1
00:00:25,991 --> 00:00:32,029
" الرجال إكس - نهاية العالم "
2
00:00:35,029 --> 00:00:45,229
ترجمة
Sayco
www.lionzcafe.com
3
00:00:58,928 --> 00:01:04,352
المتحولون , يولدون بقدرات خارقة
4
00:01:04,377 --> 00:01:07,254
و حتي الأن هم مجرد أطفال
5
00:01:07,279 --> 00:01:11,562
يتخبطون في الظلام , بحثاً عن مرشد
6
00:01:12,197 --> 00:01:15,944
الهبة تكون في بعض الأحيان لعنة
7
00:01:16,295 --> 00:01:21,055
تُعطي أحدهم جناح , فيطير بالقرب من الشمس
8
00:01:22,432 --> 00:01:28,201
تعطيهم قدرة التنبؤ
فيعيشواً في خوف من المستقبل
9
00:01:28,226 --> 00:01:34,157
تعطيهم أقوي القدرات
قدرات تفوق تصورهم
10
00:01:34,182 --> 00:01:38,783
فيظنون انهم سيحكمون العالم
11
00:01:47,837 --> 00:01:57,048
" عين صباح نور "
" عين صباح نور "
12
00:01:57,073 --> 00:02:12,641
" عين صباح نور "
" عين صباح نور "
13
00:02:15,727 --> 00:02:25,893
" عين صباح نور "
" عين صباح نور "
14
00:03:19,643 --> 00:03:24,242
والأن ستحكم للأبد يا مولاي
15
00:03:37,376 --> 00:03:39,592
نام
16
00:03:41,701 --> 00:03:45,797
ليبدأ التحول
17
00:05:13,881 --> 00:05:17,090
الموت للإله الزائف
18
00:05:36,545 --> 00:05:39,047
قُم بحمايته
19
00:08:19,797 --> 00:08:23,347
كما يعرف الجميع , الظهور الأول للمتحولون
20
00:08:23,372 --> 00:08:28,243
كان في إتفاقية - باريس للسلام - بعد حرب فيتنام عام 1973
21
00:08:28,268 --> 00:08:32,763
و بعدها بستة أيام شاهدنا جميعا أحدهم
" أوهايو 1983 "
22
00:08:32,934 --> 00:08:36,471
إيريك لانشر - و هو يهاجم الرئيس و الوزراء
23
00:08:36,496 --> 00:08:38,129
في حديقة البيت الأبيض
24
00:08:38,154 --> 00:08:42,076
و تم إنقاذهم بواسطة متحولة شابه , و التي أوقفته
25
00:08:42,101 --> 00:08:45,686
و الأن - لانشر - هارب , و أصبح أكثر المطلوبين في العالم
26
00:08:45,711 --> 00:08:48,232
و بالنسبة لها , فهي اختفت تماماً
27
00:08:48,264 --> 00:08:51,431
و لكنها أصبحت رمز لعصر جديد
28
00:08:51,456 --> 00:08:53,815
ووجه للعالم الذي لن يعود
29
00:08:53,840 --> 00:08:55,707
كما كان مجدداً
" أنت تغمز لصديقتي ؟ "
30
00:08:55,732 --> 00:08:56,986
كان هناك ذعر في العالم
31
00:08:57,011 --> 00:08:58,682
صديقتك ؟؟
" و بعض التحيز "
32
00:08:58,707 --> 00:08:59,910
أنت كبير بما يكفي
" و لكن اليوم "
33
00:08:59,935 --> 00:09:02,434
لتكون والدها
" يوجد متحولون في جميع مناحي الحياة "
34
00:09:02,459 --> 00:09:04,119
يا شباب , هل هناك ما تريدون
35
00:09:04,144 --> 00:09:05,657
مشاركته مع باقي الجروب ؟
36
00:09:05,682 --> 00:09:07,901
هل يمكنني الذهاب إلي الحمام
37
00:09:07,926 --> 00:09:10,340
أعتقد ان هناك شئ ما في عيني
38
00:09:10,365 --> 00:09:12,874
حسناً يا - سكوت - و بعد ذلك إذهب إلي
39
00:09:12,898 --> 00:09:16,922
مكتب المدير و تشرح له لما تسببت في إزعاج الفصل مجدداً
40
00:09:17,542 --> 00:09:18,857
أعتقد انك تعرف الطريق
41
00:09:18,882 --> 00:09:21,421
نعم أعرف
حسناً
42
00:09:21,550 --> 00:09:24,355
مكانكم , مكانكم
43
00:09:28,414 --> 00:09:33,476
و الأن , انا أعرف معظمكم من سن السابعة
44
00:09:42,974 --> 00:09:44,574
" سمرز "
45
00:09:45,837 --> 00:09:48,001
أعرف انك هنا
46
00:09:49,717 --> 00:09:51,502
هل تبكي ؟
47
00:09:51,527 --> 00:09:53,852
لم أُبرحك ضرباً حتي الأن
48
00:09:55,522 --> 00:09:58,448
سمرز - هل تريد عين صديقتي ؟
49
00:10:02,127 --> 00:10:03,644
" سمرز "
50
00:10:06,719 --> 00:10:08,205
" سمرز "
51
00:10:28,787 --> 00:10:31,257
" برلين الشرقية "
52
00:10:45,053 --> 00:10:46,109
53
00:10:46,134 --> 00:10:47,687
عشر معارك
54
00:10:47,712 --> 00:10:49,362
عشر إنتصارات
55
00:10:49,387 --> 00:10:51,836
"المُحارب المُجنح"
56
00:10:51,869 --> 00:10:54,600
" الطائر الجارح "
" ملاك الموت "
57
00:10:54,625 --> 00:10:56,347
" الملاك "
58
00:10:56,372 --> 00:10:58,455
59
00:11:02,894 --> 00:11:05,881
تصفيق حار للفتي السمين
60
00:11:06,465 --> 00:11:09,134
المتحدي التالي
61
00:11:09,159 --> 00:11:11,066
جاء مباشرتاً
62
00:11:11,091 --> 00:11:14,022
من سيرك - ميونخ
63
00:11:14,047 --> 00:11:15,172
64
00:11:15,197 --> 00:11:16,667
السيدات و السادة
65
00:11:16,692 --> 00:11:19,274
الذي يمكنه مواجهة الملاك
66
00:11:19,299 --> 00:11:21,990
هو الشيطان بنفسه
67
00:11:22,915 --> 00:11:25,176
نُقدم
68
00:11:25,201 --> 00:11:27,198
المدهش
69
00:11:27,223 --> 00:11:29,523
الرائع
70
00:11:29,771 --> 00:11:33,437
" الزاحف الليلي "
71
00:11:51,608 --> 00:11:54,305
إحذر
جهد عالي
72
00:11:54,330 --> 00:11:56,799
أعتذر لكم يا متحولون
73
00:12:11,569 --> 00:12:12,625
أنتِ
74
00:12:12,650 --> 00:12:15,018
أنتِ تائهة أيها الصغيرة ؟
75
00:12:15,043 --> 00:12:16,896
القتال من هناك
76
00:12:19,336 --> 00:12:22,464
قاتل
او سيقتلونا
77
00:12:24,927 --> 00:12:26,881
القتال أصبح مثير
78
00:12:27,309 --> 00:12:30,426
تقصد هكذا ؟
نعم
79
00:12:49,297 --> 00:12:51,606
" الزاحف الليلي "
80
00:12:53,613 --> 00:12:58,674
" الزاحف الليلي "
" الزاحف الليلي "
81
00:12:58,699 --> 00:13:01,715
أنا أسف
أنا أسف
82
00:13:28,342 --> 00:13:30,092
تعالي معي
83
00:13:31,386 --> 00:13:33,037
تمسكِ
84
00:13:41,575 --> 00:13:43,380
لقد ذهبواً من هناك
85
00:13:48,944 --> 00:13:51,956
تستطيعين التحول
86
00:13:51,981 --> 00:13:54,505
أنه أنتِ , أنتِ بطلة
أنا لا أحد
87
00:13:54,530 --> 00:13:57,340
أنا لستُ بطلة , لنخرج من هنا
88
00:13:59,359 --> 00:14:02,031
" بروزوخ - بولندا "
89
00:14:19,813 --> 00:14:21,027
ليلة سعيدة - هينرك
90
00:14:21,052 --> 00:14:23,105
و أنت أيضاً - مايلوز
91
00:14:52,015 --> 00:14:53,440
مرحباً , يا حبيبي
92
00:14:53,465 --> 00:14:55,048
مرحباً
93
00:14:58,564 --> 00:15:00,050
كان يومك جميل ؟
94
00:15:00,075 --> 00:15:01,608
أصبح جميل الأن
95
00:15:02,078 --> 00:15:04,101
أين - نينا ؟
في الحديقة
96
00:15:04,126 --> 00:15:06,068
مع أصدقائها
97
00:15:08,974 --> 00:15:10,757
98
00:15:10,782 --> 00:15:13,406
99
00:15:34,258 --> 00:15:37,235
أين تعلمت تلك الأغنية يا أبي ؟
100
00:15:38,167 --> 00:15:40,830
تعلمتها من أبواي
101
00:15:40,855 --> 00:15:43,730
و هم تعلموها من أبويهم
102
00:15:44,231 --> 00:15:46,557
و هكذا
103
00:15:47,170 --> 00:15:51,800
و يوماً ما ستُغنيها لأطفالِك أيضاً
104
00:15:53,035 --> 00:15:56,552
ماذا حدث لهم ؟ أبويك ؟
105
00:15:59,371 --> 00:16:03,891
لقد تم أخذهم مني , و أنا صغير
106
00:16:06,637 --> 00:16:10,675
ولكنهم لا يزالون هنا بداخلي
107
00:16:11,740 --> 00:16:16,616
و هنا معكِ
108
00:16:16,641 --> 00:16:19,906
هل سيأخذك شخص ما ؟
109
00:16:21,372 --> 00:16:23,000
أبداً
110
00:16:39,418 --> 00:16:41,318
الوضع سئ للغاية
111
00:16:41,343 --> 00:16:43,225
انه لا يستمع لنا
112
00:16:43,250 --> 00:16:46,352
أنه فقط ...... لقد كان
" سكوت "
113
00:16:49,301 --> 00:16:51,079
دعوني أُجرب
114
00:17:01,455 --> 00:17:04,863
" مدرسة إكزافيير - للشباب الموهوبيين "
115
00:17:04,888 --> 00:17:08,428
أشم رائحة قديمة
هل هي مدرسة أم متحف ؟
116
00:17:08,453 --> 00:17:12,528
درجة أخري , و ها هي الأخيرة
117
00:17:14,657 --> 00:17:16,065
118
00:17:25,121 --> 00:17:26,490
أُنظر أمامك
119
00:17:26,515 --> 00:17:27,985
لا أستطيع
120
00:17:28,323 --> 00:17:31,562
ماذا ؟ إلي من تتحدث ؟
" أنا "
121
00:17:32,842 --> 00:17:34,993
لقد سمعتك بداخل رأسي
122
00:17:35,018 --> 00:17:37,905
أنا متواردة خواطر و أقرأ العقول
" إبتعدي عن عقلي "
123
00:17:37,930 --> 00:17:40,995
لا أحتاج إلي فتاة غريبة تدور في عقلي
124
00:17:41,020 --> 00:17:43,786
لا تقلق يا - سكوت - انه صغير بحيث لا أراه
125
00:17:44,099 --> 00:17:46,314
أنتظرِي , انا لم أُخبركِ بإسمي
126
00:17:46,339 --> 00:17:48,342
لا , لم تفعل
127
00:17:49,039 --> 00:17:50,850
أليكس سمرز ؟
128
00:17:50,875 --> 00:17:52,689
" هانك ماكوي "
129
00:17:52,714 --> 00:17:55,582
ماذا حدث لفرائك الأزرق الكبير ؟
130
00:17:55,608 --> 00:17:58,193
انا أتحكم فيه الأن
131
00:17:58,794 --> 00:18:00,890
انه أخي - سكوت
مرحباً - سكوت
132
00:18:00,915 --> 00:18:03,564
أنا - هانك ماكوي
أحد المدرسين هنا
133
00:18:05,777 --> 00:18:07,057
أين البروفيسور ؟
134
00:18:07,082 --> 00:18:13,339
لكي نمضي للأمام فلابد أن نبدأ من جديد
135
00:18:13,364 --> 00:18:16,893
نبدأ بداية جديدة بدون ذكريات
136
00:18:16,918 --> 00:18:21,346
بدلاً من الذهاب و الإياب في نفس الوقت
137
00:18:21,371 --> 00:18:24,520
في إعتقادكم ما كان قصد المؤلف ؟
138
00:18:24,545 --> 00:18:27,498
عندما كتب هذا الكلام ؟
139
00:18:28,045 --> 00:18:31,076
هذا سيكون واجبكم للغد
140
00:18:31,101 --> 00:18:34,551
إريد الدرجات النهائية من الجميع
و الأن فلينصرف الفصل
141
00:18:34,812 --> 00:18:37,750
أليكس - من الجيد رؤيتك
و أنت أيضاً
142
00:18:37,775 --> 00:18:39,653
تبدو بخير
لم نتقابل منذ فترة
143
00:18:39,678 --> 00:18:41,577
فعلاً
144
00:18:41,602 --> 00:18:42,724
شكراً لك
145
00:18:42,749 --> 00:18:45,134
انه أخي - سكوت
146
00:18:45,159 --> 00:18:48,173
مرحباً - سكوت
مرحباً في مدرسة الموهوبين
147
00:18:48,198 --> 00:18:51,488
نعم
لا أشعر بما عندي كموهبة
148
00:18:51,513 --> 00:18:54,322
إنها ليست كذلك
, في البداية
149
00:18:56,372 --> 00:19:00,641
أول خطوة أن تعرف ما مدي قوتك
150
00:19:00,666 --> 00:19:03,887
و حينها يمكننا تعليمك كيف تتحكم فيها
151
00:19:03,912 --> 00:19:05,963
لو قررت البقاء
152
00:19:05,988 --> 00:19:08,842
أوعدك انك ستتحكم فيها
153
00:19:08,867 --> 00:19:13,055
و حينها ستكون قادر علي العودة للعالم , و تصبح جزء منه
154
00:19:13,080 --> 00:19:17,007
لماذا لا تنزع عنك الضمادات و تري
ما الذي ستتعامل معه هنا
155
00:19:17,026 --> 00:19:20,579
أليكس - إنزع عنه الضمادة و وجهه ناحية الهدف
156
00:19:20,604 --> 00:19:22,225
هناك هدف عبر الماء
157
00:19:22,250 --> 00:19:24,686
عندما تفتح عينك حاول ان تُصيب الهدف
158
00:19:27,680 --> 00:19:31,541
يمكنك فتح عينك يا - سكوت
لا شئ يدعو إلي الخوف
159
00:19:31,598 --> 00:19:32,995
إنها .... ـ
160
00:19:39,285 --> 00:19:40,411
تراجع
161
00:19:40,436 --> 00:19:42,186
تراجع
162
00:19:43,366 --> 00:19:45,372
163
00:19:46,907 --> 00:19:50,126
جدي زرع تلك الشجرة و عمره خمس سنوات
164
00:19:50,151 --> 00:19:54,022
إعتدتُ علي التأرجع علي فروعها
165
00:19:56,794 --> 00:19:59,420
أعتقد أنها كانت شجرتي المفضلة
166
00:20:00,342 --> 00:20:03,799
هل هذا يعني أنني مطرود ؟
" بالعكس "
167
00:20:04,604 --> 00:20:06,435
لقد تم تسجيلك
168
00:20:14,835 --> 00:20:17,635
" القاهرة - مصر "
169
00:20:55,304 --> 00:20:56,981
170
00:20:57,006 --> 00:20:59,353
171
00:20:59,378 --> 00:21:01,300
172
00:21:01,325 --> 00:21:02,953
173
00:21:11,053 --> 00:21:31,153
www.lionzcafe.com
174
00:25:04,263 --> 00:25:06,467
" زلزال "
175
00:25:52,279 --> 00:25:53,421
برجاء العودة إلي الفراش , يا عزيزتي
176
00:25:53,446 --> 00:25:55,085
" لقد فعلتها مجدداً "
177
00:25:55,110 --> 00:25:58,014
جيسي - برجاء العودة إلي الفراش
178
00:25:58,039 --> 00:25:59,820
هيا , الأن
سبيتزبولت - عود إلي الفراش
179
00:25:59,845 --> 00:26:02,535
كاري أن - الأن , عودي إلي الفراش
180
00:26:10,137 --> 00:26:13,557
لم أرها في تلك الحالة من قبل
" أنا رأيتها "
181
00:26:14,159 --> 00:26:16,856
لا تدع الأطفال تأتي إلي هنا
182
00:26:36,672 --> 00:26:38,179
" جين "
183
00:26:59,746 --> 00:27:02,012
" جين "
184
00:27:03,267 --> 00:27:05,935
" جين "
185
00:27:12,867 --> 00:27:15,801
لقد
لقد رأيت نهاية العالم
186
00:27:16,050 --> 00:27:19,910
أشعر بكل هذا الموت
187
00:27:21,243 --> 00:27:23,501
لا , انه مجرد حلم
188
00:27:23,526 --> 00:27:26,828
و لكني شعرتُ وكأنه حقيقي
" أعرف "
189
00:27:26,929 --> 00:27:30,467
إن عقلكِ هو الأقوي علي الإطلاق
190
00:27:30,492 --> 00:27:33,426
يمكنه إقناع نفسه
" لا , ليس كذلك "
191
00:27:33,451 --> 00:27:38,010
ليس مثل قرائة العقول و التحريك الذهني
انه شئ أخر
192
00:27:38,811 --> 00:27:45,955
بعض القوة السوداء داخلي , و التي
تنمو بسرعة مثل النار
193
00:27:45,980 --> 00:27:50,854
أعتقدتُ أنني تحسنت
" لقد تحسنتِ فعلاً "
194
00:27:51,011 --> 00:27:52,827
و لكن عليكِ بالصبر
" لا , لا "
195
00:27:52,852 --> 00:27:58,901
انت لا تعرف الخوف مِن أن تُغلق عينك
حتي لا تقع في الفخ داخل عقلك
196
00:27:58,935 --> 00:28:00,357
" أعتقد أنني أعرف "
197
00:28:00,652 --> 00:28:04,466
في وقت ليس بالبعيد كنت أُعاني من تلك الأصوات
198
00:28:04,950 --> 00:28:08,538
كنت أسمع المعاناه , و الألام
199
00:28:08,563 --> 00:28:10,739
و الأسرار
200
00:28:13,540 --> 00:28:16,824
أخشي أن اتسبب في أذي شخص ما
201
00:28:19,626 --> 00:28:21,208
إسترخي
202
00:28:31,267 --> 00:28:35,495
الجميع يخشي مِن ما لا يُدركه
203
00:28:36,835 --> 00:28:39,583
ستتعلمين التحكم في قواكِ
204
00:28:39,608 --> 00:28:44,645
و عندما يحدث ذلك
لن تخشي شئ
205
00:28:46,231 --> 00:28:48,096
كابوسها كان مختلف تلك المرة
206
00:28:48,121 --> 00:28:50,924
ربما يفسر ذلك ما رأيته في معملي
207
00:28:50,949 --> 00:28:53,529
كان هناك نوع من الهزات
مثل الزيادة في الطاقة
208
00:28:53,554 --> 00:28:56,638
لقد إلتقطته إحدي أجهزتي الإستشعاريه
" أتقول أن - جين - تسببت في هذا ؟ "
209
00:28:56,663 --> 00:28:58,187
لا , بل شئ ما هو الذي فعلها
210
00:28:58,212 --> 00:29:00,563
ربما كان تصرفها مجرد رد فعل
لا أعرف
211
00:29:00,588 --> 00:29:02,407
و لكن مركز الزلزال في النصف الأخر من العالم
212
00:29:02,432 --> 00:29:03,997
في النصف الأخر من العالم ؟
نعم
213
00:29:04,022 --> 00:29:05,651
لهذا تمنيت أن تُلقي نظرة
214
00:29:05,676 --> 00:29:07,774
دعنا نري ماذا سنجد
215
00:29:10,409 --> 00:29:12,750
" مرحباً بك بروفيسور "
216
00:29:22,941 --> 00:29:25,368
المصدر جاء من - القاهرة
217
00:29:26,598 --> 00:29:28,676
سأُدخل الإحداثيات
218
00:29:52,800 --> 00:29:55,997
يجب أن أخرج من هنا
و أرسل لهم تقرير
219
00:29:58,760 --> 00:30:00,006
ماذا ؟
ما الأمر ؟
220
00:30:00,031 --> 00:30:03,780
شئ ما حدث انه
انه حقيقي
221
00:30:05,059 --> 00:30:07,951
إنها هي
" من ؟ "
222
00:30:08,976 --> 00:30:10,403
" مورا "
ماذا ؟
223
00:30:10,428 --> 00:30:12,412
مورا ماكتاجيرت ؟
نعم
224
00:30:12,436 --> 00:30:14,926
قل لي التفاصيل
إنها تبدو رائعة
225
00:30:14,952 --> 00:30:18,473
و كأنها كبرت يوم واحد فقط
" لا , أقصد "
226
00:30:18,612 --> 00:30:21,083
ماذا تفعل هناك ؟
ما دخل المخابرات الأمريكية بالأمر ؟
227
00:30:21,116 --> 00:30:25,108
إنها عائدة إلي - لانجلي - لتقديم التقرير
228
00:30:25,222 --> 00:30:26,512
سأذهب إلي هناك
229
00:30:26,537 --> 00:30:28,692
لأعرف إذا كانت تعرف شئ عن الزلزال
230
00:30:28,718 --> 00:30:30,349
و انت تريد رؤية - مورا
231
00:30:30,374 --> 00:30:34,084
أريد أن أطمئن عليها
أطمئن علي .... الوضع
232
00:30:37,407 --> 00:30:39,383
" مورا ماكتاجيرت "
233
00:30:40,903 --> 00:30:43,433
تبدو كشبح من الماضي
234
00:30:45,689 --> 00:30:47,615
لقد فعلت شئ جيد بإنقاذك لهذا الرجل
235
00:30:47,640 --> 00:30:49,375
هذه ليست المشكلة
236
00:30:49,454 --> 00:30:51,439
لو إنكشفت
فهذا يعني أننا في خطر
237
00:30:51,464 --> 00:30:53,177
علينا الرحيل
238
00:30:53,202 --> 00:30:55,242
هذا منزلنا
239
00:30:55,267 --> 00:30:57,077
و منزل أبنتنا
240
00:30:57,102 --> 00:30:59,491
نحن نُمثل المنزل
241
00:31:00,548 --> 00:31:04,060
لقد أخبرتك عن ما كنت في الماضي
منذ أول ليلة تقابلنا فيها
242
00:31:04,085 --> 00:31:08,590
لقد وثقتُ بكِ
عليكِ أن تثقِ بي الأن
243
00:31:08,934 --> 00:31:11,714
لا نستطيع المكوث هنا بعد الأن
244
00:31:16,178 --> 00:31:18,092
سأحضر - نينا
245
00:31:19,987 --> 00:31:21,789
يا عزيزتي ؟
246
00:31:32,072 --> 00:31:33,648
ليست في غرفتها
247
00:31:33,673 --> 00:31:35,816
و لا أراها في الحديقة
248
00:31:43,342 --> 00:31:46,194
نينا
نينا
249
00:31:46,286 --> 00:31:48,654
نينا
نينا
250
00:31:53,741 --> 00:31:55,330
نينا
251
00:32:16,377 --> 00:32:17,659
نينا
252
00:32:17,984 --> 00:32:19,862
هل انتِ بخير ؟
253
00:32:19,886 --> 00:32:21,105
هي بخير
254
00:32:22,130 --> 00:32:23,901
إذن أتركها
" سنفعل "
255
00:32:24,515 --> 00:32:26,852
نريد فقط الحديث
256
00:32:29,460 --> 00:32:31,878
أنت لا ترتدي شارتك
257
00:32:32,215 --> 00:32:33,995
لا يوجد معادن
258
00:32:35,075 --> 00:32:37,932
بعض الرجال من المصنع شاهدون شئ ما
259
00:32:37,957 --> 00:32:40,394
شئ غير طبيعي
260
00:32:40,419 --> 00:32:41,956
أخفضواً أسلحتكم
261
00:32:41,981 --> 00:32:44,631
انت مواطن صالح يا - هنريك
262
00:32:44,656 --> 00:32:47,036
جار صالح , عامل صالح
263
00:32:47,116 --> 00:32:50,165
أنا أعتقد هذا
" انه كذلك "
264
00:32:50,190 --> 00:32:52,880
و لكن لا أحد في المدينة يعرف ما أنت
265
00:32:52,905 --> 00:32:54,633
الكل يعرف
266
00:32:55,367 --> 00:32:57,493
انني - هنريك جورزسكي
267
00:32:57,518 --> 00:33:00,182
جاكوب - لقد دعوتني إلي منزلك
268
00:33:00,207 --> 00:33:02,379
لقد كذبت علي
269
00:33:02,404 --> 00:33:05,210
لم أكن سأدعو قاتل إلي منزلي
270
00:33:06,652 --> 00:33:08,576
هل أنت هذا الرجل ؟
271
00:33:12,985 --> 00:33:15,785
هل أنت المُلقب بالـماجنيتو
" المغناطيس "
272
00:33:36,110 --> 00:33:38,694
أنا أستسلم
273
00:33:38,719 --> 00:33:42,181
أرجوك
أترك أبنتي تذهب
274
00:33:52,239 --> 00:33:54,161
إذهبي مع والدتِك
275
00:34:02,020 --> 00:34:04,193
أرجوك
276
00:34:04,367 --> 00:34:06,715
لا تتركني
277
00:34:06,739 --> 00:34:09,365
لن أدعهم يأخذوك
" نينا "
278
00:34:09,391 --> 00:34:11,824
نينا
279
00:34:12,358 --> 00:34:15,779
نينا
نينا
280
00:34:15,804 --> 00:34:16,847
أرجوك
281
00:34:16,872 --> 00:34:18,161
ما الذي يحدث ؟
282
00:34:18,186 --> 00:34:20,072
انها متحولة
283
00:34:20,097 --> 00:34:21,566
أرجوك
284
00:34:21,591 --> 00:34:22,841
دعها تتوقف
285
00:34:22,866 --> 00:34:24,059
إنها لا تتحكم في نفسها
286
00:34:24,084 --> 00:34:25,553
نينا
" أرجوك "
287
00:34:25,578 --> 00:34:27,016
إنها خائفة
288
00:34:27,041 --> 00:34:32,231
لن أدعهم يأخذوك
لن أدعهم يأخدوك
289
00:34:36,356 --> 00:34:38,161
دعها تتوقف
290
00:34:39,905 --> 00:34:41,241
نينا
291
00:34:42,139 --> 00:34:43,572
لا
292
00:34:44,161 --> 00:34:46,323
لا - نينا
293
00:34:47,932 --> 00:34:49,870
294
00:35:02,587 --> 00:35:03,635
نينا ؟
295
00:35:03,659 --> 00:35:05,319
نينا
لا
296
00:35:05,344 --> 00:35:07,670
لا
أرجوكِ , أرجوكِ , أرجوكِ
297
00:35:07,695 --> 00:35:09,636
ماذا فعلت ؟
298
00:35:21,487 --> 00:35:23,966
ليس أبنتي
299
00:35:28,349 --> 00:35:30,795
ليس أبنتي
300
00:36:13,180 --> 00:36:16,078
هل هذا ما تريده مني ؟
301
00:36:17,810 --> 00:36:20,274
هل هذا ما أبدو عليه ؟
302
00:36:26,887 --> 00:36:29,097
هل هذا ما أبدو عليه ؟
303
00:36:32,097 --> 00:37:02,297
www.lionzcafe.com
304
00:37:38,842 --> 00:37:41,544
305
00:37:41,569 --> 00:37:42,892
306
00:37:42,917 --> 00:37:44,480
يكفي
307
00:37:52,079 --> 00:37:54,280
308
00:37:54,305 --> 00:37:56,678
309
00:37:58,392 --> 00:38:00,095
310
00:38:00,729 --> 00:38:05,242
من يحكم هذا العالم ؟
311
00:38:05,267 --> 00:38:07,240
312
00:38:09,466 --> 00:38:12,193
313
00:38:12,218 --> 00:38:13,960
314
00:38:28,953 --> 00:38:30,578
315
00:38:31,663 --> 00:38:33,001
316
00:38:36,443 --> 00:38:40,259
انت تشعر بها , أليس كذلك ؟
317
00:38:51,993 --> 00:38:55,661
الأن أنت تشعر بها
318
00:39:02,378 --> 00:39:03,808
" المخابرات المركزية - الولايات المتحدة "
319
00:39:03,833 --> 00:39:06,058
هل فعلاً لم تراها منذ سنوات ؟
320
00:39:06,083 --> 00:39:08,416
و لم تراها أبداً , حتي من خلال - سيريبرو ؟
321
00:39:08,447 --> 00:39:09,694
أليكس
322
00:39:09,719 --> 00:39:11,208
إلي أين تأخذني بالكلام ؟
323
00:39:11,233 --> 00:39:12,878
لقد شاهدتها مرة
324
00:39:12,902 --> 00:39:15,291
أو مرتين
و لكن ليس لفترة طويلة , حسناً ؟
325
00:39:15,316 --> 00:39:17,044
و كيف تركت الأمر
326
00:39:17,237 --> 00:39:19,387
هل هناك مشاعر صعبة ؟
ليس تماماً
327
00:39:19,412 --> 00:39:21,374
" فليسترح الجميع "
328
00:39:22,641 --> 00:39:25,534
لقد محوت من ذاكرتها كل ما يتعلق بنا
329
00:39:25,558 --> 00:39:28,557
الشاطئ , - كوبا - كل تلك الأشياء
330
00:39:28,583 --> 00:39:30,674
و لفترة قديمة يا - أليكس
331
00:39:30,698 --> 00:39:33,190
قبل أن يعرف العالم المتحولون , شعرت
332
00:39:33,215 --> 00:39:36,177
أن هذا سيكون أفضل لها
333
00:39:36,202 --> 00:39:37,874
و لك ؟
334
00:39:40,227 --> 00:39:42,841
لا يهمني ما الأفضل لي
335
00:39:46,244 --> 00:39:50,423
" مورا ماكتاجيرت "
مرحباً
336
00:39:54,302 --> 00:39:56,380
أسمحي لي أن أقدم لكِ نفسي
أنا البروفيسور
337
00:39:56,405 --> 00:39:57,824
" تشارليز إكزافيير"
338
00:39:57,856 --> 00:40:00,266
أعرف تماماً من أنت ؟
فعلاً ؟
339
00:40:00,291 --> 00:40:01,827
بالطبع
340
00:40:01,852 --> 00:40:07,380
لقد قرأت كل مقالاتك
و تشرفت أخيراً بمقابلتك
341
00:40:07,648 --> 00:40:09,462
" مورا ماكتاجيرت "
" أليكس سمرز "
342
00:40:09,487 --> 00:40:12,688
تفضل بالجلوس
فقط ضعها علي الأرض
343
00:40:13,162 --> 00:40:14,456
من الجيد رؤيتِك مجدداً
344
00:40:14,481 --> 00:40:16,667
أقصد مقابلتك مجدداً
أقصد للمرة الأولي
345
00:40:16,692 --> 00:40:19,465
أنا ... أأصبح عندك طفل ؟
346
00:40:20,312 --> 00:40:23,616
نعم
و هل لديه زوج ؟؟ ... ـ
347
00:40:25,153 --> 00:40:26,789
هل لديكِ زوج
348
00:40:26,814 --> 00:40:28,934
كان لدي و لكن
349
00:40:28,959 --> 00:40:31,311
من الصعب مع تلك المهنة المحافظة
علي الأعمال المنزلية
350
00:40:31,836 --> 00:40:32,807
جيد
جيد
351
00:40:32,832 --> 00:40:35,173
كلنا نلجأ للإختيار , صحيح ؟
352
00:40:35,198 --> 00:40:37,526
فعلاً , كلنا كذلك
353
00:40:39,042 --> 00:40:42,142
بروفيسور
" نعم ؟ "
354
00:40:42,330 --> 00:40:45,524
نعم أنا اريد .. كنا نتمني
355
00:40:45,549 --> 00:40:48,992
ان تخبرينا بما حدث بالامس في - مصر
356
00:40:49,017 --> 00:40:51,711
أخشي أنها معلومات سرية
357
00:40:51,736 --> 00:40:54,561
لا أقصد أن أكون وقحة و لكن
358
00:40:54,929 --> 00:40:57,015
كيف دخلت إلي هنا ؟
359
00:40:57,040 --> 00:40:59,516
لدي تصريح من الفئة الخامسة
360
00:41:00,915 --> 00:41:03,787
منذ أن إكتشف العالم المتحولون عام 1973م
361
00:41:03,812 --> 00:41:07,464
و هناك طوائف تؤمن بهم و تعتبرهم
362
00:41:07,489 --> 00:41:09,194
كعلامة من الإله
363
00:41:09,219 --> 00:41:11,488
كنت أتبع أحدهم
364
00:41:11,513 --> 00:41:14,491
يطلقون علي أنفسهم
" عشير عين صباح نور "
365
00:41:14,516 --> 00:41:18,117
و يعتقدون أن القدماء كان فيهم أول واحد في العالم
366
00:41:18,142 --> 00:41:19,726
أول واحد في العالم ؟؟؟
367
00:41:19,751 --> 00:41:21,716
اول متحول في العالم
368
00:41:21,741 --> 00:41:23,910
أعتقد ان تطور المتحولون ظهر في هذا القرن
369
00:41:23,935 --> 00:41:26,663
هذه النظرية الأكثر شعبيه
و لكن هولاء القوم يؤمنون
370
00:41:26,688 --> 00:41:29,816
أن المتحول الأول ولد منذ عشرة ألاف سنة
371
00:41:29,841 --> 00:41:32,257
و يؤمنون انه سيظهر من جديد
372
00:41:32,376 --> 00:41:36,488
و بالبحث في كل المواقع الأثرية لإيجاد أدلة
373
00:41:36,513 --> 00:41:41,641
تلك الوثيقة الهيروغليفية تتكلم عن قدر من القوة
لا يستطيع أن يحتويها أي إنسان
374
00:41:41,666 --> 00:41:43,672
هل يؤمنون انه عاش كل تلك الفترة ؟
375
00:41:43,697 --> 00:41:45,778
نعم و لا
يؤمنون ان عنده القدرة
376
00:41:45,803 --> 00:41:48,475
علي تحويل وعيه من جسد إلي أخر
377
00:41:48,500 --> 00:41:51,519
و كلما يقترب من الموت فينتقل إلي الجسد الأخر
378
00:41:51,544 --> 00:41:55,095
و لذلك إذا إنتقل إلي جسد أحد المتحولون
سيحصل علي قدرته
379
00:41:55,120 --> 00:41:57,640
مع تكديس كم من القدرات خلال السنوات
380
00:41:57,665 --> 00:42:00,465
أصبح متحول بقدرات رهيبة
" بالضبط "
381
00:42:00,490 --> 00:42:04,917
و يكون له دائماً أربعة أتباع
382
00:42:04,942 --> 00:42:08,365
تلاميذه
حماه , يمنحونه القوة
383
00:42:08,390 --> 00:42:11,981
مثل الفرسان الأربعة في نهاية العالم
384
00:42:12,006 --> 00:42:15,698
مثل ما ذُكر في الكتاب المقدس
" و قد يكون الكتاب المقدس من أقتبسها منه "
385
00:42:15,723 --> 00:42:21,007
و في كل مرة يحكم فيها تنتهي بكارثة
386
00:42:21,032 --> 00:42:26,560
كارثة
شئ ما مثل نهاية العالم
387
00:42:27,234 --> 00:42:29,466
نهاية العالم
388
00:42:30,533 --> 00:42:32,500
389
00:42:33,496 --> 00:42:36,094
390
00:42:36,120 --> 00:42:37,647
391
00:42:37,672 --> 00:42:39,401
392
00:42:43,661 --> 00:42:46,888
393
00:42:46,913 --> 00:42:49,976
394
00:42:50,001 --> 00:42:51,639
395
00:42:54,809 --> 00:42:56,633
محاربة عظيمة
396
00:42:57,654 --> 00:43:01,311
أنها بطلتي
أريد أن أكون مثلها
397
00:43:03,276 --> 00:43:06,118
هناك بعض الطعام , ليس بالكثير
398
00:43:06,143 --> 00:43:09,298
399
00:43:09,841 --> 00:43:13,298
400
00:43:13,323 --> 00:43:17,104
401
00:43:17,855 --> 00:43:22,157
402
00:43:22,379 --> 00:43:24,144
403
00:43:24,571 --> 00:43:26,384
ماذا تفعل ؟
404
00:43:27,936 --> 00:43:30,704
أتعلم
405
00:43:37,704 --> 00:43:41,977
" هناك غضب في الشوارع للأحتلال السوفيتي لأفغانستان
406
00:43:42,002 --> 00:43:44,392
407
00:43:45,537 --> 00:43:48,040
" إحداهما رست في - بوسطن "
408
00:43:48,702 --> 00:43:53,182
" منذ بدء العمل في الأسلحة النووية , و الولايات المتحدة "
409
00:43:53,207 --> 00:43:54,358
الأسلحة
410
00:43:54,383 --> 00:43:56,896
" لم تُدخل نفسها في المعارك , إلا بعد الحصول علي القوة "
411
00:43:56,921 --> 00:44:00,874
مع الإتحاد السوفيتي و الولايات المتحدة , كونهما
القوي العظمي
412
00:44:01,713 --> 00:44:05,083
القوة العظمي
413
00:44:05,584 --> 00:44:09,992
الضعف يحل بالأرض
414
00:44:10,188 --> 00:44:13,692
و لهذا السبب , تمت خيانتي ؟
415
00:44:13,717 --> 00:44:16,190
"الإله الزائف"
416
00:44:16,743 --> 00:44:18,943
"الأصنام"
417
00:44:19,853 --> 00:44:22,134
"يكفي هذا"
418
00:44:25,200 --> 00:44:29,259
لقد عدت
419
00:44:29,822 --> 00:44:34,648
" الغد الجديد يبدأ من اليوم "
420
00:44:38,646 --> 00:44:40,846
من أين أنت ؟
421
00:44:47,070 --> 00:44:51,294
قبل الوقت الذي فقد فيه الإنسان طريقة
422
00:44:51,701 --> 00:44:55,699
حسناً
مرحباً بك في الثمانينيات
423
00:44:55,724 --> 00:44:59,771
هذا العالم يحتاج إلي
424
00:45:00,135 --> 00:45:02,107
تطهير
425
00:45:02,706 --> 00:45:04,141
ماذا ؟
426
00:45:04,544 --> 00:45:06,433
إنقاذ
427
00:45:08,409 --> 00:45:12,386
لا يمكنك إنقاذ العالم بقتل الناس
428
00:45:12,411 --> 00:45:16,200
هناك قانون , هناك نظام لتلك الأشياء
429
00:45:18,309 --> 00:45:23,356
طفلتي , لماذا تستعبدين نفسك ؟
430
00:45:26,921 --> 00:45:31,337
ماذا تفعل ؟
أجعلكِ أقوي
431
00:45:31,644 --> 00:45:34,336
بقدرتي
432
00:45:44,013 --> 00:45:46,342
نعم
433
00:45:48,984 --> 00:45:50,666
434
00:45:51,048 --> 00:45:53,238
435
00:45:53,887 --> 00:45:56,710
436
00:46:00,479 --> 00:46:04,106
لماذا لا أستطيع المجئ معكِ ؟
" أخبرتك أنني أعمل بمفردي "
437
00:46:10,865 --> 00:46:12,316
إنتظر هنا
438
00:46:13,424 --> 00:46:17,594
من الجيد رؤية وجهك , حتي لو لم يكن الحقيقي
439
00:46:17,619 --> 00:46:19,939
أريد أوراق معتمدة و جواز سفر
440
00:46:21,572 --> 00:46:24,144
إلي أين سيذهب الرجل ؟
إذا كان بإمكاني السؤال ؟
441
00:46:24,169 --> 00:46:25,989
لا يهم , و لا أكترث
442
00:46:26,014 --> 00:46:28,587
لقد أنقذت حياته و يفعل بها ما يحلو له
443
00:46:28,612 --> 00:46:31,736
ميستيك - الرحيمه
" لا تدعوني بهذا الإسم "
444
00:46:31,761 --> 00:46:33,914
لا يهم كم تتظاهرين
بكونك شخصاً أخر
445
00:46:33,939 --> 00:46:35,584
كاليبان - يعرف من أنتِ
446
00:46:35,609 --> 00:46:39,863
إذا كان هناك أي شئ يستحق المعرفه عن
المتحولون - فكاليبان - يعرفه
447
00:46:40,096 --> 00:46:41,997
" ميستيك "
448
00:46:42,022 --> 00:46:45,240
لماذا لا تسألهم عن ما سيحدث
لو أستمريت في الضغط علي
449
00:46:45,265 --> 00:46:47,070
ماذا سيحدث ؟
450
00:46:50,634 --> 00:46:53,124
سيلوك - تشعر بالقليل من الغيرة
451
00:46:54,359 --> 00:46:57,449
لإن - كاليبان - يحبك
" كاليبان - يحب الأموال "
452
00:46:57,474 --> 00:47:01,772
كاليبان - يحبك للغاية و لذلك سيخبركِ
بمعلومة مجانية
453
00:47:01,797 --> 00:47:04,021
بخصوص صديق قديم
454
00:47:04,046 --> 00:47:05,950
من الماضي عندما كان عندك أصدقاء
455
00:47:05,975 --> 00:47:10,924
هل تتذكرين - إيريك لانشر ؟
456
00:47:10,949 --> 00:47:12,888
الوسيطة , شاهدته في - بولندا
457
00:47:12,913 --> 00:47:15,158
لقد غادر تاركاً خلفه بعض الجثث
458
00:47:15,183 --> 00:47:18,355
بما فيهم زوجته و أبنته
459
00:47:18,380 --> 00:47:20,418
و سيظهر علي الأخبار قريباً
460
00:47:20,442 --> 00:47:24,152
و لكن - كاليبان - يمنحك الأفضلية في بعض الوقت
461
00:47:25,190 --> 00:47:26,533
كم سرعتك ؟
462
00:47:26,558 --> 00:47:28,271
سرعتي ؟
ما المسافة التي تستطيع إجتيازها ؟
463
00:47:28,296 --> 00:47:29,810
مدي رؤيتي
464
00:47:29,835 --> 00:47:32,099
أو مكان ذهبت أليه من قبل
" تعالي معي أيها الزاحف "
465
00:47:32,124 --> 00:47:36,608
أسمي - الزاحف الليلي - و اسمي الحقيقي
466
00:47:37,543 --> 00:47:39,265
" كورت واجنر "
467
00:47:43,343 --> 00:47:45,710
العدسات مصنوعة من - روبي كوارتيز
468
00:47:45,735 --> 00:47:47,509
و قادرة علي كسر الأشعة البصرية الخاصة بك
469
00:47:47,534 --> 00:47:50,257
و إحتوائها في المجال الخاص بها
470
00:47:50,282 --> 00:47:51,767
جربها الأن
471
00:48:06,120 --> 00:48:08,432
حسناً , هيا
472
00:48:09,304 --> 00:48:11,972
إنتظر , إنتظر
لا , أسف
473
00:48:12,166 --> 00:48:13,002
حسناً
474
00:48:13,027 --> 00:48:14,025
الأن ؟
نعم , أنت بخير
475
00:48:14,050 --> 00:48:15,305
حسناً
476
00:48:19,128 --> 00:48:20,353
477
00:48:21,692 --> 00:48:23,344
أستطيع الرؤية
478
00:48:23,369 --> 00:48:24,714
شكراً لك
479
00:48:24,886 --> 00:48:26,733
بروفيسور , شكراً لك
أنت عبقري
480
00:48:26,758 --> 00:48:30,027
لا , انا لست بروفيسور
481
00:48:30,052 --> 00:48:31,363
أتمني
482
00:48:33,009 --> 00:48:34,384
من هي ؟
483
00:48:36,394 --> 00:48:38,041
أعتقد انكم تقابلتم من قبل
" جين جراي "
484
00:48:38,066 --> 00:48:39,654
لقد إصطدمت بها حين وصولك
485
00:48:39,679 --> 00:48:42,153
هل هذه هي ؟
نعم
486
00:48:47,229 --> 00:48:48,639
مرحباً
487
00:48:50,960 --> 00:48:52,688
تستطيع الرؤية
488
00:48:53,181 --> 00:48:55,750
نعم
الأمر ليس بالسؤ الذي توقعته
489
00:48:55,775 --> 00:48:58,265
غريب الأطوار
علي احدهم أن يحذر الفتي الجديد
490
00:48:58,290 --> 00:49:00,195
لازالواً خائفين مني
491
00:49:00,220 --> 00:49:02,323
عندي نظاراة خاصة الأن
492
00:49:02,348 --> 00:49:05,009
ليس منك بل خائفين مني
493
00:49:05,960 --> 00:49:09,621
لست الوحيد الذي لا يستطيع التحكم في قواة
494
00:49:10,324 --> 00:49:11,481
إذن
495
00:49:11,506 --> 00:49:15,622
الليلة الماضية , عندما إهتز البيت
هل كان بسببك ؟
496
00:49:15,647 --> 00:49:19,220
أعتذر عن هذا و لكنك لستُ
أكبر غريب أطوار في المدرسة
497
00:49:19,554 --> 00:49:22,199
حسناً , هذه سابقة
498
00:49:35,200 --> 00:49:36,722
" رافين "
499
00:49:41,041 --> 00:49:43,072
500
00:49:43,197 --> 00:49:46,589
أنا .. أنتِ
لست أزرق ؟
501
00:49:46,614 --> 00:49:48,664
مثلك تماماً انه شئ مشترك بيننا
502
00:49:48,689 --> 00:49:51,822
لا , لا , أقصد
أنكِ
503
00:49:52,534 --> 00:49:54,201
عدتِ
504
00:49:55,518 --> 00:49:57,543
لم أعتقد انني سأراكِ هنا مجدداً
505
00:49:58,680 --> 00:50:00,767
نعم , و أنا أيضاً
506
00:50:03,512 --> 00:50:05,042
أنا أزرق
507
00:50:05,198 --> 00:50:06,606
أنا - كورت
508
00:50:06,631 --> 00:50:08,314
صحيح
509
00:50:08,339 --> 00:50:10,326
" كورت واجنر "
510
00:50:10,351 --> 00:50:11,859
مرحباُ
511
00:50:14,511 --> 00:50:16,293
لقد أغلقنا
512
00:50:19,429 --> 00:50:22,041
لقد عرفت , شعرت ببرودة في الجو
513
00:50:24,325 --> 00:50:25,520
كيف دخلتِ إلي هنا ؟
514
00:50:25,545 --> 00:50:26,890
لقد دعونا نفسنا للدخول
515
00:50:26,915 --> 00:50:28,546
نحن نبحث عن متحولون
516
00:50:28,571 --> 00:50:31,764
عندما نريد معلومات عنهم نأتي إلي هنا
517
00:50:31,789 --> 00:50:34,222
كاليبان - لا يعرفك
518
00:50:34,463 --> 00:50:38,313
نبحث عن الأقوي
519
00:50:41,591 --> 00:50:44,441
هل كل شئ بخير ؟
أنا بخير يا - سيلوك
520
00:50:44,778 --> 00:50:47,160
ما مقدار المال الذي تملكه ؟
521
00:50:47,185 --> 00:50:48,820
لا شئ
522
00:50:49,279 --> 00:50:51,083
مثلما قال - كاليبان
523
00:50:51,108 --> 00:50:53,928
لقد أغلقنا
524
00:50:54,679 --> 00:50:57,703
أريد مساعدتك يا بني
525
00:50:58,035 --> 00:51:00,329
لا تبدو مثل والد - كاليبان
526
00:51:00,354 --> 00:51:02,993
ربما قليلاً من هنا
527
00:51:10,034 --> 00:51:12,198
كلكم أولادي
528
00:51:12,223 --> 00:51:16,253
و كلكم تأئهون لأنكم أتبعتم
قادة غير مبصرين
529
00:51:16,278 --> 00:51:18,940
انهم ألهه زائفة
530
00:51:18,965 --> 00:51:22,053
نظام الضعفاء
531
00:51:22,078 --> 00:51:24,877
لقد دمرواً عالمي
532
00:51:24,902 --> 00:51:26,887
و لكن ليس بعد الأن
533
00:51:34,468 --> 00:51:36,421
ماذا تريد ؟
534
00:51:46,020 --> 00:51:48,011
أريد منكِ
535
00:51:48,369 --> 00:51:52,784
الشعور , ببلوغ أقصي قوة لكِ
536
00:51:56,902 --> 00:52:00,061
عليكِ بإختبار قوتك الحقيقية
537
00:52:00,086 --> 00:52:04,457
بعكس الذين يتحكمون بكِ
538
00:52:04,632 --> 00:52:07,294
أريد تحريرك
539
00:52:16,787 --> 00:52:19,721
أعرف المتحولون الذين تبحث عنهم
540
00:52:21,273 --> 00:52:23,581
و أعرف أين تجدهم
541
00:52:27,177 --> 00:52:28,682
إنها المرة الاولي لي في - أمريكا
542
00:52:28,707 --> 00:52:30,798
انا متحمس جداً لمعرفة ثقافتكم
543
00:52:30,823 --> 00:52:32,843
حسناً , لن تراها هنا
544
00:52:32,868 --> 00:52:36,285
الشئ الوحيد الأمريكي هنا هو
انه إعتاد ان يكون بريطاني
545
00:52:36,686 --> 00:52:38,279
هذا - سكوت
546
00:52:38,280 --> 00:52:40,241
انه جديد هنا أيضاً
547
00:52:40,266 --> 00:52:42,618
و أنا أخطط للهروب من هنا
548
00:52:44,116 --> 00:52:46,570
ما رأيك في أن ناخذ هذا الشاب الأزرق
في رحلة ميدانية ؟
549
00:52:46,595 --> 00:52:49,109
أعتقد ان هناك مركز للتسوق قريب من هنا
550
00:52:49,134 --> 00:52:50,963
ما هو مركز التسوق ؟
551
00:52:51,689 --> 00:52:54,836
ما هو مركز التسوق ؟ حسناً
الوضع اصبح فخر وطني
552
00:52:54,861 --> 00:52:57,148
و واجب مدني
" سكوت "
553
00:52:57,149 --> 00:53:00,109
ماذا ؟ انا محبوس هنا منذ فترة
554
00:53:00,134 --> 00:53:02,459
و البروفيسور ليس في المنزل
555
00:53:02,993 --> 00:53:05,385
أريد الذهاب إلي المركز التجاري
556
00:53:06,983 --> 00:53:09,417
لتجربته
" حسناً "
557
00:53:09,442 --> 00:53:11,390
أين يحتفظ بسياراته ؟
558
00:53:24,385 --> 00:53:26,067
559
00:53:26,093 --> 00:53:28,707
أو يجب ان اقول
أغربوا عن وجهي
560
00:53:33,807 --> 00:53:36,567
هذا هو ؟
نعم
561
00:53:36,592 --> 00:53:38,858
لم أكن أعرف أن أجنحته تمزقت
562
00:53:42,812 --> 00:53:44,202
دعونا نذهب من هنا
563
00:53:44,227 --> 00:53:46,392
لقد إنتهت أيامه القتالية
564
00:53:46,417 --> 00:53:48,219
لا لم تنتهي
565
00:53:53,802 --> 00:53:56,007
ما هذا بحق الجحيم ؟
566
00:53:58,121 --> 00:54:00,132
أريد إعطائك شئ ما
567
00:54:00,157 --> 00:54:03,254
لا تستطيع إعطائي ما أريد
568
00:54:03,279 --> 00:54:05,567
بلي
569
00:54:19,814 --> 00:54:23,107
نعم , يا بني
570
00:54:35,999 --> 00:54:38,989
نعم
571
00:54:48,693 --> 00:54:52,368
إنهض , يا ملاكي
572
00:54:54,676 --> 00:54:56,827
إنهض
573
00:55:29,099 --> 00:55:32,353
أسرع من الصوت , و مضادة للإنفجار , مع تكنولوجيا الإختفاء
574
00:55:32,378 --> 00:55:34,174
هذا مبهر
575
00:55:34,343 --> 00:55:37,262
كيف ستُخرجها من هنا ؟
576
00:55:38,397 --> 00:55:41,937
صنعت سقف قابل للطي في
منطقة كرة السلة
577
00:55:42,980 --> 00:55:45,631
هانك - أنت تبني طائرة حربية هنا
578
00:55:45,656 --> 00:55:47,673
بعد ما حدث في - واشنطن
579
00:55:47,698 --> 00:55:49,642
إعتقدت أننا سنعود مجدداً لنبدأ
" الرجال إكس "
580
00:55:49,667 --> 00:55:52,272
كما كنا نتحدث دائما ... و لكن
581
00:55:52,297 --> 00:55:54,639
تشارليز - أراد تلاميذ و ليس جنود
582
00:55:54,664 --> 00:55:57,769
انه يفكر في الأفضل
و عنده أمل
583
00:55:57,794 --> 00:55:59,367
و أنت ؟
584
00:56:00,229 --> 00:56:02,446
أتعرفين , يجب علينا الأمل في الأفضل
585
00:56:02,471 --> 00:56:05,496
و الإستعداد للأسوأ
586
00:56:05,521 --> 00:56:07,880
أعتقد أن العالم يحتاج إلي - الرجال إكس
587
00:56:09,757 --> 00:56:12,654
ربما , بما انكِ عدتِ
يمكنكِ مساعدتي في إقناعه
588
00:56:12,679 --> 00:56:15,157
يمكننا البدء معاً .... ـ
هانك - أنا هنا من أجل - إيريك
589
00:56:16,252 --> 00:56:19,817
حسناً - إيريك
بالطبع
590
00:56:19,851 --> 00:56:20,841
بالطبع
591
00:56:20,866 --> 00:56:23,317
اعتقد انه في مشكلة نوعاً ما
592
00:56:23,342 --> 00:56:25,160
مشكلة حقيقية
593
00:56:26,160 --> 00:56:28,094
أليس هذا حاله دائماً ؟
594
00:57:02,286 --> 00:57:04,467
أحدكم تحدث إلي الشرطة
595
00:57:04,492 --> 00:57:08,204
عن ما شهدتموه ليلة أمس
596
00:57:10,678 --> 00:57:13,159
تريدون معرفة الماضي ؟
597
00:57:14,020 --> 00:57:16,362
و من أنا ؟
598
00:57:17,270 --> 00:57:19,437
رؤية ما أستطيع فعله
599
00:57:21,399 --> 00:57:23,109
سوف أريكم
600
00:57:25,826 --> 00:57:29,555
فكرو في أكثر شخص تحبونه
601
00:57:31,130 --> 00:57:33,023
زوجة
602
00:57:35,370 --> 00:57:37,014
أم
603
00:57:39,709 --> 00:57:41,514
أبنه
604
00:57:45,655 --> 00:57:49,817
و الأن هذا الشخص سيعرف معني خسارة
الشخص الذي يحبه
605
00:57:50,182 --> 00:57:52,603
و يعيش مع هذا الألم
606
00:57:54,485 --> 00:57:56,925
للأبد
هينريك - أرجوك
607
00:57:56,950 --> 00:57:58,769
لا تفعل
608
00:57:59,463 --> 00:58:01,637
إسمي ليس - هينريك
609
00:58:05,238 --> 00:58:07,606
إسمي هو - ماجنيتو
610
00:58:28,280 --> 00:58:30,372
من أنتم ؟
611
00:58:32,562 --> 00:58:34,545
تراجع
612
00:58:36,352 --> 00:58:38,281
مهما تكن
613
00:58:38,306 --> 00:58:41,858
لا توقفني عن قتل هؤلاء الرجال
614
00:58:59,934 --> 00:59:01,985
لست هنا من أجلهم
615
00:59:03,528 --> 00:59:05,597
بل من أجلك
616
00:59:22,472 --> 00:59:24,388
تعالي و شاهد
617
00:59:57,347 --> 01:00:00,642
هنا حيث ولدت قوتك
618
01:00:02,491 --> 01:00:05,739
وهنا تم ذبح عائلتك
619
01:00:20,573 --> 01:00:23,047
لم يجب المجيئ إلي هنا
620
01:00:25,037 --> 01:00:26,759
لماذا ؟
621
01:00:28,509 --> 01:00:31,069
هل تخاف من وجودك هنا ؟
622
01:00:32,227 --> 01:00:35,361
لا يمكنك الهروب من ماضيك - إيريك
623
01:00:37,090 --> 01:00:38,708
من أنت ؟
624
01:00:38,733 --> 01:00:42,410
إلوهيم - شين - رع
625
01:00:42,435 --> 01:00:46,591
لُقبت بالعديد من الأسماء في أزمنة كثيرة
626
01:00:47,298 --> 01:00:50,210
لقد ولدت من الموت
627
01:00:50,235 --> 01:00:54,839
موجود لإثارة شعلة الصحوة
628
01:00:54,864 --> 01:00:57,567
و تدوير عجلة الحضارة
629
01:00:57,592 --> 01:01:02,133
و عندما تنمو الغابة يجب تطهيرها
630
01:01:02,374 --> 01:01:06,654
و أكون موجود لإضرام النار فيها
631
01:01:07,310 --> 01:01:08,959
أين كنت ؟
632
01:01:08,984 --> 01:01:11,772
عندما تم ذبح أبي و أمي في هذا المكان ؟
633
01:01:11,797 --> 01:01:13,154
نائم
634
01:01:13,179 --> 01:01:15,742
محبوس في الظلام
635
01:01:15,767 --> 01:01:17,701
لم أكن موجود من أجلك يا بني
636
01:01:17,726 --> 01:01:20,285
و لكني موجود الأن
637
01:01:20,310 --> 01:01:24,086
لا تعرف مقدار قوتك
و لكني أعرفها
638
01:01:27,231 --> 01:01:29,732
أنزل يديك
639
01:01:29,757 --> 01:01:32,965
اُشعر بالمعدن في الأرض
640
01:01:33,344 --> 01:01:36,677
تعمق بقدر ما تستطيع
641
01:01:39,021 --> 01:01:44,565
ستجد انك تملك القدرة علي تحريك الأرض نفسها
642
01:02:17,546 --> 01:02:23,225
كل شئ قاموا ببنائه سيقع
643
01:02:23,752 --> 01:02:27,403
و من رماد عالمهم
644
01:02:27,739 --> 01:02:31,191
سنبني عالم أفضل
645
01:02:57,956 --> 01:03:02,437
لقد تم تمييز - لانشر - بالأمس في مدينة
صغيرة في وسط - بولندا
646
01:03:02,469 --> 01:03:06,458
و القادة من جميع الطوائف تحث المواطنين
علي إلتزام الهدوء
647
01:03:06,483 --> 01:03:08,799
و تم تعبئة الشرطة و القوات المسحلة
648
01:03:08,824 --> 01:03:11,203
لإيجاد - لانشر - قبل أن يهجم مجدداً
649
01:03:11,228 --> 01:03:14,303
لو أي شخص يملك معلومات عن - لانشر
650
01:03:14,328 --> 01:03:16,670
أو من يطلق عليه أيضاً - ماجنيتو
651
01:03:16,695 --> 01:03:19,427
عليه الإتصال بالسطلة المحلية فوراً
652
01:03:19,452 --> 01:03:21,348
مع الإستمرار في الحذر
653
01:03:21,373 --> 01:03:24,776
لأنه يعد خطير لأبعد الحدود
" بيتر "
654
01:03:24,801 --> 01:03:26,305
ما الأمر ؟
655
01:03:29,279 --> 01:03:32,662
فقط أطمئن عليك
" أنا بخير و ألعب - باك مان "
656
01:03:38,001 --> 01:03:39,793
متأكد أنك لم تشاهد هذا ؟
657
01:03:39,794 --> 01:03:43,840
العالم كان يحتفل بمرور عشر سنوات ,
سلام ما بين المتحولون و البشر
658
01:03:43,865 --> 01:03:46,183
سوف تلاحقه , أليس كذلك ؟
659
01:03:47,214 --> 01:03:49,928
أنتِ لا تريديني أخرج من المنزل
660
01:03:50,207 --> 01:03:53,148
لا أستطيع منعك , و لا أحد يستطيع
661
01:03:53,303 --> 01:03:55,626
ثق بي و لكن هذا الأمر
لن ينتهي نهاية جيدة
662
01:03:56,288 --> 01:03:58,538
هكذا دائما معه
663
01:04:01,773 --> 01:04:03,472
لست خائف منه
664
01:04:03,497 --> 01:04:05,316
عليك بالخوف
665
01:04:14,183 --> 01:04:16,810
" مدرسة إكزافيير- للشباب الموهوبين "
666
01:04:31,258 --> 01:04:34,101
لقد قرأت الكثير عن هذا المكان
667
01:04:34,714 --> 01:04:37,961
و لكن التواجد فيه يبدو لي
668
01:04:37,986 --> 01:04:39,411
مألوف
669
01:04:39,436 --> 01:04:42,054
هذا غريب
فعلاً
670
01:04:42,079 --> 01:04:44,024
هيا بنا
671
01:04:44,049 --> 01:04:44,787
" عودة الجيداي "
672
01:04:44,788 --> 01:04:46,878
أقول أن الإمبراطورية هي الأفضل
673
01:04:46,903 --> 01:04:49,425
إنها أكثر تعقيداً و أكثر تطوراً
674
01:04:49,450 --> 01:04:51,103
و لم تخشي النهاية المظلمة
675
01:04:51,128 --> 01:04:52,726
و لكن ذلك ليس بالنسبة للأول
676
01:04:52,751 --> 01:04:54,351
أنتِ لم تشاهدِ باقي السلسلة
677
01:04:54,376 --> 01:04:58,100
حسناً , دعونا نتفق أن الجزء الثالث
دائما يكون الأسوأ
678
01:04:58,740 --> 01:05:00,477
هانك ؟ هل انت هنا ؟
679
01:05:00,502 --> 01:05:02,781
عليك أن تقابل .....ـ
680
01:05:04,066 --> 01:05:05,322
مورا
681
01:05:05,347 --> 01:05:06,878
رافين ؟
682
01:05:07,303 --> 01:05:09,269
أعتذر , و لكن هل تقابلنا من قبل ؟
683
01:05:10,691 --> 01:05:15,805
هانك - أليكس - العميلة - ماكتاجيرت
هل يمكنكم تركنا دقيقة واحدة , رجائاً
684
01:05:16,262 --> 01:05:17,903
بالطبع
685
01:05:21,233 --> 01:05:23,694
تشارليز - لماذا لم تتعرف علي
إنها تعرفني في هذا الشكل ؟
686
01:05:23,719 --> 01:05:26,766
بعد أن تركتيني علي شاطئ - كوبا
687
01:05:26,791 --> 01:05:30,060
محوت ذاكرتها
تفضلي بالجلوس
688
01:05:30,085 --> 01:05:31,882
فتاة محظوظة
689
01:05:34,049 --> 01:05:36,909
سعيد برؤيتك - رافين
690
01:05:36,934 --> 01:05:39,385
مرحباً بكِ في منزلك
" هذا ليس منزلي "
691
01:05:40,155 --> 01:05:41,306
كان في يوم من الأيام
692
01:05:41,331 --> 01:05:44,211
لا , كان منزلك
و أنا كنت أعيش فيه
693
01:05:44,236 --> 01:05:46,155
انا بالكاد أستطيع تميزه
694
01:05:46,180 --> 01:05:48,787
نعم , لدي خطط لهذا المكان
695
01:05:49,232 --> 01:05:51,261
أعني تحويلة إلي حرم جامعي حقيقي
696
01:05:51,262 --> 01:05:56,097
جامعة , ليس فقط للمتحولون , و لكن أيضا للبشر
697
01:05:56,102 --> 01:05:58,375
المعايشة و العمل
698
01:05:58,400 --> 01:06:00,427
و النمو معاً
699
01:06:00,847 --> 01:06:02,985
اتعرف أنني أمنت بهذا من قبل
700
01:06:03,110 --> 01:06:06,270
أمنت فعلاً انه يمكننا تغيير فكرهم
701
01:06:06,299 --> 01:06:07,337
لقد فعلنا
702
01:06:07,362 --> 01:06:09,591
لا يا - تشارليز
انهم لازالواً يكرهونا و يخشونا
703
01:06:09,616 --> 01:06:11,899
انه فقط من الصعب رؤية ذلك
704
01:06:11,924 --> 01:06:13,561
لقد سئمت عيش تلك الكذبة
705
01:06:13,562 --> 01:06:16,598
و لهذا أنتِ لا تتمثلين
في شكلك الحقيقي الأزرق
706
01:06:16,599 --> 01:06:19,828
لن أمثل وجه لعالم ليس موجود
707
01:06:20,431 --> 01:06:22,686
الأشياء أصبحت أفضل
العالم أصبح أفضل
708
01:06:22,711 --> 01:06:24,916
ربما فقط هنا في - ويست شيستر
709
01:06:25,064 --> 01:06:29,562
و لكن بالخارج المتحولون لازالواً في حالة
الهرب و التخفي و العيش في خوف
710
01:06:29,587 --> 01:06:32,924
عدم وجود حرب , لا يعني السلام
711
01:06:32,925 --> 01:06:34,820
لو تريد تعليم تلاميذك , علمهم ذلك
712
01:06:34,845 --> 01:06:36,111
علمهم كيف يقاتلون
713
01:06:36,136 --> 01:06:38,414
و إلا دعهم يعيشون بقيت حياتهم في هذا المنزل
714
01:06:38,439 --> 01:06:43,122
انتِ تتحدثين مثله تماماً
مثل - إيريك
715
01:06:44,805 --> 01:06:46,638
و لهذا السبب أنا هنا
716
01:06:47,111 --> 01:06:49,039
لقد عاد للظهور
717
01:06:50,986 --> 01:06:54,834
كان لديه زوجة و طفلة و تم قتلهم
718
01:06:55,233 --> 01:06:57,855
بيد الشرطة
719
01:06:59,874 --> 01:07:02,071
كل العالم سيبحث عنه
720
01:07:02,072 --> 01:07:05,071
و لكن يمكنك مساعدتي في أيجاده قبلهم
721
01:07:13,806 --> 01:07:16,691
مورا - أطلب منكِ ان تحتفظي بهذا سراً
722
01:07:16,716 --> 01:07:19,790
انا حتي لا أعرف ما هذا
723
01:07:19,815 --> 01:07:21,694
انه - سيريبرو
724
01:07:21,719 --> 01:07:25,019
شكل جديد
" نعم إعتماداً علي اللون ....ـ "
725
01:07:27,053 --> 01:07:28,726
لا يهم
726
01:07:45,827 --> 01:07:47,554
من هؤلاء ؟
727
01:07:47,579 --> 01:07:50,214
انهم جميع البشر في العالم
728
01:07:51,899 --> 01:07:53,843
و هؤلاء
729
01:07:54,174 --> 01:07:56,414
جميع المتحولون
730
01:07:56,439 --> 01:07:59,588
انا متصل بعقولهم جميعاً
731
01:08:00,165 --> 01:08:02,075
المخابرات الأمريكية ستحب ذلك
732
01:08:02,076 --> 01:08:04,060
أعرف
733
01:08:06,355 --> 01:08:08,420
أين أنت - إيريك ؟
734
01:08:11,420 --> 01:08:21,420
www.lionzcafe.com
735
01:08:40,303 --> 01:08:42,049
تشارليز ؟
736
01:08:42,915 --> 01:08:44,915
مرحباً , صديقي القديم
737
01:08:47,441 --> 01:08:49,442
أسف
أسف للغاية
738
01:08:49,467 --> 01:08:51,469
أشعر بألامك
739
01:08:52,602 --> 01:08:54,716
و خسارتك
740
01:08:55,470 --> 01:08:58,702
أتعتقد لأنك تستطيع الدخول إلي عقلي
741
01:08:58,727 --> 01:09:01,190
انك تعرف مشاعري ؟
742
01:09:01,682 --> 01:09:04,254
أنت في المكان الخاطئ - تشارليز
743
01:09:04,279 --> 01:09:07,401
ما حدث لهم كان خطأ فادحاً
744
01:09:08,797 --> 01:09:12,367
و لكن إرجع لنا , و سوف أساعدك
745
01:09:12,540 --> 01:09:14,625
تساعدني ؟
746
01:09:15,288 --> 01:09:16,859
فكر في زوجتك , و إبنتك
747
01:09:16,884 --> 01:09:20,176
ماذا كانو يريدون ؟
" يريدون الحياة "
748
01:09:21,107 --> 01:09:23,747
لقد جربت طريقتك يا - تشارليز
749
01:09:24,341 --> 01:09:26,742
جربت أن أكون مثلهم
750
01:09:27,963 --> 01:09:30,144
أعيش مثلهم
751
01:09:31,963 --> 01:09:35,025
و لكن الأمر ينتهي دائما بنفس النهاية
752
01:09:36,255 --> 01:09:39,192
يسلبوك كل شئ
753
01:09:42,462 --> 01:09:44,214
و الأن
754
01:09:47,565 --> 01:09:50,903
سأسلبهم كل شئ
755
01:09:58,175 --> 01:09:59,691
هانك
756
01:10:01,513 --> 01:10:03,457
انه ليس بمفرده
757
01:10:10,723 --> 01:10:12,919
هذا إستثنائي
758
01:10:14,038 --> 01:10:15,928
ماذا تري ؟
759
01:10:18,210 --> 01:10:20,480
" الإجابة "
760
01:10:30,155 --> 01:10:32,054
يا إلهي
761
01:10:39,264 --> 01:10:42,384
شكراً لسماحك لي بالدخول
762
01:10:47,044 --> 01:10:48,893
تشارليز
تشارليز - أخرج
763
01:10:48,918 --> 01:10:50,281
تشارليز ؟
764
01:10:50,846 --> 01:10:54,260
لم أشعر بتلك القوة من قبل
765
01:10:54,517 --> 01:10:56,325
تشارليز
تشارليز - أخرج
766
01:10:56,350 --> 01:10:58,132
ماذا يحدث ؟
ماذا يحدث ؟
767
01:10:58,157 --> 01:10:59,801
أعتقد
768
01:10:59,907 --> 01:11:02,347
انه احدهم تحكم في - سيريبرو
769
01:11:02,372 --> 01:11:03,808
لأي غرض ؟؟؟
770
01:11:05,228 --> 01:11:07,035
للإتصال
771
01:11:15,511 --> 01:11:18,413
دائماً نفس الشئ
772
01:11:18,715 --> 01:11:22,221
و الأن كل هذا
773
01:11:25,225 --> 01:11:28,610
لا مزيد من الحجارة
774
01:11:30,422 --> 01:11:33,683
لا مزيد من الرماح
775
01:11:39,848 --> 01:11:43,533
لا مزيد من الرافعات
776
01:11:46,682 --> 01:11:49,675
لا مزيد من السيوف
777
01:11:49,700 --> 01:11:53,237
لا مزيد من الأسلحة
778
01:11:53,262 --> 01:11:56,938
لا مزيد من الأنظمة
779
01:11:57,133 --> 01:11:59,845
لا مزيد من
780
01:12:00,270 --> 01:12:03,736
لا مزيد من القوي العظمي
781
01:12:04,578 --> 01:12:06,322
تشارليز
782
01:12:09,055 --> 01:12:10,525
هانك
783
01:12:28,026 --> 01:12:30,087
ما الذي يحدث بحق الجحيم ؟
784
01:12:30,112 --> 01:12:32,490
من الذي أطلق ؟
785
01:12:32,696 --> 01:12:34,218
الرجال
786
01:12:34,243 --> 01:12:35,727
و من وافق علي الإطلاق ؟
787
01:12:35,752 --> 01:12:37,863
هانك - أفعل أي شئ
788
01:12:42,537 --> 01:12:44,531
إنها لا تنغلق
789
01:12:46,587 --> 01:12:49,385
لقد فقدنا الإتصال مع الغواصات
790
01:12:49,386 --> 01:12:51,303
و القوات الجوية كذلك
791
01:12:51,328 --> 01:12:55,115
يؤمنون بأدواتهم
792
01:12:55,140 --> 01:12:57,822
و أجهزتهم
793
01:12:57,847 --> 01:13:02,238
روسيا - الصين - إنجلترا - إسرائيل - الهند
794
01:13:02,263 --> 01:13:04,397
جميعهم أطلقوا أسلحتهم النووية
795
01:13:04,422 --> 01:13:06,595
و ما الهدف إلي أين يتوجهون ؟
796
01:13:06,620 --> 01:13:08,653
الأعلي
بشكل مستقيم للأعلي
797
01:13:08,677 --> 01:13:10,142
أليكس
" ماذا ؟ "
798
01:13:10,168 --> 01:13:11,291
دمره
799
01:13:11,316 --> 01:13:14,380
دمر كل شئ
دمر - سيريبرو
800
01:13:18,363 --> 01:13:20,281
دمرهم يا - هافيك
801
01:13:24,118 --> 01:13:29,215
يمكنك إطلاق سهامك من برج بابل
802
01:13:37,967 --> 01:13:44,211
و لكن لا يمكنك إصابة القدير
803
01:14:00,028 --> 01:14:02,466
تشارليز
تشارليز - هل انت بخير ؟
804
01:14:20,156 --> 01:14:21,889
إيريك
805
01:14:24,705 --> 01:14:26,422
تشارليز
806
01:14:27,219 --> 01:14:28,804
أليكس
807
01:14:29,131 --> 01:14:31,021
انت
أنت أيها الأحمق
808
01:14:31,046 --> 01:14:33,537
سيتم الكشف عن كل شئ يا بني
809
01:14:33,562 --> 01:14:34,787
توقف
810
01:14:34,812 --> 01:14:36,284
لا
811
01:14:39,284 --> 01:15:08,484
www.lionzcafe.com
812
01:17:31,939 --> 01:17:33,478
813
01:17:38,108 --> 01:17:39,560
أين .... أين كنت ؟
814
01:17:39,561 --> 01:17:42,281
كنت أبحث عن البروفيسور
إعتقدتُ انه يعيش هنا
815
01:17:45,759 --> 01:17:47,605
لقد أخذوه بعيداً
816
01:17:48,198 --> 01:17:50,483
إنها المُختارة
إنها هي
817
01:17:50,508 --> 01:17:52,201
هل أنت متأكد ؟
818
01:17:52,642 --> 01:17:54,650
سوف تساعدنا
819
01:18:03,645 --> 01:18:05,490
انهم يتطلعون إليكِ
820
01:18:09,644 --> 01:18:11,143
الأن
821
01:18:11,393 --> 01:18:13,012
هم بحاجة إليكِ
822
01:18:16,103 --> 01:18:18,184
ليس هذا ما يحتاجون إليه
823
01:18:19,403 --> 01:18:21,452
هذا بعيد تماماً
824
01:18:29,650 --> 01:18:32,262
ما الذي حدث ؟
أين - أليكس ؟
825
01:18:32,287 --> 01:18:33,759
أين أخي ؟
826
01:18:33,784 --> 01:18:36,070
أنا متأكد أنني أنقذت الجميع
827
01:18:38,152 --> 01:18:40,808
أليكس - كان الأقرب من الإنفجار
828
01:18:56,584 --> 01:18:58,071
أليكس
829
01:19:19,624 --> 01:19:21,572
" يبقي خطوة واحدة "
830
01:19:21,764 --> 01:19:23,974
" حسناً يا شباب , لقد وصلنا "
831
01:19:25,780 --> 01:19:27,035
" برجاء البقاء هادئين "
832
01:19:27,060 --> 01:19:28,169
سكوت
833
01:19:28,170 --> 01:19:31,394
" المساعدة الطبية في الطريق "
834
01:19:32,410 --> 01:19:34,646
" برجاء البقاء هادئين "
835
01:19:34,671 --> 01:19:37,990
" المساعدة الطبية في الطريق "
836
01:19:38,645 --> 01:19:40,883
" برجاء البقاء هادئين "
837
01:19:40,908 --> 01:19:44,125
" المساعدة الطبية في الطريق "
838
01:19:45,257 --> 01:19:47,516
" برجاء البقاء هادئين "
839
01:19:47,541 --> 01:19:50,874
" المساعدة الطبية في الطريق "
840
01:19:52,663 --> 01:19:53,687
مرحباً
841
01:19:53,712 --> 01:19:57,820
مورا ماكتاجيرت - من المخابرات الأمريكية
شكراً للرب أنكم هنا
842
01:20:02,936 --> 01:20:04,547
أنتظري
843
01:20:04,572 --> 01:20:06,164
أطلق النار
844
01:20:11,323 --> 01:20:13,026
أريدها
845
01:20:14,867 --> 01:20:16,167
و هو
846
01:20:17,201 --> 01:20:18,501
و هو
847
01:20:25,533 --> 01:20:28,081
و هي
" أمرك سيدي "
848
01:20:31,783 --> 01:20:33,773
أتركواً الأطفال
849
01:20:39,957 --> 01:20:42,304
ماذا سنفعل ؟
كن هادئاً
850
01:20:43,333 --> 01:20:46,476
الأشعة إكس , اقوم بعمل فحص أخير
851
01:20:53,868 --> 01:20:55,878
حسناً , ماذا عندك ؟
852
01:20:55,903 --> 01:20:57,411
خالي
853
01:20:58,731 --> 01:21:00,923
دعونا ناخذهم و نغادر
854
01:21:01,533 --> 01:21:02,957
هيا , تحركواً
855
01:21:02,982 --> 01:21:04,566
شكراً يا - جين
856
01:21:05,001 --> 01:21:06,221
يجب أن نساعدهم
857
01:21:06,246 --> 01:21:08,789
كورت - هل يمكنك إيصالنا لهذا الشئ ؟
"تريد الذهاب إلي هناك ؟"
858
01:21:08,821 --> 01:21:10,036
ماذا لو رأنا الجنود ؟
859
01:21:10,061 --> 01:21:12,677
لا تقلق , لن يرونا
ثق بي
860
01:21:14,696 --> 01:21:16,188
تمسكواً
861
01:21:31,407 --> 01:21:33,446
كورت - أخرجنا من هنا
862
01:21:35,319 --> 01:21:36,359
لا أستطيع
863
01:21:36,384 --> 01:21:40,059
عندما يغلقون الأبواب
تتولد طاقة كهربائية
864
01:21:40,084 --> 01:21:42,240
مثل ما حدث في - برلين
"جين - تحكمي في عقل الطيار"
865
01:21:42,265 --> 01:21:43,722
لاتدعيهم يقلعون
" لا أستطيع "
866
01:21:43,747 --> 01:21:46,955
لا أستطيع الوصول للطيار
أو لاي شخص
867
01:21:54,031 --> 01:21:56,168
"تلقينا تقارير من - أوروبا - و - أسيا"
868
01:21:56,193 --> 01:21:58,421
" هذه لم تكن ظاهرة فقط في الولايات المتحدة "
869
01:21:58,446 --> 01:22:02,308
" يبدو انه تم نزع الأسلحة النووية من العالم كله"
870
01:22:02,309 --> 01:22:05,133
" أكد البنتاجون انه تم إطلاق صواريخ من - روسيا"
871
01:22:05,158 --> 01:22:07,199
" و إنجلترا - و إسرائيل - و الصين "
872
01:22:07,224 --> 01:22:08,333
إنظر
في الأعلي
873
01:22:08,334 --> 01:22:10,305
" حتي الان لا يوجد رد من البيت الأبيض "
874
01:22:10,330 --> 01:22:14,236
" و كل الناس كانت شاهدة علي هذا الحدث "
875
01:22:14,261 --> 01:22:19,155
" السلطات لا تعرف إذا كان الغرض من هذا السلام أم الحرب "
876
01:22:25,154 --> 01:22:26,878
يا إلهي
877
01:22:27,592 --> 01:22:30,380
أحميني بنورك الإلهي
878
01:22:34,285 --> 01:22:36,352
كان يجب أن أكون مكانه
879
01:22:37,286 --> 01:22:40,867
كان شخص له تأثير في الحياة
880
01:22:40,892 --> 01:22:43,007
كان دائما الأفضل
881
01:22:44,139 --> 01:22:46,644
هذا لم يكن شعوره
882
01:22:46,806 --> 01:22:51,184
كان يشعر أنك ستفعل شئ مميز في حياتك
883
01:22:51,588 --> 01:22:54,701
و ستقوم بصُنع الفارق في العالم
884
01:22:55,947 --> 01:22:58,171
و ربما تغييره
885
01:22:58,700 --> 01:23:00,823
و كيف تعرفين مشاعره ؟
886
01:23:01,923 --> 01:23:04,523
أعرف مشاعر الجميع
887
01:23:19,540 --> 01:23:22,447
أحميني بنورك يا إلهي
888
01:23:22,959 --> 01:23:25,756
إحميني من الخطر
889
01:23:26,237 --> 01:23:29,056
أحميني بأوامرك
890
01:23:29,641 --> 01:23:32,280
إستمع لصلواتي
891
01:23:32,922 --> 01:23:35,479
و أبقيني في أمان
892
01:24:09,904 --> 01:24:13,074
أنت تمنع قدرتي , كيف ؟
893
01:24:13,099 --> 01:24:15,521
لقد غلفت عقولهم ضد قدرتك
894
01:24:15,546 --> 01:24:19,424
إنها إحدي قدراتي التي حصلت عليها
خلال ألاف السنين
895
01:24:19,449 --> 01:24:24,486
و لكن الدخول إلي العقل
896
01:24:24,511 --> 01:24:26,607
و التحكم فيه
897
01:24:27,453 --> 01:24:29,692
هذه قدرتك
898
01:24:30,702 --> 01:24:32,712
و أنت رأيتها , أليس كذلك ؟
899
01:24:32,737 --> 01:24:35,318
عظمة ما سيحدث
900
01:24:36,439 --> 01:24:39,034
و هل ستشاركون في هذا القتل
901
01:24:39,814 --> 01:24:41,590
و الدمار ؟
902
01:24:42,159 --> 01:24:45,267
هذا كل ما أعرفه
" لا , ليس حقيقي "
903
01:24:45,494 --> 01:24:49,385
أنت فقط نسيت
" لا يا - تشارليز - أنا تذكرت "
904
01:24:50,998 --> 01:24:52,940
طريقتك لا تفلح
905
01:24:52,964 --> 01:24:56,939
لقد أريته طريقاً أفضل
و عالم أفضل
906
01:24:56,964 --> 01:25:00,920
لا , انت فقط استغللت غضبه و ألامه
907
01:25:01,059 --> 01:25:03,066
لقد أخبرتك منذ اول لحظة قابلتك فيها
908
01:25:03,091 --> 01:25:07,294
هناك المزيد لك يا - إيريك
يوجد خير بداخلك
909
01:25:07,319 --> 01:25:10,803
مهما يكن ما رأيته يا - تشارليز
910
01:25:12,600 --> 01:25:14,359
لقد دفنته
911
01:25:14,384 --> 01:25:16,365
مع عائلتي
912
01:25:28,931 --> 01:25:30,090
ماذا ؟
ماذا ؟
913
01:25:30,115 --> 01:25:31,770
ما خطبك يا رجل ؟
914
01:25:31,795 --> 01:25:34,104
هل هذا سيحدث لنا جميعا ؟
915
01:25:35,012 --> 01:25:38,017
لا , لقد تركت دوائي في المنزل
916
01:25:38,042 --> 01:25:39,577
ماذا حدث ؟
إين نحن ؟
917
01:25:39,602 --> 01:25:40,886
أنت
918
01:25:40,911 --> 01:25:43,568
مرحباً - ميستيك
" الرائد - سترايكر "
919
01:25:43,593 --> 01:25:44,797
بل العقيد - سترايكر
920
01:25:44,822 --> 01:25:46,661
لن أقترب من الحائط لو كنت مكانكم
921
01:25:46,686 --> 01:25:48,892
لانه قد يتسبب في شعور بعدم الراحة
922
01:25:48,917 --> 01:25:52,218
أنا - مورا ماكتاجيرت - من المخابرات الأمريكية
923
01:25:52,243 --> 01:25:53,963
أعرف من أنتِ أيها العميله - ماكتاجيرت
924
01:25:53,988 --> 01:25:57,444
لا يمكنك إحتجازي هنا
" بلي , يمكنني "
925
01:25:57,469 --> 01:26:01,518
في حدث جنوني تم تدمير كل الأسلحة النووية
من هنا حتي - موسكو
926
01:26:01,543 --> 01:26:04,746
هذا الحدث نشأ من حيث أخذناكم
927
01:26:04,771 --> 01:26:07,625
من المنزل الذي يعيش فيه اكثر المجانين قوة في العالم
928
01:26:07,657 --> 01:26:11,879
و لذلك ستخبروني اين هو - تشارليز إكزافيير؟
929
01:26:11,904 --> 01:26:14,492
لا يجب ان تقلق منه
930
01:26:14,517 --> 01:26:18,247
بل من شخص اخر أكثر قوة
931
01:26:18,272 --> 01:26:21,359
لو تركتنا نغادر سوف نساعدك
932
01:26:22,298 --> 01:26:25,223
هل تعتقدين انني سأصدق ذلك ؟
933
01:26:25,248 --> 01:26:26,858
تنكري كما تريدين
934
01:26:26,883 --> 01:26:30,069
و لكني أعرف حقيقتِك
935
01:26:34,909 --> 01:26:36,999
مورا ؟
936
01:26:37,024 --> 01:26:41,456
ماذا كنتِ تقصدين بشخص أكثر قوة من - تشارليز ؟
937
01:26:42,701 --> 01:26:45,179
بمجرد أن ينتهي سنذهب من هنا
938
01:26:51,401 --> 01:26:53,010
ما الذي يؤخرك ؟
939
01:26:53,035 --> 01:26:54,231
لا أستطيع الدخول
940
01:26:54,256 --> 01:26:57,016
يوجد حقل طاقة حولهم مثل الطائرة
941
01:26:57,041 --> 01:26:59,202
لابد من وجود طريقة لفصل الطاقة
942
01:26:59,226 --> 01:27:04,809
تشارليز - سوف ترسل رسالة لكل عقل بشري
943
01:27:04,834 --> 01:27:08,468
و أخبرهم أن الأرض سوف تُدمر
944
01:27:08,493 --> 01:27:13,419
و انه أنا " عين صباح نور " من سيفعل ذلك
945
01:27:18,711 --> 01:27:20,344
الأن
946
01:27:20,655 --> 01:27:23,975
وصل رسالتي
947
01:27:24,000 --> 01:27:25,848
حتي لو أردت ذلك
948
01:27:25,873 --> 01:27:29,559
لا أستطيع الوصول للعديد من الناس
ليس معي - سيريبرو
949
01:27:31,560 --> 01:27:36,357
لا تحتاج إلي ألة لتعظيم قدرتك
950
01:27:36,935 --> 01:27:38,879
و أنا معك
951
01:27:51,936 --> 01:27:55,211
يا شباب , قد يكون هذا طريقنا للهروب
952
01:27:58,758 --> 01:28:01,555
هل تعرفيه ؟ ماجنيتو ؟
953
01:28:02,290 --> 01:28:04,022
نعم
954
01:28:04,592 --> 01:28:06,229
و لكن لم أعد متأكده الأن
955
01:28:06,254 --> 01:28:07,696
كيف كان يبدو ؟
956
01:28:07,721 --> 01:28:12,154
هل كان مثل ما يقولواً ... انه ... ـ
957
01:28:12,682 --> 01:28:14,159
شخص شرير
958
01:28:14,184 --> 01:28:15,584
لا
959
01:28:16,313 --> 01:28:20,238
اعني , نعم انه كان
960
01:28:21,548 --> 01:28:24,708
لماذا أنت مهتم ؟ هل رأيت خطبته علي التلفاز
أو ما شابه ؟
961
01:28:24,733 --> 01:28:27,318
نعم , لكن
962
01:28:31,307 --> 01:28:32,846
انه والدي
963
01:28:32,871 --> 01:28:34,126
ماذا ؟
964
01:28:34,151 --> 01:28:35,889
هو و أمي كانو علي علاقة
" حسناً , أفهم "
965
01:28:35,914 --> 01:28:37,712
لكن
" هل أنت متأكد ؟ "
966
01:28:37,737 --> 01:28:41,236
نعم , نعم
لقد ترك والدتي قبل ولادتي
967
01:28:41,261 --> 01:28:44,236
لقد قابلته منذ عشر سنوات و لكني لم أعرف
أنه والدي
968
01:28:44,261 --> 01:28:47,091
و عرفت بعدها و لكن مُتأخر
969
01:28:47,116 --> 01:28:48,878
ثم , رأيته في التلفاز مجدداً
970
01:28:48,903 --> 01:28:51,889
و ذهبت إلي منزلهم لأبحث عنه
971
01:28:51,914 --> 01:28:54,615
و عندما ذهبت هناك إكتشفت
972
01:28:56,606 --> 01:28:58,340
أنني تأخرت مجدداً
973
01:29:00,450 --> 01:29:02,131
أتعرفين بالنسبة لشخص سريع مثلي
974
01:29:02,156 --> 01:29:04,685
كنت دائما متأخر
975
01:29:05,478 --> 01:29:07,749
دعنا نأمل أن لا تتأخر هذه المرة
976
01:29:08,504 --> 01:29:10,549
نعم
بجديه
977
01:29:10,574 --> 01:29:14,346
"أسمعوني يا سكان هذا العالم"
978
01:29:14,371 --> 01:29:16,564
ما هذا ؟
" إنها رسالة "
979
01:29:16,565 --> 01:29:17,976
أعتقد انه البروفيسور
980
01:29:17,977 --> 01:29:22,368
"رسالة لكل رجل و سيدة و متحول"
981
01:29:22,393 --> 01:29:28,006
لقد اضعتم طريقكم
982
01:29:26,031 --> 01:29:28,497
983
01:29:28,522 --> 01:29:34,903
و لكني عدت
984
01:29:30,928 --> 01:29:34,367
985
01:29:34,392 --> 01:29:38,035
انه يوم الحساب
986
01:29:38,557 --> 01:29:40,612
كل مبانيكم
987
01:29:40,732 --> 01:29:44,897
كل مبانيكم و معابدكم
988
01:29:44,922 --> 01:29:46,649
سوف تسقط
989
01:29:46,674 --> 01:29:52,244
و سيبدأ عصر جديد
990
01:29:52,269 --> 01:29:54,813
و ليس بمقدوركم فعل اي شئ
991
01:29:54,814 --> 01:29:57,115
" جين "
لإيقاف ما هو أت
992
01:29:57,140 --> 01:30:00,981
جين - لو تسمعيني ركزي علي صوتي
993
01:30:00,982 --> 01:30:03,079
القاهرة
" أبحثي عنا "
994
01:30:03,104 --> 01:30:05,589
جين - أبحثي عنا
" القاهرة "
995
01:30:05,614 --> 01:30:08,833
جين
" هذه الرسالة لسبب واحد فقط "
996
01:30:08,857 --> 01:30:11,634
لإخبار الأقوي بينكم
997
01:30:11,659 --> 01:30:15,332
ان من يمتلكواً القوة
998
01:30:15,357 --> 01:30:19,025
ستكون الأرض لهم
999
01:30:19,050 --> 01:30:22,014
" أن من يمتلكواً القوة "
1000
01:30:25,379 --> 01:30:27,925
" عليهم حماية من لا يمتلكها "
1001
01:30:30,301 --> 01:30:32,956
هذه رسالتي إلي العالم
1002
01:30:37,412 --> 01:30:39,879
هذا كان - تشارليز - فعلها بدون الـ - سيريبرو
1003
01:30:39,904 --> 01:30:42,481
سيدي , ما هذا الصوت ؟
1004
01:30:42,908 --> 01:30:44,099
أعرف هذا الصوت
1005
01:30:44,124 --> 01:30:45,736
انه - إكزافيير- أليس كذلك ؟
ما الذي يحدث ؟
1006
01:30:45,761 --> 01:30:48,392
نحن لا نعرف
نحن لا نعرف يا أخي
1007
01:30:48,722 --> 01:30:50,098
لقد تحدث معي
1008
01:30:50,123 --> 01:30:52,500
لقد تحدث للجميع
" و أيضاً "
1009
01:30:52,525 --> 01:30:55,282
لا , لا , لقد أرسل لي رسالة خفيه
1010
01:30:55,378 --> 01:30:57,520
رسالة يمكنني أنا فقط سماعها
1011
01:30:57,545 --> 01:30:59,322
أعرف أين مكانهم
1012
01:30:59,828 --> 01:31:01,128
أنت
1013
01:31:02,513 --> 01:31:04,978
يوجد طلق ناري
ما مصدره ؟
1014
01:31:05,808 --> 01:31:08,155
هناك دخلاء في القسم السادس
1015
01:31:09,387 --> 01:31:11,867
أرسل فرقة الأمن و تخلص منهم
1016
01:31:19,111 --> 01:31:21,808
انه المُولد
1017
01:31:22,147 --> 01:31:23,466
كورت ؟
1018
01:31:44,891 --> 01:31:47,128
يوجد حيوان ما هنا
1019
01:31:50,523 --> 01:31:52,443
ليس حيوان
1020
01:31:53,729 --> 01:31:55,338
انه رجل
1021
01:31:55,363 --> 01:31:56,986
من هو ؟
1022
01:31:57,755 --> 01:32:00,711
جزء منه أُخذ بعيداُ
1023
01:32:00,948 --> 01:32:02,179
ماذا تعني ؟
1024
01:32:02,204 --> 01:32:05,132
اعني انهم حولوه إلي
1025
01:32:05,157 --> 01:32:07,155
نوع ما من الأسلحة
1026
01:32:11,517 --> 01:32:14,899
شارلي - قدم تقريرك
هل وجدتهم ؟
1027
01:32:25,572 --> 01:32:27,120
أغلقه
1028
01:32:50,353 --> 01:32:51,744
أطلق النار
1029
01:33:02,017 --> 01:33:04,557
فقدت السلاح إكس
أكرر
1030
01:33:04,582 --> 01:33:07,294
فقدت السلاح إكس
1031
01:33:09,002 --> 01:33:11,156
متأكده أنه ليس حيوان ؟
1032
01:33:15,770 --> 01:33:18,850
انه في القاعة المركزية
أشتبكواً معه في القطاع الخامس
1033
01:33:19,771 --> 01:33:21,401
لا نستطيع أيقافــ ........ـ
1034
01:33:36,642 --> 01:33:37,942
أنت
1035
01:33:58,201 --> 01:34:00,063
ماذا يفعلون ؟
ما الذي يحدث ؟
1036
01:34:00,088 --> 01:34:01,144
لقد فقدت الإشارة
1037
01:34:01,169 --> 01:34:03,549
ما الذي يحدث هنا ؟
1038
01:34:04,222 --> 01:34:05,965
سوف أعود حالاً
1039
01:34:08,603 --> 01:34:10,217
تحرك
1040
01:34:26,502 --> 01:34:29,130
أنت , أبقي مكانك
1041
01:34:48,353 --> 01:34:50,065
سكوت - إنتظر
1042
01:34:51,947 --> 01:34:54,263
يمكنني مساعدتك
1043
01:34:59,397 --> 01:35:00,897
جين
1044
01:35:39,263 --> 01:35:41,779
لوجان
لوجان
1045
01:36:29,227 --> 01:36:30,959
ماذا فعلتي له ؟
1046
01:36:32,192 --> 01:36:35,262
وجدت السلام داخل الوحش و أعدته إليه
1047
01:36:36,048 --> 01:36:38,656
فقط بعض الذكريات يمكنني الوصول إليها
1048
01:36:40,375 --> 01:36:43,060
أتمني أن لا نري هذا الشخص مجدداً
1049
01:37:01,896 --> 01:37:03,408
كورت
1050
01:37:06,128 --> 01:37:07,701
ماذا ؟
ماذا ؟
1051
01:37:07,726 --> 01:37:09,083
أنت
1052
01:37:13,627 --> 01:37:16,253
أبتعدواً عن الـ.....ـ
1053
01:37:16,254 --> 01:37:17,554
ماذا ؟
1054
01:37:17,579 --> 01:37:19,973
الباب ... أبتعدواً عن ...ـ
1055
01:37:19,998 --> 01:37:21,500
إبتعدواً عن الباب
" الباب , الباب "
1056
01:37:21,525 --> 01:37:23,807
عند الرقم ثلاثة
واحد
1057
01:37:23,832 --> 01:37:25,132
أثنين
1058
01:37:37,928 --> 01:37:39,437
نحن نعلم أين البروفيسور
1059
01:37:39,462 --> 01:37:41,048
اعرف طريق الخروج من هنا
1060
01:37:41,073 --> 01:37:42,406
حسناً , كنتم مشغولين
1061
01:37:42,437 --> 01:37:45,006
حصلنا علي بعض المساعدة
1062
01:37:45,067 --> 01:37:46,599
هيا بنا
1063
01:37:48,484 --> 01:37:50,236
إحذر
يا إلهي
1064
01:37:50,261 --> 01:37:51,638
أسف
1065
01:37:51,663 --> 01:37:53,204
من هنا
1066
01:38:02,189 --> 01:38:04,848
كان من المقرر أن يكون هذا
مركز العالم
1067
01:38:04,873 --> 01:38:06,647
قبل أن تتم خيانتي
1068
01:38:06,672 --> 01:38:10,581
و الأن سيصبح كذلك
1069
01:39:30,290 --> 01:39:32,033
رائع
1070
01:39:32,058 --> 01:39:34,680
هانك - هل تستطيع التحليق بهذا الشئ ؟
1071
01:39:35,808 --> 01:39:37,833
نعم أستطيع
1072
01:39:39,027 --> 01:39:40,792
يا شباب
1073
01:39:41,085 --> 01:39:42,992
يوجد بدل للطيران
1074
01:39:46,666 --> 01:39:48,615
حصلت علي طائرتك الحربية
1075
01:39:48,640 --> 01:39:50,542
إذن لنذهب إلي الحرب
1076
01:39:57,314 --> 01:39:59,263
هدية
1077
01:39:59,288 --> 01:40:02,174
من ماضيك الذي تركته
1078
01:40:02,199 --> 01:40:05,803
و مستقبلك الذي ينتظرك
1079
01:40:06,447 --> 01:40:10,065
ستصل يا بني
1080
01:40:10,096 --> 01:40:12,370
إلي عمق الأرض
1081
01:40:12,395 --> 01:40:15,777
دمر كل شئ بنوه من جذوره
1082
01:40:15,802 --> 01:40:18,664
أمحيه تماماً من العالم
1083
01:40:18,689 --> 01:40:22,334
و سنقود الناجيين
1084
01:40:22,358 --> 01:40:25,499
لعالم أفضل
1085
01:40:25,525 --> 01:40:27,043
و أنا ؟
1086
01:40:28,344 --> 01:40:31,596
ليس لي دور في هذا الجنون ؟
1087
01:40:32,459 --> 01:40:36,314
لك أهم دور علي الإطلاق
1088
01:40:47,500 --> 01:40:49,368
هل كنتِ خائفة ؟
1089
01:40:49,807 --> 01:40:51,919
ذلك اليوم في العاصمة
هل كنتِ خائفة ؟
1090
01:40:51,944 --> 01:40:53,288
لا
1091
01:40:58,864 --> 01:41:01,224
و لكني كنت كذلك في اول مهمة لي
1092
01:41:02,129 --> 01:41:04,433
كنت في طائرة مثل هذه مع أصدقائي
1093
01:41:04,458 --> 01:41:06,369
و كنت بعمرك
1094
01:41:09,484 --> 01:41:12,002
و أطلقنا علي أنفسنا - الرجال إكس
1095
01:41:13,206 --> 01:41:15,180
و كان أخيك معنا
1096
01:41:15,205 --> 01:41:17,114
و كنا نطلق عليه - هافيك
1097
01:41:17,139 --> 01:41:19,518
و كان فعلاً صعب المراس و لكن
1098
01:41:20,917 --> 01:41:23,887
عندما حان الوقت كان شجاع جداً
1099
01:41:25,924 --> 01:41:28,709
و مذا حدث لبقيتكم
1100
01:41:28,934 --> 01:41:30,540
أعني الرجال إكس
1101
01:41:32,912 --> 01:41:35,310
لم يتبقي غيري انا و - هانك
1102
01:41:35,828 --> 01:41:38,169
لم أستطيع إنقاذ بقيتهم
1103
01:41:38,615 --> 01:41:40,772
أخبرتك أنني لست بطلة
1104
01:41:41,220 --> 01:41:43,581
حسناً , انتِ بطلة بالنسبة لنا
1105
01:41:43,606 --> 01:41:47,576
رؤيتك ذلك اليوم علي التلفاز غيرت حياتي
1106
01:41:47,601 --> 01:41:49,165
و حياتي أيضا
1107
01:41:49,190 --> 01:41:50,771
و أنا كذلك
1108
01:41:52,430 --> 01:41:55,678
أعني , انني لازلت أعيش
في سرداب أمي و لكن
1109
01:41:55,703 --> 01:41:57,678
و لكل كل شئ أخر تغير
1110
01:41:59,639 --> 01:42:01,774
ليس كثيراً
1111
01:42:03,239 --> 01:42:05,251
أنا فاشل كبير
1112
01:43:04,700 --> 01:43:06,985
ما نراه هو ظاهرة مغناطيسية
1113
01:43:07,010 --> 01:43:09,987
في نطاق أكبر مما شاهدناه في - أوشفيتز
1114
01:43:10,012 --> 01:43:14,387
الأرض مليئة بالعناصر المغناطيسية
الحديد , النيكل , الكوبالت
1115
01:43:14,412 --> 01:43:16,864
و قاع المحيط ملئ بهم أيضاً
1116
01:43:16,889 --> 01:43:19,884
لقد بدأت فعلاً من الأعماق
1117
01:43:19,909 --> 01:43:23,101
الكتل الأرضية سوف تبطئها و لكن ليس لفترة طويلة
1118
01:43:23,102 --> 01:43:25,883
في النهاية , المدن و المراكز الحضارية
1119
01:43:25,908 --> 01:43:30,025
و كل ما تم بنائة منذ العصر البرونزي سوف يتم تدميره
1120
01:43:30,050 --> 01:43:31,832
الوفيات ستكون بالمليارات
1121
01:43:31,857 --> 01:43:35,041
سيدمر العالم بأجمعه
1122
01:44:23,100 --> 01:44:25,509
انت مجرد إله زائف أخر
1123
01:44:25,534 --> 01:44:28,083
و من سيتبعك في النهاية ؟
1124
01:44:28,108 --> 01:44:31,343
سوف يخونوك مجدداَ
1125
01:44:33,331 --> 01:44:35,534
انت مخطئ يا - تشارليز
1126
01:44:35,559 --> 01:44:39,146
لأول مرة منذ ألاف السنين
1127
01:44:39,171 --> 01:44:41,486
أنت معي
1128
01:44:41,511 --> 01:44:47,225
مع كل قدراتي و لكني
لم أمتلك أهم واحدة بعد
1129
01:44:47,663 --> 01:44:51,955
لأكون في كل مكان
1130
01:44:54,544 --> 01:44:59,007
لأكون كل شخص
1131
01:45:13,534 --> 01:45:15,865
العجيبة السابعة في إتجاه الساعة 12
1132
01:45:23,738 --> 01:45:26,728
معه البروفيسور في منتصف الهرم
1133
01:45:27,121 --> 01:45:30,630
سوف ينقل وعيه إلي جسد البروفيسور
1134
01:45:30,655 --> 01:45:35,536
لو فعلها سيتحكم في كل العقول في العالم
1135
01:45:41,952 --> 01:45:44,631
ما هذا بحق الجحيم ؟
1136
01:45:45,246 --> 01:45:46,880
انه - إيريك
1137
01:45:55,979 --> 01:45:58,934
يا شباب ساعدون - الزاحف الليلي
في دخول الهرم
1138
01:46:00,026 --> 01:46:02,166
لإنقاذ - تشارليز
و أنا سأهتم بـ - إيريك
1139
01:46:02,191 --> 01:46:04,282
و كيف ستمرين عبر هذا ؟
1140
01:46:05,061 --> 01:46:07,089
يمكنني إيصالك
1141
01:46:07,114 --> 01:46:09,438
أتيت من أجله
دعيني أساعدك
1142
01:46:10,014 --> 01:46:12,655
و علي بقيتكم إحضار - تشارليز - للطائرة و الخروج من هنا
1143
01:46:12,680 --> 01:46:15,361
لن نغادر بدونك
" لا تقلق "
1144
01:46:15,386 --> 01:46:16,641
سنلحق بكم
1145
01:46:16,666 --> 01:46:18,138
تمسكواً
1146
01:46:48,151 --> 01:46:49,461
هانك - إذهب معهم
1147
01:46:49,486 --> 01:46:51,820
مورا - سوف تنتظر علي الطائرة
" أنتظري "
1148
01:46:52,194 --> 01:46:53,386
ماذا ؟
1149
01:46:53,387 --> 01:46:56,340
ليس بإمكان الجميع التحكم الكامل في قدرته
1150
01:46:56,665 --> 01:46:58,317
إذن , لا تفعلون
1151
01:46:58,342 --> 01:47:00,590
نحتاج إلي تعظيمها
1152
01:47:03,238 --> 01:47:04,942
كلنا نحتاج ذلك
1153
01:47:28,397 --> 01:47:31,310
هيا إنضم إلي الباقين
1154
01:47:31,335 --> 01:47:35,216
قم بحمايتي حتي يتم التحويل
1155
01:47:59,567 --> 01:48:01,658
هناك مدخل , انه أمن
1156
01:48:05,552 --> 01:48:07,859
كورت - إذهب إلي هناك
1157
01:48:17,893 --> 01:48:19,821
إلي الهرم , هيا
1158
01:48:20,150 --> 01:48:21,496
هيا
1159
01:48:57,808 --> 01:48:59,546
فرقيهم
1160
01:49:22,500 --> 01:49:24,151
بروفيسور
1161
01:49:27,364 --> 01:49:28,732
كورت - عليك أن تسرع
1162
01:49:28,757 --> 01:49:31,770
أنا أحاول
تبدو مثل المتاهه من هنا
1163
01:49:41,317 --> 01:49:42,852
كورت - لا
1164
01:50:07,710 --> 01:50:10,700
المجال المغناطيسي قوي للغاية
لأ استطيع العبور من خلاله
1165
01:50:12,549 --> 01:50:14,326
إيريك
1166
01:50:20,801 --> 01:50:22,571
ميستيك
1167
01:50:26,221 --> 01:50:28,982
أعرف انك تعتقد انك فقدت كل شئ
1168
01:50:29,968 --> 01:50:31,839
و لكن هذا غير صحيح
1169
01:50:33,021 --> 01:50:34,843
فأنا لديك
1170
01:50:35,339 --> 01:50:37,448
و لديك - تشارليز
1171
01:50:43,116 --> 01:50:45,848
و عندك عائلة أكثر مما تعرف
1172
01:50:46,851 --> 01:50:50,246
لم يكن عندك فرصة لإنقاذ عائلتك من قبل
1173
01:50:50,828 --> 01:50:53,026
و لكن عندك فرصة الأن
1174
01:50:55,215 --> 01:50:57,635
و هذا ما جئت لأخبرك به
1175
01:51:03,130 --> 01:51:04,684
و أنت ؟
1176
01:51:13,594 --> 01:51:14,942
أنا
1177
01:51:19,501 --> 01:51:22,027
أنا هنا من أجل عائلتي أيضاً
1178
01:52:11,252 --> 01:52:13,143
أخرج
أخرج
1179
01:52:13,168 --> 01:52:15,193
أخرج
1180
01:52:21,278 --> 01:52:22,952
" خاسر "
1181
01:52:34,262 --> 01:52:36,043
نحن نفقده
1182
01:52:51,803 --> 01:52:53,547
سوف أعود
1183
01:53:04,090 --> 01:53:06,258
سكوت - أرتدي نظارتك
1184
01:53:15,440 --> 01:53:16,940
هيا بنا
1185
01:53:33,184 --> 01:53:35,318
أحزمة الأمان
هيا بنا
1186
01:53:52,317 --> 01:53:53,935
سيلوك
1187
01:54:09,820 --> 01:54:11,768
ما كان هذا ؟
1188
01:54:17,932 --> 01:54:19,157
كورت
1189
01:54:19,182 --> 01:54:20,734
الكل يتمسك بـ - الزاحف الليلي
1190
01:54:20,759 --> 01:54:22,192
لم أفعلها من قبل مع هذا العدد
1191
01:54:22,217 --> 01:54:24,060
أخرجنا من هنا
1192
01:54:39,030 --> 01:54:40,892
كورت - أسرع
1193
01:54:41,876 --> 01:54:43,215
كورت
1194
01:55:08,799 --> 01:55:10,481
تشارليز
1195
01:55:15,915 --> 01:55:17,072
هل هو بخير ؟
1196
01:55:17,073 --> 01:55:19,319
إن طاقته قد استُنفذت
1197
01:55:19,390 --> 01:55:21,873
لا , اخرج
1198
01:55:21,898 --> 01:55:23,828
أخرج
1199
01:55:24,453 --> 01:55:27,636
بروفيسور , بروفيسور
أنت بخير , انت معنا
1200
01:55:27,965 --> 01:55:29,652
لا بأس
1201
01:55:38,055 --> 01:55:40,902
سوف أحارب من أجل من تبقي
1202
01:55:44,116 --> 01:55:45,799
هل ستفعل أنت ؟
1203
01:55:58,774 --> 01:56:01,418
هناك الكثير , أكثر مما تعرفه
1204
01:56:01,443 --> 01:56:04,348
ليس فقط الألم و الغضب
1205
01:56:04,623 --> 01:56:06,990
هناك الخير أيضا ,شعرت بذلك
1206
01:56:07,015 --> 01:56:09,120
ليس فقط انا من تبتعد عنه
1207
01:56:09,145 --> 01:56:13,274
هنا سيكون لديك الفرصة لتكون جزء
من شئ أكبر منك بكثير
1208
01:56:13,642 --> 01:56:16,123
و أنا أحتاج إليك يا - إيريك
1209
01:56:45,046 --> 01:56:47,179
عديم الفائدة
1210
01:56:52,520 --> 01:56:54,647
تشارليز
1211
01:56:55,946 --> 01:56:58,598
أعرف ان بإمكانك سماعي
1212
01:56:59,136 --> 01:57:02,996
لازلنا علي إتصال
1213
01:57:05,791 --> 01:57:07,574
تشارليز
1214
01:57:07,955 --> 01:57:10,196
أظهر نفسك
1215
01:57:10,348 --> 01:57:13,073
تشارليز
1216
01:57:13,172 --> 01:57:15,855
أظهر نفسك
1217
01:57:44,997 --> 01:57:47,635
طفل أحمق
1218
01:57:55,678 --> 01:57:57,129
بيتر
1219
01:58:13,906 --> 01:58:15,574
أقضي عليه
1220
01:58:37,451 --> 01:58:41,029
" إنها محاربة عظيمة , إنها بطلتي أريد أن أكون مثلها "
1221
01:58:41,707 --> 01:58:43,348
رافين
1222
01:58:50,518 --> 01:58:52,963
البطلة العظيمة
1223
01:58:57,399 --> 01:58:59,438
سأذهب إلي هناك
و سأذهب معك
1224
01:58:59,439 --> 01:59:00,939
لا
1225
01:59:01,628 --> 01:59:04,922
أنه يريدني انا
" تشارليز - انت لا تستطيع حتي النهوض
1226
01:59:04,947 --> 01:59:08,614
لو تملك منك , سيتمكن من العالم كله
1227
01:59:08,639 --> 01:59:12,516
أنتِ ضعيفه مثل الأخرين
1228
01:59:12,541 --> 01:59:14,299
تشارليز
1229
01:59:14,324 --> 01:59:17,731
هيا , إنقذ أتباعك
1230
01:59:17,756 --> 01:59:21,105
حياتك مقابل حياتهم
1231
01:59:21,969 --> 01:59:23,469
لا
1232
01:59:31,280 --> 01:59:32,862
انه محق
1233
01:59:33,558 --> 01:59:36,626
هناك جزء مني لازال متصل به
1234
01:59:36,651 --> 01:59:37,804
تشارليز
1235
01:59:37,829 --> 01:59:39,226
يمكنني الولوج إلي عقله
1236
01:59:39,251 --> 01:59:41,726
ألن تفعل أي شئ ؟
1237
01:59:42,683 --> 01:59:45,182
شكراً لسماحك لي بالدخول
1238
02:00:02,550 --> 02:00:04,510
أتريد ما عندي ؟
1239
02:00:04,535 --> 02:00:07,100
أتريد ان تشعر بما أشعر ؟
1240
02:00:18,404 --> 02:00:20,447
مرحباً بك في عالمي
1241
02:00:21,826 --> 02:00:24,087
أنت في منزلي الأن
1242
02:00:33,631 --> 02:00:36,239
تحتاج إلي منزل أكبر
1243
02:01:55,095 --> 02:01:56,914
أنت خنتني
1244
02:01:56,939 --> 02:01:58,439
لا
1245
02:01:58,756 --> 02:02:00,797
لقد خنتهم
1246
02:02:28,466 --> 02:02:29,738
هيا لنقفز
1247
02:02:29,739 --> 02:02:31,239
ماذا ؟
1248
02:02:35,957 --> 02:02:37,457
أحميني
1249
02:02:39,450 --> 02:02:40,950
أنتِ معي الان
1250
02:02:46,602 --> 02:02:48,102
هيا
1251
02:03:09,159 --> 02:03:11,941
لقد ضعفت قوتك يا - تشارليز
1252
02:03:17,804 --> 02:03:19,336
"جين"
1253
02:03:24,581 --> 02:03:26,277
تعالي إلي هنا
1254
02:03:38,278 --> 02:03:39,833
ساعد
1255
02:03:42,138 --> 02:03:43,507
ساعدِني
1256
02:03:48,392 --> 02:03:49,901
إبقي هنا
1257
02:03:59,035 --> 02:04:01,016
لا يمكنك إيقافه
1258
02:04:01,382 --> 02:04:02,949
جين
1259
02:04:04,746 --> 02:04:07,575
ساعدِني
1260
02:04:30,187 --> 02:04:31,721
هانك
1261
02:04:32,578 --> 02:04:34,165
هانك
1262
02:04:40,608 --> 02:04:43,659
أنتهي الأمر - يا تشارليز
1263
02:04:43,684 --> 02:04:46,100
انت ملكي الأن
1264
02:04:47,829 --> 02:04:50,885
لن تفوز أبداً
1265
02:04:50,910 --> 02:04:53,205
و لماذا ؟
1266
02:04:53,230 --> 02:04:55,317
لأنك بمفردك
1267
02:04:57,128 --> 02:05:00,869
و أنا لست كذلك
1268
02:05:12,596 --> 02:05:14,280
هيا
1269
02:05:14,305 --> 02:05:16,019
إذهبي
1270
02:05:16,044 --> 02:05:18,830
أطلقي قدرتكِ يا - جين
1271
02:05:19,426 --> 02:05:21,460
بدون خوف
1272
02:06:08,437 --> 02:06:11,329
أطلقي قدرتكِ
1273
02:06:11,354 --> 02:06:13,652
دعيها تنطلق يا - جين
1274
02:06:13,677 --> 02:06:16,449
جين - أطلقيها
1275
02:06:51,174 --> 02:06:53,144
انه يهرب
1276
02:07:10,349 --> 02:07:14,150
الكل إنكشف
1277
02:07:19,150 --> 02:07:39,350
www.lionzcafe.com
1278
02:08:15,812 --> 02:08:18,023
تشارليز , تشارليز
1279
02:08:18,835 --> 02:08:20,081
لقد فقدناه
" تشارليز "
1280
02:08:20,106 --> 02:08:22,052
لقد توفي
" لا- تشارليز "
1281
02:08:22,077 --> 02:08:23,461
تشارليز
1282
02:08:23,486 --> 02:08:25,234
لا , إنه لم يمت
1283
02:08:25,876 --> 02:08:27,924
لازلت أشعر به
1284
02:08:51,688 --> 02:08:53,554
شكراً لكِ يا - جين
1285
02:08:55,336 --> 02:08:56,836
تشارليز ؟
1286
02:08:57,296 --> 02:08:59,680
تشارليز - هل تعلم أين انت ؟
1287
02:09:02,317 --> 02:09:04,510
انا علي الشاطئ
1288
02:09:10,200 --> 02:09:12,212
في - كوبا
1289
02:09:13,612 --> 02:09:15,415
معكِ
1290
02:09:15,440 --> 02:09:17,147
أي شاطئ ؟
1291
02:09:24,193 --> 02:09:25,977
تشارليز إكزافيير
1292
02:09:52,248 --> 02:09:54,110
أنا أسف
1293
02:09:54,342 --> 02:09:57,417
لم يتوجب علي أخذ تلك الذكريات منكِ
1294
02:10:00,148 --> 02:10:01,803
تمسكواً
1295
02:10:06,217 --> 02:10:08,071
ماذا فاتني ؟
1296
02:10:10,400 --> 02:10:12,904
"يبدو انه و فقط بفضل الله"
1297
02:10:12,929 --> 02:10:14,451
"أن الدمار الذي"
1298
02:10:14,476 --> 02:10:17,414
"لحق بالعالم كله قد توقف"
1299
02:10:17,439 --> 02:10:20,301
"و كشفت عملية المخابرات الأمريكية
مورا ماك تاجيرت"
1300
02:10:20,926 --> 02:10:22,755
"للجنة التحقيق"
1301
02:10:22,780 --> 02:10:25,887
"و خرجت اللجنة بأنه المدعو - إيريك لانشر"
1302
02:10:25,912 --> 02:10:28,495
"ساهم في هزيمة هذا الشئ الخارق"
1303
02:10:28,520 --> 02:10:30,958
أعتقد ان الله قد إستجاب لصلواتنا
1304
02:10:31,426 --> 02:10:32,980
شكراً , سيد الرئيس
1305
02:10:33,005 --> 02:10:34,283
"القوة التدميريه الهائلة لدي المتحولون"
1306
02:10:34,308 --> 02:10:36,720
"تثير الكثير من الجدال"
1307
02:10:36,745 --> 02:10:40,971
"في الوقت الذي أصبح فيه المتحولون مقبولين
في أنحاء العالم"
1308
02:11:07,817 --> 02:11:10,821
ميستيك - أخبرتني انه والدك
1309
02:11:11,321 --> 02:11:13,404
هل ستخبره ؟
1310
02:11:14,715 --> 02:11:16,232
ربما
1311
02:11:16,526 --> 02:11:18,086
في يوم ما
1312
02:11:19,305 --> 02:11:22,238
أعتقد الأن انني سأظل هنا لفترة
1313
02:11:27,980 --> 02:11:29,759
و أنا ايضاً
1314
02:11:40,180 --> 02:11:43,728
العالم بدأ يعيد بناء ترسناته
1315
02:11:43,753 --> 02:11:46,308
إنها الطبيعة البشرية يا - تشارليز
1316
02:11:47,963 --> 02:11:49,884
لازال عندي أمل
1317
02:11:50,188 --> 02:11:52,026
نعم
1318
02:11:52,873 --> 02:11:54,440
" أمل "
1319
02:11:54,801 --> 02:11:56,902
كنت محق بشأن - رافين
1320
02:11:57,499 --> 02:11:59,804
و كنت محق بشأنك
1321
02:12:02,510 --> 02:12:04,567
و ماذا عن باقي العالم ؟
1322
02:12:05,503 --> 02:12:09,078
ألم تستيقظ أبداً في منتصف الليل ؟
1323
02:12:10,848 --> 02:12:14,006
و أنت تشعر انهم في يوم ما سيأتون من أجلك
1324
02:12:14,031 --> 02:12:16,091
و من أجل أطفالك
1325
02:12:17,568 --> 02:12:19,541
بلي , أشعر بذلك
1326
02:12:19,542 --> 02:12:22,096
و ماذا ستفعل حينها ؟
1327
02:12:23,475 --> 02:12:25,915
أشعر بالأسف الكبير علي الروح المسكينة
1328
02:12:25,940 --> 02:12:29,309
التي أتت إلي مدرستي تبحث عن المتاعب
1329
02:12:34,310 --> 02:12:37,149
هل متأكد انه لا يمكنني إقناعك بالبقاء هنا ؟
1330
02:12:38,299 --> 02:12:40,467
أنت , مجنون يا - تشارليز
1331
02:12:40,627 --> 02:12:43,190
و يمكنك إقناعي بفعل اي شئ
1332
02:12:45,323 --> 02:12:47,379
إلي اللقاء يا صديقي القديم
1333
02:12:47,978 --> 02:12:49,939
حظ سعيد يا بروفيسور
1334
02:12:54,810 --> 02:12:57,380
أنسو كل شئ تعرفوه
1335
02:12:58,390 --> 02:13:01,303
كل درس تعلمتوه في المدرسة
1336
02:13:01,532 --> 02:13:04,082
كل ما تعلمتوه من أبائكم
1337
02:13:05,439 --> 02:13:08,905
كل هذا غير مهم
1338
02:13:09,685 --> 02:13:12,103
لستم أطفال بعد الأن
1339
02:13:12,128 --> 02:13:14,278
و لستم طلاب
1340
02:13:17,950 --> 02:13:19,961
أنتم - الرجال إكس
1341
02:13:23,961 --> 02:13:44,161
ترجمة
Sayco
www.lionzcafe.com
1342
02:23:10,722 --> 02:23:12,997
" تحذير - منطقة محظورة "
1343
02:23:31,067 --> 02:23:33,054
" السلاح إكس "
1344
02:23:35,054 --> 02:23:45,054
ترجمة
Sayco
www.lionzcafe.com
1345
02:23:42,255 --> 02:23:45,143
" منظمة إسيكس "
1346
02:23:46,490 --> 02:23:51,528