1 00:00:58,976 --> 00:01:00,603 mutants کے ... 2 00:01:00,769 --> 00:01:03,739 غیر معمولی صلاحیتوں کے ساتھ پیدا ہونے والے ... 3 00:01:04,648 --> 00:01:08,949 اور ابھی تک، اب بھی، وہ اندھیرے میں ٹھوکر کھا بچے ہیں ... 4 00:01:09,111 --> 00:01:10,784 رہنمائی کے لئے تلاش. 5 00:01:12,406 --> 00:01:15,330 ایک تحفہ اکثر ایک لعنت ہو سکتا ہے. 6 00:01:16,493 --> 00:01:20,794 اگر کوئی پروں دے، اور وہ سورج کے بہت قریب پرواز کر سکتے ہیں. 7 00:01:22,749 --> 00:01:25,002 انہیں نبوت کی طاقت دے دو ... 8 00:01:25,168 --> 00:01:27,512 اور وہ مستقبل کے خوف میں زندہ رہوں. 9 00:01:28,171 --> 00:01:30,265 ان سب کا سب سے بڑا تحفے دینے ... 10 00:01:31,091 --> 00:01:33,685 تخیل سے باہر طاقتوں ... 11 00:01:34,428 --> 00:01:38,183 اور وہ سوچ سکتا ہے وہ دنیا پر راج کرنے کے لئے مراد رہے ہیں. 12 00:01:53,780 --> 00:01:59,958 این صباح النور. 13 00:03:19,700 --> 00:03:23,170 اب آپ ہمیشہ کے لئے میرے رب نے حکومت کرے گا،. 14 00:03:37,592 --> 00:03:39,344 نیند. 15 00:03:41,930 --> 00:03:45,275 ٹرانسفر شروع کرتے ہیں. 16 00:05:14,064 --> 00:05:16,066 جھوٹے خدا کی موت. 17 00:05:35,919 --> 00:05:37,762 اس کی حفاظت! 18 00:08:20,291 --> 00:08:23,841 ہر کوئی جانتا ہے کے طور پر، mutants کی وجود سب سے پہلے دریافت کیا گیا تھا ... 19 00:08:23,920 --> 00:08:28,096 پیرس امن معاہدے کے دوران، 1973 میں ویت نام جنگ کے بعد. 20 00:08:28,466 --> 00:08:31,265 چھ دن بعد، ہم ان تمام لوگوں mutants کی ایک کے طور پر دیکھا ... 21 00:08:33,346 --> 00:08:35,519 یری Lehnsherr، صدر پر حملہ ... 22 00:08:35,682 --> 00:08:38,231 اور وائٹ ہاؤس کے لان پر کابینہ. 23 00:08:38,393 --> 00:08:42,364 ان کی زندگی نے اسے روکا جو ایک نوجوان اتپریورتی کی طرف سے محفوظ کیا گیا تھا. 24 00:08:42,522 --> 00:08:46,572 اب، Lehnsherr فرار ہو گئے اور دنیا کی انتہائی مطلوب مفرور بن گیا. 25 00:08:46,735 --> 00:08:48,328 اور اس کا تعلق ہے، وہ اس کے ساتھ ساتھ غائب ہو گیا. 26 00:08:48,486 --> 00:08:51,660 لیکن اس نے ایک نئے زمانے کی علامت بن گیا ہے ... 27 00:08:51,823 --> 00:08:54,246 ایک ایسی دنیا کا چہرہ ہے کہ ایک بار پھر ایک ہی نہیں ہو گا. 28 00:08:54,409 --> 00:08:56,082 تم میری لڑکی کو آنکھ مارتی؟ 29 00:08:57,203 --> 00:08:58,329 آپ لڑکی؟ 30 00:08:59,080 --> 00:09:01,458 میں نے آپ کو اس کے باپ بننے کے لئے کافی پرانی کرتے نظر آتے ہیں لگتا ہے. 31 00:09:02,625 --> 00:09:03,672 مجھے معاف کیجئے گا، حضرات ... 32 00:09:03,835 --> 00:09:06,634 آپ کو کلاس کے باقی کے ساتھ اشتراک کرنا چاہتے ہیں وہاں کچھ ہے؟ 33 00:09:06,796 --> 00:09:08,514 کیا میں باتھ روم جانے سکتا ہوں؟ 34 00:09:08,673 --> 00:09:10,833 میں نے وہاں اپنی آنکھوں سے سنجیدگی سے غلط چیز ہے لگتا ہے کہ. 35 00:09:11,176 --> 00:09:12,348 فائن، اسکاٹ. اور اس کے بعد ... 36 00:09:12,510 --> 00:09:15,072 آپ پرنسپل کے دفتر کی طرف سے کیوں روک کر اس سے اس بات کی وضاحت نہیں کرتے ... 37 00:09:15,096 --> 00:09:16,496 کہ آپ دوبارہ طبقے کو تہ و بالا کر رہے ہیں؟ 38 00:09:17,849 --> 00:09:19,567 میں تمہیں راستہ معلوم بھروسہ کریں. 39 00:09:19,726 --> 00:09:21,103 - ہاں میں کرتا ہوں. - ٹھیک ہے. 40 00:09:21,770 --> 00:09:23,898 نہیں، پر پھانسی! انتطار کرو! 41 00:09:27,692 --> 00:09:28,739 ارے! 42 00:09:28,902 --> 00:09:31,155 اب، میں جانتا ہوں کہ تم میں سے اکثر، کیا تھے؟ 43 00:09:31,321 --> 00:09:33,039 اس وقت سات سال کی عمر کے ارد گرد؟ 44 00:09:43,541 --> 00:09:44,963 گرمیاں! 45 00:09:46,294 --> 00:09:48,592 میں آپ کو یہاں حاصل ہوتا ہے. 46 00:09:49,756 --> 00:09:51,053 کیا، تم رو رہی ہو؟ 47 00:09:52,008 --> 00:09:53,408 میں نے تو ابھی تک آپ کے گدا لات ماری نہیں کی ہے. 48 00:09:55,929 --> 00:09:57,852 گرمیاں! تم میری لڑکی نےترگولک چاہتے ہیں؟ 49 00:10:45,520 --> 00:10:46,520 جی ہاں! 50 00:10:46,563 --> 00:10:48,156 دس لڑائی لڑی. 51 00:10:48,231 --> 00:10:49,699 دس لڑائی جیت لیا. 52 00:10:49,858 --> 00:10:51,576 پنکھوں واریر. 53 00:10:52,110 --> 00:10:53,578 شکاری پرندوں. 54 00:10:53,736 --> 00:10:54,988 موت کا فرشتہ. 55 00:10:55,071 --> 00:10:56,573 ANGEL! 56 00:10:56,906 --> 00:10:57,998 جی ہاں! 57 00:11:03,246 --> 00:11:06,295 کی چربی آدمی کے لئے یہ سن دو! 58 00:11:06,833 --> 00:11:09,256 ہمارا اگلا حریف ... 59 00:11:09,586 --> 00:11:10,929 صراط آتا ہے ... 60 00:11:11,254 --> 00:11:14,258 میونخ سرکس سے. 61 00:11:15,383 --> 00:11:16,383 خواتین و حضرات، 62 00:11:17,093 --> 00:11:20,188 ایک پری پر لے سکتا ہے کہ صرف ایک ... 63 00:11:20,263 --> 00:11:21,606 شیطان خود ہے. 64 00:11:23,266 --> 00:11:24,859 میں اپ کو دیتا ہوں... 65 00:11:25,768 --> 00:11:27,190 حیران کن... 66 00:11:27,854 --> 00:11:29,231 تصوراتی، بہترین ... 67 00:11:30,106 --> 00:11:32,404 سے Nightcrawler! 68 00:11:52,128 --> 00:11:52,879 احتیاط 69 00:11:53,046 --> 00:11:54,514 ہائی ولٹیج! 70 00:11:54,756 --> 00:11:56,850 معذرت mutants کو! 71 00:12:11,981 --> 00:12:13,198 ارے. 72 00:12:13,274 --> 00:12:15,242 آپ تھوڑا ماؤس ضائع ہو سکا؟ 73 00:12:15,360 --> 00:12:16,737 جنگ وہاں ہے. 74 00:12:19,822 --> 00:12:20,822 لڑو! 75 00:12:20,907 --> 00:12:22,159 یا انہوں نے ہم دونوں کو مار ڈالونگا. 76 00:12:25,245 --> 00:12:26,838 اور یہ دلچسپ حاصل کرنے کے لئے کے بارے میں ہے. 77 00:12:27,789 --> 00:12:29,166 آہ، آپ کو اس مطلب؟ 78 00:12:50,103 --> 00:12:51,946 سے Nightcrawler! 79 00:12:56,651 --> 00:12:59,029 سے Nightcrawler! سے Nightcrawler! 80 00:12:59,195 --> 00:13:00,037 میں معافی چاہتا ہوں. 81 00:13:00,196 --> 00:13:01,322 میں معافی چاہتا ہوں! 82 00:13:42,071 --> 00:13:43,163 وہ اس طرح چلا گیا! 83 00:13:49,245 --> 00:13:50,245 آپ ... 84 00:13:50,997 --> 00:13:51,998 تبدیل. 85 00:13:52,373 --> 00:13:53,374 تم اس کے ہو. 86 00:13:53,541 --> 00:13:54,793 - ہیرو. - میں کوئی نہیں ہوں. 87 00:13:54,959 --> 00:13:55,960 میں ایک ہیرو نہیں ہوں. 88 00:13:56,127 --> 00:13:57,127 چلو یہاں سے نکلیں. 89 00:14:19,942 --> 00:14:21,034 ایک اچھی رات سے Henryk ہے،. 90 00:14:21,110 --> 00:14:22,453 آپ بھی، Milosz. 91 00:14:52,183 --> 00:14:53,184 ہیلو ہنی. 92 00:14:53,643 --> 00:14:54,643 ہیلو. 93 00:14:58,773 --> 00:15:00,150 اچھا دن؟ 94 00:15:00,316 --> 00:15:01,488 اب بہتر. 95 00:15:02,193 --> 00:15:03,194 نینا کہاں ہے؟ 96 00:15:03,361 --> 00:15:05,614 واپس باہر. اپنے دوستوں کے ساتھ. 97 00:15:34,350 --> 00:15:36,648 آپ کو وہ گانا کہاں سے سیکھا، پاپا؟ 98 00:15:38,229 --> 00:15:40,357 میں اپنے والدین سے سیکھا. 99 00:15:41,315 --> 00:15:43,363 اور جب وہ ان کے والدین سے سیکھا. 100 00:15:44,360 --> 00:15:46,362 اور ان میں ان سے. 101 00:15:47,196 --> 00:15:48,664 اور ایک دن ... 102 00:15:49,031 --> 00:15:51,375 آپ بھی، اپنے بچوں سے یہ گاتی ہوں. 103 00:15:53,077 --> 00:15:54,374 ان کو کیا ہوا؟ 104 00:15:54,537 --> 00:15:55,754 آپ کے والدین. 105 00:15:59,500 --> 00:16:01,377 وہ مجھے سے لیا گیا ... 106 00:16:01,878 --> 00:16:03,380 میں نے ایک چھوٹا سا لڑکا تھا جب. 107 00:16:06,883 --> 00:16:08,260 لیکن وہ اب بھی یہاں ہو. 108 00:16:09,093 --> 00:16:10,265 اندر. 109 00:16:12,638 --> 00:16:14,060 اور یہاں. 110 00:16:15,391 --> 00:16:16,392 آپ کے ساتھ. 111 00:16:16,893 --> 00:16:20,067 اگر کوئی آپ کو دور لے جا رہا ہے؟ 112 00:16:21,481 --> 00:16:23,404 کبھی. 113 00:16:39,415 --> 00:16:41,417 میرے خیال میں ہم ہم نے سوچا سے زیادہ ایک جیسے ہیں لگتا ہے. 114 00:16:41,584 --> 00:16:42,961 وہ ہمیں نہیں سنتا. 115 00:16:43,461 --> 00:16:44,929 وہ بس ... وہ کیا جا رہا ہے ہے ... 116 00:16:45,087 --> 00:16:46,179 اسکاٹ. 117 00:16:49,509 --> 00:16:50,510 مجھے کوشش کرنے دو. 118 00:17:05,358 --> 00:17:06,985 یہاں میں خوبصورت پرانے مہک. 119 00:17:07,068 --> 00:17:08,695 یہ ایک اسکول یا ایک میوزیم ہے؟ 120 00:17:08,778 --> 00:17:11,452 ایک اور. اور گزشتہ ایک. 121 00:17:11,739 --> 00:17:13,082 تم وہاں جاؤ. 122 00:17:14,242 --> 00:17:15,243 میں تم لوگوں کو نظر آئے گا. 123 00:17:25,127 --> 00:17:26,379 آپ کہاں جا رہے ہیں دیکھ سکتے ہیں. 124 00:17:26,546 --> 00:17:27,547 میں نہیں کر سکتا. 125 00:17:28,839 --> 00:17:29,840 آپ کس سے باتیں کر رہے ہیں؟ 126 00:17:30,007 --> 00:17:31,007 مجھے. 127 00:17:33,177 --> 00:17:34,429 میں صرف اپنے سر میں آپ نے سنا. 128 00:17:35,346 --> 00:17:37,019 I کے telepathic ہوں. میں نے دماغ کو پڑھنے. 129 00:17:37,181 --> 00:17:38,182 ویسے، کان سے باہر رہنے کے. 130 00:17:38,349 --> 00:17:40,469 میں وہاں میں کے ارد گرد creeping کے کچھ عجیب لڑکی کی ضرورت نہیں ہے. 131 00:17:41,269 --> 00:17:43,021 فکر مت کرو، اسکاٹ. دیکھنے کے لئے زیادہ نہیں ہے. 132 00:17:44,355 --> 00:17:46,483 ارے، انتظار. میں آپ کو اپنے نام نہ بتایا. 133 00:17:46,649 --> 00:17:48,196 نہیں، تم نے ایسا نہیں کیا. 134 00:17:49,277 --> 00:17:50,574 یلیکس گرمیاں؟ 135 00:17:51,320 --> 00:17:52,663 ہانک پانی! 136 00:17:52,822 --> 00:17:55,541 واہ! بڑا، نیلے، پیارے تم کو کیا ہوا؟ 137 00:17:55,700 --> 00:17:57,498 اب مجھے قابو میں رکھ. 138 00:17:59,161 --> 00:18:00,413 یہ میرا بھائی، اسکاٹ ہے. 139 00:18:00,580 --> 00:18:03,083 ارے، اسکاٹ. میں نے ہانک McCoy کے ہوں. میں یہاں کے اساتذہ میں سے ایک ہوں. 140 00:18:05,626 --> 00:18:06,923 پروفیسر کہاں ہے؟ 141 00:18:07,295 --> 00:18:10,765 "bloodily آگے توڑنے کے لئے، پھر ماضی مٹا جائے گی ... 142 00:18:11,257 --> 00:18:13,385 "اور ایک نیا آغاز کیا. 143 00:18:13,551 --> 00:18:15,053 "اب ہمیں تازہ شروع کرتے ہیں ... 144 00:18:15,219 --> 00:18:17,142 "ذکر کے بغیر ... 145 00:18:17,305 --> 00:18:21,526 "بلکہ ایک ہی وقت میں آگے اور پسماندہ رہنے کے مقابلے میں." 146 00:18:21,684 --> 00:18:24,984 اب زمین پر جو ہم مصنف کا مطلب ہے کہ لگتا ہے کہ ... 147 00:18:25,146 --> 00:18:26,523 جو کچھ لکھا تھا جب؟ 148 00:18:28,399 --> 00:18:31,448 یہی وجہ ہے کہ کل کے لئے آپ کی تفویض ہونے جا رہا ہے. 149 00:18:31,611 --> 00:18:33,784 اوپر نمبر، ہر کوئی. کلاس کو مسترد کر دیا. 150 00:18:35,114 --> 00:18:35,910 یلیکس. 151 00:18:36,073 --> 00:18:38,075 - اپ سے مل کے خوشی ہوئی. - تم بھی. 152 00:18:38,242 --> 00:18:39,664 تم اچھی لگ رہی ہو. یہ ایک وقت ہو گیا ہے. 153 00:18:39,827 --> 00:18:41,295 یہ ہے. اپنے آپ کو بھی برا نہیں. 154 00:18:41,454 --> 00:18:42,501 آپ کا شکریہ. 155 00:18:43,164 --> 00:18:44,256 یہ میرا بھائی، اسکاٹ ہے. 156 00:18:45,583 --> 00:18:48,462 ہیلو، اسکاٹ. تحفے کے لئے اسکول میں خوش آمدید. 157 00:18:49,128 --> 00:18:50,971 جی ہاں. یہ بالکل ایک تحفہ کی طرح محسوس نہیں کرتا. 158 00:18:51,839 --> 00:18:53,841 یہ سب سے پہلے میں، کبھی نہیں کرتا. 159 00:18:56,719 --> 00:18:58,938 کسی کی طاقت کو سمجھنے میں پہلا قدم ... 160 00:18:59,096 --> 00:19:00,939 جو کی حد تک سیکھ رہا ہے. 161 00:19:01,098 --> 00:19:04,193 اس کے بعد ہی ہم کس طرح اسے کنٹرول کرنے کے لئے آپ کی تعلیم کے عمل کو شروع کر سکتے ہیں. 162 00:19:04,352 --> 00:19:07,151 آپ کو رہنے کے لئے فیصلہ کرتے ہیں تو، میں وعدہ کرتا ہوں کر سکتے ہیں ... 163 00:19:07,313 --> 00:19:11,318 اس وقت تک تم یہاں کیا کر رہے ہیں، آپ کو دنیا میں واپس جانے کے قابل ہو جائے گا ... 164 00:19:11,484 --> 00:19:13,244 اور اس میں ایک مستحکم اور پیداواری کردار ادا. 165 00:19:13,361 --> 00:19:14,713 آپ کو آپ کی پٹیاں بند کیوں نہیں لیتے ... 166 00:19:14,737 --> 00:19:17,286 اور ہم یہاں ساتھ کام کر رہے ہیں پر ایک نظر کر سکتے؟ 167 00:19:17,448 --> 00:19:20,748 یلیکس، تم نے اس کو لائن میں کھڑے کریں گے؟ ، درست سمت میں اس کا سامنا طور پر تھے. 168 00:19:20,910 --> 00:19:22,470 صرف پانی کے اس پار ایک ہدف ہے. 169 00:19:22,536 --> 00:19:24,176 تم آنکھوں دیکھتے وقت، کوشش اور یہ کہ مارا. 170 00:19:28,084 --> 00:19:29,427 آپ اپنی آنکھیں کھول سکتی اسکاٹ. 171 00:19:30,127 --> 00:19:32,300 سے ڈرنے کی کوئی بات نہیں ہے. یہ بہت ہے ... 172 00:19:38,552 --> 00:19:40,099 باہر دیکھو! پیچھے ہٹو! 173 00:19:40,262 --> 00:19:41,639 پیچھے ہٹو! پیچھے ہٹو! 174 00:19:47,103 --> 00:19:49,947 وہ پانچ سال کی تھی جب میرے دادا اس درخت لگائے. 175 00:19:50,106 --> 00:19:51,323 میں سوئنگ کرنے کے لئے استعمال کیا ... 176 00:19:51,482 --> 00:19:53,530 ، اپنے آپ کو اس کی شاخوں سے. 177 00:19:57,697 --> 00:19:59,377 میں سمجھتا ہوں کہ شاید میرا پسندیدہ درخت تھا لگتا ہے. 178 00:20:00,366 --> 00:20:02,209 اس کا مطلب ہے میں نے نکال دیا رہا ہوں؟ 179 00:20:02,368 --> 00:20:03,585 اس کے برعکس. 180 00:20:04,995 --> 00:20:06,121 آپ کو اندراج کر رہے ہیں. 181 00:20:55,671 --> 00:20:57,173 آپ آسنوں فروخت کرتے ہیں؟ 182 00:20:57,381 --> 00:20:59,509 آپ کو اس علاقے میں اس کی اجازت نہیں کر رہے ہیں. 183 00:20:59,675 --> 00:21:01,393 یہ قالین فروخت کے لئے ہے؟ 184 00:21:01,677 --> 00:21:02,677 میں نے کہا، یہ ... 185 00:25:04,670 --> 00:25:05,670 زلزلہ! 186 00:25:52,384 --> 00:25:54,029 بستر پر واپس، براہ مہربانی، میرے عزیز. واپس بستر پر. 187 00:25:54,053 --> 00:25:55,054 وہ پھر یہ کر رہا ہے. 188 00:25:55,220 --> 00:25:57,097 بستر پر واپس، براہ مہربانی، ہر کوئی. 189 00:25:57,264 --> 00:25:58,390 یشی، بستر پر واپس، براہ مہربانی. 190 00:25:58,557 --> 00:26:00,059 اب چلو. توک جگہ، واپس بستر پر. 191 00:26:00,225 --> 00:26:01,772 کیری این، اب چلو. واپس بستر پر. 192 00:26:10,444 --> 00:26:12,117 یہ کبھی اس طرح سے دیکھا. 193 00:26:12,279 --> 00:26:13,496 اور نہ I. 194 00:26:14,615 --> 00:26:16,458 بچوں میں سے کسی کو اس کے راستے آنے نہ دو. 195 00:26:37,137 --> 00:26:38,138 ژاں. 196 00:26:59,660 --> 00:27:00,660 جین! 197 00:27:03,205 --> 00:27:04,878 جین! 198 00:27:13,298 --> 00:27:15,471 میں نے دنیا کے اختتام دیکھا. 199 00:27:16,218 --> 00:27:17,561 میں محسوس کر سکتا تھا ... 200 00:27:17,719 --> 00:27:19,892 یہ سب موت. 201 00:27:22,182 --> 00:27:23,559 یہ صرف ایک خواب تھا. 202 00:27:23,725 --> 00:27:25,398 نہیں، یہ حقیقی محسوس کیا. 203 00:27:25,561 --> 00:27:26,562 میں جانتا ہوں. 204 00:27:27,062 --> 00:27:30,191 آپ کے دماغ میں نے کبھی دیکھا ہے سب سے زیادہ طاقتور ہے. 205 00:27:30,524 --> 00:27:31,650 یہ خود کو قائل کر سکتے ہیں ... 206 00:27:31,817 --> 00:27:33,535 نہیں نہیں... 207 00:27:33,694 --> 00:27:35,734 یہ صرف دماغ پڑھنے یا telekinesis کے نہیں ہے ... 208 00:27:35,821 --> 00:27:37,323 یہ کچھ اور ہے. 209 00:27:40,576 --> 00:27:43,546 بعض سیاہ اقتدار کے اندر اور یہ بڑھ رہی ہے. 210 00:27:43,704 --> 00:27:45,081 آگ کی طرح. 211 00:27:46,415 --> 00:27:47,712 کاش میں اس سے بہتر ہو رہی تھی سوچا. 212 00:27:47,875 --> 00:27:48,922 تم ہو. 213 00:27:49,084 --> 00:27:50,427 تم کروگے. 214 00:27:51,211 --> 00:27:52,331 تم صرف صبر ہے. 215 00:27:52,421 --> 00:27:55,846 نہیں نہیں. تم نہیں جانتے کہ یہ آپ کی آنکھوں کو بند کرنے کے لئے ڈر کیسا. 216 00:27:56,008 --> 00:27:58,431 آپ کے اپنے سر کے اندر پھنس جائے. 217 00:27:58,594 --> 00:28:00,392 اوہ، میں نے ایسا سوچتے ہیں. 218 00:28:00,888 --> 00:28:04,267 ایسا نہیں ہے کہ میں نے خود آوازوں سے دوچار کیا گیا تھا اتنی دیر پہلے نہیں تھا. 219 00:28:05,225 --> 00:28:06,727 ان تمام مصائب. 220 00:28:06,894 --> 00:28:07,941 ان تمام درد. 221 00:28:08,770 --> 00:28:10,272 ان کے راز. 222 00:28:13,775 --> 00:28:16,699 میں نے ایک دن میں نے کسی کو چوٹ پہنچائی جا رہا ہوں ڈر ہے. 223 00:28:19,781 --> 00:28:21,283 واپس جھوٹ. 224 00:28:31,418 --> 00:28:34,968 ہر کوئی جو کچھ وہ نہیں سمجھتے ڈرے. 225 00:28:37,049 --> 00:28:39,643 تم اپنے اختیارات کو کنٹرول کرنے میں سیکھ جائے گی. 226 00:28:39,801 --> 00:28:41,644 اور جب تم کرتے ہو ... 227 00:28:42,304 --> 00:28:44,147 آپ خوف کچھ بھی نہیں پڑے گا. 228 00:28:46,558 --> 00:28:48,158 اس برے خواب اس وقت مختلف تھے. 229 00:28:48,268 --> 00:28:51,147 جب میں نے اپنی لیب کے اوائل میں تھا میں نے دیکھا ہے کچھ کے لئے اکاؤنٹ سکتے تھے. 230 00:28:51,313 --> 00:28:53,407 زلزلے کے کچھ قسم ہے. ایک توانائی اضافے طرح. 231 00:28:53,565 --> 00:28:55,158 میں نے اپنی میٹر سے ایک پر اسے اٹھایا. 232 00:28:55,317 --> 00:28:57,445 تم کہہ رہے ہو جین اسے پیدا کیا؟ 233 00:28:57,611 --> 00:28:59,113 نہیں. میں نے کچھ اور کیا کہہ رہا ہوں. 234 00:28:59,279 --> 00:29:00,959 ہو سکتا ہے کہ وہ اس پر ردعمل ظاہر کیا گیا تھا. مجھ نہیں پتہ. 235 00:29:01,073 --> 00:29:02,950 لیکن مرکز نصف دنیا کے ارد گرد تھا. 236 00:29:03,116 --> 00:29:04,242 نصف دنیا بھر؟ 237 00:29:04,409 --> 00:29:06,137 مجھے امید تھی کہ کیوں آپ کو ایک نظر لے سکتا ہے ہے. 238 00:29:06,161 --> 00:29:08,163 ہم حاصل کر سکتے ہیں کیا دیکھتے ہیں. 239 00:29:10,666 --> 00:29:12,134 آمدید، پروفیسر. 240 00:29:22,928 --> 00:29:24,851 ٹھیک ہے، سورس قاہرہ سے آیا. 241 00:29:27,015 --> 00:29:28,358 I نقاط میں ڈال دیتا ہوں. 242 00:29:53,208 --> 00:29:54,710 میں یہاں سے جانا ہوگا. 243 00:29:55,544 --> 00:29:56,545 انہیں ایک رپورٹ دیں. 244 00:29:59,214 --> 00:30:00,306 کیا؟ یہ کیا ہے؟ 245 00:30:00,465 --> 00:30:03,890 کچھ یہاں ہوا. میں نے ان کو بتا سکتا ہے یہ اصلی ہے. 246 00:30:05,387 --> 00:30:06,388 یہ وہ ہے. 247 00:30:06,972 --> 00:30:07,972 کون ہے؟ 248 00:30:09,224 --> 00:30:10,521 - Moira. - کیا؟ 249 00:30:10,684 --> 00:30:11,901 Moira MacTaggert؟ 250 00:30:12,686 --> 00:30:14,233 مجھے تفصیلات دیں. 251 00:30:14,396 --> 00:30:16,319 وہ حیرت انگیز لگتا ہے. وہ بمشکل ایک دن کی عمر ہے. 252 00:30:16,648 --> 00:30:18,070 نہیں. میں مراد ... 253 00:30:18,692 --> 00:30:19,693 وہ وہاں کیا کر رہی ہے؟ 254 00:30:19,860 --> 00:30:21,180 سی آئی اے کو اس سے کیا چاہتی ہے؟ 255 00:30:21,570 --> 00:30:24,574 وہ ایک رپورٹ فراہم کرنے کے لینگلی پر واپس جا رہا ہے. 256 00:30:25,407 --> 00:30:26,408 میں وہاں جانے کے لئے جا رہا ہوں ... 257 00:30:26,575 --> 00:30:28,919 وہ زلزلے کے بارے میں کچھ جانتا ہے تو دیکھنے. 258 00:30:29,077 --> 00:30:30,249 اور تم Moira دیکھیں جانا چاہتے ہیں. 259 00:30:30,829 --> 00:30:32,547 میں نے اس کو چیک جانا چاہتے ہیں. اس کو دیکھو... 260 00:30:32,706 --> 00:30:33,832 صورت حال. 261 00:30:37,586 --> 00:30:38,587 Moira MacTaggert. 262 00:30:41,381 --> 00:30:43,099 یہ ماضی سے ایک ماضی کی طرح ہے. 263 00:30:46,219 --> 00:30:47,819 تم نے ایک اچھا کام کیا. تم اس آدمی کو بچا لیا. 264 00:30:47,929 --> 00:30:49,101 یہ بات نہیں ہے. 265 00:30:49,890 --> 00:30:51,250 میں نے بے نقاب کر رہا ہوں تو ہم سب بے نقاب کر رہے. 266 00:30:51,433 --> 00:30:52,434 ہمیں جانا ہوگا. 267 00:30:53,935 --> 00:30:55,403 یہ ہمارا گھر ہے. 268 00:30:55,562 --> 00:30:57,280 یہ ہماری بیٹی کی گھر ہے. 269 00:30:57,439 --> 00:30:59,362 ہم نے اس کے گھر ہیں. 270 00:31:01,026 --> 00:31:03,950 میں نے تم سے کہا تھا کہ میں کون تھا، پہلی رات میں تم سے ملا. 271 00:31:04,446 --> 00:31:06,119 میں نے تو تم پر اعتماد کیا. 272 00:31:06,281 --> 00:31:08,283 میں آپ کو اب مجھ پر اعتماد کرنے کی ضرورت ہے. 273 00:31:09,368 --> 00:31:11,462 اب ہم یہاں نہیں رہ سکتا. 274 00:31:16,458 --> 00:31:17,458 میں نے نینا کو ملے گی. 275 00:31:20,295 --> 00:31:21,547 پیارے. 276 00:31:32,474 --> 00:31:34,067 وہ اپنے کمرے میں نہیں ہے. 277 00:31:34,226 --> 00:31:35,648 اور میں نے اسے واپس سے باہر نظر نہیں آتا. 278 00:31:43,777 --> 00:31:44,824 نینا؟ 279 00:31:44,986 --> 00:31:46,238 نینا! 280 00:31:46,488 --> 00:31:47,488 نینا! 281 00:31:47,572 --> 00:31:48,572 نینا! 282 00:31:54,287 --> 00:31:55,664 نینا! 283 00:32:16,977 --> 00:32:18,024 نینا. 284 00:32:18,103 --> 00:32:19,696 کیا آپ ٹھیک ہیں؟ 285 00:32:19,980 --> 00:32:21,232 وہ ٹھیک ہے. 286 00:32:21,314 --> 00:32:22,566 اس کے بعد اسے جانے دو! 287 00:32:22,649 --> 00:32:23,821 ہم کریں گے. 288 00:32:24,651 --> 00:32:26,870 ہم صرف ایک لفظ ہے کرنا چاہتا تھا 289 00:32:29,614 --> 00:32:31,867 آپ اپنے بیج پہننے نہیں کر رہے. 290 00:32:32,325 --> 00:32:34,327 نہیں دھات. 291 00:32:35,162 --> 00:32:37,836 فیکٹری میں بعض لوگ وہ آج کچھ دیکھا ہے. 292 00:32:38,081 --> 00:32:40,459 کچھ کو شامل نہیں کیا تھا کہ. 293 00:32:40,542 --> 00:32:42,135 اپنے ہتھیار کو دور رکھو. 294 00:32:42,210 --> 00:32:44,633 تم ایک اچھے شہری، سے Henryk کیا گیا ہے ... 295 00:32:44,880 --> 00:32:47,053 ایک اچھا پڑوسی ہے ... ایک اچھے کارکن. 296 00:32:47,382 --> 00:32:49,134 مجھے امید ہے کہ تم کون ہو اور یہ یقین کرنا چاہتے ہیں. 297 00:32:49,217 --> 00:32:50,309 یہ ہے. 298 00:32:50,385 --> 00:32:53,138 لیکن اس شہر میں کوئی نہیں واقعی میں آپ کو جانتا ہے. 299 00:32:53,221 --> 00:32:54,768 جی ہان آپ کریں. 300 00:32:55,557 --> 00:32:57,434 I سے Henryk Gurzsky ہوں. 301 00:32:57,642 --> 00:33:00,020 جیکب، میں نے آپ کے گھر میں کھانا کھا لیا ہے ... 302 00:33:00,145 --> 00:33:02,193 اور اگر تم پورے وقت جھوٹ بول رہے تھے. 303 00:33:02,439 --> 00:33:04,612 میں نے اپنے گھر میں ایک قاتل لایا. 304 00:33:06,860 --> 00:33:09,329 کیا یہ آپ ہیں؟ 305 00:33:13,116 --> 00:33:16,040 آپ کو وہ چوببک کو فون ایک ہیں؟ 306 00:33:36,306 --> 00:33:38,479 میں لے جائیں. 307 00:33:38,975 --> 00:33:39,771 براہ مہربانی ... 308 00:33:39,851 --> 00:33:42,525 بس میری بیٹی کو جانے دیا. 309 00:33:52,364 --> 00:33:53,832 تمہاری ماں کے ساتھ جاؤ. 310 00:34:02,207 --> 00:34:03,424 براہ مہربانی ...! 311 00:34:04,584 --> 00:34:06,336 مجھے چھوڑ کر مت جاؤ. 312 00:34:06,920 --> 00:34:09,423 میں نے ان سے تمہیں لے جانے کے لئے نہیں جا رہا ہوں. 313 00:34:09,756 --> 00:34:10,757 نینا. 314 00:34:12,634 --> 00:34:13,886 نینا. 315 00:34:14,803 --> 00:34:15,804 نینا. 316 00:34:16,888 --> 00:34:17,888 کیا ہو رہا ہے؟ 317 00:34:18,473 --> 00:34:19,473 وہ ان میں سے ایک ہے؟ 318 00:34:21,851 --> 00:34:22,851 روکنے کے لئے اس سے کہو! 319 00:34:22,894 --> 00:34:24,521 وہ اسے کنٹرول نہیں کر سکتا! 320 00:34:25,689 --> 00:34:26,941 وہ تم سے ڈر رہا ہے! 321 00:34:27,274 --> 00:34:29,151 میں نے ان سے تمہیں لے جانے کے لئے نہیں جا رہا ہوں! 322 00:34:36,449 --> 00:34:37,575 اسے روکنے بنائیں! 323 00:34:39,411 --> 00:34:41,038 نینا! نینا! 324 00:35:02,767 --> 00:35:03,518 نینا. 325 00:35:03,685 --> 00:35:05,608 نینا، نینا، کوئی ... 326 00:35:05,770 --> 00:35:07,898 براہ مہربانی، کوئی. براہ مہربانی! 327 00:35:10,775 --> 00:35:11,776 براہ مہربانی. 328 00:35:12,485 --> 00:35:13,702 براہ مہربانی. 329 00:35:21,786 --> 00:35:23,504 نہیں میرے بچوں. 330 00:35:28,793 --> 00:35:30,591 نہیں میرے بچوں. 331 00:36:13,338 --> 00:36:15,056 اس سے آپ کو مجھ سے کیا چاہتے ہو؟ 332 00:36:17,967 --> 00:36:19,435 اس میں کیا ہوں ہے؟ 333 00:36:27,018 --> 00:36:28,565 اس میں کیا ہوں ہے؟ 334 00:37:44,471 --> 00:37:46,348 تم ہم چور کرنے کے لئے کیا کیا پتہ. 335 00:37:46,973 --> 00:37:48,225 ایک ہاتھ اٹھاو. 336 00:37:48,391 --> 00:37:49,517 کافی. 337 00:37:52,353 --> 00:37:54,355 تم اس کے ساتھ ہو، تو میں تمہیں دور چلنے کا مشورہ. 338 00:37:54,606 --> 00:37:55,983 اگر آپ اب بھی کر سکتے ہیں جبکہ. 339 00:37:58,693 --> 00:37:59,693 دور چل 340 00:38:01,196 --> 00:38:05,042 جو اس دنیا قواعد؟ 341 00:38:05,617 --> 00:38:07,335 وہ کونسی زبان ہے؟ 342 00:38:09,954 --> 00:38:12,377 مسخرا چہرہ. بات ہے؟ 343 00:38:12,457 --> 00:38:13,583 اسے شکست دی! 344 00:38:29,224 --> 00:38:30,726 میں معافی چاہتا ہوں. 345 00:38:36,815 --> 00:38:40,069 تم نے اسے محسوس نہیں کر سکتے، آپ کر سکتے ہیں؟ 346 00:38:52,372 --> 00:38:55,125 اب آپ یہ محسوس کرتے ہیں. 347 00:39:04,551 --> 00:39:06,529 تو کیا تم واقعی ان تمام سالوں میں اس کو نہیں دیکھا ہے '؟ 348 00:39:06,553 --> 00:39:08,897 تم اسے کبھی نہیں دیکھا؟ بھی سے Cerebro میں؟ 349 00:39:09,514 --> 00:39:12,188 یلیکس! کیا آپ کو خراب کی کسی طرح، کے لئے مجھ لیتے ہیں؟ 350 00:39:12,350 --> 00:39:14,193 جی ہاں، میں ایک بار اس کی طرف دیکھا. دو بار. 351 00:39:14,352 --> 00:39:15,945 لیکن ایک طویل وقت میں، ٹھیک ہے نہ؟ 352 00:39:16,104 --> 00:39:18,323 آپ کس طرح چیزوں کو چھوڑا؟ کسی بھی مشکل احساسات؟ 353 00:39:18,815 --> 00:39:19,816 امکان نہیں. 354 00:39:19,983 --> 00:39:21,576 ہر کوئی ایک وقفے لے. 355 00:39:23,152 --> 00:39:25,871 میں نے ہم سب کی یادیں سے اس کے دماغ پونچھے. 356 00:39:26,030 --> 00:39:27,953 ساحل سمندر، کیوبا ... 357 00:39:28,116 --> 00:39:29,834 کہ پورے وقت. 358 00:39:29,993 --> 00:39:31,336 اس سے بہت پہلے ہی ہوا، یلیکس. 359 00:39:31,494 --> 00:39:33,087 دنیا mutants کے بارے میں جانتا تھا اس سے پہلے کہ. 360 00:39:33,246 --> 00:39:36,216 میں نے محسوس کیا کہ یہ اس کے لئے سب سے اچھی بات تھی. 361 00:39:36,791 --> 00:39:38,589 اور آپ کیلئے؟ 362 00:39:40,587 --> 00:39:43,090 واقعی میرے لئے سب سے بہتر تھا کہ کیا کوئی فرق نہیں تھا. 363 00:39:46,426 --> 00:39:48,099 Moira ... 364 00:39:48,261 --> 00:39:49,979 MacTaggert، خوش! 365 00:39:54,809 --> 00:39:56,152 مجھے اپنا تعارف کرنے کی اجازت دیں. 366 00:39:56,311 --> 00:39:58,109 - میں ہوں پروفیسر ... - چارلس جیویر. 367 00:39:58,271 --> 00:40:00,490 - مجھے پتہ ہے تم کون ہو. - آپ کریں؟ 368 00:40:00,648 --> 00:40:01,649 بالکل، میں کوشش کروں. 369 00:40:02,317 --> 00:40:04,820 میں نے آپ کے کاغذات کی سب پڑھا ہے. 370 00:40:04,986 --> 00:40:06,988 یہ آخر میں آپ سے مل کر خوشی ہوئی. 371 00:40:08,156 --> 00:40:09,156 Moira MacTaggert. 372 00:40:09,282 --> 00:40:10,454 - یلیکس گرمیاں. - تشریف رکھیں. 373 00:40:10,617 --> 00:40:12,290 بس کے فرش پر پھینک. 374 00:40:13,661 --> 00:40:15,379 یہ آپ کو دوبارہ دیکھ کر اچھا لگا. 375 00:40:15,538 --> 00:40:17,666 پہلی بار کے لئے ایک بار پھر آپ سے مل کر،. 376 00:40:17,832 --> 00:40:18,833 ایک لڑکے کو مل گیا ہے؟ 377 00:40:20,835 --> 00:40:22,337 جی ہاں. 378 00:40:22,503 --> 00:40:23,755 وہ ایک شوہر ہے؟ 379 00:40:25,965 --> 00:40:27,308 آپ ایک شوہر ہے؟ 380 00:40:27,467 --> 00:40:29,435 میں نے ایک شوہر تھا ... 381 00:40:29,594 --> 00:40:32,154 لیکن یہ اس کام کرتے ہیں اور رات کے کھانے کے لئے وقت میں گھر بنانے کے لئے یہ مشکل ہے. 382 00:40:32,180 --> 00:40:33,022 اچھااچھا. 383 00:40:33,181 --> 00:40:34,603 ہم سب کے انتخاب، حق بنا؟ 384 00:40:35,183 --> 00:40:37,106 جی ہاں، ہم کرتے ہیں. 385 00:40:39,187 --> 00:40:41,360 - پروفیسر. - جی ہاں؟ 386 00:40:42,315 --> 00:40:43,315 جی ہاں. 387 00:40:43,524 --> 00:40:46,027 میں تھا، ہم امید کر رہے تھے تم کروگی کہ ... 388 00:40:46,194 --> 00:40:48,322 مصر میں کل کیا ہوا کے بارے میں ہمیں بتائیں. 389 00:40:49,030 --> 00:40:51,124 مجھے لگتا ہے کہ خفیہ معلومات ڈر ہے. 390 00:40:52,367 --> 00:40:54,369 میں اشج ہونے کا مطلب یہ نہیں ہے ... 391 00:40:54,994 --> 00:40:56,541 لیکن آپ یہاں کیسے آئے؟ 392 00:40:57,121 --> 00:40:58,873 I سطح پانچ کلیئرنس ہے. 393 00:41:01,334 --> 00:41:04,213 جب سے دنیا '73 میں mutants کے بارے میں پتہ چلا ... 394 00:41:04,379 --> 00:41:07,223 کے کسی قسم کے طور پر ان کو دیکھنے والے فرقوں کی جا چکی ہے ... 395 00:41:07,382 --> 00:41:09,384 دوسری آمد یا خدا کی نشانی. 396 00:41:09,550 --> 00:41:10,847 میں نے ان میں سے ایک سے باخبر رہنے کے کیا گیا تھا. 397 00:41:11,552 --> 00:41:15,056 وہ خود Ashir این صباح النور کال کریں ... 398 00:41:15,223 --> 00:41:18,397 ایک قدیم ہونے کے بعد نامزد کیا گیا وہ سب سے پہلے دنیا کی ہونے کا یقین ہے. 399 00:41:18,559 --> 00:41:19,856 دنیا کی پہلی ہے کیا؟ 400 00:41:20,019 --> 00:41:21,396 دنیا کا پہلا اتپریورتی. 401 00:41:21,729 --> 00:41:24,323 میں نے سوچا کہ میں mutants اس صدی تک تیار نہیں تھا. 402 00:41:24,482 --> 00:41:26,826 یہی وجہ ہے کہ، عام نظریہ ہے ہاں، لیکن یہ لوگ ایمان لائے ... 403 00:41:26,985 --> 00:41:30,330 پہلی اتپریورتی ہزاروں سال پہلے کی دسیوں پیدا ہوا تھا. 404 00:41:30,488 --> 00:41:31,840 اور انہوں نے وہ جی اٹھے گا. 405 00:41:31,864 --> 00:41:35,243 وہ سراگ کے لئے تمام دنیا بھر کے قدیم سائٹس سے تلاش کر رہا ہوں. 406 00:41:36,577 --> 00:41:37,749 یہ ہیروغلیفس ... 407 00:41:37,912 --> 00:41:41,883 کسی آدمی مالک سکتا اس سے بڑا طاقتوں کا ایک مخصوص سیٹ کی وضاحت. 408 00:41:42,041 --> 00:41:43,543 انہوں نے وہ سب اس وقت رہتا تھا لگتا ہے؟ 409 00:41:43,710 --> 00:41:46,509 ہاں اور نہ. انہوں نے وہ صلاحیت تھی یقین ... 410 00:41:46,671 --> 00:41:48,315 جسم سے جسم ان کے شعور کی منتقلی کے لئے. 411 00:41:48,339 --> 00:41:49,819 اور وہ موت کے قریب تھا جب بھی ... 412 00:41:49,924 --> 00:41:51,346 وہ صرف ایک نئے جسم پر لے جائے گا. 413 00:41:51,509 --> 00:41:53,549 ان میں سے کچھ mutants کی لاشیں ہو سکتا ہے ... 414 00:41:53,678 --> 00:41:55,430 اسے چالو کرنے کے ان کے اختیارات لینے کے لئے ... 415 00:41:55,596 --> 00:41:57,439 سال کے دوران مختلف صلاحیتوں کے ڈھیر جمع. 416 00:41:57,598 --> 00:42:00,272 - ایک سب سے زیادہ طاقتور اتپریورتی. - بالکل. 417 00:42:00,435 --> 00:42:03,234 اور یہ کیا جا رہا تھا جہاں وہ ہمیشہ چار تھا ... 418 00:42:03,396 --> 00:42:06,240 اصول پیروکاروں. شاگردوں. 419 00:42:06,399 --> 00:42:08,276 محافظ انہوں طاقتوں کے ساتھ imbue پر کریں گے. 420 00:42:08,443 --> 00:42:09,569 چار سواروں کی طرح ... 421 00:42:10,278 --> 00:42:11,951 Apocalypse کے. 422 00:42:12,113 --> 00:42:13,706 انہوں نے بائبل سے ایک ہے کہ مل گیا ہے. 423 00:42:13,865 --> 00:42:15,617 یا بائبل اس سے اس کو ملا. 424 00:42:16,284 --> 00:42:17,911 اور وہ جہاں کہیں بھی فیصلہ دیا ... 425 00:42:18,077 --> 00:42:20,956 بالآخر، یہ آفت میں ختم ہو گی. 426 00:42:21,122 --> 00:42:22,419 کوائف نامہ. 427 00:42:22,582 --> 00:42:24,630 کسی طرح کا... 428 00:42:24,792 --> 00:42:26,260 Apocalypse کے 429 00:42:27,295 --> 00:42:29,047 دنیا کے اختتام. 430 00:42:30,757 --> 00:42:32,634 مجھے کہنا ہے، اپالو ... 431 00:42:33,634 --> 00:42:36,137 جس طرح سے آپ انسانی رویے بندر قابل ذکر ہے. 432 00:42:42,643 --> 00:42:43,690 I اپالو ہوں. 433 00:42:43,770 --> 00:42:46,774 مجھے اس شہر میں ایک اور اتپریورتی کبھی نہیں دیکھا ہے. 434 00:42:47,065 --> 00:42:48,533 آپ مصر بولتے؟ 435 00:42:48,691 --> 00:42:49,691 عربی؟ 436 00:42:50,151 --> 00:42:51,277 انگریزی؟ 437 00:42:51,444 --> 00:42:52,991 میں نے ایک سائنسدان ہوں. 438 00:42:53,154 --> 00:42:54,497 میری خاص خاص ... 439 00:42:54,655 --> 00:42:55,656 عظیم لڑاکا. 440 00:42:57,742 --> 00:42:58,914 وہ میری ہیرو ہے. 441 00:42:59,077 --> 00:43:00,954 میں نے اس کی طرح بننا چاہتا ہوں. 442 00:43:03,498 --> 00:43:06,502 یہاں کچھ کھانا ہے. زیادہ نہیں. 443 00:43:06,667 --> 00:43:07,759 میں اس پر یقین نہیں کرتے. 444 00:43:07,919 --> 00:43:09,296 تم نے مجھ سے محبت کی. 445 00:43:10,171 --> 00:43:11,172 تم سے محبت ہے؟ 446 00:43:12,006 --> 00:43:13,006 غیر منطقی. 447 00:43:13,841 --> 00:43:16,845 میں تم سے خوف کر سکتے ہیں کچھ آسان Shepherdess کی نہیں ہوں. 448 00:43:18,179 --> 00:43:20,477 کیوں، میں تمہیں پیار کرتا ہوں کر سکتے ہیں ... 449 00:43:20,640 --> 00:43:23,610 مقابلے میں بیکٹیریا کی ایک نئی پرجاتیوں محبت کر سکتے. 450 00:43:24,811 --> 00:43:26,279 تم کیا کر رہے ہو؟ 451 00:43:28,189 --> 00:43:30,362 سیکھنا. 452 00:43:38,199 --> 00:43:41,624 گلیوں میں، افغانستان پر سوویت حملے کے خلاف غم و غصہ ہے ... 453 00:43:42,120 --> 00:43:43,263 ... اپنی قسم کا ایک بھائی چارے میں. 454 00:43:43,287 --> 00:43:44,287 کئی مظاہروں. 455 00:43:45,790 --> 00:43:48,794 ان میں سے ایک بوسٹن میں منعقد کیا گیا تھا، اور بروس مارٹن کہانی ہے. 456 00:43:48,960 --> 00:43:52,840 ایٹمی ہتھیاروں کی آمد کے بعد، ریاست ہائے متحدہ امریکہ کی لڑائی شروع نہیں کرتا. 457 00:43:53,464 --> 00:43:54,716 ہتھیاروں. 458 00:43:54,882 --> 00:43:57,635 پہلے کبھی انسان کو اتنی طاقت دیوانہ کر دیا ہے. 459 00:43:57,802 --> 00:44:00,225 سوویت یونین اور امریکہ سپر پاور ہونے کے ... 460 00:44:01,973 --> 00:44:04,817 سپر پاور. 461 00:44:05,685 --> 00:44:07,403 کمزور ... 462 00:44:07,562 --> 00:44:09,735 زمین لے لیا ہے. 463 00:44:10,398 --> 00:44:13,447 اس کے لئے، مجھے دھوکہ دیا گیا تھا. 464 00:44:13,818 --> 00:44:16,162 جھوٹے معبودوں. 465 00:44:17,155 --> 00:44:18,155 بتوں. 466 00:44:19,907 --> 00:44:22,626 بس. 467 00:44:25,413 --> 00:44:29,418 میں واپس اگیا ہوں. 468 00:44:30,126 --> 00:44:32,220 ایک نیا کل ... 469 00:44:32,378 --> 00:44:33,925 کہ آج سے شروع ہوتا ہے. 470 00:44:38,926 --> 00:44:40,644 تم کہاں سے آئے؟ 471 00:44:47,518 --> 00:44:50,772 آدمی سے پہلے ایک وقت اس کے راستے کو کھو دیا. 472 00:44:53,858 --> 00:44:55,781 '80s کے میں خوش آمدید. 473 00:44:55,985 --> 00:44:58,784 یہ دنیا ہو جائے کرنے کی ضرورت ہے ... 474 00:45:00,448 --> 00:45:02,200 پاک صاف. 475 00:45:02,992 --> 00:45:03,992 کیا؟ 476 00:45:04,911 --> 00:45:06,413 محفوظ شدہ. 477 00:45:08,331 --> 00:45:10,459 تم دنیا کو نہیں بچا سکتا ... 478 00:45:10,625 --> 00:45:12,593 صرف کے ارد گرد قتل ہو رہا. 479 00:45:12,752 --> 00:45:14,425 جگہ میں قوانین، نظام بھی نہیں ہے ... 480 00:45:14,587 --> 00:45:15,713 اس طرح کی بات کی. 481 00:45:18,633 --> 00:45:19,850 میرا بچہ... 482 00:45:20,009 --> 00:45:22,637 آپ اپنے آپ کو کیوں غلام کرتے ہیں؟ 483 00:45:27,350 --> 00:45:29,068 تم کیا کر رہے ہو؟ 484 00:45:29,227 --> 00:45:30,820 آپ کو مضبوط بنانا. 485 00:45:32,188 --> 00:45:34,111 میری دیوی. 486 00:45:40,905 --> 00:45:41,952 Aphrodite کی. 487 00:45:43,282 --> 00:45:44,282 تم صحیح تھے. 488 00:45:44,408 --> 00:45:45,580 جی ہاں. 489 00:45:49,288 --> 00:45:50,756 تم صحیح تھے. 490 00:45:51,415 --> 00:45:53,292 وقت گزر گیا ہے. 491 00:45:54,168 --> 00:45:56,341 دیوتاؤں کی کوئی گنجائش نہیں ہے. 492 00:46:00,883 --> 00:46:02,385 میں آپ کے ساتھ کیوں نہیں جا سکتا؟ 493 00:46:02,551 --> 00:46:04,178 میں نے کہا تھا، میں اکیلے کام. 494 00:46:11,269 --> 00:46:12,566 وہیں رکو. 495 00:46:13,938 --> 00:46:16,032 ہمیشہ اپنے چہرے کو دیکھنے کے لئے اچھا. 496 00:46:16,190 --> 00:46:17,237 یہاں تک کہ یہ آپ کا نہیں ہے تو. 497 00:46:18,401 --> 00:46:19,618 کاغذات اور ایک کے لئے گزرنے. 498 00:46:21,988 --> 00:46:24,332 کہاں شریف آدمی، چل رہا ہے کیا میں پوچھ سکتا ہے تو کیا ہوگا؟ 499 00:46:24,490 --> 00:46:25,616 پتہ نہیں، کوئی پرواہ نہیں ہے. 500 00:46:26,575 --> 00:46:28,775 میں تو صرف اس کی زندگی بچانے. کیا وہ اس کے ساتھ کرتا ہے اس کے پاس ہے. 501 00:46:28,953 --> 00:46:31,456 mystique کے، باڑے. 502 00:46:31,622 --> 00:46:32,874 مجھے وہ مت کہو. 503 00:46:33,040 --> 00:46:34,518 کوئی بات نہیں آپ کو کتنی ڈرامہ کسی اور ہو رہا ہے ... 504 00:46:34,542 --> 00:46:36,010 Caliban جانتا کہ تم کون ہو. 505 00:46:36,168 --> 00:46:38,341 mutants کے بارے میں جاننے کے قابل کچھ ہے تو ... 506 00:46:38,504 --> 00:46:40,006 Caliban یہ جانتا ہے. 507 00:46:40,506 --> 00:46:41,553 mystique کے. 508 00:46:42,258 --> 00:46:43,402 آپ کو آپ کے psychics کے کیوں نہیں پوچھتے ... 509 00:46:43,426 --> 00:46:45,394 تم نے مجھے دھکا تو آپ کا کیا ہو گا؟ 510 00:46:45,553 --> 00:46:46,553 کیا ہو گا؟ 511 00:46:50,850 --> 00:46:52,648 Psylocke ایک چھوٹی سی رشک ہو جاتا ہے. 512 00:46:54,812 --> 00:46:56,064 لیکن Caliban تمہیں پسند کرتا ہے. 513 00:46:56,230 --> 00:46:57,482 Caliban پیسے کو پسند کرتا ہے. 514 00:46:57,648 --> 00:46:59,525 Caliban آپ کو اتنا پسند کرتا ہے ... 515 00:46:59,692 --> 00:47:01,865 اس نے آپ کو مفت معلومات دینا چاہتا ہے ... 516 00:47:02,028 --> 00:47:03,996 ایک پرانے دوست کے بارے میں ... 517 00:47:04,155 --> 00:47:05,623 پیچھے سے آپ دوستوں پڑا جب. 518 00:47:06,157 --> 00:47:08,626 آپ کو یاد ہے... 519 00:47:08,784 --> 00:47:10,832 یری Lehnsherr؟ 520 00:47:11,120 --> 00:47:13,122 میری لڑکیوں پولینڈ میں اس کی ایک فلیش ملا. 521 00:47:13,289 --> 00:47:15,257 انہوں نے اس کے نتیجے میں بہت کچھ لاشیں چھوڑ دیا ... 522 00:47:15,583 --> 00:47:18,302 اس کی بیوی اور بیٹی سمیت. 523 00:47:18,794 --> 00:47:21,468 جلد ہی خبر میں ہونا چاہئے ... 524 00:47:22,089 --> 00:47:23,729 لیکن Caliban آپ ایک چھوٹا سا سر شروع دیتا ہے. 525 00:47:25,468 --> 00:47:27,436 - روزہ کس طرح آپ ہیں؟ - کتنا تیز؟ 526 00:47:27,595 --> 00:47:29,142 آپ کس حد تک احاطہ کر سکتے ہیں؟ 527 00:47:29,305 --> 00:47:31,116 جہاں تک میں دیکھ سکتے ہیں کے طور پر یا تو میں وہاں پہلے ہے. 528 00:47:31,140 --> 00:47:32,483 میرے ساتھ آو، کرالر. 529 00:47:32,641 --> 00:47:34,109 اصل میں، یہ سے Nightcrawler ہے. 530 00:47:34,268 --> 00:47:36,191 اور میرا اصل نام ہے ... 531 00:47:37,563 --> 00:47:39,361 کرٹ ویگنر. 532 00:47:43,527 --> 00:47:46,121 لینس کچھ روبی کوارٹج میں نے ارد گرد جھوٹ بول رہا تھا کی بنا رہے ہیں. 533 00:47:46,280 --> 00:47:48,175 وہ آپ آپٹک بیم refract کرنے کے قابل ہونا چاہئے ... 534 00:47:48,199 --> 00:47:50,359 اور انہیں ان کے اپنے ویکٹر شعبوں کے اندر اندر موجود رکھنے. 535 00:47:50,409 --> 00:47:51,626 ان پر کوشش. 536 00:48:06,258 --> 00:48:06,975 ٹھیک ہے. 537 00:48:07,134 --> 00:48:09,102 آگے بڑھو. 538 00:48:09,970 --> 00:48:11,972 رکو، افسوس، کوئی. 539 00:48:12,139 --> 00:48:13,139 ٹھیک ہے. 540 00:48:13,182 --> 00:48:14,222 - ابھی؟ - جی ہاں، تم اچھے ہو. 541 00:48:14,266 --> 00:48:15,267 بالکل ٹھیک. 542 00:48:19,355 --> 00:48:20,356 واہ. 543 00:48:21,816 --> 00:48:23,363 میں دیکھ سکتا ہوں. 544 00:48:23,526 --> 00:48:24,743 آپ کا شکریہ. 545 00:48:25,152 --> 00:48:27,029 پروفیسر، آپ کا شکریہ. تم عظیم ہو. 546 00:48:27,196 --> 00:48:28,196 نہیں. 547 00:48:28,614 --> 00:48:31,037 میں نے ایک پروفیسر نہیں ہوں. کاش... 548 00:48:32,827 --> 00:48:33,828 یہ کون ہے؟ 549 00:48:36,664 --> 00:48:38,337 میں تم دونوں سے ملاقات کی یقین رکھتے ہیں. یہی جین گرے. 550 00:48:38,499 --> 00:48:39,893 تم نے اس سے ٹکرا کے جب آپ پہنچے. 551 00:48:39,917 --> 00:48:41,840 - رکو، وہ ہے؟ - جی ہاں. 552 00:48:47,258 --> 00:48:48,258 ارے. 553 00:48:51,137 --> 00:48:52,263 آپ دیکھ سکتے ہیں. 554 00:48:53,681 --> 00:48:56,025 جی ہاں. اس لئے میں یہاں سوچا کے طور پر برا نہیں ہے. 555 00:48:56,183 --> 00:48:57,183 پاگل. 556 00:48:57,309 --> 00:48:58,787 - کسی نے نئے بچے کو خبردار کرنا چاہئے. - جی ہاں. کسی نے اس کو بتانا چاہئے. 557 00:48:58,811 --> 00:49:00,108 وہ اب بھی مجھ سے ڈرتے ہیں. 558 00:49:00,521 --> 00:49:02,364 ارے، اب میں خصوصی شیشے ہے. 559 00:49:02,523 --> 00:49:03,820 وہ آپ سے ڈر کر نہیں کر رہے. 560 00:49:03,983 --> 00:49:05,701 وہ مجھ سے ڈر گئے ہو. 561 00:49:06,277 --> 00:49:09,622 آپ مکمل طور پر اپنے اختیارات کو کنٹرول نہیں کر سکتے ہیں جو صرف ایک نہیں ہو. 562 00:49:10,614 --> 00:49:11,615 رکو، تو ... 563 00:49:11,782 --> 00:49:14,535 کل رات، جب گھر ہلا کر رکھ دیا ... 564 00:49:15,035 --> 00:49:16,036 کہ تم تھے؟ 565 00:49:16,203 --> 00:49:19,083 معذرت اسے آپ کو توڑنے کے لئے، لیکن آپ کو اسکول میں سب سے بڑا پاگل نہیں ہیں. 566 00:49:19,790 --> 00:49:21,633 خیر، یہ ایک سب سے پہلے ہے. 567 00:49:35,514 --> 00:49:36,857 ریوین. 568 00:49:41,312 --> 00:49:42,313 زبردست. 569 00:49:43,647 --> 00:49:45,399 میں نے ... آپ ہیں ... 570 00:49:45,566 --> 00:49:46,738 نیلے رنگ نہیں؟ 571 00:49:46,901 --> 00:49:48,824 آپ کی طرح لگتا ہے اور میں میں مشترک ہے، اب. 572 00:49:48,986 --> 00:49:51,080 نہیں، نہیں، میرا مطلب ... 573 00:49:52,990 --> 00:49:54,207 تم واپس آ گئے. 574 00:49:55,826 --> 00:49:57,749 کبھی نہیں سوچا تھا یہاں پھر آپ دیکھنا چاہتے ہیں. 575 00:49:59,079 --> 00:50:00,501 جی ہاں، میں بھی نہیں. 576 00:50:03,834 --> 00:50:05,211 میں نے نیلے ہوں. 577 00:50:05,669 --> 00:50:06,841 I کرٹ ہوں. 578 00:50:07,004 --> 00:50:08,256 اوہ، ٹھیک ہے. 579 00:50:08,589 --> 00:50:09,590 کرٹ ویگنر. 580 00:50:10,591 --> 00:50:11,591 خوش آمدید. 581 00:50:14,887 --> 00:50:16,355 ہم بند رہے. 582 00:50:19,892 --> 00:50:21,894 کاش میں ہوا میں ایک سرد محسوس کیا پتہ تھا. 583 00:50:24,772 --> 00:50:25,944 تم یہاں کیسے آئے؟ 584 00:50:26,106 --> 00:50:27,107 ہم نے خود بتائیں. 585 00:50:27,274 --> 00:50:28,776 ہم mutants کے لئے تلاش کر رہے ہیں. 586 00:50:28,943 --> 00:50:32,038 چونکہ آپ ان کو تلاش کرنے کے لئے جہاں معلوم، ہم یہاں آئے. 587 00:50:32,196 --> 00:50:33,573 Caliban تمہیں نہیں جانتا. 588 00:50:34,782 --> 00:50:37,410 ہم مضبوط ترین کے لئے تلاش کر رہے ہیں. 589 00:50:41,956 --> 00:50:43,082 سب کچھ ٹھیک ہے؟ 590 00:50:43,249 --> 00:50:44,466 میں ٹھیک ہوں، Psylocke. 591 00:50:45,251 --> 00:50:46,969 تمہارے پاس کتنی رقم ہے؟ 592 00:50:47,461 --> 00:50:48,461 کوئی بھی نہیں. 593 00:50:49,630 --> 00:50:51,632 Caliban طرح کہا کہ ... 594 00:50:51,799 --> 00:50:53,472 ہم بند ہیں. ہاں؟ 595 00:50:55,094 --> 00:50:57,472 مجھے تمہاری مدد کی، میرے بچے کی ضرورت ہے. 596 00:50:58,430 --> 00:51:00,103 تم Caliban کے والد کی طرح نظر نہیں آتا. 597 00:51:00,808 --> 00:51:02,481 شاید تھوڑا سا یہاں. 598 00:51:10,568 --> 00:51:12,445 تم میری اولاد ہیں ... 599 00:51:12,611 --> 00:51:15,956 اور آپ کو کیونکہ آپ اندھے رہنماؤں کی پیروی، کھو رہے ہیں. 600 00:51:16,782 --> 00:51:19,126 ان جھوٹے معبودوں ... 601 00:51:19,493 --> 00:51:21,996 کمزور کے سسٹمز. 602 00:51:22,454 --> 00:51:24,673 وہ میری دنیا برباد کر دیا ہے ... 603 00:51:25,165 --> 00:51:26,165 بس. 604 00:51:34,842 --> 00:51:36,685 تم کیا چاہتے ہو؟ 605 00:51:46,520 --> 00:51:48,022 میں تمہیں چاہتا ہوں... 606 00:51:48,647 --> 00:51:51,491 آپ کی طاقت سے بھرا پہنچ محسوس کرنا. 607 00:51:57,489 --> 00:52:00,618 آپ صرف اپنے حقیقی طاقت کا ذائقہ لیا ہے. 608 00:52:00,784 --> 00:52:02,036 دوسروں کے برعکس ... 609 00:52:02,202 --> 00:52:04,546 جو آپ کو کنٹرول کرنے کی کوشش ... 610 00:52:05,039 --> 00:52:07,383 مفت آپ کی مقرر کرنا چاہتے ہیں. 611 00:52:17,301 --> 00:52:19,520 میں mutants کو آپ کے لئے تلاش کر رہے ہیں کی طرح جانتے. 612 00:52:21,722 --> 00:52:24,066 اور میں جہاں ان کو تلاش کرنے کے لئے جانتے. 613 00:52:27,811 --> 00:52:29,313 یہ امریکہ میں میری پہلی بار ہے. 614 00:52:29,480 --> 00:52:31,357 میں نے آپ کی ثقافت کو دیکھنے کے لئے بہت حوصلہ افزائی ہوں. 615 00:52:31,523 --> 00:52:33,196 ٹھیک ہے، آپ اسے یہاں ملاحظہ والا نہ رہے. 616 00:52:33,359 --> 00:52:36,159 اس جگہ کے بارے میں امریکی واحد چیز جو برطانوی ہوا کرتے تھے کہ ہے. 617 00:52:36,695 --> 00:52:37,742 یہ اسکاٹ ہے. 618 00:52:38,864 --> 00:52:40,241 وہ بھی، یہاں نیا ہے. 619 00:52:40,407 --> 00:52:41,927 پھر میں نے ایک جیل توڑ کے لئے پہلے سے ہی ہوں. 620 00:52:44,244 --> 00:52:46,667 کیا ہم کہتے ہیں، ہم ایک چھوٹی سی فیلڈ ٹرپ پر اس نیلے آدمی لے؟ 621 00:52:46,830 --> 00:52:48,673 میں وہاں کہیں، یہاں کے ایک مال ہے یقین ہے. 622 00:52:49,249 --> 00:52:50,421 ایک مال کیا ہے؟ 623 00:52:51,585 --> 00:52:52,586 ایک مال کیا ہے؟ 624 00:52:52,753 --> 00:52:55,597 ٹھیک ہے، اب یہ قومی وقار کا معاملہ ہے. شہری فرض. 625 00:52:55,756 --> 00:52:56,848 اسکاٹ. 626 00:52:57,841 --> 00:52:59,935 کیا؟ آپ کو ایک طویل وقت کے لئے یہاں میں گھر میں قید کر دیا گیا ہے ... 627 00:53:00,260 --> 00:53:02,433 اور پروفیسر گھر بھی نہیں ہے. 628 00:53:03,222 --> 00:53:04,599 میں نے مال پر جانے کے لئے چاہتے ہیں. 629 00:53:06,934 --> 00:53:08,106 کوشش کرو. 630 00:53:08,268 --> 00:53:09,268 بالکل ٹھیک. 631 00:53:10,020 --> 00:53:11,442 انہوں نے اپنی گاڑیوں کہاں رکھتا ہے؟ 632 00:53:26,412 --> 00:53:28,414 یا پھر میں "پیشاب" کہنا چاہیے؟ 633 00:53:33,794 --> 00:53:34,966 یہ آدمی کون ہے؟ 634 00:53:35,212 --> 00:53:36,634 وہ کیا کرتے تھے. 635 00:53:36,797 --> 00:53:38,891 مجھے نہیں پتہ تھا اپنے پنکھ تھے ... 636 00:53:42,886 --> 00:53:44,138 چلو یہاں سے نکلیں. 637 00:53:44,430 --> 00:53:45,727 ان کی لڑائی کے دنوں کیا کر رہے ہیں. 638 00:53:46,557 --> 00:53:48,230 نہیں، وہ نہیں ہیں. 639 00:53:53,939 --> 00:53:55,156 یہ کیا جہنم ہے؟ 640 00:53:58,402 --> 00:53:59,995 میں تمہیں کچھ دینا چاہتا ہوں. 641 00:54:00,320 --> 00:54:02,664 کچھ بھی نہیں آپ میں چاہتا ہوں کہ مجھے دے سکتے ہیں نہیں ہے. 642 00:54:03,407 --> 00:54:05,501 ہاں، وہاں ہے. 643 00:54:20,299 --> 00:54:22,301 جی ہاں، میرا بیٹا. 644 00:54:36,106 --> 00:54:37,358 جی ہاں. 645 00:54:49,036 --> 00:54:52,040 اٹھ، میرا فرشتہ. 646 00:54:54,875 --> 00:54:56,047 ابھرنا. 647 00:55:25,948 --> 00:55:26,949 زبردست. 648 00:55:29,076 --> 00:55:32,922 سے Hypersonic، دھماکے مزاحم، چپکے ٹیکنالوجی. 649 00:55:33,080 --> 00:55:34,377 کہ متاثر کن ہے. 650 00:55:34,873 --> 00:55:37,217 کس طرح تم نے کبھی یہاں سے باہر حاصل کر رہے ہیں؟ 651 00:55:38,585 --> 00:55:39,586 ویسے، یہ ٹھیک ہے. 652 00:55:39,753 --> 00:55:41,833 میں باسکٹ بال کورٹ میں ایک retractable چھت بنایا. 653 00:55:43,215 --> 00:55:45,309 ہینک، آپ یہاں ایک جنگی طیارے کو نیچے بنا رہے ہیں. 654 00:55:46,218 --> 00:55:48,947 واشنگٹن میں ہوا اس کے بعد، مجھے لگتا ہے ہم واپس آنے والے تھے سوچا ... 655 00:55:48,971 --> 00:55:51,065 اور X مرد کی طرح ہم سب کے بارے میں بات کرنے کے لئے استعمال کرنا شروع کریں،. 656 00:55:51,223 --> 00:55:52,475 لیکن ... 657 00:55:52,641 --> 00:55:54,609 چارلس طلباء، نہیں فوجیوں چاہتا ہے. 658 00:55:55,102 --> 00:55:56,649 اور اس نے لوگوں کی سب سے بہترین سوچتا. 659 00:55:56,812 --> 00:55:57,904 انہوں نے امید ظاہر کی ہے. 660 00:55:58,272 --> 00:55:59,444 اورآپ؟ 661 00:56:00,774 --> 00:56:02,742 تمہیں پتہ ہے، مجھے لگتا ہے کہ ہم سب سے بہتر کے لئے امید کرنی چاہئے. 662 00:56:02,901 --> 00:56:05,324 اور سب سے بری لیے تیاری. 663 00:56:06,113 --> 00:56:07,660 میں نے دنیا میں ایکس مرد کی ضرورت ہے. 664 00:56:08,991 --> 00:56:12,586 اور شاید اب جب تم واپس آ گئے ہیں، آپ نے مجھے اس بات پر قائل کرنے میں مدد کر سکتا ہے. 665 00:56:12,744 --> 00:56:13,824 ہم اسے مل کر شروع کر سکتا ہے. 666 00:56:13,912 --> 00:56:15,164 ہینک، میں یہاں یری کے بارے میں ہوں. 667 00:56:16,790 --> 00:56:18,417 حق. یری. 668 00:56:18,584 --> 00:56:19,836 جی ہاں. بلکل. 669 00:56:20,586 --> 00:56:21,428 بلکل. 670 00:56:21,587 --> 00:56:23,307 مجھے لگتا ہے وہ مصیبت کی کسی قسم میں ہو سکتا ہے. 671 00:56:23,672 --> 00:56:24,969 حقیقی مصیبت. 672 00:56:26,633 --> 00:56:28,101 وہ ہمیشہ نہیں ہے؟ 673 00:57:02,544 --> 00:57:04,137 تم میں سے کچھ پولیس سے بات کی تھی ... 674 00:57:04,880 --> 00:57:08,430 آپ کو یقین ہے کے بارے میں آپ کو یہاں کل مشاہدہ. 675 00:57:11,136 --> 00:57:12,809 تم میری طاقتوں جاننا چاہتا ہوں ... 676 00:57:14,556 --> 00:57:16,058 میں کون ہوں معلوم ہے ... 677 00:57:17,809 --> 00:57:19,652 دیکھو میں کیا کر سکتے ہیں؟ 678 00:57:21,897 --> 00:57:23,365 میں تمہیں دکھاتا ہوں. 679 00:57:26,068 --> 00:57:29,038 تم اپنی زندگی میں سب سے زیادہ محبت اس شخص کے بارے میں سوچو. 680 00:57:31,406 --> 00:57:32,658 آپ کی بیوی. 681 00:57:35,494 --> 00:57:36,746 ماں. 682 00:57:39,873 --> 00:57:41,341 بیٹی. 683 00:57:45,921 --> 00:57:49,300 ابھی اس شخص یہ کسی سے وہ محبت سے محروم کرنے میں کیا ہے پتہ چل جائے گا. 684 00:57:50,300 --> 00:57:52,849 اور یہ کہ درد کے ساتھ رہتے. 685 00:57:54,096 --> 00:57:55,097 ہمیشہ کے لیے. 686 00:57:55,180 --> 00:57:56,727 سے Henryk، براہ مہربانی. 687 00:57:56,932 --> 00:57:58,058 ایسا مت کرو. 688 00:57:59,518 --> 00:58:01,236 میرا نام سے Henryk نہیں ہے. 689 00:58:05,315 --> 00:58:07,943 میرا نام چوببک ہے. 690 00:58:28,422 --> 00:58:29,924 آخر تم کون ہو؟ 691 00:58:32,718 --> 00:58:34,436 پیچھے رہو. 692 00:58:36,263 --> 00:58:37,264 آپ ہیں جو شخص ... 693 00:58:38,390 --> 00:58:40,563 ان آدمیوں کو مارنے سے مجھے روکنے کی کوشش نہیں کرتے. 694 00:59:00,037 --> 00:59:01,789 میں ان کے لئے یہاں نہیں ہوں. 695 00:59:03,790 --> 00:59:05,337 میں آپ کے لئے یہاں ہوں. 696 00:59:22,601 --> 00:59:24,274 آئیں اور دیکھیں. 697 00:59:57,552 --> 01:00:00,180 جہاں آپ کی طاقت پیدا ہوا تھا یہ اس لئے ہے. 698 01:00:02,724 --> 01:00:05,147 اور یہ ہے جہاں آپ لوگوں کو ذبح کیا گیا ہے. 699 01:00:20,742 --> 01:00:22,870 تم نے مجھے یہاں نہیں آنا چاہئے. 700 01:00:25,288 --> 01:00:26,414 کیوں؟ 701 01:00:28,750 --> 01:00:30,878 آپ یہاں رہنا ڈرتے ہو؟ 702 01:00:32,504 --> 01:00:35,303 آپ اس میں بچ نہیں سکتا، یری. 703 01:00:37,425 --> 01:00:39,052 تم کون ہو؟ 704 01:00:39,219 --> 01:00:42,439 خدا، شین، رضی اللہ عنہ. 705 01:00:42,597 --> 01:00:46,477 میں نے بہت سے زندگی بھر کے بہت سے ناموں کے بلایا گیا ہے. 706 01:00:47,644 --> 01:00:50,113 مجھے موت سے پیدا ہونے والے ہوں. 707 01:00:50,522 --> 01:00:51,990 میں چنگاری بھی نہیں تھا ... 708 01:00:52,149 --> 01:00:55,119 اور پرستار انسان کی بیداری کا شعلہ. 709 01:00:55,277 --> 01:00:57,700 تہذیب کا پہیہ گھماؤ کرنے کے لئے. 710 01:00:57,863 --> 01:00:59,456 اور جنگل کے عہدے ہونے لگا تو ... 711 01:00:59,614 --> 01:01:01,787 اور نئے ترقی کے لئے کو صاف کرنے کی ضرورت ہے ... 712 01:01:02,826 --> 01:01:06,171 میں نے اسے نذر آتش کرنے کی نہیں تھی. 713 01:01:07,581 --> 01:01:09,083 تم کہاں تھے... 714 01:01:09,249 --> 01:01:11,718 میرے ماں باپ کو اس کی جگہ میں ذبح کر رہے تھے جب؟ 715 01:01:11,877 --> 01:01:12,878 سو. 716 01:01:13,461 --> 01:01:15,680 اندھیرے میں پھنسے. 717 01:01:16,173 --> 01:01:18,141 میں اپنے بیٹے کو آپ کے لئے وہاں نہیں تھا،. 718 01:01:18,300 --> 01:01:20,553 لیکن اب میں یہاں ہوں. 719 01:01:20,719 --> 01:01:24,394 آپ کو آپ کی اپنی طاقت نہیں جانتے، لیکن میں کوشش کروں. 720 01:01:27,434 --> 01:01:29,232 نیچے تک پہنچنے. 721 01:01:29,686 --> 01:01:31,108 دھات محسوس ... 722 01:01:31,271 --> 01:01:33,114 زمین میں. 723 01:01:33,273 --> 01:01:36,277 کے طور پر گہری آپ کر سکتے ہیں تک رسائی حاصل کریں. 724 01:01:39,279 --> 01:01:41,532 تم تم طاقت ہے تلاش کر لیں گے ... 725 01:01:41,698 --> 01:01:44,577 زمین خود کو منتقل کرنے کے. 726 01:02:17,609 --> 01:02:21,739 سب کچھ وہ بنایا ہے گر جائے گا! 727 01:02:23,949 --> 01:02:26,623 اور ان کی دنیا کی راکھ سے ... 728 01:02:27,953 --> 01:02:31,457 ہم نے ایک بہتر تعمیر کریں گے! 729 01:02:57,983 --> 01:03:01,829 Lehnsherr مرکزی پولینڈ میں اس چھوٹے سے شہر میں، کل شناخت کیا گیا تھا. 730 01:03:02,404 --> 01:03:06,329 تمام فرقوں سے رہنماؤں نے اپنے شہریوں کو پرامن رہنے کی ترغیب دے رہے ہیں. 731 01:03:06,491 --> 01:03:09,836 پولیس اور مسلح افواج Lehnsherr تلاش کرنے کے لئے متحرک کر رہے ہیں کے طور پر ... 732 01:03:09,911 --> 01:03:11,254 ... اس سے پہلے کہ وہ دوبارہ حملہ کر سکتا. 733 01:03:11,413 --> 01:03:14,508 کسی Lehnsherr بارے میں معلومات ہے تو ... 734 01:03:14,666 --> 01:03:16,634 یا انہوں نے بھی جانا جاتا ہے کے طور پر، چوببک ... 735 01:03:16,793 --> 01:03:19,296 فوری طور پر اپنے مقامی حکام سے رابطہ ... 736 01:03:19,462 --> 01:03:21,385 اور احتیاط کے ساتھ آگے بڑھنے کے ... 737 01:03:21,548 --> 01:03:23,971 - کے طور پر وہ انتہائی سمجھا جاتا ھے ... پیٹر. 738 01:03:24,634 --> 01:03:25,635 کیا چل رہا ہے؟ 739 01:03:29,139 --> 01:03:30,311 بس تم پر جانچ پڑتال. 740 01:03:30,473 --> 01:03:32,066 میں اچھا ہوں. پی اے سی انسان بجانا. 741 01:03:38,106 --> 01:03:39,506 کیا آپ واقعی اس کو دیکھ کر نہیں کر رہے تھے؟ 742 01:03:39,566 --> 01:03:41,585 عالمی امن کے 10 سال منا رہا ہے جب یہ خبر ایک ایسے وقت میں آتا ہے ... 743 01:03:41,609 --> 01:03:43,703 mutants اور لوگوں کے درمیان. 744 01:03:43,862 --> 01:03:45,614 تم اس کے پیچھے جا رہے ہیں، ہے نا؟ 745 01:03:47,324 --> 01:03:49,418 تم مجھے چاہتے تھے اس سے زیادہ، صحیح گھر سے باہر حاصل کرنے کے لئے؟ 746 01:03:50,243 --> 01:03:52,962 میں نے تم سے نہیں روک سکتے. کوئی بھی نہیں کر سکتا. 747 01:03:53,121 --> 01:03:55,123 لیکن میرا یقین کرو، یہ اچھی طرح سے ختم نہیں ہوں گے. 748 01:03:56,291 --> 01:03:57,884 اس کے ساتھ کچھ نہیں کرتا. 749 01:04:01,713 --> 01:04:03,090 میں نے اس سے نہیں ڈرتا. 750 01:04:03,465 --> 01:04:05,388 آپ کو ہونا چاہئے. 751 01:04:31,326 --> 01:04:33,420 مجھے اس جگہ کے بارے میں اتنا پڑھا ہے. 752 01:04:34,829 --> 01:04:37,127 لیکن یہاں کیا جا رہا ہے، یہ اصل نوعیت کا لگتا ہے ... 753 01:04:37,791 --> 01:04:39,384 واقف. 754 01:04:39,542 --> 01:04:40,543 عجیب بات ہے. 755 01:04:40,710 --> 01:04:41,836 کافی. 756 01:04:42,003 --> 01:04:43,129 ہم چلیں؟ 757 01:04:45,048 --> 01:04:46,846 میں صرف یہ کہہ رہا ہوں، سلطنت کو اب بھی سب سے بہتر ہے. 758 01:04:47,008 --> 01:04:49,557 اس سے، سب سے زیادہ پیچیدہ سب سے زیادہ بہتر ہے ... 759 01:04:49,719 --> 01:04:51,159 ایک تاریک اختتام کے لئے خوف زدہ نہیں تھا. 760 01:04:51,221 --> 01:04:52,865 جی ہاں، لیکن چلو. یہ سب سے پہلے میں سے ایک کے لئے نہیں تھا ... 761 01:04:52,889 --> 01:04:54,533 آپ کو فلموں میں سے باقی کے کسی بھی ضرورت نہیں کریں گے. 762 01:04:54,557 --> 01:04:58,061 ویسے، کم از کم ہم سب اتفاق کر سکتے ہیں، تیسرا ایک ہمیشہ سب سے زیادہ ہے. 763 01:04:58,853 --> 01:05:00,480 ہانک. تم یہاں ہو؟ 764 01:05:00,647 --> 01:05:02,240 میں تم سے ملنے کے لئے چاہتے ہیں ... 765 01:05:04,275 --> 01:05:05,401 Moira. 766 01:05:05,568 --> 01:05:07,070 ریوین. 767 01:05:07,278 --> 01:05:08,905 مجھے معاف ہمیں ملے ہیں؟ 768 01:05:10,865 --> 01:05:13,459 ہینک، یلیکس، میں ایجنٹ MacTaggert ... 769 01:05:13,618 --> 01:05:15,258 آپ براہ مہربانی، ہمیں صرف ایک لمحے دیں گے؟ 770 01:05:16,413 --> 01:05:17,413 بلکل. 771 01:05:21,292 --> 01:05:23,772 چارلس، اس نے مجھے کیوں نہیں پہچانا؟ وہ مجھے اس صورت میں جانتے تھے. 772 01:05:23,920 --> 01:05:26,639 ویسے، کے بعد آپ کو کیوبا میں ساحل سمندر پر مجھے چھوڑ دیا ... 773 01:05:26,798 --> 01:05:29,472 میں نے اس وقت میں اپنی یادیں لے گئے. تشریف رکھیں. 774 01:05:30,343 --> 01:05:32,016 خوش قسمت لڑکی. 775 01:05:35,014 --> 01:05:36,687 اس، آپ کو دیکھ کر ریوین اچھا ہے. 776 01:05:37,016 --> 01:05:39,144 - گھر میں خوش آمدید. - یہ میرا گھر نہیں ہے. 777 01:05:40,687 --> 01:05:41,779 یہ ایک بار تھا. 778 01:05:41,938 --> 01:05:43,781 نہیں، یہ آپ کے گھر میں تھا. میں صرف یہاں رہتے تھے. 779 01:05:44,482 --> 01:05:46,280 اور میں نے بمشکل بھی اب اس کو تسلیم. 780 01:05:46,443 --> 01:05:48,241 تم جانتے ہو، میں نے اس جگہ کے لئے کی منصوبہ بندی ہے. 781 01:05:49,487 --> 01:05:51,205 میں ایک حقیقی کیمپس میں تبدیل کرنے کا یہ مطلب. 782 01:05:51,364 --> 01:05:52,456 A یونیورسٹی. 783 01:05:52,615 --> 01:05:55,459 نہ کہ صرف mutants کے لئے، یا تو، انسانوں کے لئے بھی. 784 01:05:56,369 --> 01:05:57,996 رہنے اور کام کرنے ... 785 01:05:58,746 --> 01:06:00,714 ایک دوسرے کے ساتھ بڑھتی ہوئی. 786 01:06:01,166 --> 01:06:02,884 تمہیں پتہ ہے، میں واقعی میں ایک بار ہے کہ خیال کیا. 787 01:06:03,042 --> 01:06:05,841 مجھے سچ میں ہم DC بعد انہیں تبدیل کر سکتا ہے خیال کیا. 788 01:06:06,379 --> 01:06:07,380 ہم نے کیا. 789 01:06:07,547 --> 01:06:09,515 نہیں، چارلس. وہ اب بھی نفرت کرتے ہیں اور ہمیں ڈر لگتا ہے. 790 01:06:09,674 --> 01:06:12,069 کیا وہ اس کے بارے میں زیادہ شائستہ ہو کیونکہ دیکھنے کے لئے صرف مشکل ہے. 791 01:06:12,093 --> 01:06:13,345 میں نے اس جھوٹ رہنے کی بیمار ہو گیا. 792 01:06:13,511 --> 01:06:16,560 آپ اپنے قدرتی نیلے رنگ کے فارم میں نہیں ہیں یہی وجہ ہے کہ. 793 01:06:16,723 --> 01:06:19,772 میں نے ایک دنیا موجود نہیں ہے کہ کے چہرے کو والا نہیں ہوں. 794 01:06:20,518 --> 01:06:22,566 چیزیں بہتر ہیں. دنیا بہتر ہے. 795 01:06:22,729 --> 01:06:24,276 شاید ویسٹ چیسٹر میں. 796 01:06:25,190 --> 01:06:27,067 وہاں سے باہر، mutants کو اب بھی چل رہے ہیں ... 797 01:06:27,775 --> 01:06:29,368 ، روپوش خوف میں رہنے والے. 798 01:06:29,527 --> 01:06:32,326 ایک جنگ نہیں ہے صرف اس وجہ، امن نہیں ہے مطلب یہ نہیں ہے. 799 01:06:33,031 --> 01:06:34,842 آپ اپنے بچوں کو ایسی چیز سکھانا چاہتے ہیں، ان کو اس کی تعلیم دیتے ہیں. 800 01:06:34,866 --> 01:06:36,413 لڑنے کے لئے انہیں سکھائیں. 801 01:06:36,576 --> 01:06:38,679 دوسری صورت میں وہ اس کے ساتھ ساتھ ان کی زندگی کے آرام کے لئے اس کے گھر میں رہتے ہو سکتا. 802 01:06:38,703 --> 01:06:40,876 آپ اب بھی صرف اس کی طرح آواز. 803 01:06:41,039 --> 01:06:42,712 تم بس یری طرح آواز. 804 01:06:44,959 --> 01:06:46,427 میں یہاں ہوں یہی وجہ ہے کہ. 805 01:06:47,253 --> 01:06:48,721 انہوں نے دوبارہ ہے. 806 01:06:51,216 --> 01:06:53,184 اس نے ایک بیوی اور ایک بچہ تھا. 807 01:06:53,343 --> 01:06:54,560 وہ ہلاک ہو گئے تھے. 808 01:06:55,345 --> 01:06:57,393 پولیس اہلکاروں کی ایک مٹھی بھر کے ساتھ ساتھ. 809 01:06:59,974 --> 01:07:02,602 پوری دنیا اس کے لئے تلاش کیا جائے گا. 810 01:07:02,769 --> 01:07:05,318 لیکن تم نے مجھے اسے تلاش وہ کرتے ہیں اس سے پہلے مدد کر سکتے ہیں. 811 01:07:13,947 --> 01:07:16,826 Moira، میں نے یہ ایک خفیہ رکھنے کے لئے تم سے پوچھنا کرنے کے لئے جا رہا ہوں. 812 01:07:16,991 --> 01:07:20,040 مجھے پتہ بھی نہیں ہے یہ کیا ہے. 813 01:07:20,203 --> 01:07:21,671 اس سے Cerebro ہے. 814 01:07:21,829 --> 01:07:22,830 نئے ماڈل. 815 01:07:22,997 --> 01:07:24,670 I پر رنگ کی بنیاد پر ... 816 01:07:26,960 --> 01:07:27,961 اس سے کوئی فرق نہیں پڑتا. 817 01:07:45,895 --> 01:07:47,442 وہ لوگ کیا ہیں؟ 818 01:07:47,605 --> 01:07:49,778 وہ لوگ جو دنیا کے تمام انسان ہیں. 819 01:07:51,985 --> 01:07:53,953 اور یہ ... 820 01:07:54,362 --> 01:07:56,490 تمام mutants ہیں. 821 01:07:56,656 --> 01:07:58,158 میں نے ان کے دماغ کی سب سے منسلک ہوں. 822 01:08:00,201 --> 01:08:02,124 سی آئی اے کو اس لئے قتل کریں گے. 823 01:08:02,287 --> 01:08:03,914 میں جانتا ہوں وہ کرے گا. 824 01:08:06,541 --> 01:08:08,589 آپ یری کہاں ہیں،؟ 825 01:08:40,533 --> 01:08:41,534 چارلس؟ 826 01:08:43,161 --> 01:08:44,161 ہیلو، پرانے دوست. 827 01:08:46,956 --> 01:08:49,209 میں معافی چاہتا ہوں. میں معذرت خواہ ہوں! 828 01:08:49,375 --> 01:08:51,048 میں آپ کا درد محسوس ہوتا ہے. 829 01:08:52,754 --> 01:08:54,347 اور آپ کا نقصان. 830 01:08:55,715 --> 01:08:58,343 تمہیں لگتا ہے تم میرے سر میں دیکھ سکتے ہیں کیونکہ ... 831 01:08:59,093 --> 01:09:01,095 آپ کو پتہ ہے کہ یہ کس طرح لگتا ہے؟ 832 01:09:01,929 --> 01:09:04,227 آپ کو غلط جگہ، چارلس میں دیکھ رہے ہیں. 833 01:09:04,515 --> 01:09:07,064 ان کو کیا ہوا، یہ بہت غلط تھا. 834 01:09:08,978 --> 01:09:10,230 لیکن ہمارے پاس واپس آئے. 835 01:09:10,396 --> 01:09:11,943 میں آپ کی مدد کر سکتے ہیں. 836 01:09:12,774 --> 01:09:14,492 میری مدد کرو؟ 837 01:09:15,443 --> 01:09:16,920 آپ کی بیوی کے بارے میں سوچو، آپ کی بیٹی کے بارے میں سوچنا. 838 01:09:16,944 --> 01:09:18,571 وہ کیا چاہتے تھے ہوتا؟ 839 01:09:18,738 --> 01:09:20,365 وہ رہنے کے لئے چاہتے تھے ہوتا. 840 01:09:21,282 --> 01:09:23,501 میں نے اپنا راستہ، چارلس کی کوشش کی. 841 01:09:24,494 --> 01:09:27,043 میں نے ان کی طرح بننے کی کوشش کی. 842 01:09:27,955 --> 01:09:29,798 ان کی طرح رہتے ہیں. 843 01:09:32,085 --> 01:09:34,429 لیکن یہ ہمیشہ اسی طرح ختم ہو جاتی ہے. 844 01:09:36,339 --> 01:09:38,762 وہ مجھ سے سب کچھ چھین لیا. 845 01:09:42,720 --> 01:09:43,892 ابھی... 846 01:09:47,517 --> 01:09:49,519 ہم نے ان سے سب کچھ لے لیں گے. 847 01:09:58,152 --> 01:09:59,153 ہانک ... 848 01:10:01,698 --> 01:10:03,450 وہ واحد نہیں ہے. 849 01:10:10,957 --> 01:10:12,379 غیر معمولی. 850 01:10:14,043 --> 01:10:15,590 تم کیا دیکھتے ہو؟ 851 01:10:18,339 --> 01:10:20,091 جواب. 852 01:10:22,635 --> 01:10:23,932 ارے، چارلس، انتظار. 853 01:10:37,316 --> 01:10:38,693 یا الله. 854 01:10:39,193 --> 01:10:42,447 میں مجھے دیتا ہے کے لئے آپ کا شکریہ. 855 01:10:47,785 --> 01:10:49,128 چارلس، باہر نکلو! 856 01:10:50,955 --> 01:10:54,129 میں نے پہلے اس طرح کی طاقت کو محسوس کیا کبھی نہیں کیا ہے. 857 01:10:54,292 --> 01:10:55,009 چارلس ... 858 01:10:55,168 --> 01:10:56,420 چارلس، وہاں سے باہر حاصل. 859 01:10:56,586 --> 01:10:58,179 کیا ہو رہا ہے؟ کیا ہو رہا ہے؟ 860 01:10:58,337 --> 01:10:59,337 میرے خیال میں... 861 01:11:00,173 --> 01:11:01,345 کسی نے سے Cerebro سنبھال لیا ہے. 862 01:11:01,507 --> 01:11:03,430 - وہ اس کا کنٹرول لے لیا ہے. - کیا کرنا ہے؟ 863 01:11:05,261 --> 01:11:06,513 مربوط کرنے کے لئے. 864 01:11:15,813 --> 01:11:17,611 ہمیشہ ایک جیسا. 865 01:11:19,025 --> 01:11:21,699 اور اب، یہ سب. 866 01:11:25,364 --> 01:11:27,332 کوئی زیادہ پتھر. 867 01:11:30,620 --> 01:11:32,793 کوئی زیادہ نیزوں. 868 01:11:39,962 --> 01:11:41,885 کوئی زیادہ گوفن. 869 01:11:46,844 --> 01:11:49,893 کوئی زیادہ تلواروں. 870 01:11:50,056 --> 01:11:52,900 کوئی زیادہ ہتھیار! 871 01:11:53,518 --> 01:11:56,567 کوئی زیادہ نظام! 872 01:11:57,396 --> 01:11:59,899 بس! 873 01:12:00,566 --> 01:12:03,410 کوئی زیادہ سپر پاور. 874 01:12:04,821 --> 01:12:05,993 چارلس! 875 01:12:09,158 --> 01:12:10,250 ہانک! 876 01:12:28,094 --> 01:12:29,562 کیا مصیبت چل رہی ہے؟ 877 01:12:30,429 --> 01:12:32,022 کون چابیاں کا رخ کر رہا ہے؟ 878 01:12:32,765 --> 01:12:33,937 مرد ہیں. 879 01:12:34,392 --> 01:12:35,689 کون لانچ سبز روشنی؟ 880 01:12:36,185 --> 01:12:38,108 ہینک، کچھ کرو. 881 01:12:42,775 --> 01:12:44,027 اسے بند نہیں کرے گا! 882 01:12:46,904 --> 01:12:49,407 ہم سب ترشول اور پولارس subs کے ساتھ رابطے کو کھو دیا ہے. 883 01:12:49,782 --> 01:12:51,750 ایئر فورس ایک ہی بات کی اطلاع ہے. 884 01:12:51,909 --> 01:12:55,209 ان آلات میں اتنا اعتبار ... 885 01:12:55,371 --> 01:12:58,045 اور ان مشینوں. 886 01:12:58,207 --> 01:12:59,550 روس، چین ... 887 01:12:59,709 --> 01:13:02,428 انگلینڈ، اسرائیل، بھارت. 888 01:13:02,587 --> 01:13:04,464 ہر کوئی ہوا میں ایٹمی ہتھیار مل گیا ہے. 889 01:13:04,630 --> 01:13:05,631 ہدف کیا ہے؟ 890 01:13:05,798 --> 01:13:06,890 وہ کہاں جا رہے ہیں؟ 891 01:13:07,049 --> 01:13:08,926 براہ راست اوپر، اپ. 892 01:13:09,093 --> 01:13:09,810 یلیکس ... 893 01:13:09,969 --> 01:13:11,266 - کیا؟ - یہ تباہ! 894 01:13:11,429 --> 01:13:13,397 سب کچھ تباہ. سے Cerebro کو تباہ! 895 01:13:18,269 --> 01:13:19,395 کہر wreak! 896 01:13:23,983 --> 01:13:26,657 آپ اپنے تیر کو برطرف کر سکتے ہیں ... 897 01:13:26,819 --> 01:13:29,413 بابل کے ٹاور سے ... 898 01:13:38,122 --> 01:13:42,502 اور اگر تم خدا پر حملہ کبھی نہیں کر سکتے ہیں! 899 01:14:00,186 --> 01:14:02,280 چارلس، تم ٹھیک ہو؟ 900 01:14:20,122 --> 01:14:21,294 یری. 901 01:14:24,835 --> 01:14:25,836 چارلس! 902 01:14:27,338 --> 01:14:28,338 یلیکس! 903 01:14:29,131 --> 01:14:30,131 ارے! 904 01:14:30,216 --> 01:14:30,967 ارے، گدی! 905 01:14:31,133 --> 01:14:33,306 سب سامنے آ جائے گا، میرے بچے. 906 01:14:33,469 --> 01:14:34,469 روک! 907 01:14:34,720 --> 01:14:35,720 نہیں! 908 01:17:31,730 --> 01:17:32,731 زبردست! 909 01:17:38,237 --> 01:17:39,739 تم کہاں کیا ... 910 01:17:39,905 --> 01:17:42,533 میں نے پروفیسر کے لئے تلاش کر رہا تھا. مجھے لگتا ہے وہ یہاں رہتے تھے سوچا. 911 01:17:46,036 --> 01:17:47,083 انہوں نے اسے پکڑ. 912 01:17:48,414 --> 01:17:50,132 وہ ایک ہے. یہ وہ ہے. 913 01:17:51,125 --> 01:17:52,251 کیا تمہیں یقین ہے؟ 914 01:17:53,460 --> 01:17:54,461 وہ ہماری مدد والا ہے؟ 915 01:18:04,096 --> 01:18:05,598 وہ آپ تک نظر آتے ہیں. 916 01:18:09,685 --> 01:18:10,685 ابھی... 917 01:18:11,520 --> 01:18:12,612 وہ آپ کی ضرورت. 918 01:18:16,442 --> 01:18:18,115 یہی وجہ ہے کہ ان کی ضرورت کیا نہیں ہے. 919 01:18:20,279 --> 01:18:21,531 یہ تو زبردست ہے! 920 01:18:29,788 --> 01:18:30,789 کیا ہوا؟ 921 01:18:30,956 --> 01:18:32,048 یلیکس کہاں ہے؟ 922 01:18:32,291 --> 01:18:33,292 میرا بھائی کہاں ہے؟ 923 01:18:34,210 --> 01:18:35,587 میں سب کو ملا یقین. 924 01:18:38,422 --> 01:18:40,800 یلیکس دھماکے کے قریب تھا. 925 01:18:56,815 --> 01:18:57,816 یلیکس ... 926 01:19:19,838 --> 01:19:21,010 ہم ایک کلک کے باہر ہیں. 927 01:19:22,174 --> 01:19:23,767 ٹھیک ہے، لڑکوں. یہی تھا. 928 01:19:27,179 --> 01:19:28,180 اسکاٹ. 929 01:19:28,347 --> 01:19:31,851 طبی امداد کے راستے پر ہے. 930 01:19:32,851 --> 01:19:35,104 براہ مہربانی پرسکون رہیں. 931 01:19:35,271 --> 01:19:38,366 طبی امداد کے راستے پر ہے. 932 01:19:39,108 --> 01:19:41,361 براہ مہربانی پرسکون رہیں. 933 01:19:41,527 --> 01:19:44,701 طبی امداد کے راستے پر ہے. 934 01:19:45,781 --> 01:19:47,203 براہ مہربانی پرسکون رہیں. 935 01:19:48,450 --> 01:19:50,043 طبی امداد کے راستے پر ہے. 936 01:19:53,163 --> 01:19:55,131 ارے! Moira MacTaggert! 937 01:19:55,291 --> 01:19:56,884 سی آئی اے! خدا کا شکر ہے کہ تم یہاں ہو! 938 01:20:03,007 --> 01:20:04,007 ٹھہرو! 939 01:20:04,675 --> 01:20:05,675 آگ! 940 01:20:11,557 --> 01:20:12,558 میں نے اس کے چاہتے ہیں. 941 01:20:14,727 --> 01:20:15,727 اسی. 942 01:20:17,396 --> 01:20:18,522 اسی. 943 01:20:25,571 --> 01:20:27,915 - اور اس. - جی سر. 944 01:20:31,869 --> 01:20:32,870 بچوں کو چھوڑ دو. 945 01:20:40,085 --> 01:20:41,507 - ہم کیا کریں؟ - خاموشی اختیار کرو. 946 01:20:43,255 --> 01:20:45,383 ایکس رے 7، میں زمین کے ایک حتمی جھاڑو کر رہا ہوں. 947 01:20:54,016 --> 01:20:56,018 کے پرندوں پر ان کے حاصل کرتے ہیں! 948 01:20:56,185 --> 01:20:57,186 صاف! 949 01:21:03,192 --> 01:21:06,116 شکریہ، جین. ہم ان کی مدد کرنی ہے. 950 01:21:06,278 --> 01:21:08,878 - کرٹ، تم اس چیز میں ہماری حاصل کرسکتا ہوں؟ - تم میں حاصل کرنا چاہتے ہیں؟ 951 01:21:09,073 --> 01:21:10,199 فوجیوں ہمیں دیکھ تو؟ 952 01:21:10,366 --> 01:21:12,039 فکر مت کرو، وہ ہمیں نہیں دیکھیں گے. میرا اعتبار کریں. 953 01:21:14,411 --> 01:21:15,411 رکو. 954 01:21:31,470 --> 01:21:33,472 کرٹ، ہمیں یہاں سے باہر تمام ہو جاؤ! 955 01:21:35,140 --> 01:21:36,483 میں نہیں کر سکتا! 956 01:21:36,642 --> 01:21:40,146 وہ دروازے بند کرتے ہیں تو، برقی میدان کے کچھ قسم ہے. 957 01:21:40,312 --> 01:21:41,564 یہ تمام برلن کی طرح ہے. 958 01:21:41,772 --> 01:21:43,416 ژاں، پائلٹوں کے سروں میں حاصل. ان سے دور لے مت دینا. 959 01:21:43,440 --> 01:21:46,614 میں نہیں کر سکتا. میں نے پائلٹوں تک نہیں پہنچ سکتا. میں نے کسی کو نہیں پہنچ سکتے. 960 01:21:54,159 --> 01:21:56,503 ہم نے بھی یورپ اور ایشیا سے باہر رپورٹیں حاصل کر رہے ہیں. 961 01:21:56,662 --> 01:21:58,835 یہ تو صرف ایک امریکی رجحان نہیں تھا. 962 01:21:58,997 --> 01:22:03,173 یہ پوری دنیا جوہری ہتھیاروں کے غیر مسلح کر دیا گیا ہے لگتا ہے. 963 01:22:03,335 --> 01:22:04,813 پینٹاگون کے ایک سے زیادہ پرکشیپنوں کی تصدیق کی ہے ... 964 01:22:04,837 --> 01:22:07,181 روس، کے ساتھ ساتھ برطانیہ، اسرائیل اور چین سے. 965 01:22:07,339 --> 01:22:08,682 - دیکھو! - وہاں دیکھو! 966 01:22:08,841 --> 01:22:11,344 اب تک، وائٹ ہاؤس سے کوئی جواب نہیں دیا گیا ہے. 967 01:22:11,510 --> 01:22:14,514 عینی شاہد کی رپورٹ دنیا بھر میں ملحقہ اداروں سے میں بہا دیا گیا ہے. 968 01:22:14,680 --> 01:22:18,355 امن کے ایک ایکٹ یا جنگ کے ایک ایکٹ تھا تو حکام نے یقین نہیں ہیں. 969 01:22:25,315 --> 01:22:27,192 ہمارے پیارے باپ ... 970 01:22:28,193 --> 01:22:29,786 خدا کی روشنی میں مجھے پکڑ. 971 01:22:34,533 --> 01:22:36,376 یہ مجھے ہونا چاہیے تھا. 972 01:22:37,786 --> 01:22:41,006 انہوں والا ان کی زندگی کے ساتھ کچھ کرنا تھا کہ ایک تھا. 973 01:22:41,206 --> 01:22:42,708 انہوں نے ہمیشہ ایک تھا. 974 01:22:44,460 --> 01:22:46,178 یہی وجہ ہے کہ وہ کس طرح محسوس نہیں کیا ہے. 975 01:22:47,004 --> 01:22:50,725 وہ تمہیں والا تھا اپنی زندگی کے ساتھ کچھ خاص کرنا ہے کہ ایک تھے محسوس کیا. 976 01:22:51,884 --> 01:22:54,979 آپ اور دوبارہ دنیا میں ایک فرق کر رہے تھے کہ. 977 01:22:56,138 --> 01:22:58,357 شاید اسے تبدیل. 978 01:22:58,891 --> 01:23:01,064 آپ کو کیسے پتہ کہ وہ کیا محسوس کیا؟ 979 01:23:02,144 --> 01:23:04,397 میں سب کو محسوس ہوتا ہے کیا پتہ. 980 01:23:19,912 --> 01:23:22,461 خدا کی روشنی میں مجھے پکڑو. 981 01:23:23,207 --> 01:23:25,710 خطرے سے میری حفاظت. 982 01:23:26,460 --> 01:23:28,883 آپ کے حکم سے مجھے بچا. 983 01:23:30,214 --> 01:23:32,091 میری دعا کو سنو. 984 01:23:33,175 --> 01:23:35,018 اور مجھ کو محفوظ رکھ. 985 01:24:10,254 --> 01:24:12,552 تم مجھے مسدود کر رہے ہیں. 986 01:24:12,714 --> 01:24:13,715 کیسے؟ 987 01:24:13,882 --> 01:24:16,180 میں نے آپ کو اقتدار سے ان کے دماغ کی حفاظت کر سکتے ہیں. 988 01:24:16,343 --> 01:24:19,813 یہ میں نے صدیوں کے دوران حاصل کر لیا گیا ہوں بہت سے تحائف میں سے ایک ہے. 989 01:24:19,972 --> 01:24:22,600 لیکن دیکھنے کے لئے ... 990 01:24:22,766 --> 01:24:24,313 ایک ذہن کے اندر ... 991 01:24:24,476 --> 01:24:26,695 اسے کنٹرول کرنے کے لئے ... 992 01:24:27,938 --> 01:24:29,485 کہ آپ کا تحفہ ہے. 993 01:24:31,066 --> 01:24:33,194 تم تم نے یہ دیکھا نہیں کیا؟ 994 01:24:33,360 --> 01:24:35,454 کیا کے جلال میں آنے کے لئے. 995 01:24:36,446 --> 01:24:38,326 تم یہ سب قتل میں حصہ لینے جا رہے ہیں ... 996 01:24:39,658 --> 01:24:41,706 اور تباہی؟ 997 01:24:42,244 --> 01:24:43,496 یہ سب میں نے کبھی نام سے جانا جاتا ہے ہے. 998 01:24:43,662 --> 01:24:45,335 نہیں، ایسا نہیں ہے. 999 01:24:45,706 --> 01:24:46,832 تم بس بھول گیا ہوں. 1000 01:24:46,999 --> 01:24:48,922 نہیں، چارلس، مجھے یاد ہے. 1001 01:24:51,253 --> 01:24:52,800 اپنے طریقے سے کام نہیں کرتا. 1002 01:24:53,171 --> 01:24:55,970 میں نے اس سے ایک بہتر طریقہ دکھایا ہے. 1003 01:24:56,133 --> 01:24:57,430 ایک بہتر دنیا. 1004 01:24:57,593 --> 01:25:00,688 نہیں، تم صرف اس کے غصے اور درد میں ٹیپ کی ہے. یہی وجہ ہے کہ تم نے کیا ہے سب ہے. 1005 01:25:01,263 --> 01:25:04,563 میں اس وقت سے تم سے کہا میں تم سے ملا، آپ کے لئے زیادہ ہے، یری. 1006 01:25:04,725 --> 01:25:07,353 بھی، آپ میں بھلائی ہے. 1007 01:25:07,519 --> 01:25:10,318 یہ جو بھی ہے کیا آپ مجھ میں، چارلس دیکھا لگتا ہے ... 1008 01:25:12,649 --> 01:25:14,322 میں نے اسے دفن ... 1009 01:25:14,484 --> 01:25:17,283 اپنے خاندان کے ساتھ. 1010 01:25:28,957 --> 01:25:29,957 کیا؟ 1011 01:25:30,417 --> 01:25:31,794 آپ کے ساتھ مسئلہ کیا ہے؟ 1012 01:25:31,960 --> 01:25:33,883 ہم سب کے لئے کیا ہونے جا رہا ہے؟ 1013 01:25:34,880 --> 01:25:35,880 نہیں، میں صرف ... 1014 01:25:35,964 --> 01:25:37,216 گھر میں میرے meds کے بائیں. 1015 01:25:38,175 --> 01:25:39,301 کیا ہوا؟ ہم کہاں ہیں؟ 1016 01:25:39,468 --> 01:25:40,468 ارے! 1017 01:25:41,011 --> 01:25:42,012 ہیلو، mystique کے. 1018 01:25:42,262 --> 01:25:43,605 میجر سٹرائیکر. 1019 01:25:43,764 --> 01:25:44,764 کرنل سٹرائیکر. 1020 01:25:44,848 --> 01:25:46,976 کاش میں تمہاری جگہ ہوتا تو، دیوار کے قریب بھی نہ ملے گا. 1021 01:25:47,142 --> 01:25:49,236 اس سے کچھ تکلیف تشکیل دے سکتے ہیں. 1022 01:25:49,394 --> 01:25:51,988 I Moira MacTaggert ہوں. میں نے سی آئی اے کے ایک سینئر افسر ہوں. 1023 01:25:52,147 --> 01:25:54,275 میں جانتا ہوں کہ آپ کون ہیں، ایجنٹ MacTaggert. 1024 01:25:54,441 --> 01:25:56,159 تم یہ ایرر برقرار نہیں رکھ سکتے، ... 1025 01:25:56,318 --> 01:25:57,535 دراصل، میں کر سکتا ہوں. 1026 01:25:57,694 --> 01:26:01,619 A نفسیاتی واقعہ صرف یہاں سے ماسکو ہر جوہری تباہ کر دیا. 1027 01:26:01,782 --> 01:26:05,503 ہم آپ کو پایا جہاں یہ واقعہ بالکل سے اٹھتے. 1028 01:26:05,661 --> 01:26:08,130 دنیا کی سب سے زیادہ طاقتور نفسیاتی کے گھر میں. 1029 01:26:08,288 --> 01:26:11,212 لہذا، آپ مجھے بتا کرنے جا رہے ہیں، چارلس جیویر کہاں ہے؟ 1030 01:26:12,751 --> 01:26:14,378 اس سے آپ کے بارے میں فکر مند ہونا چاہئے وہ نہیں ہے. 1031 01:26:14,544 --> 01:26:17,639 کسی اور بات ہے. کسی نے زیادہ طاقتور. 1032 01:26:18,298 --> 01:26:21,393 آپ ہمیں یہاں سے باہر جانے دو، تو ہم آپ کی مدد کر سکتے. 1033 01:26:22,469 --> 01:26:25,063 تم سچ میں مجھے یقین ہے کہ کرنے کی توقع کرتے ہیں؟ 1034 01:26:25,597 --> 01:26:28,271 اگر آپ چاہتے ہیں کہ کسی بھی چہرے پر ڈال کر سکتے ہیں، لیکن میں جانتا ہوں کہ آپ کون ہیں. 1035 01:26:28,433 --> 01:26:29,810 کیا آپ ہیں. 1036 01:26:35,232 --> 01:26:36,859 ارے، Moira. 1037 01:26:37,025 --> 01:26:38,777 جب تم نے کہا کیا مطلب کیا ... 1038 01:26:38,944 --> 01:26:40,821 اگر کوئی چارلس سے زیادہ طاقتور؟ 1039 01:26:43,073 --> 01:26:44,793 وہ ان کو ختم ایک بار، ہم وہاں سے چلے جائیں گے. 1040 01:26:51,498 --> 01:26:52,920 اتنی دیر کیوں لگ رہی ہے؟ 1041 01:26:53,083 --> 01:26:54,209 میں اندر نہیں مل سکتا. 1042 01:26:54,376 --> 01:26:57,050 وہ ہیلی کاپٹر کی طرح، اس کے ارد گرد ایک فیلڈ ہے. 1043 01:26:57,254 --> 01:26:59,302 چاہیئے طاقت کاٹنے کے لئے ایک طریقہ ہو نہیں ہے. 1044 01:26:59,464 --> 01:27:00,465 چارلس ... 1045 01:27:00,841 --> 01:27:02,935 آپ کو ایک پیغام بھیج دیں گے ... 1046 01:27:03,093 --> 01:27:04,766 ہر زندہ دماغ میں. 1047 01:27:04,928 --> 01:27:08,683 آپ ان کو بتا دے گا اس زمین ویران ہو جائے گا کہ. 1048 01:27:08,849 --> 01:27:10,601 یہ میں نے، این صباح النور ہے کہ ... 1049 01:27:10,767 --> 01:27:12,485 جو ان پر اس برپا کرے گا. 1050 01:27:19,151 --> 01:27:20,778 ابھی... 1051 01:27:20,944 --> 01:27:23,948 میرا پیغام پہنچا. 1052 01:27:24,114 --> 01:27:25,912 مجھے بھی کرنا چاہتے تھے تو ... 1053 01:27:26,074 --> 01:27:28,577 مجھے یقین ہے کہ بہت سے لوگوں تک نہیں پہنچ سکا. I سے Cerebro ضرورت نہیں. 1054 01:27:32,122 --> 01:27:33,590 تم ایک آلہ کی ضرورت نہیں ہے ... 1055 01:27:33,749 --> 01:27:36,172 اپنے اختیارات کو amplify کرنے کے لئے. 1056 01:27:37,043 --> 01:27:39,091 تمھارے پاس میں ہوں. 1057 01:27:52,142 --> 01:27:54,770 لڑکوں، کہ یہاں سے باہر ہمارے راستے سے ہو سکتا ہے. 1058 01:27:59,149 --> 01:28:00,992 تم اسے جانتے ہو'؟ چوببک؟ 1059 01:28:02,569 --> 01:28:03,912 میں کیا کرتا تھا. 1060 01:28:04,821 --> 01:28:06,118 لہذا اب اس بات کا یقین نہیں. 1061 01:28:06,615 --> 01:28:08,333 وہ کیسی تھی؟ 1062 01:28:08,492 --> 01:28:11,496 وہ کس طرح وہ تھا کا کہنا ہے کہ انہوں نے کہا تھا؟ کیا وہ تھا... 1063 01:28:13,163 --> 01:28:14,380 برا آدمی؟ 1064 01:28:14,539 --> 01:28:15,631 نہیں. 1065 01:28:16,750 --> 01:28:19,720 میرا مطلب ہے، جی ہاں. انہوں نے کہا تھا ... 1066 01:28:21,838 --> 01:28:24,557 تم اتنا کیوں فرق پڑتا ہے؟ آپ ٹی وی یا کسی چیز پر اپنی تقریر دیکھا؟ 1067 01:28:25,008 --> 01:28:27,386 جی ہاں، لیکن ... 1068 01:28:31,556 --> 01:28:33,058 انہوں نے کہا کہ میرے والد ہیں. 1069 01:28:33,225 --> 01:28:34,351 کیا؟ 1070 01:28:34,726 --> 01:28:36,526 - اس کے اور میری ماں، وہ اس نے. - نہیں، مجھے معلوم ہے ... 1071 01:28:36,937 --> 01:28:38,063 کیا تمہیں یقین ہے؟ 1072 01:28:38,230 --> 01:28:41,109 جی ہاں. میں پیدا ہوا تھا اس سے پہلے اس نے میری ماں کو چھوڑ دیا. 1073 01:28:41,525 --> 01:28:42,697 میں نے اس سے 10 سال قبل ملاقات کی ... 1074 01:28:42,859 --> 01:28:44,327 لیکن مجھے پتہ نہیں تھا وہ یہ تھا. 1075 01:28:44,486 --> 01:28:47,114 بار میں نے یہ اندازہ لگا لیا کر، یہ بہت دیر ہو چکی تھی. 1076 01:28:47,572 --> 01:28:49,620 اس کے بعد، اس ہفتے میں نے اسے ٹی وی پر ایک بار پھر دیکھا ... 1077 01:28:49,783 --> 01:28:52,286 اور میں اس کے لئے تلاش ہے کہ گھر آئے، ... 1078 01:28:52,452 --> 01:28:54,671 لیکن وقت کی طرف سے میں وہاں مل گیا ... 1079 01:28:56,957 --> 01:28:58,254 دوبارہ دیرسے. 1080 01:29:00,836 --> 01:29:02,588 میرے طور پر روزہ کے طور پر چلتا ہے جو ایک لڑکے کے لئے ... 1081 01:29:02,754 --> 01:29:04,973 میں نے ہمیشہ بہت دیر ہو جائے کرنے کے لئے لگ رہے ہو. 1082 01:29:05,841 --> 01:29:07,809 چلو اس کا وقت نہیں امید ہے. 1083 01:29:08,885 --> 01:29:09,727 جی ہاں. 1084 01:29:09,886 --> 01:29:10,933 سنجیدگی سے. 1085 01:29:11,096 --> 01:29:12,096 مجھے سنو... 1086 01:29:12,222 --> 01:29:13,895 اس دنیا کے باشندوں. 1087 01:29:15,267 --> 01:29:16,894 - وہ کیا ہے؟ - یہ ایک پیغام ہے. 1088 01:29:17,060 --> 01:29:18,607 مجھے لگتا ہے کہ پروفیسر کے. 1089 01:29:18,770 --> 01:29:22,616 دنیا میں ہر مرد، عورت، اور اتپریورتی کے لئے ایک پیغام. 1090 01:29:22,774 --> 01:29:25,618 تم اپنے راستے کو کھو دیا ہے. 1091 01:29:26,528 --> 01:29:28,576 تم اپنے راستے کو کھو دیا ہے. 1092 01:29:28,738 --> 01:29:30,160 لیکن میں واپس آ چکے ہیں. 1093 01:29:31,241 --> 01:29:33,869 لیکن میں واپس آ چکے ہیں. 1094 01:29:34,744 --> 01:29:37,338 حساب کے دن یہاں ہے. 1095 01:29:38,707 --> 01:29:40,425 آپ کی تمام عمارتوں ... 1096 01:29:40,500 --> 01:29:44,596 ... آپ کے ٹاورز اور مندروں کی تمام ... 1097 01:29:45,046 --> 01:29:46,639 گر جائے گا. 1098 01:29:46,965 --> 01:29:52,472 اور ایک نئے دور کے طلوع فجر طلوع ہو گا. 1099 01:29:52,804 --> 01:29:54,284 ... آپ کر سکتے ہیں کوئی بات نہیں ہے کے لئے ... 1100 01:29:55,056 --> 01:29:56,649 - ژاں. - ... آ رہا ہے کیا کو روکنے کے لئے. 1101 01:29:58,018 --> 01:30:01,397 ژاں، تم مجھے سن سکتے ہیں تو، میری آواز پر توجہ مرکوز. 1102 01:30:01,563 --> 01:30:03,941 قاہرہ. ہمیں تلاش کریں، ژاں. 1103 01:30:04,107 --> 01:30:05,529 ہمیں تلاش کرو. قاہرہ. ہمیں تلاش کرو. 1104 01:30:06,526 --> 01:30:09,450 یہ پیغام صرف ایک وجہ ہے. 1105 01:30:09,613 --> 01:30:11,832 آپ کے درمیان مضبوط ترین بتاؤں ... 1106 01:30:11,990 --> 01:30:15,961 سب سے بڑی طاقت کے ساتھ وہ ... 1107 01:30:16,119 --> 01:30:19,544 اس زمین تمہارا ہو جائے گا. 1108 01:30:20,373 --> 01:30:22,546 سب سے بڑی طاقت کے ساتھ وہ ... 1109 01:30:25,545 --> 01:30:27,218 بغیر ان کی حفاظت. 1110 01:30:30,425 --> 01:30:33,144 یہی وجہ ہے کہ دنیا کے لئے میرا پیغام ہے. 1111 01:30:37,432 --> 01:30:39,355 گانے، نغمے Charles سے Cerebro بغیر کہ کیا کر رہا تھا؟ 1112 01:30:40,101 --> 01:30:42,024 صاحب، کہ آواز کیا تھی؟ 1113 01:30:43,104 --> 01:30:44,230 میں نے اس کی آواز پہچانتی. 1114 01:30:44,356 --> 01:30:45,949 یہ جیویر، ہے نہ؟ کیا ہو رہا ہے؟ 1115 01:30:46,107 --> 01:30:47,825 - ہم نہیں جانتے! - ہم نہیں جانتے، بھائی! 1116 01:30:48,735 --> 01:30:49,827 وہ صرف مجھ سے بات کی. 1117 01:30:49,986 --> 01:30:52,080 مجھے لگتا ہے وہ ہر کسی سے بات کی سوچتے ہیں. 1118 01:30:52,238 --> 01:30:53,660 - میں بھی، اسے سن سکتا تھا. - نہیں نہیں... 1119 01:30:53,823 --> 01:30:55,496 وہ صرف مجھے ایک خفیہ پیغام بھیجا. 1120 01:30:55,659 --> 01:30:57,161 ایک وہ صرف میں ہی سن گے جانتے تھے. 1121 01:30:58,036 --> 01:30:59,083 مجھے پتہ ہے کہ وہ کہاں ہیں. 1122 01:30:59,829 --> 01:31:00,830 ارے! 1123 01:31:02,248 --> 01:31:04,342 ہم فائرنگ کی ہے! یہ کہاں سے آ رہا ہے؟ 1124 01:31:05,835 --> 01:31:07,337 I پرمانیکتا چھ میں گھسپیٹھیوں ہے. 1125 01:31:09,464 --> 01:31:11,432 ایک سیکورٹی ٹیم بھیجنے. انہیں باہر لے. 1126 01:31:19,307 --> 01:31:21,401 جنریٹر. یہ ایک شاٹ کے قابل ہے. 1127 01:31:22,310 --> 01:31:23,436 کرٹ؟ 1128 01:31:44,958 --> 01:31:47,461 وہاں میں جانور کی کسی طرح بھی نہیں ہے. 1129 01:31:50,588 --> 01:31:53,057 یہ کوئی جانور ہے. 1130 01:31:53,758 --> 01:31:54,759 یہ ایک آدمی ہے. 1131 01:31:55,635 --> 01:31:56,636 وہ کون ہے؟ 1132 01:31:58,054 --> 01:32:00,307 کے طور پر اس کا وہ حصہ چھین لیا گیا. 1133 01:32:01,349 --> 01:32:02,726 کیا مطلب ہے تمہارا؟ 1134 01:32:02,892 --> 01:32:06,317 میرا مطلب ہے کہ وہ ہتھیار کسی قسم میں اسے تبدیل کر دیا. 1135 01:32:11,651 --> 01:32:14,120 چارلی تین، رپورٹ. آپ ان کو تلاش کیا؟ 1136 01:32:25,790 --> 01:32:26,791 اس کو بند کرو. 1137 01:32:50,774 --> 01:32:51,774 آگ! 1138 01:33:02,452 --> 01:33:03,954 ہتھیار X ڈھیلی ہے! 1139 01:33:04,496 --> 01:33:06,919 میں دہراتا ہوں، ہتھیار X ڈھیلی ہے! 1140 01:33:09,334 --> 01:33:10,881 تمہیں یقین ہے کہ وہ ایک جانور نہیں ہے؟ 1141 01:33:15,715 --> 01:33:18,844 - انہوں نے سینٹرل ہال میں ہے. - نشانے سیکٹر فائیو ملوث ہونا. 1142 01:33:19,594 --> 01:33:20,594 ہم نہیں کر سکتے ... 1143 01:33:36,861 --> 01:33:37,862 ارے! 1144 01:33:58,591 --> 01:34:00,191 - وہ کیا کر رہے ہیں؟ - کیا ہو رہا ہے؟ 1145 01:34:00,301 --> 01:34:02,645 - میں صرف فیڈ کھو. - ہے! یہاں کیا ہو رہا ہے؟ 1146 01:34:04,472 --> 01:34:05,644 میں ابھی واپس آتا ہوں. 1147 01:34:08,852 --> 01:34:09,899 نہیں! 1148 01:34:26,786 --> 01:34:29,539 ارے! تم کہاں ہو رہو! 1149 01:34:48,808 --> 01:34:49,808 سکاٹ، انتظار. 1150 01:34:52,437 --> 01:34:53,780 میں آپ کی مدد کر سکتے ہیں. 1151 01:34:59,777 --> 01:35:01,029 ژاں. 1152 01:35:39,651 --> 01:35:41,619 لوگان. 1153 01:36:29,534 --> 01:36:31,036 تم نے اس سے کیا کہا کرتے ہیں؟ 1154 01:36:32,453 --> 01:36:36,003 میں نے اس کے ماضی کا ایک ٹکڑا مل گیا اور اس کے لئے اسے واپس دے دیا. 1155 01:36:36,332 --> 01:36:38,710 بس چند یادیں I تک پہنچ سکتا ہے. 1156 01:36:40,628 --> 01:36:42,972 مجھے یقین ہے کہ گزشتہ ہم اس لڑکے کے دیکھا ہے امید ہے کہ. 1157 01:37:02,400 --> 01:37:03,401 کرٹ. 1158 01:37:06,195 --> 01:37:07,538 - کیا؟ - کیا؟ 1159 01:37:07,697 --> 01:37:08,698 ارے. 1160 01:37:13,745 --> 01:37:16,089 سے دور رہو ... 1161 01:37:16,247 --> 01:37:17,247 کیا؟ 1162 01:37:17,540 --> 01:37:18,757 Do کی -... 1163 01:37:18,916 --> 01:37:20,088 سے دور رہو ... 1164 01:37:20,251 --> 01:37:21,377 دروازے سے دور رہو! 1165 01:37:21,544 --> 01:37:22,545 تین پر. 1166 01:37:22,712 --> 01:37:24,931 ایک دو... 1167 01:37:37,935 --> 01:37:39,437 ہم جانتے ہیں کہ پروفیسر ہیں جہاں. 1168 01:37:39,604 --> 01:37:41,081 میرے خیال میں ہمیں یہاں سے باہر نکلنے کا راستہ ہو سکتا ہے لگتا. 1169 01:37:41,105 --> 01:37:44,029 - ویسے، آپ کو مصروف رہا ہوں. - ہم نے ایک چھوٹی سی مدد کی تھی. 1170 01:37:45,109 --> 01:37:46,109 چلو! 1171 01:37:49,364 --> 01:37:50,365 یسوع! 1172 01:37:50,531 --> 01:37:51,532 اوہ معاف کیجئے! 1173 01:37:51,699 --> 01:37:52,871 اس طرح! 1174 01:38:02,293 --> 01:38:04,796 یہ کائنات کے مرکز میں ہونا چاہیے تھا ... 1175 01:38:04,962 --> 01:38:06,714 پہلے میں نے دھوکہ دیا گیا تھا. 1176 01:38:06,881 --> 01:38:08,474 ابھی... 1177 01:38:08,633 --> 01:38:09,976 یہ ہو گا. 1178 01:39:30,715 --> 01:39:31,841 اچھا. 1179 01:39:32,633 --> 01:39:35,352 ارے، ہانک، کیا آپ اس بات کو پرواز کر سکتے ہیں لگتا ہے؟ 1180 01:39:35,803 --> 01:39:37,646 جی ہاں، میں سمجھ سکتا. 1181 01:39:39,015 --> 01:39:40,015 اے نوجوانو. 1182 01:39:41,309 --> 01:39:42,856 پرواز کے ملبوسات. 1183 01:39:46,689 --> 01:39:48,691 آپ اپنے جنگی طیارے ملا. 1184 01:39:48,858 --> 01:39:50,235 کی جنگ میں جانے دو. 1185 01:39:57,492 --> 01:39:59,244 ایک تحفہ... 1186 01:39:59,410 --> 01:40:01,333 ماضی سے آپ کے پیچھے چھوڑ دیا ... 1187 01:40:02,538 --> 01:40:05,257 اور مستقبل کے سامنے ہے کہ. 1188 01:40:06,667 --> 01:40:10,171 تم نے میرے بیٹے کے نیچے تک پہنچ جائے گی،. 1189 01:40:10,338 --> 01:40:12,466 زمین کے اندر گہرائی میں. 1190 01:40:12,632 --> 01:40:15,886 وہ زمین سے بنایا ہے سب کچھ چیر. 1191 01:40:16,052 --> 01:40:18,646 صاف اس دنیا پوچھو. 1192 01:40:18,804 --> 01:40:22,354 اور ہم زندہ رہنے کے ہیں کہ ان کی قیادت کریں گے ... 1193 01:40:22,517 --> 01:40:25,316 ایک بہتر میں سے ایک میں. 1194 01:40:25,728 --> 01:40:27,275 اور میں؟ 1195 01:40:28,439 --> 01:40:31,033 میں نے اس پاگل پن میں ایک کردار ادا کرنے کے لئے کر رہا ہوں؟ 1196 01:40:32,735 --> 01:40:36,365 آپ سب کا سب سے اہم کردار ہے. 1197 01:40:47,667 --> 01:40:49,385 آپ ڈر گئے تھے؟ 1198 01:40:49,877 --> 01:40:51,845 ڈی سی میں اس دن، کیا تم ڈر رہے تھے؟ 1199 01:40:52,004 --> 01:40:53,004 نہیں. 1200 01:40:59,220 --> 01:41:01,894 لیکن میں نے اپنے پہلے مشن پر ڈر گیا تھا. 1201 01:41:02,265 --> 01:41:04,313 میں نے اپنے دوست کے ساتھ اس طرح ایک ہوائی جہاز پر تھا. 1202 01:41:04,725 --> 01:41:06,068 آپ کی عمر کے بارے میں. 1203 01:41:09,689 --> 01:41:11,942 ہم نے خود ایکس مرد بلایا. 1204 01:41:13,401 --> 01:41:14,903 تمہارا بھائی نہیں تھا. 1205 01:41:15,444 --> 01:41:16,821 ہم نے اسے Havok پکارتے تھے. 1206 01:41:17,363 --> 01:41:19,286 وہ ایک حقیقی مٹھی بھر گیا تھا ... 1207 01:41:21,242 --> 01:41:23,836 لیکن یہ اس پر اتر آئے تو، وہ بہت بہادر تھا. 1208 01:41:26,163 --> 01:41:28,837 بچوں کو جو آپ کے ساتھ چلا گیا کے باقی کو کیا ہوا؟ 1209 01:41:29,000 --> 01:41:30,172 X مرد؟ 1210 01:41:32,962 --> 01:41:34,760 ہانک اور میں نے چھوڑ دیا صرف لوگ ہیں. 1211 01:41:35,881 --> 01:41:37,724 میں نے ان میں سے باقی نہیں بچا سکا. 1212 01:41:38,718 --> 01:41:40,720 میں نے کہا تھا، میں نے ایک ہیرو نہیں ہوں. 1213 01:41:41,220 --> 01:41:43,097 ٹھیک ہے، آپ ہمارے لئے ایک ہیرو ہو. 1214 01:41:43,806 --> 01:41:45,558 تم پر اس دن کو دیکھ کر 1215 01:41:45,725 --> 01:41:46,977 میری زندگی بدل. 1216 01:41:47,518 --> 01:41:48,610 میرا بھی. 1217 01:41:49,645 --> 01:41:50,646 میرا بھی. 1218 01:41:52,523 --> 01:41:56,073 میں اب بھی آپ کو معلوم ہے میری ماں کے تہھانے میں رہتے ہیں لیکن، ... 1219 01:41:56,235 --> 01:41:57,908 باقی سب کچھ ہے ... 1220 01:41:59,655 --> 01:42:01,578 یہ بہت ایک ہی بات ہے. 1221 01:42:03,451 --> 01:42:04,828 میں نے کل ہارے ہوئے ہوں. 1222 01:43:04,970 --> 01:43:07,268 کیا ہم دیکھ رہے ہیں ایک مقناطیسی رجحان ہے ... 1223 01:43:07,431 --> 01:43:10,025 ہم آش وٹزکیمپ میں نے کیا دیکھا کے مقابلے میں ایک بہت بڑے پیمانے پر. 1224 01:43:10,309 --> 01:43:12,732 زمین کے مقناطیسی عناصر سے بھرا ہوا ہے. 1225 01:43:12,895 --> 01:43:14,522 آئرن، نکل، کوبالٹ. 1226 01:43:14,689 --> 01:43:17,067 سمندر کے فرش پر بھی، ان کے ساتھ اہتمام کیا جاتا ہے. 1227 01:43:17,233 --> 01:43:19,907 یہ پہلے ہی سب سے کم گہرائی میں شروع ہو گیا ہے. 1228 01:43:20,069 --> 01:43:23,198 زمین کے عوام کو یہ سست ہو جائے گی، لیکن جب تک کے لئے نہیں. 1229 01:43:23,364 --> 01:43:26,208 آخر میں، شہروں، شہری مراکز ... 1230 01:43:26,367 --> 01:43:28,620 کانسی عمر کے بعد سے تعمیر کچھ بھی ... 1231 01:43:28,786 --> 01:43:30,083 دور ختم ہو جائے گا. 1232 01:43:30,246 --> 01:43:31,806 مرنے والوں کی تعداد کروڑوں میں ہو جائے گا. 1233 01:43:31,831 --> 01:43:34,209 انہوں نے کہا کہ پوری دت تیرے کی دنیا کے بارے میں بات کر رہا ہے. 1234 01:44:23,549 --> 01:44:24,801 آپ صرف ایک جھوٹی خدا ہیں. 1235 01:44:25,843 --> 01:44:28,141 اور جو شخص جب یہ سب سے زیادہ آپ کی پیروی کرنے کے چھوڑ دیا ہے ... 1236 01:44:28,304 --> 01:44:31,399 وہ ایک بار پھر آپ کو دھوکہ دے گا. 1237 01:44:33,601 --> 01:44:35,524 تم غلط ہو، چارلس. 1238 01:44:35,936 --> 01:44:39,531 ایک ہزار زندگیوں میں پہلی بار ... 1239 01:44:39,690 --> 01:44:41,192 میرے پاس اپ ہیں. 1240 01:44:41,692 --> 01:44:47,290 میرے سارے تحفے کے لئے، میں نے سب سے زیادہ ضرورت ایک کو قبضہ کرنے کو ابھی تک ہے. 1241 01:44:47,948 --> 01:44:49,165 بننا... 1242 01:44:49,909 --> 01:44:51,832 ہر جگہ. 1243 01:44:54,872 --> 01:44:56,044 بننا... 1244 01:44:56,832 --> 01:44:58,084 ہر کسی کو. 1245 01:45:13,891 --> 01:45:15,814 ساتویں تعجب، بارہ 0 'گھڑی. 1246 01:45:24,068 --> 01:45:26,070 انہوں نے کہا کہ پرامڈ کے مرکز میں پروفیسر ہے. 1247 01:45:27,238 --> 01:45:30,617 انہوں نے کہا کہ پروفیسر میں ان کے شعور کی منتقلی کے لئے جا رہا ہے. 1248 01:45:30,783 --> 01:45:31,783 وہ ایسا کرتا ہے تو ... 1249 01:45:32,159 --> 01:45:35,129 وہ دنیا میں ہر دماغ کو کنٹرول کرنے کی طاقت پڑے گا. 1250 01:45:42,169 --> 01:45:44,342 کیا مصیبت ہے؟ 1251 01:45:45,256 --> 01:45:46,428 اس یری ہے. 1252 01:45:56,350 --> 01:45:58,318 تم لوگوں سے Nightcrawler پرامڈ میں حاصل کرنے میں مدد. 1253 01:46:00,271 --> 01:46:02,820 چارلس حاصل کریں. میں نے یری کا خیال رکھیں گے. 1254 01:46:02,982 --> 01:46:04,780 کس طرح ہمیں اس کے ذریعے حاصل کر رہے ہیں؟ 1255 01:46:05,609 --> 01:46:06,781 میں وہاں میں آپ حاصل کر سکتے. 1256 01:46:07,444 --> 01:46:08,991 میں اس کے لئے یہاں آئے تھے. مجھے آپ کی مدد کرنے دو. 1257 01:46:10,364 --> 01:46:13,004 آپ کے باقی، اس جہاز پر چارلس ملتا ہے اور یہاں سے باہر حاصل. 1258 01:46:13,117 --> 01:46:14,957 - ہم آپ کے بغیر نہیں کر رہے ہیں! - فکر مت کرو. 1259 01:46:15,703 --> 01:46:16,703 ہم پکڑ لیں گے. 1260 01:46:16,954 --> 01:46:18,046 رکو. 1261 01:46:48,652 --> 01:46:49,869 ہینک، آپ بچوں کے ساتھ جانا. 1262 01:46:50,029 --> 01:46:52,327 - Moira جہاز پر انتظار کر رہا ہوگا. - رکو. 1263 01:46:52,656 --> 01:46:53,657 کیا؟ 1264 01:46:53,824 --> 01:46:56,168 نہیں ہم سب مکمل طور پر ہمارے طاقتوں کنٹرول کر سکتے ہیں. 1265 01:46:56,660 --> 01:46:58,003 پھر ایسا نہیں کرتے. 1266 01:46:58,329 --> 01:47:00,002 تم نے ان کو گلے لگانے کے لئے کی ضرورت ہے. 1267 01:47:03,334 --> 01:47:04,426 ہم سب کرتے ہیں. 1268 01:47:28,442 --> 01:47:31,366 جاؤ. دوسروں اپنائیں. 1269 01:47:31,528 --> 01:47:34,702 ، میری حفاظت ٹرانسفر مکمل ہونے تک. 1270 01:47:59,890 --> 01:48:01,392 ایک داخلی دروازے بھی نہیں ہے. یہ بات واضح ہے. 1271 01:48:05,729 --> 01:48:07,322 کرٹ! وہاں میں حاصل کریں! 1272 01:48:18,242 --> 01:48:19,585 پرامڈ میں! اقدام! 1273 01:48:20,327 --> 01:48:21,328 جاؤ! 1274 01:48:57,823 --> 01:48:58,949 ان کو ٹکڑے ٹکڑے. 1275 01:49:22,639 --> 01:49:23,640 پروفیسر ... 1276 01:49:27,644 --> 01:49:28,816 کرٹ، آپ جلدی کرنے کی ضرورت! 1277 01:49:28,979 --> 01:49:31,152 میں کوشش کر رہا ہوں. کہ یہاں ایک بھولبلییا کی طرح ہے. 1278 01:49:41,492 --> 01:49:42,493 کرٹ، نہیں! 1279 01:50:08,018 --> 01:50:10,299 مقناطیسی میدان بہت مضبوط ہے. میں وہاں میں ہمیں نہیں مل سکتا. 1280 01:50:12,856 --> 01:50:13,948 یری! 1281 01:50:21,198 --> 01:50:22,199 mystique کے. 1282 01:50:26,537 --> 01:50:29,461 میں نے آپ کو لگتا ہے کہ آپ کو سب کچھ کھو دیا ہے جانتے ہیں. 1283 01:50:30,249 --> 01:50:31,717 لیکن اگر نہیں ہے. 1284 01:50:33,293 --> 01:50:35,387 تمھارے پاس میں ہوں. 1285 01:50:35,712 --> 01:50:37,464 تم چارلس ہے. 1286 01:50:43,554 --> 01:50:46,228 تم آپ جانتے ہیں کے مقابلے میں زیادہ خاندان ہے. 1287 01:50:47,391 --> 01:50:50,065 تم سے پہلے آپ کے خاندان کو بچانے کے لئے موقع نہیں تھا. 1288 01:50:51,228 --> 01:50:52,901 لیکن اب تم کیا. 1289 01:50:55,566 --> 01:50:58,069 یہی تو میں یہاں آیا ہوں کیا آپ کو یہ بتانا ہے. 1290 01:51:03,448 --> 01:51:05,075 اورآپ؟ 1291 01:51:13,917 --> 01:51:15,590 میں آپ کا ہوں... 1292 01:51:19,923 --> 01:51:22,267 میں نے بھی، اپنے خاندان کے لئے یہاں ہوں. 1293 01:52:11,516 --> 01:52:13,359 باہر نکل جاو. باہر نکل جاو! 1294 01:52:13,518 --> 01:52:14,815 باہر نکل جاو! 1295 01:52:21,693 --> 01:52:23,161 عوف Wiedersehen. 1296 01:52:34,748 --> 01:52:36,170 ہم نے ان کو کھو رہے ہیں. 1297 01:52:52,349 --> 01:52:53,349 میں ابھی واپس آتا ہوں. 1298 01:53:04,403 --> 01:53:05,700 سکاٹ، پر شیشے! 1299 01:53:15,706 --> 01:53:16,706 چلو! 1300 01:53:33,557 --> 01:53:35,059 - پر بند کر دیا. - ہم یہاں جانا. 1301 01:53:52,909 --> 01:53:54,081 Psylocke! 1302 01:54:10,427 --> 01:54:11,644 وہ کیا تھا؟ 1303 01:54:18,310 --> 01:54:19,436 کرٹ. 1304 01:54:19,770 --> 01:54:21,210 ہر کوئی، سے Nightcrawler کے پکڑو پکڑو! 1305 01:54:21,271 --> 01:54:22,749 میں نے یہ بہت سے لوگوں کے ساتھ یہ کبھی نہیں کیا ہے. 1306 01:54:22,773 --> 01:54:23,773 ہمیں یہاں سے باہر حاصل کریں. 1307 01:54:39,623 --> 01:54:40,795 کرٹ، جلدی کرو! 1308 01:54:42,376 --> 01:54:43,376 کرٹ! 1309 01:55:09,403 --> 01:55:10,905 چارلس ... 1310 01:55:16,326 --> 01:55:17,326 وہ ٹھیک ہے؟ 1311 01:55:17,828 --> 01:55:20,081 یہ اس کی توانائی ہے. وہ خالی ہے. 1312 01:55:21,498 --> 01:55:22,499 باہر نکل جاو. 1313 01:55:23,500 --> 01:55:24,342 باہر نکل جاو! 1314 01:55:24,501 --> 01:55:26,845 پروفیسر، یہ ٹھیک ہے. تم ہمارے ساتھ ہو. 1315 01:55:27,921 --> 01:55:29,343 کوئی بات نہیں. 1316 01:55:38,014 --> 01:55:40,642 میں نے چھوڑ دیا ہے، اس کے لئے لڑنے کے لئے جا رہا ہوں. 1317 01:55:44,020 --> 01:55:45,988 تم ہو؟ 1318 01:55:58,827 --> 01:56:01,330 تم پر اتنا زیادہ آپ کو معلوم ہے سے زیادہ ہے. 1319 01:56:01,496 --> 01:56:04,466 نہ کہ صرف درد اور غصہ. 1320 01:56:04,624 --> 01:56:06,501 بھی، اچھی بات ہے. میں نے یہ محسوس کیا. 1321 01:56:07,002 --> 01:56:08,879 یہ صرف مجھے تم سے دور چل رہے ہیں نہیں ہے. 1322 01:56:09,045 --> 01:56:13,221 یہاں، آپ اپنے آپ کو مقابلے میں بہت بڑی چیز کا ایک حصہ بننے کے لئے موقع ہے. 1323 01:56:13,383 --> 01:56:16,227 اور یہ آپ کی ضرورت ہے، یری. 1324 01:56:45,040 --> 01:56:47,168 بیکار. 1325 01:56:52,506 --> 01:56:53,849 چارلس. 1326 01:56:56,092 --> 01:56:58,220 میں تم مجھے سن سکتے ہیں جانتے ہیں. 1327 01:56:59,095 --> 01:57:02,099 ہم اب بھی منسلک ہیں. 1328 01:57:05,894 --> 01:57:06,895 چارلس! 1329 01:57:08,021 --> 01:57:09,443 اپنے آپ کو ظاہر! 1330 01:57:11,066 --> 01:57:12,613 چارلس! 1331 01:57:13,401 --> 01:57:15,620 اپنے آپ کو ظاہر! 1332 01:57:45,225 --> 01:57:47,102 مورھ پترا. 1333 01:57:55,777 --> 01:57:56,777 پیٹر. 1334 01:58:13,837 --> 01:58:14,838 اس کے آخر. 1335 01:58:41,531 --> 01:58:42,532 ریوین. 1336 01:58:50,832 --> 01:58:52,209 عظیم ہیرو. 1337 01:58:57,297 --> 01:58:59,516 - میں وہاں سے باہر جا رہا ہوں. - میں آپ کے ساتھ جا رہا ہوں. 1338 01:58:59,674 --> 01:59:00,891 نہیں. 1339 01:59:02,093 --> 01:59:03,310 یہ وہ چاہتا ہوں. 1340 01:59:03,470 --> 01:59:04,910 چارلس، آپ اپنے آپ کو نہیں دے سکتا. 1341 01:59:05,180 --> 01:59:07,057 اس نے تمہیں کی ہے تو، وہ ہم سب ہے. 1342 01:59:07,223 --> 01:59:08,850 ساری دنیا. 1343 01:59:09,017 --> 01:59:10,769 آپ کو کمزور کر رہے ہیں. 1344 01:59:10,935 --> 01:59:11,982 صرف دوسروں کی طرح. 1345 01:59:13,188 --> 01:59:14,189 چارلس! 1346 01:59:14,356 --> 01:59:15,198 آو! 1347 01:59:15,357 --> 01:59:16,984 آپ weaklings کو بچا! 1348 01:59:18,360 --> 01:59:20,203 ان کے لئے اپنی زندگی دے دو! 1349 01:59:22,238 --> 01:59:23,239 نہیں. 1350 01:59:31,373 --> 01:59:32,420 وہ صحیح تھا. 1351 01:59:33,541 --> 01:59:36,044 مجھ سے کچھ حصہ اس سے منسلک اب بھی ہے. 1352 01:59:37,003 --> 01:59:37,799 چارلس! 1353 01:59:37,962 --> 01:59:39,555 میں نے اس کے سر کے اندر حاصل کر سکتے ہیں. 1354 01:59:39,714 --> 01:59:41,637 تم کچھ نہیں کروگے؟ 1355 01:59:43,051 --> 01:59:44,803 میں مجھے دیتا ہے کے لئے آپ کا شکریہ. 1356 02:00:02,946 --> 02:00:04,493 تم چاہتے میں نے کیا کیا؟ 1357 02:00:04,656 --> 02:00:06,829 آپ محسوس کرنا میں نے محسوس کیا چاہتے ہیں؟ 1358 02:00:18,628 --> 02:00:19,971 میری دنیا میں خوش آمدید! 1359 02:00:22,632 --> 02:00:23,633 اب آپ میرے گھر میں ہیں! 1360 02:00:34,060 --> 02:00:36,062 آپ کو ایک بڑا گھر کی ضرورت پڑے گی. 1361 02:01:55,475 --> 02:01:57,068 تم مجھے دھوکہ؟ 1362 02:01:57,227 --> 02:01:58,228 نہیں. 1363 02:01:59,145 --> 02:02:00,647 میں نے انہیں دھوکہ دیا. 1364 02:02:28,925 --> 02:02:30,017 کے کود. 1365 02:02:30,176 --> 02:02:31,176 کیا؟ 1366 02:02:36,432 --> 02:02:37,433 مجھے ڈھانپو. 1367 02:02:39,894 --> 02:02:41,396 میں آپ کو سمجھ گیا. 1368 02:02:46,568 --> 02:02:47,785 چلو بھئی! 1369 02:03:09,048 --> 02:03:11,642 وہ طاقت کی کمی ہے، چارلس. 1370 02:03:17,807 --> 02:03:19,104 ژاں. 1371 02:03:24,772 --> 02:03:26,069 ادھر آو. 1372 02:03:38,453 --> 02:03:39,750 مدد... 1373 02:03:42,248 --> 02:03:43,591 مجھے. 1374 02:03:48,463 --> 02:03:49,840 یہیں ٹھیرو. 1375 02:03:59,140 --> 02:04:00,767 انہوں نے اس کو نہیں روک سکتے. 1376 02:04:01,434 --> 02:04:02,606 ژاں. 1377 02:04:05,021 --> 02:04:07,240 میری مدد کرو! 1378 02:04:30,296 --> 02:04:31,422 ہانک! 1379 02:04:32,674 --> 02:04:33,674 ہانک! 1380 02:04:40,932 --> 02:04:43,902 یہ ختم ہو گیا، چارلس. آپ فارغ ہو. 1381 02:04:44,060 --> 02:04:45,653 تم اب میری ہو. 1382 02:04:48,064 --> 02:04:50,738 تم کبھی نہیں جیت. 1383 02:04:51,192 --> 02:04:53,115 اور کیوں ہے؟ 1384 02:04:53,277 --> 02:04:55,405 کیونکہ آپ اکیلے ہیں. 1385 02:04:57,281 --> 02:05:00,626 اور میں نہیں ہوں! 1386 02:05:12,672 --> 02:05:13,844 دو ... 1387 02:05:14,298 --> 02:05:15,675 جاؤ. 1388 02:05:16,300 --> 02:05:18,098 آپ کے قوت دیکھیں، ژاں. 1389 02:05:19,554 --> 02:05:20,851 کوئی خوف نہیں. 1390 02:06:08,978 --> 02:06:11,197 آپ کے قوت دیکھیں! 1391 02:06:11,647 --> 02:06:13,365 جانے، جین کرتے ہیں! 1392 02:06:13,816 --> 02:06:15,784 ژاں، جانے دو! 1393 02:06:51,604 --> 02:06:53,231 وہ دور ہو رہا ہے. 1394 02:07:10,748 --> 02:07:14,378 تمام نازل کیا جاتا ہے. 1395 02:08:16,189 --> 02:08:17,941 چارلس! چارلس! 1396 02:08:19,442 --> 02:08:20,522 - ہم نے اسے کھو دیا ہے! - چارلس. 1397 02:08:20,610 --> 02:08:22,283 - وہ جا چکا ہے. - نہیں، چارلس. 1398 02:08:22,445 --> 02:08:23,446 چارلس ... 1399 02:08:23,946 --> 02:08:25,118 نہیں، وہ نہیں ہے. 1400 02:08:26,532 --> 02:08:27,784 میں اب بھی اسے محسوس کر سکتے ہیں. 1401 02:08:51,974 --> 02:08:53,647 آپ کا شکریہ، جین. 1402 02:08:55,728 --> 02:08:56,729 چارلس؟ 1403 02:08:57,730 --> 02:08:59,357 چارلس، آپ کو معلوم ہے کہ آپ کہاں ہیں؟ 1404 02:09:02,818 --> 02:09:04,491 میں ایک سمندر کے کنارے پر ہوں. 1405 02:09:10,576 --> 02:09:12,249 کیوبا میں. 1406 02:09:13,996 --> 02:09:15,418 آپ کے ساتھ. 1407 02:09:15,831 --> 02:09:17,333 کیا سمندر کے کنارے؟ 1408 02:09:24,882 --> 02:09:25,882 چارلس جیویر. 1409 02:09:52,785 --> 02:09:53,877 میں معافی چاہتا ہوں. 1410 02:09:54,870 --> 02:09:57,214 میں نے آپ سے وہ لوگ لے لیا ہے کبھی نہیں ہونا چاہئے. 1411 02:10:00,626 --> 02:10:01,752 رکو! 1412 02:10:06,757 --> 02:10:08,054 میں نے کیا یاد کیا؟ 1413 02:10:10,928 --> 02:10:13,397 یہ صرف خدا کے فضل سے لگتا ہے ... 1414 02:10:13,556 --> 02:10:14,796 اشوب تباہی ہے کہ ... 1415 02:10:14,932 --> 02:10:17,776 دوسرے کے لئے دنیا کے ایک سرے سے دیکھا، بند کر دیا ہے. 1416 02:10:17,935 --> 02:10:20,313 ایک debriefing میں آج، CIA خصوصی ایجنٹ Moira MacTaggert ... 1417 02:10:20,479 --> 02:10:22,652 ایک تحقیقاتی کمیٹی کی طرف وحی کی ... 1418 02:10:22,815 --> 02:10:25,785 کمیٹی کو بتایا کہ مفرور یری Lehnsherr جاننے کے لئے مزید دنگ رہ گیا تھا ... 1419 02:10:25,943 --> 02:10:28,162 اس طاقتور اور نامعلوم شکست دینے میں مدد کی ... 1420 02:10:28,321 --> 02:10:30,665 مجھے اپنی دعاؤں جواب دیا گیا تھا لگتا ہے کہ. 1421 02:10:31,407 --> 02:10:32,829 آپ کا شکریہ، جناب صدر. 1422 02:10:32,992 --> 02:10:34,636 mutants کی ممکنہ تباہ کن طاقت ... 1423 02:10:34,660 --> 02:10:36,754 ... نیا تنازع اور بحث ایندھن بات کا یقین ہے ... 1424 02:10:36,912 --> 02:10:40,633 ایک وقت میں mutants کو دنیا بھر میں قبول کیا بن رہے تھے جب. 1425 02:11:07,777 --> 02:11:10,200 mystique کے مجھے بتایا کہ وہ تمہارا باپ ہے. 1426 02:11:11,322 --> 02:11:13,370 تم اس سے کہہ رہے ہیں؟ 1427 02:11:14,617 --> 02:11:15,618 میں کر سکتے ہیں ... 1428 02:11:16,535 --> 02:11:17,707 ایک دن. 1429 02:11:19,288 --> 02:11:22,212 اب کے لئے، میں یہاں تھوڑی دیر کے لئے کے ارد گرد صرف والا چھڑی ہوں مجھے لگتا ہے. 1430 02:11:27,963 --> 02:11:29,135 میں بھی. 1431 02:11:40,226 --> 02:11:43,230 دنیا کی پہلے سے ہی اس اسلحے کی تعمیر نو شروع کر دی. 1432 02:11:43,854 --> 02:11:46,152 یہ انسانی فطرت ہے، چارلس. 1433 02:11:47,858 --> 02:11:49,201 مجھے اب بھی امید نہیں ہے. 1434 02:11:50,486 --> 02:11:51,487 جی ہاں. 1435 02:11:52,905 --> 02:11:53,997 "امید ہے." 1436 02:11:54,824 --> 02:11:56,667 I ریوین بارے میں صحیح تھا. 1437 02:11:57,410 --> 02:11:59,083 میں نے آپ کے بارے میں بھی درست تھا. 1438 02:12:02,581 --> 02:12:04,083 کیا باقی دنیا کے بارے میں؟ 1439 02:12:06,001 --> 02:12:08,720 یہ کبھی آپ کو رات کے وسط میں جاگ نہیں ہے؟ 1440 02:12:10,881 --> 02:12:13,930 محسوس کر رہا ہے کہ ایک دن وہ آپ کے لئے آئے گا ... 1441 02:12:14,093 --> 02:12:16,187 اور آپ کے بچوں. 1442 02:12:17,596 --> 02:12:19,348 یہ واقعی، کرتا. 1443 02:12:19,515 --> 02:12:22,359 آپ کو اس پر جاگ جب آپ کیا کرتے ہیں؟ 1444 02:12:23,561 --> 02:12:26,030 میں غریب جان کے رحم کی ایک عظیم سوجن محسوس ... 1445 02:12:26,188 --> 02:12:29,533 کہ مصیبت کے لئے تلاش کر اپنے اسکول کے لئے آتا ہے. 1446 02:12:34,530 --> 02:12:36,749 تمہیں پتہ ہے میں رہنے کے لئے آپ کو قائل نہیں کر سکتے ہیں یقین ہے؟ 1447 02:12:38,409 --> 02:12:40,207 آپ کو نفسیاتی ہیں، چارلس. 1448 02:12:40,703 --> 02:12:42,580 تم نے مجھ سے کچھ بھی کرنے کو قائل کر سکتے ہیں. 1449 02:12:45,374 --> 02:12:47,047 الوداع، پرانے دوست. 1450 02:12:47,960 --> 02:12:49,553 گڈ لک، پروفیسر. 1451 02:12:54,967 --> 02:12:56,447 سب کچھ آپ کو آپ جانتے ہیں لگتا ہے کہ بھول جاؤ. 1452 02:12:58,387 --> 02:13:00,765 جو بھی سبق آپ کو اسکول میں سیکھا ... 1453 02:13:02,141 --> 02:13:04,064 جو کچھ بھی آپ کے والدین آپ کو سکھایا. 1454 02:13:05,561 --> 02:13:08,405 جس کا کوئی فرق پڑتا ہے! 1455 02:13:09,899 --> 02:13:11,742 تم بچوں کو اب نہیں ہیں. 1456 02:13:12,318 --> 02:13:13,945 آپ کے طالب علموں کو نہیں ہیں. 1457 02:13:18,073 --> 02:13:19,495 تم ایکس مرد ہیں.