1 00:00:20,738 --> 00:00:30,072 {\pos(375,5)}{\a7}Created by HZO 2 00:00:31,496 --> 00:00:40,497 {\pos(375,5)}{\a7}Credit to channel myamar's Translator 3 00:00:50,801 --> 00:00:51,802 4 00:00:53,137 --> 00:00:55,347 5 00:01:01,145 --> 00:01:03,314 6 00:01:34,095 --> 00:01:36,180 မင္းေျပာတဲ့ေမွာ္ဆရာပါ ဆုိတဲ့လူဘယ္မွာလဲ 7 00:01:36,347 --> 00:01:37,973 သူဒီကုိ ေရာက္လာမွာပါ လန္စေလာ့ 8 00:01:38,140 --> 00:01:39,600 သူကတိေပးထားတယ္ 9 00:01:45,523 --> 00:01:47,233 ဒုတိယတုိက္စစ္အတြက္ သူတုိ႔ျပင္ေနျပီ 10 00:01:54,573 --> 00:01:55,950 11 00:01:56,200 --> 00:01:57,827 အသင့္ျပင္ တုိက္ 12 00:01:57,993 --> 00:01:59,745 13 00:02:07,378 --> 00:02:09,880 အဆုံးသတ္ခ်ိန္ဆုိတာ ဒီလုိပုံပဲ 14 00:02:18,639 --> 00:02:19,807 15 00:02:26,063 --> 00:02:27,940 16 00:02:32,695 --> 00:02:35,656 ခင္ဗ်ားရဲ့ ေမွာ္ဆရာမာလင္က ငါတုိ႔ကုိမကူညီ ႏုိင္ဘူး 17 00:02:35,823 --> 00:02:37,449 ငါတုိ႔အင္အားမမွ်ဘူး ၁ ေယာက္နဲ႔ ၁၀၀ ေလာက္ကြာေနတယ္ 18 00:02:37,616 --> 00:02:38,951 ငါတုိ့ ဒီကေနဘယ္လုိရေအာင္ ထြက္ၾကမလဲ 19 00:02:39,076 --> 00:02:40,411 ငါတုိ့ကုိ အင္အားၾကီးတစ္ခုေပးမယ္လုိ႔ သူကတိေပးထားတယ္ 20 00:02:40,494 --> 00:02:41,787 ခင္ဗ်ားက ကြ်န္ေတာ့္ဘုရင္ပါ 21 00:02:42,954 --> 00:02:43,955 ခင္ဗ်ားအတြက္ အသက္ေပးရဲပါတယ္ 22 00:02:44,122 --> 00:02:46,791 ဒါမဲ့ မာလင္ကေတာ့ေမွာ္ဆရာမဟုတ္ဘူး 23 00:02:47,250 --> 00:02:48,169 သူကအလကား ေသာက္ငမူးပဲ 24 00:02:48,377 --> 00:02:49,378 25 00:02:50,254 --> 00:02:53,674 လခြမ္း! မူးခ်က္ 26 00:02:53,757 --> 00:02:55,718 ေနာက္ဆုံးတစ္ေမာ့ 27 00:02:56,677 --> 00:02:58,804 28 00:03:09,106 --> 00:03:12,109 ေမွာ္ပညာဆုိတာတကယ္ရွိပါတယ္ 29 00:03:12,443 --> 00:03:14,945 အဲ့ဒါကုိ လြန္ခဲ့တဲ့ႏွစ္ေပါင္းမ်ားစြာက ရွာေတြ႔ခဲ့ပါတယ္ 30 00:03:15,863 --> 00:03:18,616 ပ်က္က်ထားတဲ့ ျဂိဳလ္သားယာဥ္တစ္ခုထဲမွာေပါ့ 31 00:03:23,037 --> 00:03:24,705 ဟယ္လုိ 32 00:03:25,623 --> 00:03:27,124 ဟယ္လုိ 33 00:03:27,958 --> 00:03:28,959 ငါလာျပီ 34 00:03:29,126 --> 00:03:34,048 ၀ိဥာဥ္ဆင့္ေခၚသူ ေမွာ္ပညာေတြ၇ဲ႔ သခင္ 35 00:03:34,632 --> 00:03:36,258 အထဲမွာ တစ္ေယာက္ေယာက္ရွိလား 36 00:03:37,885 --> 00:03:40,137 အခုလာတာ မာလင္ပါ 37 00:03:40,971 --> 00:03:41,972 ေမွာ္ဆရာ? 38 00:03:42,181 --> 00:03:44,141 မွတ္မိလား 39 00:03:44,350 --> 00:03:45,976 40 00:03:47,394 --> 00:03:48,771 41 00:03:49,104 --> 00:03:50,064 42 00:03:50,147 --> 00:03:53,025 ငါကတိေပးထားတဲ့အတုိင္း လ်ဳိ႕၀ွက္ခ်က္ကုိ ထိန္းေပးထားပါတယ္ 43 00:03:53,192 --> 00:03:56,111 ငါဘယ္သူကုိမွ မေျပာခဲ့ပါဘူး 44 00:03:56,278 --> 00:03:59,531 ဒါမဲ့ ခင္ဗ်ားနားလည္ေပးဖုိ႔လုိတယ္ 45 00:03:59,990 --> 00:04:01,659 ငါတုိ႔ ျဗိတိန္လူမ်ဳိးေတြ ေသေရးရွင္ေရး 46 00:04:01,992 --> 00:04:04,119 တုိက္ပဲြထဲေရာက္ေနျပီ 47 00:04:04,203 --> 00:04:06,205 အဆုံးသတ္အခ်ိန္ကုိ တကယ္ေရာက္ေနတာပါ ေဟာဒီေအာက္ဘက္ေလးမွာပဲ 48 00:04:06,372 --> 00:04:07,873 တကယ္ ဆုိး၀ါးတာပါ 49 00:04:08,040 --> 00:04:11,919 ေပါက္ကြဲတာေတြ ဓားခုတ္တာေတြနဲ႔ ေသြးေျမက်တာေတြေပါ့ 50 00:04:12,211 --> 00:04:13,712 51 00:04:14,004 --> 00:04:17,091 ငါမေတာင္းဆုိခ်င္ေပမယ့္လည္း ငါတုိ႕ ခင္ဗ်ားရဲ႕အကူအညီလုိအပ္တယ္ 52 00:04:17,258 --> 00:04:19,426 ဘာဂါထာေတြ ေမွာ္ပညာေတြမရွိဘူး 53 00:04:19,551 --> 00:04:22,388 ငါတုိ႕ ဆုတ္ခြာျပီး ေနာက္တုိက္ပဲြအတြက္ ျပင္ဆင္ၾကစုိ႔ 54 00:04:22,554 --> 00:04:26,433 စြန္႕လႊတ္မွဳမရွိဘဲ ေအာင္ျမင္မွဳဆုိတာ ရွိမလာဘူး 55 00:04:26,600 --> 00:04:28,060 ဒါရူးမုိက္ရာက်တယ္ေနာ္ 56 00:04:28,227 --> 00:04:29,561 သူေရာက္လာမွာပါ 57 00:04:29,853 --> 00:04:31,897 ဟုတ္ျပီ ငါဟာသူတုိ႔ေျပာၾကတဲ့ လူမ်ဳိးပါ 58 00:04:32,064 --> 00:04:35,734 ငါဟာနတ္ဆရာ လူလိမ္တစ္ေယာက္ ငါတစ္သက္လုံးလိမ္ႏုိင္သမွ်လိမ္လာခဲ့တယ္ 59 00:04:35,901 --> 00:04:38,279 ဒီကမာၻကုိ ပုိေကာင္းလာေအာင္ 60 00:04:38,362 --> 00:04:40,239 လုပ္ႏုိင္မယ့္ အခ်ိန္ေလးကုိရမယ္ဆုိရင္ 61 00:04:40,406 --> 00:04:42,574 ငါအရာအားလုံးကုိ စြန္႔လႊတ္ရဲတယ္ 62 00:04:42,908 --> 00:04:45,577 ငါအရက္ ေငြ မိန္းမ အားလုံးကုိ စြန္႔လႊတ္ႏုိင္တယ္ 63 00:04:46,078 --> 00:04:47,413 အရက္နဲ့ ေငြေပါ့ 64 00:04:47,997 --> 00:04:49,331 ဒီမွာ 65 00:04:49,498 --> 00:04:52,251 ခင္ဗ်ားမကူညီရင္လူေကာင္းေတြ ေသေၾကရေတာ့မယ္ 66 00:04:52,584 --> 00:04:54,253 အမ်ဳိးသမီးေတြ ကေလးေတြ 67 00:04:54,837 --> 00:04:58,382 ခင္ဗ်ားရဲ႕ကမာၻၾကီးပ်က္စီးသြားျပီဆုိတာ သိပါတယ္ ငါစိတ္မေကာင္းပါဘူး 68 00:04:59,008 --> 00:05:01,427 ဒါမဲ့ ငါတုိ႕ကမာၻကုိေတာ့ ေသဆုံးခြင့္မေပးလုိက္ပါနဲ႔ 69 00:05:03,679 --> 00:05:05,014 ငါေတာင္းပန္ပါတယ္ 70 00:05:05,472 --> 00:05:11,729 ကုိယ္ရံေတာ္စစ္သည္ေတြ ပုံေျပာင္းပါ နဂါးကုိ မင္းထိန္းခ်ဳပ္ႏုိင္မယ္ 71 00:05:12,104 --> 00:05:14,565 ဟုတ္တယ္ 72 00:05:14,648 --> 00:05:17,192 ဒီလုိဆုိအဆင္ေျပျပီ 73 00:05:19,570 --> 00:05:20,571 74 00:05:20,654 --> 00:05:22,489 ဒီေတာင္ေ၀ွးကုိ ကာကြယ္ပါ 75 00:05:22,865 --> 00:05:26,618 တစ္ေန႔မွာ တကယ့္မေကာင္းဆုိး၀ါးတစ္ေကာင္ ဒါကုိ ျပန္လာရွာလာလိမ့္မယ္ 76 00:05:52,853 --> 00:05:55,189 Oh! ဟုတ္ျပီကြ 77 00:06:05,783 --> 00:06:06,784 တက္!!!! 78 00:06:12,289 --> 00:06:14,291 79 00:06:16,627 --> 00:06:17,961 80 00:06:18,629 --> 00:06:19,838 81 00:06:27,179 --> 00:06:29,515 စြန္႔လႊတ္မွဳမရွိပဲ 82 00:06:29,681 --> 00:06:30,974 ေအာင္ျမင္မွဳမရွိဘူးဆိုတာကုိ 83 00:06:31,850 --> 00:06:33,519 ႏွစ္ေပါင္းမ်ားစြာေျပာခဲ့ၾကတယ္ 84 00:06:39,191 --> 00:06:41,068 စၾက၀ဠာထဲမွာ ငါတုိ႔မေျဖရွင္းႏုိင္မယ့္ 85 00:06:41,151 --> 00:06:43,654 ထူးဆန္းမွဳေတြ အမ်ားၾကီးရွိတယ္ 86 00:06:44,738 --> 00:06:46,990 ငါက Optimus Prime ပါ 87 00:06:47,241 --> 00:06:50,327 ဒီသတင္းစကားကုိ ငါရဲ႕ဖန္ဆင္းရွင္ေတြဆီ ပုိ႔လုိက္ပါတယ္ 88 00:06:50,661 --> 00:06:53,247 ကမာၻကုိ မေႏွာက္ယွက္ပါနဲ႔ 89 00:06:53,747 --> 00:06:55,332 ငါလာေနျပီ 90 00:06:55,666 --> 00:06:56,834 မင္းတုိ႔ဆီကုိ 91 00:07:00,504 --> 00:07:02,506 သိပ္ကုိဆုိး၀ါးတဲ့ အခ်ိန္ကာလာပါ 92 00:07:06,844 --> 00:07:11,682 Optimus Prime ကငါတုိ႔ကုိ စြန္႔ခြာသြားခဲ့ျပီ 93 00:07:12,015 --> 00:07:14,518 သူရဲ႕ဖန္ဆင္းရွင္ကုိ ရွာဖု႔ိတဲ့ အခ်ဳိ႕ကေတာ့ သူဘယ္ေတာ့မွ ျပန္မလာေတာ့ဘူးလုိ႔ ေျပာၾကတယ္ 94 00:07:15,018 --> 00:07:18,528 သူရဲ႕ရန္သူေတာ္ၾကီး မက္ဂါထရြန္လည္း ေပ်ာက္ကြယ္ေနပါျပီ 95 00:07:18,897 --> 00:07:21,733 ေခါင္းေဆာင္မရွိေတာ့ ကစင့္ကလ်ားေတြျဖစ္လာတယ္ 96 00:07:21,900 --> 00:07:23,735 မ်ဳိးစိတ္၂ခု စစ္ျဖစ္ၾကတယ္ 97 00:07:23,902 --> 00:07:25,571 ေသြးသားရွိသူေတြနဲ႔ သတၱဳခႏၶာေတြ 98 00:07:26,947 --> 00:07:30,367 ထရန္စေဖာ္မာေတြအားလုံးကုိ ကမာၻေပၚမွာ တရားမ၀င္အျဖစ္ ေၾကညာလုိက္ျပီ 99 00:07:30,868 --> 00:07:33,579 ကမာၻၾကီးက စစ္တပ္ဖဲြ႕တစ္ခုဖန္တီးလုိက္ပါတယ္ 100 00:07:33,912 --> 00:07:35,706 TRF လုိ႔ေခၚပါတယ္ 101 00:07:35,873 --> 00:07:36,999 ခြ်င္းခ်က္အေနနဲ႔ က်ဴးဘားမွာေတာ့ 102 00:07:37,082 --> 00:07:39,585 သူတုိ႔ကကမ္းေျခမွာေတာင္ အနားယူႏုိင္ပါတယ္ 103 00:07:39,668 --> 00:07:41,795 ဟုိလာ ေဘာ္ေဘာ္ လာပါဟ 104 00:07:41,879 --> 00:07:44,173 သူကအလုပ္ရွဳပ္ေနတယ္ သူက အျမဲကုိအလုပ္ရွဳပ္ေနတာပဲ 105 00:07:44,548 --> 00:07:45,549 106 00:07:45,632 --> 00:07:48,969 မုိဂ်ီတုိက ေရခဲလုိတယ္ဟ 107 00:07:49,386 --> 00:07:50,637 ေရခဲလုိတယ္ 108 00:07:50,804 --> 00:07:52,389 ငါတုိ႔က တိရစာၦန္ေတြမဟုတ္ဘူးေလ 109 00:07:53,140 --> 00:07:56,268 ဒီျဂိဳလ္သားေတြကေတာ့ ဆက္စပ္ျပီး ေရာက္လာေနတုန္းပါပဲ 110 00:07:56,351 --> 00:07:57,728 အဆုံးမသတ္ႏုိင္ေအာင္ပဲ 111 00:07:58,228 --> 00:07:59,897 မေရတြက္ႏုိင္ေအာင္ကုိမ်ားတယ္ 112 00:08:00,898 --> 00:08:03,567 ငါတုိ့ ေကာင္ကင္ၾကီးကုိေမာ့ၾကည္႔ရင္း ေၾကာက္ရြံစြာ စဥ္းစားေနမိတယ္... 113 00:08:03,775 --> 00:08:06,487 ဟယ္လုိ ဒါကသူတုိ႔အတြက္ 114 00:08:07,237 --> 00:08:08,739 အုိး ၾကဳိက္တယ္ေဟ့ အေရြးေတာ္တယ္ 115 00:08:09,656 --> 00:08:11,450 ဒါကုိ ငါ့စားပြဲေပၚကေန ဖယ္လုိက္စမ္း 116 00:08:11,617 --> 00:08:13,869 မျဖစ္ႏုိင္တာ 117 00:08:14,036 --> 00:08:14,995 မင္းဒါကို ဘယ္ကရတာလဲ 118 00:08:15,078 --> 00:08:16,663 ငါတုိ႔အခ်ိန္ဘယ္ေလာက္က်န္ေသးလဲ 119 00:08:18,165 --> 00:08:21,916 အာကသထဲမွာ ၾကယ္တံခြန္ေတြ ၁၀၀ ဘီလီယံ ထရီလီယံ​ေလာက္​​ေတာ့႐ွိပါတယ္​ 120 00:08:23,253 --> 00:08:25,172 ေျခရာခံစက္ဖြင့္လုိက္မယ္ သြား သြား သြား 121 00:08:25,839 --> 00:08:28,008 သူတုိ႔က ကမာၻကုိမွ ​ေရြးခ်ယ္ခဲ့တာ 122 00:08:28,217 --> 00:08:29,426 ဘာလုိ႔လဲ 123 00:08:31,887 --> 00:08:33,889 မင္းစက္႐ုပ္အေသေတြကုိ ၾကည့္ခ်င္တာလား 124 00:08:36,058 --> 00:08:40,270 မင္းရူးေနလား ဒါျဂိဳလ္သားကန္႔သတ္နယ္ေျမၾကီး 125 00:08:40,938 --> 00:08:43,649 ဒီေနရာကုိ အစုိးရေတြမသြားေစခ်င္တာ အေၾကာင္းျပခ်က္ရွိရမယ္ 126 00:08:55,285 --> 00:08:56,537 ငါတုိ႔ ဒီကုိမလာသင့္ဘူး 127 00:08:57,120 --> 00:08:59,623 ငါတုိ႔က ကေလးေတြပဲ ဘာလုပ္လုပ္ အျပစ္မျဖစ္ပါဘူး 128 00:08:59,790 --> 00:09:01,208 မဟုတ္ဘူးေနာ္ 129 00:09:01,291 --> 00:09:02,292 130 00:09:02,376 --> 00:09:03,460 ငါေတာ့ အမွတ္တရပစၥည္းတစ္ခု ယူရမယ္ 131 00:09:08,340 --> 00:09:10,634 ဒါၾကီးက တကယ့္ဟာၾကီးပဲ 132 00:09:11,009 --> 00:09:12,594 ဟုိဘက္ကုိၾကည့္ဦး အေသတစ္ေကာင္ 133 00:09:12,719 --> 00:09:13,762 မုိက္လုိက္တာ မမုိက္ဘူး 134 00:09:13,845 --> 00:09:15,389 TRF ကပစ္ခ်ထားတာ 135 00:09:15,556 --> 00:09:18,809 ငါ့အေဖကေတာ့ သူတုိ႔အကုန္ကုိ ပစ္ျပီး ဘုရာသခင္အလုိေတာ္အတုိင္းပဲထားပါတဲ့ 136 00:09:20,477 --> 00:09:21,645 Chihuahua. 137 00:09:22,479 --> 00:09:23,981 ဘဒုိ ဒါကဘာလဲဟ 138 00:09:24,064 --> 00:09:25,274 ဒါ စက္ရုပ္ပဲ 139 00:09:25,357 --> 00:09:26,358 ေသေနပါျပီ 140 00:09:26,441 --> 00:09:27,568 ဘဒုိရယ္ 141 00:09:27,651 --> 00:09:28,902 ေသေနတာပါ 142 00:09:28,986 --> 00:09:30,362 တကယ္ စက္ရုပ္အဆန္းၾကီးပဲ 143 00:09:30,445 --> 00:09:31,405 ဟုတ္တယ္ မဟုတ္လား 144 00:09:31,488 --> 00:09:33,949 ေဟး အဲ့ဒါလွဳပ္ေနတယ္ထင္တယ္ 145 00:09:35,951 --> 00:09:37,202 146 00:09:39,162 --> 00:09:40,163 147 00:09:40,455 --> 00:09:41,832 148 00:09:47,296 --> 00:09:50,173 အခြင့္မရွိဘဲ ၀င္ေရာက္မွဳပါ 149 00:09:50,257 --> 00:09:51,008 ေသျပီ 150 00:09:51,049 --> 00:09:52,593 ဒီေနရာက ျဂိဳလ္သားေတြရွိေနတဲ့ နယ္ေျမပါ 151 00:09:52,718 --> 00:09:55,679 မင္းတုိ႔ျဂိဳလ္သားနယ္ေျမ ထဲကုိ ၀င္ေရာက္လာပါတယ္ 152 00:09:55,846 --> 00:09:56,972 153 00:09:57,139 --> 00:09:59,850 အခုထြက္လာျပီး အဖမ္းခံပါ 154 00:10:00,851 --> 00:10:01,852 ေဟး ! 155 00:10:03,979 --> 00:10:05,188 Mira, puto! 156 00:10:08,358 --> 00:10:09,860 157 00:10:11,486 --> 00:10:12,487 158 00:10:21,371 --> 00:10:22,372 ဒီဘက္ကုိ အရူး 159 00:10:26,293 --> 00:10:27,753 160 00:10:29,087 --> 00:10:30,130 ငါ့ေနာက္လုိက္ခဲ့ၾက 161 00:10:30,255 --> 00:10:31,256 162 00:10:43,602 --> 00:10:44,728 လာပါ ထပါ 163 00:10:49,024 --> 00:10:50,400 ဆာ ဒီေနရာမွာလွဳပ္ရွားမွဳေတြ႕တယ္ 164 00:10:50,567 --> 00:10:52,235 စက္ရုပ္ ၂ ရုပ္က်သြားတယ္ 165 00:10:52,402 --> 00:10:53,403 မင္းတုိ႕ဘာေတြ႕ထားလည္း 166 00:10:54,363 --> 00:10:55,489 ေနာက္ကုိ လွည့္မၾကည့္နဲ့ 167 00:10:55,614 --> 00:10:56,740 168 00:10:58,784 --> 00:11:00,577 ဟုတ္ျပီ အဲ့ဒီကုိ သြားၾက 169 00:11:15,425 --> 00:11:18,220 လခြမ္း !ငါေတာ့ ႏွလုံးရပ္ေတာ့မွာပဲ 170 00:11:18,387 --> 00:11:20,055 ေအးေဆးပါ ငါတုိ႔ကုိမေတြ႕ပါဘူး 171 00:11:20,263 --> 00:11:22,182 Sqweeks 172 00:11:22,349 --> 00:11:23,517 ေနဦး 173 00:11:23,600 --> 00:11:24,768 ဒါကဘာၾကီးလဲ 174 00:11:25,519 --> 00:11:27,104 မင္းလက္ေမာင္းကဘာျဖစ္သြားတာလဲ 175 00:11:27,688 --> 00:11:29,189 သူ မင္းကုိ ပစ္ခဲ့တာလား 176 00:11:29,564 --> 00:11:30,565 ေသစမ္း ! 177 00:11:32,192 --> 00:11:33,527 သူပုံမေျပာင္းႏုိင္ဘူး 178 00:11:33,902 --> 00:11:35,028 ငါသူ႔ကုိျပင္ေပးၾကည့္မယ္ 179 00:11:35,112 --> 00:11:37,114 နင္ကေလးလုိ လုပ္ေနတာပဲ Sqweeks 180 00:11:37,197 --> 00:11:38,281 181 00:11:38,782 --> 00:11:40,784 ရပါတယ္ မင္းေတာ္တယ္ 182 00:11:41,618 --> 00:11:43,453 နင္ကအေတာ္သေဘာေကာင္းတာပဲ 183 00:11:44,621 --> 00:11:45,956 အလုပ္ျဖစ္ေနပုံပဲ... 184 00:11:46,123 --> 00:11:48,625 နင့္အလုပ္ပုံမွန္က ဘာလဲ 185 00:11:48,792 --> 00:11:49,793 186 00:11:52,295 --> 00:11:54,131 187 00:11:58,802 --> 00:12:00,095 188 00:12:02,139 --> 00:12:03,265 ၀ုိး ! 189 00:12:03,348 --> 00:12:05,559 ဘာမွမျဖစ္ပါဘူး 190 00:12:06,309 --> 00:12:08,562 ငါတုိ႔လုံျခဳံတယ္ေျပာသားပဲ သူက ကန္ႏုိပီတဲ့ 191 00:12:09,563 --> 00:12:11,148 192 00:12:12,441 --> 00:12:13,859 ဆုိက္ကေလာပ့္ေတြ ပစ္မွတ္ကုိၾကည့္ပါ 193 00:12:14,735 --> 00:12:17,320 အတည္မျပဳႏုိင္ပါ ပစ္မွတ္အေသး၅ခုေတြ႕ပါတယ္ 194 00:12:17,571 --> 00:12:18,822 ကေလးေတြပဲ သြားျပီ 195 00:12:19,489 --> 00:12:20,991 ဒီဆက္ပ္တီကြန္ကုိ အတည္မျပဳႏုိင္ပါ. 196 00:12:21,158 --> 00:12:22,743 ကေလးေတြ အႏၱရာယ္ရွိေနျပီ 197 00:12:23,118 --> 00:12:24,953 တကယ္အဆန္းၾကီးပဲေနာ္ နင့္အလုပ္မဟုတ္ပါဘူး 198 00:12:25,036 --> 00:12:26,037 ရန္မျဖစ္ၾကနဲ႔ေလ 199 00:12:26,246 --> 00:12:29,291 ေလတပ္အကူေတာင္းပါတယ္ အႏၱရာယ္ရွိတယ္ မပစ္ပါနဲ႔ 200 00:12:31,168 --> 00:12:33,003 ဒါကဘာလဲ သြားစုိ႔ 201 00:12:33,086 --> 00:12:34,796 ငါ့ရည္းစားလုိ႔ သေဘာထားလုိက္ 202 00:12:35,630 --> 00:12:37,924 ဒီလုိျဖစ္ေနတာ ဘယ္ေလာက္ၾကာျပီလဲ 203 00:12:41,678 --> 00:12:42,721 နင္တုိ႔ကေလးေတြ ဒီကထြက္သြားၾကေတာ့ 204 00:12:43,221 --> 00:12:44,681 နင္လည္း ဒီမွာလာေနတာပဲေလ 205 00:12:44,806 --> 00:12:45,974 ငါကဒီမွာေနတာ 206 00:12:46,141 --> 00:12:47,601 ဒါက ငါ့အိမ္ပဲ 207 00:12:47,809 --> 00:12:50,353 ဟုတ္လား ဧည့္ခန္းလား ထမင္းစားခန္းလား 208 00:12:50,520 --> 00:12:52,063 သူတုိ႔ကိုေစာင့္ေရွာက္မယ့္သူ ရွိရမယ္ေလ 209 00:12:52,189 --> 00:12:53,648 ငါေတာ့မထင္ပါဘူး 210 00:12:53,732 --> 00:12:55,776 သူတုိ႔လမ္းေပ်ာက္ေနတယ္ ေၾကာက္လန္႔ေနတယ္ 211 00:12:56,109 --> 00:12:58,236 ငါျမင္ကြင္းရထားတယ္ အပူရွာကိရိယာနဲ႔ ရန္လုိပုံပဲ 212 00:12:58,403 --> 00:12:59,446 တန္ဂုိ လက္နက္ပါတယ္ 213 00:12:59,613 --> 00:13:01,531 ငါအဲ့ဒီကုိမိနစ္ ၃၀အတြင္းေရာက္မယ္ မပစ္ရဘူးလား 214 00:13:01,698 --> 00:13:04,034 သြားစရာေနရာမရွိ မိသားစုမရွိ အိမ္မရွိတဲ့ ခံစားခ်က္ကုိသိလား 215 00:13:04,242 --> 00:13:06,495 ဘယ္သိမလဲ နင္တုိ႔မွာ အိမ္ၾကီးေတြ ျပန္စရာရွိတာကုိး 216 00:13:06,661 --> 00:13:08,497 ကြန္ဒုိပဲရွိတာပါ ရွဳး ! 217 00:13:09,039 --> 00:13:10,415 ငါ့သူကုိခ်စ္ျပီေလ 218 00:13:10,665 --> 00:13:11,708 ပစ္ခြင့္ရျပီလား 219 00:13:11,792 --> 00:13:13,794 မရဘူး ကေလးေတြအတြက္ အႏၱရာယ္ရွိတယ္ 220 00:13:13,960 --> 00:13:14,961 ျဂိဳလ္သားမွာလက္နက္ရွိေၾကာင္း 221 00:13:15,045 --> 00:13:16,546 အတည္ျပဳပါတယ္ ပစ္! 222 00:13:16,713 --> 00:13:18,173 223 00:13:25,639 --> 00:13:26,765 224 00:13:29,810 --> 00:13:31,269 225 00:13:31,520 --> 00:13:33,355 သူက်သြားျပီ ဘရာဗုိတပ္ဖဲြ႕ ကေလးေတြကုိေခၚထုတ္ပါ 226 00:13:33,438 --> 00:13:34,481 အခုသြားမယ္ 227 00:13:34,731 --> 00:13:35,941 228 00:13:38,652 --> 00:13:40,654 ထပါ ကန္ႏုိပီ ငါမလုပ္ႏုိင္ဘူး 229 00:13:40,862 --> 00:13:42,489 င့ါကိုၾကည့္ 230 00:13:42,572 --> 00:13:45,575 ထပါဦး ကန္ႏိုပီ ရွင္အဆင္ေျပသြားမွာပါ 231 00:13:47,244 --> 00:13:48,453 232 00:13:50,747 --> 00:13:53,375 ငါမင္းကုိ ေက်းဇူးတင္ခ်င္ပါတယ္ 233 00:13:53,583 --> 00:13:57,504 ထပါဦး ကြ်န္မ ရွင့္ကုိ မထားခဲ့ပါဘူး 234 00:13:57,754 --> 00:13:58,964 ကြ်န္မမွာ ရွင္ပဲက်န္ေတာ့တာ 235 00:14:01,091 --> 00:14:02,592 No, no, no. 236 00:14:07,889 --> 00:14:10,600 ေဟး ငါ့မွာဒါပဲရွိတယ္ မင္းတုိ႔လုိက္စီးခ်င္စီးေပါ့ 237 00:14:21,987 --> 00:14:23,405 ေဟး ေသာ့ကဘယ္မွာလဲ 238 00:14:23,572 --> 00:14:24,698 239 00:14:24,865 --> 00:14:26,032 ဒီကားကုိ ၀ါယာပူးေမာင္းပစ္မယ္ 240 00:14:38,545 --> 00:14:41,756 ငါ့ကုိ ျပႆနာရွာေနတဲ့ေကာင္ေတြကုိ စိတ္ကုန္ေနျပီ သြားစုိ႔ ဒီမွာလုပ္စရာမရွိေတာ့ဘူး 241 00:14:41,923 --> 00:14:43,884 ကြ်န္မ ျပန္ျပင္ေပးႏုိင္တယ္ မလုပ္ႏုိင္ဘူး 242 00:14:44,050 --> 00:14:45,385 သူေသသြားျပီ 243 00:14:45,468 --> 00:14:47,929 ေဟး ငါ့ကုိၾကည့္ မင္းလည္း ဒီမွာေသခ်င္လား 244 00:14:48,013 --> 00:14:49,431 အခု သြားမယ္ 245 00:14:53,977 --> 00:14:55,478 246 00:14:55,645 --> 00:14:56,980 247 00:14:59,149 --> 00:15:01,568 လာပါ အခ်ိန္မရွိဘူး သြားမယ္ 248 00:15:01,651 --> 00:15:03,236 ဘာ ေဟး ေနဦး ခင္ဗ်ားက ဟိုလူမဟုတ္လား 249 00:15:03,320 --> 00:15:04,446 ငါ မင္းေျပာတဲ့သူမဟုတ္ဘူး 250 00:15:04,613 --> 00:15:05,697 ထရန္စေဖာ္မာေတြကုိ ကယ္တဲ့သူ 251 00:15:05,780 --> 00:15:06,823 ခင္ဗ်ားကုိ ပုံျပင္လုိ့ထင္ေနတာ 252 00:15:06,948 --> 00:15:07,991 အလကားပါ 253 00:15:08,074 --> 00:15:09,242 ဒီေလာက္ေနာက္က်ေနတာ သြား သြား 254 00:15:09,326 --> 00:15:11,036 ခင္ဗ်ားကုိဖမ္းေပးရင္ ဆုေၾကးေငြေတြရမွာ သိလား 255 00:15:11,119 --> 00:15:12,078 ဟုတ္လား အင္းေလ 256 00:15:12,162 --> 00:15:14,122 မင္းမ်က္ႏွာကုိ ခပ္ျပင္းျပင္းေလး အထုိးခံခ်င္ေသးလား 257 00:15:14,998 --> 00:15:16,041 ဟင့္အင္း 258 00:15:16,207 --> 00:15:17,876 ဟုတ္ျပီ သြားမယ္ 259 00:15:18,043 --> 00:15:19,127 ရွင္က ငတုံးပဲ 260 00:15:19,294 --> 00:15:21,588 ေနာက္မွာေတြ႕မယ္ နာမည္ေက်ာ္ၾကီး 261 00:15:21,922 --> 00:15:22,923 Sqweeks. 262 00:15:32,349 --> 00:15:34,184 263 00:15:36,144 --> 00:15:37,604 oh! 264 00:15:37,687 --> 00:15:40,023 ေျဖးေျဖး ဟုတ္ျပီလား 265 00:15:40,690 --> 00:15:42,108 ငါမင္းကုိ ကူညီမလုိ႔ 266 00:15:46,196 --> 00:15:48,657 (GROWLS) ေျဖးေျဖးေပါ့ ေဘာ္ေဘာ္ 267 00:15:49,240 --> 00:15:50,283 {\pos(375,5)}{\a7}(GASPS) 268 00:15:50,367 --> 00:15:52,994 မင္းေတာ္ေတာ္ထိထားတယ္ 269 00:15:56,581 --> 00:15:59,376 မရေအာင္လုိ့ ကာကြယ္ပါ ကြင္..... 270 00:16:01,378 --> 00:16:02,420 ၀မ္းနည္းပါတယ္ကြာ 271 00:16:04,547 --> 00:16:07,384 ယူလုိက္.... 272 00:16:08,551 --> 00:16:11,554 ဒီအေဆာင္ျပားက မင္းကုိကာကြယ္ေပးလိမ့္မယ္ 273 00:16:11,721 --> 00:16:13,014 ခင္ဗ်ားက်ဳပ္ကုိဘာမွေပးစရာမလုိပါဘူး 274 00:16:13,098 --> 00:16:15,308 275 00:16:15,433 --> 00:16:17,519 မယူႏုိင္ဘူး သိမ္းထားလုိက္ပါ 276 00:16:17,727 --> 00:16:19,145 Quin... Quin... 277 00:16:23,733 --> 00:16:26,486 သူမရွင္ေတာ့ဘူး ဘီး ငါတစ္ေယာက္ပဲသြားမယ္ 278 00:16:27,946 --> 00:16:30,573 ဒီေန႔ကံမေကာင္းပါလားကြာ 279 00:17:04,274 --> 00:17:05,608 RADIO OPERATOR: Cyclops, eyeball Kingfish. 280 00:17:05,692 --> 00:17:07,068 Flip IR to EO. 281 00:17:09,446 --> 00:17:12,449 ဒီမွာ အခ်က္အလက္ကုိက္ေနတယ္ သူက ကိတ္ ေရဂါပဲ 282 00:17:13,950 --> 00:17:16,369 ပဲြျပီးသြားျပီ မင္းဘာသာထြက္သြားေပေတာ့ 283 00:17:18,705 --> 00:17:21,291 က်န္တဲ့သူေတြ ဘယ္မွာလဲ မင္းဖြက္ေပးထားတဲ့ဟာေတြေလ 284 00:17:22,083 --> 00:17:23,752 ငါ့မိတ္ေဆြေတြကုိ သစၥာမေဖာက္ဘူး 285 00:17:23,918 --> 00:17:25,211 မိတ္ေဆြေတြ ဟုတ္လား 286 00:17:25,378 --> 00:17:26,796 ဒါက က်ဴးေက်ာ္မွဳကြ 287 00:17:26,963 --> 00:17:29,966 တစ္ေန႔မွာ ငါတုိ႔အိပ္ရာကႏိုးခ်ိန္ သူတုိ႔က စုိးမုိးေနေတာ့မွာ 288 00:17:30,133 --> 00:17:32,135 သူတုိ႔ကစုိးမုိးမယ္ ဟုတ္လား 289 00:17:32,761 --> 00:17:34,763 သူတုိ႔ ေကာင္ကင္ေပၚကေန ျပဳတ္က်ေနၾကတာ 290 00:17:35,096 --> 00:17:37,474 တစ္ခုခုလာေနျပီ မင္းဒီလုိပစ္ခတ္ေျဖရွင္းေနလုိ့မရဘူး 291 00:17:41,227 --> 00:17:42,270 292 00:17:43,730 --> 00:17:45,315 293 00:18:01,664 --> 00:18:03,416 294 00:18:04,167 --> 00:18:05,794 ဒါကဘာလဲ 295 00:18:06,044 --> 00:18:07,253 ဒါက အမွားပဲ 296 00:18:08,963 --> 00:18:10,507 297 00:18:16,846 --> 00:18:18,223 298 00:18:24,020 --> 00:18:25,146 299 00:18:26,481 --> 00:18:28,566 သတိထား! သတိထား! 300 00:18:49,546 --> 00:18:50,588 ၀ုိး! ၀ုိး! ၀ုိး! 301 00:18:50,964 --> 00:18:52,882 BUMBLEBEE: ေနာက္တစ္ခါ တစ္ေယာက္ေယာက္ကုိမင္းပစ္ရင္ 302 00:18:52,966 --> 00:18:55,468 ေသတာေသခ်ာမွ အနားကပ္ကြ 303 00:18:55,552 --> 00:18:57,387 လက္နက္ခ်လုိက္ပါ ငါေျပာတာ ယုံ 304 00:18:57,554 --> 00:18:59,097 စိတ္ေလ်ာ့ပါ ဘီး 305 00:18:59,305 --> 00:19:00,473 306 00:19:00,557 --> 00:19:01,558 307 00:19:01,724 --> 00:19:04,060 ငါေဆာ္လုိက္လုိ႔ မင္းကေလးကတည္းက ေသသြားဖုိ႔ေတာင္ဆုေတာင္းသြားမယ္ 308 00:19:04,227 --> 00:19:05,186 သူ့ကုိပစ္က် ! 309 00:19:05,728 --> 00:19:07,272 ငါေျမေပၚမက်ခင္ မင္းေသသြားမယ္ 310 00:19:07,438 --> 00:19:09,440 လက္နက္ခ်ထားလုိ့ ေျပာေနတယ္ ပစ္ ! ပစ္ ! 311 00:19:10,984 --> 00:19:12,694 ပစ္လုိက္ေတာ့ေလ ! ပစ္ ! 312 00:19:13,236 --> 00:19:14,404 မလုပ္ပါနဲ့ ဘီး 313 00:19:15,405 --> 00:19:17,240 မပစ္ၾကနဲ႔ 314 00:19:17,407 --> 00:19:18,908 မင္းလည္း လက္နက္ခ် 315 00:19:19,075 --> 00:19:21,327 ဘာလက္နက္မွမခ်ဘူး 316 00:19:22,120 --> 00:19:23,163 ေဟး 317 00:19:23,246 --> 00:19:26,332 စစ္တပ္ကလည္း ဒီလုိမျဖစ္ခ်င္ဘူး ဘီး ယုံပါကြာ 318 00:19:26,583 --> 00:19:27,584 319 00:19:27,667 --> 00:19:29,586 အခုကမာၻၾကီးက သေဘာထားေျပာင္းလဲျပီး အုပ္ခ်ဳပ္သူေတြသေဘာပဲေလ 320 00:19:29,752 --> 00:19:31,588 သူတုိ႔က အိမ္ေလးတစ္ခုပဲ လုိခ်င္တာ မင္းတုိ႔သိရက္နဲ႔ 321 00:19:31,754 --> 00:19:34,340 သူတုိ႔ကုိ သြားတြန္းရင္ ျပန္တြန္းလိမ့္မယ္ 322 00:19:35,341 --> 00:19:37,260 ေဟာင္းဒ္ လာျပီ 323 00:19:37,343 --> 00:19:39,304 ေန႔သစ္ေလးကုိအပစ္အခတ္ေလးနဲ႔ စလုိက္ရေအာင္ 324 00:19:39,554 --> 00:19:42,390 ငါေနာက္က်သြားတယ္ ပြဲၾကီးပဲြေကာင္းအတြက္ 325 00:19:42,473 --> 00:19:44,475 ဖိတ္စာက ေမးလ္ထဲမွာေပ်ာက္ေနတယ္ထင္တယ္ 326 00:19:45,268 --> 00:19:46,853 ငါတုိ႔လူေတြ ဒီကထြက္ေတာ့မယ္ 327 00:19:47,020 --> 00:19:49,105 မင္းရဲ႕ငွက္ေတြ ျပန္သိမ္းလုိက္ပါ သြားၾကစုိ႕ 328 00:19:49,272 --> 00:19:50,773 လာပါ သူတုိ႔ငါတုိ႔ကုိ မတုိက္ပါဘူး 329 00:19:51,399 --> 00:19:54,068 စတား၀မ္း လွဳပ္ရွားမွဳရပ္ပါ ဒီဆက္ပ္တီကြန္လွဳပ္ရွားမွုမေတြ႕ဘူး 330 00:19:54,235 --> 00:19:57,155 TRF လက္နက္ခ်ျပီး ျပန္ဆုတ္ပါ 331 00:19:57,447 --> 00:20:00,366 မင္းတုိ႔ မပစ္ခ်င္တာေသခ်ာလား ငါကပစ္ခ်င္စရာ ပစ္မွတ္ၾကီးေနာ္ 332 00:20:00,700 --> 00:20:02,243 ငေၾကာက္ေတြ 333 00:20:03,244 --> 00:20:04,412 ခင္ဗ်ား ဘယ္ဘက္ကလဲ 334 00:20:04,579 --> 00:20:05,538 သူတုိ႔အကုန္ ဆုိး၀ါးတယ္ 335 00:20:05,622 --> 00:20:07,665 မဟုတ္ပါဘူး 336 00:20:08,499 --> 00:20:10,418 အီးဂဲအုိင္း ေျခရာခံပါ 337 00:20:12,045 --> 00:20:13,087 338 00:20:15,298 --> 00:20:17,091 ဒီလုိပုံမ်ဳိးတစ္ခါမွ မျမင္ဖူးပါဘူး ဗုိလ္ခ်ဳပ္ 339 00:20:18,468 --> 00:20:21,095 ဒါကေအာတီမက္စ္ ပရုိင္းထက္ပုိျပီး အသက္ၾကီးတယ္ 340 00:20:21,262 --> 00:20:24,641 တစ္ေနရာထဲမွာ ဒီဆက္ပ္တီကြန္ ခံတပ္တစ္ခုလည္း ေတြ႔ရတယ္ 341 00:20:24,807 --> 00:20:26,267 342 00:20:28,061 --> 00:20:29,395 343 00:20:29,562 --> 00:20:32,273 CIAက သူတုိ႔ကုိ ေစာင့္ၾကည့္ေနတာ ၾကာျပီ 344 00:20:39,739 --> 00:20:42,408 ဟုတ္တယ္ သူကစိတ္၀င္စားစရာ မိတ္ေဆြေတြနဲ႔ ဆက္ဆံေနတာ 345 00:20:43,159 --> 00:20:44,994 သူရဲ႕ေတာင္ေ၀ွးကုိ ကမာၻၾကီးရဲ႕တစ္ေနရာမွာ 346 00:20:45,328 --> 00:20:47,664 ၀ွက္ထားတယ္ငါတုိ႔ရဲ႕စြမ္းအားအၾကီးဆုံးလက္နက္ပဲ 347 00:20:47,997 --> 00:20:49,916 ငါတုိ႔ ဒါကုိေတြ႕ေအာင္ရွာရမယ္ 348 00:20:49,999 --> 00:20:51,417 ဒီအသံကုိ 349 00:20:51,751 --> 00:20:53,544 ငါ့အိမ္မက္ဆုိးထဲမွာၾကားေနၾကပါ 350 00:20:53,628 --> 00:20:55,213 မက္ဂါထရြန္ အတည္ျပဳခ်က္ေစာင့္ေနပါတယ္ 351 00:20:55,296 --> 00:20:56,297 ဟုတ္တယ္ သူပဲ 352 00:20:56,464 --> 00:20:58,424 အရွင္ မက္ဂါထရြန္ 353 00:20:58,841 --> 00:21:01,177 ဒါကုိငါ့မ်က္ႏွာေပၚက ဖယ္စမ္း 354 00:21:01,386 --> 00:21:02,804 ေျပာစမ္း 355 00:21:02,971 --> 00:21:05,431 အေဆာင္ျပားကုိ ေတြ႕ျပီလား 356 00:21:05,598 --> 00:21:08,518 သူရဲေကာင္းက လူသားတစ္ေယာက္ကုိ ေပးလုိက္တာ ေတြ႔ခဲ့တယ္ 357 00:21:08,685 --> 00:21:11,312 ၀င္တုိက္ဖုိ႔က အင္အားမမွ်လုိ႔ 358 00:21:11,646 --> 00:21:13,940 မင္း အေဆာင္ျပားကုိ လက္လြတ္ခံလုိက္ရသလား 359 00:21:15,483 --> 00:21:17,652 ငါတုိ႔ အဲ့ဒါကုိ ရမွာပဲျဖစ္မယ္ 360 00:21:18,027 --> 00:21:20,863 အဲဒါမရွိရင္ ငါတုိ႔ ေတာင္ေ၀ွးကုိ မေတြ႔နုိင္ဘူး 361 00:21:21,030 --> 00:21:23,074 ဘယ္သူက ရွာေပးမလဲ ဆုိတာ သိပါတယ္ 362 00:21:24,033 --> 00:21:25,868 TRF 363 00:21:26,619 --> 00:21:28,371 သူတုိ႔ေတာင္ေ၀ွးလုိ႔ေခၚတဲ့လက္နက္ကုိ 364 00:21:28,538 --> 00:21:32,625 ဘယ္နည္းနဲ႔မဆုိ အရယူဖုိ႔လုိတယ္ 365 00:21:32,834 --> 00:21:35,461 လ်ဳိ၀ွက္ထားျပီ TRFနဲ႔ပူေပါင္းေဆာင္ရြက္ပါ 366 00:21:35,628 --> 00:21:37,839 သူတုိ႔ နားမလည္ဘူးလား 367 00:21:38,172 --> 00:21:40,550 ကြ်န္ေတာ္တုိ႔ ဘီးနဲ႔ ေအာ္တုိေဘာ့ေတြနဲ႔ ဆက္ဆံေရးက... 368 00:21:41,217 --> 00:21:45,596 Oh,ငါတုိ႔ ပရုိင္းကုိျပန္ရဖုိ႔ ဘာမဆုိေပးမွာပါပဲ 369 00:21:46,514 --> 00:21:48,349 ေအာတီမက္စ္ ပရုိင္း 370 00:21:49,017 --> 00:21:51,811 ဆုိက္ဘာထရြန္ကုိ ခ်ဥ္းကပ္ေနပါျပီ 371 00:22:05,575 --> 00:22:07,243 372 00:22:09,203 --> 00:22:10,371 373 00:22:14,542 --> 00:22:16,377 ငါရဲ႕ ကမာၻၾကီး 374 00:22:16,878 --> 00:22:20,214 ဘာျဖစ္သြားတာလဲ 375 00:22:20,381 --> 00:22:22,842 မင္းရဲ႕ ကမာၻက ေသဆုံးေနတာ 376 00:22:25,511 --> 00:22:27,930 ငါမင္းကုိ ေစာင့္ေနတာပါ ေအာပ္တိမက္စ္ 377 00:22:28,097 --> 00:22:29,891 မင္းရဲ႕ ဖန္ဆင္းရွင္ကုိ လာေတြ႕ပါ 378 00:22:31,184 --> 00:22:33,770 မင္းက ငါ့ကုိဖန္ဆင္းသူလား 379 00:22:34,520 --> 00:22:38,191 ငါက ကြန္တက္ဆာပါ အသက္ေတြရဲ႕ မူလအစေပါ့ 380 00:22:38,274 --> 00:22:39,400 381 00:22:41,110 --> 00:22:43,321 မင္းငါ့အိမ္ကုိဘာလုပ္လုိက္တာလဲ 382 00:22:46,908 --> 00:22:47,909 383 00:22:48,576 --> 00:22:50,620 ငါမင္းကုိ သတ္မယ္ 384 00:22:50,703 --> 00:22:51,704 385 00:22:52,955 --> 00:22:55,291 မင္းရဲ႕သခင္ကုိ ဆန္႔က်င္ရဲသလား 386 00:22:57,460 --> 00:23:00,463 ဆုိင္ဘာထရြန္ကုိ ဖ်က္ဆီးတာမင္းရဲ႕စစ္ပဲြေၾကာင့္ပဲ 387 00:23:01,297 --> 00:23:03,633 မက္ဂါထရြန္က စစ္ပဲြကုိ စခဲ့တာ 388 00:23:05,426 --> 00:23:08,137 မင္းရဲ႕ကမာၻကုိ မင္းဖ်က္စီးတာ အရူး 389 00:23:08,221 --> 00:23:09,347 390 00:23:10,640 --> 00:23:13,142 ငါရဲ႕ျပည့္စုံတဲ့ ဖန္တီးမွဳကုိ 391 00:23:13,643 --> 00:23:15,478 မင္းျပန္ျပင္ရမယ္ 392 00:23:15,812 --> 00:23:19,357 မဟုတ္ရင္ ထရန္စေဖာ္မာမ်ဳိးႏြယ္တစ္ခုလုံး ေသဆုံးေတာ့မယ္ 393 00:23:22,235 --> 00:23:23,986 မင္းကုိငါ ဖန္တီးခဲ့တာ 394 00:23:24,487 --> 00:23:26,989 ငါ့အမိန္႕ကုိ နာခံရမယ္ 395 00:23:37,333 --> 00:23:38,626 ဒီထဲကုိ ဘယ္လုိ၀င္လာတာလဲ 396 00:23:51,180 --> 00:23:53,099 အရွင္ ဒီအရာကုိ... 397 00:23:53,182 --> 00:23:56,060 က်ေနာ္တုိ႕ေစာင့္ေနတာ ႏွစ္ေပါင္း ၁၆၀၀ ရွိပါျပီ 398 00:23:56,144 --> 00:23:58,813 ဒီတစ္ခါေတာ့ တကယ္ ျဖစ္လာျပီထင္ပါတယ္ 399 00:24:07,613 --> 00:24:09,323 သူရဲေကာင္းေရာက္ရွိလာျပီ 400 00:24:09,490 --> 00:24:12,535 အေဆာင္ျပားလည္းျပန္လည္ေပၚလာျပီ 401 00:24:14,871 --> 00:24:18,374 ့ေနာက္ဆုံးေတာ့ စတင္လာျပီ ေကာ့မန္း ေရ 402 00:24:22,712 --> 00:24:24,213 403 00:24:27,049 --> 00:24:28,593 404 00:24:32,555 --> 00:24:33,973 405 00:24:39,896 --> 00:24:41,397 Mine! 406 00:24:45,067 --> 00:24:46,068 407 00:24:47,403 --> 00:24:48,446 408 00:24:50,239 --> 00:24:51,407 Yes! 409 00:24:51,491 --> 00:24:52,909 410 00:24:54,535 --> 00:24:56,537 အုိေက ေက်းဇူးပါ 411 00:24:57,121 --> 00:24:58,122 Whew! 412 00:24:58,998 --> 00:25:01,417 သတိလြတ္သြားလုိ႔ပါ 413 00:25:01,584 --> 00:25:03,544 နင္အျမဲတမ္း သတိလြတ္ေနတာပဲ 414 00:25:03,711 --> 00:25:04,962 နင္အျမဲ အတဲြမရွိျဖစ္သလုိေပါ့ 415 00:25:05,588 --> 00:25:06,923 ဘာ! ဘာ! 416 00:25:08,424 --> 00:25:09,425 အရူး 417 00:25:26,526 --> 00:25:28,277 Oh, God. Okay. 418 00:25:28,611 --> 00:25:30,571 ငါေနာက္က်ေနျပီဟ 419 00:25:30,655 --> 00:25:31,656 420 00:25:32,073 --> 00:25:37,912 အရုိင္း၀ါဒီနဲ႕ ျမိဳ႕ျပစနစ္ ေနာက္ဆုံး တုိက္ပဲြ ၄၈၄ CE 421 00:25:38,454 --> 00:25:40,456 ကမာၻ၂ခုတုိက္ခုိက္ေနျပီ 422 00:25:40,623 --> 00:25:42,375 ၁ခုပဲအသက္ရွင္ႏုိင္မယ္ 423 00:25:42,542 --> 00:25:44,377 လန္စေလာ့ ပါစီဗယ္ 424 00:25:44,544 --> 00:25:45,711 အာသာဘုရင္ 425 00:25:45,878 --> 00:25:47,296 သိကၡာရွိတဲ့ ရဲရင္႕တဲ့ 426 00:25:47,463 --> 00:25:50,216 အ၀တ္မပါတဲ့ 427 00:25:50,299 --> 00:25:53,052 ေခြ်းေတြနဲ႔ လူသန္ၾကီးေတြ 428 00:25:53,302 --> 00:25:56,973 ေအာင္ျမင္မွဳအတြက္ အရာရာကုိ စေတးရဲတဲ့ သတိၱခဲအခ်ဳိ႕ေပါ့ 429 00:25:57,139 --> 00:25:59,392 ၾကားရတာ မယုံခ်င္စရာ ျပည့္စုံေနသလား 430 00:25:59,559 --> 00:26:00,768 တကယ္လည္း အလကားဟာေတြေလ 431 00:26:00,977 --> 00:26:02,019 432 00:26:02,311 --> 00:26:03,563 အာသာ 433 00:26:03,646 --> 00:26:07,441 ရုိေမးနီးယား ဗုိလ္ခ်ဳပ္နဲ႔ခဲတစ္ဘုရင္ပုံစံပဲ 434 00:26:07,525 --> 00:26:09,527 နဂါးေတြကေတာ့ 435 00:26:10,027 --> 00:26:11,904 ျမဳိ႕ဖ်က္စက္ေတြကုိ တင္စားတာေလာက္ပါ 436 00:26:12,154 --> 00:26:14,323 မာလင္ဆုိတဲ့ 437 00:26:14,490 --> 00:26:16,075 ဘုရင့္အၾကံေပးကေတာ့ 438 00:26:16,242 --> 00:26:18,327 တကယ္ေတာင္ မရွိခဲ့ေလာက္ဘူး 439 00:26:19,328 --> 00:26:20,496 ေမးစရာက 440 00:26:21,455 --> 00:26:24,292 ဘာလုိ႔ ဒီပုံျပင္ေတြကုိ ေျပာေနရတာလဲ 441 00:26:24,959 --> 00:26:26,836 နဂါးဆုိတာ မေကာင္းဘူးဆုိတဲ့ အခ်က္အျပင္ေပါ့ 442 00:26:26,919 --> 00:26:28,129 443 00:26:28,421 --> 00:26:30,923 ငါတုိ႔ဘ၀ေတြထဲမွာ.. 444 00:26:31,132 --> 00:26:34,010 ငါတုိ႔သူရဲေကာင္းေတြ ျဖစ္လာႏုိင္တယ္လုိ့ ယုံၾကည္ခ်င္လုိ့ေပါ့ 445 00:26:35,011 --> 00:26:36,512 အရာအားလုံးဆုံရွဳံးသြားရင္ေတာင္ 446 00:26:36,679 --> 00:26:38,931 သူရဲေကာင္းအခ်ဳိ႕ျဖစ္တဲ့ ငါတုိ႔ကအားလုံးကုိ 447 00:26:39,098 --> 00:26:41,183 ကယ္တင္မယ္လုိ႕ယံုၾကည္ေနခ်င္လုိ႔ 448 00:26:42,768 --> 00:26:44,270 ဒါမွမဟုတ္ နဂါးေတြေၾကာင့္ပဲမ်ား ျဖစ္မလား 449 00:26:52,069 --> 00:26:53,195 450 00:26:57,908 --> 00:26:58,909 451 00:26:59,035 --> 00:27:00,202 ကဲ 452 00:27:01,120 --> 00:27:03,456 အခ်ိန္သိပ္မရွိေတာ့ဘူး မိတ္ေဆြေဟာင္းေရ 453 00:27:03,956 --> 00:27:06,292 အဆုံးသတ္လကၡဏာေတြ ျပည့္ေနျပီ 454 00:27:07,043 --> 00:27:09,420 မင္းဘာလုပ္ရမလဲ သိတယ္ေနာ္ 455 00:27:11,255 --> 00:27:14,383 ငါတုိ႔ကမာၻကို ျပန္လည္တည္ေဆာက္ရမယ္ 456 00:27:15,009 --> 00:27:18,721 မင္းရဲ႕ကမာၻကုိ ျပန္ကယ္ႏုိင္မယ့္ နည္းရွိတယ္ 457 00:27:18,888 --> 00:27:22,391 ငါ့ဆီက ေတာင္ေ၀ွးခုိးယူခံရလုိ႔ ငါ့ရဲ႕ ဖန္ဆင္းႏုိင္စြမ္းပ်က္စီးသြားျပီ 458 00:27:22,725 --> 00:27:26,812 ငါ့ရဲ႕ကုိယ္ရံေတာ္ ၁၂ေယာက္က ခုိးယူျပီး 459 00:27:27,521 --> 00:27:31,025 ကမာၻေပၚမွာ ၀ွက္ထားခဲ့တယ္ 460 00:27:31,233 --> 00:27:33,944 လူသားေတြကုိ ေပးလုိက္တယ္ 461 00:27:34,570 --> 00:27:39,408 ေတာင္ေ၀ွးရွိမွပဲ ဆုိက္ဘာထရြန္ကုိကယ္ႏိုင္မယ္ 462 00:27:39,492 --> 00:27:42,703 မင္းငါ့အတြက္ အဲ့ဒါကုိ သြားရွာေပးရမယ္ 463 00:27:43,037 --> 00:27:46,040 မင္းအျပစ္ေတြကုိ ေက်ခ်င္သလား ပရုိင္း 464 00:27:47,208 --> 00:27:48,584 ေက်ခ်င္သလား 465 00:27:48,751 --> 00:27:50,378 ငါ့ရဲ႕ ဖန္ဆင္းရွင္ 466 00:27:51,045 --> 00:27:52,546 ေက်ခ်င္ပါတယ္ 467 00:27:54,674 --> 00:27:59,345 ေၾကာက္လန္႔မွဳမရွိ အမုန္းတရားမရွိ ေဒါသမရွိ 468 00:28:00,763 --> 00:28:05,184 ေၾကာက္လန္႔မွဳမရွိ အမုန္းတရားမရွိ ေဒါသမရွိ 469 00:28:05,935 --> 00:28:08,229 သြားစမ္းပါကြာ 470 00:28:08,854 --> 00:28:09,855 471 00:28:09,939 --> 00:28:12,358 ငါမင္းကုိသတ္မယ္ ၾကြက္ပ်ံေကာင္ 472 00:28:12,441 --> 00:28:14,193 473 00:28:14,985 --> 00:28:17,530 ေသးေသးေလးနဲ႔ စိတ္ပ်က္စရာပဲ 474 00:28:17,613 --> 00:28:19,865 ငါဒီမွာ အရမ္းကုိပ်င္းေနျပီ 475 00:28:19,949 --> 00:28:21,951 ပုန္းရတာ စိတ္ကုန္ေနျပီ 476 00:28:32,044 --> 00:28:35,131 ေဟး မ်ဳိးႏြယ္ေခါင္းေဆာင္ ျမင္းၾကီးက လွလုိက္... 477 00:28:35,381 --> 00:28:36,424 ဘုရားသခင္ 478 00:28:36,590 --> 00:28:38,259 ဘာလဲဟ 479 00:28:38,467 --> 00:28:40,136 ခင္ဗ်ား အင္ဒီယန္းယဥ္ေက်းမွဳေတြ အေတာ္ၾကဳိက္ပုံပဲ 480 00:28:41,137 --> 00:28:44,140 င့ါကုိေခါင္ေဆာင္လုိ့ လာမေခၚနဲ႔ ငါ့နာမည္ ရွာမန္ 481 00:28:44,306 --> 00:28:45,725 ခင္ဗ်ားက ေခါင္းေဆာင္မဟုတ္ဘူးလား 482 00:28:45,808 --> 00:28:47,893 ဒါမဲ့ မင္းေျပာတာ 483 00:28:47,977 --> 00:28:49,895 လူမ်ဳိးေရးခဲြျခားတဲ့ပံုၾကီးေလ 484 00:28:51,105 --> 00:28:53,149 ငါ့ကား အခုိးခံရတယ္ ဘာ 485 00:28:53,691 --> 00:28:55,484 ေနာက္တစ္ေခါက္ ဆုိးတာပဲ 486 00:28:55,609 --> 00:28:56,610 မင္းသိလား 487 00:28:56,777 --> 00:28:57,903 ထိန္းမႏုိင္သိမ္းမရေတြ ျဖစ္ေနျပီ 488 00:28:57,987 --> 00:28:59,488 ေနရာတုိင္း ရာဇ၀တ္မွဳေတြခ်ည္းပဲ 489 00:28:59,572 --> 00:29:00,906 ငါ အမ်ားၾကီးေပ်ာက္... 490 00:29:00,990 --> 00:29:03,659 ေတာ္ေတာ့.. ငါ့ကားကုိသာျပန္ယူေပး 491 00:29:03,993 --> 00:29:05,703 492 00:29:11,917 --> 00:29:13,502 493 00:29:14,295 --> 00:29:16,172 ဒါ ေအာတုိေဘာ့ေတြရဲ႕ အသံလႊင့္ ဆုိဒ္လား 494 00:29:16,297 --> 00:29:17,673 ဟုတ္ဘူး ငါစိတ္ကူးယဥ္ဖုိ႔ သြားတဲ့ေနရာ 495 00:29:18,215 --> 00:29:20,842 အထက္တန္းစား ကုိယ္ထည္ကုိ တစ္ခ်က္ရွဳိးလုိက္ 496 00:29:21,468 --> 00:29:23,179 ၀ုိး သူမအထဲမွာ အမွဳိက္ေတြပဲ 497 00:29:23,971 --> 00:29:26,223 Booyah! Big time. 498 00:29:26,307 --> 00:29:29,268 ဒီတစ္ခုေတာ့ ေအာင့္ထားရတာၾကာျပီ 499 00:29:29,643 --> 00:29:31,604 ေသစမ္း ဒီအတြဲလုိက္ဗုံးကုိေမ့သြားတယ္ 500 00:29:31,771 --> 00:29:32,855 Yo! 501 00:29:32,980 --> 00:29:34,023 မင္းျပႆနာကဘာလဲ ေခြးေကာင္ရ 502 00:29:34,607 --> 00:29:35,608 Sqweeks! 503 00:29:35,691 --> 00:29:38,527 ေနာက္တစ္ခါ ဘ၇ိတ္ေလးအသာဖမ္းဟ 504 00:29:38,694 --> 00:29:41,906 ငါဒီလုိပဲ လာတတ္တယ္ ငါလာရင္ အခ်က္ျပလုိက္ရမွ 505 00:29:42,072 --> 00:29:44,033 စခန္းတစ္ခုလုံးဖုန္ထကုန္ျပီေလ 506 00:29:44,116 --> 00:29:45,659 ဘာစခန္းလဲ ဒီအမွဳိက္ပုံၾကီးကုိ 507 00:29:45,743 --> 00:29:47,870 လာခဲ့ hustle. Andale, andale! 508 00:29:50,456 --> 00:29:51,457 Jimmy! 509 00:29:51,624 --> 00:29:53,876 ေဟး ငါ့ကုိေဒါသေတြပုံမခ်နဲ႔ 510 00:29:54,210 --> 00:29:56,545 ေသစမ္း ဂရင္းေလာ့ရာ ငါတုိ႔က ဧည့္သည္လုပ္ေနတာဟ 511 00:29:57,505 --> 00:29:59,048 ျပႆနာတက္လာျပီလား 512 00:29:59,215 --> 00:30:00,382 ေအး အၾကီးၾကီးပဲ 513 00:30:00,841 --> 00:30:04,178 ကိတ္ မင္းအ၀ါေကာင္ကုိ ေခၚလုိ႔ျဖစ္တာ 514 00:30:04,345 --> 00:30:06,972 မင္းအဲ့ဒီမွာ ငါ့လုိေခါင္းေဆာင္မ်ဳိးလုိတာ 515 00:30:07,139 --> 00:30:09,225 ပါးစပ္ပိတ္လုိက္ ငါလက္လြန္သြားရင္ 516 00:30:09,308 --> 00:30:10,726 မင္းျပန္ေကာင္းမွာေတာင္ မဟုတ္ေတာ့ဘူး 517 00:30:10,810 --> 00:30:12,561 မင္းဘယ္ေတာ့မွ ေအာ့ပ္တိမက္စ္ ပရုိင္းျဖစ္မလာဘူး 518 00:30:12,728 --> 00:30:14,021 မင္းစကားအရမ္းမ်ားတယ္ 519 00:30:14,104 --> 00:30:15,648 ႏွစ္သန္းခ်ီသက္တမ္းရွိတဲ့ စစ္သည္ေတြလုပ္ျပီး 520 00:30:15,731 --> 00:30:17,775 အမွဳိက္ပုံကေခြးေတြလုိ လုပ္မေနပါနဲ႕ဟ 521 00:30:17,942 --> 00:30:19,318 မင္းတုိ႔ငါ့ကုိ စိတ္ဆုိးေအာင္လုပ္ေနျပီ 522 00:30:23,823 --> 00:30:25,574 ခ်ဴဟြာဟြာပဲ 523 00:30:25,908 --> 00:30:27,576 ဒီကုိလာခဲ့ ဂရင္းေလာ့ 524 00:30:27,701 --> 00:30:29,662 လွည့္စမ္း မင္းပါးစပ္ထဲက ဘာလဲ 525 00:30:29,745 --> 00:30:30,830 526 00:30:32,206 --> 00:30:34,875 ငါမင္းတုိ႔ကုိ ကာကြယ္ေပးေနတာ အခ်ိန္ျဖဳန္းေနတာပဲ 527 00:30:35,084 --> 00:30:36,460 ကားကုိ ျပန္ခ်ေပးလုိက္ 528 00:30:37,086 --> 00:30:39,004 မင္း ေခါင္းေဆာင္ရွာမန္ရဲ႕ကားကုိ စားထားတာ ငါသိတယ္ 529 00:30:39,088 --> 00:30:40,256 ခ်လုိက္ 530 00:30:41,173 --> 00:30:43,843 ေထြးထုတ္လုိက္ ! 531 00:30:44,051 --> 00:30:45,177 Wow! 532 00:30:45,678 --> 00:30:47,096 533 00:30:52,643 --> 00:30:53,644 534 00:30:54,854 --> 00:30:58,107 ကားေတြကုိ မစားနဲ႔ဟ ငုိးမရ 535 00:30:59,525 --> 00:31:01,861 မင္းတြင္းထဲျပန္သြား ကုိယ့္အျပစ္ကုိ ေတြးေန 536 00:31:02,027 --> 00:31:05,072 ဒီမွာ ေမစီရဲ႕ေက်းဇူးေတာ္နဲ႔ပဲြက်ေနတာပဲ ဂ်င္မီေဂ် 537 00:31:05,239 --> 00:31:08,909 မင္း ဒါကုိတာပန္နီလယ္ဂ်ာက ေၾကာ္ျငာေခၚျပီး ငါ့ကုိအလုပ္ခန္႔တယ္ 538 00:31:09,076 --> 00:31:11,370 အဲ့ဒါက စြမ္းအားရွင္အလုပ္လုိ႔ထင္လား 539 00:31:12,121 --> 00:31:15,040 ဒါက ဒုိင္ႏုိေဆာဟ ျဂိဳလ္သားဒုိင္ႏုိေဆာၾကီး 540 00:31:15,958 --> 00:31:17,543 ေၾကာ္ျငာထဲမွာ ဒါကုိထည့္မေျပာထားဘူးေလ 541 00:31:17,710 --> 00:31:19,169 အဲ့ေကာင္မေန႔က ငါ့ကုိေတာင္ စားဖုိ႔ၾကံေသးတယ္ 542 00:31:20,129 --> 00:31:21,213 မင္း အစုိးရေထာင္ထဲ၀င္ခ်င္လား 543 00:31:21,714 --> 00:31:23,382 No, ဘယ္ေထာင္ထဲကုိမွ မ၀င္ခ်င္ဘူး 544 00:31:23,549 --> 00:31:24,550 အင္း မင္းအဲဒီကုိ သြားရႏုိင္တယ္ေနာ္ 545 00:31:24,633 --> 00:31:25,885 မင္းရာဇ၀တ္မွဳ အားေပးရာေျမာက္တယ္ 546 00:31:26,051 --> 00:31:27,052 ငါက၀ရမ္းေျပး ဟုတ္ျပီလား 547 00:31:27,136 --> 00:31:28,262 ငါက လူဆုိးေခါင္းေဆာင္ မင္းက ေနာက္လုိက္ 548 00:31:28,429 --> 00:31:29,430 မင္းထြက္သြားတာနဲ႔ 549 00:31:29,972 --> 00:31:31,807 ဒီမွာေတာရုိင္းၾကီးလုိျဖစ္တာပဲ 550 00:31:31,932 --> 00:31:33,142 ငါဘာလုပ္ရမွန္းကုိ မသိေတာ့ဘူး 551 00:31:33,309 --> 00:31:34,476 ဒါက အမွိဳက္ပုံပါဆုိေန 552 00:31:34,602 --> 00:31:36,145 သူတုိ႔အျခားကားစုတ္ေတြနဲ႔ေရာေနရုံပဲ 553 00:31:36,312 --> 00:31:39,064 မင္းငါ့ကုိအလုပ္ေခၚေတာ့ ကမာၻလုံးဆုိင္ရာ စစ္ဆင္ေရး လက္ေထာက္ဦးစီးဆုိ 554 00:31:39,231 --> 00:31:40,941 ငါဒီလုိေျပာခဲ့သလား ေအး ေျပာခဲ့တယ္ 555 00:31:41,066 --> 00:31:41,859 ငါဂ်င္းထည့္လုိက္တာကြာ 556 00:31:42,067 --> 00:31:43,986 မင္းငါရာထူးေလးေတာ့ ဖယ္မပစ္ပါနဲ႔ ကိတ္ 557 00:31:44,153 --> 00:31:46,071 ဒီအလုပ္ကုိ ငါပုိက္ဆံအတြက္ လုပ္တာမဟုတ္ဘူးေနာ္ 558 00:31:46,155 --> 00:31:47,000 ဒါကပုိျမင့္ျမတ္တယ္ 559 00:31:47,000 --> 00:31:48,532 မင္းဒီအလုပ္အစုတ္ကုိ ပုိက္ဆံမရဘဲလုပ္တယ္ဟုတ္လား 560 00:31:48,616 --> 00:31:50,242 မင္းဘာေတြျဖစ္ေနတာလဲ မင္းဘာနဲ႔စားမွာလဲ 561 00:31:50,326 --> 00:31:51,911 သူဒီမွာဘာလုပ္ေနတာလဲ 562 00:31:55,623 --> 00:31:56,665 ေဒးထရိတ္ဒါ လာျပီ 563 00:31:56,832 --> 00:32:00,336 ကမာၻေပၚမွာ ေသာက္ျမင္ကပ္စရာ အေကာင္းဆုံး ထရန္စေဖာ္မာ လာပါျပီဗ်ာ 564 00:32:00,753 --> 00:32:02,171 ဂိတ္ကုိျဖတ္ခြင့္ရဖုိ႔ သူမင္းကုိ ဘာေပးသြားလဲ 565 00:32:02,338 --> 00:32:05,424 ဘာမွမေပးဘူး ေဟး ကိတ္ သူငါ့ကုိ ဒါေပးတယ္ 566 00:32:06,008 --> 00:32:07,635 ငါအဲ႔ဒါကုိ တစ္ခါမွမျမင္ဖူးဘူး 567 00:32:07,718 --> 00:32:10,512 ေျပာလုိက္စမ္းပါ မင္းျဂိဳလ္သားေသနတ္ လုိခ်င္ေနတာမလား 568 00:32:10,638 --> 00:32:12,431 မင္းေျပာေတာ့ ေသနတ္ၾကီးေလ လူရွိန္္ေလဆုိ 569 00:32:12,598 --> 00:32:14,516 ေဟး လူသားေတြ စိတ္ဆုိးတတ္တာ သိလား 570 00:32:14,642 --> 00:32:16,602 ေဟး ေဟး လုပ္ရဲလုပ္ၾကည့္ေလ လာစမ္း 571 00:32:16,769 --> 00:32:17,770 အညံ႔ဆုံးဦးစီး... 572 00:32:17,853 --> 00:32:18,771 ေတာ္ေတာ့ဟ 573 00:32:18,854 --> 00:32:21,190 ေအး မင္းအေတာ္သန္ပါတယ္ ေလ့က်င့္ခန္းလုပ္ေနတာမွတ္လား 574 00:32:21,357 --> 00:32:23,609 ငါသူ႔ကုိ ဗုံးခဲြမယ္ တကယ္ခဲြမယ္ 575 00:32:23,692 --> 00:32:24,944 ငါၾကားတယ္ေနာ္ ေဟာင္းဒ္ 576 00:32:25,027 --> 00:32:26,028 အသာလုပ္ဟ 577 00:32:26,320 --> 00:32:29,365 မင္းအျမဲတမ္း အၾကမ္းနည္းနဲ႔ ေျဖရွင္းခ်င္တာလား 578 00:32:29,531 --> 00:32:30,449 ငါက အၾကမ္းပတမ္းမွ ၾကဳိက္တာ 579 00:32:30,616 --> 00:32:32,868 ေဒးထရိတ္ဒါ မင္း ဘာလုပ္ေနတာလဲ 580 00:32:33,035 --> 00:32:34,286 ငါတုိ႔ယာဥ္ကုိေတြ႕ျပီလား 581 00:32:34,370 --> 00:32:35,454 ငါဒီမွာေစာင့္ေနရတာ စိတ္ကုန္ေနျပီ 582 00:32:35,537 --> 00:32:36,789 က်ည္ဆံကုိ ဖမ္းဖုိ႔ေစာင့္ေနရသလုိပဲ 583 00:32:36,872 --> 00:32:39,708 ကာဘြန္မုိေအာက္ဆုိဒ္နဲ႔ မင္းေသာက္ေနတဲ့ ဓာတ္ဆီေတြေၾကာင့္ 584 00:32:39,792 --> 00:32:42,503 မင္းေသနတ္မမွန္ခင္ ေသပါလိမ့္မယ္ 585 00:32:42,586 --> 00:32:44,296 ေနာက္ဆုတ္ သြားစမ္းပါ သတိထားပါဟ ေတာ္ေတာ့ 586 00:32:44,380 --> 00:32:45,339 မင္း ေဟာင္းဒ္ ခ်ခ်င္လုိ႔လား 587 00:32:45,422 --> 00:32:47,007 လူၾကမ္းၾကီးေပါ့ ရုိင္းလုိက္တာ 588 00:32:47,091 --> 00:32:49,551 ဒါေတြကုိအကုန္ မင္းသယ္ဖုိ႔ ၾကဳိးစားၾကည့္ပါလား 589 00:32:52,179 --> 00:32:53,263 590 00:32:53,389 --> 00:32:54,515 591 00:32:55,307 --> 00:32:57,059 အုိး ! ဒီေကာင္က ဒီေရာက္ေနတာပဲ 592 00:32:57,184 --> 00:32:58,185 လာစမ္းပါ 593 00:32:58,978 --> 00:33:00,145 ငါ ဘက္ဖလုိမွာ ဘာေတြ႕လာလဲ ၾကည့္လုိက္ 594 00:33:00,229 --> 00:33:02,606 စတားစရင္ရဲ႕ ေခါင္းေပါ့ ပရိသတ္တုိ႔ 595 00:33:02,731 --> 00:33:04,650 ဒီမွာၾကည့္ ဘီးအတြက္ အသံကုိအသစ္ 596 00:33:04,733 --> 00:33:05,901 ဒီတစ္ခါ အလုပ္ျဖစ္မလား 597 00:33:06,068 --> 00:33:07,653 ငါက ပစၥည္းေကာင္းပဲယူတာဟ ကိတ္ရ 598 00:33:07,736 --> 00:33:10,322 ၾကားလား ဘီး မင္းစကားေျပာႏုိင္ေတာ့မယ္ 599 00:33:10,489 --> 00:33:11,782 Can't touch this! 600 00:33:11,907 --> 00:33:13,200 လွဲလုိက္ ဘီး 601 00:33:13,283 --> 00:33:14,576 Too hype, can't touch this! 602 00:33:14,743 --> 00:33:16,328 ဟုတ္ျပီ တျခား ဘာရွိေသးလဲ 603 00:33:16,412 --> 00:33:17,371 604 00:33:17,454 --> 00:33:18,956 ဒီဟာကုိ မင္းဘယ္ကရတာလဲ 605 00:33:19,123 --> 00:33:21,959 သူရဲေကာင္း အေဆာင္ျပားက ဒီအမွဳိက္ေတြထဲ ေရာက္ေနတာပါလား 606 00:33:22,543 --> 00:33:24,878 ဒါကအတုပါ ဟုတ္လား အတုပါ 607 00:33:24,962 --> 00:33:26,088 ေဟး ငါ့ကုိေပးပါ ငါလႊင့္ပစ္ေပးမယ္ 608 00:33:26,255 --> 00:33:28,424 မင္းက ငါဒါဘာလဲမသိဘူးထင္ေနလား ဘယ္ေလာက္တန္ဖုိးၾကီးလည္းသိတယ္ 609 00:33:28,549 --> 00:33:30,092 မင္းဒါကုိ ျမင္တာနဲ႔ 610 00:33:30,217 --> 00:33:31,176 သြားရည္ၾကတာ ငါျမင္တယ္ 611 00:33:31,802 --> 00:33:33,095 စကားေတြက ရင္နာပါတယ္ ကိတ္ ရာ 612 00:33:33,262 --> 00:33:34,555 ဒီလုိအရာ ၇ခုရွိတယ္ 613 00:33:34,722 --> 00:33:36,432 ကမာၻပ်က္ကိန္း လကၡဏာ ၇ပါး 614 00:33:36,557 --> 00:33:39,101 ဒီအေဆာင္ျပားေပၚလာတာ လကၡဏာ ၁ပဲ 615 00:33:39,268 --> 00:33:40,811 ဒီဟာသာ အစစ္ဆုိရင္ 616 00:33:40,936 --> 00:33:43,814 ငါေတာ့ ယာဥ္ရွာျပီး ဒီကမာၻက လစ္ေတာ့မယ္ 617 00:33:44,023 --> 00:33:46,316 ဟုတ္ျပီ ငါ့ဘာသာ ဆီေလးစိမ္ျပီး ေနေတာ့မယ္ 618 00:33:46,442 --> 00:33:48,694 မင္းအတြက္ထိခုိက္တယ္ ထင္ရင္ မသိခ်င္ေယာင္ေဆာင္ပါ ဒရစ္ 619 00:33:48,777 --> 00:33:50,904 မင္း ဒါကုိျမင္ျပီးရင္ မေမ့ႏုိင္ေတာ့ဘူး 620 00:33:50,988 --> 00:33:52,531 မင္းပါးစပ္ကထြက္လာတာေတြ နားကုိမလည္တာပါ 621 00:33:52,740 --> 00:33:53,741 ေဟး မစ္စတာ 622 00:33:54,074 --> 00:33:55,325 အုိ႔ ဒါမရဘူး 623 00:33:55,451 --> 00:33:58,120 မင္းဒီမွာေနလုိ႔မရဘူး ကေလးမ ငါ့အခုေတာင္ ေခၚထားရတာေတြမ်ားေနျပီ 624 00:33:58,287 --> 00:34:00,873 ငါကေလးမဟုတ္ဘူး အသုံးက်တယ္ ငါအပ်က္ေတြ ျပင္တတ္တယ္ 625 00:34:00,956 --> 00:34:03,042 ေအး ေကာင္းပါတယ္ အားလုံထက္ေတာင္ ေတာ္တယ္ 626 00:34:03,208 --> 00:34:04,418 ျပီးေတာ့ ကြ်န္မမွာ နာမည္ရွိတယ္ 627 00:34:04,501 --> 00:34:06,128 အစ္ဇ္ဘဲလာ ဇက္နဲ႔ေပါင္းတာ 628 00:34:06,253 --> 00:34:08,422 ဇက္နဲ႔ေပါင္ေပါင္း အီမုိေဂ်ေတြ ေဒၚလာတံဆိပ္ေတြနဲ႔ ပဲေပါင္းေပါင္းပါ 629 00:34:08,505 --> 00:34:10,799 ဟုတ္ျပီလား ဒီေနရာက မရ... အိမ္ကုိျပန္စမ္းပါ 630 00:34:11,759 --> 00:34:13,260 ကြ်န္မမွာ အိမ္မရွိဘူး 631 00:34:14,386 --> 00:34:15,971 သူတုိ႔က... 632 00:34:16,889 --> 00:34:18,390 ကြ်န္မရဲ႕... 633 00:34:18,766 --> 00:34:21,268 ေနာက္ဆုံမိသားစုကုိ သတ္လုိက္ျပီ 634 00:34:22,644 --> 00:34:24,021 ဒီေတာ့ မရဘူး 635 00:34:25,981 --> 00:34:27,608 ဘယ္မွမသြားႏုိင္ဘူး 636 00:34:29,276 --> 00:34:32,613 ဒီမွာေနျပီး သူတုိ႔ကုိ တုိက္ခုိက္ခ်င္တယ္ 637 00:34:33,197 --> 00:34:35,115 မင္းသူတုိ႔ကုိ မတုိက္ႏုိင္ပါဘူး 638 00:34:35,824 --> 00:34:38,285 သူတုိ႔ကုိ တစ္ကမာၻလုံးက ေထာက္ပံထားတာ ဟုတ္ျပီလား 639 00:34:38,368 --> 00:34:39,870 မင္းက ကေလးတစ္ေယာက္ပဲ 640 00:34:43,999 --> 00:34:46,168 ဘာလုိ႔ ငါ့ေနာက္ကုိ ဆက္လုိက္ေနတာလဲ 641 00:34:49,671 --> 00:34:50,923 T! 642 00:34:51,256 --> 00:34:52,841 643 00:34:52,925 --> 00:34:55,135 ၀ုိး ! ပထမဆုံးမီးပါလား ငါ့ေကာင္ေလး 644 00:34:55,385 --> 00:34:57,221 ေဟး မစ္စတာ ရွင့္အခန္းက မီးစြဲေနျပီ 645 00:34:58,180 --> 00:34:59,348 ၀ုိး ေထာင့္မွာ 646 00:34:59,515 --> 00:35:02,059 ေဘာ္ဒါေလး ဂုဏ္ယူပါတယ္ကြာ 647 00:35:02,184 --> 00:35:03,894 ငါသိပါတယ္ ေနာက္ဆုိ အျပင္မွာလုပ္ေနာ္ 648 00:35:04,103 --> 00:35:05,896 မင္းဒီတစ္ခုလုံးကုိ မီးရွဳိ႕မိသြားမယ္ 649 00:35:06,063 --> 00:35:07,898 ငါသိပါတယ္ ဒါေပမယ့္ မင္းအခု စြမ္းအားေတြစရေနျပီေလ 650 00:35:08,023 --> 00:35:09,608 ဒီေတာ့မင္းမီးမွဳတ္ရင္... မလုပ္နဲ႔ 651 00:35:14,029 --> 00:35:15,364 တယ္ရီ ဘီယာေလး ယူေပးပါ 652 00:35:15,489 --> 00:35:17,366 ေဟ်ာင့္ေတြ သိပ္မေသာင္းက်န္းနဲ႔ကြာ 653 00:35:17,533 --> 00:35:18,909 အကုန္ပ်က္စီးေနျပီ 654 00:35:18,992 --> 00:35:20,202 655 00:35:23,080 --> 00:35:25,374 ပို႔တာေကာင္းတယ္ ေဘာ္ဒါ ေကာက္တာေလးေတာ့ က်င့္ဦး 656 00:35:25,541 --> 00:35:27,167 ငါသူ႔ကုိ ေလ့က်င့္ေပးေနတုန္း 657 00:35:29,378 --> 00:35:30,712 မင္းမိသားစု ဘာျဖစ္သြားတာလဲ 658 00:35:35,384 --> 00:35:36,385 ရွင္အရင္ေျပာေလ 659 00:35:36,552 --> 00:35:38,887 မိန္းမက ေသသြားျပီ သမီးက ေကာလိပ္မွာ 660 00:35:39,138 --> 00:35:40,722 သူက လေပၚမွာလည္းျဖစ္ခ်င္ျဖစ္မယ္ 661 00:35:40,889 --> 00:35:42,516 အနည္းဆုံးေတာ့ သူရွိေနေသးတာပဲ 662 00:35:42,683 --> 00:35:43,976 ငါသူ႕ဆီသြားေတြ႕ရင္၂ေယာက္လုံးအဖမ္းခံရမွာပဲ 663 00:35:44,059 --> 00:35:45,727 ဒီေလာက္က အေတာ္မဆုိးေသးလုိ႔လား 664 00:35:46,311 --> 00:35:47,896 မင္းေျပာခ်ငေလာက္ေအာင္ စိတ္မာမေနရင္ မင္းအလွည့္ 665 00:35:49,523 --> 00:35:51,316 ဒီဆက္ပ္တီကြန္ေတြဒုံးက်ည္ပစ္လုိ႔ 666 00:35:52,317 --> 00:35:54,194 ကြ်န္မမိဘေတြက အိမ္မွာရွိေနတာ ကြ်န္မ မရွိလုိက္ဘူး 667 00:35:54,903 --> 00:35:56,697 ကြ်န္မ ေမြးစားမိဘေတြဆီလည္းမသြားႏုိင္ဘူး 668 00:35:59,741 --> 00:36:01,410 ေဟး ေကာင္ေလးေရ 669 00:36:02,161 --> 00:36:03,495 ေလးတယ္ဟ 670 00:36:03,662 --> 00:36:06,081 နင္သြားမွရမယ္ ဒီမွာေနလုိ႔မရဘူး 671 00:36:06,165 --> 00:36:07,166 စိတ္မေကာင္းပါဘူး 672 00:36:07,916 --> 00:36:09,168 673 00:36:12,421 --> 00:36:13,422 ရပါတယ္ 674 00:36:14,590 --> 00:36:15,591 ရတယ္ 675 00:36:17,134 --> 00:36:18,760 မနက္က် ထြက္သြားမယ္ 676 00:36:18,886 --> 00:36:21,180 ေကာင္းတယ္ မင္းဗုိက္ဆာရင္ ငါ့မွာ ဘရီတုိပီဇာေတြရွိတယ္ 677 00:36:21,263 --> 00:36:23,348 ေရခဲေသတၱာထဲမွာ စမာေကာ့လည္းရွိတယ္ 678 00:36:23,432 --> 00:36:25,100 ျပီးရင္လူတုိင္းကုိ ရွင့္ေနရာကုိေျပာလုိက္မယ္ 679 00:36:25,267 --> 00:36:27,186 ေဟး ငါ့ကုိ ၁၂ႏွစ္သမီးက အၾကပ္ကုိင္ေနတာလား 680 00:36:28,270 --> 00:36:29,271 ၁၄ ႏွစ္ပါ 681 00:36:29,855 --> 00:36:31,190 မင္းသိလား မင္းတကယ္လြဲေနျပီ 682 00:36:31,273 --> 00:36:32,941 ကေလးလုိလုပ္ရတာ ဘာမွမျဖစ္ပါဘူး ေဂ်လုိေပါက္စေရ 683 00:36:34,026 --> 00:36:35,444 မင္းက ဆရာၾကီးေပါ့ 684 00:36:35,611 --> 00:36:37,362 ဟုတ္ျပီ ေမးခြန္းေလးေမးၾကည့္မယ္ 685 00:36:37,446 --> 00:36:39,865 မင္း စလန္႔မွာ၆မွာ အန္နာဂြန္ ယုိစိမ့္ေနျပီဆုိ 686 00:36:39,948 --> 00:36:42,117 အဲ့ဒါကုိမျပင္ႏုိင္ရင္ ေအာ္တုိေဘာ့ ေသြးလြန္ျပီးေသမယ္ 687 00:36:42,201 --> 00:36:44,077 မင္း စကၠန္႔ ၃၀ရမယ္ဆုိ ဘာလုပ္မလဲ 688 00:36:44,244 --> 00:36:46,872 ဟုတ္ျပီေလ စေျပာရရင္ ထရန္စေဖာ္မာေတြမွာ စလန္႔၆မရွိဘူး 689 00:36:46,955 --> 00:36:49,958 အဲ့ဒါ ခရစ္စလာ အင္ဂ်င္ၾကီး ေရွးေဟာင္းသမုိင္းထဲကဟာေတြ 690 00:36:50,083 --> 00:36:51,293 ၆၀ေႏွာင္းပုိင္းက ေရွးေခတ္မဟုတ္ေသးဘူးကြ 691 00:36:51,418 --> 00:36:52,836 ဟုတ္ပါတယ္ ကြ်န္မ အန္နာဂြန္ယိုတာကုိ ျပင္ရမယ္ဆုိ 692 00:36:53,003 --> 00:36:56,048 ေသြးလႊတ္ေၾကာကုိ ဂေဟတုိ႔ျပီး အဓိက ေသြးစီးဆင္းမွဳကုိ.. 693 00:36:56,131 --> 00:36:57,799 ပုိက္နဲ႔ဟာေလ ဘာေခၚပါလိမ့္... 694 00:36:57,966 --> 00:36:59,968 နာမည္မသိတဲ့ စက္ ဟုတ္တယ္ 695 00:37:00,135 --> 00:37:01,178 မဆုိးပါဘူး 696 00:37:01,386 --> 00:37:02,971 စကားသာ ၾကည့္ေျပာ 697 00:37:17,819 --> 00:37:19,446 ဒါကဒီမွာေရာက္ေနတာ ဘယ္ေလာက္ၾကာျပီလဲ 698 00:37:19,529 --> 00:37:20,614 699 00:37:27,037 --> 00:37:28,664 တျဖည္းျဖည္းၾကီးလာတယ္ 700 00:37:29,331 --> 00:37:30,332 တစ္ရက္ကုိ ၃မီတာပဲ 701 00:37:30,832 --> 00:37:32,417 702 00:37:42,010 --> 00:37:43,303 ၆ခုရွိတယ္ 703 00:37:45,847 --> 00:37:47,349 ေနရာ ၆ေနရာမွာ 704 00:37:48,517 --> 00:37:50,060 အျမန္ကုိ ၾကီးထြားလာတယ္ 705 00:37:50,227 --> 00:37:52,729 ျဂိဳလ္သားေတြ ဘာၾကီးပဲျဖစ္ျဖစ္ 706 00:37:53,397 --> 00:37:55,649 တရုတ္ေတြကေတာ့ ငရဲက ဦးခ်ဳိေတြလုိ႔ ေခၚၾကတယ္ 707 00:37:55,857 --> 00:37:57,359 ဘုရားေရ 708 00:37:58,068 --> 00:37:59,444 ဆုိဒ္ဘာထရြန္ လာေနျပီ 709 00:37:59,611 --> 00:38:00,696 ဘာ ? 710 00:38:03,365 --> 00:38:04,574 ငါသမၼတနဲ႔ စကားေျပာဖုိ႔ ၁၇မိနစ္ရမယ္ 711 00:38:04,658 --> 00:38:05,701 ဘာသတင္းရွိလဲ ? 712 00:38:05,784 --> 00:38:07,661 ဒီပုံစံပ်က္အစုိင္အခဲၾကီးက... 713 00:38:07,744 --> 00:38:10,872 ၾကည့္ပါဦး ဒါေတြပ်ံႏုိင္တာထူးဆန္းတယ္ 714 00:38:11,164 --> 00:38:12,582 ဒါက လည္ပင္းကင္ဆာလုိမ်ဳိးလား 715 00:38:13,750 --> 00:38:15,711 မဟုတ္ဘူး အဲ့ဒါထက္ဆုိးတယ္ 716 00:38:15,836 --> 00:38:19,715 ျဂဳိလ္အရြယ္အစားရွိတဲ့ အရာတစ္ခုက အလင္းႏွစ္ ၁/၁၀ ႏွဳန္းနဲ႔ 717 00:38:19,881 --> 00:38:22,134 လာေနလုိ႔ ဆဲြအားပုံမွန္မျဖစ္တာ 718 00:38:22,217 --> 00:38:25,012 ဟြန္း ဒါက ၾကမ္းပုိးေတြ နားလည္မယ့္ဟာပဲ အဲ့ဒါ အႏၱရာယ္ရွိလား 719 00:38:25,595 --> 00:38:26,763 အခ်ိန္ေလး ခဏေပး... 720 00:38:26,847 --> 00:38:28,682 မရဘူး ေန႔လည္စာသြားစားရဦးမယ္ 721 00:38:29,558 --> 00:38:31,518 ဒါက အႏၱရာယ္ျဖစ္ႏုိင္ေခ်မဟုတ္ဘူးေလ 722 00:38:32,602 --> 00:38:34,271 အႏၱရာယ္က ခင္ဗ်ားကုိ သတ္ခ်င္မွသတ္မွာ 723 00:38:34,604 --> 00:38:38,066 ဒါကေတာ့ ၃ရက္အတြင္းအကုန္လုံးကုိသတ္လိမ့္မယ္ 724 00:38:39,109 --> 00:38:40,319 725 00:38:43,238 --> 00:38:44,531 မင္း ဘယ္ေလာက္အေလးခ်ိန္ရွိလဲ 726 00:38:45,032 --> 00:38:47,367 တကယ္ အဝလြန္တယ္လုိ႔ ထင္ေနတာလား 727 00:38:47,451 --> 00:38:48,910 မဟုတ္ပါဘူး ငါ့ ပစၥည္းေတြေၾကာင့္ပါ 728 00:38:49,036 --> 00:38:52,247 ၅ ေပါင္အိတ္ထဲကုိ ၁၀ေပါင္ေလာက္ ပစၥည္းေတြ ထည့္ထားသလုိပဲ 729 00:38:52,331 --> 00:38:53,915 သူက ဖက္တီးေအာ္တုိေဘာ့မုိ႔ပါ 730 00:38:53,999 --> 00:38:55,250 လာမလုပ္နဲ႔ကြာ 731 00:38:55,334 --> 00:38:57,461 ေဟာင္းဒ္ ျဂဳိလ္တုဖုန္းဆဲြေပးပါ 732 00:38:57,961 --> 00:39:01,923 ငါ ေပၚတူဂီ အစၥတန္ဘူနဲ႔ ကတ္မန္ဒူးကုိ အခ်က္ျပစနစ္ေတြ လႊဲထားေပးမယ္ 733 00:39:02,257 --> 00:39:04,634 စကၠန္႔ ၂၀ရမယ္ ေခါင္းေဆာင္ 734 00:39:07,054 --> 00:39:08,597 အုိ႔ ေအးပါကြာ 735 00:39:08,722 --> 00:39:10,599 ထရန္စေဖာ္မာ ေခြးေပါက္ေလးေတြ မ်ားလာတာ 736 00:39:10,724 --> 00:39:13,393 ဒီေနရာက လူႀကီးေနရာကြ 737 00:39:14,102 --> 00:39:15,103 ဟယ္လုိ 738 00:39:15,604 --> 00:39:17,105 ဟယ္လုိ အေဖလား 739 00:39:17,814 --> 00:39:21,151 သမီးသိပါတယ္ အေဖစကားေျပာလုိ႔မရ... 740 00:39:21,651 --> 00:39:23,320 ...ျပန္မေျဖႏုိင္တာ 741 00:39:23,487 --> 00:39:25,655 ဒါမဲ့ အေဖ နားေတာ့ေထာင္ႏုိင္မွာပါ 742 00:39:27,949 --> 00:39:30,994 အေဖၾကားတဲ့အထိ သမီးေျပာေနမဲ့စကားက 743 00:39:31,787 --> 00:39:34,247 အေဖကမာၻၾကီးကုိ ကယ္ဖုိ႔မလုိပါဘူး 744 00:39:34,414 --> 00:39:37,125 အေဖလုိေနတာ ရည္းစားေလးတစ္ေယာက္ပါ 745 00:39:38,293 --> 00:39:41,296 အေဖဘယ္ေရာက္ေနေန တစ္ေယာက္တည္းေတာ့ မေသေစခ်င္ဘူး 746 00:39:42,172 --> 00:39:45,300 အေဖ ၅ စကၠန္႔ပဲ က်န္ေတာ့တယ္ဆုိေတာ့... 747 00:39:45,967 --> 00:39:48,470 သမီးေနေကာင္းတယ္ လုံျခဳံတယ္ 748 00:39:48,845 --> 00:39:51,014 သမီး ခ်စ္... 749 00:39:51,098 --> 00:39:52,516 750 00:39:55,477 --> 00:39:58,313 အခ်ိန္ပုိသြားရင္ ငါတုိ႔ေနရာကုိသိသြားမယ္ 751 00:39:59,523 --> 00:40:02,109 မင္းက တကယ့္အေဖပါ ကိတ္ မေမ့ပါနဲ႔ 752 00:40:02,192 --> 00:40:04,361 ငါ့အေဖကေတာ့ငါ့ကုိ တစ္ခါမွ ဖုန္းမေခၚဘူး 753 00:40:12,786 --> 00:40:14,496 ငါတုိ႔ ဒါကုိ ေလွာင္ကန္လုိ႔ေခၚတယ္ 754 00:40:14,830 --> 00:40:16,498 သူအဲ့ဒီေအာက္မွာေနရတာ ၾကဳိက္တယ္ 755 00:40:16,998 --> 00:40:19,126 ဒီမွာ ငါကိစၥဆုိးဆုိးေတြကုိ ေျဖ႐ွင္းေနၾကပဲ 756 00:40:19,835 --> 00:40:24,506 ဒီအေဆာက္အဦးေတြကုိ ဒီဆက္ပ္တီကြန္ေတြလည္း ငါတုိ႔လုိ စိတ္ဝင္စားပုံပဲ 757 00:40:24,673 --> 00:40:27,008 ပရက္ကဒါကုိ ဆုိက္ေဘးရီယားမွာ ေတြ႔လာတာ 758 00:40:27,342 --> 00:40:30,929 သူ႔ကုိ ကမာၻအႏွံက ဦးခ်ဳိေတြ႐ွိတဲ့ ေနရာ ၆ခုလုံးမွာ ေတြခဲ့တယ္ 759 00:40:31,012 --> 00:40:34,015 မက္ဂါထရြန္ဆုိတာ အတည္ျပဳၿပီးၿပီ 760 00:40:34,599 --> 00:40:38,186 သူက TRFနဲ႔ လာဆက္သြယ္တယ္ 761 00:40:38,353 --> 00:40:41,857 CIA အရာ႐ွိ၂ေယာက္ကုိဖမ္းသြားၿပီး အေပးအယူလုပ္ခ်င္တယ္ေျပာတယ္ 762 00:40:42,023 --> 00:40:44,317 သူနဲ႔လား သူကဘာလုိခ်င္တာလဲ 763 00:40:44,484 --> 00:40:47,571 သူ႔ရဲ႕ျဂဳိလ္သားမိတ္ေဆြအခ်ဳိ႕ကုိ လႊတ္ေပးေစခ်င္တာ 764 00:40:47,737 --> 00:40:50,866 ဆက္သြယ္မႈအတည္ျပဳၿပီး ႐ွင္းလင္းေၾကာင္း 765 00:40:51,366 --> 00:40:53,702 ဓားစာခံေတြ လြတ္ပါၿပီ 766 00:40:53,869 --> 00:40:55,537 တရားေရးဌာနကေတာ့ စစ္တပ္က... 767 00:40:55,662 --> 00:40:58,415 ...သူ႔ကုိေစာင့္ၾကည့္ေနသေရြ႕ မကန္႔ကြက္ပါဘူး 768 00:40:58,582 --> 00:41:01,918 မင္းေျပာတာမွန္ပါတယ္ သူကငါတုိ႔မိတ္ေဆြမဟုတ္ဘူး 769 00:41:05,380 --> 00:41:07,215 သူတုိ႔ဘယ္သူ႔ကုိအရင္ဆုံးသတ္လဲ သိလား 770 00:41:11,052 --> 00:41:12,721 ေ႐ွ႕ေနေတြကုိ 771 00:41:12,888 --> 00:41:16,308 ငါတုိ႔အေရးေပၚကာလမွာ နတ္ဆုိးနဲ႔အေပးအယူလုပ္ရတာပဲ 772 00:41:16,475 --> 00:41:18,101 ငါတုိ႔ ဒါကုိ ေက်ာ္ျဖတ္ခ်င္ရင္ 773 00:41:18,185 --> 00:41:19,895 တံခါးဖြင့္ၿပီး... 774 00:41:19,978 --> 00:41:21,605 ...သတၱဝါဆုိးေတြကုိ အထဲအဝင္ခံရမွာပဲ 775 00:41:22,230 --> 00:41:25,692 အႏွဳိင္းမဲ့စြမ္းအားနဲ႔ လက္နက္တစ္ခုရွိေနျပီ 776 00:41:26,193 --> 00:41:28,236 ငါတုိ႔ျဖစ္တည္မွဳကုိဖ်က္ဆီးႏုိင္တဲ့အရာ 777 00:41:28,403 --> 00:41:30,363 မက္ဂါထရြန္က ငါတုိ႔ကုိ အဲ့ဒါဆီကုိေခၚသြားႏုိင္တယ္ 778 00:41:31,531 --> 00:41:34,576 မင္းငါကုိသိလား လူသား 779 00:41:35,160 --> 00:41:37,579 ငါတပ္ဖဲြ႕၀င္ေတြလုိခ်င္တယ္ ငါ့ကုိ နာမည္ေပးပါ 780 00:41:38,079 --> 00:41:40,749 မုိေဟာ့ မုိေဟာ့တဲ့ 781 00:41:43,043 --> 00:41:46,087 ဘယ္လုိလဲ ကုိယ့္လူတုိ႔ ငါအခုေတာင္မင္းတုိ႔ကုိသတ္ခ်င္လုိက္တာ 782 00:41:49,633 --> 00:41:50,967 ဒါေပမယ့္ ေနာက္မွပဲသတ္ေတာ့မယ္ 783 00:41:51,092 --> 00:41:52,594 မင္းတုိ႔အကုန္ေနာက္ျပီးရင္ လာသတ္မယ္ 784 00:41:54,095 --> 00:41:56,264 သူ႕ကုိ လႊတ္လုိက္ျပီ ဟုတ္ျပီ 785 00:41:57,599 --> 00:41:59,059 ဒရက္ေဘာ့ 786 00:42:00,810 --> 00:42:04,022 ဒရက္ေဘာ့ကုိ ဘဏ္လုယက္မွဳနဲ႔ ဖမ္းထားတာ 787 00:42:04,272 --> 00:42:05,899 788 00:42:05,982 --> 00:42:07,859 တုိက္ခုိက္မွဳ လူသတ္မွဳ 789 00:42:08,026 --> 00:42:09,611 ၂ေလာင္း ၃ေလာင္း လူသတ္မွဳ ၉ မွဳ 790 00:42:09,736 --> 00:42:11,446 ပုိက္ဆံေတာင္ယူမသြားဘူး 791 00:42:11,613 --> 00:42:12,948 သူ႕ကုိေတာ့ မလႊတ္ေပးႏုိင္ဘူး 792 00:42:13,114 --> 00:42:14,783 793 00:42:16,326 --> 00:42:17,452 ဘာ ? 794 00:42:17,911 --> 00:42:19,704 ငါတုိ႔ ညိွႏွဳိင္းေပးပါ့မယ္ 795 00:42:19,871 --> 00:42:21,248 သူသာ GPS ေျခရာခံစက္တပ္ခြင့္ေပးရင္ လႊတ္ေပးမယ္ 796 00:42:21,331 --> 00:42:22,332 အုိေက အုိေက 797 00:42:22,457 --> 00:42:23,959 အုိေက 798 00:42:24,167 --> 00:42:26,211 ႏုိက္ထရုိ ဇုစ္ 799 00:42:26,378 --> 00:42:27,629 ေနာက္ဆုံးေတာ့ လြတ္ျပီေလ 800 00:42:27,754 --> 00:42:30,173 ေက်းဇူးပဲ မက္ဂါထရြန္ လြတ္ျပီေဟ့ 801 00:42:32,425 --> 00:42:34,511 မင္းကုိသတိရေနမွာပါ တင္မ္ 802 00:42:34,636 --> 00:42:36,972 မင္းရဲ႕ ေဖာ္ေရြမွဳအတြက္ေက်းဇူးပါ ဘရက္ 803 00:42:37,138 --> 00:42:39,224 မင္းလိပ္စာငါသိတယ္ အန္နီရီေက့ 804 00:42:39,307 --> 00:42:41,726 မင္းမိန္းမကုိ ႏွဳတ္ဆက္တယ္လုိ႔ ေျပာေပးပါကြာ 805 00:42:41,893 --> 00:42:44,980 အစုိးရက သူ႔ကုိႏုိင္ငံမကူးဖုိ႔ ေတာင္းဆုိထားတယ္ 806 00:42:45,146 --> 00:42:47,315 ဒါကုိ အေလးအနက္ေျပာတာပါ အုိေက 807 00:42:47,941 --> 00:42:49,067 အုိေက 808 00:42:49,484 --> 00:42:53,280 ေနာက္ဆုံးအေရးၾကီးတာကေတာ့ ဘဆက္ကာ 809 00:42:54,281 --> 00:42:55,865 မင္းတုိ႔ ဦးေႏွာက္ေတြကုိ စုတ္ပစ္မယ္ 810 00:42:57,909 --> 00:42:59,828 လုံး၀မရဘူး 811 00:42:59,995 --> 00:43:02,414 အကန္႔အသတ္ေတာ့ ရွိတယ္ အျခားသူေရြးပါ 812 00:43:02,581 --> 00:43:03,707 အြန္စေလာ့ 813 00:43:03,873 --> 00:43:05,875 မင္းတုိ႔ တံခါးကေသးတယ္ 814 00:43:08,169 --> 00:43:09,170 အာ... 815 00:43:09,421 --> 00:43:11,381 ဒါကုိ အျမန္ေမးေပးမယ္ 816 00:43:11,464 --> 00:43:12,882 လူတစ္ေယာက္ကုိ ဖုန္ေခၚဦးမယ္ 817 00:43:13,842 --> 00:43:15,427 ေက်းဇူးပဲ ေက်းဇူး 818 00:43:15,635 --> 00:43:16,845 သြား သြား 819 00:43:17,971 --> 00:43:19,639 မင္းတကယ္လုိခ်င္တာ ဘာလဲ မက္ဂါထရြန္ 820 00:43:19,723 --> 00:43:22,434 လူသားေတြအာလုံးလုိခ်င္တာဘာလဲ 821 00:43:22,601 --> 00:43:24,185 အိမ္ျပန္ဖုိ႔ပဲ 822 00:43:24,519 --> 00:43:26,062 အင္း ငါလည္း သေဘာတူတယ္ 823 00:43:26,229 --> 00:43:28,857 မက္ဂါထရြန္က ေရဂါဆီက တစ္ခုခုေနာက္ကုိ လုိက္ေနတာ 824 00:43:29,024 --> 00:43:31,735 သူတုိ႔လက္နက္ရွာဖုိ႔လုိအပ္တဲ့အရာတဲ့ 825 00:43:31,818 --> 00:43:34,487 ဒီဆက္ပ္တီကြန္ေတြကုိ ငါတုိ႔လုပ္ရမယ့္ ညစ္ပတ္တဲ့အလုပ္ေတြလုပ္ခုိင္းတာေပါ့ 826 00:43:34,654 --> 00:43:37,657 သူတုိ႔ကုိ ေရဂါရဲ႕ပုန္းတဲ့ေနရာကုိေပးလုိက္မယ္ 827 00:43:38,408 --> 00:43:40,368 မင္း မက္ဂါထရြန္ကုိ ထပ္ခ်ပ္မကြာေျခရာခံပါ 828 00:43:40,994 --> 00:43:42,162 လက္နက္ကုိယူလုိက္ 829 00:43:42,912 --> 00:43:44,706 ျပီးရင္က်ဳပ္သူ႕ကုိသတ္မွာ 830 00:43:44,873 --> 00:43:49,252 ေၾကာက္လန္႔မွဳမရွိ အမုန္းတရားမရွိ ေဒါသမရွိ 831 00:43:49,419 --> 00:43:51,588 832 00:43:59,095 --> 00:44:00,555 ေဟး ကိုယ့္လူတုိ႔ 833 00:44:01,097 --> 00:44:04,059 မဂၤလာမနက္ခင္းပါ ႏုိးျပီလား 834 00:44:07,520 --> 00:44:09,439 ဒီဆက္ပ္တီကြန္ေတြကုိ ဖမ္းဖုိ႔ငါတုိ႔အေသအလဲတုိက္ခဲ့ရတာ 835 00:44:09,564 --> 00:44:10,565 အခု လႊတ္ေပးလုိက္ရသလား 836 00:44:11,399 --> 00:44:12,567 ဘာေတြျဖစ္ေနတာလဲ လန္ေနာ့ 837 00:44:12,692 --> 00:44:13,777 လ်ဳိ႕၀ွက္ကိစၥ 838 00:44:14,277 --> 00:44:15,779 မင္းအဖြဲ႕ကုိသာ ေခၚထားပါ 839 00:44:16,655 --> 00:44:17,739 840 00:44:23,411 --> 00:44:25,038 ဒီေန႔ 841 00:44:25,580 --> 00:44:27,540 ငါတုိ႔အမဲလုိက္ျပီ 842 00:44:27,707 --> 00:44:30,794 ေနာက္ထပ္ခမ္းနားတဲ့ ပ်င္းစရာေန႔တစ္ေန႔ပဲ 843 00:44:35,882 --> 00:44:37,092 ေလေၾကာင္းေတြအသင့္ျပင္ 844 00:44:37,258 --> 00:44:40,095 သူတို႔လွဳပ္ရွားတုိင္း EQIR အာရုံခံစက္ကေန ျမင္ရမယ္ 845 00:44:40,261 --> 00:44:42,806 ေလတပ္ကလည္း ဖိအားေပးမယ္ 846 00:44:42,889 --> 00:44:44,849 ဒီထြက္လမ္းေတြကုိ ေလေပၚကေန ပိတ္ထား 847 00:44:44,933 --> 00:44:46,935 ဒီဆက္ပ္တီကြန္ေတြ ၁၀၀%ျမင္ရျပီ 848 00:44:47,102 --> 00:44:49,604 သူတုိ႔ကုိ ေရဂါရဲ႕တည္ေနရာေပးလုိက္ျပီ 849 00:44:53,817 --> 00:44:54,818 ဆုိက္ကေလာေတြ 850 00:44:54,901 --> 00:44:56,736 ဒီဆက္ပ္တီကြန္ေတြ ကားအပ်က္ေတြၾကားထဲ ကပ္ေနျပီ 851 00:44:59,072 --> 00:45:01,574 မင္း ဒီဆက္ပ္တီကြန္လက္ေမာင္းကုိ ျဖဳတ္ေနတာလား 852 00:45:03,284 --> 00:45:04,619 ကြက္တိပဲ 853 00:45:05,370 --> 00:45:07,664 အင္း သူကရုပ္ဆုိးတဲ့စက္ရုပ္ပဲ 854 00:45:07,789 --> 00:45:09,791 မင္း စစ္သားၾကီးနဲ႔တူသြားျပီ Sqweeks. 855 00:45:09,874 --> 00:45:11,084 စြန္းေခ်ာတယ္ 856 00:45:11,960 --> 00:45:13,294 ရျပီ ဘီး 857 00:45:13,461 --> 00:45:15,588 လုပ္ခ်င္တာသာလုပ္ 858 00:45:15,672 --> 00:45:17,924 ေဟး ဇက္ဒီကုိလာျပီး တကယ့္စက္ရုပ္မွာလာျပင္ပါ 859 00:45:18,007 --> 00:45:19,676 ဆရာ၀န္ ၾကြပါ 860 00:45:24,472 --> 00:45:25,473 ဟုတ္တယ္ 861 00:45:26,474 --> 00:45:27,642 မင္းရဲ႕ဘယ္ဘက္က တတိယတစ္ခု 862 00:45:28,184 --> 00:45:29,769 မင္းဘယ္ဘက္က ဒီေနရာက ဟာ 863 00:45:29,853 --> 00:45:32,605 ကြ်န္မအလုပ္ကုိသိတယ္ အာရုံမေနာက္နဲ႕ 864 00:45:33,398 --> 00:45:34,566 ေဟး စိတ္ေလွ်ာ့စမ္းပါ 865 00:45:34,774 --> 00:45:35,984 သူဒါကုိၾကိဳက္တယ္ထင္လား 866 00:45:36,526 --> 00:45:38,069 ဒါက သြားဆရာ၀န္ခုံေပၚေရာက္ေနသလုိပဲ 867 00:45:38,236 --> 00:45:40,321 မင္း သြားဆရာ၀န္ကုိ ၾကဳိက္လား မၾကဳိက္ဘူး 868 00:45:41,656 --> 00:45:43,783 ေဟာင္းဒ္ေျပာတာ ရွင့္သမီးအသံကုိပဲ နားေထာင္လုိ႕ပဲရတယ္တဲ့ 869 00:45:44,200 --> 00:45:47,120 ျပန္ေျပာလုိ႔မရဘူးတဲ့ 870 00:45:47,454 --> 00:45:49,038 သူက ပါးစပ္ဖြာလုိက္တာကြာ 871 00:45:49,998 --> 00:45:51,916 ရွင္ေျပာလုိက္ရင္ ရွင့္အသံကုိမွတ္မိျပီး 872 00:45:52,000 --> 00:45:54,377 ကြန္ျပဴတာေတြနဲ႔ လုိက္ရွာႏုိင္တယ္တဲ့ 873 00:45:54,586 --> 00:45:56,546 အင္း ငါတုိ႔ေနတဲ့ကမာၻက ဒီလုိပဲ 874 00:45:59,841 --> 00:46:00,842 သူ႕ကုိ ဘာေျပာမွာလဲ 875 00:46:03,011 --> 00:46:04,679 သြားတုိက္ပါ အလုပ္ၾကဳိးစားပါ 876 00:46:05,472 --> 00:46:07,974 တီ၀ုိင္းကအေကာင္ေတြနဲ႔ ေ၀းေ၀းေနပါ အထူးသျဖင့္ ဒရမ္တီးတဲ့ေကာင္ 877 00:46:08,057 --> 00:46:10,769 အင္း ဒရမ္တီးတဲ့ေကာင္ေတြက အဆုိးဆုံးနဲ႔ အတုံးဆုံးေကာင္ေတြ 878 00:46:10,852 --> 00:46:12,562 ဒီေဂ်ေတြကေရာ ေသာက္ရူးေတြေလ 879 00:46:12,645 --> 00:46:14,105 လုပ္စမ္းပါ 880 00:46:16,357 --> 00:46:18,526 ငါတုိ႔ေျပာေနၾကစကားေလးေတြရွိတယ္ဟုတ္ျပီလား 881 00:46:18,693 --> 00:46:20,820 သူအျမဲေမးတာက အေဖ မနက္ျဖန္ဘာလုပ္မွာလဲတဲ့ 882 00:46:20,987 --> 00:46:23,198 ငါေျပာတာက မနက္ျဖန္မွ စဥ္စားမယ္လုိ႔ 883 00:46:24,365 --> 00:46:25,408 884 00:46:25,492 --> 00:46:27,786 ရွင့္အတြက္ေတာ့ မနက္ျဖန္ေတြ နည္းပါးလာသလုိပဲ ေရဂါ 885 00:46:29,245 --> 00:46:31,539 သူအဲ့ဒီလုိ ေျပာတာပဲ 886 00:46:33,833 --> 00:46:34,834 အုိေက ဘီး 887 00:46:35,001 --> 00:46:36,211 ျပီးျပီ 888 00:46:38,254 --> 00:46:40,131 ထုိင္လုိက္ပါ နားေထာင္ၾကည့္မယ္ 889 00:46:40,215 --> 00:46:41,549 လုပ္ပါ 890 00:46:42,217 --> 00:46:45,178 မင္းရဲ႕အသံစစ္ ပထမဆုံး ေျပာလုိက္ေတာ့ 891 00:46:45,261 --> 00:46:46,805 စိတ္လွဳပ္ရွားစရာပဲ 892 00:46:46,888 --> 00:46:49,516 ဒါ ငါ့အသံမဟုတ္ဘူးဟ 893 00:46:49,849 --> 00:46:51,017 ငါသူ႕သတ္မယ္ ဘီး 894 00:46:51,100 --> 00:46:52,352 ဒါအေရးမပါတာ 895 00:46:52,435 --> 00:46:53,645 မင္းသိလား ငါလက္မေလွ်ာ့ဘူး 896 00:46:53,728 --> 00:46:55,271 မင္းတစ္ေန႔မွာ မင္းအသံစစ္နဲ႔ေျပာႏုိင္ေစရမယ္ 897 00:46:55,355 --> 00:46:57,774 ေဒးထရိတ္ဒါက အက်င့္မေကာင္းတဲ့အေကာင္ 898 00:47:05,740 --> 00:47:08,618 ကိတ္ ဒီ ကုဒ္က 899 00:47:08,868 --> 00:47:10,829 တစ္ေယာက္ေယာက္လာေနျပီ 900 00:47:11,371 --> 00:47:12,914 ေသစမ္း 901 00:47:17,627 --> 00:47:19,921 ရိစ္ပါ အမွဳိက္ကြင္းထဲကုိ ၾကည့္ထားတယ္ 902 00:47:20,755 --> 00:47:22,549 ငါတုိ႔ အဓိကလူကုိ ျမင္ရျပီ 903 00:47:25,176 --> 00:47:27,428 ရပ္ပါ ဒါကန္႔သတ္နယ္ေျမ 904 00:47:27,637 --> 00:47:28,638 905 00:47:29,597 --> 00:47:31,474 ထြက္ခြာခ်ိန္ ၁မိနစ္ပဲသြားမယ္ 906 00:47:35,395 --> 00:47:36,688 ဆုိက္ကေလာ့ အဓိကလူ ေ၇ြ႕ေနျပီ 907 00:47:36,855 --> 00:47:38,022 သူတို႔ သိေနတယ္ 908 00:47:38,231 --> 00:47:40,024 ငါတုိ႔ေနရာကုိေတြ႕သြားျပီ ခ်က္ခ်င္းထြက္မွာျဖစ္မယ္ 909 00:47:40,108 --> 00:47:40,942 ေဟး အစုိးရဘက္ကလူေတြဟ 910 00:47:41,109 --> 00:47:43,361 ငါ အစုိးရလူေတြကုိ ေတြ႕ရင္ တန္းသိပါတယ္ 911 00:47:43,528 --> 00:47:45,613 မင္းတုိ႔သယ္ႏုိင္သမွ် လက္နက္ေတြ သယ္ၾက 912 00:47:45,947 --> 00:47:47,907 ငါေထာင္ထဲမ၀င္ႏုိင္ဘူးေနာ္ ေထာင္ထဲမ၀င္ႏုိင္ဘူး 913 00:47:48,074 --> 00:47:49,784 ေဟး ဒါက ကမာၻအစစ္ပဲ သြားမယ္ 914 00:47:49,951 --> 00:47:52,412 ငါေထာင္ထဲကုိ မသြားႏုိင္ဘူး ငါ ေထာင္ထဲမ၀င္ႏုိင္ေအာင္ ပိန္လြန္းတယ္ 915 00:47:56,124 --> 00:47:57,166 916 00:47:57,333 --> 00:47:58,543 ဘီး သြားမယ္ 917 00:47:58,626 --> 00:48:00,169 ငါ့ကုိ ဒီတစ္ခုေပး ေသခ်ာေပါက္ေပးေပေတာ့ 918 00:48:00,295 --> 00:48:01,796 ဒါနဲ႔ပစ္ရင္ ထိတဲ့ေကာင္ေတာ့ ပဲြသိမ္းပဲ 919 00:48:01,921 --> 00:48:03,882 ဒီကေန လစ္ေတာ့ ကိတ္ ငါ အခ်ိန္ဆဲြထားမယ္ 920 00:48:03,965 --> 00:48:05,717 သူရဲေကာင္းလုပ္မေနနဲ႔ ေဟာင္းဒ္ ငါတုိ႔ ဒီကလစ္ၾကမယ္ 921 00:48:05,842 --> 00:48:07,886 ေနဦး ေနဦး ငါက သူရဲေကာင္းလုပ္ဖုိ႔ ေမြးလာတာကြ 922 00:48:07,969 --> 00:48:08,970 ရွင္ကြ်န္မကုိမထားခဲ့နဲ႔ေလ 923 00:48:09,137 --> 00:48:10,722 ရွင္ထားခဲ့ရင္ သူတုိ႔ စကိြကုိ ဖမ္းသြားမွာ 924 00:48:10,889 --> 00:48:12,640 စကိြကုိ ထားခဲ့ပါ သူကအသက္ရွင္ႏုိင္ပါတယ္ 925 00:48:23,610 --> 00:48:25,278 မက္ဂါထရြန္ သူတုိ႔ ဒီကေနထြက္သြားျပီ 926 00:48:25,445 --> 00:48:27,947 ကံဆုိးတာပဲ ငါပစ္ခဲြစရာ ေခါင္းေတြရွာေနတာ 927 00:48:28,990 --> 00:48:32,327 အဆုံးသတ္အခ်ိန္က နီးလာျပီ မိတ္ေဆြေဟာင္းၾကီးေရ 928 00:48:32,493 --> 00:48:33,494 သူမ လာေနျပီ 929 00:48:33,620 --> 00:48:37,498 မင္းမျမင္ႏုိင္တာ ဆုိးတာပဲ 930 00:48:41,336 --> 00:48:43,796 လာစမ္းပါ ေခြးေကာင္ 931 00:48:56,768 --> 00:48:57,977 932 00:48:58,353 --> 00:48:59,354 မင္းဘက္ကုိလာေနျပီ လန္းစေနာ့ 933 00:48:59,520 --> 00:49:01,189 ငါတုိ႔သူတုိ႔ကုိပိတ္ထားရုံပဲလုပ္မယ္ သူတုိ႔ကုိယ္သူတုိ႔ ကာကြယ္လိမ့္မယ္ 934 00:49:01,356 --> 00:49:02,941 ေအး ၾကည့္တာေပါ့ 935 00:49:06,819 --> 00:49:08,446 ျဗဴဟာအတုိင္းေနရာယူ သြားမယ္ 936 00:49:15,078 --> 00:49:17,121 ငတုံးေကာင္ ျမင္ကြင္းကေနကြယ္ေန 937 00:49:18,247 --> 00:49:20,041 ဒီဆက္ပ္တီကြန္ေတြ လာေနျပီ 938 00:49:20,124 --> 00:49:23,378 ဟုတ္ျပီ ငါတုိ႔ပုန္းတဲ့ေနရာေတြအေၾကာင္း ငါတုိ႔အားလုံးအားလုံးသိတယ္ 939 00:49:23,461 --> 00:49:25,922 ဒါကဘာလဲ ငါတုိ႔ဆီကုိ သူတုိ႔လာႏုိင္ေစတဲ့ ေျခရာခံစက္ေပါ့ 940 00:49:26,047 --> 00:49:28,049 မင္းဘယ္ေတာ့မွ ရင့္က်က္မွာလဲ 941 00:49:29,342 --> 00:49:30,760 ပစ္မွတ္က ၄ကီလုိမီတာ အေ၀းမွာ 942 00:49:30,843 --> 00:49:32,762 သူတို႔ျမိဳ႕ပ်က္တစ္ခုထဲကုိ ၀င္သြားျပီ 943 00:49:53,491 --> 00:49:54,909 သြားမယ္ ထြက္ ထြက္ 944 00:49:58,496 --> 00:49:59,497 945 00:50:07,088 --> 00:50:08,131 ေဟး 946 00:50:08,715 --> 00:50:10,466 ေရဂါမွာ အေရးၾကီးတဲ့ သတင္းရွိတယ္ အရွင္ဖမ္းပါ 947 00:50:10,550 --> 00:50:13,344 TRF စစ္ဆင္ေရးပါ ၀င္မရွဳပ္နဲ႔ 948 00:50:13,428 --> 00:50:15,555 သူတုိ႔ေတြက ငါလူေတြ 949 00:50:16,222 --> 00:50:18,599 ေဟး အခု တကယ့္ျပႆနာၾကီးေတြျဖစ္ေနျပီ 950 00:50:18,683 --> 00:50:20,309 ငါ့ေသနတ္ေလးေတြ ငါယူထားဦးမယ္ 951 00:50:20,393 --> 00:50:22,103 ဒီေန႔ေတာ့ မရဘူး ငါတုိ႔အစီအစဥ္အတုိင္း ပဲလုပ္ရမယ္ 952 00:50:22,228 --> 00:50:23,896 တစ္ျမိဳ႕လုံးကုိ ဗုံးေထာင္ျပီးျပီ 953 00:50:24,063 --> 00:50:26,482 နင္ထုိင္ေန ေလွ်ာက္မသြားနဲ႔ 954 00:50:28,818 --> 00:50:31,195 955 00:50:43,374 --> 00:50:45,877 ၾကဳိေျပာထားမယ္ေနာ္ ငါတုိ႔ေထာင္ထဲကုိ၀င္ရႏုိင္တယ္ေနာ္ 956 00:50:45,960 --> 00:50:48,296 ဒီေတာ့ အက်င့္ျဖစ္ေအာင္ စဥ္စားထား 957 00:50:51,299 --> 00:50:52,633 သူတုိ႔ လာျပီ 958 00:50:56,804 --> 00:50:58,139 ေအာ္တုိေဘာ့ေတြ အသင့္ျပင္ 959 00:50:58,306 --> 00:51:00,308 ေဟး ငါထြက္မယ္ဆုိရင္ စိတ္မဆုိးဘူးမွတ္လား 960 00:51:00,475 --> 00:51:01,934 ငါမေျပာမခ်င္း မတုိက္ခုိက္နဲ႔ 961 00:51:03,144 --> 00:51:05,730 ဒီဆက္ပ္တီကြန္ေတြ လမ္းေပၚေရာက္လာျပီ 962 00:51:05,897 --> 00:51:08,316 တုိက္ပဲြလာေတာ့မယ္လုိ႔ ထင္တယ္ ငါမင္းတုိ႔ အားလုံးကုိသတ္ပစ္မယ္ 963 00:51:08,524 --> 00:51:09,984 ဒီျမဳိ႕ကုိရွာၾကစမ္း 964 00:51:10,485 --> 00:51:12,570 သူဒီမွာပဲ 965 00:51:12,653 --> 00:51:15,198 ငါတုိ႕ဘာလုပ္ဖုိ႔လာလဲဆုိတာ မင္းတုိ႔အားလုံးသိေစခ်င္တယ္ 966 00:51:17,200 --> 00:51:18,326 967 00:51:18,493 --> 00:51:20,161 ဒီဘက္ကုိလာ 968 00:51:21,329 --> 00:51:24,165 ဟုိအျပာေရာင္ အေကာင္ေသးေသးေလးကုိၾကည့္ပါဦး 969 00:51:26,125 --> 00:51:27,585 ဒီရုပ္ဆုိးေကာင္ကုိ ၾကည့္စမ္း 970 00:51:27,752 --> 00:51:32,215 မင္းတစ္ကုိယ္လုံး သူတို႔ရဲ႕ရြံစရာအနံ႔ေတြနဲ႔ 971 00:51:33,007 --> 00:51:34,967 ေဟး ဘီး သူ႕တားထား 972 00:51:35,134 --> 00:51:37,095 သူ႕ကုိေအာက္ခ်လုိက္ 973 00:51:37,261 --> 00:51:38,304 CADE: No. No, no, no, no. 974 00:51:38,387 --> 00:51:40,932 သြားေနပါျပီ ၀က္ျမီးေလးနဲ႔ တကယ့္ ဆရာမၾကီးအတုိင္းေလွ်ာက္သြားေနတာ 975 00:51:41,015 --> 00:51:42,350 သြားေသလုိက္ 976 00:51:42,517 --> 00:51:44,227 ဒီျဂိဳလ္က ငရဲပဲ 977 00:51:44,811 --> 00:51:46,813 မင္းလက္ေမာင္းက ဘာလဲ 978 00:51:46,979 --> 00:51:49,273 သူ႕ကုိေအာက္ခ်လုိက္စမ္း ေသစမ္း 979 00:51:49,357 --> 00:51:51,025 နင္တုိ႔ကုိေၾကာက္မယ္မ်ားထင္ေနလား 980 00:51:51,150 --> 00:51:53,111 ေဟး ရပ္လုိက္ ကိတ္ေရဂါ 981 00:51:53,194 --> 00:51:55,238 ငါအေဆာင္ျပားကုိ လုိခ်င္တယ္ 982 00:52:03,663 --> 00:52:05,373 ငါတုိ႔ ဒီလုိ ကာမာကာဇီေသာက္ရူးအကြက္ေတြမလုပ္ဘူး 983 00:52:05,540 --> 00:52:07,291 နင္က ဒီအတုိင္းထြက္သြားျပီ ဒီဆက္ပ္တီကြန္ေတြကုိ သြားေအာ္ဆဲခ်င္တာလား 984 00:52:07,500 --> 00:52:08,793 ဒီေကာင္ေတြကုိလုိက္စမ္း 985 00:52:08,876 --> 00:52:10,586 ငါလုိက္ေနျပီ 986 00:52:14,382 --> 00:52:15,383 987 00:52:21,347 --> 00:52:22,640 988 00:52:25,601 --> 00:52:26,936 ရပ္လုိက္ 989 00:52:34,986 --> 00:52:36,737 ငါေျခေထာက္ကုိ မိျပီ 990 00:52:37,071 --> 00:52:38,364 မိျပီ 991 00:52:39,740 --> 00:52:41,284 သူ႕ေခါင္းကုိပါ ျဖတ္မယ္ 992 00:52:41,409 --> 00:52:42,994 ဒါထက္ပုိေကာင္းတာ မရွိတေတာ့ဘူး 993 00:52:43,244 --> 00:52:44,453 အခု သြားမယ္ 994 00:52:44,954 --> 00:52:47,456 ဒီဆက္ပ္တီကြန္ေတြ ျပန္ဆုတ္ၾက 995 00:52:47,582 --> 00:52:48,583 ငေၾကာက္ေတြ 996 00:52:50,918 --> 00:52:52,587 ဒီအစီအစဥ္က တလဲြေတြျဖစ္ကုန္ျပီ 997 00:52:53,171 --> 00:52:54,422 998 00:52:56,465 --> 00:52:57,675 မင္းမွာ အစီအစဥ္တစ္ခုတည္းလား 999 00:52:58,426 --> 00:52:59,760 ၀ပ္ေန ၀ပ္ေန 1000 00:53:03,264 --> 00:53:05,308 ဒါကဘာေတြလဲ TRF 1001 00:53:05,474 --> 00:53:06,477 ငါတုိတုိ႔ အထဲကုိ၀င္ရမယ္ ေျပး 1002 00:53:07,561 --> 00:53:09,229 ဒါေတြက အၾကမ္းဖက္သမားေတြကုိ လုိက္သတ္ရမွာေလ 1003 00:53:09,313 --> 00:53:11,772 အခြန္ေဆာင္ေနတဲ့ အေမရိကန္ေတြကုိ လုိက္ပစ္ေနရသလား 1004 00:53:11,856 --> 00:53:13,191 ငါက အခြန္ေဆာင္တယ္လုိ႔ေတာ့ မဟုတ္ပါဘူး 1005 00:53:13,900 --> 00:53:16,277 ယို မက္ဂါထရြန္ 1006 00:53:16,569 --> 00:53:19,113 ကစားမေနနဲ႔ လာခဲ့ ငါတစ္ေယာက္တည္းပဲ ဒီမွာရွိတာလား 1007 00:53:22,200 --> 00:53:23,201 ၀ုိး 1008 00:53:23,951 --> 00:53:25,620 ဒါ မဟုတ္ေသးဘူးေလ 1009 00:53:32,543 --> 00:53:33,544 ငါတုိ႔ ဒီမွာ လုံျခဳံပါတယ္ 1010 00:53:33,628 --> 00:53:35,087 အျမဲတမ္း ေခါင္းေဆာင္တစ္ေယာက္ေတာ့ ရွိတာပဲ 1011 00:53:35,171 --> 00:53:37,089 ခ်ီကာဂုိထဲမွာလုိပဲ အေမလုိပဲ 1012 00:53:43,596 --> 00:53:45,348 1013 00:53:55,024 --> 00:53:56,817 သြား သြား သြား 1014 00:53:57,652 --> 00:53:58,819 ေျပး 1015 00:53:58,986 --> 00:54:00,029 ေရြ႕ ေရြ႕ ေရြ႕ 1016 00:54:05,159 --> 00:54:06,160 1017 00:54:07,620 --> 00:54:08,579 အခန္းထဲမွာ သြားပုန္းေန 1018 00:54:08,704 --> 00:54:09,789 လာ လာ လာ 1019 00:54:14,543 --> 00:54:15,836 အပစ္မခံခ်င္လုိ႔ ဟုဒ္က ထြက္လာတာ 1020 00:54:15,920 --> 00:54:17,255 အခုေတာ့ အပစ္ခံေနရျပီ 1021 00:54:17,421 --> 00:54:19,257 ဒီအလုပ္က အဆုိးဆုံးပဲ 1022 00:54:19,423 --> 00:54:20,716 ဒီအလုပ္က က်န္းမာေရး ၀န္ေဆာင္မွဳေတာင္ ပါရဲ႕လား 1023 00:54:20,883 --> 00:54:22,176 မပါဘူး မဟုတ္လား 1024 00:54:22,343 --> 00:54:24,011 မင္းေသနတ္ဒဏ္ရာကုိ ကုိယ့္ဘာသာကုိကုၾကည့္ေလ 1025 00:54:24,720 --> 00:54:26,097 သတိထား 1026 00:54:29,141 --> 00:54:30,309 ေျပး ေျပး 1027 00:54:33,771 --> 00:54:35,022 1028 00:54:39,318 --> 00:54:40,736 ပုန္း ပုန္း 1029 00:54:45,950 --> 00:54:47,034 1030 00:54:53,082 --> 00:54:54,875 မ်က္ႏွာေထာက္လွမ္းမွဳေတြ႕ျပီ 1031 00:54:55,042 --> 00:54:56,210 မင္းေသျပီပဲ 1032 00:55:03,134 --> 00:55:04,802 1033 00:55:06,178 --> 00:55:07,179 1034 00:55:09,890 --> 00:55:11,142 1035 00:55:11,309 --> 00:55:13,060 ေသစမ္း ေနာက္တစ္ေကာင္ရွိေသးတယ္ 1036 00:55:14,854 --> 00:55:17,440 ငါရွင္းလုိက္မယ္ မင္းဘာလုပ္တာလဲ 1037 00:55:17,565 --> 00:55:18,983 အဲ့ဒါက မ်က္ႏွာေျခရာခံနည္းနဲ႔လုိက္တာ 1038 00:55:20,234 --> 00:55:21,527 မင္းရူးေနလား 1039 00:55:22,528 --> 00:55:23,654 ငါေနာက္မွာေန ဘာ 1040 00:55:23,863 --> 00:55:25,406 ဂ်င္မီေဂ် မလုပ္နဲ႕ ရပါတယ္ ငါ့ေနာက္မွာေန 1041 00:55:25,489 --> 00:55:26,699 မလုပ္ပါနဲ႔ ငါေနာက္ကုိလုိက္ပါ 1042 00:55:26,782 --> 00:55:27,742 ဒီအၾကံမေကာင္းဘူးေနာ္ 1043 00:55:27,825 --> 00:55:28,743 Oh! 1044 00:55:29,160 --> 00:55:30,453 ေသစမ္း 1045 00:55:32,830 --> 00:55:34,081 ဘုရား ေရ မင္းရရဲ႕လား 1046 00:55:36,000 --> 00:55:37,293 1047 00:55:37,710 --> 00:55:38,878 1048 00:55:39,295 --> 00:55:42,256 ကိတ္ ငါမင္းကုိ ခ်စ္တယ္လုိ႔ ေျပာခဲ့ခ်င္တယ္ကြ 1049 00:55:42,798 --> 00:55:43,799 ဘာ 1050 00:55:43,924 --> 00:55:45,760 ဒီအလုပ္က ငါထင္ထားသလုိ မဟုတ္ပင္မဲ့ ငါလုပ္ရတာ ၀မ္းသာမိတယ္ 1051 00:55:45,926 --> 00:55:47,928 မင္းဘာလုပ္ေနတာလဲ ေသေနတာေလ 1052 00:55:48,804 --> 00:55:49,930 အဲဒါ ေလေသနတ္ဟ ငတုံးရ 1053 00:55:51,724 --> 00:55:52,767 အေပါက္မရွိဘူးလား 1054 00:55:52,933 --> 00:55:54,310 အေပါက္မရွိဘူး ေသြးမထြက္ဘူး ဘာမွမျဖစ္ဘူး 1055 00:55:54,435 --> 00:55:55,895 အေပါက္မရွိဘူးဟ ထပါေတာ့ 1056 00:55:56,020 --> 00:55:57,104 သူရဲေကာင္းလုိ လုပ္မေနနဲ႔ 1057 00:55:57,271 --> 00:55:59,857 ေလေသနတ္ဟုတ္လား က်ည္ဆံလုိပဲ နာလုိက္တာကြာ 1058 00:55:59,940 --> 00:56:00,941 ငါကုိယ္ထဲေဖာက္၀င္သြားသလုိပဲ 1059 00:56:01,525 --> 00:56:03,277 လာခဲ့ ဟုိဘက္က အေဆာက္အဦးကုိ 1060 00:56:09,367 --> 00:56:10,493 အျမဲတမ္း ေခါင္းေဆာင္ေတာ့ရွိတယ္ 1061 00:56:10,576 --> 00:56:12,828 ဟုတ္ျပီ ငါတုိ႔ေခါင္းေဆာင္ကုိခ်လုိက္ရင္ က်န္တဲ့ေကာင္ေတြ လစ္သြားလိမ့္မယ္ 1062 00:56:13,037 --> 00:56:14,538 1063 00:56:16,665 --> 00:56:18,876 ျမန္ျမန္လာၾက သူတု႔ိလာေနျပီ 1064 00:56:19,085 --> 00:56:20,086 1065 00:56:22,296 --> 00:56:24,757 ဘုရားေရ လက္ပရီခ်န္ မင္းက ဘာေကာင္လဲ 1066 00:56:25,508 --> 00:56:27,551 လက္ပရီခ်န္ေတြက ေသးတယ္ အစိမ္းေရာင္ရွိတယ္ အုိင္းရစ္မွာရွိတာ 1067 00:56:27,635 --> 00:56:29,053 ျပီးေတာ့ ဒါက ေစာ္ကားေရာက္တယ္ေနာ္ 1068 00:56:29,136 --> 00:56:31,013 မင္းဘာကုိၾကည့္ေနတာလဲ ေကာင္မေလး 1069 00:56:31,180 --> 00:56:33,099 မင္းေရာ ဘာၾကည့္တာလဲ 1070 00:56:33,265 --> 00:56:36,227 ဟယ္လုိ မာစတာကိတ္ ခင္ဗ်ားကုိေခၚဖုိ႔ ကြ်န္ေတာ့္ကုိ လႊတ္လုိက္တာပါ 1071 00:56:36,394 --> 00:56:37,478 ငါ့ကုိေခၚဖုိ႔ ဟုတ္လား ဟုတ္ပါတယ္ 1072 00:56:37,645 --> 00:56:38,979 မင္းဘာမွ လာေခၚလုိ႔မရဘူး 1073 00:56:39,105 --> 00:56:40,106 1074 00:56:43,317 --> 00:56:45,736 ေဟ်ာင့္ အသာလုပ္ပါဟ ဒီေတာ့ မင္းက အၾကမ္းနည္းသုံးခ်င္တယ္ေပါ့ 1075 00:56:51,075 --> 00:56:52,368 - Oh! Oh! (GRUNTS) - No! No! Cade! 1076 00:56:53,035 --> 00:56:54,161 oh ! ေသစမ္း 1077 00:56:54,703 --> 00:56:56,205 ကိတ္ ကိတ္ ကုိင္ထားလုိက္ 1078 00:56:56,372 --> 00:56:57,373 1079 00:56:59,291 --> 00:57:00,501 1080 00:57:01,335 --> 00:57:02,503 မင္းဒါကုိေတြ႕လုိက္လား ခဏေလး 1081 00:57:02,962 --> 00:57:04,463 ငါ အရမ္းနေမာ္နမဲ့ ႏုိင္သြားတယ္ 1082 00:57:04,672 --> 00:57:06,424 သူအသက္ရွင္ေသးလား ကုိင္ထား 1083 00:57:06,507 --> 00:57:08,008 သူအသက္ရွင္ေသးလား 1084 00:57:08,217 --> 00:57:10,010 ဟင့္အင္း သူေသေတာ့မယ္ 1085 00:57:10,469 --> 00:57:11,846 1086 00:57:14,557 --> 00:57:15,891 သခင္ ဒါ ကြ်န္ေတာ့္ေၾကာင့္မဟုတ္ဘူးေနာ္ 1087 00:57:15,975 --> 00:57:17,518 သူ႕ဘာသာ ဓာတ္ေလွကားထဲကေန ပ်ံထြက္သြားတာ 1088 00:57:18,018 --> 00:57:19,019 ၁၀ထပ္ 1089 00:57:19,103 --> 00:57:20,104 ဘုရားေရ 1090 00:57:20,187 --> 00:57:21,439 အရံ အစီအစဥ္ ရွိေသးလား ဆရာ 1091 00:57:21,522 --> 00:57:23,858 သူအသက္ရွင္ေသးလား မသိဘူးေလ ဒီအတုိင္း ပ်ံထြက္သြားတာပဲ 1092 00:57:24,150 --> 00:57:25,568 1093 00:57:29,405 --> 00:57:30,364 1094 00:57:30,906 --> 00:57:32,032 1095 00:57:32,199 --> 00:57:33,826 1096 00:57:36,328 --> 00:57:38,122 သခင္ လူတစ္ေယာက္လက္ေမာင္းကုိ ဆဲြျဖဳတ္လုိက္ရင္ 1097 00:57:38,205 --> 00:57:39,457 သူတုိ႔က သြားခုိင္းတဲ့ေနရာကုိ သြားပါလိမ့္မယ္ 1098 00:57:39,540 --> 00:57:40,541 မင္းျပႆနာက ဘာလဲဟ 1099 00:57:40,708 --> 00:57:41,709 1100 00:57:45,629 --> 00:57:46,672 1101 00:57:46,755 --> 00:57:48,132 1102 00:57:51,218 --> 00:57:52,261 1103 00:58:02,688 --> 00:58:05,024 ၀ုိး ! 1104 00:58:08,527 --> 00:58:09,653 1105 00:58:17,328 --> 00:58:18,662 မွက္ေကာင္ေတြ 1106 00:58:19,580 --> 00:58:22,082 မင္းဒီမွာပဲ အသက္ရွင္ရက္ေတြ႕ရတာ ၀မ္းသာလုိက္တာ 1107 00:58:22,208 --> 00:58:23,792 ဘာမွမျဖစ္ခဲ့သလုိပဲ 1108 00:58:23,918 --> 00:58:26,420 မင္းကုိၾကည့္ေကာင္းေအာင္လုပ္ေပးရမယ္ ေဟး 1109 00:58:26,587 --> 00:58:28,255 ေတာက္ေတာက္ေျပာင္ေျပာင္ေလးလုပ္ရေအာင္ 1110 00:58:28,422 --> 00:58:29,590 ေနာက္ဆုတ္ပါ ဟ 1111 00:58:29,757 --> 00:58:31,675 အခုေတာ္ပုိၾကည့္ေကာင္းသြားျပီ 1112 00:58:31,842 --> 00:58:34,845 ကြ်တ္ေတာ့္နာမည္က ေကာ့မန္းပါ ဆာ ဒီဟာအတြက္ ေရာက္လာတာပါ 1113 00:58:35,054 --> 00:58:37,431 ဒီဟာကလည္း ခင္ဗ်ားေၾကာင့္ေရာက္လာတာပါ 1114 00:58:37,765 --> 00:58:41,310 ခင္ဗ်ားရဲ႕ တာ၀န္မေက်မခ်င္း အဲ့ဒါက ထြက္သြားမွာမဟုတ္ဘူး 1115 00:58:41,393 --> 00:58:42,436 1116 00:58:42,686 --> 00:58:44,772 ခင္ဗ်ားကုိ ေရြးခ်ယ္လုိက္ျပီ 1117 00:58:46,398 --> 00:58:47,483 ေရြးခ်ယ္ခံရတယ္ဆုိတာ ဘာကုိဆုိလုိတာလဲ 1118 00:58:47,566 --> 00:58:49,818 ခင္ဗ်ား ကြ်န္ေတာ္နဲ႔ လုိက္ခဲ့မယ္ဆုိရင္ 1119 00:58:49,985 --> 00:58:52,363 ကိတ္ ဒီ C-3PO ပုံတူေကာင္က ဘာလုပ္ေနတာလဲ 1120 00:58:52,446 --> 00:58:53,697 သတင္းသမားကုိ မသတ္ပါနဲ႔ 1121 00:58:53,781 --> 00:58:55,783 မဟုတ္ရင္သတင္းသမားက မင္းကုိသတ္လိမ့္မယ္ 1122 00:58:55,866 --> 00:58:56,867 1123 00:58:57,701 --> 00:58:59,370 Ouch! 1124 00:59:00,037 --> 00:59:02,623 ဒီျပႆနာေတြအကုန္လုံးက ခင္ဗ်ားေၾကာင့္ျဖစ္တာပါ 1125 00:59:02,790 --> 00:59:06,085 ခင္ဗ်ားမိတ္ေဆြေတြကုိ ကယ္ခ်င္ရင္ သူတုိ႔ကုိ ထားခဲ့မွရမယ္ 1126 00:59:06,252 --> 00:59:07,378 ေဟး အဲ့ဒီ လက္ပရီခ်န္ကုိ စကားမေျပာနဲ႔ 1127 00:59:07,461 --> 00:59:09,296 နင္ဂ်ာ အိမ္ထိန္းေတာ္အရူးနဲ႔ လုိက္သြားရမယ္ေပါ့ 1128 00:59:09,463 --> 00:59:11,465 ခင္ဗ်ားမရွိရင္ ခင္ဗ်ားမိတ္ေဆြေတြ ပုိလုံျခဳံမွာပါ 1129 00:59:11,632 --> 00:59:13,968 ခင္ဗ်ားရွိရင္ေတာ့ မလုံျခဳံဘူး 1130 00:59:14,093 --> 00:59:17,972 ခင္ဗ်ားဟာ ခင္ဗ်ားမေတြးႏုိင္ေလာက္ေအာင္ကုိ အေရးပါတဲ့လူပါ 1131 00:59:18,472 --> 00:59:20,474 ခင္ဗ်ားကုိလုိအပ္ေနပါတယ္ ဆာ 1132 00:59:20,808 --> 00:59:21,809 အေရးေပၚပါ 1133 00:59:22,476 --> 00:59:24,270 ကြ်န္ေတာ့္ရဲ႕သခင္ ေျပာေလ့ရွိတာကေတာ့ 1134 00:59:24,436 --> 00:59:26,063 ဘ၀အတြက္ အေရးၾကီးတဲ့ ဆုံးျဖတ္ခ်က္ေတြဟာ 1135 00:59:26,146 --> 00:59:30,484 အခုိက္အတန္႔ေလးတစ္ခုမွာ ျဖစ္ေပၚလာတတ္တယ္တဲ့ 1136 00:59:37,199 --> 00:59:39,118 1137 00:59:39,326 --> 00:59:41,745 မင္းအဆင္ေျပသြားမွာပါ မင္းလည္းမိသားစု၀င္ျဖစ္သြားျပီ 1138 00:59:41,829 --> 00:59:43,998 သူတုိ႔ မင္းကုိေစာင့္ေရွာက္မွာပါ ငါကတိေပးပါတယ္ 1139 00:59:44,164 --> 00:59:46,625 ေလယာဥ္က ေစာင့္ေနပါျပီ ကြ်န္ေတာ္တုိ အဂၤလန္ကုိ သြားမယ္ 1140 00:59:46,834 --> 00:59:47,835 ဘီး 1141 00:59:49,169 --> 00:59:52,631 နားေထာင္ပါ ကေလးမ ငါအခု ေခါင္းေဆာင္ျဖစ္သြားျပီ 1142 00:59:53,299 --> 00:59:56,218 အိပ္ရာ၀င္ပုံျပင္ေတြေတာ့ ေမွ်ာ္လင့္မထားနဲ႔ 1143 01:00:03,892 --> 01:00:05,102 ဖုိလ္ဂန္ေလေၾကာင္းမွ ၾကဳိဆုိပါတယ္ 1144 01:00:05,185 --> 01:00:07,229 ခါးပတ္ပတ္ထားပါ ေလလွဳိင္းမိရင္ ေသတတ္ပါတယ္ 1145 01:00:07,396 --> 01:00:09,148 ပ်ံသန္းစဥ္အတြင္း ဘာမုန္႔မွ မေကြ်းပါဘူး 1146 01:00:09,231 --> 01:00:10,858 ေသက္စရာမေပးပါဘူး ေပ်ာ္စရာမရွိပါဘူး 1147 01:00:11,025 --> 01:00:13,694 ေရဂါကုိ ေျခရာခံေနတယ္ သူ အခု ေရကန္ေပၚမွာပါ 1148 01:00:13,861 --> 01:00:16,071 အေတာ္ေလး ရွာလုိက္ရတယ္ အခုေတာ့ ျဂဳိလ္တုေတြ သူ႕ကုိမိေနျပီ 1149 01:00:16,238 --> 01:00:17,865 မက္ဂါထရြန္ နဲ႔ သူ႕လူေတြ ယူေကကုိသြားေနျပီ 1150 01:00:18,032 --> 01:00:20,451 ေရဂါ လည္းသြားေနပါလား တုိက္ဆုိင္တာေတာ့ မဟုတ္ႏုိင္ဘူး 1151 01:00:21,201 --> 01:00:24,872 မင္းတုိ႔အဖဲြ႕လည္း ခ်က္ခ်င္း UK ကုိလုိက္သြားပါ 1152 01:00:28,542 --> 01:00:30,461 ကုိင္လုိက္ပါ 1153 01:00:30,669 --> 01:00:32,546 အင္း 1154 01:00:32,713 --> 01:00:33,881 ဖုန္းမခ်လုိက္နဲ႔ မင္းထပ္လာျပန္ျပီလား 1155 01:00:34,048 --> 01:00:36,550 ငါေျပာျပီးျပီ မင္းဆီကလုိခ်င္စရာ ဘာမွမရွိဘူး သြားစမ္းပါ 1156 01:00:36,717 --> 01:00:39,178 ငါ အကူအညီလုိတယ္ ေဖာ္လ္ဂါ ငါ့ဘာသာလုပ္ခ်င္ပင္မယ့္ မလုပ္ႏုိင္ဘူး 1157 01:00:39,261 --> 01:00:40,346 မင္း က်ဴးဘားေလယာဥ္ေမာင္းဖူးလား 1158 01:00:40,429 --> 01:00:42,473 ဒါေတြက ၁၉၄၀တုန္းက ေလယာဥ္ေတြပါ ပုိင္းေလာ့ေတြလည္း အတူတူပဲ 1159 01:00:42,640 --> 01:00:44,183 Cyber-Kells ေတြရဲ႕စာအုပ္ 1160 01:00:44,350 --> 01:00:46,769 ငါရွာေတြ႕ျပီ ေရွးေဟာင္းစာအုပ္လား မျဖစ္ႏုိင္တာ 1161 01:00:46,852 --> 01:00:49,146 အေရးပါတဲ့ သန္႔ရွင္းေရးသမားကုိသိရင္ ရတယ္ေလ ငါသိတဲ့လူေတြ အမ်ားၾကီးပဲ 1162 01:00:49,313 --> 01:00:51,565 ဒီစာအုပ္ တကယ္ရွိတာပဲ ရာစုႏွစ္မ်ားစြာ ဘယ္သူမွမေတြ႕ ခဲ့ၾကဘူး 1163 01:00:51,774 --> 01:00:54,318 စာရြက္ေတြက အခန္းအပူခ်ိန္နဲ႔ေတာင္ ေပ်ာ္က်သြားမွာ 1164 01:00:54,401 --> 01:00:57,821 ဆိတ္ေ၀ွးေစ့အေဟာင္းလုိ ဟာေတြနဲ႔ လုပ္ထားတာလား မသိဘူး 1165 01:00:57,905 --> 01:01:00,532 ဒီေန႔ ညေန၅ ၅နာရီ ထရီနတီစာၾကည့္တုိက္ကုိလာပါ 1166 01:01:00,616 --> 01:01:02,701 ဒါေတြအားလုံးဘယ္လုိ အဆုံးသတ္မလဲ သိခ်င္ရင္ လာခဲ့ပါ 1167 01:01:02,910 --> 01:01:04,745 1168 01:01:08,916 --> 01:01:12,920 အရာ၀တၳဳေတြကုိ ဆုိက္ဘာထရြန္ျဂိဳလ္ကမွန္း အတည္ျပဳျပီးပါျပီ 1169 01:01:13,837 --> 01:01:16,799 ၂ရက္နဲ႔ ၇နာရီၾကာ၇င္ ထိေတြ႕ပါေတာ့မယ္ 1170 01:01:21,762 --> 01:01:24,890 ေအာ့ပ္တိမက္စ္ မင္းအမွန္တရားကုိ သိခ်ိန္တန္ျပီ 1171 01:01:25,432 --> 01:01:26,975 ကမာၻျဂိဳလ္လုိ႔ မင္းတုိ႔ေခၚတဲ့ေနရာမွာ 1172 01:01:27,768 --> 01:01:31,105 အျခားနာမည္တစ္ခု ရွိေသးတယ္ ယူနီခရြန္ 1173 01:01:32,314 --> 01:01:34,942 ကမာၻျဂိဳလ္က ယူနီခရြန္? 1174 01:01:35,609 --> 01:01:38,779 ဆုိက္ဘာထရြန္ရဲ႕ ေရွးေဟာင္းရန္သူ 1175 01:01:39,279 --> 01:01:40,614 ဟုတ္တယ္ 1176 01:01:40,823 --> 01:01:42,908 မင္းသူ႕ကုိ သတ္ပစ္ရမယ္ 1177 01:01:43,492 --> 01:01:47,579 ငါ့ရဲ႕ေတာင္ေ၀ွးကုိရရင္ ယူနီခရြန္ရဲ႕ အသက္ေတြကုိ စုပ္ထုတ္ပစ္ႏုိင္မယ္ 1178 01:01:48,247 --> 01:01:51,250 ကမာၻၾကီးေသဆုံးသြားမယ္ ဟုတ္တယ္ 1179 01:01:51,333 --> 01:01:54,128 ျပီးေတာ့ မင္းရဲ႕ကမာၻျပန္ေမြးဖြားလာမယ္ 1180 01:01:54,294 --> 01:01:56,672 ဂလဲ့စားေခ်မယ့္ ပရုိင္း 1181 01:01:58,006 --> 01:02:02,761 ငါ့လမ္းကုိပိတ္တဲ့ ဘယ္သူ့ကုိမဆုိ ရွင္းပစ္မယ္ 1182 01:02:04,722 --> 01:02:06,223 ျဂဳိလ္သားဦးခ်ဳိေတြ ပုိပုိျပီး ၾကီးထြားလာတယ္ 1183 01:02:06,390 --> 01:02:08,892 အခ်ဳိ႕ဟာေတြဆုိ မီတာ ၄၀၀ေလာက္ေရာက္ေနျပီ 1184 01:02:08,976 --> 01:02:11,603 ျဂဳိလ္သားအမွဳိက္ေတြ 1185 01:02:12,020 --> 01:02:13,772 သမီးရည္းစားေတြ႕ျပီလား ဗီဗီယန္ 1186 01:02:13,939 --> 01:02:15,649 ဟင့္အင္း ၀မ္းနညး္စရာပဲ 1187 01:02:15,816 --> 01:02:16,984 ဒီမွာ တကယ္ရွာၾကည့္သင့္တယ္ 1188 01:02:17,109 --> 01:02:19,987 တကယ့္ကုိ ရွာေနတဲ့သူေတြ အမ်ားၾကီးပဲေလ တခ်ဳိ႕ေတြက ၾကိဳက္ခ်င္စရာပါ 1189 01:02:20,154 --> 01:02:22,656 ဒီတစ္ေယာက္က BBW ကုိရွာေနတာတဲ့ ငါလည္းဘာမွန္းမသိဘူး 1190 01:02:22,823 --> 01:02:24,158 ကားထင္ပါတယ္ ဟုတ္မယ္ 1191 01:02:24,324 --> 01:02:25,492 ဖြံဖြံထြားထြားၾကီးကုိေျပာတာ 1192 01:02:25,701 --> 01:02:27,286 ဟုတ္လား ဘယ္သူသိမွာလဲ 1193 01:02:27,453 --> 01:02:29,121 ေၾကာ္ျငာေလးေတြ ၾကည့္ပါဦး 1194 01:02:29,830 --> 01:02:31,331 ဒီတစ္ေယာက္ဆုိ အခ်ဳပ္ခန္းေလးေတာင္ အပုိင္ရွိေသးတယ္ 1195 01:02:31,498 --> 01:02:33,667 ေကာင္းလုိက္တာ အခ်ဳပ္ခန္းေတြ ၾကဳိက္မွာၾကဳိက္ 1196 01:02:33,834 --> 01:02:35,627 ေတြ႕လား သမီးအတြက္ ကြက္တိပဲမွတ္လား 1197 01:02:35,711 --> 01:02:37,504 အဲ့ဒီေခတ္ေဟာင္းပစၥည္းေတြ သမီးၾကဳိက္မွာပါ 1198 01:02:37,671 --> 01:02:39,923 သမုိင္းတစ္ခုလံုး ျပင္ေရးခံေနရတာေတာင္ ေယာက်ာၤးတစ္ေယာက္အေၾကာင္းကုိ ေျပာေနၾကေသးတယ္ 1199 01:02:40,340 --> 01:02:41,341 မိန္းမတစ္ေယာက္ျဖစ္ျဖစ္ေပါ့ 1200 01:02:41,508 --> 01:02:42,843 အေဒၚဟယ္လင္ 1201 01:02:43,051 --> 01:02:44,428 မိန္းမရွာေနေသာ မိန္းမမ်ားတဲ့ ဒီမွာေဟ့ 1202 01:02:46,013 --> 01:02:47,765 သမီးအလုပ္အေၾကာင္းေလး ေမးၾကပါလား 1203 01:02:47,973 --> 01:02:49,266 ဘာလုိ႔ေမးရမွာလဲ 1204 01:02:49,349 --> 01:02:51,769 ဖုန္တက္ေနတဲ့ စာအုပ္အေဟာင္းေတြနဲ႔ပဲဟာ 1205 01:02:51,935 --> 01:02:53,437 အခုေတာ့ ကမာၻပ်က္မယ့္ေန႔ေတြကုိပါ ၾကိဳဆုိေနျပီေလ 1206 01:02:53,520 --> 01:02:54,897 အေမနဲ႔ သမီးအေဖရခဲ့တဲ့ ဘ၀မ်ဳိး 1207 01:02:54,980 --> 01:02:56,774 သမီးကုိ ရေစခ်င္တာ ဘာမွားလုိ႔လဲ 1208 01:02:56,940 --> 01:02:58,150 သူက လူယုတ္ပါ 1209 01:02:58,317 --> 01:02:59,693 အေဖ့မွာ မရွိခဲ့တာ ဘာလဲသိလား 1210 01:02:59,860 --> 01:03:01,904 သူအရမ္းသေဘာက်တဲ့ စားပဲြ၀ုိင္းၾကီးက 1211 01:03:02,029 --> 01:03:04,031 သူရဲေကာင္းေတြမွာရွိျပီး သူ႕မွာမရွိတဲ့အရာေလ 1212 01:03:04,907 --> 01:03:05,908 ဂုဏ္သိကၡာ 1213 01:03:05,991 --> 01:03:07,534 ဒါကုိ ထပ္ေျပာလုိ႔ရပါတယ္ 1214 01:03:07,618 --> 01:03:10,496 ေသျပီးသားလူကုိ မုန္းတီးလုိ႔ ၀ျပီဆုိရင္ 1215 01:03:10,579 --> 01:03:12,039 သူေလ့လာထားတာေတြကုိ ထပ္ၾကည့္လုိက္ပါဦး 1216 01:03:12,122 --> 01:03:13,207 အလကားဟာေတြ 1217 01:03:13,373 --> 01:03:14,750 သမီးသိမ္းထားခ်င္တာ ပါရင္ပါေနႏုိင္ပါတယ္ 1218 01:03:39,733 --> 01:03:41,443 အဲ့ဒါကုိ မထိနဲ႔ 1219 01:03:42,402 --> 01:03:43,987 ေတာင္းပန္ပါတယ္ အေဖ 1220 01:03:46,365 --> 01:03:47,574 ဘာမွကုိ မလုိခ်င္ဘူး 1221 01:03:47,658 --> 01:03:49,493 တကၠသုိလ္ကုိ လာယူေတာ့လုိ႔ ေျပာလုိက္ပါ 1222 01:03:58,627 --> 01:04:00,170 ဖုိလ္ဂန္မွ ၁၂ေယာက္ေျမာက္ အားလ္က 1223 01:04:00,337 --> 01:04:02,422 အခုခ်က္ခ်င္း လက္ဖက္ရည္၀ုိင္းကုိလာေပးဖုိ႔ 1224 01:04:02,589 --> 01:04:03,590 ေတာင္းဆုိပါတယ္ 1225 01:04:09,096 --> 01:04:10,597 {\pos(375,5)}{\a7}(GASPS) 1226 01:04:11,557 --> 01:04:12,766 ရပ္လုိက္ 1227 01:04:14,893 --> 01:04:16,144 1228 01:04:16,478 --> 01:04:17,938 1229 01:04:20,774 --> 01:04:22,442 ဖယ္ ဖယ္ 1230 01:04:23,569 --> 01:04:24,570 ဘုရားေရ ေဆာရီး 1231 01:04:26,864 --> 01:04:28,156 အုိေက အုိေက 1232 01:04:28,323 --> 01:04:29,992 1233 01:04:33,078 --> 01:04:34,788 ေက်းဇူးျပဳျပီဒီလုိမလုပ္ပါနဲ႔ အမ်ဳိးသမီးခင္ဗ်ာ 1234 01:04:34,872 --> 01:04:36,707 ဘာ ကြ်န္ေတာ့္နာမည္ ေဟာ့ေရာ့ပါ 1235 01:04:36,874 --> 01:04:38,542 ဘုရားေရ နင္က စက္ရုပ္ေတြထဲကပဲ 1236 01:04:38,750 --> 01:04:41,044 တိတ္တိတ္ေနပါ ကြ်န္ေတာ့္ကုိ ထပ္မရုိက္ပါနဲ႔ 1237 01:04:41,128 --> 01:04:42,129 1238 01:04:43,797 --> 01:04:45,299 1239 01:04:49,219 --> 01:04:51,054 ဒီေတာ့ နင္က ဘာေသာက္စက္ရုပ္လဲ 1240 01:04:51,221 --> 01:04:53,056 ေဆာင္းဒ္ေ၀့လား ေရွာ့ခ္ေ၀့လား 1241 01:04:53,140 --> 01:04:56,310 အနည္းဆုံးေတာ့ ငါ့ကုိျပန္ေပးဆဲြတဲ့စက္ရုပ္က နာမည္ၾကီးေလးျဖစ္ပါေစ 1242 01:04:56,476 --> 01:04:58,478 ငါက သူတို႔အားလုံးထက္ကုိ ေတာ္တာကြ 1243 01:04:58,562 --> 01:05:00,230 ကယ္ၾကပါ ကြ်န္မကုိ ျပန္ေပးဆဲြလာလုိ႔ပါ 1244 01:05:00,314 --> 01:05:02,649 အမ်ဳိးသမီးထုိင္ေနေပးပါ 1245 01:05:03,817 --> 01:05:05,360 ကယ္ၾကပါ ေဟး 1246 01:05:05,569 --> 01:05:06,945 ဟယ္လုိ လန္ဘုိဂီနီ 1247 01:05:07,654 --> 01:05:09,281 ကူညီႏုိင္မလား 1248 01:05:09,740 --> 01:05:11,158 ကြ်န္မကုိ ျပန္ေပးဆြဲလာ.. 1249 01:05:17,164 --> 01:05:19,291 ၀ုိး 1250 01:05:20,500 --> 01:05:21,501 ငါဒီကားကုိ သေဘာက်တယ္ 1251 01:05:36,350 --> 01:05:39,519 ဒိုဗာ ကမ္းပါးျဖဴ 1252 01:05:50,864 --> 01:05:53,158 ေတာ္တယ္ လိမၼာတယ္ ေကာင္မေလး 1253 01:05:58,205 --> 01:06:01,208 လိမၼာတယ္ လာခဲ့ 1254 01:06:19,726 --> 01:06:20,978 ငါတုိ႔မွာ ဧည့္သည္ေတြေရာက္လာတာဟ 1255 01:06:21,186 --> 01:06:22,771 မင္းက ဘာျဖစ္ေနတာလဲ 1256 01:06:22,854 --> 01:06:24,690 ေသစမ္း ငါဟာေတြျပဳတ္က်ကုန္ျပီ 1257 01:06:24,856 --> 01:06:25,899 ငတုံး 1258 01:06:26,566 --> 01:06:28,402 ေဟး ဒီမွာေဟ့ 1259 01:06:28,902 --> 01:06:30,737 ဘာလဲဟ 1260 01:06:31,822 --> 01:06:32,823 လိမၼာတယ္ ေကာင္မေလး 1261 01:06:32,906 --> 01:06:33,865 သခင္ သူက တကယ့္ ငတုံးေကာင္ပါ 1262 01:06:33,949 --> 01:06:36,576 ဒီအတြက္ ၀မ္းနည္းပါတယ္ကြာ 1263 01:06:36,952 --> 01:06:41,206 သူက အခုထိ ၁၉၁၄ ၁၉၁၈ ခုႏွစ္လုိ႔ပဲထင္ေနတုန္းပဲ 1264 01:06:41,373 --> 01:06:42,332 ၀မ္းနည္းစရာပဲ 1265 01:06:42,416 --> 01:06:44,001 ပထမကမာၻစစ္နဲ႔ ပက္သက္တာေတြေပါ့ 1266 01:06:44,793 --> 01:06:46,670 မန္းန္ တုိက္ပဲြ ဆြမ္မီ တုိက္ပဲြ 1267 01:06:46,753 --> 01:06:48,255 မန္းန္တုိက္ပဲြ ပက္စ္ခ်န္ေတးတုိက္ပဲြ 1268 01:06:48,422 --> 01:06:50,841 ကတုတ္က်င္းေတြ ရႊံ႕ေတြ အေလာင္းေတြ 1269 01:06:51,008 --> 01:06:52,718 အသားစေတြနဲ႔ အကုန္ေပါ့ တကယ္ ၀မ္းနည္းစရာပါ 1270 01:06:52,884 --> 01:06:55,262 တစ္ပါရယ္ရီကုိေရာက္ဖုိ႔ အေ၀းၾကီးေလွ်ာက္လွမ္းခဲ့ရတာ 1271 01:06:55,429 --> 01:06:57,806 အင္း ဒါေပမယ့္ ဒါက... ဆုိး၀ါးပါတယ္ 1272 01:06:57,973 --> 01:07:00,642 ၀မ္းနည္းစရာေပါ့ သိလား ဒါေပမယ့္ အခု ငါဆုိလုိတာက 1273 01:07:00,851 --> 01:07:03,437 မဟုတ္ဘူးလား ဒီေလာက္ အခ်ိန္ၾကာျပီးမွ 1274 01:07:04,438 --> 01:07:06,064 စက္ရုပ္က စိတ္ကစင့္ကလ်ားေရာဂါေလ 1275 01:07:06,231 --> 01:07:07,774 သိပ္ေတာ့ ၾကည့္မေကာင္းဘူး 1276 01:07:08,650 --> 01:07:11,778 ခင္ဗ်ားဘာလုိ႔ ဒီေဆးတံနဲ႔ေသာက္ေနလဲေတာ့ မသိဘူး 1277 01:07:11,987 --> 01:07:13,739 ဒီမွာဘာေတြျဖစ္ေနတာလဲ 1278 01:07:13,822 --> 01:07:14,823 ခင္ဗ်ားက က်ဳပ္ကုိထရန္စေဖာ္မာ 1279 01:07:14,906 --> 01:07:16,033 အျငိမ္းစား အိမ္ကုိေခၚလာတာလား 1280 01:07:16,116 --> 01:07:17,951 ဒီမွာ တစ္ေယာက္ေယာက္ ရွင္းမျပဘူးဆုိရင္ က်ဳပ္ထြက္သြားေတာ့မယ္ 1281 01:07:18,118 --> 01:07:19,703 ၀ုိး ၀ုိး ၀ုိး အုိေက 1282 01:07:19,786 --> 01:07:20,787 ဘမ္ဘယ္ဘီး လား 1283 01:07:21,288 --> 01:07:23,081 ငါေဘာင္းဘီတုိနဲ႔ ကေလးဘ၀တုန္းက မင္းနဲ႔ေတြ႕ဖူးတယ္ 1284 01:07:23,165 --> 01:07:24,416 ငါ့အရပ္က ဒီေလာက္ပဲရွိေသးတယ္ 1285 01:07:24,583 --> 01:07:27,127 နည္းနည္းပုိရွည္မလား ပုိတုိမလား မေျပာတတ္ဘူး 1286 01:07:27,294 --> 01:07:28,253 ဒါေပမဲ့ ျမင္ဖူးရင္ေတာ့ မွတ္မိတယ္ 1287 01:07:28,336 --> 01:07:29,629 ဘီ မင္းသူ႕ကုိ သိလား 1288 01:07:29,796 --> 01:07:31,840 (SINGING) I don't... with you. ဟုတ္ျပီ 1289 01:07:31,923 --> 01:07:33,508 ဒါေလးကုိတစ္ခ်က္ေလာက္ ၾကည့္ရေအာင္ 1290 01:07:33,592 --> 01:07:35,135 ေက်းဇူးျပဳျပီး စိတ္၀င္စားစရာပါ 1291 01:07:36,303 --> 01:07:37,345 အင္း 1292 01:07:38,722 --> 01:07:41,808 လွ်ဳိ႕၀ွက္ခ်က္တစ္ခုကုိ အမွန္လုိ႔သိထားျပီးအၾကာၾကီးသိမ္းထားပင္မဲ့ 1293 01:07:41,975 --> 01:07:43,727 စိတ္ထဲမွာေတာ့ 1294 01:07:44,269 --> 01:07:46,146 သံသယေလး၀င္ခ်င္လာတယ္ 1295 01:07:46,813 --> 01:07:48,940 ငါဘ၀ကုိ အလကားျဖဳန္းတီးမိျပီလား 1296 01:07:49,775 --> 01:07:51,818 ဒီလုိမ်ဳိးခံစားဖူးလား မစၥတာ ကိတ္ 1297 01:07:53,862 --> 01:07:55,363 ကိတ္လုိ႔ပဲေခၚပါ 1298 01:07:55,530 --> 01:07:58,158 ဒီမွာ ဘုိးေတာ္ က်ဳပ္အခု ပေဟ႒ိေတြနားေထာင္ရေအာင္ စိတ္မရွည္ဘူး 1299 01:07:58,909 --> 01:08:01,536 ဒါေပမယ့္ သူတုိ႔ဘာလုိ႔ ဒီကုိဆက္တုိက္လာေနလဲ ဆုိတာကုိ 1300 01:08:02,370 --> 01:08:03,997 မင္းသိခ်င္ေနတယ္မဟုတ္လား 1301 01:08:04,748 --> 01:08:07,459 ကမာၻေပၚကုိေလ 1302 01:08:07,793 --> 01:08:09,586 1303 01:08:10,170 --> 01:08:13,215 ငါ ဒီလုိအခ်ိန္ကုိက္ျဖစ္တာကုိ သိပ္သေဘာက်တယ္ 1304 01:08:16,510 --> 01:08:18,303 တကယ့္ ကားပါလား 1305 01:08:21,056 --> 01:08:22,349 1306 01:08:22,808 --> 01:08:24,226 1307 01:08:27,020 --> 01:08:28,188 မလုပ္ပါနဲ႔ အမ်ဳိးသမီးေလး 1308 01:08:28,355 --> 01:08:30,816 ဘာလို႔ ဒီလုိလုပ္တာလဲ 1309 01:08:30,899 --> 01:08:32,025 1310 01:08:32,692 --> 01:08:34,486 ဒီေတာ့ ၾကည့္ရတာ ျပန္ေပးဆဲြလာတဲ့ပုံလုိပဲ 1311 01:08:34,569 --> 01:08:36,696 ဒါမွမဟုတ္ ထရန္စေဖာ္မာကုိ ပထဆုံး ၾကဳံတာမုိ႔လုိ႔လား 1312 01:08:36,863 --> 01:08:37,864 ၂ မ်ဳိးလုံးေျပာလုိ႔ရမယ္ 1313 01:08:38,198 --> 01:08:39,866 ငါ့ကုိ ထပ္မရုိက္နဲ႔ေတာ့ 1314 01:08:40,033 --> 01:08:43,620 သူ႕မွာ တကယ္ေကာင္းတဲ့ တုံ႔ျပန္မွဳေတြရွိတယ္ 1315 01:08:44,371 --> 01:08:46,873 အေတာ္ခက္ခဲတဲ့ အမ်ဳိးသမီးပဲ 1316 01:08:48,375 --> 01:08:51,044 ကြ်န္ေတာ့္နာမည္ အက္ဒ္မြန္ ဘာတန္ပါ ဖုိလ္ဂယ္ရဲ႕ ၁၂ ေယာက္ေျမာက္ အားလ္ပါ 1317 01:08:51,169 --> 01:08:54,256 ၀စ္၀ီကန္ အဖဲြ႕ရဲ႕ေနာက္ဆုံး အသက္ရွင္က်န္တဲ့ အဖြဲ႕၀င္ပါ 1318 01:08:54,506 --> 01:08:56,007 ၀ိုး 1319 01:08:56,508 --> 01:08:57,509 ေနေကာင္လား 1320 01:09:04,599 --> 01:09:06,268 သူ႕အဲ့ အလြန္ၾကီးေတြ လုပ္ျပေနဖုိ႕လုိလို႕လား 1321 01:09:06,351 --> 01:09:07,561 {\pos(375,5)}{\a7}(SPEAKS FRENCH) 1322 01:09:10,730 --> 01:09:11,773 အမ္ ဘာလဲ 1323 01:09:11,982 --> 01:09:13,066 1324 01:09:13,233 --> 01:09:14,109 အက္ ရက္လား 1325 01:09:14,234 --> 01:09:15,360 1326 01:09:15,443 --> 01:09:17,279 ေဟာ့ေရာ့တဲ့ 1327 01:09:17,404 --> 01:09:18,405 သူရဲ႕ျပင္သစ္ေလသံေၾကာင့္ပါ 1328 01:09:18,530 --> 01:09:19,781 သူက ျပင္သစ္လား 1329 01:09:19,990 --> 01:09:21,533 မဟုတ္ပါဘူး သူက အဲ့ဒီေလသံကုိၾကဳိက္တာပါ 1330 01:09:21,700 --> 01:09:24,995 မဟုတ္ဘူး ငါ အဲ့ေလသံကုိ မုန္းတယ္ ေဖ်ာက္လုိ႔မရလုိ႔ 1331 01:09:25,078 --> 01:09:26,997 ဒီေလသံၾကီးပဲ စဲြေနတာ ဟူး 1332 01:09:27,080 --> 01:09:28,415 သူကစစ္သားပါ မစၥ ဗီဗီယန္ 1333 01:09:28,582 --> 01:09:31,459 သူက မင္းကုိကာကြယ္ေပးဖုိ႔ မင္းအေဖဆီမွာ သစၥာဆုိထားတယ္ 1334 01:09:31,543 --> 01:09:33,753 မင္းအေဖက တကယ့္လူပဲ 1335 01:09:34,254 --> 01:09:35,672 တကယ္ေကာင္းတဲ့ ကားပဲ ဒီကားနဲ႔သာဆုိ 1336 01:09:35,755 --> 01:09:36,756 ဘက္ကင္ဟမ္နန္းေတာ္အထဲကုိပါ ေမာင္း၀င္လုိ႔ရမယ္ 1337 01:09:36,923 --> 01:09:39,384 ဟုတ္ျပီ အေမရိကန္ေကာင္ ပါးစပ္ပိတ္ေတာ့ 1338 01:09:41,052 --> 01:09:42,095 ငါဒီမွာ ဘာလုပ္ေနရတာလဲ 1339 01:09:42,262 --> 01:09:44,514 အင္း သူက ဘာလုပ္ေနတာလဲ မိတ္ဆက္ပါ့မယ္ 1340 01:09:45,599 --> 01:09:47,267 မစၥ ဗီဗီယန္ ၀မ္ဘလီ ေအာက္စ္ဖုိ႔ဒ္က သမုိင္းဘာသာမာစတာရထားတာ 1341 01:09:47,434 --> 01:09:49,102 ေအာက္စ္ဖုိဒ္မွာပဲ ဒႆနိကေဗဒ ပါရဂူဘဲြ႕ရတယ္ 1342 01:09:49,269 --> 01:09:52,022 ျပီးေတာ့ စာေပဘာသာနဲ႔ထပ္ျပီး ေအာက္စ္ဖုိ႔ဒ္မွာပဲလား ဘာရွိဦးမလဲ 1343 01:09:52,105 --> 01:09:53,648 ထားပါေတာ့ ကိတ္နဲ႔ မိတ္ဆက္ေပးမယ္ 1344 01:09:54,441 --> 01:09:55,442 ေရဂါပါ 1345 01:09:56,109 --> 01:09:57,903 ကိတ္ေရဂါ ငါက တီထြင္သူပါ 1346 01:09:58,069 --> 01:09:59,446 ရွင္က တီထြင္သူလား 1347 01:09:59,613 --> 01:10:01,281 ဟုတ္ပါတယ္ ရွင္တီထြင္ခဲ့တာ ဘာလဲ 1348 01:10:01,448 --> 01:10:03,366 အမ်ားၾကီးပဲ ဥပမာ 1349 01:10:04,284 --> 01:10:05,952 အမ်ားၾကီးပါဆုိမွ ဘယ္လုိဟာေတြလဲ 1350 01:10:06,119 --> 01:10:07,954 မင္းၾကားဖူးတဲ့ အရာေတြဆုိပါေတာ့ ဘယ္လုိဟာေတြလဲလုိ႔ 1351 01:10:08,121 --> 01:10:09,372 မင္းၾကားဖူးမယ့္ ဟာေတြပဲဆုိပါေတာ့ဟုတ္ျပီလား 1352 01:10:09,456 --> 01:10:10,582 မူပုိင္ခြင့္ တင္ထားတုန္းမုိ႔ပါ 1353 01:10:12,083 --> 01:10:13,126 Ah. 1354 01:10:13,627 --> 01:10:14,794 "Ah"? 1355 01:10:15,212 --> 01:10:16,796 ဘာလဲဆုိျပီး လာမေျပာနဲ႔ 1356 01:10:16,963 --> 01:10:18,298 ငါလည္း လုိက္လုပ္လုိ႔ရတယ္ သိလား "ငါက အဂၤလိပ္ပါ 1357 01:10:18,465 --> 01:10:19,716 ခံစားခ်က္မရွိေလာက္ေအာင္ အထာက်ပါတယ္ ဘာညာ" 1358 01:10:19,799 --> 01:10:21,301 ငါဒီကုိလာရတာက 1359 01:10:21,468 --> 01:10:24,262 ပညာအတတ္လြန္ေနတဲ့ အိမ္ျမင့္စံမင္းသမီးက ေဖာ္ခြ်တ္အကမယ္ အ၀တ္ေတြ၀တ္ျပီး ေစာ္ကားခံဖုိ႔လား 1360 01:10:24,679 --> 01:10:25,680 ေဖာ္ခြ်တ္မယ္ ဟုတ္လား 1361 01:10:25,847 --> 01:10:28,558 ပညာပုိတတ္တာက အေမရိကမွာပဲ ေစာ္ကားရာေရာက္တယ္ 1362 01:10:28,725 --> 01:10:30,477 ကြ်န္မရဲ႕၀တ္စုံက ရွင့္ကုိမသက္သာျဖစ္ေစရင္ 1363 01:10:30,560 --> 01:10:32,062 ကြ်န္မခြ်တ္ေပးလုိက္ရမလား 1364 01:10:32,771 --> 01:10:33,813 အုိေက 1365 01:10:34,022 --> 01:10:35,982 ေတာ္ေလာက္ျပီ 1366 01:10:36,775 --> 01:10:38,818 မင္းျပႆနာက ဘာလဲဟ မလုပ္နဲ႔ 1367 01:10:39,527 --> 01:10:40,528 ေကာ့မန္း 1368 01:10:41,446 --> 01:10:43,073 သူ႕ေခါင္းကုိ ျဖဳတ္ေပၚရမလား အမ်ဳိးသမီး 1369 01:10:43,156 --> 01:10:46,451 ျဖဳတ္ခ်င္စရာပဲ ဒါေပမယ့္ ငါ့သိကၡာကုိ ငါ့ဖာသာကာကြယ္လုိက္မယ္ 1370 01:10:46,618 --> 01:10:49,996 ငါလည္း သူ႕လည္ပင္းကုိ အေတာ္ေတာ့ ရုိက္ခ်ဳိးခ်င္ေနတယ္ 1371 01:10:51,081 --> 01:10:53,750 စိတ္ထိန္းပါ ေကာ့မန္း မင္းဒီေဒါသစိတ္ေတြကုိ ထိန္းႏုိင္ရမယ္ 1372 01:10:53,833 --> 01:10:55,877 အျခားအရာေတြဆီကုိ ေဒါသကုိလႊဲလုိက္ပါ 1373 01:10:56,836 --> 01:10:58,171 ဟုတ္ကဲ့ သခင္ 1374 01:10:58,505 --> 01:11:01,967 အိပ္ရာျပင္တာတုိ႔ ဟင္းခ်က္တာတုိ႔ေပါ့ 1375 01:11:02,509 --> 01:11:06,846 ေငြကုိ အေရာင္တင္တာတုိ႔ ၾကဳိးစားေနပါတယ္ သခင္ 1376 01:11:07,013 --> 01:11:09,808 သူက ႐ွားပါးမ်ဳိးစိတ္ပါ Headmaster ေလ 1377 01:11:10,141 --> 01:11:11,768 ဒီေကာင္က စိတ္မႏွံ႔ဘူးမဟုတ္လား 1378 01:11:11,851 --> 01:11:14,187 တကယ္ကုိ ဆုိးေနတာ စိတ္၂ခြနဲ႔ လူလုိမ်ဳိးေလ 1379 01:11:14,521 --> 01:11:15,522 ေကာင္းတယ္ 1380 01:11:16,273 --> 01:11:20,110 ေကာ့မန္း မွန္ ၁၇ C ေပ်ာက္ေနတယ္ မင္း ခဲြပစ္လုိက္တာလား 1381 01:11:20,318 --> 01:11:22,696 ငါဟာ အရစၥတုိကေရစီအတြက္ အိမ္ေတာ္ထိန္း ႏွစ္ ၇၀၀ ေလာက္လုပ္ခဲ့တယ္ 1382 01:11:22,779 --> 01:11:25,115 က်ဳပ္လုပ္ေပးဖူးတဲ့အထဲမွာ ခင္ဗ်ားက အဆုိးဆုံးပဲ 1383 01:11:25,448 --> 01:11:26,783 ဒါေတြက ငါ့ရဲ႕ ဘုိးေဘးေတြပါ 1384 01:11:26,950 --> 01:11:29,494 သူတုိ႔အားလုံး ဖုိလ္ဂန္ေတြပါပဲ ဟုိဘက္က ငါ့အေဒၚပါ 1385 01:11:29,661 --> 01:11:31,288 ငါ့ဘုိးေဘးဘီဘင္အေဒၚေပါ့ 1386 01:11:31,454 --> 01:11:33,123 သူက ငါ့ရဲ႕ဘုိးေဘးဘီဘင္ဦးေလးကုိ အေၾကာင္းတစ္ခုနဲ႔ အဆိပ္ခတ္ခဲ့တာ 1387 01:11:33,206 --> 01:11:35,083 သူက တကယ့္ကုိ ဆုိး၀ါးတဲ့မိန္းမၾကီး 1388 01:11:35,166 --> 01:11:37,377 ဟုိဘက္ကေတာ့ ငါ့ရဲ႕အဘုိးပါ အလြိဳင္းစီးယပ္စ္ 1389 01:11:37,544 --> 01:11:39,170 ဒါက အာႏုိးတဲ့ ငါ့ ၃၀မ္းကြဲ 1390 01:11:39,337 --> 01:11:41,715 သူက ေျမာင္းပုတ္ေရေတြ ေသာက္တယ္ သတ္ေသသြားတယ္ တကယ့္အရူး 1391 01:11:41,881 --> 01:11:43,633 သူတို႔အာလုံး အရူးေတြပါ 1392 01:11:43,800 --> 01:11:45,093 ဒီမွာ က်ဥ္ဆံအေပါက္ေတြပါလား 1393 01:11:45,176 --> 01:11:46,428 1394 01:11:47,053 --> 01:11:49,055 မဟုတ္ပါဘူး အေကာင္ဆုိးေလး 1395 01:11:49,222 --> 01:11:50,890 မလုပ္နဲ႔ 1396 01:11:51,516 --> 01:11:54,185 ဒီနာရီက ဟစ္တလာကုိ သတ္ခဲ့တာ သြားမစနဲ႕ 1397 01:11:55,228 --> 01:11:57,981 သူတုိ႔အားလုံးဟာ ၀စ္၀ီကန္ေတြပဲ 1398 01:11:58,189 --> 01:12:00,108 အရင္ေခတ္ေတြတုန္းက ငါတုိ႔ဟာ အေရးပါတဲ့သူေတြေပါ့ 1399 01:12:00,191 --> 01:12:03,403 ညဏ္ၾကီးရွင္ေတြ နယ္ေျမရွာသူေတြ သိပၸံပညာရွင္ေတြနဲ႔ ႏိုင္ငံေခါင္းေဆာင္ေတြပါ 1400 01:12:03,570 --> 01:12:04,863 လူငယ္လူစြန္႔စားေတြေပါ့ 1401 01:12:04,946 --> 01:12:07,073 ကတ္သရင္းတုိ႔ ရုရွားဘုရင္မတုိ႔ 1402 01:12:07,240 --> 01:12:08,575 ဗုိလ္ခ်ဳပ္ၾကီး ၀ါရွင္တန္ ၀ီလီယမ္ ရွိတ္စပီယား 1403 01:12:08,658 --> 01:12:09,409 အဲလိစဘတ္ ဘုရင္မၾကီး 1404 01:12:09,576 --> 01:12:10,618 ေအဘရာဟင္လင္ကြန္း ဖရက္ဒရစ္ ေဒါက္ဂလပ္ 1405 01:12:10,744 --> 01:12:12,162 ဟဲရစ္ တက္ဘ္မန္း ရုိက္ ညီေနာင္ေတြ 1406 01:12:12,329 --> 01:12:14,039 Giotto, Michelangelo, Darwin, Churchill, Einstein, 1407 01:12:14,205 --> 01:12:16,541 Stephen Hawking, Henry V, Leonardo da Vinci, 1408 01:12:16,708 --> 01:12:18,585 Newton, de Lavoisier, Mozart, Beethoven, Mahler, 1409 01:12:18,752 --> 01:12:21,212 Edmund Hillary, Teddy Roosevelt, Copernicus, 1410 01:12:21,379 --> 01:12:23,214 Tesla, Galileo. 1411 01:12:23,381 --> 01:12:25,508 သူတုိ႔အားလုံး လွ်ဳိ႕၀ွက္အဖြဲ႕၀င္ေတြပါပဲ 1412 01:12:25,675 --> 01:12:26,926 ရည္ရြယ္ခ်က္တစ္ခုတည္းအတြက္ စုစည္းခဲ့ၾကတာ 1413 01:12:27,093 --> 01:12:30,096 ထရန္စေဖာ္ေတြရဲ႕ လ်ဳိ႕၀ွက္သမုိင္းကို ကာကြယ္ဖုိ႔ 1414 01:12:30,847 --> 01:12:33,099 ေဟာဒီ ကမာၻေျမျပင္မွာေပါ့ 1415 01:12:33,933 --> 01:12:36,144 ဒါက ၀စ္၀ီကန္မိသားစုဇယားေပါ့ 1416 01:12:36,853 --> 01:12:38,897 မာလင္ , ဗီဗီယန္ 1417 01:12:39,064 --> 01:12:41,066 မ်ဳိးဆက္ ၄၀ေလာက္ကေပါ့ 1418 01:12:41,149 --> 01:12:43,693 ဟုိစားပဲြဆီကုိ သြားလုိက္ ဓာတ္ပုံရွိတယ္ 1419 01:12:43,777 --> 01:12:45,779 မင္းအေဖက အဖဲြ႕၀င္တစ္ေယာက္ပဲ 1420 01:12:46,488 --> 01:12:48,782 သူက မင္းကုိ သိပ္ေျပာျပခ်င္ခဲ့တာ 1421 01:12:50,617 --> 01:12:52,994 ငါမိသားစုကလည္း... 1422 01:12:53,578 --> 01:12:54,788 1423 01:12:55,663 --> 01:12:57,665 ဒီကိစၥနဲ႔ နဲနဲပက္သက္ပါတယ္ 1424 01:12:58,792 --> 01:13:00,210 CADE: ZB-7. 1425 01:13:00,335 --> 01:13:01,669 ဒါက ဘီးနဲ႔တူလုိက္တာ 1426 01:13:01,753 --> 01:13:04,297 သူက ဒဗယ္လ္ဘရီဂိတ္ တပ္ဖဲြ႕မွာ တဲြပါတာ 1427 01:13:04,381 --> 01:13:06,466 တကယ္ရက္စက္တဲ့ တပ္ဖဲြ႕ေပါ့ 1428 01:13:06,674 --> 01:13:08,635 စစ္ပဲြခ်ိန္ခြင္ကုိ ေျပာင္းေပးခဲ့တာေလ ၾကားဖူးလား 1429 01:13:16,684 --> 01:13:17,811 1430 01:13:19,896 --> 01:13:21,231 ငါတုိ႔ကုိ ဖိတ္မထားဘူး 1431 01:13:21,481 --> 01:13:22,982 1432 01:13:24,442 --> 01:13:25,610 1433 01:13:44,629 --> 01:13:46,506 1434 01:13:49,843 --> 01:13:50,969 ဘီး အင္း 1435 01:13:51,052 --> 01:13:52,053 သူ သိပ္သေဘာေကာင္းတယ္ေလ 1436 01:13:52,220 --> 01:13:53,555 စစ္ပဲြအတြင္းမွာေတာ့ 1437 01:13:53,638 --> 01:13:55,348 သူ႕ကုိလူေတြေခၚတဲ့ နာမည္ေတြရွိတယ္ 1438 01:13:55,432 --> 01:13:57,475 ဘယ္သူကမွ သေဘာေကာင္းတယ္ မေျပာရဲဘူး 1439 01:13:58,017 --> 01:14:00,145 ဒါေတြအားလုံးက ၄၈၄ AD မွာ စတင္ခဲ့တာ 1440 01:14:00,228 --> 01:14:03,148 ဘုရင္အာသာနဲ႔ သူ႕ရဲ႕ေမွာ္ဆရာ မာလင္ဟာ 1441 01:14:03,356 --> 01:14:06,443 ဘာဒြန္ေတာင္မွာ ဆက္ဆြန္တပ္ေတြကုိ အႏုိင္တုိက္ခဲ့တုန္းက 1442 01:14:06,526 --> 01:14:09,154 ဒါက သူ႕ရဲ႕ ဓားနဲ႔ ဒုတ္တံေလ 1443 01:14:09,737 --> 01:14:11,030 ဒါက ပုံျပင္ပါ 1444 01:14:11,197 --> 01:14:12,615 အင္း ပုံျပင္တုိင္း ဒဏၰာရီတုိင္း 1445 01:14:12,699 --> 01:14:15,160 မီးပုံေဘးမွာ ေျပာၾကတဲ့ ပုံျပင္တုိင္းမွာ 1446 01:14:15,326 --> 01:14:16,870 ယုတိၱက်တဲ့ အေျဖတစ္ခုရွိတယ္ 1447 01:14:16,953 --> 01:14:18,621 ဒါကုိေတာ့ ကြ်န္မလုံး၀သေဘာတူပါတယ္ 1448 01:14:18,705 --> 01:14:19,914 ဒါေပမယ့္ ယုတိၱဟာ အခုကိစၥမွာ မရွိေတာ့ဘူး 1449 01:14:20,081 --> 01:14:21,583 ရွင္ေျပာေနတာ ေမွာ္အေၾကာင္းေလ 1450 01:14:21,749 --> 01:14:24,085 မင္းရဲ႕စကားေျပာတတ္တဲ့ လမ္ဘုိဂနီလုိလား 1451 01:14:24,252 --> 01:14:25,795 အဆင့္ျမင့္လြန္းတဲ့နည္းပညာတုိင္းဟာ 1452 01:14:25,879 --> 01:14:27,422 ေမွာ္ပညာနဲ႔ ခဲြျခားလုိ႔မရတတ္ပါဘူး 1453 01:14:27,589 --> 01:14:29,466 အာသာ စီ ကလက္ရဲ႕စကား အထင္ၾကီးစရာပဲ 1454 01:14:29,632 --> 01:14:31,676 အင္း တြက္ၾကည့္ေလ ေက်ာင္းစရိတ္ ေခ်းစရာမလုိပါဘူး 1455 01:14:31,759 --> 01:14:34,554 ေဒါက္တာ ပါေမာကၡ အေတြးအေခၚပညာရွင္ မင္းၾကိဳက္တာေခၚ 1456 01:14:35,096 --> 01:14:37,056 အကုန္လုံးပဲေလ 1457 01:14:42,228 --> 01:14:43,646 အခု ဒီေနရာဟာ... 1458 01:14:44,731 --> 01:14:47,233 မူလ အာသာဘုရင္ရဲ႕ စားပဲြေနရာကုိ ျပန္ေဆာက္ထားတာ 1459 01:14:47,317 --> 01:14:50,862 ပါစီဗယ္ ဂါ၀ိန္ ထရစၥတန္ လန္စေလာ့ 1460 01:14:54,616 --> 01:14:56,451 သူတုိ႔ဒီေနရာမွာ ထုိင္ခဲ့ၾကတယ္ 1461 01:14:59,120 --> 01:15:00,413 ၁၂ ေယာက္လုံး 1462 01:15:01,122 --> 01:15:05,251 သူတို႔ေနာက္မွာေတာ့ ဆုိက္ဘာထရြန္ကေနလာခဲ့တဲ့ ၁၂ ဦးရွိတယ္ 1463 01:15:10,924 --> 01:15:12,634 ငါတုိ႔ ဂုဏ္သိကၡာအတြက္ တုိက္ခုိက္တယ္ 1464 01:15:13,593 --> 01:15:15,970 လူသားမ်ဳိးႏြယ္အတြက္ တုိက္ခုိက္တယ္ 1465 01:15:16,054 --> 01:15:18,139 လူသားေတြ ေကာင္းက်ဳိးအတြက္တုိက္ခုိက္တယ္ 1466 01:15:18,765 --> 01:15:21,684 ညီအစ္ကုိ ေသြးခ်င္းအေဟာင္းအသစ္မ်ားအတြက္ 1467 01:15:22,185 --> 01:15:25,313 ညီအစ္ကုိ ေသြးခ်င္းအေဟာင္းအသစ္မ်ားအတြက္ 1468 01:15:27,941 --> 01:15:29,734 1469 01:15:33,321 --> 01:15:36,491 စြန္႔လႊတ္မွဳမရွိရင္ ေအာင္ျမင္မွဳမရွိဘူး 1470 01:15:36,824 --> 01:15:40,245 လူသားမ်ဳိးႏြယ္ေတြ ဘယ္လုိအေကာင္းဆုံးျဖစ္လာမလဲဆုိတာ 1471 01:15:40,328 --> 01:15:42,914 သူရဲေကာင္းျဂဳိလ္သား ၁၂ ေယာက္ ကမ္မေလာ့မွာ ေတြ႕ခဲ့တယ္ 1472 01:15:43,414 --> 01:15:44,791 ဂုဏ္သိကၡာရွိတဲ့ မ်ဳိးႏြယ္အျဖစ္ေပါ့ 1473 01:15:44,999 --> 01:15:47,210 1474 01:15:54,968 --> 01:15:55,969 ေကာ့မန္း အင္း 1475 01:15:56,177 --> 01:15:58,263 မင္း အေရးေကာင္းရင္ ဒိန္းေဒါင္းဖ်က္ျပန္ျပီကြာ 1476 01:15:58,471 --> 01:16:00,974 ငါအခု အရမ္းအထာက်ေအာင္ လုပ္ေနတာ 1477 01:16:01,140 --> 01:16:02,392 တိတ္တိတ္ေနစမ္းပါ 1478 01:16:02,559 --> 01:16:04,227 မင္းဘာျဖစ္ေနတာလဲ 1479 01:16:04,394 --> 01:16:06,020 ငါသာ သူ႕လည္ပင္းသာ ရွာေတြ႕ရင္ ညွစ္သတ္ပစ္တယ္ 1480 01:16:06,813 --> 01:16:09,065 ဒါက ဘုရင္အာသာပုိင္တဲ့အရာပါ 1481 01:16:10,233 --> 01:16:13,486 ဒဏၰရီအရ တစ္ေန႔မွာ ေနာက္ဆုံးေသာ သူရဲေကာင္းတစ္ေယာက္ ေရြးခ်ယ္ခံရျပီး 1482 01:16:14,153 --> 01:16:16,864 ကမာၻၾကီးကုိကယ္တင္ရမယ့္ စြန္႔ားခန္းေတြ စတင္လာလိမ့္မယ္တဲ့ 1483 01:16:17,073 --> 01:16:19,117 ၾကည့္ရတာ္ေတာ့ မစၥတာ ကိတ္ 1484 01:16:20,034 --> 01:16:22,745 ေနာက္ဆုံး သူရဲေကာင္းဟာ ခင္ဗ်ားပဲျဖစ္မယ္ 1485 01:16:25,331 --> 01:16:26,332 ဘာ 1486 01:16:26,541 --> 01:16:28,501 က်ဳပ္ကုိရွာဖုိ႔ သူက စၾက၀ဠာၾကီးကုိျဖတ္ ခရီးထြက္လာတာတဲ့လား 1487 01:16:28,668 --> 01:16:30,253 မင္းလု႔ိ အတိအက်ေတာ့ ဘယ္ဟုတ္မလဲ 1488 01:16:30,420 --> 01:16:32,839 တကၠဆက္က ဘာမွမဟုတ္တဲ့ တီထြင္သူဆုိျပီးေတာ့ ဘယ္လာရွာပါ့မလဲ 1489 01:16:33,006 --> 01:16:34,090 {\pos(375,5)}{\a7}(SINGS OPERA) 1490 01:16:34,674 --> 01:16:35,592 ရပ္လုိက္ 1491 01:16:36,175 --> 01:16:37,760 ဘာလဲ 1492 01:16:38,678 --> 01:16:39,929 မင္းမရပ္ဘူးဆုိရင္ 1493 01:16:40,096 --> 01:16:42,724 မင္းကုိ ေသတၱာေလးထဲကုိ ထည့္ျပီး ဆုိက္ဘာထရြန္ကုိ ျပန္ပုိ႔ပစ္မယ္ 1494 01:16:42,849 --> 01:16:43,766 ေၾကာက္စရာပဲ 1495 01:16:43,850 --> 01:16:45,393 ငါက အသုံးမက်တဲ့ တီထြင္သူမဟုတ္ဘူး 1496 01:16:45,476 --> 01:16:48,521 သူေျပာတာက သူရဲေကာင္းျဖစ္ရမယ့္ အရည္အေသြးေတြကုိပါ မစၥတာကိတ္ 1497 01:16:49,355 --> 01:16:51,691 မစၥဗီဗီယန္ သူရဲေကာင္ းအရည္အေသြးေလးေတြ တဆိတ္ေလာက္ 1498 01:16:52,400 --> 01:16:53,693 သန္႔စင္တဲ့ႏွလုံးသား 1499 01:16:53,776 --> 01:16:56,029 သတိၱ ဂုဏ္သိကၡာ ျမင့္ျမတ္မွဳ တည္ၾကည္မွဳ 1500 01:16:56,195 --> 01:16:57,155 ငါ့မွာ အဲ့ဒါေတြရွိတယ္ 1501 01:16:57,238 --> 01:16:58,281 ျပီးေတာ့ အေရးၾကီးဆုံးက 1502 01:16:58,448 --> 01:17:00,491 သူကလူပ်ဳိလား လုိက္ဖမ္းခံေနရတာလား 1503 01:17:00,658 --> 01:17:02,285 ခင္ဗ်ားရဲ႕အရူးက်ဳပ္ကုိ ေလယာဥ္နဲ႔ တင္ေခၚလာတုန္းက 1504 01:17:02,368 --> 01:17:03,369 က်ဳပ္ေနာက္ကုိလုိက္ေနတဲ့ သူေတြအမ်ားၾကီးပဲ 1505 01:17:04,078 --> 01:17:05,079 "Chaste." ကုိေျပာတာ 1506 01:17:05,330 --> 01:17:06,706 C-H-A-S-T-E. 1507 01:17:06,914 --> 01:17:07,957 "T." 1508 01:17:08,166 --> 01:17:09,125 အိမ္ေထာင္မျပဳတာ 1509 01:17:09,208 --> 01:17:10,627 ေအး ငါသိတယ္ ငါ ဟာသေျပာေနတာ 1510 01:17:10,710 --> 01:17:12,045 ငါ စာလုံးမေပါင္းတတ္ဘူး ထင္ေနလား 1511 01:17:12,170 --> 01:17:13,921 သူဘာကုိဆုိလုိလဲ ငါသိတယ္ သိတယ္ ထားပါေတာ့ 1512 01:17:14,130 --> 01:17:15,632 ကိမုခ်ိ မလုပ္ဘူးေပါ့ မစၥတာ ကိတ္ 1513 01:17:16,758 --> 01:17:18,343 အေတာ္ၾကာပါျပီ 1514 01:17:18,509 --> 01:17:21,179 ဘယ္ေလာက္ၾကာတာလဲ အပတ္လား လလား ႏွစ္လား 1515 01:17:21,346 --> 01:17:22,722 မင္းတုိ႔ အလုပ္လား 1516 01:17:22,889 --> 01:17:24,265 အင္း ငါတုိ႔ေမးဖုိ႔လုိတယ္ေလ 1517 01:17:25,308 --> 01:17:26,309 ၾကာျပီဆုိေနကြာ 1518 01:17:26,476 --> 01:17:27,685 - Huh. - Hmm. 1519 01:17:28,436 --> 01:17:29,437 "Huh" ဒါကဘာသေဘာလဲ 1520 01:17:29,520 --> 01:17:30,521 ဒါလည္း အဂၤလိပ္ေတြ အထာပဲလား 1521 01:17:30,688 --> 01:17:33,024 မဟုတ္ပါဘူး သိခ်င္မိတာပါ 1522 01:17:33,191 --> 01:17:34,400 အင္း ငါ့ကုိယ္ငါ တမင္ထိန္းသိမ္းထားတာ ျဖစ္ႏုိင္တာပဲေလ 1523 01:17:34,567 --> 01:17:36,235 ဘာအတြက္လည္း အသက္ၾကီးမွလုပ္ဖို႔လား 1524 01:17:36,402 --> 01:17:37,779 အဂၤလိပ္မိန္းမ ပါးစပ္ပိတ္ 1525 01:17:40,114 --> 01:17:42,367 ဒါကဘာလဲ ေျမပုံလား 1526 01:17:42,909 --> 01:17:44,452 ဒီစားပဲြက ဆုိက္ဘာထရြန္ကပါ 1527 01:17:44,577 --> 01:17:47,664 ငါအေျဖရွာေနတာ အေတာ္ၾကာျပီျဖစ္တဲ့ ပေဟ႒ိပါ 1528 01:17:47,747 --> 01:17:48,831 ငါ့တစ္ဘ၀လုံးပါပဲ 1529 01:17:49,540 --> 01:17:51,709 ဒီတံဆိပ္ေတြက ဘာေတြလဲ 1530 01:17:51,876 --> 01:17:53,169 ဆုိက္ဘာထရြန္ ဘာသာစကားပါ 1531 01:17:53,920 --> 01:17:56,756 အာကာသထဲကုိ ပ်ံ႕ႏွံ႔ေနတဲ့ စကားစုေပါ့ 1532 01:17:57,715 --> 01:17:59,342 "Seglass ni Tonday." 1533 01:17:59,842 --> 01:18:01,386 ေနပါဦး 1534 01:18:01,719 --> 01:18:02,929 ဒါကုိအရင္က ၾကားဖူးတယ္ 1535 01:18:04,430 --> 01:18:07,100 ယာဥ္ထဲက သူရဲေကာင္းစက္ရုပ္က ေျပာခဲ့တာ ဘာအဓိပၸာယ္လဲ 1536 01:18:07,266 --> 01:18:10,144 ေသသည္အထိ ေတာင္ေ၀ွးကုိ ကာကြယ္ပါတဲ့ 1537 01:18:11,396 --> 01:18:13,314 အုိေက ဒါက ရူးတာပဲ 1538 01:18:18,945 --> 01:18:20,113 သူတုိ႔က သူတုိ႔အေခၚအေ၀ါရွိသလုိ 1539 01:18:20,822 --> 01:18:22,073 ငါတုိ႔မွာလည္း ရွိတာပဲ 1540 01:18:22,907 --> 01:18:24,367 မာလင္ ရဲ႕ ေတာင္ေ၀ွးတဲ့ 1541 01:18:24,450 --> 01:18:28,871 အဲ့ဒီအရာရဲ႕ ျဂိဳလ္စြမ္းအင္ကုိ သူသာလွ်င္ အသုံးခ်ႏုိင္ေအာင္ 1542 01:18:29,080 --> 01:18:32,667 သူရဲ႕ DNA နဲ႔ေပါင္းျပီးေတာ့ ျဂိဳလ္သားမ်ဳိးႏြယ္တစ္ခုက ေပးခဲ့တာပါ 1543 01:18:33,793 --> 01:18:36,087 အဲ့ဒီေခတ္တုန္းကေတာ့ လူေတြသိၾကတာက 1544 01:18:36,629 --> 01:18:37,964 ေမွာ္ပညာတဲ့ 1545 01:18:40,091 --> 01:18:43,553 ေတာင္ေ၀ွးကုိ မာလင္ရဲ႕အေလာင္းနဲ႔အတူ ျမွပ္ႏွံခဲ့တယ္ 1546 01:18:43,720 --> 01:18:46,097 ႏွစ္ေထာင္းေပါင္းမ်ားစြာ ငါတုိ႔ဖြက္ထားေပးၾကတယ္ 1547 01:18:46,639 --> 01:18:49,058 မသာမာသူေတြ လက္ထဲကုိ အဲဒါေရာက္သြားရင္ 1548 01:18:49,267 --> 01:18:53,563 ငါတုိ႔သိတဲ့ ခ်စ္တဲ့အရာေတြအားလုံး ပ်က္ဆီးသြားရေတာ့မယ္ 1549 01:18:53,813 --> 01:18:57,900 ကုိယ္ရံေတာ္သူရဲေကာင္း စက္ရုပ္ ၁၂ရုပ္ ပူးေပါင္းရင္ နဂါးၾကီးအျဖစ္ ေျပာင္းလဲျပီး ဒါကုိကာကြယ္ႏုိင္တယ္ 1550 01:18:57,984 --> 01:19:00,153 အခုေတာ့ အႏၱရာယ္ၾကီး နီးကပ္လာျပီ 1551 01:19:00,319 --> 01:19:02,864 မက္ဂါထရြန္က အဲ့ဒါေနာက္ကုိ လုိက္ေနတာပဲ 1552 01:19:02,947 --> 01:19:04,532 ဒီေတာ့ စစ္ပဲြက ငါတုိ႔ဆီေရာက္လာျပီပဲ 1553 01:19:04,657 --> 01:19:06,367 သူတို႔ကမာၻေျမေပၚကုိ ဆက္တုိက္ ဆင္းလာတာ ဒါေၾကာင့္ေပါ့ 1554 01:19:06,492 --> 01:19:09,036 ငါတုိ႔ အရမ္းေနာက္မက်ခင္ ေတာင္ေ၀ွးကုိ အရင္ယူရမယ္ 1555 01:19:09,120 --> 01:19:10,663 ဘာ ငါတုိ႔ဘာလုပ္မယ္? 1556 01:19:10,747 --> 01:19:13,791 မာလင္ရဲ႕ မ်ဳိးဆက္စစ္စစ္ကပဲ 1557 01:19:14,333 --> 01:19:17,336 အဲ့ဒီအရာရဲ႕စြမ္းအားကုိအသုံးခ်ႏုိင္မွာ 1558 01:19:17,962 --> 01:19:20,423 မစၥ ဗီဗီယန္ ခင္ဗ်ားကေတာ့ 1559 01:19:20,506 --> 01:19:23,634 ကမာၻၾကီးေပၚက မာလင္ရဲ႕ ေနာက္ဆုံးမ်ဳိးဆက္ပါပဲ 1560 01:19:23,801 --> 01:19:25,636 မင္းဟာ ငါတုိ႔ရဲ႕ေနာက္ဆုံးေမွ်ာ္လင့္ခ်က္ပဲ 1561 01:19:25,803 --> 01:19:27,388 အုိေက ခဏေလး ေနာက္ျပန္ဆုတ္ပါ 1562 01:19:27,472 --> 01:19:29,891 ကြ်န္မက ေမွာ္ဆရာမာလင္နဲ႔အမ်ဳိးေတာ္ေနတာလား 1563 01:19:33,519 --> 01:19:35,188 VIVIANE: Oh. Oh. 1564 01:19:36,272 --> 01:19:37,356 အံ့ၾသစရာပဲေနာ္ 1565 01:19:38,357 --> 01:19:40,359 ေတာင္ေ၀ွးရဲ႕တည္ေနရာကုိ မင္းအေဖထားခဲ့တဲ့အတုိင္း 1566 01:19:40,443 --> 01:19:42,153 မင္းတစ္ေယာက္ပဲသိႏုိင္မယ္ 1567 01:19:42,862 --> 01:19:45,198 သူက သဲလြန္စေတာ့ ထားခဲ့တယ္မဟုတ္လား 1568 01:19:45,698 --> 01:19:46,824 မင္းေသခ်ာရဲ႕လား 1569 01:19:46,908 --> 01:19:48,993 သူမွာ"ငါ ေတာင္ေ၀ွးဘယ္နားရွိလဲသိတယ္" ဆုိတဲ့ အၾကည့္မ်ဳိး မေတြ႕ဘူး 1570 01:19:49,076 --> 01:19:51,829 ဒီမွာ ကြ်န္မအေဖ ကြ်န္မအတြက္ထားခဲ့တာဆုိလုိ႔ 1571 01:19:51,913 --> 01:19:53,456 သူ႕စာဖတ္ခန္းထဲက ႏွင္ထုတ္တာပဲ ရွိတယ္ 1572 01:19:53,623 --> 01:19:55,917 ကမာၻႏွစ္ခု ရင္ဆုိင္တုိက္မိခ်ိန္ ကမာၻတစ္ခုပဲ ရွင္သန္ႏုိင္မယ္ 1573 01:19:56,000 --> 01:19:59,086 မင္းရဲ႕ စကားလုံးေတြအတုိင္းပဲေလ သင္ခန္းစာအခ်ိန္က ျပီးသြားတာတစ္ခုပဲ 1574 01:19:59,295 --> 01:20:01,672 မင္းဟာ ဒါအတြက္ ေမြးဖြားလာတာပါ 1575 01:20:02,340 --> 01:20:04,634 ဒါက သူတို႔ကမာၻၾကီးကုိ လာေနတဲ့ ေနာက္ဆုံးပုံပဲ 1576 01:20:04,842 --> 01:20:07,136 သူရဲ႕လမ္းကုိတားႏုိင္မွာ မင္းတစ္ေယာက္ပဲ က်န္ေတာ့တယ္ 1577 01:20:07,303 --> 01:20:10,014 ဒီေတာ့ မင္းေတာင္ေ၀ွးကုိအျမန္ရွာႏုိင္ရင္ေကာင္းမယ္ အခု 1578 01:20:10,890 --> 01:20:11,891 1579 01:20:12,016 --> 01:20:13,518 ရဲတုိင္ကုိ ၀ုိင္းျပီး ပိတ္ခ်ထား 1580 01:20:15,353 --> 01:20:16,604 1581 01:20:16,938 --> 01:20:19,357 MI6 နဲ႔ TRF ေရာက္ေနျပီ 1582 01:20:19,524 --> 01:20:21,234 ေရြ႕မယ္ သြားေတာ့ 1583 01:20:21,400 --> 01:20:23,402 ေကာ့မန္း ငါ့ကုိလန္ဒန္ပုိ႔ေပးပါ ရမလား 1584 01:20:26,948 --> 01:20:28,574 ဟန္ျပကား အသင့္ပဲလား လာေနပါျပီ 1585 01:20:31,536 --> 01:20:33,412 ငါရွင္းလုိက္မယ္ ေကာင္ေလးတုိ႔ 1586 01:20:34,205 --> 01:20:35,206 1587 01:20:35,289 --> 01:20:36,332 1588 01:20:37,333 --> 01:20:39,877 အျမန္ ေရြ႕ေတာ့ သြား သြား 1589 01:20:40,586 --> 01:20:42,421 ငါတုိ႔ကုိ ကယ္ထုတ္သြားပါဘီး 1590 01:20:43,047 --> 01:20:46,259 ဒီကေန ထြက္ေတာ့ ငါ့လက္နက္က အခ်ိန္ကုိရပ္ႏုိင္တယ္ 1591 01:20:59,230 --> 01:21:02,608 အုိင္းစတုိင္းေတာ့ ကလိကလိျဖစ္သြားေတာ့မွာပဲ ဟုိးဟုိး 1592 01:21:05,319 --> 01:21:07,697 အျမန္သြားမယ္ ဒီဘက္ကုိ 1593 01:21:07,780 --> 01:21:10,116 ႏွစ္လုံးျပဴး ငါႏွစ္လုံးျပဴးကုိေခၚမယ္ 1594 01:21:18,624 --> 01:21:20,626 ဆင္းသက္ႏုိင္ပါျပီ 1595 01:21:22,128 --> 01:21:23,963 ကာနယ္ လန္းေနာ့ ေရာက္လာပါျပီ 1596 01:21:25,506 --> 01:21:27,800 ဒါက ဆန္းတုိ႔ပါ USA အဖဲြ႕ေခါင္းေဆာင္ပါ ငါတုိ႔ဘာသိထားလဲ 1597 01:21:27,967 --> 01:21:29,719 1598 01:21:31,470 --> 01:21:33,514 TRF ေလသေဘၤာ ေရာက္လာပါျပီ 1599 01:21:38,269 --> 01:21:39,896 1600 01:21:41,105 --> 01:21:42,231 ငါ့ကုိအေနာက္မွာလာေတြ႕ ဘီး 1601 01:21:44,525 --> 01:21:45,985 ငါဒီကစားနည္းမွာ အရမ္းညံ့တာ 1602 01:21:46,152 --> 01:21:47,987 နင့္ လက္သည္းေတြကုိ ကုိက္လုိက္ရင္ အကုန္သိေနျပီ 1603 01:21:48,154 --> 01:21:49,655 - Mum? 1604 01:21:50,615 --> 01:21:52,825 အာလုံးပဲ ဒါက ကိတ္ပါ 1605 01:21:52,909 --> 01:21:55,328 ကိတ္ ဒါက ငါ့မိသားစုပါ 1606 01:21:55,494 --> 01:21:56,495 ဟယ္လုိ 1607 01:21:56,662 --> 01:21:58,080 ဟုိင္း ကိတ္ 1608 01:21:58,247 --> 01:21:59,624 ဟယ္လုိ ေမရီပါ 1609 01:21:59,707 --> 01:22:00,958 မင္းဆီမွာ အခ်ဳပ္ခန္းတစ္ခုရွိလား 1610 01:22:01,042 --> 01:22:03,169 အုိး လက္ေတြက ေမပယ္ရြက္ေဟာင္း အၾကမ္းလုိပဲ 1611 01:22:03,294 --> 01:22:04,670 သူက သစ္ပင္ၾကီးလုိပဲေနာ္ 1612 01:22:04,837 --> 01:22:07,138 သူ႕ကုိထိမေနနဲ႔ သမီး အကၤ်ီသြားလဲလုိက္ဦးမယ္ 1613 01:22:07,298 --> 01:22:10,551 ထရစ္နတီ စာၾကည့္တုိက္က သန္႔ရွင္ေရးဆီက သတင္းရျပီးျပီ 1614 01:22:11,218 --> 01:22:12,511 မင္းေနာက္က်တယ္ 1615 01:22:12,678 --> 01:22:14,180 ငါတုိ႔ ျပႆနာေလးတက္ေနလုိ႔ပါ 1616 01:22:14,263 --> 01:22:15,765 ငါ့ကုိအခု ဟာသလာေျပာမေနနဲ႔ 1617 01:22:15,848 --> 01:22:18,309 ငါေပါက္ကြဲလုဆဲဆဲ ျဖစ္ေနတယ္ 1618 01:22:21,687 --> 01:22:23,022 အျမန္ စာၾကည့္တုိက္ကုိ သြားမယ္ 1619 01:22:23,189 --> 01:22:24,690 ဒီလုိေျပးလႊားေနရတာ ငါစိတ္ရွဳပ္ေနျပီ 1620 01:22:24,982 --> 01:22:26,442 1621 01:22:28,694 --> 01:22:31,280 MI6 နဲ႔ TRF ကငါတုိ႔ကုိ ေတြ႕ေတာ့မယ္ အျမန္လုပ္မွျဖစ္မယ္ 1622 01:22:31,364 --> 01:22:33,157 ငါ့အေဖမွာ ပစၥည္းေတြကအမ်ားၾကီးပဲ 1623 01:22:34,909 --> 01:22:36,494 ဒီေတာ့ ေတာင္ေ၀ွးရဲ႕ ေနရာကုိရွာခ်င္ရင္... 1624 01:22:36,661 --> 01:22:38,204 ဘာကုိဆုိလုိတာလဲ ငါတုိ႔ရွာရမွာ ဘာလဲ 1625 01:22:38,287 --> 01:22:40,039 ေျမပုံ စာရြက္ စာအုပ္ေတြေပါ့ 1626 01:22:40,122 --> 01:22:42,875 ေသစမ္း တစ္ခုခုရွာဖုိ႔ ဒီေနရာမွာတင္ တစ္ႏွစ္ေလာက္ ကုန္သြားႏုိင္တယ္ 1627 01:22:43,042 --> 01:22:45,419 အဲ့ဒီဟာေတြ ဘယ္လုိရွာရမလဲ မသိဘူး 1628 01:22:45,503 --> 01:22:46,837 ဒီျမင္းအတုေလးကုိ ၾကည့္စမ္း 1629 01:22:46,921 --> 01:22:48,130 သူ႕ဖင္ထဲမွာ ထည့္ထားတာမ်ားလား 1630 01:22:48,214 --> 01:22:49,256 ေယာက်္ားေတြက ဒီလုိေပါေပါေတာေတြ လုပ္တတ္တယ္ 1631 01:22:51,342 --> 01:22:52,802 အေပၚမွာ ဘာျဖစ္ေနတာလဲ 1632 01:22:54,220 --> 01:22:55,721 ပန္းခ်ီကားေတြ ေနာက္မွာၾကည့္ျပီးျပီလား 1633 01:22:55,888 --> 01:22:56,722 ျဖဲသာပစ္လုိက္ 1634 01:22:57,723 --> 01:22:59,642 အျမန္ေကာက္ပါ ျမန္ျမန္လုပ္မွရမယ္ 1635 01:22:59,725 --> 01:23:00,810 အုိ စိတ္လွဳပ္ရွားစရာပဲ 1636 01:23:00,893 --> 01:23:03,396 ငါထုတ္လုိ႔မရေတာ့ဘူး ေကာင္းတယ္ 1637 01:23:03,562 --> 01:23:06,565 ေသစမ္း အၾကီးၾကီးေတြ 1638 01:23:06,816 --> 01:23:07,858 1639 01:23:08,484 --> 01:23:10,903 အိမ္ထဲမွာ တာဇံေရာက္ေနသလုိပဲ 1640 01:23:11,028 --> 01:23:12,321 ေျဖးေျဖးေပါ့ 1641 01:23:13,906 --> 01:23:15,408 ငါနည္းနည္းေခ်ာင္းၾကည့္မယ္ No 1642 01:23:16,242 --> 01:23:17,201 ျပန္ေျဖစမ္း 1643 01:23:17,284 --> 01:23:18,244 လုပ္ပါ 1644 01:23:18,494 --> 01:23:19,996 1645 01:23:20,913 --> 01:23:22,331 ဘယ္မွာလဲေျပာစမ္းပါ 1646 01:23:22,415 --> 01:23:25,584 သိပ္မေလာပါနဲ႔ ငါအဖဲြ႕၀င္ျဖစ္ခ်င္တယ္ 1647 01:23:26,585 --> 01:23:28,587 ၀စ္၀ီကန္ ျဖစ္ခ်င္ရင္ မင္းကထူးျခားေနရမယ္ 1648 01:23:28,671 --> 01:23:30,089 ခင္ဗ်ားက ဘာမွ မထူးျခားပါဘူး 1649 01:23:30,172 --> 01:23:32,758 ငါ့ကုိသာအဖဲြ႕ထဲကုိ ထည့္ေပး ငါအခုေျပာျပလုိက္မယ္ 1650 01:23:32,925 --> 01:23:35,928 ဖုန္းထဲကေနလုပ္ရမွာလား အရုိင္းဆန္လုိက္တာ 1651 01:23:36,095 --> 01:23:37,930 ဖုန္းနဲ႔သာလုပ္စမ္းပါ အဂၤလိပ္လူၾကီး 1652 01:23:38,097 --> 01:23:41,434 ဖုိလ္ဂန္မွ ၁၂ ေယာက္ေျမာက္ ကားလ္ကုိ ဘုရင္အာသာႏွင့္ 1653 01:23:41,600 --> 01:23:42,643 စားပဲြ၀ုိင္းမွ သူရဲေကာင္းမ်ား 1654 01:23:42,727 --> 01:23:44,603 အပ္ႏွင္းတဲ့ အာဏာအရ 1655 01:23:44,687 --> 01:23:46,897 Seymour Rutherford Simmons အား 1656 01:23:47,064 --> 01:23:49,442 ၀င္ခြင့္... အဖဲြ႕၀င္ခြင့္ဟ 1657 01:23:49,525 --> 01:23:50,860 ငါ့ကုိ လူလည္မလုပ္နဲ႔ ေသခ်ာေျပာ 1658 01:23:51,027 --> 01:23:53,696 ေတာ္ေလာက္ျပီ ငါ့ကုိေျပာစမ္း 1659 01:23:53,779 --> 01:23:54,864 Shh! Hush! 1660 01:23:55,031 --> 01:23:57,241 မင္းတုိ႔သာ ပါးစပ္ပိတ္ထား 1661 01:23:58,117 --> 01:23:59,577 မင္းတုိ႔ နဲ႔ဘာဆုိင္လုိ႔လဲ 1662 01:23:59,744 --> 01:24:00,619 အပုိင္း ၆ အတန္း စီ 1663 01:24:01,120 --> 01:24:03,456 အျမန္လုပ္ ေ၀ွးေစ့ေတြ အရည္ေပ်ာ္ကုန္ေတာ့မယ္ 1664 01:24:03,622 --> 01:24:05,416 ငါသြားေနျပီ မင္းနဲ႔စကားေျပာရတာ သိပ္စိတ္ရွဳပ္စရာေကာင္းတာပဲ 1665 01:24:05,583 --> 01:24:06,459 သြားစမ္းပါ အဘုိးၾကီးရာ ျမန္ျမန္ေလး 1666 01:24:06,625 --> 01:24:08,210 ဆုိင္မြန္ ဒီေန႔ အလုပ္မလုပ္ဘူးဆုိ 1667 01:24:08,294 --> 01:24:10,713 မင္းကမ္းေျခကုိလုိက္ခဲ့ေတာ့ 1668 01:24:10,796 --> 01:24:13,299 ငါဒီမွာ အလုပ္လုပ္ေနတယ္ဟ ၅မိနစ္ထဲပါဟ 1669 01:24:13,466 --> 01:24:15,801 မင္းအျမဲတမ္း ၅မိနစ္လုိ႔ေျပာရင္ မလုိက္ဘူးဆုိတဲ့ သေဘာပဲ 1670 01:24:15,968 --> 01:24:18,554 ရုိဒရီဂုိနဲ႔ ဂ်ဳလီယုိကုိ အရင္သြားေခၚ ကစားႏွင့္လုိက္ကြာ 1671 01:24:18,721 --> 01:24:19,889 ငါ ရုိဒီဂုိကုိ ၾကည့္မရဘူး 1672 01:24:20,056 --> 01:24:21,348 ငါ ၁၀မိနစ္အတြင္း လာခဲ့မယ္ 1673 01:24:21,432 --> 01:24:23,142 အုိေက လုပ္ပါ ငါအလုပ္တန္းလန္းၾကီး 1674 01:24:23,267 --> 01:24:23,934 အုိေက 1675 01:24:24,101 --> 01:24:27,605 သူတုိ႔ အေမွာင္ေခတ္ကတည္းက အဆုံးသတ္ခ်ိန္လာမွာကုိ သိေနခဲ့တယ္ 1676 01:24:27,813 --> 01:24:29,982 ဒီမွာ ဆုိက္ဘာထရြန္ ဒီမွာ ကမာၻျဂိဳလ္ 1677 01:24:30,066 --> 01:24:31,734 သူတုိ႔က ဒီေနရာကုိ ကမာၻလုိ႔မေခၚၾကဘူး 1678 01:24:31,817 --> 01:24:32,943 သူတုိ႔အတြက္ အျခားနာမည္ရွိတယ္ 1679 01:24:33,027 --> 01:24:35,362 ကမာၻတစ္ခုက ေနာက္တစ္ခုကုိ စုပ္ယူပစ္မယ္ 1680 01:24:35,529 --> 01:24:38,449 ေနာက္ဆုံးတစ္ျဂိဳလ္ပဲ က်န္တဲ့အထိ စုတ္ယူမွာ 1681 01:24:38,824 --> 01:24:39,825 ၀ိုး 1682 01:24:40,993 --> 01:24:42,328 ကမာၻက ယူနီခရြန္တဲ့ 1683 01:24:42,828 --> 01:24:46,207 တစ္ေန႔မွာ သူ႕ရဲ႕ဦးခ်ဳိေတြျမင့္တက္လာျပီး ရူးသြပ္ေနတဲ့ နတ္ဘုရားမ ကြင္တက္ဆာကုိ တုိက္ခုိက္မယ္ 1684 01:24:46,707 --> 01:24:47,708 1685 01:24:47,875 --> 01:24:50,336 သူမက ငါတုိ႔ကမာၻကုိဖ်က္ဆီးျပီး သူမရဲ႕ ကမာၻအျဖစ္ျပန္ အသက္သြင္းမွာ 1686 01:24:51,629 --> 01:24:52,630 ျမန္ျမန္ သြားမယ္ 1687 01:24:52,797 --> 01:24:53,923 သခင္ သြားေတာ့ 1688 01:24:54,090 --> 01:24:55,382 ဘယ္ေနရာမွာလဲေျပာျပ 1689 01:24:55,466 --> 01:24:56,759 ငါမင္းကုိ ေျပာလုိက္ျပီးျပီေလ 1690 01:24:56,842 --> 01:24:58,844 ဦးခ်ဳိေတြ ရဲ႕တည္ေနရာက ေသာ့ခ်က္ပဲ 1691 01:24:59,011 --> 01:25:00,513 သူတုိ႔က ဘာလုိ႔ ကမာၻအႏွံ႔မွာ ပ်ံ႕ေနရတာလဲ 1692 01:25:00,596 --> 01:25:01,847 ဒီအတုိင္းရွဳပ္ေထြးေနတာလား အေျဖကေတာ့ မဟုတ္ပါဘူးတဲ့ 1693 01:25:02,014 --> 01:25:04,642 အခ်ိန္နဲ႔ သဘာ၀တရားၾကီးက သူတုိ႔ကုိေ၀းကြာေစတာပါ 1694 01:25:04,809 --> 01:25:06,102 ဒါက ပန္ဂီယာပဲ ထူးျခားတဲ့ တုိက္ၾကီးပဲ 1695 01:25:06,310 --> 01:25:07,853 စားပဲြ၀ုိင္းၾကီးနဲ႔ ပုံစံတူတယ္ 1696 01:25:08,104 --> 01:25:09,188 ေသခ်ာၾကည့္လုိက္ ဖုိလ္ဂ်ာ 1697 01:25:09,271 --> 01:25:12,358 စက္၀ုိင္းလွလွရဲ႕အလယ္မွာ ဘာလဲ 1698 01:25:12,525 --> 01:25:14,527 ညဏ္ၾကီးရွင္ပဲ ဒါက စတုန္းဟင့္ဂ်္ပဲ 1699 01:25:14,610 --> 01:25:16,445 ေခတ္အဆက္ဆက္ အၾကီးက်ယ္ဆုံး ထူးဆန္းမွဳတစ္ခုေပါ့ 1700 01:25:16,529 --> 01:25:18,155 အခုခ်ိန္ထိ ဘယ္သူမွ အဲ့ဒါရဲ႕ရည္ရြယ္ခ်က္ကုိ နားမလည္ခဲ့ဘူး 1701 01:25:18,364 --> 01:25:21,117 ငါကလဲြျပီးေပါ့ အရာအားလုံး ဒီေနရာမွာ စတင္ခဲ့တာပဲ 1702 01:25:21,200 --> 01:25:23,160 ခင္ဗ်ားက အဓိကလူရဲ႕ ေနာက္ကြယ္ကလူပဲေလ တစ္ခုခုလုပ္ 1703 01:25:23,244 --> 01:25:25,162 ငါေျဖရွင္းပါ့မယ္ ညီအစ္ကုိ ဆုိင္မြန္ မပူပါနဲ႔ 1704 01:25:25,246 --> 01:25:26,288 ငါ့မွာ ညီအစ္ကုိ မရွိဖူးဘူးကြ 1705 01:25:28,207 --> 01:25:29,542 ေကာင္းလုိက္တာ 1706 01:25:29,708 --> 01:25:31,210 ကမ္းေျခမွာ ကစားလုိက္ရေအာင္ ၀ူး 1707 01:25:36,132 --> 01:25:37,883 ဗီဗီယန္ မာလင္ေနာက္ကုိ လုိက္ခဲ့တယ္ 1708 01:25:38,968 --> 01:25:40,302 ဒါ ဘာအဓိပၸါယ္လဲ 1709 01:25:40,469 --> 01:25:41,762 ငါ့ရဲ႕လွ်ဳိ၀ွက္ဗီရုိ 1710 01:25:42,012 --> 01:25:43,055 1711 01:25:47,017 --> 01:25:48,477 အုိေက အုိေက 1712 01:25:48,561 --> 01:25:49,895 ဗီဗီယန္ မာလင္ေနာက္ကုိ လုိက္ခဲ့တယ္ 1713 01:25:50,104 --> 01:25:53,065 မာလင္တစ္ေယာက္ပဲ ေမွာ္ေတာင္ေ၀ွးကုိ ကုိင္ႏုိင္မယ္ 1714 01:25:54,066 --> 01:25:55,901 မာလင္နဲ႔ ကေလးမေတြေလ ဟုတ္တာေပါ့ 1715 01:26:00,614 --> 01:26:02,658 ေရေၾကာင္းျပတုိက္ ေတာင္ေ၀ွးက ဒီမွာျဖစ္မယ္ 1716 01:26:02,867 --> 01:26:04,660 အုိး ဘုရားေရ ဒါက ငါ့လက္ထဲမွာ တစ္ခ်ိန္လုံးရွိေနတာပါလား 1717 01:26:08,706 --> 01:26:09,748 အယ္လ္ဖာ အဖဲြ႕ သြား သြား သြား 1718 01:26:11,083 --> 01:26:13,127 ျဗိတိန္ TRF လာ သြားမယ္ 1719 01:26:13,335 --> 01:26:14,295 1720 01:26:14,587 --> 01:26:15,713 ငါ လက္နက္ခ်ပါတယ္ 1721 01:26:17,047 --> 01:26:19,675 သခင္ TRF ေတြလုိက္လာျပီ 1722 01:26:19,884 --> 01:26:21,760 မင္းဘာလုိ႔ ဟန္ျပကားကုိအေ၀းၾကီးမွာ ရပ္ထားတာလဲ 1723 01:26:21,886 --> 01:26:23,095 အေတာ္ဇီဇာေၾကာင္တဲ့ လူ 1724 01:26:24,513 --> 01:26:26,432 ေကာင္းျပီ ငါတုိ႔ကုိ အဖမ္းမခံရေစနဲ႔ ေကာ့မန္း 1725 01:26:27,725 --> 01:26:29,268 ကြ်န္ေတာ္ ကြ်မ္းက်င္ျပီးသားပါ သခင္ 1726 01:26:34,356 --> 01:26:35,441 1727 01:26:47,578 --> 01:26:49,246 မင္းလူသတ္စရာ မလုိပါဘူးဟ 1728 01:26:56,086 --> 01:26:57,755 လမ္းဖယ္ၾကပါ 1729 01:27:00,466 --> 01:27:02,218 အက္ဂ္နက္ ဖုန္းဆက္ထားတာ ခုမွ သတိရတယ္ 1730 01:27:02,384 --> 01:27:05,179 ဒီညေနမွာ နည္းနည္းမ်ား အနားယူခ်င္မလား 1731 01:27:05,846 --> 01:27:07,973 ငါက အားေနတဲ့ပုံေပါက္ေနလုိ႔လားကြ 1732 01:27:16,315 --> 01:27:17,524 1733 01:27:19,026 --> 01:27:20,778 လမ္းဖယ္ၾကစမ္းပါဟ အေသခံ ပုိင္းေလာ့ 1734 01:27:20,861 --> 01:27:23,030 ဖယ္ၾက လမ္းဖယ္ၾက 1735 01:27:23,989 --> 01:27:25,658 ဟယ္လုိ ဟုတ္ကဲ့ ေရေၾကာင္းျပတုိက္ 1736 01:27:27,785 --> 01:27:29,328 ေတာ္၀င္ေရေၾကာင္းျပတုိက္ ငါသိေနတယ္ 1737 01:27:34,917 --> 01:27:36,168 ဘီး ငါရဲေတြကုိ လမ္းေၾကာင္းေျပာင္းေခၚသြားမယ္ 1738 01:27:40,005 --> 01:27:41,298 ဒီဆက္ပ္တီကြန္ တစ္ေကာင္ကုိေတြ႕ေနတယ္ 1739 01:27:41,382 --> 01:27:42,591 ဒီဆက္ပ္တီကြန္ေတြ႕တယ္ဟုတ္လား 1740 01:27:44,343 --> 01:27:46,053 အခု ပုိျပင္းထန္လာျပီ ပုိျပင္းထန္မယ္ ဟုတ္လား 1741 01:27:47,388 --> 01:27:49,139 1742 01:27:58,440 --> 01:27:59,358 ဘီး 1743 01:28:03,028 --> 01:28:04,196 1744 01:28:06,365 --> 01:28:07,825 ေသစမ္း သူတုိ႔ ငါတုိ႔ပတ္လည္မွာ၀ုိင္းေနျပီ 1745 01:28:07,992 --> 01:28:09,660 ငါအရမ္းထြက္ျပီး ေမာင္းေနျပီ 1746 01:28:09,868 --> 01:28:11,578 တကယ္ေဒါသၾကီးေနျပီ 1747 01:28:13,497 --> 01:28:15,124 ျမည္းခ်င္ေနတာလား 1748 01:28:17,543 --> 01:28:19,670 ေကာ့မန္း ပစ္လုိက္ 1749 01:28:23,799 --> 01:28:25,217 1750 01:28:31,724 --> 01:28:33,517 ေတာ္တယ္ 1751 01:28:35,436 --> 01:28:36,979 ဒါ တစ္လမ္းေမာင္းၾကီး 1752 01:28:37,062 --> 01:28:38,522 ငါေမာင္းေနတာ မဟုတ္ဘူး သူေမာင္းေနတာ 1753 01:28:40,899 --> 01:28:42,526 ႏုိး 1754 01:28:47,197 --> 01:28:48,574 ဘီး အတည့္ဆက္သြား 1755 01:28:51,577 --> 01:28:52,578 1756 01:28:52,703 --> 01:28:53,746 1757 01:28:54,872 --> 01:28:56,081 ၀ုိး 1758 01:29:01,587 --> 01:29:03,213 1759 01:29:03,797 --> 01:29:05,674 ဒါမင္းတုိ႔ ပဲြၾကီးေတြထဲ ၀င္ပါနည္းပဲ 1760 01:29:08,427 --> 01:29:09,970 နာတယ္ဟ 1761 01:29:10,596 --> 01:29:13,223 ဘာလဲ ဟ ရူးမ်ားသြားတာလား 1762 01:29:18,020 --> 01:29:19,188 သူတုိ႔ မ်က္ေခ်ျပတ္သြားျပီလား ေဟး ရပ္လုိက္ 1763 01:29:19,355 --> 01:29:20,731 ပုိက္ဆံမေပးရေသးဘူး ေဆာရီး 1764 01:29:20,898 --> 01:29:23,275 ရပါတယ္ ငါေပးလုိက္မယ္ သူတုိ႔က ေရငုတ္သေဘၤာကုိအရမ္းခ်စ္လုိ႔ပါ 1765 01:29:25,736 --> 01:29:26,695 နည္းနည္းရုိင္းတယ္ေနာ္ 1766 01:29:26,862 --> 01:29:28,947 ဟုတ္တာေပါ့ လူငယ္ေတြ ေခတ္ကုိး 1767 01:29:29,114 --> 01:29:32,409 ဒီျပတုိက္ကုိ ထာ၀ရနီးပါး ပိတ္ထားလုိက္ပါ 1768 01:29:32,576 --> 01:29:34,620 ေကာငေလး ေကာင္မေလးေတြ ဆင္းၾက 1769 01:29:34,787 --> 01:29:37,498 အျမန္ဆင္း သြား သြား 1770 01:29:37,706 --> 01:29:39,875 အျမန္သြားစမ္းပါ တုိးထြက္ၾက 1771 01:29:40,000 --> 01:29:40,959 သြား သြား 1772 01:29:41,960 --> 01:29:43,629 ဒီဟာၾကီးနဲ႔ ေမာင္းလုိ႔မရေလာက္ဘူး 1773 01:29:43,796 --> 01:29:48,050 စစ္ဆင္ေရးက ဘယ္သူမွမေရာက္ေသးတဲ့ ေရနက္ထဲကုိ သြားရမွာ 1774 01:29:48,133 --> 01:29:49,760 အံ့ၾသစရာပဲ 1775 01:29:49,927 --> 01:29:52,638 အခန္းပိတ္ေတြထဲမွာ အနံ႔ျပင္းတဲ့ လူေတြနဲ႔ ေနခဲ့ရတာ 1776 01:29:52,763 --> 01:29:54,598 တကယ္ကုိ ရြံစရာေကာင္းပါတယ္ 1777 01:29:54,765 --> 01:29:56,100 ဒါေပမယ့္ အခုေတာ့ 1778 01:29:56,266 --> 01:29:58,268 အၾကီးက်ယ္ဆုံး စစ္ဆင္ေရးၾကီးမွာ 1779 01:29:58,352 --> 01:30:00,771 ငါတစ္သက္လုံး ေမွ်ာ္လင့္ခဲ့တဲ့အတုိင္း ပါ၀င္ရျပီ 1780 01:30:01,438 --> 01:30:05,651 လူသားသမုိင္းကုိ ျပန္လွန္ပစ္ဖုိ႔တဲ့ 1781 01:30:07,778 --> 01:30:10,155 အခုေတာ့ 1782 01:30:11,490 --> 01:30:13,158 ငါမင္းတုိ႔နဲ႔ ဆက္ျပီး မပူးေပါင္းႏုိင္ေတာ့ဘူး 1783 01:30:14,493 --> 01:30:17,579 ဒါေပမဲ့ သခင္ဒါကုိေစာင့္ေနတာ ၇၁ ႏွစ္ရွိခဲ့ျပီ 1784 01:30:17,663 --> 01:30:20,666 ငါသိပါတယ္ ဒါေပမယ့္ ငါက သူရဲေကာင္းမပီသဘူး ေၾကာက္တတ္တယ္ 1785 01:30:21,375 --> 01:30:22,334 ျပီးေတာ့ 1786 01:30:23,001 --> 01:30:24,420 မင္းတုိ႔လုိပဲ ငါမွာ စစ္ဆင္ေရးရွိတယ္ 1787 01:30:24,503 --> 01:30:27,131 မရဘူး ခင္ဗ်ား ကြ်န္ေတာ္တုိ႔ကုိ ဒီသံဘူးက်ဥ္းက်ဥ္းေလးထဲမွာ 1788 01:30:27,214 --> 01:30:29,425 ေလးေပျမင့္အရူးနဲ႔ ထားခဲ့လုိ႔မျဖစ္ဘူး 1789 01:30:29,508 --> 01:30:31,510 ငါက လူခြစာလုိ႔ေခၚေစခ်င္တာ 1790 01:30:31,677 --> 01:30:33,637 မစၥတာ ကိတ္ မင္းဘ၀မွာ လုပ္ခဲ့သမွ်ထဲမွာ 1791 01:30:33,720 --> 01:30:35,806 မင္းခံစားခဲ့တာေတြ နာက်င္မွဳေတြ 1792 01:30:35,889 --> 01:30:38,267 မင္းမိန္းမကုိ ဆုံးရွဳံးရတာ ကေလးနဲ႔ ခဲြေနရတာ 1793 01:30:38,350 --> 01:30:39,726 ေငြေၾကးျပႆနာေတြ 1794 01:30:39,810 --> 01:30:43,856 ဒါေတြအားလုံးဟာ ဒီအခ်ိန္ေလးအတြက္ ျဖတ္သန္းလာခဲ့ရတာ 1795 01:30:46,442 --> 01:30:47,901 ခင္ဗ်ားက စကားမ်ားလြန္းတယ္ 1796 01:30:49,278 --> 01:30:51,363 အင္း ဟုတ္ပါတယ္ေလ 1797 01:30:52,322 --> 01:30:53,365 ကေလးမ 1798 01:30:54,283 --> 01:30:57,536 မင္းအေဖ မင္းအတြက္ မဟာမိတ္ကုိ ထားခဲ့ျပီ 1799 01:30:57,619 --> 01:30:58,829 မင္းတစ္ေယာက္ထဲအတြက္ေပါ့ 1800 01:30:58,996 --> 01:31:00,873 သူက ေတာင္ေ၀ွးဆီသြားမယ့္ လမ္းကုိသိတယ္ 1801 01:31:01,039 --> 01:31:03,041 မင္းတုိ႔ ကံေကာင္းၾကပါေစ 1802 01:31:04,376 --> 01:31:06,378 ဒီေန႔ ငါလုပ္တဲ့အထဲမွာ အထူးဆန္းဆုံးေတာင္ မဟုတ္ေသးပါဘူးေလ 1803 01:31:07,880 --> 01:31:09,256 Oh... 1804 01:31:10,424 --> 01:31:12,050 ဒီအေဟာင္းေလး ဆက္သြားႏုိင္ဦးမယ္ထင္ပါတယ္ 1805 01:31:19,224 --> 01:31:20,392 ကံေကာင္းပါေစ 1806 01:31:20,559 --> 01:31:21,560 Whoa. 1807 01:31:22,686 --> 01:31:23,687 CADE: Oh, sh... 1808 01:31:23,896 --> 01:31:24,897 Whoa. 1809 01:31:25,189 --> 01:31:26,982 အုိေက ငါမလုပ္ဘူးေနာ္ 1810 01:31:28,192 --> 01:31:29,234 ခုန္သြားျပီ ဘာကုိဆုိလုိတာလဲ 1811 01:31:29,318 --> 01:31:31,570 ဒုတိယကမာၻစစ္ သေဘၤာေဟာင္းက ေမာင္းထြက္သြားျပီ 1812 01:31:31,737 --> 01:31:33,071 သူတုိ႔ထရန္စေဖာ္မာထဲမွာ 1813 01:31:42,915 --> 01:31:44,249 ငါၾကည့္လုိ႔ရမလား ငါၾကည့္ေနတယ္ေလ 1814 01:31:44,541 --> 01:31:46,168 ဖယ္စမ္းပါ 1815 01:31:46,251 --> 01:31:48,045 ဖယ္စမ္းပါကြာ အဲ့ဒါေရမဟုတ္လား 1816 01:31:48,128 --> 01:31:50,631 အပုိေတြ မေျပာနဲ႔ ရွားေလာ့ခ္ အဲ့ဒါ ေရေပါ့ကြ 1817 01:31:50,797 --> 01:31:51,715 ဒါကုိေမာင္းတတ္ရဲ႕လား 1818 01:31:51,798 --> 01:31:52,883 မင္းဒါကုိ ေမာင္းတတ္တယ္ ဟုတ္လား 1819 01:31:52,966 --> 01:31:54,426 သူေျပာေတာ့ မင္းကေခါင္းေဆာင္ဆုိ 1820 01:31:54,843 --> 01:31:56,720 ငါၾကည့္ပါရေစ ငါ့ကုိ ထပ္ျပီးမထိနဲ႔ 1821 01:31:56,803 --> 01:31:58,180 ငါ့ကုိ လန္႔ေအာင္မလုပ္နဲ႔ 1822 01:31:58,263 --> 01:32:00,474 ျဂိဳလ္သားသေဘၤာထဲမွာ ျဖစ္ခဲ့တာ ဒီထဲမွာပဲ ထားခဲ့မယ္ 1823 01:32:00,766 --> 01:32:02,684 ငါမင္းကုိ ေဆာ္လုိက္ရ 1824 01:32:04,269 --> 01:32:06,396 မ်က္ႏွာျပင္မွာ ထိေတြ႕မွဳေတြ႕တယ္ 1825 01:32:06,480 --> 01:32:07,898 နံပါတ္ ၂၅၀၅မွာ ေျခရာခံမိတယ္ 1826 01:32:08,315 --> 01:32:09,358 ေရငုတ္သေဘၤာက ေရေၾကာင္းလမ္းအတုိင္းသြားေနတာ 1827 01:32:09,441 --> 01:32:10,776 ငါတုိ႔ တုိက္ယာဥ္ေတြဆီ တည့္တည့္ပဲ 1828 01:32:10,901 --> 01:32:11,860 အုိေက ငါတုိ႔ သူတုိ႔ကို ျဖတ္တားမွရမယ္ 1829 01:32:11,944 --> 01:32:13,070 လုိအပ္တဲ့နည္းအကုန္သုံးပါ 1830 01:32:13,195 --> 01:32:14,279 ဇူးလူးကုိ ဆက္သြယ္ေပး 1831 01:32:14,780 --> 01:32:16,114 ငါတုိ႔ ေရငုတ္သေဘၤာေတြအကုန္အဲ့ဒီကုိ ေခၚ 1832 01:32:16,448 --> 01:32:18,283 1833 01:32:18,450 --> 01:32:19,701 1834 01:32:20,202 --> 01:32:21,537 ျဂိဳလ္သားနဲ႔ ထိေတြ႕မွဳျဖစ္မယ္ 1835 01:32:21,620 --> 01:32:23,539 အကြာအေ၀း ၁၀၀၀ကုိက္ပါ 1836 01:32:23,705 --> 01:32:25,457 1837 01:32:31,129 --> 01:32:33,840 ငါတုိ႔ SEAL အဖဲြ႕ေတြကုိပါ ေစာင့္ခုိင္းရမယ္ သူတုိ႔ေနာက္ကုိ အကုန္လုိက္ 1838 01:32:38,011 --> 01:32:39,263 ေအစ္ ၀မ္း ကမ္းေျခကုိသြားေနျပီ 1839 01:32:39,346 --> 01:32:40,514 ေအစ္ ၀မ္း ကမ္းေျခကုိသြားေနျပီ 1840 01:32:48,564 --> 01:32:50,440 1841 01:32:53,110 --> 01:32:54,319 ေကာ့မန္း ဒါပုံမွန္ပဲလား 1842 01:32:54,861 --> 01:32:56,113 လုံး၀ပုံမွန္ပါပဲ 1843 01:32:56,196 --> 01:32:57,698 အႏုျမဴပစ္ႏုိင္တဲ့ သေဘၤာအမ်ဳိးအစားက ငါတုိ႔ဆီ လာေနတာ 1844 01:32:57,823 --> 01:32:58,824 ဘာ 1845 01:32:58,949 --> 01:33:00,534 အမွန္ပဲ ငါေနာက္လုိက္ခဲ့ 1846 01:33:00,701 --> 01:33:01,994 ဒါမင္းရဲ႕ ယာဥ္ေလ ငါ့ဟာမဟုတ္ဘူး 1847 01:33:02,411 --> 01:33:05,747 ငါ့ယာဥ္ဟုတ္လား လြန္ခဲ့တဲ့ ၇နာရီက ပါေမာၡပဲျဖစ္ခဲ့တာ 1848 01:33:09,918 --> 01:33:10,836 ဟုတ္ျပီ 1849 01:33:20,512 --> 01:33:23,140 ဟုတ္ျပီ သြားမယ္ အရွိန္အျမင့္ဆုံးတင္လုိက္ 1850 01:33:27,185 --> 01:33:28,520 DSV-2 ငါတုိ႔ လမ္းေၾကာင္းအတုိင္းလုပ္ပါ 1851 01:33:29,771 --> 01:33:32,441 ထိေတြ႕ရန္ ၁၀၀၀ကုိက္မွ နီးလာျပီ 1852 01:33:32,566 --> 01:33:34,109 ေရငုတ္သေဘၤာ အခ်က္ျပသံျမည္တာ ေကာင္းတာမျဖစ္ႏုိင္ဘူး 1853 01:33:34,192 --> 01:33:35,360 သူဘာလုိ႔ ငါတု႔ိကုိ ဒီပုိ႔ရသလဲ 1854 01:33:35,527 --> 01:33:36,987 ငါတုိ႔ အရင္ေသေအာင္ ေရွ႕ပုိ႔တာျဖစ္မယ္ 1855 01:33:37,112 --> 01:33:37,988 ငါတုိ႔ ဒီမွာရွိတာ သူတုိ႔သိေအာင္လုပ္ရမယ္ 1856 01:33:38,155 --> 01:33:40,115 သတိေပးပစ္ခ်က္ေလာက္ ပစ္ပါ အေျမွာက္ ၁ ကုိ အသင့္ျပင္ထား 1857 01:33:40,198 --> 01:33:41,283 နံပါတ္ ၁ ပစ္ပါ 1858 01:33:44,870 --> 01:33:45,871 1859 01:33:48,165 --> 01:33:49,625 1860 01:33:50,167 --> 01:33:52,252 ျဂိဳလ္သားယာဥ္ ေဒါင္လုိက္တက္ေနတယ္ 1861 01:33:58,216 --> 01:34:00,093 1862 01:34:01,261 --> 01:34:02,763 1863 01:34:02,846 --> 01:34:03,972 ကုိင္ထား 1864 01:34:06,892 --> 01:34:08,560 1865 01:34:12,230 --> 01:34:13,565 ေနာက္ကုိ ျပန္ပတ္လာေနျပီ 1866 01:34:13,732 --> 01:34:15,359 ငါတုိ႔ကုိ ပစ္ေတာ့မယ္ အသင့္ျပင္ပါ 1867 01:34:15,567 --> 01:34:16,777 1868 01:34:16,860 --> 01:34:17,903 ထိန္းထား 1869 01:34:18,111 --> 01:34:19,571 1870 01:34:25,077 --> 01:34:26,578 သူ ေအာက္ကုိငုတ္ဆင္းေနျပီ 1871 01:34:26,787 --> 01:34:28,914 အခုေတာ့ ရွင္းသြားပါျပီ 1872 01:34:29,206 --> 01:34:32,209 လက္ဖယ္ ဒါေတြလုပ္ဖုိ႔ အခ်ိန္နဲ႔ ေနရာရွိတယ္ 1873 01:34:32,417 --> 01:34:34,836 အခုက အခ်ိန္မဟုတ္ ေနရာမဟုတ္နဲ႔ 1874 01:34:35,253 --> 01:34:36,588 ေဟး မလုပ္နဲ႔ 1875 01:34:36,755 --> 01:34:38,924 ငါတုိ႔ ဘယ္သြားမွာလဲ ဒီကေန အေ၀းကိုေလ 1876 01:34:39,091 --> 01:34:40,092 1877 01:34:42,844 --> 01:34:45,180 ဒီအရူးက သူ႕ကုိယ္သူ ေတာ္ပီဒုိဆီလုိမ်ဳိး ပစ္၀င္သြားတာ 1878 01:34:45,347 --> 01:34:46,890 ငါသိတယ္ ငါျမင္လုိက္တယ္ 1879 01:34:47,057 --> 01:34:48,392 အဲ့ဒါ နင့္လူေတြေလ 1880 01:34:56,108 --> 01:34:59,444 မဂၤလာ ေနလည္ခင္းပါ ၀န္ၾကီးခ်ဳပ္ရွိပါသလား ခင္ဗ်ာ 1881 01:34:59,528 --> 01:35:00,529 ဘယ္သူလဲ 1882 01:35:00,904 --> 01:35:03,073 ၀န္ၾကီးခ်ဳပ္ေလ အေရးေပၚကိစၥရွိတယ္ 1883 01:35:03,240 --> 01:35:05,784 အေရးေပၚဟုတ္လား ဘာလုိ႔ဒီလုိေျပာရတာလဲ 1884 01:35:06,785 --> 01:35:08,120 ေက်းဇူးပဲ ေသာက္ရူး 1885 01:35:08,286 --> 01:35:10,122 ငါ ၀င္ေပါက္အေဟာင္းကုိသုံးေတာ့မယ္ မဂၤလာေနလည္ခင္းပါ 1886 01:35:10,622 --> 01:35:11,957 အထဲကုိ ၀င္ 1887 01:35:12,207 --> 01:35:13,750 1888 01:35:14,626 --> 01:35:15,544 1889 01:35:15,877 --> 01:35:16,878 1890 01:35:22,634 --> 01:35:23,885 အုိးစ့္ ငါ... ေဆာရီး 1891 01:35:24,010 --> 01:35:25,595 ဒါက ငါ့လက္ေမာင္းကေန 1892 01:35:25,762 --> 01:35:26,972 အခုေလွ်ာက္သြားေနျပီ 1893 01:35:27,305 --> 01:35:31,309 အဲ့ဒါ ၾကည့္ရတာ မျငိမ္လုိ႔ေပါ့ 1894 01:35:31,893 --> 01:35:34,062 လက္ေမာင္းကေန အဲ့ဒီကုိေရြ႕သြားေနတာ 1895 01:35:34,980 --> 01:35:36,314 အင္း ေအာက္ကုိဆင္းလာျပီ 1896 01:35:36,565 --> 01:35:38,483 ေဘာင္းဘီထဲကုိ သြားေနျပီဟ 1897 01:35:38,608 --> 01:35:39,901 သတိထား အုိစ့္ 1898 01:35:40,485 --> 01:35:42,237 အဲ့ဒါက အတင္းညွစ္ထားေသးလား 1899 01:35:42,320 --> 01:35:43,739 နာေတာ့မနာဘူး 1900 01:35:43,822 --> 01:35:45,490 ဘာလုပ္မွန္းလည္းမသိဘူး အလကားျဂိဳလ္အမွဳိက္လုိပဲ 1901 01:35:45,657 --> 01:35:47,075 ဒါရဲ႕ ရည္ရြယ္ခ်က္က ငါထင္တာ.. 1902 01:35:47,159 --> 01:35:48,660 ေနာက္ေတာ့ သိလာမွာပါ 1903 01:35:48,827 --> 01:35:50,454 သိခ်င္ရင္ေပါ့ 1904 01:35:50,746 --> 01:35:51,788 1905 01:35:52,914 --> 01:35:55,500 ေကာ့မန္း ဘာေတြလဲ 1906 01:35:55,667 --> 01:35:56,793 ကမာၻၾကီးရဲ႕ အဆုံးေလ 1907 01:35:56,877 --> 01:35:59,838 ငါတုိ႔ ေနာက္ဆုံးညစာေလး စီစဥ္မလားလုိ႔ 1908 01:36:00,130 --> 01:36:02,382 ေကာင္းတယ္ ငါဆာေနျပီ ဖက္တာ နမ္းတာ မရဘူး 1909 01:36:02,799 --> 01:36:03,800 ေနပါဦး ေကာ့မန္း 1910 01:36:07,137 --> 01:36:08,346 ငါ့သမီးက... ငါ့အဘြားက... 1911 01:36:08,513 --> 01:36:10,056 ငါ့ သမီးကေတာ့သေဘာက်မွာပါ 1912 01:36:10,182 --> 01:36:11,016 ငါ့အဘြားကေတာ့ အင္း... 1913 01:36:11,099 --> 01:36:12,100 သူက ငါ့ဘ၀ကုိ ဆက္သြားသင့္တယ္လုိ႔ အျမဲေျပာတယ္ 1914 01:36:12,225 --> 01:36:13,602 ငါလည္း ဒါကုိေျပာမလုိ႔ပဲ 1915 01:36:13,685 --> 01:36:15,103 ဟုတ္လား အျမဲတမ္းေျပာေနတာေလ 1916 01:36:15,228 --> 01:36:17,355 သူမ ဘာေျပာတာလဲ ခ်ိန္းေတြ႕ပါ ရည္စားထားပါတဲ့ 1917 01:36:17,439 --> 01:36:18,774 ဒါကခ်ိန္းေတြ႕တာလား 1918 01:36:19,441 --> 01:36:22,068 မဟုတ္ဘူး ဒါက ခ်ိန္းေတြ႕တာ မဟုတ္ဘူး 1919 01:36:22,152 --> 01:36:23,612 ရုိမန္တစ္ေတာ့ ျဖစ္တယ္ 1920 01:36:25,113 --> 01:36:27,199 ေကာ့မန္းရဲ႕ ဆူရွီပါ 1921 01:36:27,574 --> 01:36:28,742 ၀ုိး ေကာင္းမယ့္ပုံပဲ 1922 01:36:36,124 --> 01:36:37,709 စြန္႔လႊတ္မွဳမရွိရင္ 1923 01:36:37,834 --> 01:36:38,877 ေအာင္ျမင္မွဳမရွိဘူး 1924 01:36:42,798 --> 01:36:44,883 သမၼတက ဘန္ကာထဲေရာက္ေနျပီလား 1925 01:36:45,467 --> 01:36:46,551 ဟုတ္ပါတယ္ 1926 01:36:46,885 --> 01:36:48,386 ပူတင္းၾကီးေရာ 1927 01:36:49,679 --> 01:36:51,014 ေခြးမသား 1928 01:36:55,060 --> 01:36:56,478 မင္းက ၀န္ၾကီးခ်ဳပ္အသစ္လား 1929 01:36:56,645 --> 01:36:58,563 လုံျခဳံေရးေတြ အခုလာခဲ့ 1930 01:36:58,730 --> 01:37:00,690 ေဆာရီးပါ ငါ ၀င္ေပါက္ေဟာင္းကုိ သုံးမိသြားတယ္ 1931 01:37:01,149 --> 01:37:03,193 ဒီတံခါးက အေရးေပၚကိစၥအတြက္ထားတာ 1932 01:37:03,276 --> 01:37:05,320 အခုကလည္း အေတာ္ကုိ အေရးၾကီးေနတယ္ 1933 01:37:05,821 --> 01:37:07,614 ငါ ရုိးရုိးေလးပဲေျပာမယ္ 1934 01:37:08,073 --> 01:37:09,324 တကယ့္အေကာင္ဆုိးေလး 1935 01:37:09,491 --> 01:37:12,244 ငါလႊတ္ေပးလုိက္ရင္ အကုန္အေသဆုိးနဲ႔ေသမယ္ 1936 01:37:12,410 --> 01:37:13,662 မင္းတုိ႔ နားလည္လား 1937 01:37:15,038 --> 01:37:16,164 ေက်းဇူးပဲ 1938 01:37:16,414 --> 01:37:18,250 ငါ့နာမည္ ဆာ အက္ဒ္မြန္ ဘာတန္ပါ 1939 01:37:18,416 --> 01:37:20,794 ဘုရင္မၾကီးရဲ႕ ေတာ္၀င္ေရတပ္က ၀စ္၀ီကန္ အဖဲြ႕၀င္လည္းျဖစ္တယ္ 1940 01:37:20,919 --> 01:37:23,588 ကမာၻေပၚက ထရန္စဖာ္မာေတြရဲ႕ သမုိင္းကုိ လ်ဳိ႕၀ွက္ထိန္းသိမ္းထားသူပါ 1941 01:37:23,755 --> 01:37:25,590 ၀စ္၀ီကန္ ဟုတ္လား ဟုတ္တယ္ 1942 01:37:27,801 --> 01:37:29,678 သူတုိ႔အားလုံး ေသျပီမဟုတ္လား 1943 01:37:30,053 --> 01:37:33,306 အကုန္လုံး မဟုတ္ေသးဘူး 1944 01:37:33,473 --> 01:37:35,600 ဒါေပမယ့္ ခင္ဗ်ားရဲ႕လုပ္ပုိင္ခြင့္ကုိ သုံးျပီး... 1945 01:37:35,767 --> 01:37:37,394 ခဏေလး ခင္ဗ်ာ... ပါးစပ္ပိတ္ထား 1946 01:37:37,519 --> 01:37:39,437 နံရံထဲကေန ထြက္လာျပီးအခု... ငါဆုံးေအာင္ေျပာမယ္ 1947 01:37:39,521 --> 01:37:40,814 ပါးစပ္ပိတ္ 1948 01:37:44,150 --> 01:37:46,319 ပါးစပ္ပိတ္ 1949 01:37:48,029 --> 01:37:50,115 အုိေက ငါေျပာသလုိပဲ မင္းရဲ႕ 1950 01:37:50,198 --> 01:37:52,367 စစ္တပ္အင္အားေတြကုိ အကုန္သုံးရမယ္ 1951 01:37:52,701 --> 01:37:55,078 မင္းလည္း သိျပီးမွာပါ 1952 01:37:55,161 --> 01:37:56,621 ကမာၻၾကီးအဆုံးသတ္ေတာ့မယ္ 1953 01:37:56,997 --> 01:37:59,332 ငါ ဘယ္ေနရာ ဘယ္အခ်ိန္လဲဆိုတာ သိတယ္ 1954 01:38:06,298 --> 01:38:10,051 မင္းက အေမွာင္ေခတ္ေနာက္ပုိင္း ယာဥ္ကုိ ပထမဆုံး ျမင္ရမယ့္သူျဖစ္ေတာ့မယ္ 1955 01:38:10,385 --> 01:38:14,890 ဒီယာဥ္ကုိဖြင္႕ဖုိ႔ မင္းရဲ႕အေဆာင္ျပားက ေသာ့ပဲ 1956 01:38:28,737 --> 01:38:30,488 မီတာ ၈၀၀ ေလာက္မွာ ဆုိနာေရာက္ေနတယ္ 1957 01:38:33,074 --> 01:38:35,452 ၄ နာရီေလာက္မွာ အေပါက္ျဖစ္ေနတယ္ ထင္တယ္ 1958 01:38:35,785 --> 01:38:37,871 ငါတုိ႔ စျပီးျမင္ေနရျပီ 1959 01:38:39,706 --> 01:38:41,374 ဒီေအာက္မွာ အလင္းေရာင္ရွိတယ္ 1960 01:38:42,834 --> 01:38:45,670 ဘုရားေရ ၾကည့္ပါဦး အာကာသယာဥ္အၾကီးၾကီး 1961 01:38:46,254 --> 01:38:49,174 ေတာ့ပ္ဆုိက္ ဒါကုိေတြ႕ေနလား အၾကီးၾကီးပဲ 1962 01:38:55,180 --> 01:38:56,264 ယာဥ္က ငါတုိ႔ေရာက္ေနတာသိတယ္ 1963 01:39:12,822 --> 01:39:13,823 သူ႕ အျမီးပုိင္းမွာေန 1964 01:39:18,870 --> 01:39:19,871 အုိစ့္ ေသစမ္း 1965 01:39:25,043 --> 01:39:26,878 တံခါးပိတ္သြားျပီ 1966 01:39:27,712 --> 01:39:29,506 ဒီပုိက္ေတြကုိစမ္းၾကည့္ 1967 01:39:30,423 --> 01:39:32,342 DSV-2 အနီးကပ္ေနပါ 1968 01:39:32,884 --> 01:39:34,219 ေတာ့ပ္ဆုိက္ ငါတုိ႔၀င္သြားျပီ 1969 01:39:35,011 --> 01:39:36,721 ငါတုိ႔ ေရဒီယုိအဆက္အသြယ္ျပတ္ေတာ့မယ္ 1970 01:39:47,983 --> 01:39:48,733 ငါတုိ႔ ေရစီးေၾကာင္းထဲေရာက္ေနျပီ 1971 01:39:48,775 --> 01:39:50,235 ၀ိုး ၀ုိး ၀ုိး ထိန္းထား ထိန္းထား 1972 01:39:50,860 --> 01:39:52,612 လက္တံေတြနဲ့ ထိန္းထားေပး 1973 01:39:55,740 --> 01:39:56,700 နံရံနားမကပ္နဲ႔ ထိန္းထား 1974 01:39:56,825 --> 01:39:57,909 ထိန္းထား နံရံနားမကပ္နဲ႔ 1975 01:40:15,301 --> 01:40:17,053 1976 01:40:20,056 --> 01:40:21,057 အခု ဘာလုပ္မွာလဲ 1977 01:40:21,516 --> 01:40:22,726 မင္းက ေနာက္ဆုံးသူရဲေကာင္းေလ 1978 01:40:22,809 --> 01:40:26,771 မင္းက အားလ္ရဲ႕အထူးပုဂၢဳိလ္ေလ နည္းလမ္းရွာေပါ့ 1979 01:40:27,605 --> 01:40:29,232 သြားစုိ႔ 1980 01:40:30,025 --> 01:40:31,568 ငါ အဲ့ဒီေရထဲကုိ မဆင္းႏုိင္ဘူး 1981 01:40:31,651 --> 01:40:34,738 ငါ့ဟာေတြ အကုန္ပ်က္ကုန္မယ္ 1982 01:40:38,199 --> 01:40:40,452 မင္းတုိ႔ ၂ေယာက္လုံးကုိ ငါအျမင္ကပ္ေနျပီ 1983 01:40:51,796 --> 01:40:53,631 1984 01:41:06,895 --> 01:41:08,438 ငါတုိ႔ဘာမွ မျမင္ရေတာ့ဘူး 1985 01:41:08,813 --> 01:41:10,315 ေနလည္း မျမင္ရေတာ့ဘူး 1986 01:41:11,107 --> 01:41:13,359 ျဂိဳလ္ၾကီးက အနီးကပ္လာျပီး ဖုံးသြားတာ 1987 01:41:13,818 --> 01:41:17,155 တမင္လုပ္ေနပုံပဲ 1988 01:41:41,221 --> 01:41:43,264 တုိက္ဖုိ႔ျပင္ထားတဲ့ ေနရာေတြ အမ်ားၾကီးပဲ 1989 01:41:44,182 --> 01:41:46,935 အယ္ဖာစခန္းကုိ အရင္ဆုံးတုိက္လိမ့္မယ္ 1990 01:41:47,018 --> 01:41:48,019 ထြက္ေျပးစရာ ယာဥ္လည္းမရွိဘူး 1991 01:41:49,187 --> 01:41:51,106 ၂နာရီၾကာရင္ ကမာၻလည္း ပါသြားလိမ့္မယ္ 1992 01:41:51,397 --> 01:41:54,484 မီလီယံေပါင္းမ်ားစြာ ထိခုိက္ႏုိင္တယ္လုိ႔ ခန့္မွန္းထားတယ္ 1993 01:41:57,070 --> 01:41:58,196 လ ၂ခုပါလား 1994 01:41:58,321 --> 01:41:59,989 လ၂ခုျဖစ္ေနတယ္ 1995 01:42:00,490 --> 01:42:02,200 ကမာၻၾကီးအဆုံးသတ္ေတာ့မွာလား 1996 01:42:03,243 --> 01:42:04,994 ဒါၾကီးက တစ္ကမာၻလုံးကုိ သတ္လိမ့္မယ္လုိ႔ ေျပာေနၾကတယ္ 1997 01:42:05,161 --> 01:42:06,496 ကြ်န္ေတာ္တုိ႔ရဲ႕ ကမာၻၾကီးဟာ 1998 01:42:06,579 --> 01:42:08,206 ၁၂ နာရီအတြင္း ေျပာင္းလဲသြားပါေတာ့မယ္ 1999 01:42:08,540 --> 01:42:10,959 ကြ်မ္းက်င္သူေတြ ေျပာၾကားခ်က္အရ အပ်က္အစီး အလြန္ၾကီးမားပါလိမ့္မယ္ 2000 01:42:28,059 --> 01:42:29,144 မယုံႏုိင္စရာပဲ 2001 01:42:29,227 --> 01:42:30,228 ဟုတ္တယ္ မယုံႏုိင္စရာပဲ 2002 01:42:30,603 --> 01:42:31,813 အဘုိးၾကီးက ငါတုိ႔ကုိဘာလုပ္ေစခ်င္တာလဲ 2003 01:42:33,898 --> 01:42:35,316 Whoa! 2004 01:42:38,570 --> 01:42:39,612 Whoa 2005 01:42:39,988 --> 01:42:41,573 ဘီး ပတ္ျပီးသြားလုိက္ လမ္းတစ္ခု ထပ္ရွာလုိက္ 2006 01:42:41,656 --> 01:42:42,740 ဘာ လာေနာက္ေနတာလား 2007 01:42:42,907 --> 01:42:44,951 ငါလည္း ဒီလုိေနရာကုိ ေရာက္လာခ်င္တယ္မ်ားထင္ေနလား 2008 01:42:51,332 --> 01:42:53,251 ငါတုိ႔ကုိ ဒီလမ္းကုိသြားေစခ်င္တာ 2009 01:42:54,711 --> 01:42:55,712 Whoa. 2010 01:42:56,171 --> 01:42:58,798 ေဒးထရိတ္ဒါက ငါတုိ႔ယာဥ္နဲ႔အတူ ပါလာတယ္ 2011 01:42:58,965 --> 01:43:01,509 ေကာင္းတယ္ ငါတုိ႔ အဂၤလန္ကုိလုိက္မယ္ 2012 01:43:01,593 --> 01:43:03,720 ပဲြကေတာ့ အေတာ္ကုိၾကမ္းေတာ့မယ္ 2013 01:43:03,803 --> 01:43:06,264 ေဟး ငါလုိက္လုိ႔ရမလား သူ ငါ့ကုိလုိအပ္ေလာက္တယ္ 2014 01:43:06,723 --> 01:43:10,143 ကေလးမ ငါက ကမာၻကမိဘ မဟုတ္ဘူး တက္လုိက္ခဲ့ 2015 01:43:10,226 --> 01:43:12,103 ေရွ႕တန္းကုိ အလည္လုိက္ႏုိင္ပါတယ္ 2016 01:43:12,270 --> 01:43:13,396 ဆူပူမွဳေတြ သြားလုပ္လုိက္ရေအာင္ 2017 01:43:13,479 --> 01:43:15,106 ဒီေကာင္ေတြကုိ ငရဲပုိ႔မယ္ 2018 01:43:15,440 --> 01:43:16,941 ငါေမာင္းမယ္ 2019 01:43:17,817 --> 01:43:20,403 ေဟ့ ကိတ္ ငါမေျပာခ်င္ေပမယ့္လည္း 2020 01:43:20,820 --> 01:43:23,656 မင္းက အေတာ္ရဲရင့္ပါတယ္သိလား 2021 01:43:23,948 --> 01:43:25,283 ဒါက ခ်ီးက်ဴးတာလား 2022 01:43:26,201 --> 01:43:28,036 နင္ ငါ့ကုိလည္း ျပန္ခ်ီးက်ဴးႏုိင္ပါတယ္ 2023 01:43:28,119 --> 01:43:29,954 အင္း ဒါကအလုိလုိေပၚလာမွာပါ 2024 01:43:30,955 --> 01:43:32,498 သေဘၤာေပၚက ငါအရင္ဆုံးဆင္းတာေနာ္ 2025 01:43:39,255 --> 01:43:40,882 ရပ္ထား 2026 01:43:41,716 --> 01:43:42,926 ဒီမွာထင္တယ္ 2027 01:43:57,649 --> 01:43:58,650 2028 01:44:02,320 --> 01:44:04,489 2029 01:44:17,210 --> 01:44:18,211 ဒါသခၤ်ဳိင္းဂူပဲ 2030 01:44:20,296 --> 01:44:21,422 ဟူစတန္ စခန္း 2031 01:44:21,506 --> 01:44:24,676 Page five of the safe zone config procedure. 2032 01:44:25,176 --> 01:44:27,136 ေအာ္တုိ ေမာင္းႏွင္စနစ္ဖြင့္မယ္ 2033 01:44:29,013 --> 01:44:30,515 တကယ္ျဖစ္လာျပီ 2034 01:44:31,182 --> 01:44:32,809 ဒါၾကီး ငါတုိ႔ေလထုထဲ ေရာက္ေနျပီ 2035 01:44:33,017 --> 01:44:34,394 ISS ကအရင္ဆုံးေတြ႕မွာပဲ 2036 01:44:34,852 --> 01:44:36,646 အဓိကစက္ႏွစ္လုံး မရေတာ့ဘူး 2037 01:44:36,854 --> 01:44:38,439 အင္ဂ်င္လည္း မရေတာ့ဘူး 2038 01:44:39,232 --> 01:44:41,192 Conjunction is imminent. 2039 01:44:41,734 --> 01:44:44,404 ကံေကာင္းပါေစ 2040 01:44:51,869 --> 01:44:53,371 2041 01:44:53,454 --> 01:44:54,872 ၀င္ထား ေသခ်ာၾကည့္ၾက 2042 01:45:03,506 --> 01:45:04,924 စည္းကမ္းအတုိင္းပဲ 2043 01:45:06,134 --> 01:45:08,136 သူရဲေကာင္းေတြက အျမဲတမ္း တစ္ခုခုကုိ ေစာင့္ေရွာက္ေနတာပဲ 2044 01:45:11,055 --> 01:45:12,223 ခဏေလး ဒါကုိၾကည့္လုိက္ 2045 01:45:13,016 --> 01:45:14,058 ဒါ ခဲလ္တစ္ပဲ 2046 01:45:15,852 --> 01:45:16,894 2047 01:45:17,145 --> 01:45:18,896 2048 01:45:33,911 --> 01:45:34,996 2049 01:45:35,079 --> 01:45:36,581 ဒါမာလင္ပါလား 2050 01:45:37,332 --> 01:45:38,416 ဒါ တကယ္ၾကီးပါလား 2051 01:45:39,000 --> 01:45:40,126 အားလုံးအမွန္ေတြပဲ 2052 01:45:40,460 --> 01:45:41,961 ေနဦး ဒီမွာဘာေျပာထားလဲ 2053 01:45:42,337 --> 01:45:43,880 2054 01:45:44,797 --> 01:45:46,299 ဘယ္သူမွ မယူရတဲ့ 2055 01:45:46,924 --> 01:45:49,886 ငါတုိ႔ဒီထိလာျပီးမွ 2056 01:45:50,678 --> 01:45:52,221 ဒါကုိ မဖြင့္ဘူးလား 2057 01:45:53,264 --> 01:45:54,432 ငါဖြင့္မွာေပါ့ဟ 2058 01:45:55,141 --> 01:45:56,601 ုေကာင္းတယ္ လုပ္စုိ႔ 2059 01:45:57,143 --> 01:45:59,103 အသင့္ပဲလား လုပ္လုိက္ရေအာင္ 2060 01:45:59,896 --> 01:46:01,022 2061 01:46:01,314 --> 01:46:02,440 2062 01:46:04,067 --> 01:46:05,276 2063 01:46:05,610 --> 01:46:06,903 2064 01:46:12,283 --> 01:46:13,284 လာေနာက္ေနတာလား 2065 01:46:17,121 --> 01:46:19,082 ဒါအတြက္ ငါတုိ႔ဒီထိလာရတာလား 2066 01:46:19,624 --> 01:46:21,125 မင္း ဘုိးေဘးၾကီးရဲ႕အရုိးရုပ္ဆုိးေတြနဲ႔ 2067 01:46:21,292 --> 01:46:23,378 ဒီအလကားေတာင္ေ၀ွးအတြက္ လာရတာလား 2068 01:46:23,711 --> 01:46:24,712 ဘာေနာက္ေနတာလားပဲ 2069 01:46:24,796 --> 01:46:26,005 ဒါၾကီးနဲ႔ ကမာၻကုိဘယ္လုိကယ္မွာလဲ 2070 01:46:26,464 --> 01:46:29,133 ငါ့အိမ္က ၀က္သစ္ခ်ပင္ကုိ ျဖတ္ရင္ေတာင္... 2071 01:46:29,592 --> 01:46:31,010 ဘာမွမေျပာနဲ႔ ဟုတ္လား 2072 01:46:31,094 --> 01:46:33,805 စိတ္ကူးယဥ္ဆန္ဆန္ စကားလုံးေတြနဲ႔ အဆင္မေျပႏုိင္ဘူး 2073 01:46:34,597 --> 01:46:36,599 ငါေျပာစရာကို မရွိတာ ေကာင္းတယ္ 2074 01:46:36,766 --> 01:46:38,142 တစ္ေယာက္ေယာက္မ်ား ခုိးသြားတာလား 2075 01:46:38,643 --> 01:46:40,311 မဟုတ္ဘူး တစ္ေနရာရာမွာ ရွိရမယ္ 2076 01:46:41,854 --> 01:46:43,856 ဒီကုိလာျပီးအလကားေတာ့အျဖစ္မခံဘူး 2077 01:46:44,190 --> 01:46:46,192 ကမာၻၾကီးတစ္ခုလုံး အႏၱရာယ္ျဖစ္ေနျပီ 2078 01:46:54,200 --> 01:46:56,494 ငါ့ေကာင္ေတြ မီတာေတြေတာ့ ေၾကာင္ေနျပီ 2079 01:46:57,245 --> 01:46:59,997 အပူရွာကိရိယာက ေနရာတုိင္းကုိ ျပေနတယ္ 2080 01:47:01,249 --> 01:47:02,917 သူတုိ႔ေတြ အသက္ရွိေနႏုိင္တယ္ 2081 01:47:05,086 --> 01:47:07,088 မင္းဘာျဖစ္သြားတာလဲကြ 2082 01:47:07,797 --> 01:47:09,048 2083 01:47:11,509 --> 01:47:12,718 2084 01:47:15,012 --> 01:47:17,765 ဒီေတာင္ေ၀ွးအတြက္ ဘယ္သူလာတာလဲ 2085 01:47:19,851 --> 01:47:21,185 သူ႕ကုိပစ္ သူ႕ကုိပစ္ 2086 01:47:25,398 --> 01:47:27,442 သြား ထြက္ ထြက္ 2087 01:47:31,070 --> 01:47:32,822 ငါသူ႕ကုိ အာရုံလႊဲထားမယ္ ဒီကထြက္ေတာ့ 2088 01:47:33,030 --> 01:47:34,699 2089 01:47:35,408 --> 01:47:37,618 ငါ့မွာေတာင္ေ၀ွးရွိတယ္ လာစမ္း 2090 01:47:39,078 --> 01:47:40,913 2091 01:47:45,001 --> 01:47:45,877 2092 01:47:46,002 --> 01:47:48,004 ေတာင္ေ၀ွးကုိ ကာကြယ္ရမယ္ 2093 01:47:48,546 --> 01:47:49,839 2094 01:47:53,718 --> 01:47:55,011 သူ႕မ်က္လုံးေတြကုိ ပစ္ 2095 01:48:00,975 --> 01:48:01,976 2096 01:48:10,276 --> 01:48:11,360 2097 01:48:26,459 --> 01:48:28,002 ၀ုိး ၀ုိး ၀ုိး ဒါၾကီးကလွဳပ္ေနတယ္ 2098 01:48:29,420 --> 01:48:30,588 သူ႕ကုိေထာင့္မွာ ပိတ္ထား 2099 01:48:30,755 --> 01:48:31,923 ေဟး 2100 01:48:32,256 --> 01:48:33,633 လက္နက္ခ်လုိက္ 2101 01:48:35,968 --> 01:48:36,928 လုပ္လုိက္ 2102 01:48:40,348 --> 01:48:42,016 မင္းခ်လုိက္ရင္ ငါလည္းခ်မယ္ 2103 01:48:45,144 --> 01:48:46,437 မင္းဘာလုပ္ေနလဲ မင္းမသိဘူး လန္ေနာ့ ရပ္လုိက္ 2104 01:48:46,562 --> 01:48:47,647 ငါက လက္နက္ပဲလုိခ်င္တာ 2105 01:48:47,772 --> 01:48:49,065 လုပ္ေလ ပစ္လုိက္ မလုပ္နဲ႔ 2106 01:48:49,607 --> 01:48:51,275 ငါတစ္ေယာက္ပဲ ဒါကုိ ကုိင္ႏုိင္တာ 2107 01:48:51,567 --> 01:48:52,610 လုပ္ေလ 2108 01:48:53,694 --> 01:48:54,946 လုပ္လုိက္ 2109 01:48:55,613 --> 01:48:57,073 ငါ့ကုိ ပစ္စမ္း 2110 01:48:57,281 --> 01:48:58,783 မင္းဘာလုပ္ေနလဲ မင္းမသိဘူးေနာ္ 2111 01:49:00,451 --> 01:49:01,577 မလုပ္နဲ႔ 2112 01:49:02,453 --> 01:49:03,496 2113 01:49:03,579 --> 01:49:05,164 ေတာင္ေ၀ွးကုိ ကာကြယ္ 2114 01:49:07,667 --> 01:49:09,126 2115 01:49:22,723 --> 01:49:25,560 ငါ ဒီေတာင္ေ၀ွးကုိ လာယူတာ 2116 01:49:32,108 --> 01:49:34,485 ေအာ့ပ္တိမက္စ္ မင္းဘာလုပ္ေနတာလဲ 2117 01:49:35,027 --> 01:49:36,279 ငါ့ကုိ ေပးစမ္း 2118 01:49:36,612 --> 01:49:38,990 ငါပါ ကိတ္ေလ ငါတုိ႕ အတူတူ တုိက္ခုိက္ခဲ့ဖူးတယ္ 2119 01:49:39,073 --> 01:49:43,369 ငါ့မ်ဳိးႏြယ္ ငါ့ျဂိဳလ္အတြက္ တုိက္ခုိက္ေနတာ 2120 01:49:44,036 --> 01:49:45,705 ကိတ္ ပရုိင္း ခင္ဗ်ားက ဒီလုိမဟုတ္ဘူးေနာ္ 2121 01:49:45,871 --> 01:49:48,332 ငါ့ကုိ ေတာင္ေ၀ွးေပးစမ္း လူသား 2122 01:49:49,000 --> 01:49:50,001 ကိတ္ 2123 01:49:50,793 --> 01:49:52,670 ငါမင္းကုိ သတ္မွာေနာ္ 2124 01:49:52,753 --> 01:49:53,754 သူ႕ကုိေပးလုိက္ 2125 01:49:58,009 --> 01:49:59,093 2126 01:49:59,885 --> 01:50:00,845 အခု 2127 01:50:15,026 --> 01:50:17,528 ငါ့ကုိ ဘယ္သူစိန္ေခၚရဲတာလဲ 2128 01:50:26,203 --> 01:50:27,371 မွားေနျပီ ဘီး 2129 01:50:27,538 --> 01:50:29,040 တစ္ခုခုမွားေနျပီ ဒါ ေအာတိမက္စ္ မဟုတ္ဘူး 2130 01:50:29,165 --> 01:50:31,375 သူ႕ကုိျပန္ေခၚရမယ္ ဘီး ZB-7 ကုိ မွတ္မိလား 2131 01:50:31,542 --> 01:50:33,377 မင္း အဲ့ဒီေအာ္တုိေဘာ့မ်ဳိး လုပ္ရမယ္ 2132 01:50:33,628 --> 01:50:35,504 မင္းယာဥ္ဆီကုိျပန္ပါ ဟုတ္ျပီလား ဒီကေနထြက္ေတာ့ 2133 01:50:35,588 --> 01:50:36,714 ေနဦး ရွင္ကေရာ ဘာလုပ္မွာလဲ 2134 01:50:36,797 --> 01:50:39,133 ဘီးက ငါ့ကုိအျမဲကူညီခဲ့တယ္ အခု ငါ့အလွည့္ပဲ သြားေတာ့ 2135 01:50:39,300 --> 01:50:40,468 DVS ဆီကုိျပန္ေတာ့ 2136 01:50:40,718 --> 01:50:43,054 ငါတုိ႔လက္နက္ကုိ လြတ္သြားတယ္လုိ႔ သူတုိ႔ကုိ အသိေပးလုိက္ 2137 01:50:43,179 --> 01:50:44,513 ဟုတ္ကဲ့ ဆာ 2138 01:50:44,722 --> 01:50:46,557 ၾကားၾကတယ္ေနာ္ ယာဥ္ဆီျပန္ၾကေတာ့ 2139 01:50:46,682 --> 01:50:48,184 ငါတုိ႔ သူ႕ကုိရွာမွာပါ 2140 01:51:03,949 --> 01:51:06,243 2141 01:51:36,023 --> 01:51:37,149 2142 01:51:37,274 --> 01:51:38,401 2143 01:51:42,321 --> 01:51:43,864 လာခဲ့ ငါတုိ႔ ထိပ္ကုိတက္မွ ျဖစ္မယ္ 2144 01:51:46,867 --> 01:51:49,203 ေသစမ္း ေသစမ္း 2145 01:51:50,454 --> 01:51:52,081 ငါတုိ႔ လုပ္ႏုိင္ပါတယ္ လာစမ္းပါ 2146 01:52:06,637 --> 01:52:08,639 သတိထား လွဳိင္းလုံးၾကီးလာေနျပီ 2147 01:52:08,889 --> 01:52:09,974 Whoa, whoa, whoa, whoa! 2148 01:52:10,474 --> 01:52:11,684 2149 01:52:16,147 --> 01:52:17,648 2150 01:52:23,654 --> 01:52:25,448 2151 01:52:27,533 --> 01:52:29,910 ငါက ကလဲ့စားေခ်သူ ပရုိင္းပဲ 2152 01:52:31,203 --> 01:52:33,372 မင္းက ဘာမွမဟုတ္တဲ့ေကာင္ 2153 01:52:35,124 --> 01:52:36,250 2154 01:52:39,420 --> 01:52:40,671 ဖယ္လုိက္ 2155 01:52:41,547 --> 01:52:43,507 2156 01:52:43,674 --> 01:52:46,510 ငါတုိ႔ ျဂိဳလ္သားယာဥ္ကုိ ေတြ႕ေနရျပီ 2157 01:52:47,553 --> 01:52:49,972 ေအာ့ပ္တိမက္စ္ကုိ ျမင္ေနရတယ္ 2158 01:52:54,560 --> 01:52:56,228 ပရုိင္း ပရုိင္း ရပ္လုိက္ပါ 2159 01:52:56,562 --> 01:52:59,523 ပရုိင္း ရပ္လုိက္ပါ မလုပ္ပါနဲ႔ 2160 01:53:00,107 --> 01:53:01,192 ငါ့ကုိၾကည့္လုိက္ ပရုိင္း 2161 01:53:01,525 --> 01:53:03,778 မင္းဘာျဖစ္ေနတာလဲ ငါ ဘီးေလ 2162 01:53:04,028 --> 01:53:06,113 ပရုိင္း မင္းဒီလုိလုပ္လုိ႔မရဘူး 2163 01:53:31,472 --> 01:53:33,265 2164 01:53:38,103 --> 01:53:40,189 2165 01:53:41,649 --> 01:53:43,400 Whoa, whoa, whoa, whoa! 2166 01:53:43,484 --> 01:53:44,735 2167 01:53:45,277 --> 01:53:46,403 2168 01:53:50,825 --> 01:53:51,909 ပရုိင္း 2169 01:53:52,284 --> 01:53:53,661 2170 01:53:53,744 --> 01:53:55,246 ရပ္လုိက္ မလုပ္နဲ႔ 2171 01:53:56,121 --> 01:54:00,584 ငါက ဘမ္ဘယ္လ္ဘီးေလ မင္းရဲ႕ အခင္ဆုံးမိတ္ေဆြၾကီးပါ 2172 01:54:01,168 --> 01:54:02,503 ေအာပ္တိမက္စ္ 2173 01:54:03,254 --> 01:54:06,340 ငါမင္းအတြက္ အသက္ေတာင္ စြန္႔ရဲပါတယ္ 2174 01:54:14,557 --> 01:54:17,726 ဘမ္ဘယ္လ္ဘီး မင္းရဲ႕ အသံကုိ 2175 01:54:18,269 --> 01:54:19,770 ဆုိက္ဘာထရြန္ က်ဆုံးျပီးကတည္းက 2176 01:54:20,312 --> 01:54:22,606 မၾကားရတာ အေတာ္ၾကာျပီ 2177 01:54:36,495 --> 01:54:39,498 ငါဘာေတြ လုပ္မိျပီလဲ 2178 01:54:44,628 --> 01:54:46,088 2179 01:54:50,509 --> 01:54:53,345 မင္း ယူနီခရြန္ကုိ သတ္ဖုိ႔ အခြင့္အေရးကုိ လက္လြတ္မိတာ 2180 01:54:54,138 --> 01:54:56,640 မင္းမလုပ္ႏုိင္ဘူးဆုိတာ ငါသိပါတယ္ 2181 01:54:57,141 --> 01:54:59,935 မင္းအခ်ိန္ ေက်ာ္လြန္သြားျပီ ပရုိင္း 2182 01:55:00,311 --> 01:55:02,396 မင္း က်ရွဳံးခဲ့တယ္ 2183 01:55:02,479 --> 01:55:05,691 မင္းဆုိက္ဘာထရြန္ကုိ သစၥာေဖာက္တယ္ 2184 01:55:06,400 --> 01:55:08,944 မင္းအခု ကမာၻၾကီးေသဆုံးေနတာကုိ ၾကည့္ေပေတာ့ 2185 01:55:11,280 --> 01:55:12,281 မလုပ္နဲ႔ 2186 01:55:15,534 --> 01:55:17,912 2187 01:55:18,996 --> 01:55:20,706 အေျခအေနမေကာင္းဘူး 2188 01:55:22,041 --> 01:55:23,626 2189 01:55:29,173 --> 01:55:30,382 2190 01:55:30,507 --> 01:55:31,717 2191 01:55:32,343 --> 01:55:33,344 ကိတ္ 2192 01:55:38,849 --> 01:55:41,602 မင္းကုိယ့္မ်ဳိးႏြယ္ကုိ သစၥာေဖာက္တာပဲ 2193 01:55:41,852 --> 01:55:43,187 မဟုတ္ဘူး ပရုိင္း ထစမ္းပါ 2194 01:55:43,354 --> 01:55:45,856 မင္း ဘက္ေရြးတာ မွားေနတယ္ 2195 01:55:46,023 --> 01:55:50,653 ကုိယ္ရံေတာ္ စက္ရုပ္ေတြ ငါကုိသတ္ေတာ့မယ္ 2196 01:55:50,861 --> 01:55:53,322 ကြင္တက္ဆာက သိပ္ေတာ္တဲ့ လွည့္ဖ်ားသူပဲ 2197 01:56:00,746 --> 01:56:03,958 ေသျခင္းနဲ႔ တရားစီရင္ရမယ္ 2198 01:56:34,279 --> 01:56:38,117 ALIEN KNIGHT 1: Seglass ni Tonday. 2199 01:56:38,867 --> 01:56:41,203 ALIEN KNIGHT 2: Seglass ni Tonday. 2200 01:56:41,286 --> 01:56:44,873 ALIEN KNIGHT 3: Seglass ni Tonday. 2201 01:56:58,178 --> 01:57:01,348 ကိတ္ ငါတာ၀န္မေက်ခဲ့ဘူး 2202 01:57:04,018 --> 01:57:06,061 ငါကမာၻၾကီးကုိ အဆုံးသတ္ေစခဲ့ျပီ 2203 01:57:07,771 --> 01:57:11,358 ကမာၻေျမဆုိတာ စၾက၀႒ာထဲမွာ.. 2204 01:57:12,109 --> 01:57:15,112 ငါ့ကုိ အိမ္လုိ႔ေခၚခြင့္ေပးတဲ့ တစ္ခုတည္းေသာ... 2205 01:57:16,280 --> 01:57:17,781 ေနရာပါ 2206 01:57:22,077 --> 01:57:24,079 ခင္ဗ်ားပဲ ဒါကုိျပန္ျပင္ႏုိင္မွာပါ ပရုိင္း 2207 01:57:25,706 --> 01:57:27,374 က်ဳပ္ ခင္ဗ်ားမရွိပဲ မလုပ္ႏုိင္ဘူး 2208 01:57:28,542 --> 01:57:30,544 ငါတုိ႔မွာ အခုိက္အတန္႔ေလး တစ္ခုပဲရွိေတာ့တယ္ 2209 01:57:31,670 --> 01:57:33,338 ခင္ဗ်ားအေပၚပဲ မူတည္တယ္ ပရုိင္း 2210 01:57:33,756 --> 01:57:34,840 ခင္ဗ်ားမရွိရင္ 2211 01:57:35,758 --> 01:57:37,092 က်ဳပ္တုိ႔အားလုံး ေသရလိမ့္မယ္ 2212 01:57:40,179 --> 01:57:41,638 အခုမလုပ္ရင္ ဘယ္ေတာ့မွ မရေတာ့ဘူး 2213 01:57:42,681 --> 01:57:44,183 ညီ အစ္ကုိတုိ႔ 2214 01:57:44,683 --> 01:57:48,520 ငါမင္းတုိ႔ကုိ ဘယ္ေတာ့မွ သစၥာမေဖာက္ပါဘူး 2215 01:57:49,521 --> 01:57:52,274 ငါဟာ ေအာ့ပ္တိမက္စ္ ပရုိင္းျဖစ္တယ္ 2216 01:57:52,357 --> 01:57:56,195 ကမာၻကုိ ကယ္တင္ဖုိ႔ ငါတုိ႔ ဆုိက္ဘာထရြန္ကုိသြားျပီး 2217 01:57:56,487 --> 01:57:59,156 ကြင္တက္ဆာကုိ သတ္ရမယ္ 2218 01:58:22,387 --> 01:58:24,223 ယာဥ္ၾကီးလာေနျပီ 2219 01:58:24,640 --> 01:58:26,183 လွလုိက္တာ 2220 01:58:38,487 --> 01:58:40,614 ေအာ့ပ္တိမက္စ္ ပရုိင္းက ေနာက္ဆုံးေနရာကုိ ေျပာျပလုိက္ျပီ 2221 01:58:40,697 --> 01:58:41,907 ေဖာက္ခဲြေရး အခန္းတစ္ခုပဲ 2222 01:58:42,199 --> 01:58:43,575 လက္နက္က အဲ့ဒီအေပၚမွာပဲ 2223 01:58:44,034 --> 01:58:45,244 ေထာက္လွမ္းမွဳေတြ အားလုံးသုံးပါ 2224 01:58:45,494 --> 01:58:47,913 ရွာေတြ႕တာနဲ႔ တုိက္ဖုိ႔အသင့္ျပင္ 2225 01:58:49,540 --> 01:58:50,749 ဆုိက္ကေလာ့ ၂၁၀၀၀ ေပအျမင့္ 2226 01:58:50,916 --> 01:58:52,876 ေဖာက္ခဲြေရးအခန္းကုိ ရွာေတြ႕ျပီ 2227 01:58:53,043 --> 01:58:54,378 ပရုိင္း ေျပာတဲ့ေနရာအမွန္ပဲ 2228 01:58:54,545 --> 01:58:56,672 ပစ္မွတ္ေတြ႕ေနျပီ 2229 01:58:58,090 --> 01:58:59,633 ေဖာက္ခဲြေရးအခန္းကုိ 2230 01:58:59,716 --> 01:59:01,760 ငါတုိ႔အတတ္ႏုိင္ဆုံး 2231 01:59:02,136 --> 01:59:03,804 ပိတ္ခ်ႏုိင္မွ ရမယ္ 2232 01:59:04,972 --> 01:59:06,431 Come on, come on, come on! 2233 01:59:07,307 --> 01:59:08,642 ေတြ႕ရတာ ၀မ္းသာပါတယ္ 2234 01:59:08,725 --> 01:59:10,310 ဒီကေန ထြက္ၾကစုိ႔ သြားၾကမယ္ 2235 01:59:13,438 --> 01:59:14,940 ဗုိလ္ခ်ဳပ္ HALO jump အတြက္ ျပင္ျပီးပါျပီ 2236 01:59:15,023 --> 01:59:16,066 ေဖာက္ခဲြေရး အခန္းထဲကုိပါ 2237 01:59:16,608 --> 01:59:18,235 ေလယာဥ္ေတြက ဒါေတြကုိ ေက်ာ္ႏုိင္မွာမဟုတ္ဘူး 2238 01:59:18,485 --> 01:59:21,113 လန္ေနာ့ ငါကုိယံုပါ ဟုိကဟာကုိ ငါတုိ႔စီးရမွာ 2239 01:59:21,905 --> 01:59:24,199 ေအာ္တုိေဘာ့ ယာဥ္ပဲ ေအာ့ပရက္စ္ကုိ အဲ့ဒီမွာ ထားေပး 2240 01:59:24,283 --> 01:59:25,576 It'll get us up there. 2241 01:59:25,742 --> 01:59:27,494 ေအာ္တုိေဘာ့ယာဥ္ကေန ေအာ့စ္ပရက္ကုိ ပစ္ခ်မယ္ 2242 01:59:27,578 --> 01:59:29,872 ဒါက အႏၱရာယ္မ်ားတယ္ေနာ္ LZ ဆီကုိ လမ္းေၾကာင္းေျပာင္းႏုိင္တယ္ 2243 01:59:29,955 --> 01:59:32,457 ေပ ၂၀၀၀၀ အျမင့္မွာ လုပ္ရမွာလားဟ 2244 01:59:32,666 --> 01:59:34,835 ဆာ ဟုိမွာ မိန္းကေလးရွိေနတယ္ အမွန္က ဆရာမပါ 2245 01:59:34,918 --> 01:59:36,920 ေအာက္စ္ဖုိ႔က သူက ပုိလုိကစားတတ္တယ္ 2246 01:59:38,005 --> 01:59:40,090 အင္း ေကာင္းပါျပီ 2247 01:59:40,340 --> 01:59:41,884 သူတုိ႔က သူ႕ကုိ အခန္းထဲေခၚသြားျပီး 2248 01:59:41,967 --> 01:59:43,093 ေတာင္ေ၀ွးကို ခုိးခုိင္းမွာ 2249 01:59:43,260 --> 01:59:46,889 အင္း ဒါက ျဖစ္ႏုိင္ေခ်ေတြထဲမွာ အတုံးဆုံးအၾကံပဲ 2250 01:59:47,097 --> 01:59:49,349 ငါ့ဘာသာဆုိ ရူပနဲ႔ သခ်ာၤေပၚမွာ မွီခုိေနမွာပဲ 2251 01:59:49,433 --> 01:59:50,434 ဒီျဂိဳလ္ၾကီးကုိ ကယ္ဖုိ႔ဆုိရင္ 2252 01:59:50,517 --> 01:59:53,020 ပုံျပင္ေတြ ဒဏၰရီေတြအေပၚ မမွီခုိခ်င္ဘူး 2253 02:00:10,621 --> 02:00:12,206 ငါ ဒါအတြက္ အသက္ရွင္ခဲ့တာ 2254 02:00:12,289 --> 02:00:14,666 ျဂိဳလ္တစ္ခုကုိ သတ္ဖုိ႔ အသက္ရွင္ခဲ့တာ 2255 02:00:15,667 --> 02:00:18,795 ငါတုိ႔ကမာၻအတြက္ ဒီတံခါးေပါက္ကုိ အသက္သြင္းေနတာ 2256 02:00:29,139 --> 02:00:30,807 2257 02:00:31,892 --> 02:00:33,268 2258 02:00:35,562 --> 02:00:36,688 ပစ္ 2259 02:00:41,985 --> 02:00:43,320 2260 02:00:59,169 --> 02:01:01,588 လူသားစုတ္ေတြ 2261 02:01:20,649 --> 02:01:21,650 ေဟး 2262 02:01:26,363 --> 02:01:27,698 ေဟး 2263 02:01:29,366 --> 02:01:31,285 မင္း ငါ့သတင္းကုိရတာေပါ့ အားလုံးကုိေခၚလာျပီပဲ 2264 02:01:31,368 --> 02:01:32,494 လာစမ္း 2265 02:01:34,913 --> 02:01:35,914 ေဟး 2266 02:01:36,415 --> 02:01:38,583 ငါေအာ့ပ္တိမက္စ္ ပရုိင္းကုိေတြ႕ကုိေတြ႕ျပီ 2267 02:01:39,710 --> 02:01:41,712 သူဒါေတြ အကုန္ရွင္းလိမ့္မယ္ 2268 02:01:42,212 --> 02:01:44,214 သူငါတုိ႔ကုိ ကယ္ေတာ့မယ္ 2269 02:01:45,382 --> 02:01:47,843 ငါတပ္ေတြေခၚလာျပီ ဘဲၾကီး ငါတပ္ေတြေခၚလာျပီ 2270 02:01:48,719 --> 02:01:50,595 သူရဲေကာင္းစက္ရုပ္ေတြ ေအာတုိ႔ေဘာ့ေတြ 2271 02:01:50,929 --> 02:01:54,599 ဒါက အဆုံးသတ္မဟုတ္ေတာ့ဘူး 2272 02:01:56,226 --> 02:01:58,937 ကမာၻၾကီးနဲ႔ လူသားေတြကုိကယ္ဖုိ႔ 2273 02:01:59,229 --> 02:02:02,399 ငါတုိ႔ ကြင္တက္ဆာရဲ႕ ေတာင္ေ၀ွးကုိခုိးရမယ္ 2274 02:02:03,025 --> 02:02:06,028 ဗီဗီယန္တစ္ေယာက္ပဲ ဒါကုိျပန္ယူႏုိင္တယ္ 2275 02:02:07,904 --> 02:02:10,407 ငါသူ႕ကုိ ခန္းမထဲကုိ ဦးေဆာင္ေခၚ သြားမယ္ 2276 02:02:12,242 --> 02:02:16,288 အာကာသထဲက ေခတ္ေတြရဲ႕ သမုိင္းမွာ ငါတုိ႔ကုိ 2277 02:02:16,621 --> 02:02:20,375 ငါတုိ႔ေနာင္လာေနာင္သားေတြ သိပါေစ 2278 02:02:20,959 --> 02:02:24,504 ဒီအခ်ိန္က ငါတုိ႔ရဲ႕အေကာင္းဆုံးအခ်ိန္ပဲ 2279 02:02:30,385 --> 02:02:33,263 ဒီေကာင့္ကုိခ်စ္တယ္ကြာ အျမဲတမ္း ၾကက္သီးထရတယ္ 2280 02:02:33,597 --> 02:02:34,890 ငါ ဟုိင္းလုိ႔ေတာင္ မေျပာလုိက္ရဘူး 2281 02:02:37,768 --> 02:02:39,269 သူတုိ႔လာၾကျပီ 2282 02:02:39,561 --> 02:02:41,104 ဒီေလာက္ဆုိ ရမယ္လုိ႔ မင္းထင္လား 2283 02:02:41,188 --> 02:02:42,606 နဲနဲေလးေတာင္ မနီးစပ္ဘူး 2284 02:02:45,108 --> 02:02:46,902 သခင္ ဖုိလ္ဂန္ 2285 02:02:49,529 --> 02:02:51,740 2286 02:02:56,995 --> 02:02:58,663 ငါရပါတယ္ ေကာ့မန္း 2287 02:03:00,791 --> 02:03:02,292 ငါလုိခ်င္တဲ့ အခ်ိန္ကုိရလုိက္ပါတယ္ 2288 02:03:04,252 --> 02:03:05,921 ဟုတ္ပါတယ္ သခင္ 2289 02:03:07,547 --> 02:03:09,383 ကြ်န္ေတာ့္အလုပ္ရဲ႕ အခက္ခဲဆုံးအပုိင္းကေတာ့ 2290 02:03:10,300 --> 02:03:12,511 ဖုိလ္ဂန္ေတြေသတာကုိ ၾကည့္ေနရတာပါပဲ 2291 02:03:13,678 --> 02:03:15,639 ေက်းဇူးပါ ေကာ့မန္း 2292 02:03:16,181 --> 02:03:17,516 ဆက္လုပ္ပါ 2293 02:03:19,851 --> 02:03:21,103 2294 02:03:22,145 --> 02:03:25,649 ကြ်န္ေတာ္အမွဳထမ္းခဲ့တဲ့ အားလ္ေတြထဲမွာ 2295 02:03:26,149 --> 02:03:28,402 ခင္ဗ်ားက အလန္းဆုံးလူၾကီးပါ 2296 02:03:41,498 --> 02:03:43,834 မင္းရဲ႕စြမ္းအားေတာင္ေ၀ွးကုိ ရခဲ့ျပီ 2297 02:03:45,168 --> 02:03:47,379 ငါတုိ႔ကုိ ထိခုိက္ႏုိင္တာ တစ္ေယာက္ပဲရွိတယ္ 2298 02:03:47,838 --> 02:03:51,049 သူရွိေနတာခံစားမိတယ္ သူ၀င္မလာေစနဲ႔ 2299 02:03:51,425 --> 02:03:53,468 ငါရဲ႕စစ္တပ္က သူတုိ႔ကုိတားမွာပါ 2300 02:03:54,553 --> 02:03:58,849 ငါတုိ႔ရဲ႕ ကမာၻၾကီးကုိျပန္ကုသရင္း သူတုိ႔ကမာၻေသတာကုိၾကည့္ရေအာင္ 2301 02:03:59,850 --> 02:04:01,852 ျပန္ေမြးဖြားလာမယ့္ ကမာၻ 2302 02:04:04,855 --> 02:04:06,523 2303 02:04:27,711 --> 02:04:29,045 အဲ့ဒါၾကီး လာေနျပီ 2304 02:04:42,559 --> 02:04:43,894 2305 02:04:43,977 --> 02:04:45,520 ငါတုိ႔ကုိ ၀င္တုိက္ေတာ့မယ္ 2306 02:04:45,687 --> 02:04:47,355 ယာဥ္ကုိ တုိက္မယ့္ ေနရာကဖယ္ထား 2307 02:04:47,481 --> 02:04:49,524 ငါတုိ႔ထြက္မွရမယ္ ေအာ့စ္ပရက္ဆီကုိေရြ႕ၾက 2308 02:04:59,242 --> 02:05:01,578 သြား သြား ေအာ့စ္ပရက္ဆီကုိ သြားၾက 2309 02:05:01,870 --> 02:05:02,954 ဒါၾကီးက ငါတုိ႔အေပၚကုိ လိမ့္လာမွာဟ 2310 02:05:12,422 --> 02:05:13,423 ေျပးၾက 2311 02:05:25,310 --> 02:05:26,811 ခန္႔မွန္းခ်က္ေတြ 2312 02:05:26,895 --> 02:05:28,230 စတင္ေရာက္ရွိေနပါျပီ 2313 02:05:28,313 --> 02:05:32,359 သန္းေပါင္းမ်ားစြာ ေသေၾကပ်က္စီးရေတာ့မယ္ 2314 02:05:46,122 --> 02:05:47,958 ကမာၻၾကီးရဲ႕ပထ၀ီအပူစြမ္းအင္ကုိ အသုံးခ်ျပီး 2315 02:05:48,124 --> 02:05:49,876 သူတုိ႔ဘာသာျပန္တည္ေဆာက္ေနတာ မဟုတ္လား 2316 02:05:49,960 --> 02:05:53,129 ငါတုိ႔အူတုိင္တာ ေအးသြားရင္... အခုခ်က္ခ်င္း ေအးလာေနပါလား 2317 02:05:53,296 --> 02:05:55,298 သံလုိက္စက္ကြင္းပ်က္စီးျပီး 2318 02:05:55,632 --> 02:05:57,384 ငါတုိ႔အားလုံး ဓာတ္ေရာင္ျခည္သင့္ကုန္မယ္ 2319 02:05:58,260 --> 02:05:59,761 မင္းနားလည္မယ္ ထင္ပါတယ္ 2320 02:06:00,220 --> 02:06:01,638 ကမာၻၾကီးက မုိက္ခရုိေ၀့ ျဖစ္လာျပီး 2321 02:06:01,930 --> 02:06:04,432 ငါတုိ႔ ေပါက္ေပါက္ဆုတ္ေတြျဖစ္လာမွာ အိတ္ကုိဖြင့္ေတာ့ 2322 02:06:04,641 --> 02:06:05,892 ထေပါက္ BOOM ! 2323 02:06:06,518 --> 02:06:08,520 ငါတုိ႔ ကင္ျပီးသားျဖစ္သြားျပီ 2324 02:06:21,741 --> 02:06:23,326 ၾကည့္ရဆုိးလုိက္တာ 2325 02:06:23,660 --> 02:06:26,204 သူတုိ႔ၾကည့္ရတာ ငေၾကာက္ေတြလုိပဲ 2326 02:06:26,788 --> 02:06:28,498 သူတုိ႔အားလုံး တလြဲေတြလုပ္ေနတာ 2327 02:06:29,332 --> 02:06:31,209 ၂ မိနစ္ ေဟး ၂ မိနစ္ 2328 02:06:32,002 --> 02:06:33,795 ဒါၾကီးက ဒီဆက္ပ္တီကြန္ေတြကုိ သတ္တာလား ဟင့္အင္း 2329 02:06:34,879 --> 02:06:36,214 ငါတုိ႔ကသတ္တာ 2330 02:06:38,425 --> 02:06:41,761 အားလုံးကုိစြန္႔လႊတ္ရဲတဲ့ ရဲရင့္သူအခ်ဳိ႕ 2331 02:06:42,512 --> 02:06:45,015 ဒါေတြက အလကားပါလုိ႔ ေက်ာင္းသားေတြကုိ ေျပာခဲ့မိတယ္ 2332 02:06:45,348 --> 02:06:46,850 အသင့္ပဲ သြားၾကမယ္ 2333 02:06:48,560 --> 02:06:49,561 မင္း မနက္ျဖန္ ဘာလုပ္မွာလဲ 2334 02:06:49,853 --> 02:06:51,229 နင္ ဘာလုိ႔အခုမွ ေမးေနတာလဲ 2335 02:06:51,313 --> 02:06:52,439 အင္း အခုေမးတယ္ေလ 2336 02:06:52,647 --> 02:06:54,983 အလုပ္မရွိဘူးမွတ္လား ေကာင္းတယ္ 2337 02:06:55,859 --> 02:06:57,027 ေလယာဥ္ေပၚတက္ပါ ဟ 2338 02:06:57,819 --> 02:06:59,654 သြားမယ္ သြားမယ္ အသင့္ျပင္ထားၾက 2339 02:06:59,863 --> 02:07:01,531 ခါးပတ္ပတ္ပါ ဒီခရီးက နဲနဲၾကမ္းမယ္ေနာ္ 2340 02:07:02,324 --> 02:07:03,575 ပုိတင္းတင္းေလေနာ္ အင္း ငါလုပ္ေပးေနပါတယ္ 2341 02:07:03,700 --> 02:07:05,201 ေသခ်ာဆဲြထားေနာ္ ဒါလား 2342 02:07:05,452 --> 02:07:06,453 မင္းခုန္ရင္... 2343 02:07:06,536 --> 02:07:08,204 ဒါကုိဆဲြေနာ္ ဒါလား ဟုတ္တယ္မွတ္လား 2344 02:07:08,371 --> 02:07:10,248 ဆဲြရုံပဲလား အားကုန္ဆဲြရမွာလား 2345 02:07:10,915 --> 02:07:12,000 နင္ အဆင္ေျပရဲ႕လား 2346 02:07:12,584 --> 02:07:15,295 ငါဖုန္းငွားလုိ႔ ရမလား ငါ့ သမီးဆီ စာရုိက္ခ်င္လုိ႔ 2347 02:07:15,503 --> 02:07:16,504 ေက်းဇူး 2348 02:07:24,429 --> 02:07:25,430 ဟုတ္ျပီ 2349 02:07:25,889 --> 02:07:27,223 ေက်းဇူး 2350 02:07:28,099 --> 02:07:29,392 2351 02:07:38,276 --> 02:07:39,611 ပစ္မွတ္ကုိ ျမင္ေနျပီ 2352 02:07:41,279 --> 02:07:42,572 ေဖာက္ခဲြေရးအခန္းကုိ ၀င္မယ္ 2353 02:07:42,739 --> 02:07:44,282 တုိက္ေတာ့ တုိက္ႏုိင္ပါျပီ 2354 02:07:44,407 --> 02:07:46,076 တုိက္ပဲြစျပီ 2355 02:07:46,201 --> 02:07:48,036 2356 02:07:56,419 --> 02:07:58,254 ရန္သူ ဘုိဂီေတြလာေနျပီ 2357 02:07:58,588 --> 02:08:01,091 ဘီး ယာဥ္ေပၚကုိသြား ကံေကာင္းပါေစ 2358 02:08:01,758 --> 02:08:03,093 ပစ္ခ်ရန္ ၃၀ စကၠန္႔အလုိ 2359 02:08:03,885 --> 02:08:05,762 ဒီငွက္ေတြ ငါတုိ႔ပစ္မွတ္ကုိ အားေပ်ာ့ေအာင္လုပ္ထားႏုိင္ပါေစ 2360 02:08:05,845 --> 02:08:07,722 မင္းငါ့ကုိ ေႏြေထြးတဲ့ခံစားခ်က္ေပးလုိ႔မရဘူး လန္ေနာ့ 2361 02:08:08,181 --> 02:08:09,516 ေအာ့စ္ပရက္ တုိက္ခုိက္မွဳမ်က္ႏွာက ၁၂၀၀၀ေပ 2362 02:08:09,599 --> 02:08:10,892 ငါေတာ့မထင္ဘူး 2363 02:08:11,017 --> 02:08:12,977 ေလထုက အရမ္းပါတယ္ 2364 02:08:13,103 --> 02:08:14,521 ငါတုိ႔ျပင္းျပင္းထန္ထန္၀င္မိမယ္ 2365 02:08:14,979 --> 02:08:17,065 သတင္းဆုိးခ်ည္းပဲလား ေအး ဟုတ္တယ္ 2366 02:08:18,483 --> 02:08:19,651 2367 02:08:19,734 --> 02:08:20,819 ရလား ေရဂါ 2368 02:08:21,277 --> 02:08:22,696 မင္း ဘာေျပာခ်င္ေသးလည္း 2369 02:08:23,196 --> 02:08:24,948 မင္းတုိ႔ေတြ ငါ့ကုိအျမဲလုိက္ဖမ္းေနတာ 2370 02:08:25,240 --> 02:08:27,242 အမိန္႔ေလ မင္းက သူတုိ႔နဲ႔အတူကုိး 2371 02:08:27,450 --> 02:08:28,493 သူတုိ႔နဲ႔ ဟုတ္လား 2372 02:08:28,993 --> 02:08:30,704 ငါက အေတာ္ဆုံးလူေတြကုိ ယုံၾကည္တယ္ 2373 02:08:30,787 --> 02:08:33,164 ေအာ့ပ္တိမက္စ္ ပရုိင္းနဲ႔ သူ႕လူေတြကုိ အျမဲယုံၾကည္ခဲ့တယ္ 2374 02:08:33,957 --> 02:08:35,959 မင္းယုံသလုိ တစ္ကမာၻလုံးကုိယုံပါတယ္ 2375 02:08:36,292 --> 02:08:37,752 မင္းအခု ငါနဲ႔အတူသြားခ်င္တယ္ေပါ့ 2376 02:08:40,046 --> 02:08:43,007 မင္းတုိ႔ ဒီခရီးကုိဖန္တီးေပးတာ ေက်းဇူးပါ 2377 02:08:45,301 --> 02:08:46,594 2378 02:08:49,139 --> 02:08:50,306 ေတာင္ေ၀ွးကုိယူျပီး 2379 02:08:51,516 --> 02:08:53,017 ငါတုိ႔ အားလုံးအိမ္ျပန္ၾကမယ္ 2380 02:08:59,649 --> 02:09:01,776 လန္ေနာ့ မင္းအဖဲြ႕က ေစာင့္ေနပါ 2381 02:09:01,860 --> 02:09:03,445 တုိက္ေလယာဥ္ေတြ ပစ္ခ်ခံေနရျပီ 2382 02:09:03,820 --> 02:09:07,198 အခုမလုပ္ရင္ မမွီေတာ့ဘူး သြားၾက 2383 02:09:07,365 --> 02:09:08,616 ထိန္းထား 2384 02:09:09,242 --> 02:09:10,076 SQWEEKS: Chihuahua. 2385 02:09:10,285 --> 02:09:12,704 မင္းဒီမွာ ဘာလုပ္ေနတာလဲ မသိဘူး 2386 02:09:13,121 --> 02:09:14,748 ငါတုိ႔ပဲ မိသားစုဆုိ 2387 02:09:15,331 --> 02:09:17,500 ငါေျပာတာဒီလုိမဟုတ္... သူကုိ ဒီကေန ခြာႏုိင္ေအာင္လုပ္ေပးရမယ္ 2388 02:09:18,376 --> 02:09:19,669 ဒါ အၾကံေကာင္းေတာ့ မဟုတ္ဘူးေနာ္ 2389 02:09:26,009 --> 02:09:27,510 ငွက္ ၆ေကာင္အသုိက္က ထြက္လာေနျပီ 2390 02:09:27,761 --> 02:09:29,179 Whoo-hoo! 2391 02:09:32,265 --> 02:09:33,725 2392 02:09:34,392 --> 02:09:35,393 ေအာ့စ္ပရက္အားလုံးရွင္းျပီ 2393 02:09:35,477 --> 02:09:37,020 ပစ္မွတ္ကုိ ၀င္ၾက 2394 02:09:40,607 --> 02:09:41,649 ကုိင္ထားၾက 2395 02:09:42,192 --> 02:09:44,277 Chihuahua ရတယ္ အဆင္ေျပတယ္ 2396 02:09:54,370 --> 02:09:56,372 အျမန္သြားျပီး အာရုံလြဲထားၾက 2397 02:09:56,539 --> 02:09:58,249 ဒီရန္သူေတြကုိ ေအာ့စ္ပရက္ကေန လႊဲထား 2398 02:09:58,541 --> 02:10:00,168 Bogeys dead ahead! 2399 02:10:05,215 --> 02:10:07,717 လူစုခဲြထား ခဲြထား 2400 02:10:11,596 --> 02:10:12,597 2401 02:10:14,265 --> 02:10:16,142 ဒီတုိက္ေလယာဥ္ ရန္သူ႕ယာဥ္ေတြကုိ အာရုံလႊဲထားမွျဖစ္မယ္ 2402 02:10:19,062 --> 02:10:21,231 တစ္နာရီေထာင့္မွာ ရန္သူေတြလာေနျပီ 2403 02:10:26,110 --> 02:10:27,195 ငါ့ ၃ေကာင္သတ္လုိက္ျပီ 2404 02:10:30,698 --> 02:10:31,991 စက္ကုိသတိထား 2405 02:10:35,245 --> 02:10:36,746 ဆာ ငွက္ ၃က်သြားျပီ 2406 02:10:40,542 --> 02:10:42,418 2407 02:10:57,100 --> 02:10:58,935 ဒါ ငါတုိ႔ ဆင္းရမယ့္ေနရာပဲ 2408 02:11:01,437 --> 02:11:02,814 ေသနတ္ၾကီးကုိ ရွင္းပါ 2409 02:11:04,607 --> 02:11:06,609 ေသနတ္ကုိ အာရုံစုိက္လုိက္ေျမြးေပြး 2410 02:11:08,778 --> 02:11:10,363 2411 02:11:13,658 --> 02:11:15,285 ကုိင္ထားၾက ငါတုိ႔ က်ေနျပီ 2412 02:11:15,410 --> 02:11:16,452 အစြန္းနဲ႔ တုိက္မိေတာ့မယ္ 2413 02:11:16,578 --> 02:11:17,620 အစြန္းကေန ေလွ်ာမက်ေစနဲ႔ 2414 02:11:17,787 --> 02:11:19,122 သတိထား ျပင္ထား 2415 02:11:20,582 --> 02:11:22,250 ၂က် သြားျပီ 2416 02:11:32,218 --> 02:11:33,303 တုိက္ေတာ့မယ္ 2417 02:11:33,469 --> 02:11:34,929 2418 02:11:42,020 --> 02:11:44,522 2419 02:11:45,148 --> 02:11:46,983 2420 02:11:47,317 --> 02:11:48,151 ငွက္ထဲကထြက္ၾက သြား 2421 02:11:49,277 --> 02:11:50,820 စစ္ကူအျမန္လာပါ 2422 02:11:51,321 --> 02:11:52,655 2423 02:11:55,033 --> 02:11:55,825 ရန္သူ႕ယာဥ္ေတြ 2424 02:12:03,416 --> 02:12:04,792 2425 02:12:14,552 --> 02:12:16,346 2426 02:12:17,513 --> 02:12:20,350 2427 02:12:22,060 --> 02:12:23,436 2428 02:12:32,695 --> 02:12:34,948 ဒီေသနတ္ေတြက အေတာ္ဆုိးေနတယ္ 2429 02:12:39,369 --> 02:12:42,163 ဟုိမွာ ေဖာက္ခဲြေရး စခန္းပဲ 2430 02:12:46,793 --> 02:12:48,544 ေလေၾကာင္းအကူ မလာႏုိင္ဘူး 2431 02:12:51,714 --> 02:12:52,840 Whoo-hoo! 2432 02:12:52,924 --> 02:12:54,258 သြားလုိက္ၾကစုိ႔ ဘီး 2433 02:12:54,384 --> 02:12:55,551 ေဆာ္လုိက္ၾကစုိ႔ 2434 02:13:02,725 --> 02:13:04,727 ညာဘက္ျခမ္းကို ေျပးၾက 2435 02:13:04,936 --> 02:13:06,145 2436 02:13:13,695 --> 02:13:15,071 2437 02:13:15,655 --> 02:13:17,699 ေဟာင္းဒ္နဲ႔ အတူတုိက္မယ္ 2438 02:13:19,909 --> 02:13:21,744 ေအာ့ပ္တိမက္စ္ ဘယ္မွာလဲ 2439 02:13:21,828 --> 02:13:23,746 သူ မလာႏုိင္ေတာ့ဘူးလုိ႔ ေျပာတယ္ 2440 02:13:24,247 --> 02:13:25,623 ငါတုိ႔ကုိ ေသနတ္ၾကီးနဲ႔ ပစ္ေနတယ္ 2441 02:13:25,873 --> 02:13:27,417 ငါတုိ႔ခံေနရျပီ 2442 02:13:28,960 --> 02:13:31,045 ထပ္တုိးလုိ႔မရေတာ့ဘူး 2443 02:13:33,715 --> 02:13:35,550 ဒီကုိ ျပန္လာခဲ့ အစ္ဇီ အစ္ဇီ 2444 02:13:35,633 --> 02:13:36,718 ငါျပန္လာခဲ့မယ္ 2445 02:13:36,884 --> 02:13:39,387 2446 02:13:45,309 --> 02:13:47,103 Sqweeks! ေဟး ေဟး 2447 02:13:47,603 --> 02:13:49,480 ဒီ ေသနတ္ၾကီးကုိေဖာက္ခဲြေပးပါ 2448 02:13:49,981 --> 02:13:51,607 2449 02:13:51,858 --> 02:13:53,026 2450 02:13:53,109 --> 02:13:54,902 မင္းကေသးျပီး ရုပ္ဆုိးတယ္ ဘယ္သူမွ မျမင္ေလာက္ပါဘူး 2451 02:13:56,946 --> 02:13:58,531 သြားေဖာက္ခဲြလုိက္ 2452 02:14:04,912 --> 02:14:06,581 အင္ဖာႏုိကပ္ေတြ 2453 02:14:06,789 --> 02:14:09,208 ပုံေျပာင္းျပီး သူတုိ႔ကုိသတ္ 2454 02:14:10,710 --> 02:14:12,503 2455 02:14:14,756 --> 02:14:16,674 ငါ ဒါကုိပစ္ဖုိ႔ က်ဥ္မေလာက္ေတာ့ဘူး 2456 02:14:16,966 --> 02:14:18,301 ငါသူ႕ရျပီ 2457 02:14:33,649 --> 02:14:35,610 2458 02:14:35,693 --> 02:14:37,904 ဘီးနဲ႔ ေဟာ့ေရာ့ ထိသြားျပီ ေအာတုိေဘာ့ေတြ ထိေနျပီ 2459 02:14:37,987 --> 02:14:39,155 ပရုိင္းဘယ္မွာလဲ 2460 02:14:39,238 --> 02:14:40,406 Ay, chihuahua 2461 02:14:40,573 --> 02:14:42,325 သြားလုိ႔မရဘူး ဗုိလ္ခ်ဳပ္ အပစ္ခံေနရတယ္ 2462 02:14:42,450 --> 02:14:44,827 အင္း ဟုိ ေမွာ္လုိလုိက အလုပ္မျဖစ္ဘူးေပါ့ 2463 02:14:44,952 --> 02:14:47,163 ငါလည္းဘာမွမလုပ္ႏုိင္ဘူး ရူပေဗဒေရာ 2464 02:14:47,538 --> 02:14:48,706 အင္း ငါအစမ္းလုပ္ၾကည့္ျပီးျပီ 2465 02:14:48,831 --> 02:14:50,583 တုိက္ဂါး၀ုဒ္ နံပါတ္၉နဲ႔ 2466 02:14:50,666 --> 02:14:51,709 တြင္းထဲရုိက္ရမလုိျဖစ္ေနတယ္ 2467 02:14:51,793 --> 02:14:53,002 ေျပာင္ေခ်ာ္ေခ်ာ္ေတြ လုပ္မေနနဲ႔ 2468 02:14:53,669 --> 02:14:55,880 ဟုတ္ျပီ ဒီေနရာက အဆက္က လက္တံေတြနဲ႔ ဆက္ေပးထားတာ 2469 02:14:55,963 --> 02:14:57,799 အဲ့ဒါကုိ ျဗဴဟာေျမာက္လက္နက္ၾကီးနဲ႔ ပစ္ႏုိင္ရင္ရမယ္ 2470 02:14:57,882 --> 02:14:59,175 သူတို႔ေတြ လႊဲရမ္းေနပါေစ 2471 02:14:59,342 --> 02:15:00,301 ေျမဆဲြအားက ဆက္လုပ္သြားလိမ့္မယ္ 2472 02:15:00,384 --> 02:15:01,594 အခန္းၾကီး ျပဳတ္ၾကလာမွာ 2473 02:15:01,761 --> 02:15:03,054 စြမ္းအင္ကူးေျပာင္တာရပ္သြားရင္ ကမာၻၾကီးကုိ ကယ္တင္ႏုိင္မယ္ 2474 02:15:03,221 --> 02:15:04,180 ေက်းဇူးတင္မေနပါနဲ႔ကြာ 2475 02:15:04,931 --> 02:15:06,808 ငါ အႏုျမဴပစ္ခြင့္ေတာင္းမယ္ 2476 02:15:06,933 --> 02:15:09,268 လန္ေတာ့ အဖဲြ႕ကုိ ငါတုိ႔ ကယ္ထုတ္မယ္ စစ္ဆင္ေရးျပီးျပီ 2477 02:15:09,352 --> 02:15:11,145 တုိက္ေလယာဥ္ေတြ ဆက္ျပီး လာပစ္မယ္ 2478 02:15:11,270 --> 02:15:12,522 မင္းတုိ႔ကုိ ဆုတ္ဖုိ႔အမိန္႔ေပးတယ္ 2479 02:15:12,605 --> 02:15:13,773 ရထားပါ သိပါျပီ 2480 02:15:14,232 --> 02:15:15,983 ငါေတြ႕တယ္ 2481 02:15:16,484 --> 02:15:19,320 အေပၚ၃နာရီေထာင့္မွာ ပစ္မွတ္အသစ္ေပၚတယ္ 2482 02:15:19,737 --> 02:15:22,198 လာမယ့္ တုိက္ေလယာဥ္ေတြအတြက္ ကူေပးထား 2483 02:15:22,365 --> 02:15:23,866 သူတုိ႔က ဒါၾကီးကုိငါတုိ႔အေပၚကုိ ပစ္ခ်လိမ့္မယ္ 2484 02:15:24,200 --> 02:15:25,159 ေဟး ငါတုိ႔ ပရုိင္းအေပၚ လက္မေလွ်ာ့ဘူး 2485 02:15:25,243 --> 02:15:26,244 သူလာမွာပါ 2486 02:15:26,536 --> 02:15:28,830 သူတို႔ အစီအစဥ္ေျပာင္းလုိက္ျပီ ငါတုိ႔သြားလုိ႔မရေတာ့ဘူး 2487 02:15:28,955 --> 02:15:30,790 ဘာ ဒီစစ္ဆင္ေရးက ျပီးသြားျပီ 2488 02:15:30,873 --> 02:15:31,874 ငါတုိ႔ဆက္ေနရင္ ေသမွာပဲ 2489 02:15:32,208 --> 02:15:33,209 ငါအထဲကုိ ၀င္မွရမယ္ 2490 02:15:33,376 --> 02:15:35,128 အကုန္ေလထီးယူၾက ငါတုိ႔ထြက္ေတာ့မယ္ 2491 02:15:39,215 --> 02:15:40,550 မင္း 2492 02:15:48,224 --> 02:15:49,267 တုိက္ တုိက္ တုိက္ 2493 02:15:49,350 --> 02:15:50,393 စတုိက္ေနပါျပီ 2494 02:15:54,480 --> 02:15:56,357 2495 02:15:56,440 --> 02:15:58,192 ေတာ္တယ္ မိတ္ေတြေလး 2496 02:15:58,401 --> 02:16:00,820 ပစ္မွတ္ကုိျပထားမယ္ သြား သြား 2497 02:16:02,196 --> 02:16:03,156 ဆက္သြားမယ္ 2498 02:16:03,239 --> 02:16:05,908 ငါတုိ႔ကာထားမယ္ သြားၾက 2499 02:16:10,955 --> 02:16:12,373 ေအာ့ပ္တိမက္စ္ 2500 02:16:13,374 --> 02:16:15,001 2501 02:16:15,084 --> 02:16:16,043 အင္း 2502 02:16:17,670 --> 02:16:19,213 2503 02:16:25,136 --> 02:16:26,971 2504 02:16:32,727 --> 02:16:34,353 2505 02:16:35,104 --> 02:16:37,398 ရုပ္ဆုိးေကာင္ 2506 02:16:40,776 --> 02:16:43,863 ငါဘယ္သူလဲဆုိတာ ေမ့သြားျပီလား 2507 02:16:44,322 --> 02:16:45,406 2508 02:16:47,617 --> 02:16:49,535 2509 02:16:54,582 --> 02:16:57,418 ငါက ေအာ့ပ္တိမက္စ္ ပရုိင္းပဲ 2510 02:16:57,793 --> 02:17:00,463 ေအာ္တုိေဘာ့တုိ႔ တုိက္ၾက 2511 02:17:08,971 --> 02:17:09,972 ပစ္မွတ္ကုိညြန္းထား 2512 02:17:10,848 --> 02:17:12,767 ညြန္ထား ညြန္ထား 2513 02:17:13,351 --> 02:17:14,185 ေလဆာအမွတ္ ေတြ႕ပါျပီ 2514 02:17:14,268 --> 02:17:15,061 ပစ္မွတ္အတည္ျပဳပါျပီ 2515 02:17:15,144 --> 02:17:16,270 လာထား 2516 02:17:16,354 --> 02:17:17,605 ေငြ ျမွားေတြပစ္ 2517 02:17:18,272 --> 02:17:19,815 ဒုံးေတြ ထြက္သြားျပီ 2518 02:17:20,024 --> 02:17:21,359 သြား သြား 2519 02:17:22,360 --> 02:17:23,819 သြား 2520 02:17:25,238 --> 02:17:27,740 လာ သြားမယ္ ငါမလုပ္ႏုိင္ဘူးထင္တယ္ 2521 02:17:28,950 --> 02:17:29,867 ၉ စကၠန္႔ 2522 02:17:29,992 --> 02:17:30,993 ငါတုိ႔ အိမ္ျပန္ရမယ္ အစ္ဇီ 2523 02:17:33,454 --> 02:17:35,289 မိန္းကေလး မသြားပါနဲ႔ 2524 02:17:35,873 --> 02:17:37,250 ဗီဗီယန္ ဘယ္မွာလဲ 2525 02:17:37,333 --> 02:17:39,752 သူသြားျပီ ေဘာ့စ္ သူတို႔ေျပးေနျပီ 2526 02:17:39,961 --> 02:17:42,088 မင္းမွားသြားရင္ေရာ လန္ေနာ့္ မေအာင္ျမင္ရင္ေရာ 2527 02:17:42,213 --> 02:17:43,172 ေအာင္ျမင္ရမယ္ 2528 02:17:43,673 --> 02:17:45,383 ငါတုိ႔ အတူလုပ္ၾကမယ္ ဟုတ္ျပီလား 2529 02:17:45,591 --> 02:17:48,052 သြားျပီေဟ့ ပစ္ ပစ္ 2530 02:17:56,185 --> 02:17:59,272 ငါတုိ႔သြားရမယ္ ငါတုိ႔ဆုတ္ရမယ္ 2531 02:17:59,480 --> 02:18:01,607 မင္းဘာလုပ္ေနတာလဲ ဖုန္အထူစာအုပ္ေဟာင္းေတြပါ 2532 02:18:01,691 --> 02:18:02,817 ဘာလဲ 2533 02:18:05,278 --> 02:18:06,529 ေနဦး 2534 02:18:06,696 --> 02:18:08,572 သူလာေနာက္ေနတာလား ေသစမ္း 2535 02:18:19,000 --> 02:18:21,043 2536 02:18:24,839 --> 02:18:27,049 ဗီဗီယန္ အထဲကုိလာ 2537 02:18:27,383 --> 02:18:28,884 ဒါပဲ ငါ့ေလဒီေလး 2538 02:18:33,472 --> 02:18:34,724 2539 02:18:37,310 --> 02:18:39,061 2540 02:18:43,316 --> 02:18:44,734 ေနဦး 2541 02:18:47,153 --> 02:18:48,154 2542 02:18:49,155 --> 02:18:50,656 ကိတ္ 2543 02:18:57,997 --> 02:19:00,875 ေဖာက္ခဲြေရးစခန္း တုန္ခါေနတယ္ 2544 02:19:01,125 --> 02:19:03,294 အခန္းၾကီး ျပဳတ္က်လာေနျပီ 2545 02:19:13,137 --> 02:19:15,473 စြမ္းအင္ကးေျပာင္းမွဳေတာ့ ဆက္ျဖစ္ေနတယ္ 2546 02:19:15,556 --> 02:19:17,683 ၅၅ မိနစ္အလုိ ဆက္ေရေနပါတယ္ 2547 02:19:17,767 --> 02:19:19,185 ဒါအလုပ္မျဖစ္တာ ငါမယုံႏုိင္ဘူး 2548 02:19:19,268 --> 02:19:20,394 ဗုိလ္ခ်ဳပ္ ကြ်န္ေတာ္တုိ႔ ျပန္လာေနျပီ 2549 02:19:20,519 --> 02:19:21,896 အခန္းက စြမ္းအင္ေတြထုတ္ေနတုန္းပဲ 2550 02:19:22,021 --> 02:19:23,022 မေအာင္ျမင္ေတာ့ဘူး 2551 02:19:24,023 --> 02:19:25,066 - No! ကိုင္ထား 2552 02:19:25,274 --> 02:19:26,317 2553 02:19:35,326 --> 02:19:36,660 2554 02:19:42,458 --> 02:19:44,543 ငါ့ေနာက္လုိက္ခဲ့ ငါလမ္းျပမယ္ 2555 02:19:49,006 --> 02:19:50,633 အုိေက ဒီမွာပဲ 2556 02:19:50,758 --> 02:19:52,927 ေတာင္ေ၀ွးကုိယူလုိက္ ဗီဗီယန္ 2557 02:19:53,302 --> 02:19:54,637 ဟုတ္ျပီ သြား 2558 02:20:07,108 --> 02:20:08,109 သတိထား သတိထား 2559 02:20:11,570 --> 02:20:12,696 2560 02:20:12,780 --> 02:20:14,448 အခ်ိန္ကုိ ရပ္လုိက္ 2561 02:20:14,657 --> 02:20:16,158 မင္းေခါင္းကုိ ခဲြပစ္မယ္ မက္ဂါထရြန္ 2562 02:20:16,992 --> 02:20:18,661 ဆာရုိနာယာ ငတုံးေကာင္ 2563 02:20:18,744 --> 02:20:19,912 2564 02:20:22,164 --> 02:20:23,499 2565 02:20:27,962 --> 02:20:29,255 2566 02:20:29,880 --> 02:20:31,507 2567 02:20:35,594 --> 02:20:37,304 မက္ဂါထရြန္ သူမကုိ သတ္ 2568 02:20:40,099 --> 02:20:41,267 2569 02:20:46,772 --> 02:20:48,691 2570 02:20:50,776 --> 02:20:53,028 ငါတုိ႔ေတြ ညီအစ္ကုိျဖစ္ခဲ့ဖူးတယ္ 2571 02:20:53,154 --> 02:20:54,238 ျဖစ္ဖူးတာပါ 2572 02:20:54,488 --> 02:20:55,698 2573 02:21:05,624 --> 02:21:06,959 2574 02:21:09,086 --> 02:21:10,713 2575 02:21:18,971 --> 02:21:20,347 2576 02:21:21,557 --> 02:21:23,893 ငါတုိ႔အေလးခ်ိန္ပ်ာက္သြားျပီ 2577 02:21:28,898 --> 02:21:30,566 ငါ့လက္ကုိ ဆဲြလုိက္ အင္း 2578 02:21:40,826 --> 02:21:42,286 မလႊတ္လုိက္နဲ႔ 2579 02:21:48,000 --> 02:21:50,836 ကြင္တက္ဆာ ငါတုိ႔ျဂိဳလ္က ထြက္သြားစမ္း 2580 02:21:51,587 --> 02:21:53,422 သစၥာေဖာက္ 2581 02:21:54,048 --> 02:21:55,090 2582 02:21:56,592 --> 02:21:58,802 ငါ့သူငယ္ခ်င္းကုိ ႏွဳတ္ဆက္လုိက္ပါဦး 2583 02:21:59,470 --> 02:22:01,430 ဘမ္ဘဲလ္ဘီး 2584 02:22:07,353 --> 02:22:09,605 ပ်ားတစ္ေကာင္လုိ တုိက္စမ္း 2585 02:22:11,607 --> 02:22:13,150 2586 02:22:19,448 --> 02:22:21,367 { 2587 02:22:27,373 --> 02:22:28,999 ငါမင္းကုိ ကယ္မယ္ 2588 02:22:29,917 --> 02:22:31,710 2589 02:22:35,130 --> 02:22:36,465 ငါအခ်ိန္ကုိရပ္ထားတယ္ 2590 02:23:33,314 --> 02:23:35,024 2591 02:23:44,908 --> 02:23:46,744 မနက္ျဖန္ေရာက္ျပီလား ဟင္ 2592 02:23:51,498 --> 02:23:54,001 ဒဏၰရီတုိင္းရဲ႕ ႏွလုံးသားတုိင္းမွာ 2593 02:23:54,460 --> 02:23:56,128 အမွန္တရားတစ္ခုရွိေနတယ္ 2594 02:23:58,047 --> 02:24:00,549 ရဲရင့္သူအခ်ဳိ႕စုစည္းခဲ့ျပီး 2595 02:24:01,467 --> 02:24:03,552 သူတုိ႔ကမာၻေတြကုိ ကယ္တင္ခဲ့ၾကတယ္ 2596 02:24:04,511 --> 02:24:06,972 ငါတုိ႔ဘ၀ေတြမွာ လူတုိင္းဟာ 2597 02:24:08,724 --> 02:24:10,017 သူရဲေကာင္းျဖစ္ႏုိင္ပါတယ္ 2598 02:24:10,392 --> 02:24:14,480 ငါတုိ႔မွာ ၾကဳိးစားရဲတဲ့ သတိၱပဲလုိအပ္တာပါ 2599 02:24:15,230 --> 02:24:17,274 မင္း ပရုိင္းကုိကယ္တင္ခဲ့တယ္ 2600 02:24:18,567 --> 02:24:21,779 ငါတုိ႔ ကံၾကမၼာေတြက အျမဲဆုံေတြ႕ေနမွာပါ 2601 02:24:22,237 --> 02:24:26,742 ငါတုိ႔ကမာၻေတြ တစ္ခုတည္းအျဖစ္ ေပါင္းသြားျပီ 2602 02:24:27,534 --> 02:24:29,787 ငါတုိ႔ျဂိဳလ္ေတြကုိ ျပင္ဆင္ဖုိ႔ 2603 02:24:30,663 --> 02:24:32,247 အတူတူလုပ္ရမယ္ 2604 02:24:32,331 --> 02:24:34,958 ငါတုိ႔ အသက္ရွင္ခ်င္တယ္ဆုိရင္ေပါ့ 2605 02:24:36,043 --> 02:24:37,753 အရူးမိသားစုပဲေနာ္ 2606 02:24:37,836 --> 02:24:38,921 2607 02:24:39,922 --> 02:24:42,424 မင္းေတာ္ပါတယ္ ဘဒုိ တကယ္ေတာ္ပါတယ္ 2608 02:24:44,968 --> 02:24:49,348 ကမာၻၾကီးအတြင္းထဲမွာ အႏၱရာယ္ၾကီးတဲ့ လ်ဳိ႕၀ွက္ခ်က္ၾကီး ျမဳပ္ႏွံထားတယ္ 2609 02:24:50,224 --> 02:24:54,269 ဒီျဂဳိလ္က အျမင္ထဲကထက္ပုိတဲ့ အရာေတြရွိေနပါတယ္ 2610 02:24:55,396 --> 02:24:57,690 ကြ်ႏု္ပ္ ေအာ့ပ္တိမက္စ္ ပရုိင္း 2611 02:24:58,440 --> 02:25:00,943 ေအာ္တုိေဘာ့အားလုံးကုိ ဆင့္ေခၚပါတယ္ 2612 02:25:01,944 --> 02:25:03,779 အခ်ိန္ၾကပါျပီ 2613 02:25:04,488 --> 02:25:06,490 အိမ္ျပန္ဖုိ႔ 2614 02:25:57,040 --> 02:25:58,250 မင္း လမ္းေပ်ာက္ေနတာလား 2615 02:26:01,670 --> 02:26:03,338 ငါသာဆုိ လုပ္မွာမဟုတ္ဘူး 2616 02:26:04,214 --> 02:26:06,008 သူ႕ကုိသြားမထိနဲ႔ 2617 02:26:07,176 --> 02:26:08,844 သူဒါမ်ဳိးမၾကဳိက္ဘူး 2618 02:26:09,553 --> 02:26:11,180 ဘယ္သူက ဘာမၾကဳိက္တာလဲ 2619 02:26:12,598 --> 02:26:14,183 ယူနီခရြန္ 2620 02:26:15,350 --> 02:26:17,519 ဒါေပမယ့္ ဒါကုိဘယ္လုိသတ္ရမလဲဆုိတာ ငါေျပာျပႏုိင္တယ္ 2620 02:26:18,000 --> 02:27:00,000 Created by ~HZO~