1 00:00:53,303 --> 00:00:56,263 ♪ My mind's telling me no ♪ 2 00:00:58,016 --> 00:01:00,267 ♪ But my body ♪ 3 00:01:00,435 --> 00:01:02,686 ♪ My body's telling me yes ♪ 4 00:01:02,854 --> 00:01:04,646 [MAN & WOMAN MOANING] 5 00:01:04,814 --> 00:01:09,359 ♪ I don't see nothing wrong ♪ 6 00:01:09,527 --> 00:01:12,696 ♪ With a little bump and grind With a little bump and grind ♪ 7 00:01:12,864 --> 00:01:15,199 ♪ I don't see nothing wrong ♪ 8 00:01:15,366 --> 00:01:19,036 ♪ Hey, baby, hey ♪ 9 00:01:19,245 --> 00:01:20,621 I love you so much. 10 00:01:20,830 --> 00:01:22,289 I love you too. 11 00:01:22,499 --> 00:01:24,041 ♪ I don't see nothing wrong ♪ 12 00:01:24,209 --> 00:01:26,085 ♪ With a little bump and grind ♪ 13 00:01:26,252 --> 00:01:28,504 ♪ With a little bump and grind I don't see nothing wrong ♪♪ 14 00:01:28,713 --> 00:01:30,714 [MOANING] 15 00:01:33,968 --> 00:01:35,094 We'll take it. 16 00:01:37,514 --> 00:01:39,556 [♪♪♪] 17 00:01:40,725 --> 00:01:41,767 ♪ Oi! ♪ 18 00:01:44,687 --> 00:01:47,231 ♪ Confidence is a preference For the habitual voyeur ♪ 19 00:01:47,398 --> 00:01:49,191 ♪ Of what is known as ♪ 20 00:01:50,485 --> 00:01:51,485 ♪ Parklife ♪ 21 00:01:51,653 --> 00:01:54,863 ♪ And morning soup can be avoided If you take a route straight through ♪ 22 00:01:55,115 --> 00:01:56,115 ♪ What is known as ♪ 23 00:01:56,282 --> 00:01:57,282 [INAUDIBLE DIALOGUE] 24 00:01:57,450 --> 00:01:58,492 ♪ Parklife ♪ 25 00:01:58,660 --> 00:02:01,161 ♪ All the people ♪ 26 00:02:02,330 --> 00:02:04,665 ♪ So many people ♪ 27 00:02:04,833 --> 00:02:08,752 ♪ And they all go hand in hand ♪ 28 00:02:08,920 --> 00:02:12,881 ♪ Hand in hand through their parklife ♪ 29 00:02:14,968 --> 00:02:16,301 ♪ Know what I mean? ♪♪ 30 00:02:19,180 --> 00:02:20,848 NOBBY: One, two, three. 31 00:02:21,057 --> 00:02:23,058 - Push. - But, Dad, I'm out of breath. 32 00:02:23,226 --> 00:02:25,102 Yeah, well, I told you not to smoke. 33 00:02:25,270 --> 00:02:26,728 I thought you just meant crack. 34 00:02:26,896 --> 00:02:28,522 No, I meant cigarettes too. 35 00:02:29,357 --> 00:02:31,650 At your age, you should just be vaping. 36 00:02:31,860 --> 00:02:33,694 - Push. BRITNEY: Where's Mum? 37 00:02:33,862 --> 00:02:37,489 - She's still in the furniture store. - Hey, Dad, let's put it in here. 38 00:02:37,657 --> 00:02:40,450 No. That is me brother's room. 39 00:02:40,618 --> 00:02:43,203 But, Dad, he's been missing for 28 years. 40 00:02:43,371 --> 00:02:45,289 We need the room. There's nine of us. 41 00:02:45,456 --> 00:02:48,375 No. I'm keeping it the way he likes it. 42 00:02:50,378 --> 00:02:53,046 Though when he comes back, I'll have to break it to him... 43 00:02:53,214 --> 00:02:55,883 ...that some of his childhood heroes didn't love women... 44 00:02:56,050 --> 00:02:57,217 ...as much as we thought. 45 00:02:57,385 --> 00:02:59,386 [♪♪♪] 46 00:03:01,514 --> 00:03:04,141 And one of them liked them a little too much. 47 00:03:10,273 --> 00:03:12,524 SKELETOR: Dad, you're never gonna find him. 48 00:03:12,692 --> 00:03:15,444 - You might as well just give up. - Give up? 49 00:03:15,653 --> 00:03:17,279 I know he's out there somewhere. 50 00:03:18,114 --> 00:03:19,531 And one day... 51 00:03:20,450 --> 00:03:23,076 ...he's gonna join our family again. 52 00:03:33,504 --> 00:03:35,047 [BEEPING] 53 00:03:35,215 --> 00:03:36,215 Green Earth. 54 00:03:36,382 --> 00:03:38,383 [♪♪♪] 55 00:03:49,062 --> 00:03:51,355 WOMAN: Agent Graves, your feed is live. 56 00:03:52,857 --> 00:03:55,901 The target is Maelstrom's second in command. 57 00:03:57,362 --> 00:03:59,321 He has information we must extract. 58 00:04:01,157 --> 00:04:03,450 [OVER EARBUD] Capture and interrogate. Do not terminate. 59 00:04:11,167 --> 00:04:17,464 Interception in nine, eight, seven, six... 60 00:04:17,632 --> 00:04:23,512 ...five, four, three, two, one. 61 00:04:23,721 --> 00:04:25,555 [SEBASTIAN GRUNTING] 62 00:04:26,641 --> 00:04:28,183 Eyes on the target. 63 00:04:28,393 --> 00:04:29,810 [ALL CLAMORING] 64 00:04:31,062 --> 00:04:32,646 Easy. Eyes on the target. 65 00:04:37,151 --> 00:04:39,736 Be advised, multiple hostiles to the east. 66 00:04:40,655 --> 00:04:41,947 [SCREAMS] 67 00:04:47,370 --> 00:04:48,912 Target mobile. 68 00:04:51,874 --> 00:04:53,917 [ALL GRUNTING] 69 00:04:56,504 --> 00:04:58,505 Target heading north. 70 00:04:58,673 --> 00:05:00,090 [SCREAMS] 71 00:05:07,640 --> 00:05:09,516 SEBASTIAN: Alpha 1 's now Bravo 1. He's mobile. 72 00:05:09,684 --> 00:05:11,018 Roger that. 73 00:05:12,061 --> 00:05:13,395 Out of the way. Move, move. 74 00:05:14,814 --> 00:05:16,815 May I borrow this? Thank you. 75 00:05:17,025 --> 00:05:19,318 Now complete on Bravo 1, following Bravo 1. 76 00:05:19,527 --> 00:05:20,902 [♪♪♪] 77 00:05:31,164 --> 00:05:33,498 Alpha 1 now on Foxtrot. I'm in pursuit. 78 00:05:33,708 --> 00:05:37,085 Hostiles to your south, advancing on your position. 79 00:05:37,754 --> 00:05:41,423 Bravo 1 is now mobile. He has backup. End pursuit now. 80 00:05:41,591 --> 00:05:43,675 I'd rather not. 81 00:05:44,302 --> 00:05:45,427 [GRUNTS] 82 00:05:46,012 --> 00:05:47,971 Come on. My gun! 83 00:05:49,766 --> 00:05:50,807 Commander, relay back. 84 00:05:50,975 --> 00:05:53,769 We are now nearing the limit of live feed transmission. 85 00:05:58,149 --> 00:05:59,566 [GRUNTING] 86 00:05:59,776 --> 00:06:01,610 Hello, chaps. 87 00:06:01,778 --> 00:06:03,945 [ALL GRUNTING] 88 00:06:06,282 --> 00:06:07,866 [MAN SCREAMS] 89 00:06:10,703 --> 00:06:11,828 [GRUNTS] 90 00:06:11,996 --> 00:06:13,205 Permission to abort now. 91 00:06:13,373 --> 00:06:14,414 Commander, acknowledge. 92 00:06:15,708 --> 00:06:16,833 [YELLS] 93 00:06:22,340 --> 00:06:24,257 [YELLING] 94 00:06:24,425 --> 00:06:26,426 [ALL GRUNTING] 95 00:06:29,263 --> 00:06:30,305 [CHOKING] 96 00:06:30,473 --> 00:06:32,516 Goodbye. 97 00:06:35,103 --> 00:06:36,311 Buckle up! 98 00:06:36,479 --> 00:06:37,521 [MAN SCREAMS] 99 00:06:46,406 --> 00:06:47,406 [SEBASTIAN GRUNTS] 100 00:06:47,573 --> 00:06:49,574 [♪♪♪] 101 00:06:54,997 --> 00:06:57,249 [SHOUTING IN GERMAN] 102 00:07:02,463 --> 00:07:05,424 Lonomia caterpillar toxin's entered your bloodstream, Mr. Beder. 103 00:07:06,175 --> 00:07:09,010 You have 90 seconds until heart failure. 104 00:07:09,178 --> 00:07:11,555 I do, however, have the antidote here. 105 00:07:11,722 --> 00:07:14,891 Perhaps you'd like to say what the Maelstrom Syndicate are planning. 106 00:07:15,685 --> 00:07:16,685 Sixty seconds. 107 00:07:18,729 --> 00:07:20,439 Rhonda George. 108 00:07:20,606 --> 00:07:22,983 - An assassination. - Rhonda George? 109 00:07:23,192 --> 00:07:25,193 JODIE: She's the actress and philanthropist. 110 00:07:25,361 --> 00:07:28,488 She's hosting an event for WorldCure in two days, sir. 111 00:07:28,948 --> 00:07:30,615 Give me the antidote. 112 00:07:30,825 --> 00:07:32,075 It's too late, I'm afraid. 113 00:07:33,786 --> 00:07:34,828 [EXHALES] 114 00:07:35,246 --> 00:07:37,330 I want you at this event, Sebastian. 115 00:07:37,540 --> 00:07:39,499 Very wise, Commander Ledford. 116 00:07:39,709 --> 00:07:41,710 [♪♪♪] 117 00:07:46,132 --> 00:07:48,717 ANNOUNCER [ON TV]: Welbeck's touch. Rooney's there, too. 118 00:07:48,885 --> 00:07:50,469 Now Carrick, here's Baines. 119 00:07:50,887 --> 00:07:51,928 Oh, he's free. 120 00:07:52,638 --> 00:07:54,764 [ALL CHEERING] 121 00:07:54,974 --> 00:07:56,725 England are heading to the semis... 122 00:07:56,934 --> 00:07:59,895 ...to the delight of millions at home! 123 00:08:00,104 --> 00:08:01,605 Hey, everyone. 124 00:08:01,772 --> 00:08:04,900 Let's celebrate responsibly. 125 00:08:05,067 --> 00:08:06,067 [ALL CHEER] 126 00:08:06,235 --> 00:08:08,445 ♪ I get knocked down But I get up again ♪ 127 00:08:08,613 --> 00:08:10,155 ♪ You're never gonna keep me down ♪ 128 00:08:10,323 --> 00:08:12,949 ♪ I get knocked down But I get up again ♪ 129 00:08:13,326 --> 00:08:15,535 ♪ You're never gonna keep me down ♪ 130 00:08:15,745 --> 00:08:17,829 ♪ He drinks a whiskey drink He drinks a vodka drink ♪ 131 00:08:17,997 --> 00:08:20,040 ♪ He drinks a lager drink He drinks a cider drink ♪ 132 00:08:20,208 --> 00:08:22,501 ♪ He sings the songs that remind him Of the good times ♪ 133 00:08:22,668 --> 00:08:25,337 ♪ He sings the songs that remind him Of the better times ♪ 134 00:08:25,505 --> 00:08:26,505 [ALL CHEERING] 135 00:08:26,672 --> 00:08:28,882 ♪ I get knocked down But I get up again ♪ 136 00:08:29,091 --> 00:08:30,509 ♪ You're never gonna keep me down ♪ 137 00:08:30,676 --> 00:08:33,220 ♪ I get knocked down But I get up ♪♪ 138 00:08:33,554 --> 00:08:35,138 ALL: Ooh! 139 00:08:35,306 --> 00:08:37,057 NOBBY: Can't believe it's happened again. 140 00:08:37,266 --> 00:08:39,017 Get it out. Get it out. 141 00:08:39,185 --> 00:08:40,685 Get it out. Get out. 142 00:08:40,853 --> 00:08:43,188 - He's gonna blow. - Out the way, ladies. 143 00:08:43,397 --> 00:08:45,899 - I've got the fire extinguisher. - Thank the Lord. 144 00:08:52,657 --> 00:08:54,658 [ALL CHEERING AND CLAPPING] 145 00:08:57,453 --> 00:08:58,703 Where's Nobby? Where is he? 146 00:08:58,871 --> 00:09:00,914 - Where's Nobby? Nobby! - In there. 147 00:09:01,666 --> 00:09:03,250 Nobby. Nobby, Nobby. 148 00:09:03,417 --> 00:09:04,459 [PANTING] 149 00:09:04,627 --> 00:09:06,670 Why are you so out of breath? 150 00:09:06,837 --> 00:09:10,757 - I've run all the way from home. - But you only live across the street. 151 00:09:10,925 --> 00:09:12,509 Do you remember me cousin, Digger? 152 00:09:12,677 --> 00:09:15,178 - What, the thief? - Yeah. Well, he was nicking coats... 153 00:09:15,346 --> 00:09:17,847 ...at a posh event, and you'll never guess who he saw. 154 00:09:18,015 --> 00:09:20,600 - Who? - We finally found him. 155 00:09:20,768 --> 00:09:23,061 We finally found your brother. 156 00:09:23,271 --> 00:09:25,272 [♪♪♪] 157 00:09:33,197 --> 00:09:35,115 MAN: Nobby and Sebastian Butcher. 158 00:09:35,283 --> 00:09:37,200 YOUNG SEBASTIAN: We're the Butcher Boys of Grimsby. 159 00:09:37,368 --> 00:09:39,119 They'll never split us up. 160 00:09:39,287 --> 00:09:40,287 BOTH: Forever! 161 00:09:43,124 --> 00:09:45,792 BOB: Your brother is gonna be at a fancy party tomorrow. 162 00:09:45,960 --> 00:09:49,504 NOBBY: But how will I get in? BOB: Me cousin's nicked you a ticket. 163 00:09:50,840 --> 00:09:52,340 REPORTER [ON TV]: Leaders from around the world... 164 00:09:52,508 --> 00:09:55,010 ...such as the head of the World Health Organization... 165 00:09:55,177 --> 00:09:58,513 ...Javier Alvarez and celebrities, including Daniel Radcliffe... 166 00:09:58,931 --> 00:10:01,141 ...have gathered at this WorldCure event... 167 00:10:01,309 --> 00:10:05,020 ...sponsored by philanthropist, Rhonda George. 168 00:10:05,354 --> 00:10:07,355 [CONTACT BEEPS] 169 00:10:08,774 --> 00:10:10,609 Green Earth. 170 00:10:11,861 --> 00:10:13,111 JODIE: Agent Graves... 171 00:10:13,279 --> 00:10:14,696 ...your feed is live. 172 00:10:14,864 --> 00:10:16,656 - Who's this in my ear? - It's me. 173 00:10:16,824 --> 00:10:18,950 And stop flirting. We're on an open channel. 174 00:10:19,619 --> 00:10:21,244 Right. 175 00:10:23,122 --> 00:10:25,123 [♪♪♪] 176 00:10:31,255 --> 00:10:33,256 [SECURITY WAND WAVERING] 177 00:10:35,885 --> 00:10:37,886 [CLASSICAL MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 178 00:10:38,054 --> 00:10:40,513 [CHATTERING] 179 00:10:40,681 --> 00:10:43,099 - How much? - Complimentary, sir. 180 00:10:45,978 --> 00:10:47,520 How now? 181 00:10:47,688 --> 00:10:49,230 Hi. 182 00:10:50,483 --> 00:10:52,359 Have you seen me brother? He's Sebastian. 183 00:10:52,777 --> 00:10:55,528 Here's a photo of him. It was taken a few years ago. 184 00:10:57,406 --> 00:11:00,533 JODIE [OVER EARBUD]: Are you in position yet, Agent Graves? 185 00:11:01,077 --> 00:11:03,078 [♪♪♪] 186 00:11:13,089 --> 00:11:15,924 [SNICKERING] 187 00:11:18,928 --> 00:11:20,762 Uh-oh. 188 00:11:25,935 --> 00:11:27,143 Huh? 189 00:11:27,311 --> 00:11:29,437 Come on. It's stuck. 190 00:11:31,023 --> 00:11:32,273 Come on. 191 00:11:36,237 --> 00:11:39,406 MAN: Please welcome Rhonda George. 192 00:11:40,408 --> 00:11:43,243 [♪♪♪] 193 00:11:44,078 --> 00:11:46,538 Good afternoon, ladies and gentlemen. Thank you. 194 00:11:47,498 --> 00:11:49,124 When I started WorldCure... 195 00:11:49,542 --> 00:11:51,710 ...people would constantly say to me: 196 00:11:51,877 --> 00:11:54,587 "You cannot rid the world of disease. " 197 00:11:54,755 --> 00:11:56,589 I would look them straight in the eye... 198 00:11:56,757 --> 00:11:59,134 ...and say, "Yes, I can. " 199 00:12:04,014 --> 00:12:06,099 LEDFORD: Can you detect any imminent threat, Graves? 200 00:12:06,267 --> 00:12:08,393 RHONDA: We are gonna figure this out. 201 00:12:08,561 --> 00:12:10,812 And it all starts right here, right now... 202 00:12:10,980 --> 00:12:12,063 ...with one little boy. 203 00:12:12,440 --> 00:12:14,399 His name is Schlomo Khalidi. 204 00:12:14,567 --> 00:12:17,777 Ladies and gentlemen, we will cure the world. 205 00:12:17,987 --> 00:12:19,696 [AUDIENCE APPLAUDING] 206 00:12:26,662 --> 00:12:28,121 Mummy was Jewish. 207 00:12:28,289 --> 00:12:30,290 Daddy was Palestinian. 208 00:12:30,499 --> 00:12:32,625 But they both loved each other so very much. 209 00:12:32,835 --> 00:12:35,503 [AUDIENCE APPLAUDING] 210 00:12:39,383 --> 00:12:41,009 I was born with HIV. 211 00:12:41,177 --> 00:12:42,844 Now I am very sick with AIDS. 212 00:12:43,012 --> 00:12:46,014 NOBBY: Yes! Fantastic! WOMAN: Shh. 213 00:12:46,182 --> 00:12:48,641 - You are not coming back from that. WOMAN: Shh! 214 00:12:48,851 --> 00:12:50,018 [AUDIENCE MURMURING] 215 00:12:51,187 --> 00:12:52,771 SCHLOMO: Though this disease may kill me... 216 00:12:52,938 --> 00:12:53,980 The operator. 217 00:12:54,148 --> 00:12:56,441 ...why can't we stop killing each other in the Middle East? 218 00:12:56,609 --> 00:12:57,609 Where's the operator? 219 00:12:57,777 --> 00:12:59,277 [AUDIENCE APPLAUDING] 220 00:13:05,743 --> 00:13:07,494 The camera's a gun. 221 00:13:07,703 --> 00:13:09,829 [♪♪♪] 222 00:13:13,876 --> 00:13:16,294 Damn. The camera's a gun! 223 00:13:23,677 --> 00:13:24,886 NOBBY: Mm... 224 00:13:31,644 --> 00:13:33,645 [♪♪♪] 225 00:13:35,064 --> 00:13:37,065 [YELLING] 226 00:13:40,027 --> 00:13:41,402 [ALL GASP AND SHRIEK] 227 00:13:41,570 --> 00:13:44,030 - Who are you? - It's me. 228 00:13:44,198 --> 00:13:45,198 Nobby. 229 00:13:46,575 --> 00:13:48,159 Nobby? 230 00:13:48,452 --> 00:13:50,703 ♪ Oh, my brother ♪ 231 00:13:51,747 --> 00:13:52,789 ♪ Where you been? ♪ 232 00:13:54,041 --> 00:13:58,795 ♪ It's been the longest time apart ♪ 233 00:14:00,005 --> 00:14:02,924 ♪ And I remember days ♪ 234 00:14:03,092 --> 00:14:05,009 [INAUDIBLE DIALOGUE] 235 00:14:05,803 --> 00:14:09,305 ♪ Long before you broke my ♪♪ 236 00:14:09,849 --> 00:14:11,307 [AUDIENCE CLAMORING] 237 00:14:11,517 --> 00:14:12,976 [SCREAMS] 238 00:14:13,185 --> 00:14:14,936 [♪♪♪] 239 00:14:15,104 --> 00:14:16,688 LEDFORD: What the hell just happened? 240 00:14:16,856 --> 00:14:19,232 MAN: The head of the World Health Organization's been shot. 241 00:14:19,400 --> 00:14:21,317 LEDFORD: Locate the shooter. Locate the shooter. 242 00:14:21,527 --> 00:14:22,777 [ALL CLAMORING] 243 00:14:22,945 --> 00:14:24,070 There's the shooter! 244 00:14:24,780 --> 00:14:26,114 Tiger Tail. Undercover. 245 00:14:27,825 --> 00:14:29,993 - My shot was compromised. - Take him out! 246 00:14:30,995 --> 00:14:31,995 We have confirmation. 247 00:14:33,414 --> 00:14:34,664 Graves took the shot. 248 00:14:35,499 --> 00:14:36,708 Graves? 249 00:14:36,917 --> 00:14:39,377 [♪♪♪] 250 00:14:42,882 --> 00:14:44,299 NOBBY: Ow! 251 00:14:44,508 --> 00:14:46,050 [ALL GRUNTING] 252 00:14:46,260 --> 00:14:47,969 Cut it out. Leave him alone. 253 00:14:49,805 --> 00:14:50,847 Behind you! 254 00:14:52,516 --> 00:14:54,767 - How can I help? - You can stay away from me. 255 00:14:54,935 --> 00:14:56,436 You need me help. 256 00:14:57,187 --> 00:14:58,730 Fucking twat. 257 00:15:00,107 --> 00:15:02,609 [SIRENS WAILING IN DISTANCE] 258 00:15:02,818 --> 00:15:04,819 [♪♪♪] 259 00:15:14,997 --> 00:15:16,122 Goodbye, Nobby. 260 00:15:20,127 --> 00:15:21,461 [GRUNTS] 261 00:15:21,670 --> 00:15:23,463 Don't worry. I won't leave you! 262 00:15:30,095 --> 00:15:31,554 [BOTTLE SHATTERS AND BOTH GROANING] 263 00:15:31,722 --> 00:15:34,140 - My ankle. - Me bottle. 264 00:15:34,308 --> 00:15:35,934 Get off me! 265 00:15:36,101 --> 00:15:37,185 Come on. 266 00:15:37,353 --> 00:15:39,520 The ankle's shattered. You'll need to carry me. 267 00:15:39,688 --> 00:15:41,147 - Come on. Get over me shoulder. - Aah! 268 00:15:41,357 --> 00:15:43,733 [GROANING] 269 00:15:44,652 --> 00:15:46,903 - Sorry. - Get in. 270 00:15:47,071 --> 00:15:48,905 Hey! Move away from the car. 271 00:15:49,073 --> 00:15:51,282 - Soon as I've printed your ticket. - Come on. 272 00:15:51,700 --> 00:15:53,159 You'll have to drive. 273 00:15:53,369 --> 00:15:55,620 Move. Not that one! 274 00:15:58,874 --> 00:15:59,874 What happened? 275 00:16:00,167 --> 00:16:02,210 - Never mind. Just get going. - Aah! 276 00:16:02,920 --> 00:16:04,337 Come on, it's dangerous. 277 00:16:04,505 --> 00:16:05,713 Get out of the car now! 278 00:16:05,923 --> 00:16:07,715 Don't worry. It's bulletproof. 279 00:16:08,634 --> 00:16:09,926 - You can't hurt us. - No. 280 00:16:10,094 --> 00:16:12,971 We've got bulletproof glass. Peow. 281 00:16:13,681 --> 00:16:16,307 - Aah! - Roll it up. Roll it up. 282 00:16:18,143 --> 00:16:19,310 Just go. Now. 283 00:16:25,818 --> 00:16:27,819 [♪♪♪] 284 00:16:28,404 --> 00:16:30,238 [TIRES SCREECHING] 285 00:16:30,990 --> 00:16:32,991 [SIRENS WAILING] 286 00:16:35,119 --> 00:16:37,578 NOBBY: Oh, great. We can watch the match while escaping. 287 00:16:40,541 --> 00:16:42,417 Watch out! 288 00:16:43,043 --> 00:16:44,293 [YELLING] 289 00:16:48,340 --> 00:16:50,258 [BOTH YELLING] 290 00:16:52,052 --> 00:16:54,554 ANNOUNCER: He's taking the penalty. - There's a penalty. 291 00:16:54,722 --> 00:16:56,764 Forget the football. You're gonna drown. 292 00:16:56,932 --> 00:16:59,434 - I'm getting out after he's taken penalty. - Listen. 293 00:16:59,601 --> 00:17:00,601 Miss it! 294 00:17:00,769 --> 00:17:02,687 SEBASTIAN: Take a breath. - And he... 295 00:17:04,815 --> 00:17:06,774 Fuck! 296 00:17:06,984 --> 00:17:08,317 [♪♪♪] 297 00:17:19,246 --> 00:17:22,206 REPORTER [ON TV]: Director General of the World Health Organization... 298 00:17:22,374 --> 00:17:23,958 ...Dr. Javier Alvarez... 299 00:17:24,126 --> 00:17:25,126 ...is dead. 300 00:17:25,294 --> 00:17:27,086 He was caught in the crossfire... 301 00:17:27,254 --> 00:17:29,839 ...of an apparent assassination attempt... 302 00:17:30,007 --> 00:17:31,758 ...on philanthropist Rhonda George. 303 00:17:31,967 --> 00:17:34,052 A huge manhunt is underway... 304 00:17:34,219 --> 00:17:36,387 ...to find a rogue secret agent... 305 00:17:36,555 --> 00:17:38,973 ...who first shot Middle East peace symbol... 306 00:17:39,141 --> 00:17:40,975 ...Schlomo Khalidi. 307 00:17:41,143 --> 00:17:43,895 The boy's AIDS-tainted blood then sprayed into the mouth... 308 00:17:44,063 --> 00:17:46,439 ...ofHarry Potter star Daniel Radcliffe. 309 00:17:46,607 --> 00:17:48,399 Sources tell us that Radcliffe... 310 00:17:48,567 --> 00:17:50,693 ...who had numerous open sores in his mouth... 311 00:17:50,861 --> 00:17:53,613 ...has tested positive for HIV. 312 00:17:53,822 --> 00:17:55,865 We're digging into his background now, sir... 313 00:17:56,033 --> 00:17:58,618 ...trying to work out how Maelstrom could've got to him. 314 00:17:59,870 --> 00:18:02,038 What do you want us to do, sir? 315 00:18:03,832 --> 00:18:05,792 Activate Chilcott. 316 00:18:05,959 --> 00:18:08,377 Chilcott was dismissed for good reason, sir. 317 00:18:08,545 --> 00:18:11,589 Activate Chilcott. 318 00:18:13,300 --> 00:18:14,634 NOBBY: Isn't life strange? 319 00:18:14,802 --> 00:18:16,886 I mean, yesterday I'm having a normal day... 320 00:18:17,054 --> 00:18:19,639 ...down the pub with me mates with a firework up me ass. 321 00:18:19,807 --> 00:18:22,100 And here we are now, with me brother... 322 00:18:22,267 --> 00:18:23,976 ...doing some running and swimming... 323 00:18:24,144 --> 00:18:25,478 ...different types of cardio. 324 00:18:30,150 --> 00:18:34,195 Can I ask you a question? Are you a Vin Diesel impersonator? 325 00:18:34,363 --> 00:18:37,198 Or are you a hit man who specializes in kids with AIDS? 326 00:18:37,366 --> 00:18:40,535 What? I'm a secret agent, I work for an offshoot of Ml6. 327 00:18:40,702 --> 00:18:43,079 How could you not tell your own brother what you do? 328 00:18:43,247 --> 00:18:45,373 Within the title of my occupation is the word "secret. " 329 00:18:45,541 --> 00:18:47,792 But if you can't trust family, who can you trust? 330 00:18:47,960 --> 00:18:50,545 Trust you? Trust you? 331 00:18:51,213 --> 00:18:54,132 Because of you, the head of the World Health Organization is dead... 332 00:18:54,299 --> 00:18:55,633 ...and Harry Potter has AIDS. 333 00:18:56,468 --> 00:19:00,179 You managed to do in three seconds what Voldemort failed to do in eight movies. 334 00:19:01,974 --> 00:19:04,600 Don't wet your knickers, it's treatable. 335 00:19:04,810 --> 00:19:07,478 Ooh. Heroin. 336 00:19:07,646 --> 00:19:09,897 That stuff's addictive, it's a gateway drug. 337 00:19:10,190 --> 00:19:12,567 - To what? - To more heroin. 338 00:19:13,026 --> 00:19:15,695 This is not heroin, this is rapid bone calcifier. 339 00:19:15,946 --> 00:19:17,655 It fills the fractures in my ankle... 340 00:19:17,823 --> 00:19:20,324 ...hardens the bone and muscle around it so I can walk. 341 00:19:20,534 --> 00:19:23,119 Mm. Why, what happened to your ankle? 342 00:19:23,287 --> 00:19:24,537 You fell on it. 343 00:19:24,746 --> 00:19:26,747 [CELL PHONE RINGING] 344 00:19:28,375 --> 00:19:29,750 - Hello. SEBASTIAN: I didn't do it. 345 00:19:29,918 --> 00:19:31,711 I need your help. 346 00:19:32,796 --> 00:19:34,380 If I help you, I'll be arrested. 347 00:19:34,548 --> 00:19:37,175 If you don't, I could be dead by the end of the day. 348 00:19:37,342 --> 00:19:39,135 All right, listen. 349 00:19:39,511 --> 00:19:42,138 Ledford activated someone called Chil-something... 350 00:19:42,306 --> 00:19:43,973 - ... that's all I know. - Chilcott? 351 00:19:44,141 --> 00:19:46,475 Oh, Jesus, he's a psychopath, that's a kill order. 352 00:19:46,685 --> 00:19:47,685 Oh, God. 353 00:19:47,853 --> 00:19:49,979 Jodie, I need you to do something for me. 354 00:19:50,147 --> 00:19:53,399 I need you to find the identity of the man who killed Javier Alvarez. 355 00:19:53,734 --> 00:19:55,735 If I can find him, it'll clear my name. 356 00:19:55,903 --> 00:19:57,320 Can you do that? 357 00:19:57,487 --> 00:19:59,322 I'll try. 358 00:20:00,908 --> 00:20:02,617 Seb, can I press this red button? 359 00:20:02,784 --> 00:20:03,784 [GROANS] 360 00:20:03,994 --> 00:20:05,661 - For God's sake. - What? 361 00:20:05,829 --> 00:20:07,997 You just implanted a tracking device in my neck! 362 00:20:08,832 --> 00:20:12,376 At least I won't lose you for another 28 years. 363 00:20:13,503 --> 00:20:14,503 I forgot to mention... 364 00:20:14,922 --> 00:20:16,047 ...I got you a present. 365 00:20:16,215 --> 00:20:19,425 - What? - Two tickets for me and you... 366 00:20:19,593 --> 00:20:20,760 ...to go to Chile... 367 00:20:20,928 --> 00:20:24,472 - ... to see England play in the final. - How do you know if England... 368 00:20:24,640 --> 00:20:25,973 ...are gonna be in the final? 369 00:20:26,141 --> 00:20:29,435 They'd better be because I just got this done. 370 00:20:29,603 --> 00:20:34,899 England, World "Championes," 2016. 371 00:20:35,067 --> 00:20:37,610 That says 200,016. 372 00:20:37,945 --> 00:20:41,113 NOBBY: No, it says 2016. 373 00:20:41,281 --> 00:20:44,283 That's 198,000 years from now. 374 00:20:44,451 --> 00:20:47,286 In that case, I got two zeroes for free, so who's the idiot? 375 00:20:48,789 --> 00:20:50,706 - What are you doing? - I need to disappear. 376 00:20:50,874 --> 00:20:52,208 People are looking for me. 377 00:20:53,085 --> 00:20:54,168 You won't see me again. 378 00:20:55,254 --> 00:20:56,796 [♪♪♪] 379 00:20:57,256 --> 00:20:58,714 Good luck, Nobby. 380 00:20:59,258 --> 00:21:00,967 Yeah. 381 00:21:01,134 --> 00:21:03,427 Okay. No, no, you're right. 382 00:21:03,595 --> 00:21:05,554 I should be heading back home anyway. 383 00:21:05,722 --> 00:21:07,390 Got to see the family. 384 00:21:07,557 --> 00:21:09,642 It's good to reconnect. 385 00:21:09,810 --> 00:21:10,810 Take care, eh? 386 00:21:11,812 --> 00:21:13,604 Take care. 387 00:21:19,736 --> 00:21:23,614 Wait. Since you're a spy, does that mean no one knows I'm your brother? 388 00:21:23,907 --> 00:21:25,658 Exactly. 389 00:21:28,328 --> 00:21:29,704 Well, then... 390 00:21:29,871 --> 00:21:32,873 ...I've got the perfect place for you to hide. 391 00:21:35,752 --> 00:21:37,503 Oh, no. 392 00:21:37,713 --> 00:21:39,255 [♪♪♪] 393 00:21:45,095 --> 00:21:47,888 NOBBY: Aw, it's so good to have you back in Grimsby. 394 00:21:48,056 --> 00:21:50,766 You probably don't recognize it since it were gentrified. 395 00:21:50,934 --> 00:21:52,977 SEBASTIAN: I am not from Grimsby. 396 00:21:53,437 --> 00:21:56,272 - Hi. ALL: Hi. 397 00:21:56,815 --> 00:21:59,859 I've got a girlfriend. It's nothing serious. 398 00:22:00,027 --> 00:22:02,820 But she's fit as fuck, so hands to yourself. 399 00:22:02,988 --> 00:22:04,822 Go on. Shoes off. 400 00:22:05,032 --> 00:22:06,365 [SIGHS] 401 00:22:07,617 --> 00:22:09,118 Hey. Ha-ha-ha. 402 00:22:09,328 --> 00:22:11,704 - Missed you, Dad. - Missed you too. 403 00:22:14,124 --> 00:22:16,625 Was I not clear when I said I needed a secure location? 404 00:22:16,793 --> 00:22:18,711 This place is totally secure. 405 00:22:18,920 --> 00:22:23,257 Although I don't know who she is. I'm just being hilarious. That's our Britney. 406 00:22:23,425 --> 00:22:25,926 You want a cup of tea? There's a kebab. Have anything. 407 00:22:26,094 --> 00:22:28,137 It's a kitchen, fully stocked. 408 00:22:28,430 --> 00:22:29,472 ♪ Kyle's mom's a bitch She's a big fat bitch ♪ 409 00:22:29,639 --> 00:22:30,931 ♪ She's the biggest bitch In the whole wide world ♪ 410 00:22:31,099 --> 00:22:32,433 ♪ She's a stupid bitch If there ever was a bitch ♪ 411 00:22:32,601 --> 00:22:34,518 ♪ She's a bitch To all the boys and girls ♪♪ 412 00:22:35,062 --> 00:22:36,687 Shut your fucking mouth, Cartman. 413 00:22:38,273 --> 00:22:41,776 And this is our new babby, Django Unchained. 414 00:22:42,235 --> 00:22:43,235 SKELETOR: Hey, Dad. 415 00:22:43,737 --> 00:22:46,405 SEBASTIAN: Who's that? NOBBY: That's me oldest son, Skeletor. 416 00:22:46,573 --> 00:22:48,199 BOY: Hi. NOBBY: Hey. 417 00:22:48,367 --> 00:22:50,993 SEBASTIAN: What's that, another son? - Don't be daft. 418 00:22:51,161 --> 00:22:53,788 That's our grandson, Gangnam Style. 419 00:22:55,123 --> 00:22:56,165 Hi. 420 00:22:56,333 --> 00:22:57,375 BOYS: Hi, Dad. - Hey, Dad. 421 00:22:57,584 --> 00:22:59,293 NOBBY: And this here is Luke. 422 00:22:59,503 --> 00:23:01,629 We call him that because he's got leukemia. 423 00:23:02,130 --> 00:23:03,130 I'm so sorry. 424 00:23:04,174 --> 00:23:07,551 He doesn't really. We just shave his head so we can claim the welfare. 425 00:23:07,719 --> 00:23:09,011 - What? - You're looking at... 426 00:23:09,179 --> 00:23:10,846 ...a potential gold mine up there. 427 00:23:11,014 --> 00:23:13,766 This tragedy can turn into 65 pound 40 a week. 428 00:23:13,934 --> 00:23:15,643 [DRAMATIC THEME MUSIC PLAYING ON TV] 429 00:23:15,811 --> 00:23:18,938 All right, chemistry class is over. 430 00:23:19,564 --> 00:23:21,315 Time for biology. 431 00:23:21,608 --> 00:23:26,195 NARRATOR [ON TV]: At its maximum, the mother's uterus expands to 25 cubic feet. 432 00:23:26,530 --> 00:23:27,988 - Who's this? - Who's that? 433 00:23:28,198 --> 00:23:30,032 - The other bald man. Who's this? - Jason. 434 00:23:30,242 --> 00:23:31,492 - He's Jason. - I'm Jason. 435 00:23:31,660 --> 00:23:32,660 I've got 11 kids, all right? 436 00:23:32,828 --> 00:23:34,620 - It's not easy to remember them all. - Aah! 437 00:23:34,913 --> 00:23:37,623 His name is not Sebastian, and that's all you need to know. 438 00:23:38,083 --> 00:23:41,168 What the fuck are you on about, Dad? It's Uncle Coddy. 439 00:23:41,503 --> 00:23:44,630 - Give us a hug. LUKE: I can't believe it's you. 440 00:23:44,798 --> 00:23:46,882 TSUNAMl: Welcome back to Grimsby. SKELETOR: Welcome back. 441 00:23:47,092 --> 00:23:49,593 They're your family. Those are your nephews and nieces. 442 00:23:49,761 --> 00:23:51,220 How do they know who I am? 443 00:23:51,388 --> 00:23:53,973 I might've mentioned you couple of times over the years. 444 00:23:54,141 --> 00:23:56,851 "Couple of times"? I'll show him your wall, Dad. 445 00:23:57,060 --> 00:23:59,061 [♪♪♪] 446 00:24:00,063 --> 00:24:01,605 There's you as a kid. 447 00:24:12,659 --> 00:24:14,869 YOUNG NOBBY: Leg it! - You little bastards. 448 00:24:15,036 --> 00:24:16,996 - Give me back me ball! - Fuck off. 449 00:24:17,330 --> 00:24:19,373 Nobby. Pass us the ball. 450 00:24:19,583 --> 00:24:20,708 YOUNG NOBBY: Come on. - Pass it. 451 00:24:20,917 --> 00:24:23,085 He's gonna score. England's gonna win the final. 452 00:24:23,253 --> 00:24:24,253 Nobby, shoot! 453 00:24:25,505 --> 00:24:26,547 Ooh. 454 00:24:28,258 --> 00:24:29,884 Morning, officer. 455 00:24:30,385 --> 00:24:31,927 Nobby and Sebastian Butcher. 456 00:24:32,262 --> 00:24:35,473 We were trying to return that beautiful ball to its rightful owner. 457 00:24:35,682 --> 00:24:37,516 It's not about the ball, lads. 458 00:24:38,143 --> 00:24:39,935 [THUNDER RUMBLING] 459 00:24:40,145 --> 00:24:42,104 [♪♪♪] 460 00:24:54,451 --> 00:24:57,453 Look, Seb. That's the couple that's adopting us. 461 00:24:58,580 --> 00:25:00,206 They're from London. 462 00:25:01,750 --> 00:25:05,419 You're coming with me. Right, Nobby? 463 00:25:05,587 --> 00:25:08,005 Of course. I'd never leave my little brother. 464 00:25:08,340 --> 00:25:10,132 [SNIFFLING] 465 00:25:10,509 --> 00:25:11,717 It's all right to be sad. 466 00:25:12,427 --> 00:25:16,180 But it's not all right to stand there and whinge like a low mopey bastard. 467 00:25:16,348 --> 00:25:17,765 Who are we? Come on, say it. 468 00:25:18,225 --> 00:25:21,936 - We're Butcher Boys of Grimsby. - I didn't hear you. Say it again. 469 00:25:22,103 --> 00:25:25,147 We're the fucking Butcher Boys of Grimsby. 470 00:25:25,315 --> 00:25:26,732 They'll never split us up. 471 00:25:26,942 --> 00:25:28,984 BOTH: Forever! 472 00:25:31,029 --> 00:25:34,365 Your uncle don't want to look at pictures of me and him all day. Do you? 473 00:25:34,783 --> 00:25:36,367 - No. - What? 474 00:25:36,535 --> 00:25:37,993 No. 475 00:25:39,287 --> 00:25:42,623 All right. Come on. Let's take a look at me travel photos of London. 476 00:25:42,791 --> 00:25:46,710 Come on, everyone. Come on, squeeze up, squeeze up. 477 00:25:46,878 --> 00:25:49,588 This is the Norfolk Arms. This is the Dog and Duck. 478 00:25:49,756 --> 00:25:51,215 This is the Three Crowns. 479 00:25:51,383 --> 00:25:54,468 - And this is Charing Cross police station. - Fucking pigs. 480 00:25:54,678 --> 00:25:56,637 NOBBY: This is me with some free booze. 481 00:25:56,805 --> 00:25:59,348 And this is me with me finger up an African boy's ass. 482 00:25:59,558 --> 00:26:02,059 - Wait a minute. Go back. Let me see. NOBBY: What? 483 00:26:04,437 --> 00:26:06,438 [♪♪♪] 484 00:26:07,482 --> 00:26:09,650 It's the assassin. 485 00:26:10,151 --> 00:26:12,945 Listen, London were fab. But I missed you lot. 486 00:26:13,196 --> 00:26:15,906 - Aw! Missed you too. - Missed you too, Dad. 487 00:26:17,409 --> 00:26:18,450 [CELL PHONE RINGING] 488 00:26:18,827 --> 00:26:20,536 Answer it. 489 00:26:21,037 --> 00:26:22,246 Yes, sir. 490 00:26:23,039 --> 00:26:25,624 - Hello? SEBASTIAN: Ledford's watching you? 491 00:26:25,792 --> 00:26:27,918 - Say, "Hi, Daddy. " - Hi, Daddy. 492 00:26:28,128 --> 00:26:30,462 - Aw... - Check your e-mail. 493 00:26:31,798 --> 00:26:35,509 Find out who that is. You'll have to access the global facial recognition grid. 494 00:26:35,677 --> 00:26:39,138 - And how am I going to do that? - Figure it out. 495 00:26:39,889 --> 00:26:43,601 - Oh. Is that the love of me life, Dawny? - Hi. 496 00:26:43,977 --> 00:26:46,604 - Is that my darling Nobby? - I'm back. 497 00:26:46,855 --> 00:26:49,523 - I missed you so much. - Me too. 498 00:26:49,691 --> 00:26:52,651 - All right, kids. Out. Now. - Out. Listen to your mum. Out quick. 499 00:26:52,819 --> 00:26:55,613 I've got something very important I need to tell your dad. 500 00:26:55,822 --> 00:26:56,822 What is it? 501 00:26:57,365 --> 00:26:58,907 I lost me panties. 502 00:26:59,242 --> 00:27:04,246 - You sure your ass hasn't eaten them? - No, you daft twat. I didn't put any on. 503 00:27:04,456 --> 00:27:06,165 [CHUCKLES] 504 00:27:06,333 --> 00:27:08,167 [GRUNTING] 505 00:27:08,543 --> 00:27:10,711 Oh, I'm getting stiffer than a pedophile at Legoland. 506 00:27:12,047 --> 00:27:18,135 Oh, look. I'm exactly like Sharon Stallone in Basic Instincts. 507 00:27:20,263 --> 00:27:21,555 [FARTS] 508 00:27:21,723 --> 00:27:24,475 - Don't worry. Didn't come out me bum. - Oh. 509 00:27:24,684 --> 00:27:25,684 [FARTS] 510 00:27:25,852 --> 00:27:26,852 That one did. 511 00:27:27,562 --> 00:27:29,438 - No problem. - Get over here. 512 00:27:29,606 --> 00:27:31,982 - I know you must be gagging for it. - All right. 513 00:27:32,150 --> 00:27:33,317 Come here, Nobby. 514 00:27:33,526 --> 00:27:34,568 [BOTH MOANING] 515 00:27:34,736 --> 00:27:36,445 - Hey. - What? 516 00:27:36,613 --> 00:27:38,822 I'm hungry for a Grimsby breakfast. 517 00:27:39,032 --> 00:27:41,950 - Well, the buffet's open. - I'll need a table for one. 518 00:27:42,285 --> 00:27:43,661 It's all-you-can-eat. 519 00:27:43,828 --> 00:27:46,580 - See you in about 60 minutes. - Get going. 520 00:27:46,790 --> 00:27:48,457 - Ahem. Nobby. - Oh. 521 00:27:49,334 --> 00:27:53,629 That's, uh, me darts partner. Um, Ben Kingsley. 522 00:27:55,173 --> 00:27:59,134 Nobby, what do you take me for? I know who that is. That's your brother. 523 00:27:59,552 --> 00:28:01,428 Where the fuck you been all these years? 524 00:28:01,638 --> 00:28:05,182 I've been busy. Congratulations, by the way. When are you due? 525 00:28:05,392 --> 00:28:08,519 Oh, I'm not pregnant. I'm just fucking fat. 526 00:28:09,145 --> 00:28:10,145 - Nobby. NOBBY: What? 527 00:28:10,313 --> 00:28:12,272 It's imperative no one know that I'm here. 528 00:28:12,440 --> 00:28:14,817 You need somewhere isolated where no one's around? 529 00:28:15,026 --> 00:28:18,362 - Exactly. - All right. I know just the place. 530 00:28:18,571 --> 00:28:22,408 It's just this way, past the train station. 531 00:28:26,705 --> 00:28:28,372 [TRAIN HORN BLARES] 532 00:28:29,207 --> 00:28:32,876 MAN [OVER PA]: All aboard the 915, Grimsby to London. 533 00:28:33,086 --> 00:28:35,295 [♪♪♪] 534 00:28:37,882 --> 00:28:41,301 Do you think our new parents will let us sleep in the same room? 535 00:28:41,469 --> 00:28:44,221 If we have bunk beds, can I have the top? 536 00:28:44,431 --> 00:28:45,764 You can have the top, little man. 537 00:28:45,932 --> 00:28:47,391 [HICCUPS] 538 00:28:47,559 --> 00:28:50,018 Go and have a pee now before the other passengers do. 539 00:28:50,311 --> 00:28:51,353 Okay, bruv. 540 00:28:53,022 --> 00:28:55,524 - And Sebastian... - What is it? 541 00:28:58,236 --> 00:28:59,862 Nothing. 542 00:29:03,783 --> 00:29:05,325 [HORN BLARING] 543 00:29:12,208 --> 00:29:13,834 Nobby? 544 00:29:17,297 --> 00:29:18,922 Nobby? 545 00:29:19,674 --> 00:29:21,592 Nobby? Nobby? 546 00:29:23,303 --> 00:29:24,720 [♪♪♪] 547 00:29:24,888 --> 00:29:28,640 Nobby? Nobby? Have you seen me brother, Nobby? 548 00:29:29,768 --> 00:29:32,102 Nobby, where are you? Nobby. 549 00:29:33,062 --> 00:29:37,441 No! Nobby! Come back! 550 00:29:37,609 --> 00:29:40,152 Come back, Nobby! 551 00:29:41,488 --> 00:29:43,739 Sebbo. Come on. 552 00:29:45,742 --> 00:29:48,327 I know. It's great to be back, isn't it? 553 00:29:50,330 --> 00:29:52,623 Here we go. Just in here. 554 00:29:52,791 --> 00:29:57,294 - You sure this location is secure? - Relax. Trust your brother. 555 00:29:59,964 --> 00:30:01,840 ALL: Surprise! 556 00:30:03,176 --> 00:30:07,012 No, no! Seb! Come on, no. No, they're our folk. 557 00:30:07,806 --> 00:30:10,766 - Welcome home. - Nobody's supposed to know I'm here. 558 00:30:10,975 --> 00:30:12,309 No one does know you're here. 559 00:30:12,477 --> 00:30:14,603 - These people know I'm here. - Do you? 560 00:30:14,813 --> 00:30:15,854 ALL: No! 561 00:30:19,692 --> 00:30:21,109 We are here. 562 00:30:21,277 --> 00:30:22,611 LEDFORD [OVER EARBUD]: Good work, Chilcott. 563 00:30:22,779 --> 00:30:26,114 - How did you find him? - Let's just call it professional intuition. 564 00:30:26,324 --> 00:30:28,325 [PEOPLE CHATTERING AND LAUGHING INSIDE] 565 00:30:30,620 --> 00:30:34,248 - What's that smell? - That's me. Milky Pimms. 566 00:30:34,415 --> 00:30:36,208 - Oh. - I work our docks. 567 00:30:36,376 --> 00:30:39,211 We transport cod all over the world. 568 00:30:39,379 --> 00:30:40,796 Fascinating. 569 00:30:42,966 --> 00:30:44,591 Can I help you? 570 00:30:44,759 --> 00:30:45,926 [♪♪♪] 571 00:30:46,511 --> 00:30:48,762 - Chilcott. Move. - What is it? 572 00:30:51,057 --> 00:30:54,893 Oh, God, I'm cornered. I should never have come here alone. 573 00:30:55,603 --> 00:30:57,896 You're never alone in Grimsby, bruv. 574 00:30:58,314 --> 00:31:00,107 Lads. Lads. 575 00:31:01,526 --> 00:31:02,943 See those blokes out there? 576 00:31:03,570 --> 00:31:05,821 Those are Manchester United supporters. 577 00:31:06,155 --> 00:31:08,824 - How dare those twats show up here? - You delay them... 578 00:31:09,033 --> 00:31:10,951 ...I promise I'll burn your school down. 579 00:31:11,119 --> 00:31:12,244 BOY 1: No school! BOY 2: Come on. 580 00:31:12,412 --> 00:31:13,871 BOY 3: Oi, lads. BOY 1: Get the ball! 581 00:31:14,038 --> 00:31:16,164 BOY 3: Let's go, lads. MAN: They've got guns. 582 00:31:19,043 --> 00:31:21,044 [♪♪♪] 583 00:31:21,880 --> 00:31:24,506 Excuse me, sir. I think you dropped something. 584 00:31:24,716 --> 00:31:25,924 Dropped what? 585 00:31:29,178 --> 00:31:32,389 - You're in Grimsby now, you git! - You think I'll hesitate to kill you? 586 00:31:32,557 --> 00:31:35,142 - Little bastard. - Now! 587 00:31:37,854 --> 00:31:39,062 [ALL YELLING] 588 00:31:40,732 --> 00:31:42,190 Sanjiv, now! 589 00:31:42,692 --> 00:31:44,651 [DOG WHINES THEN SNARLING] 590 00:31:47,113 --> 00:31:48,530 [♪♪♪] 591 00:31:49,490 --> 00:31:50,782 NOBBY: Fish factory, this way. 592 00:31:51,659 --> 00:31:53,785 Come on, fish factory. Go there. 593 00:31:53,953 --> 00:31:55,829 Quick. In there. Let's go. 594 00:32:03,838 --> 00:32:05,005 [YELLS] 595 00:32:11,846 --> 00:32:12,888 Seb. 596 00:32:13,306 --> 00:32:15,182 What have you done? You've killed him. 597 00:32:15,391 --> 00:32:17,392 [GUNFIRE AND GLASS SHATTERING] 598 00:32:22,398 --> 00:32:23,690 Nobby, what are you doing? 599 00:32:23,900 --> 00:32:26,151 NOBBY: I'm showing some respect for the dead. 600 00:32:26,444 --> 00:32:28,070 There you go, mate. 601 00:32:29,906 --> 00:32:31,406 [ALL GROAN] 602 00:32:36,913 --> 00:32:37,996 - Nobby! NOBBY: What? 603 00:32:38,164 --> 00:32:40,874 - Get over here. - What is it? 604 00:32:41,084 --> 00:32:43,168 I need you to suck this wound in my shoulder. 605 00:32:43,336 --> 00:32:46,129 No, no, no, I don't put my lips on another man's shoulder. 606 00:32:46,297 --> 00:32:47,422 - That's very gay. - Do it. 607 00:32:47,590 --> 00:32:50,759 People have been chucked out of Grimsby for ordering vegetarian breakfast. 608 00:32:50,927 --> 00:32:54,012 That pellet held Lonomia caterpillar toxin. I'll be dead... 609 00:32:54,180 --> 00:32:57,224 - ... in 90 seconds if you don't suck it out. - Okay, okay. 610 00:32:58,559 --> 00:33:00,477 Suck hard. 611 00:33:01,062 --> 00:33:02,479 That's it. 612 00:33:02,855 --> 00:33:05,482 Don't swallow the poison, and now spit it out. 613 00:33:06,401 --> 00:33:07,901 Well done. 614 00:33:08,069 --> 00:33:10,320 Praise the Lord. I thought I'd lost you, brother. 615 00:33:10,488 --> 00:33:11,822 - I love you so much. - Nobby. 616 00:33:11,990 --> 00:33:13,657 - What? - I've been hit somewhere else. 617 00:33:14,325 --> 00:33:15,575 Where? 618 00:33:15,868 --> 00:33:17,869 [♪♪♪] 619 00:33:18,121 --> 00:33:22,332 I'm not falling for that one. No way. No, you don't- What are you doing? 620 00:33:22,959 --> 00:33:24,960 No, why are you taking those off? 621 00:33:25,169 --> 00:33:27,796 The toxin's coursing through the left lobule of my teste. 622 00:33:27,964 --> 00:33:30,882 Up the spermatic plexus to my kidneys. Suck it. 623 00:33:31,509 --> 00:33:32,509 Whoo... 624 00:33:32,677 --> 00:33:37,889 As Jesus said, "Thou shalt not suck off your own fucking brother. " 625 00:33:38,099 --> 00:33:41,685 - Do it, or I'll be dead in 60 seconds. - I've been searching for you... 626 00:33:41,853 --> 00:33:45,897 ...for almost 30 year. I could've found you in two minutes on Grindr. 627 00:33:46,107 --> 00:33:49,192 Choose. You can suck my scrotum or you can let me die. 628 00:33:50,611 --> 00:33:53,989 Okay. What would you like written on your gravestone? 629 00:33:54,198 --> 00:33:55,657 Suck my balls! 630 00:33:55,867 --> 00:33:57,701 [♪♪♪] 631 00:33:57,869 --> 00:34:00,704 - I have less than 40 seconds. - All right. 632 00:34:00,872 --> 00:34:02,914 This is for Dad. 633 00:34:03,750 --> 00:34:04,875 [GRUNTING] 634 00:34:05,043 --> 00:34:09,171 Suck it. Suck harder. Suck and spit. 635 00:34:09,338 --> 00:34:12,632 Suck and spit. Suck and spit. 636 00:34:13,885 --> 00:34:16,094 It's traveling too fast. I need to be on top. 637 00:34:16,512 --> 00:34:17,763 Over here. 638 00:34:18,931 --> 00:34:22,142 What? No. I draw the line at teabagging. Aah! 639 00:34:22,894 --> 00:34:25,562 Must shake this out. 640 00:34:25,772 --> 00:34:28,857 - Aah! - It's not working. 641 00:34:31,611 --> 00:34:33,612 [♪♪♪] 642 00:34:36,282 --> 00:34:40,911 Coddy. Coddy, don't go. Coddy. 643 00:34:41,496 --> 00:34:43,789 I've lost you once. 644 00:34:44,040 --> 00:34:46,500 I refuse to lose you again. 645 00:34:46,709 --> 00:34:48,877 [♪♪♪] 646 00:34:51,464 --> 00:34:52,672 [GASPING] 647 00:34:57,428 --> 00:35:01,723 - Unh! That's it. - We did it. 648 00:35:01,933 --> 00:35:03,850 - You did it. - We did- 649 00:35:04,018 --> 00:35:06,269 You just came on me face. 650 00:35:06,479 --> 00:35:09,523 It was a trickle of pre-ejaculate at most. Grow up. 651 00:35:09,732 --> 00:35:10,899 [SOBS] 652 00:35:12,443 --> 00:35:13,735 [TYPING ON KEYBOARD] 653 00:35:22,161 --> 00:35:25,080 RHONDA [ON TV]: I envision a day when people won't have to live like this. 654 00:35:25,248 --> 00:35:29,793 A day when poverty will be eradicated. And I know it's possible. 655 00:35:30,002 --> 00:35:31,878 MAN: Sir, we've got something. 656 00:35:32,088 --> 00:35:34,631 SEBASTIAN: Suck harder. Suck and spit. 657 00:35:34,841 --> 00:35:36,925 So, what's this new intelligence, Marber? 658 00:35:37,135 --> 00:35:39,803 MARBER: We've identified the partner, sir. He's Graves' brother. 659 00:35:39,971 --> 00:35:42,764 - Brother? - Kyle Alan Butcher a. k. a. Nobby Butcher. 660 00:35:43,141 --> 00:35:47,060 - A Maelstrom sleeper, no doubt. - Just some working-class scum, sir. 661 00:35:47,270 --> 00:35:49,855 - Find them and kill them. - Yes, sir. 662 00:35:50,064 --> 00:35:51,565 [♪♪♪] 663 00:35:51,774 --> 00:35:53,775 [CELL PHONE RINGS] 664 00:35:54,235 --> 00:35:57,028 JODIE: I found the assassin. He's Pavel Lukashenko. 665 00:35:57,196 --> 00:35:59,447 - He's on his way to South Africa. - Good. 666 00:35:59,657 --> 00:36:03,618 - Yeah. And they know about your brother. - No problem. I'm about to ditch him. 667 00:36:03,953 --> 00:36:04,953 Listen. 668 00:36:05,454 --> 00:36:08,248 They'll kill him and his family too if they catch him. 669 00:36:08,457 --> 00:36:11,168 Do you really want your brother to die? 670 00:36:12,044 --> 00:36:15,005 [♪♪♪] 671 00:36:23,681 --> 00:36:25,098 [SOFTLY] Forget it. 672 00:36:25,266 --> 00:36:28,310 Look, I need to talk to your friend. Uh... 673 00:36:28,477 --> 00:36:31,813 What was it? Milky? The fish travel agent? 674 00:36:32,773 --> 00:36:36,359 [IN NORMAL VOICE] What, so you can gob-rape him too? You monster. 675 00:36:36,777 --> 00:36:38,445 No. 676 00:36:38,613 --> 00:36:39,905 We're going to South Africa. 677 00:36:42,742 --> 00:36:43,992 Really? 678 00:36:44,160 --> 00:36:46,494 I'm going on holiday with me babby brother. 679 00:36:46,704 --> 00:36:48,580 [♪♪♪] 680 00:37:07,850 --> 00:37:09,684 [CROWD CHEERING AND CHATTERING] 681 00:37:16,776 --> 00:37:19,986 ANNOUNCER: It's a semifinal that has become gripped by tension. 682 00:37:20,154 --> 00:37:23,573 And England to have the ball. Time for one last attack, baby. 683 00:37:23,741 --> 00:37:26,368 - Come on, Sterling. - The ball's broken for Sterling here. 684 00:37:26,535 --> 00:37:28,536 - Get in there. - Raheem Sterling's through. 685 00:37:28,704 --> 00:37:30,538 And Raheem Sterling scores for England! 686 00:37:30,706 --> 00:37:34,125 That surely puts England into the final in Chile. 687 00:37:34,293 --> 00:37:35,627 STADIUM CROWD: Here we go! 688 00:37:35,836 --> 00:37:39,172 We spit on your face! Here we go! Here we go! 689 00:37:39,590 --> 00:37:42,717 Nobby. They're beating up Zeke Stanton. 690 00:37:42,885 --> 00:37:44,219 Nazi bastard! 691 00:37:44,428 --> 00:37:46,388 BOTH: Pitch invasion! 692 00:37:46,764 --> 00:37:48,807 YOUNG SEBASTIAN: Nazi scum! YOUNG NOBBY: Let's get them! 693 00:37:48,975 --> 00:37:50,767 - Come on. YOUNG SEBASTIAN: Yeah! 694 00:37:50,977 --> 00:37:52,894 [INAUDIBLE DIALOGUE] 695 00:37:53,104 --> 00:37:55,188 [♪♪♪] 696 00:38:03,572 --> 00:38:05,365 [YELLS] 697 00:38:06,284 --> 00:38:07,659 [BOTH YELL] 698 00:38:08,202 --> 00:38:12,455 ANNOUNCER: That's it. England are going to the final in Chile. 699 00:38:12,665 --> 00:38:14,291 [CELL PHONE RINGING] 700 00:38:16,544 --> 00:38:18,253 - Jodie. - Hi, Daddy. 701 00:38:18,504 --> 00:38:20,338 No, no, stop doing that now. It's weird. 702 00:38:20,548 --> 00:38:22,299 I've discovered where Lukashenko is. 703 00:38:23,009 --> 00:38:26,886 I tracked him to the Tshukaru Bush Lodge in Kruger Park. 704 00:38:27,221 --> 00:38:29,889 He's meeting up with a biochemist called Joris Smit. 705 00:38:31,058 --> 00:38:34,019 Maelstrom are clearly buying something from him. 706 00:38:34,645 --> 00:38:37,564 He's currently in a hotel room with Lina Smit, his wife... 707 00:38:37,732 --> 00:38:39,274 ...famed for her promiscuity. 708 00:38:39,442 --> 00:38:42,235 You need to find out from her. You may need to seduce her. 709 00:38:42,403 --> 00:38:44,321 As you know, I'll do anything for England. 710 00:38:44,488 --> 00:38:48,575 - Book me a room at the lodge. - I have done. Your alias is Mr. Shelton. 711 00:38:49,035 --> 00:38:50,285 - Hey, English. - What? 712 00:38:50,453 --> 00:38:55,415 I have something for you to celebrate: the best heroin in Africa. Enjoy. 713 00:38:55,833 --> 00:38:58,710 I'm embarrassed to say I've never actually tried any before. 714 00:38:58,878 --> 00:39:01,254 - You'll like it. - Listen, I'd love to stay in touch. 715 00:39:01,422 --> 00:39:03,256 - Uh, are you on e-mail or...? - Linkedln. 716 00:39:03,466 --> 00:39:07,135 - Oh. - It is TabansiNyaguraHeroinDealer15. 717 00:39:07,303 --> 00:39:08,303 [NOBBY SPEAKS IN ZULU] 718 00:39:08,471 --> 00:39:11,056 TABANSl: Yes. - Who's that you were talking to? 719 00:39:11,891 --> 00:39:15,393 That is me new mate, Tabansi. He flies to and from South America... 720 00:39:15,603 --> 00:39:17,979 ...with drugs rammed up his bottom. 721 00:39:18,397 --> 00:39:21,024 It's either that or a life of crime. 722 00:39:21,233 --> 00:39:22,609 [ROOSTER CROWS] 723 00:39:22,777 --> 00:39:24,069 SEBASTIAN: Nobby. 724 00:39:24,278 --> 00:39:27,530 - I'll be gone for a couple of hours. - Why? What are you up to? 725 00:39:27,698 --> 00:39:30,492 I'm meeting someone to find out why Lukashenko came here. 726 00:39:31,619 --> 00:39:33,703 You stay here, understood? 727 00:39:35,373 --> 00:39:37,374 [GRUNTING] 728 00:39:43,714 --> 00:39:45,465 Oh, no. 729 00:39:47,843 --> 00:39:50,261 I think I might've mixed up our needles. 730 00:39:50,596 --> 00:39:52,722 Oh, my God. 731 00:39:52,932 --> 00:39:55,850 You can't do a secret mission on heroin. 732 00:39:56,227 --> 00:39:57,519 Not to worry, all right? 733 00:39:57,895 --> 00:39:59,979 Just leave the spying to your brother. 734 00:40:01,774 --> 00:40:03,775 [♪♪♪] 735 00:40:06,153 --> 00:40:07,320 [GRUNTING] 736 00:40:07,988 --> 00:40:09,989 [CELL PHONE RINGING] 737 00:40:11,784 --> 00:40:12,784 Sebastian? 738 00:40:12,952 --> 00:40:16,037 No, he's currently on couch, smacked off his tits. 739 00:40:16,580 --> 00:40:19,124 - Who is this? - I'm his brother, Nobby. 740 00:40:19,333 --> 00:40:20,834 Can I help? 741 00:40:21,919 --> 00:40:23,837 Nobby, I need you to listen to me. 742 00:40:24,088 --> 00:40:25,922 You are going to have to take his place. 743 00:40:26,132 --> 00:40:29,884 You need to head to Maitland Station. There you'll meet a driver... 744 00:40:30,052 --> 00:40:31,428 ...from Tshukaru Bush Lodge. 745 00:40:31,595 --> 00:40:36,474 When you meet him, your alias is Mr. Shelton. Did you get that? 746 00:40:36,892 --> 00:40:38,977 I'll send the information to your lens. 747 00:40:39,186 --> 00:40:40,895 [♪♪♪] 748 00:40:41,063 --> 00:40:42,355 [CLICKING] 749 00:40:48,571 --> 00:40:52,866 ♪ Is it my imagination ♪ 750 00:40:53,033 --> 00:40:54,742 ♪ Or have I finally found ♪ 751 00:40:54,910 --> 00:40:55,952 [ALL CHEERING] 752 00:40:56,120 --> 00:40:59,205 ♪ Something worth living for? ♪ 753 00:41:02,668 --> 00:41:06,504 ♪ You could wait for a lifetime ♪ 754 00:41:06,881 --> 00:41:10,383 ♪ To spend your days in the sunshine ♪ 755 00:41:10,551 --> 00:41:11,551 [BRAYING] 756 00:41:11,719 --> 00:41:13,970 ♪ You might as well do the white line ♪ 757 00:41:14,138 --> 00:41:17,140 ♪ 'Cause when it comes on top ♪ 758 00:41:17,558 --> 00:41:18,558 [CLUCKING] 759 00:41:18,726 --> 00:41:21,269 ♪ You gotta make it happen ♪ 760 00:41:21,437 --> 00:41:25,440 ♪ You gotta make it happen ♪♪ 761 00:41:25,608 --> 00:41:26,774 [BEEPS] 762 00:41:27,401 --> 00:41:30,236 Oh, no. Open the door! Open the door! 763 00:41:32,198 --> 00:41:33,198 [ROARS] 764 00:41:43,042 --> 00:41:46,586 Okay, you need to head inside, find Lina Smit and seduce her. 765 00:41:46,795 --> 00:41:49,672 - What, and cheat on Dawny? Never. - You need to seduce her... 766 00:41:49,840 --> 00:41:52,842 ...in order to find out what Lukashenko bought from her husband. 767 00:41:53,010 --> 00:41:54,427 Okay. 768 00:41:58,432 --> 00:42:00,642 Can you see Lina Smit? 769 00:42:01,143 --> 00:42:02,852 She's easy to spot. 770 00:42:03,020 --> 00:42:06,648 She's wearing a green dress, and she's absolutely gorgeous. 771 00:42:07,525 --> 00:42:09,526 [♪♪♪] 772 00:42:13,030 --> 00:42:14,906 Oh, no. 773 00:42:15,074 --> 00:42:16,366 She is gorgeous. 774 00:42:16,534 --> 00:42:19,410 - Got her? - Bingo. 775 00:42:26,835 --> 00:42:31,047 I've got to go. Remember, act sophisticated. 776 00:42:32,007 --> 00:42:34,759 NOBBY [IMITATING SEAN CONNERY]: Hello, pussycat. 777 00:42:35,177 --> 00:42:36,386 The name is... 778 00:42:37,012 --> 00:42:39,973 ...Shelton. M.R. Shelton. 779 00:42:40,641 --> 00:42:42,100 I've been looking for you. 780 00:42:42,810 --> 00:42:43,935 You want room clean? 781 00:42:44,436 --> 00:42:46,062 Room clean? 782 00:42:46,230 --> 00:42:48,898 Yeah. Yes. "Room clean. " 783 00:42:49,066 --> 00:42:50,900 From top to bottom. 784 00:42:51,527 --> 00:42:52,777 I'm in 23. 785 00:42:52,987 --> 00:42:55,863 But together, we could make it 69. 786 00:42:56,031 --> 00:42:57,699 Okay. I come soon. 787 00:42:59,743 --> 00:43:01,411 [♪♪♪] 788 00:43:11,088 --> 00:43:13,131 [TOILET WATER GURGLING] 789 00:43:14,300 --> 00:43:15,883 [IN NORMAL VOICE] Come on. 790 00:43:16,051 --> 00:43:17,135 [GRUNTS] 791 00:43:17,344 --> 00:43:19,178 [RINGS] 792 00:43:19,638 --> 00:43:20,638 Good afternoon. 793 00:43:20,806 --> 00:43:22,682 [IMITATING CONNERY] Hello. There's an emergency. 794 00:43:22,850 --> 00:43:24,892 - It's a code brown. - A code brown, sir? 795 00:43:25,060 --> 00:43:27,270 I've blocked the toiletry. 796 00:43:27,438 --> 00:43:29,939 Could you send somebody up as soon as you can, please? 797 00:43:30,149 --> 00:43:31,482 Okay, Mr. Shelton. 798 00:43:31,650 --> 00:43:33,151 I will send you assistance. 799 00:43:33,527 --> 00:43:35,236 Sebastian Graves is here. 800 00:43:35,404 --> 00:43:37,905 JORIS: Go to his room and seduce him. 801 00:43:38,073 --> 00:43:39,157 I'll be there soon. 802 00:43:39,325 --> 00:43:40,325 [KNOCKING ON DOOR] 803 00:43:40,492 --> 00:43:42,702 [IN NORMAL VOICE] Oh, good. Maintenance is here. 804 00:43:45,039 --> 00:43:46,372 Mr. Shelton. 805 00:43:46,582 --> 00:43:49,876 That is really fast service. I only just called down. 806 00:43:50,502 --> 00:43:52,587 Thank you for coming so quickly. 807 00:43:52,796 --> 00:43:55,214 I hope I can reciprocate. 808 00:43:56,550 --> 00:43:57,925 Yeah. 809 00:43:58,093 --> 00:43:59,469 Anyway, follow me. 810 00:43:59,970 --> 00:44:03,640 Uh, ahem. Come on. In here. Let's do this. 811 00:44:04,600 --> 00:44:06,726 Not your usual place to do it. 812 00:44:06,935 --> 00:44:09,354 What? Why? Uh... 813 00:44:09,813 --> 00:44:12,565 - Where did you expect me to do it? - In the bed. 814 00:44:12,775 --> 00:44:14,692 In the- In the bed? I'm not an animal. 815 00:44:14,860 --> 00:44:17,528 I haven't done one in a bed for over five weeks. 816 00:44:17,738 --> 00:44:19,989 Let's be quick with this. Shall I show it to you? 817 00:44:20,199 --> 00:44:25,036 How do I know that when I see it, I won't fall madly in love with you? 818 00:44:26,205 --> 00:44:28,831 There's really not much danger of that. Um... 819 00:44:31,001 --> 00:44:32,043 It's enormous. 820 00:44:33,128 --> 00:44:34,128 All the better. 821 00:44:35,381 --> 00:44:36,881 How hard is it? 822 00:44:37,800 --> 00:44:41,219 Well, okay. Let me try and remember. Um... 823 00:44:41,637 --> 00:44:43,721 I mean, the top of it is, you know, very hard. 824 00:44:43,889 --> 00:44:46,015 - Actually, painfully so. - Mm-hm. Mm. 825 00:44:46,225 --> 00:44:48,685 Then kind of medium soft. 826 00:44:48,894 --> 00:44:51,354 And at the base of it... 827 00:44:51,522 --> 00:44:52,563 ...really hard again. 828 00:44:53,232 --> 00:44:55,775 Now, should I tell you what I'm gonna do with it? 829 00:44:55,943 --> 00:44:59,195 - No. - I'm gonna take it in my hand. 830 00:44:59,405 --> 00:45:01,114 - All of it. - Right. 831 00:45:01,281 --> 00:45:02,865 - That's very unusual. - Yeah. 832 00:45:03,033 --> 00:45:05,159 - Right. - And then I'm gonna kiss it. 833 00:45:05,369 --> 00:45:07,078 Gonna kiss it? 834 00:45:07,496 --> 00:45:10,832 And I'm gonna put all of it in my mouth. 835 00:45:14,044 --> 00:45:16,713 This is worse than 2 Girls and 1 Cup. 836 00:45:17,631 --> 00:45:20,299 I bet it tastes like strawberries. 837 00:45:20,509 --> 00:45:24,053 And I bet you that it tastes of kebab with extra curry sauce. 838 00:45:26,014 --> 00:45:29,475 Listen. You're a total fucking weirdo, right? 839 00:45:29,852 --> 00:45:31,436 - Just stay in here... - Mm-hm. 840 00:45:31,645 --> 00:45:33,062 ...and do not come out. 841 00:45:33,272 --> 00:45:34,313 Okay. 842 00:45:34,523 --> 00:45:36,524 [KNOCKING ON DOOR] 843 00:45:37,151 --> 00:45:39,152 [♪♪♪] 844 00:45:41,739 --> 00:45:45,366 [IMITATING CONNERY] So we meet again. 845 00:45:45,534 --> 00:45:46,826 Please, come in. 846 00:45:48,162 --> 00:45:49,787 Okay. 847 00:45:54,042 --> 00:45:56,753 What are you doing? Let someone else do that. 848 00:45:58,380 --> 00:45:59,380 [CLATTERING] 849 00:45:59,548 --> 00:46:02,300 Please excuse me for one moment. 850 00:46:05,596 --> 00:46:06,888 [WHISPERING] What the hell are you doing? 851 00:46:07,097 --> 00:46:08,389 I'm getting myself ready. 852 00:46:08,599 --> 00:46:12,977 Shh. Listen, I get it. You don't wanna get any brown shrapnel on your clothes. 853 00:46:13,562 --> 00:46:15,605 Brown- Brown shrapnel? 854 00:46:16,315 --> 00:46:17,482 This. 855 00:46:19,401 --> 00:46:22,278 You see? Hard, soft, hard. 856 00:46:24,114 --> 00:46:25,323 [IN NORMAL VOICE] May the best man win. 857 00:46:27,951 --> 00:46:30,369 BANU: I go in there now. NOBBY [IMITATING CONNERY]: No, no. 858 00:46:30,579 --> 00:46:32,205 Let's get acquainted. 859 00:46:32,372 --> 00:46:34,373 [♪♪♪] 860 00:46:35,751 --> 00:46:38,127 Has anyone ever told you... 861 00:46:38,295 --> 00:46:41,339 ...that you're a very beautiful woman? 862 00:46:43,258 --> 00:46:48,012 You are the most beautiful thing to ever walk the Lord's green earth. 863 00:46:48,222 --> 00:46:49,347 [BEEPING] 864 00:46:51,141 --> 00:46:53,559 We're getting signal from Graves' lens, sir. 865 00:46:53,727 --> 00:46:54,852 Put it up. 866 00:46:55,354 --> 00:46:58,231 So, what are we looking at? 867 00:46:59,525 --> 00:47:01,359 [♪♪♪] 868 00:47:01,527 --> 00:47:03,528 Good God, Graves. 869 00:47:05,906 --> 00:47:07,073 [BANU SQUEALS] 870 00:47:07,241 --> 00:47:09,826 Why did Lukashenko meet your husband? 871 00:47:11,036 --> 00:47:13,454 Can you zoom in on that stationery? 872 00:47:15,958 --> 00:47:18,042 Send the coordinates to Chilcott. 873 00:47:21,088 --> 00:47:23,756 You'd rather make love to a maid than me? 874 00:47:23,924 --> 00:47:25,299 NOBBY [IN NORMAL VOICE]: Maid? 875 00:47:25,467 --> 00:47:26,843 [♪♪♪] 876 00:47:27,010 --> 00:47:28,761 Banu, out! 877 00:47:28,971 --> 00:47:31,180 - Sorry, Mrs. Smit. - Mrs. Smit? 878 00:47:32,516 --> 00:47:33,599 Get out, Banu. 879 00:47:33,767 --> 00:47:35,476 I'm so sorry. Sorry. 880 00:47:35,686 --> 00:47:36,686 [DOOR CLOSES] 881 00:47:36,854 --> 00:47:43,109 Now, let me show you how wild this animal can be. 882 00:47:44,319 --> 00:47:46,153 [♪♪♪] 883 00:47:46,613 --> 00:47:51,200 Did you really think I'd let you sleep with my wife, Mr. Graves? 884 00:47:51,410 --> 00:47:55,162 No. But then again, I never thought that she'd chop up me poo with a hanger. 885 00:47:58,208 --> 00:48:01,002 Goodbye, Sebastian Graves. 886 00:48:02,129 --> 00:48:03,838 SEBASTIAN: That's not Sebastian Graves. 887 00:48:09,428 --> 00:48:10,970 - You okay? NOBBY: Yeah. 888 00:48:11,179 --> 00:48:12,263 How was the heroin? 889 00:48:13,348 --> 00:48:14,515 Better than expected. 890 00:48:16,268 --> 00:48:18,102 Why did Lukashenko meet your husband? 891 00:48:18,270 --> 00:48:20,479 - What are Maelstrom planning? - I don't know. 892 00:48:21,231 --> 00:48:22,481 Seb, don't. 893 00:48:23,400 --> 00:48:26,360 Listen. Don't take it personal, love. He kills everyone. 894 00:48:26,570 --> 00:48:28,362 It's because he used to wet the bed. 895 00:48:29,406 --> 00:48:31,741 - It's important she knows. - It's not important. 896 00:48:31,950 --> 00:48:34,243 Was important to the boy on the bunk under you... 897 00:48:34,411 --> 00:48:37,538 - ... who used to get dripped on at night. - Get on with it. 898 00:48:37,956 --> 00:48:40,583 Just tell us what you know, and he'll let you live. 899 00:48:41,126 --> 00:48:42,585 Come on. 900 00:48:43,295 --> 00:48:45,546 Lukashenko bought some kind of virus. 901 00:48:46,131 --> 00:48:47,423 When is he gonna use it? 902 00:48:48,508 --> 00:48:49,508 Tomorrow. 903 00:48:49,718 --> 00:48:51,677 Where are they gonna release the virus? 904 00:48:57,809 --> 00:48:58,809 They'll release it- 905 00:48:58,977 --> 00:49:00,102 [GUNFIRE] 906 00:49:00,270 --> 00:49:01,896 SEBASTIAN: Get down. 907 00:49:04,441 --> 00:49:05,650 Stay down. 908 00:49:08,362 --> 00:49:09,737 [POWERING UP] 909 00:49:10,155 --> 00:49:12,490 It's Chilcott. Move! 910 00:49:15,661 --> 00:49:16,869 Come on! 911 00:49:31,301 --> 00:49:32,635 Come on. Run. 912 00:49:37,808 --> 00:49:39,809 [♪♪♪] 913 00:49:47,150 --> 00:49:49,777 - There's nowhere to hide. - I got an idea. 914 00:49:49,945 --> 00:49:53,280 Great. Because your ideas have netted nothing but gold up to this point. 915 00:49:53,490 --> 00:49:56,534 You're gonna follow me and do exactly what your big brother says. 916 00:49:56,743 --> 00:49:58,160 - Hurry! - Come on. 917 00:50:09,339 --> 00:50:10,923 Where did they go? 918 00:50:11,174 --> 00:50:13,384 - They were just here. - Spread out. 919 00:50:13,593 --> 00:50:15,302 Find them. 920 00:50:17,764 --> 00:50:21,183 - Unh! - Oh, God, this is disgusting. 921 00:50:24,396 --> 00:50:25,396 [♪♪♪] 922 00:50:37,701 --> 00:50:39,118 MAN: Sir, take a look at this! 923 00:50:42,247 --> 00:50:45,124 SEBASTIAN: Check if they've gone. NOBBY: I'm trying to. Unh! 924 00:50:48,253 --> 00:50:49,295 SEBASTIAN: What can you see? 925 00:50:49,504 --> 00:50:51,839 - They've gone? - The coast is clear. 926 00:50:52,049 --> 00:50:53,716 Good. Let's get out of here. 927 00:50:53,925 --> 00:50:55,885 [♪♪♪] 928 00:50:56,094 --> 00:50:57,511 Oh, no. 929 00:50:59,848 --> 00:51:00,848 Oh, fuck me. 930 00:51:01,058 --> 00:51:02,224 Brace yourself, Seb. 931 00:51:03,769 --> 00:51:06,270 - God. - Get off of him. 932 00:51:06,646 --> 00:51:08,689 SEBASTIAN: Get it off me. NOBBY: Aah. 933 00:51:09,649 --> 00:51:11,692 The male can fuck for up to three hours. 934 00:51:11,902 --> 00:51:13,486 We have to make it come. 935 00:51:13,695 --> 00:51:15,154 I saw it on the BBC. 936 00:51:15,363 --> 00:51:18,365 You work the shaft, and I'll cradle the balls. 937 00:51:18,533 --> 00:51:20,159 It's gonna break my neck. 938 00:51:22,829 --> 00:51:24,246 I got them. 939 00:51:24,748 --> 00:51:26,332 Come on, Sebbo. You can do it. 940 00:51:26,541 --> 00:51:28,167 I'm doing it, I'm doing it. 941 00:51:28,752 --> 00:51:32,004 - Put your tongue in the peehole. - Don't be stupid. 942 00:51:32,214 --> 00:51:35,341 I think we're in business. I think we're in business. 943 00:51:36,968 --> 00:51:39,303 Come on. Come on. 944 00:51:42,307 --> 00:51:43,516 [ROARS] 945 00:51:43,725 --> 00:51:46,852 Oh, God. That is revolting! 946 00:51:48,063 --> 00:51:50,397 Hakuna matata. 947 00:51:50,565 --> 00:51:51,816 Well done. 948 00:51:53,735 --> 00:51:55,027 I think I'm gonna be sick. 949 00:51:55,237 --> 00:51:58,155 It's a trickle of pre-ejaculate at most. Grow up. 950 00:51:58,365 --> 00:51:59,865 See if the coast is clear. 951 00:52:01,368 --> 00:52:02,368 [ELEPHANT TRUMPETS] 952 00:52:02,536 --> 00:52:04,203 - Oh, no. - What? What is it? 953 00:52:04,412 --> 00:52:06,288 It's an elephant bukkake party. 954 00:52:07,582 --> 00:52:09,583 - Get it out. - It's breaking me asshole. 955 00:52:10,794 --> 00:52:12,419 Not much longer now. 956 00:52:12,963 --> 00:52:15,965 - Brace yourself! - No. Aah! 957 00:52:16,174 --> 00:52:19,468 [ROARING AND TRUMPETING] 958 00:52:22,889 --> 00:52:24,598 SEBASTIAN: All right. 959 00:52:29,396 --> 00:52:31,063 Are you okay? 960 00:52:34,860 --> 00:52:37,027 No, I'm not okay. 961 00:52:37,279 --> 00:52:41,365 - I just did an entirely white poo. - You need to get cleaned up. Get in. 962 00:52:43,326 --> 00:52:46,412 - Is me ass okay? - Huh? 963 00:52:47,455 --> 00:52:49,498 Yeah, it's good. It's really good. 964 00:52:52,043 --> 00:52:53,252 [GRUNTS] 965 00:52:54,880 --> 00:52:56,964 Are those your bollocks? Heh. 966 00:52:57,132 --> 00:53:00,467 Someone's given you a hickey on your right nut. Ha-ha-ha. 967 00:53:00,677 --> 00:53:01,677 That was you. 968 00:53:03,430 --> 00:53:04,763 Oh. 969 00:53:04,973 --> 00:53:06,140 [CELL PHONE CHIMES] 970 00:53:06,391 --> 00:53:07,433 It's Jodie. 971 00:53:09,060 --> 00:53:12,021 - She could be your missus. - I could never be with one woman. 972 00:53:12,230 --> 00:53:14,732 Well, you're missing out on the greatest gift in life: 973 00:53:14,900 --> 00:53:16,150 Family. 974 00:53:16,902 --> 00:53:19,778 The only gift I ever got from my family was betrayal. 975 00:53:21,865 --> 00:53:23,157 Why did you do it? 976 00:53:24,242 --> 00:53:26,076 - It doesn't matter. - It doesn't matter? 977 00:53:26,244 --> 00:53:30,372 You abandoned me when I was 6. Now, why? 978 00:53:30,582 --> 00:53:32,583 [♪♪♪] 979 00:53:38,673 --> 00:53:40,674 MR. GRAVES: We have made our decision. 980 00:53:40,842 --> 00:53:43,969 We've decided we can take one of the brothers, Mr. Lowsley. 981 00:53:44,179 --> 00:53:48,349 But Mr. and Mrs. Graves, these boys are inseparable. 982 00:53:48,516 --> 00:53:51,852 It would break their hearts, and affect them both very badly. 983 00:53:52,062 --> 00:53:53,854 This is the decision we have come to. 984 00:53:54,064 --> 00:53:57,566 MR. LOWSLEY: But that would leave one brother in the foster system in Grimsby. 985 00:53:57,776 --> 00:53:59,193 It's no place for a boy. 986 00:53:59,736 --> 00:54:01,487 He'll have no future here. 987 00:54:10,622 --> 00:54:12,373 CONDUCTOR: All aboard! 988 00:54:14,668 --> 00:54:16,585 YOUNG SEBASTIAN: Nobby! 989 00:54:16,795 --> 00:54:18,712 Have you seen me brother Nobby? 990 00:54:19,214 --> 00:54:20,631 Nobby! 991 00:54:21,383 --> 00:54:23,968 No! Nobby! 992 00:54:24,135 --> 00:54:27,471 - Come back, Nobby! - [VOICE BREAKING] No. 993 00:54:29,599 --> 00:54:31,684 Oh, my God. 994 00:54:32,310 --> 00:54:34,937 - So I could have had your life? - That's right. 995 00:54:35,939 --> 00:54:37,773 And you could have had mine. 996 00:54:39,234 --> 00:54:40,484 Nobby. 997 00:54:40,986 --> 00:54:42,778 [SEBASTIAN SIGHS] 998 00:54:42,946 --> 00:54:44,154 I... 999 00:54:47,909 --> 00:54:50,202 I am so sorry. 1000 00:54:50,370 --> 00:54:51,495 Wait. 1001 00:54:51,913 --> 00:54:55,374 I think our penises just fist-bumped. 1002 00:54:55,583 --> 00:54:57,126 Disengage. 1003 00:54:57,961 --> 00:54:59,461 - You need to focus, right? - Yeah. 1004 00:54:59,629 --> 00:55:02,965 You need to find out where Maelstrom are planning to blow up tomorrow. 1005 00:55:03,133 --> 00:55:06,051 And I need to find a pub to watch the final in. 1006 00:55:06,803 --> 00:55:09,430 [♪♪♪] 1007 00:55:09,639 --> 00:55:12,725 - Hold on. That's it. - They're gonna blow up the sun. 1008 00:55:13,518 --> 00:55:16,061 No, they're planning to bomb the final in Chile. 1009 00:55:16,271 --> 00:55:18,314 - What? - How are we supposed to get halfway... 1010 00:55:18,481 --> 00:55:21,859 ...around the world in 12 hours with the global intelligence community... 1011 00:55:22,027 --> 00:55:24,653 ...trying to kill me? We'll never make it. 1012 00:55:24,863 --> 00:55:26,947 I searched for you for 28 years. 1013 00:55:27,115 --> 00:55:30,534 I do not believe in never. 1014 00:55:30,744 --> 00:55:32,745 [♪♪♪] 1015 00:55:37,584 --> 00:55:39,585 That's the beauty of Linkedln. 1016 00:55:41,171 --> 00:55:42,254 Hey, Nobb-Man. 1017 00:55:42,422 --> 00:55:45,257 How's your brother going to blend in with football hooligans? 1018 00:55:45,467 --> 00:55:47,384 Looking like the guy from Despicable Me? 1019 00:55:47,594 --> 00:55:49,345 [NOBBY & TABANSl LAUGHING] 1020 00:55:54,768 --> 00:55:55,768 [WHISTLE BLOWING] 1021 00:55:56,519 --> 00:55:58,103 CROWD: England! 1022 00:55:59,481 --> 00:56:00,481 England! 1023 00:56:00,690 --> 00:56:03,859 MAN 1: English and German fans have been arriving here in Santiago... 1024 00:56:04,027 --> 00:56:07,071 - ... throughout the last few days. MAN 2: Looks like the perfect place... 1025 00:56:07,238 --> 00:56:11,742 ...to watch your national team play for what is the greatest prize in football. 1026 00:56:11,910 --> 00:56:15,454 - This is a truly international occasion. MAN 1: We've seen Donald Trump. 1027 00:56:15,663 --> 00:56:19,625 Star of stage and screen, Daniel Radcliffe is here. 1028 00:56:19,834 --> 00:56:22,169 Middle East peace symbol Schlomo Khalidi... 1029 00:56:22,337 --> 00:56:25,089 ...looking much better, is here too. 1030 00:56:25,298 --> 00:56:26,757 So much color and noise. 1031 00:56:26,925 --> 00:56:29,635 And there will be plenty of both at the end of the match... 1032 00:56:29,803 --> 00:56:32,971 ...because the final whistle will trigger what we are told will be... 1033 00:56:33,139 --> 00:56:37,935 ...the biggest firework display ever seen at a sporting event. 1034 00:56:38,144 --> 00:56:39,561 When we was kids... 1035 00:56:39,729 --> 00:56:43,732 ...did you ever think that we'd end up going to the final together? 1036 00:56:43,942 --> 00:56:45,317 Yes, I did, brother. 1037 00:56:47,612 --> 00:56:49,321 MILKY: Nobby! 1038 00:56:49,906 --> 00:56:51,281 [ALL CHEERING] 1039 00:56:53,243 --> 00:56:55,494 - No. - Surprise! 1040 00:56:58,206 --> 00:56:59,665 I missed you so much. 1041 00:56:59,874 --> 00:57:02,584 Hey. Our favorite spy! 1042 00:57:02,752 --> 00:57:04,670 ALL [CHANTING]: He's Ml6's finest! 1043 00:57:04,879 --> 00:57:07,256 - He's Ml6's finest! SEBASTIAN: No. No. 1044 00:57:07,841 --> 00:57:09,091 Keep quiet. 1045 00:57:09,300 --> 00:57:11,135 MILKY: Nothing to see! 1046 00:57:11,344 --> 00:57:13,095 [ALL SHOUTING INDISTINCTLY] 1047 00:57:15,432 --> 00:57:17,641 MAN: There's a commotion, sir. 1048 00:57:17,809 --> 00:57:19,351 Get in closer. 1049 00:57:20,645 --> 00:57:21,854 LEDFORD: Graves. 1050 00:57:23,064 --> 00:57:24,356 Yeah. 1051 00:57:25,567 --> 00:57:27,317 - Nobby. - Hey. I'll be back. Coddy! 1052 00:57:27,527 --> 00:57:29,111 Wait. Nobby! 1053 00:57:30,238 --> 00:57:32,281 [♪♪♪] 1054 00:57:32,991 --> 00:57:34,158 [ALL GRUNTING] 1055 00:57:35,785 --> 00:57:36,785 [YELLS] 1056 00:57:49,549 --> 00:57:51,425 Let's go. 1057 00:57:51,634 --> 00:57:54,344 NOBBY: Sebbo? Sebbo? 1058 00:57:55,096 --> 00:57:57,931 Sebbo! Oi! 1059 00:57:58,141 --> 00:57:59,725 Seb. 1060 00:57:59,893 --> 00:58:01,685 [♪♪♪] 1061 00:58:12,280 --> 00:58:13,780 Got you. 1062 00:58:20,747 --> 00:58:23,749 [WOMEN & MEN GRUNTING AND YELLING IN DISTANCE] 1063 00:58:26,461 --> 00:58:28,462 [♪♪♪] 1064 00:58:30,465 --> 00:58:32,883 What is this place? 1065 00:58:38,306 --> 00:58:40,432 Oh, my God. 1066 00:58:40,642 --> 00:58:42,684 Maelstrom are sex traffickers. 1067 00:58:43,811 --> 00:58:45,521 Listen to me. You've gotta get out... 1068 00:58:45,730 --> 00:58:48,273 ...before they sell you to the highest bidder. Get out. 1069 00:58:48,483 --> 00:58:50,317 Get out now. Out. 1070 00:58:50,527 --> 00:58:52,611 Out. Shh. Quiet. You don't have to live like this. 1071 00:58:52,820 --> 00:58:55,322 Get out. Out. Get out. 1072 00:58:55,532 --> 00:58:57,199 Regain your dignity. Out. 1073 00:58:57,617 --> 00:58:59,618 [SHRIEKING] 1074 00:59:03,540 --> 00:59:04,706 [SPEAKS IN SPANISH] 1075 00:59:14,384 --> 00:59:16,009 Seb. 1076 00:59:17,595 --> 00:59:19,429 "The rapist. " 1077 00:59:20,181 --> 00:59:21,348 Hey. 1078 00:59:21,683 --> 00:59:23,809 Nobody buggers me brother. 1079 00:59:23,977 --> 00:59:26,311 A man can only take so much jizz. 1080 00:59:26,813 --> 00:59:29,815 - Get off him! - Aah! 1081 00:59:30,024 --> 00:59:32,025 [♪♪♪] 1082 00:59:33,945 --> 00:59:35,195 [YELLING] 1083 00:59:37,282 --> 00:59:39,283 [HAIR RIPS THEN MAN SCREAMS] 1084 00:59:42,370 --> 00:59:43,495 Wait. 1085 00:59:43,663 --> 00:59:44,746 You're not Seb. 1086 00:59:44,956 --> 00:59:46,081 [SHOUTS IN SPANISH] 1087 00:59:46,249 --> 00:59:48,250 [♪♪♪] 1088 00:59:51,588 --> 00:59:54,381 [BOTH GRUNTING] 1089 00:59:57,010 --> 00:59:58,051 [RHONDA SHIVERS] 1090 00:59:58,428 --> 01:00:00,178 You must be freezing. 1091 01:00:01,723 --> 01:00:02,723 You. 1092 01:00:02,932 --> 01:00:05,267 Pleasure to meet you, Sebastian. 1093 01:00:05,476 --> 01:00:09,479 I understand why you want to kill the head of the World Health Organization. 1094 01:00:09,856 --> 01:00:11,690 Why bomb the final? 1095 01:00:11,899 --> 01:00:13,358 Bomb? 1096 01:00:13,693 --> 01:00:14,818 There is no bomb. 1097 01:00:15,528 --> 01:00:17,070 It's a disease. 1098 01:00:17,280 --> 01:00:20,407 It's a virus called RD-9. 1099 01:00:20,617 --> 01:00:23,035 Or as I like to call it, WorldCure. 1100 01:00:24,662 --> 01:00:28,206 At the end of the game, everyone in the stadium will be infected. 1101 01:00:29,459 --> 01:00:32,628 It should take two to three weeks for symptoms to start showing up. 1102 01:00:32,795 --> 01:00:36,423 SEBASTIAN: By which time, 96,000 fans from almost every country in the world... 1103 01:00:36,591 --> 01:00:38,717 ...will be back home, spreading the disease. 1104 01:00:39,510 --> 01:00:41,136 Why are you doing this? 1105 01:00:41,346 --> 01:00:43,305 RHONDA: Well, think about it. 1106 01:00:43,514 --> 01:00:46,183 We have seven billion people running around on a planet... 1107 01:00:46,351 --> 01:00:49,144 ...that can only hold five. 1108 01:00:49,312 --> 01:00:52,356 I'm just trying to make the world a better place, that's all. 1109 01:00:52,523 --> 01:00:54,066 By deleting the surplus. 1110 01:00:54,692 --> 01:00:56,234 "Cure the world. " 1111 01:00:57,654 --> 01:00:59,821 And whom, exactly, do you intend to "delete"? 1112 01:01:00,490 --> 01:01:01,490 The garbage. 1113 01:01:01,991 --> 01:01:05,535 The imbeciles who lie around drunk, reproducing like rabbits. 1114 01:01:06,371 --> 01:01:10,624 And sitting there with their hand out, expecting the rest of us to pay. 1115 01:01:11,959 --> 01:01:14,544 And let's be frank, who's gonna miss them anyway? 1116 01:01:14,754 --> 01:01:15,837 [GRUNTS] 1117 01:01:16,047 --> 01:01:17,255 [CHUCKLES] 1118 01:01:19,258 --> 01:01:20,801 Kill him. 1119 01:01:23,513 --> 01:01:25,263 [GUN COCKS] 1120 01:01:27,934 --> 01:01:29,559 [♪♪♪] 1121 01:01:29,727 --> 01:01:31,144 [SOFTLY SOBBING] 1122 01:01:32,689 --> 01:01:34,690 [STADIUM CROWD CHANTING IN DISTANCE] 1123 01:01:42,365 --> 01:01:44,157 [GRUNTS THEN TRACKER BEEPS] 1124 01:01:44,992 --> 01:01:46,993 [RECEIVER BEEPING] 1125 01:01:54,669 --> 01:01:56,420 [♪♪♪] 1126 01:02:00,675 --> 01:02:01,675 You're new to this. 1127 01:02:04,846 --> 01:02:06,847 You ever killed a man before? 1128 01:02:09,350 --> 01:02:11,351 [♪♪♪] 1129 01:02:21,320 --> 01:02:23,321 [ALL GRUNTING] 1130 01:02:37,670 --> 01:02:39,588 Are you gonna shoot me? 1131 01:02:44,761 --> 01:02:46,386 No. 1132 01:02:48,973 --> 01:02:52,726 How is it you English football supporters say? 1133 01:02:52,894 --> 01:02:53,894 Oh, yes. 1134 01:02:56,647 --> 01:03:00,817 You're going to get your bloody head kicked in. 1135 01:03:01,235 --> 01:03:03,653 ♪ Come and have a go If you think you're hard enough ♪♪ 1136 01:03:04,530 --> 01:03:05,739 [BOTH GRUNTING] 1137 01:03:08,409 --> 01:03:09,659 Ow! 1138 01:03:15,458 --> 01:03:16,708 Maybe just shoot me. 1139 01:03:23,758 --> 01:03:25,258 Get up. 1140 01:03:33,893 --> 01:03:35,185 [CHUCKLES] 1141 01:03:35,394 --> 01:03:38,939 [ON PHONE] ♪ I don't see nothing wrong ♪ 1142 01:03:39,565 --> 01:03:42,943 ♪ With a little bump and grind With a little bump and grind ♪ 1143 01:03:43,152 --> 01:03:44,319 ♪ I don't see nothing wrong ♪♪ 1144 01:03:44,487 --> 01:03:46,988 Time to say goodbye to your... 1145 01:03:47,156 --> 01:03:49,699 ...hideous pig wife. 1146 01:03:50,284 --> 01:03:52,244 [♪♪♪] 1147 01:03:55,331 --> 01:04:00,126 Let me give you some advice, Ukrainian Ben Affleck. 1148 01:04:01,546 --> 01:04:05,882 Never ever slag off a Grimsby lass. 1149 01:04:06,843 --> 01:04:08,051 You don't have guts. 1150 01:04:10,638 --> 01:04:12,722 [♪♪♪] 1151 01:04:14,308 --> 01:04:16,977 Oh. Well, that were easy. 1152 01:04:21,190 --> 01:04:22,399 Hi. 1153 01:04:25,319 --> 01:04:28,738 Amazing. Gotta get one of these for the kids. 1154 01:04:29,740 --> 01:04:30,949 You have a family? 1155 01:04:31,409 --> 01:04:33,535 I just reconnected with mine. 1156 01:04:38,082 --> 01:04:39,291 I'm going to go home and- 1157 01:04:39,458 --> 01:04:40,709 [GUNSHOT] 1158 01:04:43,462 --> 01:04:46,506 This killing business is a right laugh, isn't it? 1159 01:04:46,966 --> 01:04:48,633 I understand why you love guns. 1160 01:04:48,801 --> 01:04:51,845 I mean, it completely detaches you from the guilt of your actions. 1161 01:04:52,013 --> 01:04:53,597 [MAN YELLING] 1162 01:04:54,473 --> 01:04:55,515 Ta-da! Heh. 1163 01:04:55,683 --> 01:04:56,683 [BLOWS] 1164 01:04:56,851 --> 01:04:57,934 Bonus point. 1165 01:04:58,144 --> 01:04:59,603 [♪♪♪] 1166 01:04:59,770 --> 01:05:01,521 [BIRDS SQUAWKING] 1167 01:05:01,689 --> 01:05:03,315 [GUNSHOT] 1168 01:05:03,858 --> 01:05:06,443 Will you stop shooting everything? 1169 01:05:07,570 --> 01:05:09,112 [GUNSHOTS] 1170 01:05:09,655 --> 01:05:14,659 ANNOUNCER: It's Germany 1, England 1, and it's anyone's final now. 1171 01:05:15,703 --> 01:05:17,704 [♪♪♪] 1172 01:05:20,082 --> 01:05:22,083 - Get that feed up. Get it up. WOMAN: I'm trying. 1173 01:05:22,293 --> 01:05:25,253 - Come on, come on. ANNOUNCER: So little time remaining. 1174 01:05:25,463 --> 01:05:28,131 Four minutes to decide the final. 1175 01:05:28,299 --> 01:05:30,175 NOBBY: Mission accomplished. 1176 01:05:30,718 --> 01:05:34,054 All we need is England to score. This'll be the best day of my life. 1177 01:05:34,388 --> 01:05:38,058 What? Every man, woman and child in this stadium is about to die. 1178 01:05:38,434 --> 01:05:39,976 Put this in your ear. 1179 01:05:40,436 --> 01:05:44,564 Jodie, I need you to check for anywhere that might contain the virus. 1180 01:05:44,774 --> 01:05:47,984 Okay, I will scan for the chemical signature. 1181 01:05:48,361 --> 01:05:51,154 - This is hopeless. - No, it's not. 1182 01:05:51,405 --> 01:05:53,239 Look who just sat down. 1183 01:05:54,867 --> 01:05:56,785 Need to stop her before she sets off the virus. 1184 01:05:56,994 --> 01:06:00,455 - Listen, let's go around the stadium. - We can't. There's not enough time. 1185 01:06:00,790 --> 01:06:02,540 We need to go across the pitch. 1186 01:06:03,793 --> 01:06:06,544 - Pitch invasion. - Too much security. 1187 01:06:06,796 --> 01:06:08,797 - We'll never make it alone. - Alone? 1188 01:06:09,632 --> 01:06:11,508 We are not alone. 1189 01:06:11,968 --> 01:06:16,012 ANNOUNCER: It's England who are looking more likely to steal a late winner. 1190 01:06:16,347 --> 01:06:18,807 - Hey, give me that. - Nobby! Sit down! Come on. 1191 01:06:19,016 --> 01:06:22,268 Men and women of Grimsby, listen up. This is important. 1192 01:06:22,520 --> 01:06:24,771 You see that lass over there? 1193 01:06:24,939 --> 01:06:26,648 What? Sharon Osbourne? 1194 01:06:27,692 --> 01:06:30,402 No. She's gonna release this deadly virus... 1195 01:06:30,611 --> 01:06:33,530 ...and it's gonna kill poor people like us... 1196 01:06:33,739 --> 01:06:36,116 ...because she thinks that we are scum. 1197 01:06:36,325 --> 01:06:37,867 Bloody hell, Nobby, we are scum. 1198 01:06:38,077 --> 01:06:41,037 Well- Well, you are, Pete. You're a registered sex offender. 1199 01:06:41,247 --> 01:06:42,914 That's not a compliment. 1200 01:06:43,874 --> 01:06:46,543 So we're scum, are we? 1201 01:06:46,919 --> 01:06:49,796 Well, let me tell you something about scum: 1202 01:06:50,089 --> 01:06:54,009 It's scum who built the hospitals that are now closing down. 1203 01:06:54,218 --> 01:06:55,218 ALL: Yeah. 1204 01:06:55,428 --> 01:06:59,806 It's scum who die in the wars started by the bastards in charge. 1205 01:07:00,016 --> 01:07:01,016 ALL: Yeah. 1206 01:07:01,183 --> 01:07:05,186 It's scum that keep the Fast and Furious franchise alive. 1207 01:07:05,396 --> 01:07:07,188 ALL: Yeah! 1208 01:07:07,398 --> 01:07:10,734 So I ask you to join with us now... 1209 01:07:10,901 --> 01:07:13,361 - ... and storm that pitch... ALL: Yeah! 1210 01:07:13,529 --> 01:07:19,242 ...and show the world that scum cannot be washed away, ever. 1211 01:07:19,452 --> 01:07:20,994 ALL: Yeah! 1212 01:07:22,747 --> 01:07:23,830 MAN: Yeah! 1213 01:07:24,957 --> 01:07:26,791 Yeah! 1214 01:07:27,084 --> 01:07:29,210 [♪♪♪] 1215 01:07:37,678 --> 01:07:40,055 ALL: We are the scum! 1216 01:07:40,264 --> 01:07:41,806 Whoo! 1217 01:07:42,224 --> 01:07:43,266 [LAUGHS] 1218 01:07:49,106 --> 01:07:50,106 Yeah! 1219 01:07:54,361 --> 01:07:55,904 We started too early. 1220 01:07:56,072 --> 01:07:57,072 DAWN: Whoo! 1221 01:07:58,074 --> 01:07:59,741 It's Graves. 1222 01:07:59,950 --> 01:08:02,869 - Keep him away from me. - Okay, the target is on the move. 1223 01:08:03,037 --> 01:08:05,538 - I'll sync with your lens. - Nobby... 1224 01:08:05,706 --> 01:08:07,332 ...you ready for a fight? 1225 01:08:07,500 --> 01:08:09,334 I thought you'd never ask. 1226 01:08:09,543 --> 01:08:11,252 Green Earth. 1227 01:08:11,504 --> 01:08:12,504 [BEEPING] 1228 01:08:12,713 --> 01:08:15,632 JODIE: Target heading southwest through the German section. 1229 01:08:15,800 --> 01:08:17,801 [ALL GRUNTING] 1230 01:08:17,968 --> 01:08:19,969 [♪♪♪] 1231 01:08:22,056 --> 01:08:23,890 [BOTH YELLING] 1232 01:08:27,353 --> 01:08:28,770 SEBASTIAN: Come on. 1233 01:08:30,564 --> 01:08:31,815 Whoa. 1234 01:08:35,528 --> 01:08:38,196 ANNOUNCER: Well, sanity has returned, and so have the players. 1235 01:08:38,405 --> 01:08:41,658 The show will go on. The final will be restarted. 1236 01:08:42,451 --> 01:08:45,411 SEBASTIAN: Jodie, where's the virus? - I still can't find it. 1237 01:08:48,457 --> 01:08:52,001 Nobby, meet the head of the biggest crime syndicate in the world. 1238 01:08:52,336 --> 01:08:53,670 What, she runs FIFA? 1239 01:08:55,297 --> 01:08:57,882 - Who's this idiot? - His name's Sebastian. 1240 01:08:59,635 --> 01:09:01,302 Boys! 1241 01:09:01,470 --> 01:09:02,887 [♪♪♪] 1242 01:09:03,681 --> 01:09:05,473 Oh, bollocks. 1243 01:09:06,767 --> 01:09:07,892 Go! 1244 01:09:08,769 --> 01:09:09,978 [ALL GRUNTING] 1245 01:09:15,359 --> 01:09:17,068 NOBBY: Quick! She's getting away! 1246 01:09:18,362 --> 01:09:19,487 [CROWD CHEERING] 1247 01:09:22,950 --> 01:09:24,534 [MEN SHOUTING INDISTINCTLY] 1248 01:09:29,248 --> 01:09:32,167 [IMITATING CONNERY] So we meet again. 1249 01:09:32,376 --> 01:09:33,626 [♪♪♪] 1250 01:09:34,128 --> 01:09:36,588 JODIE: Found it. Virus is in one of the fireworks. 1251 01:09:39,300 --> 01:09:42,802 - Shoot her before she detonates it. - [IN NORMAL VOICE] But what if I miss? 1252 01:09:42,970 --> 01:09:44,262 I trust you. 1253 01:09:44,471 --> 01:09:46,097 [♪♪♪] 1254 01:09:49,643 --> 01:09:51,603 NOBBY: Oi! 1255 01:09:51,770 --> 01:09:55,982 ANNOUNCER: Ten seconds. That's all that's left. Oh, look at Sterling! 1256 01:09:58,360 --> 01:09:59,360 With a chance! 1257 01:10:01,780 --> 01:10:02,780 Oh! 1258 01:10:02,948 --> 01:10:04,532 ANNOUNCER: Oh, no! It's going over the bar! 1259 01:10:04,742 --> 01:10:06,367 NOBBY: Oh, no, it's not. 1260 01:10:08,871 --> 01:10:10,997 ANNOUNCER: But wait! What's happened to the ball? 1261 01:10:11,665 --> 01:10:12,665 It's bounced in! 1262 01:10:12,833 --> 01:10:14,083 [CROWD CHEERING] 1263 01:10:15,461 --> 01:10:17,253 No, the referee's gonna disallow it. 1264 01:10:19,924 --> 01:10:21,341 - The goal stands. - Yes! 1265 01:10:21,508 --> 01:10:22,550 ANNOUNCER: England have won it! 1266 01:10:22,760 --> 01:10:25,261 JODIE: Come on, Nobby. Stop shooting everything and focus. 1267 01:10:25,471 --> 01:10:27,055 NOBBY [OVER EARBUD]: Don't worry. I've got this. 1268 01:10:30,601 --> 01:10:32,268 [GUN CLICKING] 1269 01:10:32,478 --> 01:10:33,811 Jodie, me gun's jammed. 1270 01:10:38,984 --> 01:10:40,610 Oh, no. 1271 01:10:40,819 --> 01:10:43,112 BOY: Excuse me, miss. 1272 01:10:45,241 --> 01:10:46,366 RHONDA: Yes? 1273 01:10:47,660 --> 01:10:49,494 Go fuck yourself! 1274 01:10:51,163 --> 01:10:52,247 Yes! 1275 01:10:52,456 --> 01:10:53,581 [♪♪♪] 1276 01:10:53,749 --> 01:10:55,291 Yes! 1277 01:10:55,584 --> 01:10:58,586 Yes! We did it, Seb! 1278 01:10:58,796 --> 01:11:01,422 SEBASTIAN: Yeah! Yeah! 1279 01:11:02,675 --> 01:11:04,384 Sanjiv, now! 1280 01:11:04,677 --> 01:11:07,303 - Got it. - What? Please, no! No! 1281 01:11:09,807 --> 01:11:11,557 Goodbye, Sebastian. 1282 01:11:11,767 --> 01:11:14,811 No! No! 1283 01:11:19,233 --> 01:11:20,358 [ALL SHOUTING AND SHRIEKING] 1284 01:11:20,567 --> 01:11:21,776 [BEEPING] 1285 01:11:23,404 --> 01:11:24,862 Cure the world! 1286 01:11:34,206 --> 01:11:36,207 [♪♪♪] 1287 01:11:36,875 --> 01:11:38,376 No! 1288 01:11:39,211 --> 01:11:40,920 SEBASTIAN: Too late! 1289 01:11:41,213 --> 01:11:44,132 - There's no way to stop the fireworks! - I'll jump on them. 1290 01:11:44,341 --> 01:11:46,884 It won't work. The virus is in the tip of the firework. 1291 01:11:47,052 --> 01:11:50,430 It would need to explode in a contained environment to stop it spreading. 1292 01:11:50,723 --> 01:11:51,973 There's nothing you can do. 1293 01:11:52,182 --> 01:11:53,433 [FIREWORKS WHISTLING] 1294 01:11:53,600 --> 01:11:55,560 Yes, there is. 1295 01:11:55,853 --> 01:12:01,024 I'm from Grimsby. Jodie, which firework is it in? 1296 01:12:02,693 --> 01:12:04,402 It's in the central left-hand rocket. 1297 01:12:06,905 --> 01:12:10,074 - What are you doing? - Contributing to society. 1298 01:12:11,201 --> 01:12:12,994 - Unh. Unh! ALL: Oh! 1299 01:12:13,746 --> 01:12:14,829 [SQUEALS] 1300 01:12:15,039 --> 01:12:17,790 Oh, Nobby. It's the firework to your left, not my left. 1301 01:12:18,334 --> 01:12:19,625 For fuck's sake! 1302 01:12:22,880 --> 01:12:24,505 Yah... Hoo. 1303 01:12:26,175 --> 01:12:28,968 Tell my kids that Daddy died with dignity. 1304 01:12:29,720 --> 01:12:30,762 [GRUNTS] 1305 01:12:30,929 --> 01:12:34,390 Nobby, can you hear me? The firework next to you also has the virus. 1306 01:12:35,642 --> 01:12:37,977 What? No. 1307 01:12:38,187 --> 01:12:40,646 But I don't have another asshole. 1308 01:12:42,149 --> 01:12:44,942 I need another asshole. 1309 01:12:45,903 --> 01:12:47,820 [♪♪♪] 1310 01:12:47,988 --> 01:12:49,405 You've got one. 1311 01:12:51,283 --> 01:12:53,284 I'm from Grimsby too... 1312 01:12:54,244 --> 01:12:56,788 ...and I'm never gonna let you leave me again. 1313 01:12:58,248 --> 01:12:59,290 [GRUNTS] 1314 01:13:02,294 --> 01:13:03,419 [PANTING] 1315 01:13:06,673 --> 01:13:09,133 Oh, my God, Graves. 1316 01:13:14,640 --> 01:13:18,976 - Butcher Boys of Grimsby, together... - Forever. 1317 01:13:21,063 --> 01:13:22,814 [BOTH YELLING] 1318 01:13:26,902 --> 01:13:28,403 [ALL GASP] 1319 01:13:33,242 --> 01:13:34,909 [♪♪♪] 1320 01:13:35,077 --> 01:13:37,912 [YELLING] 1321 01:13:43,710 --> 01:13:45,711 [DRAMATIC THEME PLAYING ON TV] 1322 01:13:48,799 --> 01:13:51,259 Donald Trump has AIDS. 1323 01:13:51,677 --> 01:13:54,929 Philanthropist Rhonda George has been arrested. 1324 01:13:55,097 --> 01:13:58,266 Middle East peace symbol Schlomo Khalidi is in custody... 1325 01:13:58,434 --> 01:14:01,644 ...following the murder of Ml6 agent Jeremy Chilcott. 1326 01:14:01,812 --> 01:14:04,355 I didn't do it. I've had the worst ******* week ever. 1327 01:14:04,523 --> 01:14:07,692 **** Israel. **** Palestine. **** all of you. 1328 01:14:08,110 --> 01:14:11,946 England fans in high spirits after Cup final victory. 1329 01:14:12,197 --> 01:14:16,451 Rogue MI6 operative Sebastian Graves and his brother Nobby Butcher... 1330 01:14:16,618 --> 01:14:20,204 ...died at the scene while preventing the release of a deadly toxin. 1331 01:14:20,372 --> 01:14:24,959 In other news, a South African hotel maid has filed a suit alleging sexual assault... 1332 01:14:25,127 --> 01:14:27,378 ...by Oasis frontman Liam Gallagher. 1333 01:14:27,546 --> 01:14:30,173 Gallagher is also being sought for abusing an elephant... 1334 01:14:30,340 --> 01:14:33,843 ...in conjunction with Fast and Furious star Vin Diesel. 1335 01:14:35,929 --> 01:14:39,307 JODIE: Naturally, you'll both be needing new identities. 1336 01:14:39,475 --> 01:14:40,933 How are you guys doing? 1337 01:14:41,143 --> 01:14:43,144 [♪♪♪] 1338 01:14:45,063 --> 01:14:47,190 How does me ass look? 1339 01:14:49,776 --> 01:14:52,069 Good. Uh, really good. 1340 01:14:52,279 --> 01:14:55,281 It's a bit smoky in here, Jodie. Can we have the fan on, please? 1341 01:14:55,449 --> 01:14:56,908 Of course. 1342 01:14:57,284 --> 01:15:01,496 So you were saved from the virus by an antibody found in elephant semen... 1343 01:15:01,663 --> 01:15:02,955 ...which lined, uh... 1344 01:15:03,123 --> 01:15:05,333 [AIR WHISTLING] 1345 01:15:05,542 --> 01:15:06,542 ...uh, your innards. 1346 01:15:06,877 --> 01:15:09,295 We're like a pair of pan pipes. 1347 01:15:09,713 --> 01:15:10,755 Great. 1348 01:15:10,923 --> 01:15:13,799 And I thought you were going to be faithful, Sebastian. 1349 01:15:14,676 --> 01:15:17,261 You know, you really filled a hole in my life. 1350 01:15:22,184 --> 01:15:23,226 Hi. 1351 01:15:23,685 --> 01:15:25,061 - Nobby. - Dad. 1352 01:15:25,270 --> 01:15:27,188 GIRL: Dad! BRITNEY: Oh, my God. 1353 01:15:27,356 --> 01:15:28,439 [ALL CHUCKLING] 1354 01:15:28,899 --> 01:15:31,067 I'm so glad that you're alive. 1355 01:15:34,446 --> 01:15:35,863 [♪♪♪] 1356 01:15:36,031 --> 01:15:37,573 NOBBY: You know what? 1357 01:15:38,200 --> 01:15:39,951 Family. 1358 01:15:43,830 --> 01:15:46,791 It's the greatest gift in life. 1359 01:15:47,000 --> 01:15:48,834 [LAUGHING] 1360 01:15:49,044 --> 01:15:51,921 Stop throwing coins in there. It's not a brown wishing well. 1361 01:15:53,590 --> 01:15:55,591 [♪♪♪] 1362 01:16:08,188 --> 01:16:10,189 [♪♪♪] 1363 01:16:25,956 --> 01:16:28,040 [♪♪♪] 1364 01:16:28,417 --> 01:16:30,585 THURBECK [OVER EARBUD]: You are now transmitting. 1365 01:16:32,337 --> 01:16:34,547 Stand by. Stand by. Eyes on the target. 1366 01:16:43,682 --> 01:16:45,850 JODIE: Listen, we're sending information to your lens. 1367 01:16:46,018 --> 01:16:47,685 NOBBY: I've got this. Blue Earth. 1368 01:16:53,942 --> 01:16:55,067 [SHOUTS IN FOREIGN LANGUAGE] 1369 01:16:57,070 --> 01:16:58,237 [SHOUTS IN FOREIGN LANGUAGE] 1370 01:16:58,947 --> 01:17:00,239 [MAN SHOUTS IN FOREIGN LANGUAGE] 1371 01:17:02,034 --> 01:17:03,367 [SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE] 1372 01:17:05,621 --> 01:17:07,538 [SPEAKS IN FOREIGN LANGUAGE] 1373 01:17:10,125 --> 01:17:11,751 [BLOWS] 1374 01:17:14,713 --> 01:17:16,547 - Hi, bruv. - Good, you're early. 1375 01:17:16,757 --> 01:17:19,133 - Yes, I am. - Did you meet the team? 1376 01:17:22,929 --> 01:17:24,930 [♪♪♪] 1377 01:19:30,015 --> 01:19:32,016 [♪♪♪] 1378 01:22:47,212 --> 01:22:49,630 Excuse me. Which way to the stadium? 1379 01:22:49,923 --> 01:22:52,883 Straight on for 5 kilometers, then to the right. 1380 01:22:53,134 --> 01:22:54,134 Thank you. 1381 01:22:54,302 --> 01:22:55,511 [GUNSHOT THEN BODY THUDS] 1382 01:22:55,679 --> 01:22:58,619 Leave no witnesses.