
00:20:32,264 --> 00:20:34,395
Stella, let's go!
368
00:20:34,397 --> 00:20:36,665
STELLA: Guys, you've gotta
see this! Come here.
369
00:20:38,164 --> 00:20:39,230
(LIGHTER CLICKS)
370
00:20:43,464 --> 00:20:45,394
AUGGIE: Who ordered
the chicken?
371
00:20:45,396 --> 00:20:46,999
CHUCK: Shut up.
372
00:20:50,030 --> 00:20:52,162
This is where
her family kept her.
373
00:20:52,164 --> 00:20:54,628
Locked her away
from the world.
374
00:20:54,630 --> 00:20:57,394
All alone
as some sort of freak.
375
00:20:57,396 --> 00:21:01,494
She must have just
sat right here
376
00:21:01,496 --> 00:21:03,931
and told her stories to
the kids through this wall.
377
00:21:05,230 --> 00:21:07,365
CHUCK: How have we never
seen this before?
378
00:21:08,698 --> 00:21:11,164
AUGGIE: I don't think
anyone wanted us to?
379
00:21:24,297 --> 00:21:26,965
(MUSIC BOX PLAYING
GENTLE MELODY)
380
00:21:33,364 --> 00:21:34,530
CHUCK: Can we get
out of here now?
381
00:21:50,965 --> 00:21:52,498
(BOOK SCRAPING)
382
00:21:55,330 --> 00:21:57,064
RAMON: What's that?
383
00:22:03,031 --> 00:22:05,128
STELLA: I can't believe it.
384
00:22:05,130 --> 00:22:06,899
It's her book
of scary stories.
385
00:22:07,564 --> 00:22:08,728
She had a book?
386
00:22:08,730 --> 00:22:11,328
CHUCK: There's no book in the
version of the myth I heard.
387
00:22:11,330 --> 00:22:13,164
The book is a part
of every version of the myth.
388
00:22:14,065 --> 00:22:15,461
And...
389
00:22:15,463 --> 00:22:18,128
that it was written
in children's blood.
390
00:22:18,130 --> 00:22:20,395
Well, kids died
hearing these stories, okay?
391
00:22:20,397 --> 00:22:22,495
Look, let's put it back
where you found it
392
00:22:22,497 --> 00:22:23,662
and let's just
get out of here now.
393
00:22:23,664 --> 00:22:25,128
- (DOOR SLAMS)
- Oh, shit!
394
00:22:25,130 --> 00:22:26,063
RAMON: I got it,
I got it, I got it.
395
00:22:26,065 --> 00:22:27,128
Everybody, okay,
everybody just shut up.
396
00:22:27,130 --> 00:22:30,194
CHUCK: Oh, no.
It's the old lady and the dog!
397
00:22:30,196 --> 00:22:31,595
RUTH: (MUFFLED)
Tommy, stop it, okay?
398
00:22:31,597 --> 00:22:33,161
Just let them out.
399
00:22:33,163 --> 00:22:34,661
- (BANGS ON DOOR)
- CHUCK: (MUFFLED) Ruth, is that you?
400
00:22:34,663 --> 00:22:36,395
- Will you open the door?
- (CACKLES)
401
00:22:36,397 --> 00:22:39,963
Joke's over.
If you don't open it...
402
00:22:39,965 --> 00:22:41,598
- AUGGIE: You can't do this! Come on!
- ...I'll tell the Chief.
403
00:22:43,196 --> 00:22:45,062
(BREATHES SHAKILY)
404
00:22:45,064 --> 00:22:46,931
Why would you do that?
405
00:22:48,097 --> 00:22:50,996
AUGGIE: This isn't funny!
Tommy, come on.
406
00:22:50,998 --> 00:22:52,932
It's my little brother.
407
00:22:55,030 --> 00:22:56,063
Please.
408
00:22:57,130 --> 00:22:59,098
AUGGIE:
Open the damn door!
409
00:22:59,664 --> 00:23:00,529
(SOFTLY) Open it.
410
00:23:00,531 --> 00:23:03,364
CHUCK: Ruth! Down here.
Let us out!
411
00:23:06,163 --> 00:23:07,297
(SCREAMS)
412
00:23:08,129 --> 00:23:09,397
You're trash anyway.
413
00:23:11,664 --> 00:23:15,195
CHUCK: Tommy, I'm sorry
about the burning shit, man.
414
00:23:15,197 --> 00:23:16,965
I hope you find
a way out.
415
00:23:17,597 --> 00:23:18,995
Good?
416
00:23:18,997 --> 00:23:20,595
(PANTING) Yeah.
417
00:23:20,597 --> 00:23:22,562
- (SCREAMS) Get it off me!
- AUGGIE: Oh, you're fine!
418
00:23:22,564 --> 00:23:24,227
No! Get it off, get it off me!
Get it off me!
419
00:23:24,229 --> 00:23:25,963
- RAMON: Hey!
- (DOOR RATTLING)
420
00:23:25,965 --> 00:23:27,262
Get it off me!
Get it off me!
421
00:23:27,264 --> 00:23:29,394
- You're fine. I got it, I got it. It's fine.
- Something's bit me!
422
00:23:29,396 --> 00:23:31,027
RAMON: Hey, can you help me
with this?
423
00:23:31,029 --> 00:23:32,461
- AUGGIE: The spiders are gone.
- RUTH: Thank you.
424
00:23:32,463 --> 00:23:34,696
Jesus, Auggie.
Okay, you're such a horndog.
425
00:23:34,698 --> 00:23:35,963
Can you lose your stiffy
for a second
426
00:23:35,965 --> 00:23:37,028
and help us
get out of here?
427
00:23:37,030 --> 00:23:39,495
Not funny!
There's a lady present.
428
00:23:39,497 --> 00:23:42,031
Ladies... present.
429
00:23:44,063 --> 00:23:45,428
RAMON: Come on, come on!
You gotta push harder.
430
00:23:45,430 --> 00:23:46,664
- Come on.
- (CHUCK GRUNTS)
431
00:23:52,296 --> 00:23:54,531
(SOFTLY) Sarah Bellows,
tell me a story.
432
00:23:57,297 --> 00:23:59,228
Tell me a story.
433
00:23:59,230 --> 00:24:01,498
Sarah Bellows,
tell me a story.
434
00:24:18,631 --> 00:24:19,995
CHUCK: Wait, wait, wait.
I hear something.
435
00:24:19,997 --> 00:24:21,062
Someone's here.
436
00:24:21,064 --> 00:24:22,128
- He came back.
- (DOOR BANGING)
437
00:24:22,130 --> 00:24:23,262
- RUTH: Tommy!
- CHUCK: You got...
438
00:24:23,264 --> 00:24:25,328
- AUGGIE: We're sorry, we're real sorry.
- RUTH: Thank you!
439
00:24:25,330 --> 00:24:27,429
CHUCK: I... I take back
everything I ever said, man.
440
00:24:27,431 --> 00:24:28,729
AUGGIE: Sorry, man!
441
00:24:28,731 --> 00:24:31,198
- (BANGING ON DOOR)
- RUTH: Tommy, please!
442
00:24:32,730 --> 00:24:34,097
(DOOR LOCK CLICKS)
443
00:24:44,697 --> 00:24:46,528
CHUCK: Ruth, why would you
date a psychopath like that?
444
00:24:46,530 --> 00:24:48,198
RUTH: Better than fishing
for turds.
445
00:24:50,264 --> 00:24:52,161
AUGGIE:
So, who unlocked it?
446
00:24:52,163 --> 00:24:54,361
RAMON: Who cares?
Let's just get out of here.
447
00:24:54,363 --> 00:24:56,497
- RUTH: Nice Pierrot costume.
- AUGGIE: Thank you.
448
00:24:57,963 --> 00:24:58,963
See?
449
00:25:01,063 --> 00:25:02,197
RAMON: Well, that was fun.
450
00:25:09,064 --> 00:25:10,064
RAMON: Shit!
451
00:25:16,297 --> 00:25:18,461
STELLA: I'm really sorry
about all of this.
452
00:25:18,463 --> 00:25:20,562
- RAMON: Why did he do this?
- CHUCK: This is low,
453
00:25:20,564 --> 00:25:22,294
even for Tommy,
454
00:25:22,296 --> 00:25:23,462
like "farting
in my milk carton
455
00:25:23,464 --> 00:25:25,030
"and making me drink it"
kind-of-low.
456
00:25:25,697 --> 00:25:26,897
It was the fifth grade.
457
00:25:27,663 --> 00:25:29,594
It was ninth.
458
00:25:29,596 --> 00:25:32,028
I can try and scrounge up
something to help.
459
00:25:32,030 --> 00:25:33,498
I got it. It's fine,
thank you, though.
460
00:25:35,029 --> 00:25:37,128
I'll just stay here
until the morning.
461
00:25:37,130 --> 00:25:38,331
Get it into a shop.
462
00:25:39,964 --> 00:25:42,328
We have a sofa
in the basement.
463
00:25:42,330 --> 00:25:44,030
You're welcome to use it.
464
00:25:47,264 --> 00:25:50,264
Hey, look, I really
don't want any trouble.
465
00:25:51,664 --> 00:25:53,531
We'll just have to be gone
before Dad gets up.
466
00:25:55,963 --> 00:25:57,498
(INDISTINCT TV CHATTER)
467
00:26:02,431 --> 00:26:05,331
MAN ON TV: An AM/FM stereo
table radio with auto...
468
00:26:24,631 --> 00:26:25,930
(DOOR CLOSES)
469
00:26:28,331 --> 00:26:30,561
Sam's pet turns out
to be a sewer rat?
470
00:26:30,563 --> 00:26:32,028
You've got some demons.
471
00:26:32,030 --> 00:26:33,431
It's not finished yet.
472
00:26:44,330 --> 00:26:46,962
I used to love these as a kid.
You collect them?
473
00:26:46,964 --> 00:26:49,198
Oh, I've read
every single issue.
474
00:26:50,164 --> 00:26:51,198
Cover to cover.
475
00:26:54,264 --> 00:26:56,128
You know, if you're serious
about being a writer,
476
00:26:56,130 --> 00:26:57,497
you can't do it here.
477
00:26:58,964 --> 00:27:00,298
You gotta move to the city.
478
00:27:03,963 --> 00:27:05,364
I couldn't leave my dad.
479
00:27:16,630 --> 00:27:18,662
Uh, the, uh...
480
00:27:18,664 --> 00:27:20,265
basement is downstairs.
481
00:27:21,396 --> 00:27:23,930
Yeah, that's usually
where they are.
482
00:27:35,531 --> 00:27:37,131
(EXHALES)
483
00:28:31,530 --> 00:28:32,897
(STELLA READS)
484
00:28:43,630 --> 00:28:45,897
(WIND WHISTLES)
485
00:28:50,697 --> 00:28:52,331
(ENGINE REVVING)
486
00:28:56,030 --> 00:28:57,664
(DOG BARKING IN DISTANCE)
487
00:29:07,330 --> 00:29:09,461
MRS. MILNER: Tommy Milner.
488
00:29:09,463 --> 00:29:12,329
It's late!
Are you drunk again?
489
00:29:12,331 --> 00:29:13,629
It's Halloween.
490
00:29:13,631 --> 00:29:16,164
MRS. MILNER: You were supposed to
deliver eggs to the Wolvertons.
491
00:29:18,029 --> 00:29:19,461
Now?
492
00:29:19,463 --> 00:29:21,063
MRS. MILNER: Now!
493
00:29:24,297 --> 00:29:26,064
(CHICKENS CLUCKING)
494
00:29:29,996 --> 00:29:31,462
What?
495
00:29:31,464 --> 00:29:32,962
(CHICKENS SQUAWKING)
496
00:29:32,964 --> 00:29:34,728
This is bullshit.
497
00:29:34,730 --> 00:29:36,331
(WIND WHOOSHING)
498
00:29:49,130 --> 00:29:52,361
STELLA: "Tommy hated
that scarecrow all his life.
499
00:29:52,363 --> 00:29:55,330
"He took the eggs
and left for the last time."
500
00:29:56,729 --> 00:29:57,963
Tommy...
501
00:30:20,629 --> 00:30:22,264
(WIND WHISTLING)
502
00:30:35,029 --> 00:30:36,593
Eat shit, Harold.
503
00:30:36,595 --> 00:30:37,596
(KICKS)
504
00:31:37,129 --> 00:31:38,563
(CROW CAWS)
505
00:31:57,129 --> 00:31:58,997
(STALKS RUSTLING)
506
00:32:25,363 --> 00:32:26,397
(GRUNTS)
507
00:32:34,097 --> 00:32:36,530
(CREAKING)
508
00:32:40,297 --> 00:32:41,297
(GRUNTS)
509
00:32:42,630 --> 00:32:43,930
Mom!
510
00:33:01,964 --> 00:33:03,098
(GASPS)
511
00:33:08,529 --> 00:33:09,631
(GRUNTS)
512
00:33:17,297 --> 00:33:18,362
(GROANS)
513
00:33:18,364 --> 00:33:19,930
(GASPING)
514
00:33:20,296 --> 00:33:21,596
(GRUNTS)
515
00:33:23,495 --> 00:33:25,397
(GROANING)
516
00:33:28,630 --> 00:33:30,161
Mom!
517
00:33:30,163 --> 00:33:31,563
(CHOKING)
518
00:33:32,562 --> 00:33:34,164
Help me!
519
00:33:35,196 --> 00:33:36,596
Mom!
520
00:33:37,330 --> 00:33:39,264
(RETCHING)
521
00:33:42,196 --> 00:33:43,427
(CHOKING)
522
00:33:43,429 --> 00:33:44,528
(COUGHS)
523
00:33:44,530 --> 00:33:46,631
(CHOKING AND GAGGING)
524
00:33:57,229 --> 00:33:58,364
(GRUNTING)
525
00:34:06,364 --> 00:34:08,297
(STIFLED RETCHING)
526
00:34:19,330 --> 00:34:21,161
TURNER: Oh, my God.
527
00:34:21,163 --> 00:34:24,394
Will you look at this?
528
00:34:24,396 --> 00:34:27,265
I thought you were going to
be on your way, stranger?
529
00:34:28,029 --> 00:34:29,063
I'm trying.
530
00:34:29,697 --> 00:34:32,061
Whew.
531
00:34:32,063 --> 00:34:34,295
You know, no one's seen
this high school kid
532
00:34:34,297 --> 00:34:36,594
named Tommy Milner
since last night.
533
00:34:36,596 --> 00:34:39,027
Witnesses say
he got into a fight
534
00:34:39,029 --> 00:34:40,728
at the drive-in.
535
00:34:40,730 --> 00:34:43,028
Milner didn't do this
to your car,
536
00:34:43,030 --> 00:34:44,231
did he?
537
00:34:47,529 --> 00:34:49,264
I never got your name.
538
00:34:51,396 --> 00:34:52,998
RAMON: Ramon.
539
00:34:54,230 --> 00:34:55,630
Rodriguez.
540
00:34:57,329 --> 00:35:00,028
TURNER: Look, I think
it'd be a good idea
541
00:35:00,030 --> 00:35:02,628
if you stuck around
for a few days.
542
00:35:02,630 --> 00:35:04,330
Comprende?
543
00:35:06,029 --> 00:35:07,429
Rodriguez.
544
00:35:13,662 --> 00:35:15,593
STELLA:
It wasn't there before.
545
00:35:15,595 --> 00:35:17,194
The red ink was wet.
546
00:35:17,196 --> 00:35:20,561
And it did feel like blood.
It was thicker than ink.
547
00:35:20,563 --> 00:35:22,961
AUGGIE: How could you
eat that?
548
00:35:22,963 --> 00:35:25,264
Do you know how many body
parts are in there? Seven!
549
00:35:26,263 --> 00:35:28,428
I read it in a magazine.
550
00:35:28,430 --> 00:35:31,095
Cool. He turns into
a scarecrow?
551
00:35:31,097 --> 00:35:32,493
Fresh twist.
552
00:35:32,495 --> 00:35:34,460
That's not a twist.
553
00:35:34,462 --> 00:35:37,394
I told you,
the story, it...
554
00:35:37,396 --> 00:35:39,962
Uh, it just appeared.
555
00:35:39,964 --> 00:35:42,098
Tommy didn't even
show up to school.
556
00:35:43,330 --> 00:35:45,627
It's like he just disappeared.
557
00:35:45,629 --> 00:35:48,130
Everyone knew he was eager
to go shoot some commies.
558
00:35:50,063 --> 00:35:53,396
Maybe he just, I don't
know, left early?
559
00:35:54,562 --> 00:35:55,961
There was that room...
560
00:35:55,963 --> 00:35:57,261
AUGGIE: Just drop it.
561
00:35:57,263 --> 00:35:58,530
Nah, tell me.
562
00:35:59,529 --> 00:36:03,028
In the house,
when I was hiding,
563
00:36:03,030 --> 00:36:05,293
the room was old.
I mean new. Perfect,
564
00:36:05,295 --> 00:36:07,028
like when they lived there,
and I saw this...
565
00:36:07,030 --> 00:36:08,294
this old lady and this dog
566
00:36:08,296 --> 00:36:09,961
and they were just
staring at me
567
00:36:09,963 --> 00:36:11,660
- with this look...
- AUGGIE: Listen to yourselves.
568
00:36:11,662 --> 00:36:13,727
Nothing happened to us
in that house
569
00:36:13,729 --> 00:36:15,098
except for
what Tommy did to us.
570
00:36:15,963 --> 00:36:17,195
If he's gone,
571
00:36:17,197 --> 00:36:18,231
good riddance.
572
00:36:19,495 --> 00:36:21,028
We should never
have gone there,
573
00:36:21,030 --> 00:36:22,593
we should never
have taken the book.
574
00:36:22,595 --> 00:36:24,530
You let a ghost story
get into your heads.
575
00:36:25,330 --> 00:36:27,131
That's all it is.
576
00:36:28,296 --> 00:36:30,294
- (CROWS CAWING)
- STELLA: I'm worried.
577
00:36:30,296 --> 00:36:31,695
Tommy wasn't at school.
578
00:36:31,697 --> 00:36:33,163
His name was in the book.
579
00:36:35,662 --> 00:36:38,360
I mean, there's no way it's
actually connected, right?
580
00:36:38,362 --> 00:36:40,293
Yeah, of course it's not.
581
00:36:40,295 --> 00:36:44,094
- (INDISTINCT RADIO CHATTER)
- (GASPS)
582
00:36:44,096 --> 00:36:46,630
RAMON: Stella, I can't get
mixed up with the police.
583
00:36:47,996 --> 00:36:49,329
I have to see it.
584
00:36:55,963 --> 00:36:57,363
(WIND WHISTLING)
585
00:37:14,329 --> 00:37:16,596
STELLA: It's what Tommy
was wearing last night.
586
00:37:18,129 --> 00:37:19,396
Okay, what if this is Tommy,
587
00:37:20,363 --> 00:37:22,027
and what happens in the book
588
00:37:22,029 --> 00:37:23,328
is exactly
what's happened for real?
589
00:37:23,330 --> 00:37:25,561
Stop trying to scare me.
590
00:37:25,563 --> 00:37:27,164
It's just a scarecrow.
591
00:37:33,430 --> 00:37:36,260
- BOY: Did you hear about Tommy?
- GIRL: He's missing.
592
00:37:36,262 --> 00:37:38,429
(INDISTINCT CHATTER)
593
00:38:09,162 --> 00:38:11,897
STELLA: (SIGHS)
Here's your book back.
594
00:38:24,629 --> 00:38:26,330
(RATTLING)
595
00:38:38,363 --> 00:38:39,564
You're home late.
596
00:38:41,096 --> 00:38:42,430
Picked up another shift?
597
00:38:43,262 --> 00:38:44,363
You have to?
598
00:38:45,595 --> 00:38:46,930
Can't say no.
599
00:38:49,662 --> 00:38:50,730
There's food in the fridge.
600
00:38:54,595 --> 00:38:56,229
Did you always
work this much?
601
00:38:57,629 --> 00:38:59,363
Even when Mom was here?
602
00:39:03,128 --> 00:39:05,096
Heard the Milner boy
didn't come home.
603
00:39:11,263 --> 00:39:13,661
Eh, everybody's been talking
about it.
604
00:39:13,663 --> 00:39:16,931
Please just come straight
home next few days, okay?
605
00:39:18,262 --> 00:39:19,263
Yep.
606
00:39:27,629 --> 00:39:28,630
RUTH: Ow.
607
00:39:32,429 --> 00:39:34,561
You got enough zit paint
on there?
608
00:39:34,563 --> 00:39:37,061
It's a spider bite,
you butt-pimple.
609
00:39:37,063 --> 00:39:38,294
A spider...
610
00:39:38,296 --> 00:39:40,163
- Ah, damn it, my banana!
- (SIGHS)
611
00:39:44,263 --> 00:39:45,397
(KNOCK ON DOOR)
612
00:39:50,596 --> 00:39:51,663
I thought
you were leaving?
613
00:39:54,595 --> 00:39:55,728
Hope you're hungry.
614
00:39:55,730 --> 00:39:57,393
Oh, I'm starving. Thanks.
615
00:39:57,395 --> 00:39:58,995
You know,
I can't stop thinking
616
00:39:58,997 --> 00:40:00,261
about Tommy's disappearance.
617
00:40:00,263 --> 00:40:02,096
There has to be some...
618
00:40:03,463 --> 00:40:04,464
(GASPS SOFTLY)
619
00:40:06,063 --> 00:40:07,130
Where did you get that?
620
00:40:08,963 --> 00:40:11,560
It was just here
on your bookshelf.
621
00:40:11,562 --> 00:40:14,428
No, I... I was just here.
It wasn't.
622
00:40:14,430 --> 00:40:15,962
I took this back
to the house.
623
00:40:15,964 --> 00:40:16,996
What?
624
00:40:20,296 --> 00:40:23,162
How is it getting...
How is it back here again?
625
00:40:28,429 --> 00:40:30,260
(GASPS)
626
00:40:30,262 --> 00:40:32,561
- What's happening?
- What the hell!
627
00:40:32,563 --> 00:40:34,528
How does that work?
628
00:40:34,530 --> 00:40:36,263
But we've got
to make it stop!
629
00:40:43,729 --> 00:40:45,493
RAMON: "A mother was digging
at the edge of the garden
630
00:40:45,495 --> 00:40:47,294
"when she saw a big toe.
'It looks nice and plump, '
631
00:40:47,296 --> 00:40:49,493
"she said,
'I'll put it in the stew...'"
632
00:40:49,495 --> 00:40:50,561
What kind of story is that?
633
00:40:50,563 --> 00:40:51,564
What...
634
00:40:53,963 --> 00:40:54,963
Auggie.
635
00:40:57,596 --> 00:40:58,963
Auggie!
636
00:41:00,129 --> 00:41:01,461
(ON WALKIE) Pick up!
637
00:41:01,463 --> 00:41:02,560
Auggie!
638
00:41:02,562 --> 00:41:04,328
AUGGIE:
No, there's nothing here.
639
00:41:04,330 --> 00:41:05,428
(OBJECTS SHUFFLING)
640
00:41:05,430 --> 00:41:07,694
I told you, I mean,
the least you could have done
641
00:41:07,696 --> 00:41:09,493
was go to the store
before you and Jeff took off
642
00:41:09,495 --> 00:41:11,161
for the weekend.
643
00:41:11,163 --> 00:41:13,163
No, I'm not
gonna call him "Dad."
644
00:41:18,196 --> 00:41:19,931
Okay, I'm eating the stew.
645
00:41:21,262 --> 00:41:22,663
The stew in the fridge?
646
00:41:23,962 --> 00:41:26,193
Yeah, well someone made it.
647
00:41:26,195 --> 00:41:28,130
Okay, I'll see you
when you get back. Love you.
648
00:41:31,129 --> 00:41:32,664
STELLA: (OVER WALKIE)
Auggie, pick up!
649
00:41:37,663 --> 00:41:38,961
Hey, I'm eating.
650
00:41:38,963 --> 00:41:40,261
STELLA: Auggie!
651
00:41:40,263 --> 00:41:41,461
Stella!
652
00:41:41,463 --> 00:41:43,593
Auggie, do not eat anything.
653
00:41:43,595 --> 00:41:45,160
Listen,
you're in the next story!
654
00:41:45,162 --> 00:41:48,029
Whatever you do,
do not eat anything!
655
00:41:52,329 --> 00:41:53,630
Har-har. Very funny.
656
00:41:54,996 --> 00:41:56,194
Did Chuck put you up to this?
657
00:41:56,196 --> 00:41:58,194
Auggie, this isn't a joke.
658
00:41:58,196 --> 00:41:59,994
Okay, the story
is writing itself right now.
659
00:41:59,996 --> 00:42:02,561
I don't know how or why,
but I'm reading it right here.
660
00:42:02,563 --> 00:42:04,226
"A sound scared him.
It was a voice.
661
00:42:04,228 --> 00:42:06,364
"And it called out,
'Who took my toe?'"
662
00:42:11,063 --> 00:42:14,093
It's a corpse
looking for her missing toe.
663
00:42:14,095 --> 00:42:16,460
Yeah, I know this story.
664
00:42:16,462 --> 00:42:18,493
My dad used to tell me
this story.
665
00:42:18,495 --> 00:42:20,427
It scared me so much
as a kid, but...
666
00:42:20,429 --> 00:42:22,161
Am I not supposed to wait
for someone to say that
667
00:42:22,163 --> 00:42:24,360
'cause I don't hear anything.
668
00:42:24,362 --> 00:42:26,226
Listen, we're reading it
right here.
669
00:42:26,228 --> 00:42:28,494
"And then
the voice grew louder:
670
00:42:28,496 --> 00:42:31,197
"'Who took my toe?'"
671
00:42:32,363 --> 00:42:34,029
AUGGIE: I'm all alone.
672
00:42:38,129 --> 00:42:39,327
There's no voice.
673
00:42:39,329 --> 00:42:41,960
Yeah, well,
there has to be a voice.
674
00:42:41,962 --> 00:42:43,962
You're the only one
saying it.
675
00:42:47,663 --> 00:42:49,264
STELLA: Auggie!
676
00:42:50,396 --> 00:42:51,563
Auggie!
677
00:42:53,163 --> 00:42:54,896
Oh, no, Auggie, pick up.
678
00:42:56,495 --> 00:42:58,162
- Auggie, don't eat anything.
- (CRUNCHING)
679
00:43:09,029 --> 00:43:11,226
- (GAGS)
- Auggie!
680
00:43:11,228 --> 00:43:12,294
Oh, God!
681
00:43:12,296 --> 00:43:14,464
RAMON: Auggie. Auggie?
682
00:43:17,162 --> 00:43:19,129
(FOOTSTEPS APPROACHING)
683
00:43:20,429 --> 00:43:23,196
STELLA: Auggie?
Come on, Auggie, pick up!
684
00:43:26,028 --> 00:43:27,328
(WHISPERS)
Did you hear that?
685
00:43:27,330 --> 00:43:29,063
(STAMMERS) Hear what?
I don't hear anything.
686
00:43:31,163 --> 00:43:33,496
(WHISPERS) There was a toe
in the stew. A freaking toe.
687
00:43:37,729 --> 00:43:40,126
What does the book say
happens next?
688
00:43:40,128 --> 00:43:43,127
STELLA:
"August got very scared.
689
00:43:43,129 --> 00:43:45,161
"But he thought,
'It doesn't know where I am.
690
00:43:45,163 --> 00:43:46,564
"'It'll never find me...'"
691
00:43:47,963 --> 00:43:50,328
How does the book know that?
692
00:43:50,330 --> 00:43:52,430
And then he heard
the voice again...
693
00:43:56,263 --> 00:43:58,029
(EERIE VOICE) Who...
694
00:43:58,496 --> 00:43:59,564
took...
695
00:44:00,630 --> 00:44:02,226
my...
696
00:44:02,228 --> 00:44:03,263
Toe.
697
00:44:08,196 --> 00:44:09,228
(GRUNTS)
698
00:44:09,230 --> 00:44:10,996
Auggie, just get out
of the house!
699
00:44:20,096 --> 00:44:21,397
STELLA: He's only
a couple of blocks away!
700
00:44:22,095 --> 00:44:23,963
(BREATHING RAGGEDLY)
701
00:44:25,963 --> 00:44:28,428
(FAINT FOOTSTEPS)
702
00:44:28,430 --> 00:44:30,896
(FLOORBOARD CREAKING)
703
00:44:38,463 --> 00:44:40,330
(FOOTSTEPS)
704
00:44:41,395 --> 00:44:43,229
(RASPY BREATHING)
705
00:44:55,129 --> 00:44:56,530
- (GASPS)
- (EERIE VOICE) Who...
706
00:44:58,228 --> 00:44:59,630
took...
707
00:45:01,228 --> 00:45:03,096
my...
708
00:45:04,363 --> 00:45:06,394
toe?
709
00:45:06,396 --> 00:45:08,162
(BREATH TREMBLING)
710
00:45:10,729 --> 00:45:13,197
Come on, come on.
711
00:45:16,096 --> 00:45:17,961
(GASPING)
712
00:45:17,963 --> 00:45:19,163
(DOORKNOB RATTLES)
713
00:45:29,262 --> 00:45:30,397
(WHIMPERS QUIETLY)
714
00:45:32,596 --> 00:45:34,230
(DOOR CREAKING)
715
00:46:39,429 --> 00:46:40,597
(YELPS)
716
00:46:41,696 --> 00:46:43,230
- (SCREECHES)
- (SCREAMS)
717
00:46:44,162 --> 00:46:45,329
(GASPING)
718
00:46:46,263 --> 00:46:47,530
(GRUNTING)
719
00:46:49,628 --> 00:46:51,162
(SCREAMING)
720
00:46:55,096 --> 00:46:56,130
STELLA: Auggie?
721
00:46:57,163 --> 00:46:58,230
Auggie!
722
00:47:00,628 --> 00:47:01,896
Auggie!
723
00:47:16,728 --> 00:47:19,061
OFFICER: Tommy! Tommy Milner!
724
00:47:19,063 --> 00:47:20,060
RADIO DJ: And as if this year
725
00:47:20,062 --> 00:47:22,328
hasn't been
grim enough already,
726
00:47:22,330 --> 00:47:25,160
we have a disappearance
on our hands, friends.
727
00:47:25,162 --> 00:47:27,026
Our own Tommy Milner,
728
00:47:27,028 --> 00:47:29,429
right here,
in little Mill Valley.
729
00:47:30,496 --> 00:47:32,596
(TRAIN HORN
BLARING IN DISTANCE)
730
00:47:38,129 --> 00:47:40,294
STELLA: I was the one
that found the book.
731
00:47:40,296 --> 00:47:42,060
I took it home.
732
00:47:42,062 --> 00:47:43,529
This is not your fault.
733
00:47:45,661 --> 00:47:48,261
You know, (SNIFFLES)
734
00:47:48,263 --> 00:47:50,161
I caused
735
00:47:50,163 --> 00:47:52,327
every single bad thing
that happened in my life.
736
00:47:52,329 --> 00:47:53,464
(SNIFFLING)
737
00:47:54,696 --> 00:47:56,296
My mom leaving.
738
00:47:58,062 --> 00:47:59,329
And now Auggie.
739
00:48:01,029 --> 00:48:02,559
None of that is true.
740
00:48:02,561 --> 00:48:04,129
(CAR APPROACHING)
741
00:48:08,729 --> 00:48:11,659
Sorry we're late.
Ruth ran out of zit paint.
742
00:48:11,661 --> 00:48:13,961
I swear, if you weren't
so stressful to deal with
743
00:48:13,963 --> 00:48:15,559
in the first place,
I wouldn't have zits.
744
00:48:15,561 --> 00:48:17,528
CHUCK: What's so urgent?
745
00:48:18,695 --> 00:48:19,930
Where's Auggie?
746
00:48:20,430 --> 00:48:22,060
Auggie's gone.
747
00:48:22,062 --> 00:48:23,396
RAMON: Another story
was written.
748
00:48:24,628 --> 00:48:26,029
Right in front of our eyes.
749
00:48:27,196 --> 00:48:28,430
I don't get it.
750
00:48:29,395 --> 00:48:30,997
What is this?
751
00:48:33,096 --> 00:48:34,529
This is a stale joke.
752
00:48:35,395 --> 00:48:37,193
Halloween's over.
753
00:48:37,195 --> 00:48:38,397
Where the hell is Auggie?
754
00:48:40,096 --> 00:48:42,094
We don't know.
755
00:48:42,096 --> 00:48:45,294
His parents are traveling,
and he's just gone.
756
00:48:45,296 --> 00:48:46,393
What do you mean
you don't know?
757
00:48:46,395 --> 00:48:47,328
Okay, well, then
let's find him!
758
00:48:47,330 --> 00:48:48,897
STELLA: I don't think
he's coming back.
759
00:48:50,629 --> 00:48:51,693
First...
760
00:48:51,695 --> 00:48:53,328
CHUCK: I knew
something happened.
761
00:48:53,330 --> 00:48:55,061
- STELLA: ...Tommy disappeared.
- CHUCK: Saw that old lady...
762
00:48:55,063 --> 00:48:56,297
And then now Auggie.
763
00:48:58,695 --> 00:49:02,027
They had their stories
in the book,
764
00:49:02,029 --> 00:49:04,629
and it happens every night.
765
00:49:05,529 --> 00:49:07,296
Jesus, he ate a toe?
766
00:49:10,396 --> 00:49:12,030
You don't read the book.
767
00:49:13,295 --> 00:49:14,663
The book reads you.
768
00:49:18,062 --> 00:49:21,993
I'm afraid that we woke
something up.
769
00:49:21,995 --> 00:49:24,162
That the same thing is going
to happen to all of us.
770
00:49:27,461 --> 00:49:29,463
We were all in that house.
771
00:49:31,062 --> 00:49:32,996
No, this isn't real, okay?
772
00:49:33,696 --> 00:49:36,160
Stories can't hurt you.
773
00:49:36,162 --> 00:49:38,559
Sarah Bellows is a myth,
774
00:49:38,561 --> 00:49:41,029
and even if she's not,
she's dead.
775
00:49:42,495 --> 00:49:43,693
We need to go to the police.
776
00:49:43,695 --> 00:49:44,961
STELLA: No, we can't.
777
00:49:44,963 --> 00:49:47,093
They know what Tommy did
to Ramon's car
778
00:49:47,095 --> 00:49:48,160
and they think
that he had...
779
00:49:48,162 --> 00:49:49,961
Auggie!
We need to find Auggie.
780
00:49:49,963 --> 00:49:51,264
Not going to the police.
781
00:49:52,396 --> 00:49:54,263
They'll never believe
a word I say.
782
00:49:55,262 --> 00:49:56,559
Well, then
we'll make them believe.
783
00:49:56,561 --> 00:49:59,361
By the time that they
make sense of everything,
784
00:49:59,363 --> 00:50:00,660
we're all going
to be dead.
785
00:50:00,662 --> 00:50:02,360
CHUCK: No, no, no.
786
00:50:02,362 --> 00:50:06,493
If... If we can't go to
the police, what do we do?
787
00:50:06,495 --> 00:50:08,929
Just sit and wait for
our story to be written?
788
00:50:10,229 --> 00:50:12,626
There's gotta be some way
to stop a witch.
789
00:50:12,628 --> 00:50:14,626
Well, I don't believe
any of it.
790
00:50:14,628 --> 00:50:17,193
I gotta go.
My musical's tonight,
791
00:50:17,195 --> 00:50:18,559
and I'm not falling
for another one
792
00:50:18,561 --> 00:50:20,027
of your dumb
Halloween pranks.
793
00:50:20,029 --> 00:50:21,126
STELLA:
It's not a prank, Ruth.
794
00:50:21,128 --> 00:50:22,061
CHUCK: Ruth, please,
don't go.
795
00:50:22,063 --> 00:50:23,361
I know you want to be
a writer, Stella,
796
00:50:23,363 --> 00:50:24,460
- but this prank is sick.
- CHUCK: No!
797
00:50:24,462 --> 00:50:26,663
CHUCK: Ruthie! Ruthie, stop.
798
00:50:29,394 --> 00:50:30,929
STELLA: Do you really think
this is going to work?
799
00:50:32,296 --> 00:50:33,897
It worked in Salem.
800
00:50:42,963 --> 00:50:44,264
(FIRE CRACKLING)
801
00:50:56,494 --> 00:50:57,726
(YELLS) Why?
Why won't you burn?
802
00:50:57,728 --> 00:50:59,994
I hate you! I hate you.
I hate you. God damn it!
803
00:50:59,996 --> 00:51:01,460
This is... This is why
I don't read books!
804
00:51:01,462 --> 00:51:03,227
STELLA: We know
we can't burn or destroy it,
805
00:51:03,229 --> 00:51:06,296
but how much do we actually
know about Sarah Bellows?
806
00:51:09,163 --> 00:51:10,330
(STELLA SIGHS)
807
00:51:45,561 --> 00:51:47,127
CHUCK: Listen to this one:
808
00:51:47,129 --> 00:51:48,559
"After Sarah hung herself,
809
00:51:48,561 --> 00:51:52,194
"the Bellows family
fired Sylvie Baptiste
810
00:51:52,196 --> 00:51:53,592
"as she and her daughter,
Lou Lou,
811
00:51:53,594 --> 00:51:55,227
"were thought
to be responsible
812
00:51:55,229 --> 00:51:57,393
"for teaching her
black magic."
813
00:51:57,395 --> 00:51:59,596
If it's in the paper,
it has to be true, right?
814
00:52:00,595 --> 00:52:02,527
Is there a picture of Sarah?
815
00:52:02,529 --> 00:52:04,493
No, just her name.
816
00:52:04,495 --> 00:52:07,526
But, uh, I did find an ad
for brain salt,
817
00:52:07,528 --> 00:52:10,261
cures headaches
and constipation.
818
00:52:10,263 --> 00:52:11,396
Not sure
why it didn't take off.
819
00:52:12,996 --> 00:52:14,997
Auggie, Auggie would have
loved that.
820
00:52:18,595 --> 00:52:20,727
STELLA: My eyes are literally
gonna start bleeding,
821
00:52:20,729 --> 00:52:22,462
and we still have nothing
on Sarah.
822
00:52:23,729 --> 00:52:25,396
What year
did she hang herself?
823
00:52:26,328 --> 00:52:27,396
Uh...
824
00:52:29,395 --> 00:52:30,429
1898.
825
00:52:32,163 --> 00:52:34,727
In just one year,
all her family members left.
826
00:52:34,729 --> 00:52:36,327
What do you expect?
827
00:52:36,329 --> 00:52:37,726
I mean, who wants to
stick around with the name
828
00:52:37,728 --> 00:52:39,526
that's synonymous
with murdering kids?
829
00:52:39,528 --> 00:52:40,593
Not stick around,
830
00:52:40,595 --> 00:52:42,193
I mean gone.
831
00:52:42,195 --> 00:52:43,630
Like, off the face
of the earth.
832
00:52:45,329 --> 00:52:48,659
Take the father, Deodat.
833
00:52:48,661 --> 00:52:50,293
The cat owned a paper mill
834
00:52:50,295 --> 00:52:53,227
and yet he leaves it
without ever selling it?
835
00:52:53,229 --> 00:52:54,560
No stories
written about him,
836
00:52:54,562 --> 00:52:56,630
not even a letter,
just disappears.
837
00:52:57,728 --> 00:52:59,328
(SOFTLY) Deodat...
838
00:52:59,695 --> 00:53:01,162
Deodat.
839
00:53:02,128 --> 00:53:03,562
I've seen that name.
840
00:53:12,428 --> 00:53:15,896
"Deodat was a wealthy man
who wanted to go hunting."
841
00:53:15,898 --> 00:53:15,978
Give me another name.
842
00:53:15,980 --> 00:53:16,079
Uh... One of
their sons, Ephraim.
843
00:53:16,081 --> 00:53:16,188
Ephraim Bellows.
844
00:53:16,190 --> 00:53:16,298
Ephraim Bellows.
845
00:53:16,300 --> 00:53:16,376
They didn't just leave
the town.
846
00:53:16,378 --> 00:53:16,455
They each have a story.
847
00:53:16,457 --> 00:53:16,677
Why?
848
00:53:16,679 --> 00:53:17,910
Oh, my God.
849
00:53:17,912 --> 00:53:19,243
Oh, my God,
it's happening again.
850
00:53:19,245 --> 00:53:20,680
She's writing another story.
851
00:53:23,279 --> 00:53:24,779
CHUCK: "The Red Spot"?
852
00:53:31,778 --> 00:53:33,779
Why are you looking at me?
853
00:53:34,713 --> 00:53:35,846
What?
854
00:53:37,878 --> 00:53:40,077
Oh, shit!
Oh, shit, it's me?
855
00:53:40,079 --> 00:53:41,810
It... I'm gonna die?
856
00:53:41,812 --> 00:53:43,677
I don't want to die!
I even haven't had sex yet.
857
00:53:43,679 --> 00:53:45,142
"One night,
a spider crawled across
858
00:53:45,144 --> 00:53:46,310
"a young girl's cheek
and bit her."
859
00:53:46,312 --> 00:53:48,910
Spider?
I was the spider man! I'm...
860
00:53:48,912 --> 00:53:50,579
Wait, "young girl"?
861
00:53:52,779 --> 00:53:54,142
RAMON: "Went to the restroom."
862
00:53:54,144 --> 00:53:56,043
It's not you.
It's your sister.
863
00:53:56,045 --> 00:53:57,045
Ruthie?
864
00:54:00,713 --> 00:54:02,712
(INDISTINCT CHATTER)
865
00:54:07,678 --> 00:54:09,909
STAGE MANAGER: (ON PA) Performers
to stage in 20 minutes.
866
00:54:09,911 --> 00:54:11,712
(EXCITED CHATTER)
867
00:54:23,144 --> 00:54:25,842
(GIRLS GIGGLING)
868
00:54:25,844 --> 00:54:28,843
Oh, honey, you need to do
something about that.
869
00:54:28,845 --> 00:54:29,878
(SIGHS)
870
00:54:30,378 --> 00:54:31,747
(SOFTLY) Yeah.
871
00:54:34,278 --> 00:54:36,012
(RUTH PANTING)
872
00:54:42,111 --> 00:54:43,246
(DOOR OPENS)
873
00:54:46,679 --> 00:54:47,746
(DOOR CLOSES)
874
00:54:54,179 --> 00:54:55,845
(GASPING)
875
00:54:57,311 --> 00:54:58,613
(MOANS)
876
00:55:02,744 --> 00:55:04,312
(WHIMPERING)
877
00:55:28,112 --> 00:55:29,580
(ALL PANTING)
878
00:55:31,078 --> 00:55:32,213
(GIRLS GASP)
879
00:55:33,145 --> 00:55:34,746
It's a different bathroom.
880
00:55:36,345 --> 00:55:38,012
- STELLA: Second floor!
- RAMON: Okay.
881
00:55:43,345 --> 00:55:44,677
(GASPS)
882
00:55:44,679 --> 00:55:45,913
(EERIE VOICE WHISPERS) Ruth.
883
00:55:55,212 --> 00:55:56,779
(MOANING)
884
00:56:01,877 --> 00:56:03,245
(WHIMPERING)
885
00:56:07,744 --> 00:56:08,946
(SCREAMS)
886
00:56:11,279 --> 00:56:13,079
CHUCK: Move. Out of the way!
887
00:56:18,312 --> 00:56:20,078
(GASPING)
888
00:56:20,878 --> 00:56:22,079
(BREATHES HEAVILY)
889
00:56:27,078 --> 00:56:28,112
(MOANS)
890
00:56:29,878 --> 00:56:31,013
(GASPS)
891
00:56:34,079 --> 00:56:35,879
(SCREAMING)
892
00:56:39,278 --> 00:56:40,610
CHUCK: Ruth!
893
00:56:40,612 --> 00:56:41,946
(RUTH SCREAMING)
894
00:56:43,844 --> 00:56:44,845
Oh, my God, Ruth!
895
00:56:46,378 --> 00:56:48,775
RUTH: Help me, help me!
(SOBS)
896
00:56:48,777 --> 00:56:49,910
RAMON: Ruth, I got you.
897
00:56:49,912 --> 00:56:51,177
It's okay. It's okay.
I got you.
898
00:56:51,179 --> 00:56:53,177
RUTH: Help me, help me.
Get them off!
899
00:56:53,179 --> 00:56:55,210
Get them off! (SHRIEKING)
900
00:56:55,212 --> 00:56:57,875
RAMON: Ruth, it's okay.
It's okay. I got you.
901
00:56:57,877 --> 00:57:00,678
- Get them off!
- RAMON: You're going to be okay, all right? It's okay.
902
00:57:04,079 --> 00:57:05,679
Move, move, move!
903
00:57:07,245 --> 00:57:09,243
(SHRIEKS)
904
00:57:09,245 --> 00:57:11,812
CHUCK: You're okay.
You're okay, you're okay, Ruthie.
905
00:57:12,677 --> 00:57:14,212
Help! Somebody,
get help, now!
906
00:57:22,311 --> 00:57:23,775
CHUCK: You're okay, Ruthie,
you're okay.
907
00:57:23,777 --> 00:57:25,675
- It's all finished.
- Get them off, get them off.
908
00:57:25,677 --> 00:57:27,310
They're all gone, Ruthie.
They're all gone.
909
00:57:27,312 --> 00:57:29,277
RUTH: Get them off me.
Get them off. Get them off me.
910
00:57:29,279 --> 00:57:31,009
- (SCREAMING) Get them off me!
- Ruthie, they're all gone,
911
00:57:31,011 --> 00:57:32,876
they're all gone,
they're all gone, okay?
912
00:57:32,878 --> 00:57:34,746
- Get them off me. (SOBBING)
- You're okay.
913
00:57:35,179 --> 00:57:36,179
Get them off me.
914
00:57:45,212 --> 00:57:48,146
CHUCK: It's intense.
I hope she's okay.
915
00:57:49,078 --> 00:57:51,344
I saw her. Sarah was there.
916
00:57:51,346 --> 00:57:53,645
She was controlling
the entire thing.
917
00:57:54,145 --> 00:57:55,746
My sister's gone.
918
00:57:56,312 --> 00:57:57,612
We're next.
919
00:57:58,778 --> 00:58:00,079
We're next.
920
00:58:07,212 --> 00:58:08,245
You find it?
921
00:58:11,045 --> 00:58:12,646
Louise Baptiste...
922
00:58:13,812 --> 00:58:14,879
Lou Lou?
923
00:58:16,011 --> 00:58:17,245
220 Goldshire Road.
924
00:58:18,045 --> 00:58:19,579
(DOORBELL BUZZES)
925
00:58:21,011 --> 00:58:23,377
CHUCK: I had this
messed-up dream again.
926
00:58:23,379 --> 00:58:25,310
I was trapped
in the red room.
927
00:58:25,312 --> 00:58:29,913
And there's that fat,
pale lady who keeps whispering,
928
00:58:30,744 --> 00:58:32,976
"This is an evil place.
929
00:58:32,978 --> 00:58:34,778
"Run away
while you still can."
930
00:58:37,944 --> 00:58:40,245
I'm scared the witch
is going to use it against me.
931
00:58:45,312 --> 00:58:46,276
Hello.
932
00:58:46,278 --> 00:58:48,878
Uh, does Lou Lou Baptiste
live here still?
933
00:58:50,111 --> 00:58:51,344
"I don't want
to bomb anybody
934
00:58:51,346 --> 00:58:54,709
"if it's not necessary
to save..."
935
00:58:54,711 --> 00:58:57,710
Tricky Dicky. That's no name
for a president.
936
00:58:57,712 --> 00:58:59,945
Mama, you got company!
937
00:59:13,978 --> 00:59:15,811
STELLA: Lou Lou,
can you hear us?
938
00:59:48,211 --> 00:59:49,545
(KEY WINDING)
939
00:59:53,044 --> 00:59:55,612
(MUSIC BOX PLAYING
GENTLE MELODY)
940
01:00:00,877 --> 01:00:02,778
You may be the next.
941
01:00:04,345 --> 01:00:05,945
STELLA: Why do you say that?
942
01:00:07,712 --> 01:00:09,712
Why, that's the song, girl.
943
01:00:11,211 --> 01:00:15,976
♪ Don't ever laugh
as a hearse goes by
944
01:00:15,978 --> 01:00:18,177
♪ For you may be
945
01:00:18,179 --> 01:00:20,246
♪ The next to die ♪
946
01:00:23,011 --> 01:00:24,778
Sarah loved that song.
947
01:00:30,644 --> 01:00:31,645
We have her book.
948
01:00:36,212 --> 01:00:38,578
LOU LOU: You found her book?
Give it here.
949
01:00:42,378 --> 01:00:43,611
(MUSIC BOX STOPS PLAYING)
950
01:00:52,812 --> 01:00:54,546
I give her this.
951
01:00:56,179 --> 01:00:58,242
I feel so sorry
for that girl,
952
01:00:58,244 --> 01:01:02,280
sitting down there in the
darkness all by herself.
953
01:01:06,011 --> 01:01:08,178
Did your mom
ever teach her anything?
954
01:01:09,777 --> 01:01:10,979
Teach her?
955
01:01:11,911 --> 01:01:12,945
Black magic?
956
01:01:13,645 --> 01:01:15,109
(LOU LOU CHUCKLES)
957
01:01:15,111 --> 01:01:16,375
LOU LOU: No.
958
01:01:16,377 --> 01:01:18,711
There is no magic, child.
959
01:01:20,044 --> 01:01:22,079
There is only rage.
960
01:01:23,377 --> 01:01:25,979
Then how is she still
writing the stories?
961
01:01:28,778 --> 01:01:30,213
Stories hurt.
962
01:01:31,712 --> 01:01:32,946
Stories heal.
963
01:01:34,244 --> 01:01:36,775
Do you know
what you have done?
964
01:01:36,777 --> 01:01:38,209
Done what?
965
01:01:38,211 --> 01:01:40,678
You shouldn't have taken
the book.
966
01:01:42,911 --> 01:01:44,912
You made her angry.
967
01:01:49,344 --> 01:01:53,209
"The worms crawl in,
the worms crawl out..."
968
01:01:53,211 --> 01:01:54,710
She gets
this way sometimes.
969
01:01:54,712 --> 01:01:55,977
Look, I need to know.
970
01:01:55,979 --> 01:01:58,010
Another time.
I need to settle her down.
971
01:01:58,012 --> 01:02:00,243
No, we need to know.
I need to know.
972
01:02:00,245 --> 01:02:01,408
She told the doctors
everything she knew
973
01:02:01,410 --> 01:02:04,009
at the hospital where that
disturbed girl hung herself.
974
01:02:04,011 --> 01:02:05,110
But I... I thought...
975
01:02:05,112 --> 01:02:06,876
Everyone always said Sarah
hanged herself in the house.
976
01:02:06,878 --> 01:02:08,676
CLAIRE: You weren't there.
Mama was.
977
01:02:08,678 --> 01:02:09,876
(LOU LOU SINGING INDISTINCTLY)
978
01:02:09,878 --> 01:02:11,610
The hospitals have records.
979
01:02:11,612 --> 01:02:12,942
Records of Sarah.
980
01:02:12,944 --> 01:02:15,811
Then what are we still
doing here? Let's go.
981
01:02:18,310 --> 01:02:20,109
RADIO DJ:
It's election day, folks,
982
01:02:20,111 --> 01:02:22,642
so let your voice be heard.
983
01:02:22,644 --> 01:02:26,943
Say no to the war!
Say no to Vietnam.
984
01:02:26,945 --> 01:02:31,113
Say no to sending
our children to die.
985
01:03:03,777 --> 01:03:04,778
STELLA: Excuse me.
986
01:03:06,212 --> 01:03:09,679
We need to see the records
of a former patient.
987
01:03:10,778 --> 01:03:12,611
We don't give out
patient records.
988
01:03:15,678 --> 01:03:17,210
Well, uh,
989
01:03:17,212 --> 01:03:18,742
I mean,
990
01:03:18,744 --> 01:03:21,212
she died
about 100 years ago.
991
01:03:22,178 --> 01:03:24,376
I'm sure she or anybody else
992
01:03:24,378 --> 01:03:27,275
probably doesn't care,
you know.
993
01:03:27,277 --> 01:03:29,376
Why do you kids wanna look
at old patient files for?
994
01:03:29,378 --> 01:03:31,776
Uh, for a school assignment
995
01:03:31,778 --> 01:03:32,846
on, uh...
996
01:03:34,844 --> 01:03:37,843
psychological human studies.
997
01:03:37,845 --> 01:03:39,212
CHUCK: Yes, the studies.
998
01:03:39,812 --> 01:03:40,879
Mmm-hmm.
999
01:03:42,611 --> 01:03:43,842
DOCTOR: I think
they put the files
1000
01:03:43,844 --> 01:03:45,178
from the old hospital
in the red room.
1001
01:03:46,877 --> 01:03:47,945
Red room?
1002
01:03:49,278 --> 01:03:51,109
NURSE: Six weeks
processing time.
1003
01:03:51,111 --> 01:03:52,278
At most.
1004
01:03:53,311 --> 01:03:54,578
Need a pen?
1005
01:04:35,869 --> 01:04:37,170
CHUCK: So much for that.
1006
01:04:38,969 --> 01:04:40,770
(INDISTINCT CHATTER)
1007
01:04:41,570 --> 01:04:42,634
Come on!
1008
01:04:42,636 --> 01:04:44,037
- No.
- (GRUNTS)
1009
01:05:01,537 --> 01:05:03,200
We are not going
to the red room!
1010
01:05:03,202 --> 01:05:04,735
No, we are going
to the red room.
1011
01:05:04,737 --> 01:05:05,835
- No, I'm not.
- Yes.
1012
01:05:05,837 --> 01:05:07,004
No. I'm not doing it.
1013
01:05:07,904 --> 01:05:09,168
(MUTTERS)
1014
01:05:09,170 --> 01:05:11,735
WOMAN: (ON PA) Dr. Kaufmann
to telephone, please.
1015
01:05:11,737 --> 01:05:13,735
Dr. Kaufmann.
1016
01:05:13,737 --> 01:05:17,470
CHUCK: I told you about my dream.
I don't want to go.
1017
01:05:18,636 --> 01:05:20,970
So, it isn't actually red.
You're fine.
1018
01:05:24,702 --> 01:05:26,267
It is called
the red room, okay?
1019
01:05:26,269 --> 01:05:28,470
Who said it had to be red?
1020
01:05:29,270 --> 01:05:31,534
Uh-uh. Count me out.
1021
01:05:31,536 --> 01:05:33,536
Okay. Just... stay here.
1022
01:05:35,570 --> 01:05:37,671
Be quick. It'll be fine.
1023
01:05:38,103 --> 01:05:39,204
(GROANS)
1024
01:05:39,937 --> 01:05:41,637
Just don't get caught.
1025
01:05:58,770 --> 01:06:00,036
(ELEVATOR BELL DINGS)
1026
01:06:12,736 --> 01:06:13,903
(DOORKNOB RATTLES)
1027
01:06:15,737 --> 01:06:17,503
(INDISTINCT CHATTER)
1028
01:06:24,970 --> 01:06:25,935
ORDERLY: George Foreman.
1029
01:06:25,937 --> 01:06:28,700
He's going to be
the world champion in '73.
1030
01:06:28,702 --> 01:06:30,703
Hey, you know
where you're going?
1031
01:06:35,202 --> 01:06:37,670
Oh, God. Oh, God,
oh, God, oh, God.
1032
01:06:40,068 --> 01:06:42,166
ORDERLY: Hey, you there.
1033
01:06:42,168 --> 01:06:43,835
You're not supposed
to be here.
1034
01:06:43,837 --> 01:06:45,237
Hey! Stop!
1035
01:06:53,670 --> 01:06:55,070
(BOTH PANTING)
1036
01:06:55,803 --> 01:06:56,804
The R.E.D. room.
1037
01:07:03,236 --> 01:07:04,503
(SWITCH CLICKS)
1038
01:07:22,702 --> 01:07:25,201
RAMON: Admittance records,
psychological exams,
1039
01:07:25,203 --> 01:07:26,868
what she ate...
1040
01:07:26,870 --> 01:07:29,137
STELLA: This is... everything.
1041
01:07:30,169 --> 01:07:31,969
She was admitted
by her own family.
1042
01:07:33,769 --> 01:07:36,867
Says here
that she was suffering
1043
01:07:36,869 --> 01:07:39,535
from achromasia-albinism.
1044
01:07:39,537 --> 01:07:41,870
They put her in her basement
because she was different.
1045
01:07:47,068 --> 01:07:49,536
Here, her supervising
doctor was...
1046
01:07:50,904 --> 01:07:52,537
Dr. Ephraim Bellows.
1047
01:07:53,102 --> 01:07:54,902
Her own brother?
1048
01:07:54,904 --> 01:07:55,936
(SOFTLY) Yeah.
1049
01:07:59,904 --> 01:08:03,034
Jesus! They tortured her.
1050
01:08:03,036 --> 01:08:04,568
Look, electroshock,
1051
01:08:04,570 --> 01:08:06,934
isolation therapy,
1052
01:08:06,936 --> 01:08:09,470
lateral cerebral
diathermia treatment.
1053
01:08:11,902 --> 01:08:13,070
What about this thing?
1054
01:08:19,236 --> 01:08:20,604
What is this?
1055
01:08:23,703 --> 01:08:25,170
I've seen
one of these before.
1056
01:08:26,537 --> 01:08:27,937
It's a wax cylinder.
1057
01:08:32,769 --> 01:08:35,503
They used them to make
recordings before LPs.
1058
01:08:39,035 --> 01:08:41,969
So, does that mean we're going
to get to hear Sarah?
1059
01:08:43,703 --> 01:08:45,237
(PANTING)
1060
01:08:49,703 --> 01:08:51,767
ORDERLY: He went this way.
1061
01:08:51,769 --> 01:08:52,903
Sound the alarm!
1062
01:08:58,270 --> 01:09:01,234
EPHRAIM: (ON EDIPHONE) You're
going to tell the truth now.
1063
01:09:01,236 --> 01:09:02,970
Aren't you, Sarah?
1064
01:09:08,737 --> 01:09:12,070
SARAH: (WEAKLY)
I didn't hurt the children.
1065
01:09:14,269 --> 01:09:15,869
I didn't.
1066
01:09:18,303 --> 01:09:19,268
Ephraim...
1067
01:09:19,270 --> 01:09:23,667
EPHRAIM:
That isn't the truth, is it?
1068
01:09:23,669 --> 01:09:26,167
SARAH: (TEARFULLY)
I didn't do it.
1069
01:09:26,169 --> 01:09:27,700
I didn't hurt...
1070
01:09:27,702 --> 01:09:29,836
- (ELECTRICITY CRACKLING)
- (SARAH SCREAMING)
1071
01:09:30,769 --> 01:09:31,966
(CRACKLING STOPS)
1072
01:09:31,968 --> 01:09:33,768
EPHRAIM:
Tell the truth, Sarah.
1073
01:09:33,770 --> 01:09:35,567
SARAH: (SOBS)
I'm your sister...
1074
01:09:35,569 --> 01:09:37,033
EPHRAIM: You poisoned
those children.
1075
01:09:37,035 --> 01:09:39,136
SARAH: No. No.
1076
01:09:39,902 --> 01:09:41,503
I tried...
1077
01:09:42,203 --> 01:09:44,471
I tried to save them.
1078
01:09:46,302 --> 01:09:49,668
But nobody listened.
1079
01:09:49,670 --> 01:09:54,234
I didn't want them hurt,
but you wouldn't let me out.
1080
01:09:54,236 --> 01:09:55,667
EPHRAIM: Sarah...
1081
01:09:55,669 --> 01:09:57,571
- (ELECTRICITY CRACKLING)
- (SARAH SCREAMING)
1082
01:09:59,836 --> 01:10:03,133
- (CRACKLING STOPS)
- EPHRAIM: Tell the truth.
1083
01:10:03,135 --> 01:10:04,704
She doesn't know
what she did.
1084
01:10:05,603 --> 01:10:06,867
SARAH: It was the water.
1085
01:10:06,869 --> 01:10:08,834
EPHRAIM:
We went over this, Sarah.
1086
01:10:08,836 --> 01:10:10,567
SARAH: (SOBS) The water.
1087
01:10:10,569 --> 01:10:13,967
EPHRAIM: There's nothing wrong
with the water.
1088
01:10:13,969 --> 01:10:15,700
That's why you're here.
1089
01:10:15,702 --> 01:10:17,100
SARAH: The mill.
1090
01:10:17,102 --> 01:10:19,933
It was the mercury
from the mill.
1091
01:10:19,935 --> 01:10:21,667
You poisoned the wa...
1092
01:10:21,669 --> 01:10:23,670
- (ELECTRICITY CRACKLING)
- (SARAH SCREAMING)
1093
01:10:25,036 --> 01:10:26,037
She didn't do it.
1094
01:10:26,769 --> 01:10:27,770
It was her family.
1095
01:10:31,270 --> 01:10:32,570
EPHRAIM: Sarah,
1096
01:10:33,269 --> 01:10:34,869
are you still here?
1097
01:10:38,702 --> 01:10:40,102
SARAH: (IN EERIE TONE)
I'll tell you.
1098
01:10:41,636 --> 01:10:43,770
I'll tell you
what you want to hear.
1099
01:10:44,703 --> 01:10:46,237
EPHRAIM: And what's that?
1100
01:10:47,036 --> 01:10:49,937
(STATIC CRACKLES)
1101
01:10:50,969 --> 01:10:53,571
(WAX CYLINDER
SPINS MECHANICALLY)
1102
01:10:55,036 --> 01:10:58,503
SARAH: Charlie had a dream
of a red room...
1103
01:11:00,768 --> 01:11:01,867
EPHRAIM: Charlie?
1104
01:11:01,869 --> 01:11:02,933
The R.E.D. room.
1105
01:11:02,935 --> 01:11:04,470
EPHRAIM: Charlie who?
1106
01:11:05,135 --> 01:11:06,137
Chuck.
1107
01:11:07,003 --> 01:11:08,571
SARAH: In his dream,
1108
01:11:09,670 --> 01:11:13,034
a woman with a pale face,
1109
01:11:13,036 --> 01:11:15,301
black eyes,
1110
01:11:15,303 --> 01:11:18,167
and long black hair
1111
01:11:18,169 --> 01:11:21,967
slipped silently
into his room.
1112
01:11:21,969 --> 01:11:25,300
SARAH: (WHISPERS)
She leaned over and whispered,
1113
01:11:25,302 --> 01:11:30,034
"This is an evil place.
1114
01:11:30,036 --> 01:11:33,201
"Run away
while you still can."
1115
01:11:33,203 --> 01:11:34,671
(GASPING)
1116
01:11:37,903 --> 01:11:40,000
(ALARM BLARING)
1117
01:11:40,002 --> 01:11:41,670
(ELECTRICITY BUZZING)
1118
01:11:46,102 --> 01:11:47,268
(SCREAMS)
1119
01:11:47,270 --> 01:11:48,799
(ALARM CONTINUES BLARING)
1120
01:11:48,801 --> 01:11:49,966
That's not good.
1121
01:11:49,968 --> 01:11:51,036
Chuck!
1122
01:11:52,203 --> 01:11:53,937
(ALARM CONTINUES BLARING)
1123
01:12:01,035 --> 01:12:02,103
CHUCK: Help!
1124
01:12:03,236 --> 01:12:04,237
(ELECTRICITY CRACKLES)
1125
01:12:05,168 --> 01:12:06,769
Help! Somebody, help!
1126
01:12:08,003 --> 01:12:10,037
(ALARM CONTINUES BLARING)
1127
01:12:27,702 --> 01:12:29,170
(MOANING SOFTLY)
1128
01:12:32,935 --> 01:12:35,003
(ALARM CONTINUES BLARING)
1129
01:12:46,537 --> 01:12:48,137
(PANTING)
1130
01:12:53,968 --> 01:12:56,002
Help! Please, somebody, help.
1131
01:13:12,868 --> 01:13:14,536
(ALARM CONTINUES BLARING)
1132
01:13:34,168 --> 01:13:35,700
Help. Help!
1133
01:13:35,702 --> 01:13:37,766
Somebody, help!
1134
01:13:37,768 --> 01:13:39,169
- Come on!
- (DOORKNOB RATTLING)
1135
01:13:51,035 --> 01:13:52,902
(GASPING)
1136
01:14:00,601 --> 01:14:01,869
(PANTING)
1137
01:14:07,269 --> 01:14:09,069
(WHIMPERING)
1138
01:14:12,002 --> 01:14:13,936
(CHUCK CONTINUES WHIMPERING)
1139
01:14:15,036 --> 01:14:16,170
(CHUCK WHEEZING)
1140
01:14:29,135 --> 01:14:30,702
(MOANS SOFTLY)
1141
01:14:32,270 --> 01:14:34,867
STELLA: Chuck! Chuck,
where are you?
1142
01:14:34,869 --> 01:14:35,870
RAMON: Chuck!
1143
01:14:37,601 --> 01:14:38,667
Where is he?
1144
01:14:38,669 --> 01:14:39,966
He should be right here.
1145
01:14:39,968 --> 01:14:42,201
Chuck? Chuck?
1146
01:14:42,203 --> 01:14:43,570
(BREATHES SHAKILY)
1147
01:14:44,269 --> 01:14:45,503
STELLA: Chuck.
1148
01:14:57,902 --> 01:14:59,567
NURSE: So,
1149
01:14:59,569 --> 01:15:00,970
where's your
little friend?
1150
01:15:03,203 --> 01:15:06,204
MAN: (ON TV) News coverage of
election night '68 continues.
1151
01:15:06,802 --> 01:15:08,666
(PHONE RINGS)
1152
01:15:08,668 --> 01:15:09,766
Stella?
1153
01:15:09,768 --> 01:15:11,167
STELLA: Dad.
1154
01:15:11,169 --> 01:15:12,603
Are you okay? Where are you?
1155
01:15:13,836 --> 01:15:14,934
Stella?
1156
01:15:14,936 --> 01:15:17,001
(VOICE BREAKING) I'm
afraid I'm gonna die, Dad.
1157
01:15:17,003 --> 01:15:19,133
Aw, sweetie, don't say that.
1158
01:15:19,135 --> 01:15:21,300
Tell me what's wrong.
Tell me what I can do.
1159
01:15:21,302 --> 01:15:23,800
Can't do anything about it.
1160
01:15:23,802 --> 01:15:25,867
I can't do anything about it.
1161
01:15:25,869 --> 01:15:28,833
No, no. You gotta help me
out here, sweetie.
1162
01:15:28,835 --> 01:15:31,566
Tell me where you are.
I will get there right away.
1163
01:15:31,568 --> 01:15:33,634
I don't care what you're going
through, just tell me, please.
1164
01:15:33,636 --> 01:15:34,933
If I go missing...
1165
01:15:34,935 --> 01:15:36,069
Missing?
1166
01:15:37,002 --> 01:15:38,503
If you can't find me...
1167
01:15:39,102 --> 01:15:40,136
Find you where?
1168
01:15:42,535 --> 01:15:43,733
Stella?
1169
01:15:43,735 --> 01:15:45,766
I didn't leave you.
1170
01:15:45,768 --> 01:15:47,867
I would never
do that to you.
1171
01:15:47,869 --> 01:15:49,067
I don't understand
1172
01:15:49,069 --> 01:15:50,533
what you're talking about,
Stella, leave me?
1173
01:15:50,535 --> 01:15:51,733
Why would you leave me?
1174
01:15:51,735 --> 01:15:53,569
Is someone there
with you? Do...
1175
01:15:58,902 --> 01:16:01,069
Please just listen to me,
sweetie.
1176
01:16:02,568 --> 01:16:04,169
It's not your fault, Stella.
1177
01:16:05,102 --> 01:16:06,936
It's not your fault she left.
1178
01:16:08,635 --> 01:16:11,166
Everyone said
it was because of me.
1179
01:16:11,168 --> 01:16:14,533
Oh, no, please, please,
please listen to me.
1180
01:16:14,535 --> 01:16:17,034
It's not your fault she left.
1181
01:16:17,036 --> 01:16:21,237
It was never, ever about you.
It was about her.
1182
01:16:24,002 --> 01:16:27,002
I don't know, somewhere deep
down inside, she just...
1183
01:16:28,102 --> 01:16:30,535
felt trapped or something,
I don't know, I...
1184
01:16:31,768 --> 01:16:32,666
It's complicated.
1185
01:16:32,668 --> 01:16:34,267
I wish I had answers
for you, sweetie,
1186
01:16:34,269 --> 01:16:36,535
but I just don't
and I'm so sorry.
1187
01:16:37,735 --> 01:16:38,870
(SNIFFLES)
1188
01:16:39,869 --> 01:16:42,534
I love you, Dad.
I gotta go.
1189
01:16:42,536 --> 01:16:44,900
It's not your fault, Stella.
Please don't hang up, sweetie.
1190
01:16:44,902 --> 01:16:45,934
I'm sorry, I'm sorry,
I gotta go.
1191
01:16:45,936 --> 01:16:46,836
I'm telling you,
it wasn't your...
1192
01:16:49,569 --> 01:16:52,037
So? Is your dad going to come
pick you up?
1193
01:16:54,702 --> 01:16:57,702
Oh, Stella,
what's going on?
1194
01:16:59,035 --> 01:17:01,170
I need answers from you
right now.
1195
01:17:01,768 --> 01:17:03,666
Understand?
1196
01:17:03,668 --> 01:17:06,934
Richard Nixon is still holding
at 43 and Humphrey 35,
1197
01:17:06,936 --> 01:17:09,268
but, uh, Wallace
has come up one point.
1198
01:17:09,270 --> 01:17:10,934
What about my call?
1199
01:17:10,936 --> 01:17:13,735
Rules don't apply
to draft dodgers.
1200
01:17:15,002 --> 01:17:16,102
You think
I wouldn't find out?
1201
01:17:17,302 --> 01:17:20,301
Ramon Morales.
1202
01:17:20,303 --> 01:17:22,166
You're gonna do your duty
to this country
1203
01:17:22,168 --> 01:17:23,799
one way or the other.
1204
01:17:23,801 --> 01:17:26,834
I can help you if you tell us
about your missing friends.
1205
01:17:26,836 --> 01:17:28,867
Told you everything we know.
1206
01:17:28,869 --> 01:17:30,003
(CHUCKLES) Oh, yeah, right.
1207
01:17:30,903 --> 01:17:33,600
Sarah Bellows' book.
1208
01:17:33,602 --> 01:17:37,702
The stories write themselves
and it all comes alive.
1209
01:17:38,968 --> 01:17:40,702
We can't find any bodies.
1210
01:17:41,536 --> 01:17:42,736
Yeah, I know.
1211
01:17:44,003 --> 01:17:45,170
It's hard to believe.
1212
01:17:46,303 --> 01:17:48,533
We saved Ruth at school.
1213
01:17:48,535 --> 01:17:50,570
I mean, we stopped her
from getting killed.
1214
01:17:52,636 --> 01:17:54,268
Ruth Steinberg?
1215
01:17:54,270 --> 01:17:55,903
That's who
you're talking about?
1216
01:17:57,003 --> 01:17:58,167
You didn't save anyone.
1217
01:17:58,169 --> 01:18:01,236
She's stuck in the nuthouse
for the rest of her life.
1218
01:18:02,601 --> 01:18:05,567
Get out of here, Stella.
You're free to go.
1219
01:18:05,569 --> 01:18:08,170
You're so much better
than this draft dodger.
1220
01:18:09,202 --> 01:18:11,203
Come on,
what would your father say?
1221
01:18:12,969 --> 01:18:14,170
I'm not leaving.
1222
01:18:17,002 --> 01:18:18,634
Since you're not
going to 'Nam,
1223
01:18:18,636 --> 01:18:21,670
maybe a night behind bars will
loosen those lips of yours.
1224
01:18:23,802 --> 01:18:26,267
- Come on, Hobbs.
- (LOCK CLICKS)
1225
01:18:26,269 --> 01:18:28,201
Go home,
dig out that 10 bucks
1226
01:18:28,203 --> 01:18:30,734
you're gonna owe me
when Nixon wins,
1227
01:18:30,736 --> 01:18:32,133
and, uh,
I'll close up here.
1228
01:18:32,135 --> 01:18:33,268
HOBBS: All right,
have a good night.
1229
01:18:33,270 --> 01:18:34,837
Nighty-night, lovebirds.
1230
01:18:36,036 --> 01:18:37,570
I should've told you.
1231
01:18:39,068 --> 01:18:40,667
You must think
I'm a coward, but...
1232
01:18:40,669 --> 01:18:42,204
I would never think that.
1233
01:18:50,836 --> 01:18:54,103
Two months ago they shipped
my brother back from Vietnam
1234
01:18:55,235 --> 01:18:56,602
in pieces.
1235
01:18:57,301 --> 01:18:58,902
I'm so sorry.
1236
01:19:02,302 --> 01:19:04,669
Last week when I got
my draft notice,
1237
01:19:07,135 --> 01:19:08,137
I couldn't.
1238
01:19:09,136 --> 01:19:10,536
They just send you there
to die.
1239
01:19:12,202 --> 01:19:13,535
If the book reads me,
1240
01:19:15,602 --> 01:19:17,170
I'm afraid
what it's going to say.
1241
01:19:26,769 --> 01:19:28,103
(THUNDER RUMBLES)
1242
01:19:44,569 --> 01:19:46,299
TURNER: There you go, boy.
1243
01:19:46,301 --> 01:19:47,770
Yeah, that's good, huh?
1244
01:19:56,103 --> 01:19:58,670
"Me Tie Dough-ty Walker"?
1245
01:20:04,002 --> 01:20:05,570
(ELECTRICITY BUZZING)
1246
01:20:09,602 --> 01:20:12,137
Who came up
with all this sick stuff?
1247
01:20:13,701 --> 01:20:15,036
Is this you, Stella?
1248
01:20:16,168 --> 01:20:18,867
We didn't write the stories.
1249
01:20:18,869 --> 01:20:20,869
- (THUNDER RUMBLES)
- (ELECTRICITY CRACKLES)
1250
01:20:23,902 --> 01:20:25,168
(DOG WHINING)
1251
01:20:36,235 --> 01:20:37,770
(DOG GROWLING)
1252
01:20:38,969 --> 01:20:40,702
(THUNDER RUMBLES)
1253
01:20:43,801 --> 01:20:45,102
(LOW GROWLING)
1254
01:20:51,136 --> 01:20:53,736
(LOW GROWLING CONTINUES)
1255
01:20:55,702 --> 01:20:56,936
- Trigger?
- (TRIGGER GROWLS)
1256
01:20:59,936 --> 01:21:01,203
Wait, is there another story?
1257
01:21:02,301 --> 01:21:03,699
Please, you have to
let us out!
1258
01:21:03,701 --> 01:21:04,767
Okay, if there's
another story,
1259
01:21:04,769 --> 01:21:06,569
we are all
gonna be in danger.
1260
01:21:07,134 --> 01:21:09,567
(GROWLING)
1261
01:21:09,569 --> 01:21:11,132
RAMON: Tell us
what's happening!
1262
01:21:11,134 --> 01:21:12,800
STELLA: What's the story?
1263
01:21:12,802 --> 01:21:14,770
(GROWLING IN CADENCE)
1264
01:21:17,668 --> 01:21:19,000
STELLA: Please just listen
to me, okay?
1265
01:21:19,002 --> 01:21:21,101
We're all going to die.
1266
01:21:21,103 --> 01:21:23,203
(TRIGGER GROWLING IN CADENCE)
1267
01:21:32,101 --> 01:21:34,069
(FAINT RUSTLING)
1268
01:21:36,003 --> 01:21:37,799
It's my turn.
1269
01:21:37,801 --> 01:21:40,634
STELLA: Okay,
what happens in the story?
1270
01:21:40,636 --> 01:21:42,536
Just tell me
which name is in the book.
1271
01:21:44,003 --> 01:21:45,168
Ramon.
1272
01:21:45,801 --> 01:21:47,202
(THUNDER CRASHES)
1273
01:21:48,902 --> 01:21:50,502
(BREATHES HEAVILY)
1274
01:21:51,068 --> 01:21:52,837
(TRIGGER GROWLING)
1275
01:21:55,935 --> 01:21:58,033
It's a campfire story.
1276
01:21:58,035 --> 01:21:59,202
It used to scare me
to death.
1277
01:22:01,201 --> 01:22:02,636
(THUNDER CRASHES)
1278
01:22:03,569 --> 01:22:04,834
(WHIMPERS)
1279
01:22:04,836 --> 01:22:06,199
The Jangly Man is coming.
1280
01:22:06,201 --> 01:22:07,267
He's going to take me...
1281
01:22:07,269 --> 01:22:08,799
What's going on?
1282
01:22:08,801 --> 01:22:10,535
RAMON: He's going to say it.
Listen.
1283
01:22:17,935 --> 01:22:22,000
Me tie dough-ty walker!
1284
01:22:22,002 --> 01:22:23,635
Are you shitting me?
1285
01:22:25,135 --> 01:22:26,236
(GASPING)
1286
01:22:30,035 --> 01:22:31,100
(GUN CLICKS)
1287
01:22:31,102 --> 01:22:32,969
(GROWLS)
1288
01:22:34,035 --> 01:22:35,803
(RATTLING)
1289
01:22:44,736 --> 01:22:47,032
Please, just let us out,
please!
1290
01:22:47,034 --> 01:22:48,068
(BONES CRACKING)
1291
01:22:58,134 --> 01:23:00,836
(SNARLING)
1292
01:23:15,668 --> 01:23:16,833
(SNARLS)
1293
01:23:16,835 --> 01:23:18,135
(WHIMPERS)
1294
01:23:19,868 --> 01:23:23,135
JANGLY MAN:
Me tie dough-ty walker!
1295
01:23:23,836 --> 01:23:25,736
(BREATHES SHAKILY)
1296
01:23:26,636 --> 01:23:29,001
(RUSTLING, SCRAPING)
1297
01:23:34,302 --> 01:23:36,570
(BOTH GASPING)
1298
01:23:37,935 --> 01:23:39,503
(GROANING)
1299
01:23:40,802 --> 01:23:42,470
Ramon!
1300
01:23:45,068 --> 01:23:47,165
Ramon.
1301
01:23:47,167 --> 01:23:48,900
STELLA: Oh, my God, Ramon.
1302
01:23:48,902 --> 01:23:50,036
- Oh, my God, what is that?
- (GROWLING)
1303
01:23:53,569 --> 01:23:56,603
Help. Help, please.
Can someone hear me?
1304
01:24:02,636 --> 01:24:03,933
Keys.
1305
01:24:03,935 --> 01:24:04,936
RAMON: Hurry!
1306
01:24:05,835 --> 01:24:07,001
(GROWLING)
1307
01:24:07,735 --> 01:24:08,802
(GRUNTS)
1308
01:24:13,601 --> 01:24:16,035
(GRUNTING)
1309
01:24:21,735 --> 01:24:22,836
Coward!
1310
01:24:25,935 --> 01:24:27,503
STELLA: I got the keys.
1311
01:24:29,002 --> 01:24:30,837
Come on, come on,
come on, come on.
1312
01:24:34,235 --> 01:24:35,470
Coward!
1313
01:24:37,736 --> 01:24:39,503
RAMON: Run! Go, go, go!
1314
01:24:48,034 --> 01:24:49,202
(CHEERING ON TV)
1315
01:24:54,301 --> 01:24:56,035
What are you waiting for?
1316
01:24:56,869 --> 01:24:58,566
Go to the house.
1317
01:24:58,568 --> 01:24:59,800
Tell her the truth.
1318
01:24:59,802 --> 01:25:01,166
That thing will follow me.
1319
01:25:01,168 --> 01:25:03,100
But the stories come true
every time.
1320
01:25:03,102 --> 01:25:04,536
Then you better run fast.
1321
01:25:05,302 --> 01:25:07,169
Stop her
and you'll stop this.
1322
01:25:15,536 --> 01:25:16,536
(GRUNTS)
1323
01:25:19,668 --> 01:25:21,035
(SNARLS)
1324
01:25:22,602 --> 01:25:23,936
(ENGINE REVVING)
1325
01:25:30,268 --> 01:25:31,469
(GASPS)
1326
01:25:32,269 --> 01:25:34,169
(TIRES SCREECHING)
1327
01:25:36,134 --> 01:25:37,136
(BREATHES HEAVILY)
1328
01:25:44,201 --> 01:25:45,703
(CAR ROOF THUDDING)
1329
01:25:47,001 --> 01:25:48,702
(JANGLY MAN GROWLING)
1330
01:25:55,301 --> 01:25:57,503
- (ENGINE REVVING)
- (TIRES SCREECHING)
1331
01:26:11,736 --> 01:26:12,936
(GROWLS IN PAIN)
1332
01:26:13,968 --> 01:26:15,803
(JANGLY MAN GROANING)
1333
01:26:18,769 --> 01:26:20,503
(CAR DOOR RATTLING)
1334
01:26:26,934 --> 01:26:28,968
(GRUNTING AND GROWLING)
1335
01:26:33,602 --> 01:26:35,470
- (BONES CRACKING)
- (GROANS)
1336
01:26:37,201 --> 01:26:38,569
(BODY THUDS)
1337
01:26:44,167 --> 01:26:45,736
(SCREECHING)
1338
01:26:51,768 --> 01:26:53,200
STELLA: Sarah!
1339
01:26:53,202 --> 01:26:55,300
Can you hear me?
1340
01:26:55,302 --> 01:26:58,633
God damn you!
You have to stop telling these stories!
1341
01:26:58,635 --> 01:27:00,734
We didn't do anything to you!
1342
01:27:00,736 --> 01:27:03,299
We just want to help you!
We know you're innocent!
1343
01:27:03,301 --> 01:27:05,300
We know
you didn't poison the kids!
1344
01:27:05,302 --> 01:27:08,636
(TEARFULLY) But, please,
you just have to stop telling the stories!
1345
01:27:12,269 --> 01:27:14,069
(CLOCK TICKING)
1346
01:27:21,001 --> 01:27:23,868
(YOU MAY BE NEXT PLAYS SOFTLY)
1347
01:27:51,800 --> 01:27:53,235
(FIRE CRACKLING)
1348
01:28:03,535 --> 01:28:04,965
Stella!
1349
01:28:04,967 --> 01:28:06,569
Where are you?
1350
01:28:12,801 --> 01:28:13,869
No, no, no, no.
1351
01:28:14,934 --> 01:28:15,999
Stella.
1352
01:28:16,001 --> 01:28:17,702
(GROWLING IN DISTANCE)
1353
01:28:20,268 --> 01:28:21,901
(GROWLING)
1354
01:28:23,601 --> 01:28:25,600
Stella!
1355
01:28:25,602 --> 01:28:27,666
- (FOOTSTEPS RUNNING)
- (GASPS)
1356
01:28:27,668 --> 01:28:28,701
(FOOTSTEPS FADE)
1357
01:28:35,269 --> 01:28:36,833
(THUNDER RUMBLING)
1358
01:28:36,835 --> 01:28:38,236
- Hey, Stella!
- (JANGLY MAN GROWLS)
1359
01:28:42,968 --> 01:28:44,533
DELANIE: She's out
of her room again.
1360
01:28:44,535 --> 01:28:46,603
DEODAT: Boys? Sarah's out!
1361
01:28:47,268 --> 01:28:48,868
Find her now!
1362
01:28:49,867 --> 01:28:50,869
HAROLD: Sarah!
1363
01:28:51,968 --> 01:28:53,802
- (CHANDELIER CLINKING)
- (GROWLING)
1364
01:28:55,234 --> 01:28:56,701
(PANTING)
1365
01:28:59,234 --> 01:29:00,635
HAROLD: Sarah!
1366
01:29:03,202 --> 01:29:05,603
You leave that to me, Harold.
1367
01:29:09,001 --> 01:29:10,602
HAROLD: Sarah!
1368
01:29:12,234 --> 01:29:13,835
DEODAT: Sarah, where are you?
1369
01:29:17,234 --> 01:29:18,503
(DOOR CLOSES)
1370
01:29:21,568 --> 01:29:22,968
HAROLD: Sarah!
1371
01:29:24,168 --> 01:29:25,535
(BREATH TREMBLING)
1372
01:29:29,601 --> 01:29:31,001
(BREATHING SHAKILY)
1373
01:29:36,134 --> 01:29:37,933
GERTRUDE: I hear her.
1374
01:29:37,935 --> 01:29:39,969
(OPERATIC MUSIC PLAYING)
1375
01:29:44,068 --> 01:29:45,735
(BREATH TREMBLING)
1376
01:29:46,302 --> 01:29:47,902
She's here!
1377
01:29:49,668 --> 01:29:51,470
She's in here!
1378
01:29:55,034 --> 01:29:56,168
(WHIMPERS)
1379
01:30:00,768 --> 01:30:02,165
(SNARLS)
1380
01:30:02,167 --> 01:30:04,099
(BANGING ON DOOR)
1381
01:30:04,101 --> 01:30:05,634
(GASPING)
1382
01:30:10,269 --> 01:30:11,470
EPHRAIM: Sarah!
1383
01:30:13,902 --> 01:30:14,935
Where are you?
1384
01:30:21,668 --> 01:30:22,669
STELLA: Lou Lou.
1385
01:30:26,734 --> 01:30:27,734
(DOOR RATTLES)
1386
01:30:36,167 --> 01:30:37,802
(GROANS, PANTS)
1387
01:30:39,967 --> 01:30:41,032
DELANIE: Did you see Sarah?
1388
01:30:41,034 --> 01:30:42,165
YOUNG LOU LOU: (PANTS)
No, ma'am.
1389
01:30:42,167 --> 01:30:43,233
HAROLD: She's lying.
1390
01:30:43,235 --> 01:30:46,900
DELANIE: You wouldn't lie,
Lou Lou?
1391
01:30:46,902 --> 01:30:47,966
YOUNG LOU LOU: No, ma'am.
1392
01:30:47,968 --> 01:30:49,233
No, I didn't see Sarah.
1393
01:30:49,235 --> 01:30:51,299
No, Mr. Bellows, please, no!
1394
01:30:51,301 --> 01:30:52,965
Please, no!
1395
01:30:52,967 --> 01:30:54,536
(THUNDER RUMBLING)
1396
01:31:23,601 --> 01:31:24,635
You can't hide from us.
1397
01:31:25,234 --> 01:31:26,299
HAROLD: Got you!
1398
01:31:26,301 --> 01:31:28,799
No! No!
1399
01:31:28,801 --> 01:31:30,966
Help me! Help me!
1400
01:31:30,968 --> 01:31:33,000
- STELLA: Help me!
- Stella!
1401
01:31:33,002 --> 01:31:35,999
STELLA: Please! Help me!
1402
01:31:36,001 --> 01:31:38,000
- Please, help me!
- EPHRAIM: She's been telling everyone about the water.
1403
01:31:38,002 --> 01:31:39,066
DELANIE: What should
we do with her?
1404
01:31:39,068 --> 01:31:40,467
Somebody, help me, please.
1405
01:31:40,469 --> 01:31:41,799
You're going to shut your ugly mouth
or we're going to shut it for you.
1406
01:31:41,801 --> 01:31:43,932
Please, help me!
1407
01:31:43,934 --> 01:31:46,769
- (JANGLY MAN GROWLING)
- STELLA: Help me, please!
1408
01:31:51,302 --> 01:31:52,965
DEODAT: Going back
where you belong.
1409
01:31:52,967 --> 01:31:54,799
STELLA: (SOBBING)
Help me, please.
1410
01:31:54,801 --> 01:31:56,836
DELANIE: Be quiet
or you know what you'll get.
1411
01:31:58,535 --> 01:32:01,232
Please. I'm not Sarah. Please!
1412
01:32:01,234 --> 01:32:03,569
Please let me go. Please...
1413
01:32:04,102 --> 01:32:05,669
Let me go.
1414
01:32:06,902 --> 01:32:08,133
Please, don't put me in here.
1415
01:32:08,135 --> 01:32:10,299
HAROLD: Try this again and
we'll send you to the asylum.
1416
01:32:10,301 --> 01:32:13,233
STELLA: Please. Wait! Please?
1417
01:32:13,235 --> 01:32:15,165
DELANIE: You should have
stayed in your room.
1418
01:32:15,167 --> 01:32:17,733
(SOBBING)
Please. Please. Please.
1419
01:32:17,735 --> 01:32:18,833
I didn't do it.
1420
01:32:18,835 --> 01:32:20,766
- DELANIE: You don't deserve the light.
- (SWITCH CLICKS)
1421
01:32:20,768 --> 01:32:21,902
No!
1422
01:32:23,600 --> 01:32:26,166
I'm telling you,
I'm telling you,
1423
01:32:26,168 --> 01:32:27,969
I'm not Sarah.
1424
01:32:29,202 --> 01:32:30,300
Please.
1425
01:32:30,302 --> 01:32:31,668
(MUFFLED THUD)
1426
01:32:34,535 --> 01:32:36,036
(CONTINUES SOBBING)
1427
01:32:44,635 --> 01:32:46,501
- (SOFT TAPPING)
- (SOBBING STOPS)
1428
01:33:15,001 --> 01:33:16,969
- (SARAH BREATHING SHAKILY)
- (CHAIR CREAKS)
1429
01:33:17,902 --> 01:33:19,936
(WHIMPERING SOFTLY)
1430
01:33:22,101 --> 01:33:23,768
(BOOK THUDS)
1431
01:33:33,002 --> 01:33:35,136
(YOU MAY BE NEXT PLAYS SOFTLY)
1432
01:33:39,202 --> 01:33:40,801
SARAH: (WHISPERS) Stella...
1433
01:33:45,634 --> 01:33:46,668
(GASPS)
1434
01:33:56,002 --> 01:33:58,632
I have another story
1435
01:33:58,634 --> 01:34:00,035
just for you.
1436
01:34:01,868 --> 01:34:03,469
(SNARLING)
1437
01:34:06,701 --> 01:34:07,769
Stella,
1438
01:34:09,834 --> 01:34:12,835
if you can hear me,
wherever you are,
1439
01:34:13,868 --> 01:34:15,836
tell her the truth.
1440
01:34:21,901 --> 01:34:22,734
No.
1441
01:34:25,535 --> 01:34:28,002
It's time that
you hear a story, Sarah.
1442
01:34:32,202 --> 01:34:33,801
You were a victim.
1443
01:34:35,201 --> 01:34:37,801
Now you've turned
into a monster.
1444
01:34:39,167 --> 01:34:41,569
The one that
they said you were.
1445
01:34:50,635 --> 01:34:51,635
Stella.
1446
01:34:53,134 --> 01:34:54,901
You took my friends.
1447
01:34:56,668 --> 01:34:58,901
Two of the people
that I love most.
1448
01:35:00,701 --> 01:35:01,869
(PANTING)
1449
01:35:07,668 --> 01:35:09,036
Ramon!
1450
01:35:09,634 --> 01:35:10,899
(GROWLS)
1451
01:35:10,901 --> 01:35:12,065
RAMON: (MUFFLED) Stella!
1452
01:35:12,067 --> 01:35:13,665
(BREATH TREMBLING)
1453
01:35:13,667 --> 01:35:15,202
Are you going
to take him, too?
1454
01:35:16,301 --> 01:35:18,502
What your family
did to you,
1455
01:35:19,601 --> 01:35:21,002
what they said,
that's on them.
1456
01:35:23,068 --> 01:35:24,602
But what you do,
1457
01:35:27,034 --> 01:35:28,768
this is on you, Sarah.
1458
01:35:32,300 --> 01:35:33,569
It's all on you.
1459
01:35:37,535 --> 01:35:39,169
(WHIMPERS SOFTLY)
1460
01:35:41,902 --> 01:35:43,602
I'll tell your story.
1461
01:35:46,134 --> 01:35:48,534
The real story,
I'll tell the truth.
1462
01:35:52,134 --> 01:35:53,168
But the rage,
1463
01:35:54,234 --> 01:35:56,801
the rage has to stop, Sarah.
1464
01:36:14,035 --> 01:36:15,036
(GASPS)
1465
01:36:17,934 --> 01:36:19,534
Use your blood.
1466
01:36:31,601 --> 01:36:32,802
(STELLA GRUNTS)
1467
01:36:42,268 --> 01:36:45,599
Sarah Bellows was innocent.
1468
01:36:45,601 --> 01:36:47,769
She knew the truth,
1469
01:36:48,867 --> 01:36:50,799
and tried to stop them.
1470
01:36:50,801 --> 01:36:51,802
She was brave.
1471
01:36:52,667 --> 01:36:55,532
She was harmed and destroyed
1472
01:36:55,534 --> 01:36:57,932
by her own family.
1473
01:36:57,934 --> 01:36:59,801
By their greed,
1474
01:37:00,600 --> 01:37:02,832
and their lies
1475
01:37:02,834 --> 01:37:04,167
and their sins.
1476
01:37:06,767 --> 01:37:08,101
I'll tell your story.
1477
01:37:11,267 --> 01:37:12,868
(BREATHING SHAKILY)
1478
01:37:13,568 --> 01:37:14,935
You can let it go.
1479
01:37:17,200 --> 01:37:18,734
You can let it go, Sarah.
1480
01:37:28,233 --> 01:37:30,534
(SHRIEKING LOUDLY)
1481
01:37:33,567 --> 01:37:34,601
(GROWLS)
1482
01:37:35,902 --> 01:37:37,132
(GASPING)
1483
01:37:37,134 --> 01:37:39,265
(RUMBLING)
1484
01:37:39,267 --> 01:37:40,699
(RUMBLING STOPS)
1485
01:37:40,701 --> 01:37:42,201
(WHIMPERING)
1486
01:37:55,567 --> 01:37:57,000
(BREATHES HEAVILY)
1487
01:37:57,002 --> 01:37:58,569
(THUNDER RUMBLING)
1488
01:38:00,735 --> 01:38:01,836
(EXHALES SHARPLY)
1489
01:38:04,035 --> 01:38:05,634
STELLA: Stories hurt.
1490
01:38:06,167 --> 01:38:07,769
Stories heal.
1491
01:38:11,600 --> 01:38:13,966
If we repeat them
often enough,
1492
01:38:13,968 --> 01:38:14,969
they become real.
1493
01:38:15,834 --> 01:38:17,469
They have that power.
1494
01:38:21,166 --> 01:38:22,798
They make us who we are.
1495
01:38:22,800 --> 01:38:23,866
RAMON: Stella.
1496
01:38:23,868 --> 01:38:25,734
STELLA: I'm just so happy
you're okay.
1497
01:38:38,300 --> 01:38:41,534
STELLA: And if there's
anything I learned from Sarah,
1498
01:38:43,134 --> 01:38:45,067
it's to never give up.
1499
01:38:46,066 --> 01:38:47,598
(TYPEWRITER DINGS)
1500
01:38:47,600 --> 01:38:50,868
I told Sarah's story
exactly as I promised.
1501
01:38:52,568 --> 01:38:55,665
I wrote about
the pale, lonely girl
1502
01:38:55,667 --> 01:38:58,632
who wrote stories
in the dark.
1503
01:38:58,634 --> 01:39:01,935
And how she was turned
into a monster by her family.
1504
01:39:05,100 --> 01:39:08,799
Some people believed me.
Most didn't.
1505
01:39:08,801 --> 01:39:10,798
Because, like Sarah,
1506
01:39:10,800 --> 01:39:12,565
I was a lonely girl
1507
01:39:12,567 --> 01:39:15,033
who knew how to tell
a good creepy story.
1508
01:39:15,035 --> 01:39:16,634
(INDISTINCT CHATTER)
1509
01:39:21,967 --> 01:39:22,969
Write me?
1510
01:39:35,234 --> 01:39:36,502
Every day.
1511
01:39:38,101 --> 01:39:39,202
See you around.
1512
01:39:43,834 --> 01:39:45,031
ARMY OFFICER:
What's your name, kid?
1513
01:39:45,033 --> 01:39:46,134
RAMON: Ramon Morales.
1514
01:39:50,800 --> 01:39:53,068
STELLA: Stories can
teach us to care.
1515
01:39:56,634 --> 01:39:58,065
They make us brave enough
1516
01:39:58,067 --> 01:39:59,902
to admit that
we need each other.
1517
01:40:00,968 --> 01:40:03,635
Give us a home to go back to.
1518
01:40:07,734 --> 01:40:08,835
(SNIFFLES)
1519
01:40:16,067 --> 01:40:20,165
Chuck and Auggie
are still gone,
1520
01:40:20,167 --> 01:40:23,666
but I know there is a way
to bring them back
1521
01:40:23,668 --> 01:40:25,502
and that the secret
is in the book.
1522
01:40:26,800 --> 01:40:28,967
And we won't stop...
1523
01:40:31,000 --> 01:40:32,868
until we find them.
1524
01:41:00,562 --> 01:41:05,562
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
1525
01:41:09,901 --> 01:41:12,602
(SEASON OF THE WITCH PLAYING)