1
00:00:20,738 --> 00:00:30,072
{\pos(375,5)}{\a7}Created by HZO
2
00:00:31,496 --> 00:00:40,497
{\pos(375,5)}{\a7}Credit to channel myamar's Translator
3
00:00:50,801 --> 00:00:51,802
4
00:00:53,137 --> 00:00:55,347
5
00:01:01,145 --> 00:01:03,314
6
00:01:34,095 --> 00:01:36,180
မင္းေျပာတဲ့ေမွာ္ဆရာပါ
ဆုိတဲ့လူဘယ္မွာလဲ
7
00:01:36,347 --> 00:01:37,973
သူဒီကုိ ေရာက္လာမွာပါ လန္စေလာ့
8
00:01:38,140 --> 00:01:39,600
သူကတိေပးထားတယ္
9
00:01:45,523 --> 00:01:47,233
ဒုတိယတုိက္စစ္အတြက္ သူတုိ႔ျပင္ေနျပီ
10
00:01:54,573 --> 00:01:55,950
11
00:01:56,200 --> 00:01:57,827
အသင့္ျပင္
တုိက္
12
00:01:57,993 --> 00:01:59,745
13
00:02:07,378 --> 00:02:09,880
အဆုံးသတ္ခ်ိန္ဆုိတာ ဒီလုိပုံပဲ
14
00:02:18,639 --> 00:02:19,807
15
00:02:26,063 --> 00:02:27,940
16
00:02:32,695 --> 00:02:35,656
ခင္ဗ်ားရဲ့ ေမွာ္ဆရာမာလင္က ငါတုိ႔ကုိမကူညီ
ႏုိင္ဘူး
17
00:02:35,823 --> 00:02:37,449
ငါတုိ႔အင္အားမမွ်ဘူး
၁ ေယာက္နဲ႔ ၁၀၀ ေလာက္ကြာေနတယ္
18
00:02:37,616 --> 00:02:38,951
ငါတုိ့ ဒီကေနဘယ္လုိရေအာင္
ထြက္ၾကမလဲ
19
00:02:39,076 --> 00:02:40,411
ငါတုိ့ကုိ အင္အားၾကီးတစ္ခုေပးမယ္လုိ႔
သူကတိေပးထားတယ္
20
00:02:40,494 --> 00:02:41,787
ခင္ဗ်ားက ကြ်န္ေတာ့္ဘုရင္ပါ
21
00:02:42,954 --> 00:02:43,955
ခင္ဗ်ားအတြက္ အသက္ေပးရဲပါတယ္
22
00:02:44,122 --> 00:02:46,791
ဒါမဲ့ မာလင္ကေတာ့ေမွာ္ဆရာမဟုတ္ဘူး
23
00:02:47,250 --> 00:02:48,169
သူကအလကား ေသာက္ငမူးပဲ
24
00:02:48,377 --> 00:02:49,378
25
00:02:50,254 --> 00:02:53,674
လခြမ္း! မူးခ်က္
26
00:02:53,757 --> 00:02:55,718
ေနာက္ဆုံးတစ္ေမာ့
27
00:02:56,677 --> 00:02:58,804
28
00:03:09,106 --> 00:03:12,109
ေမွာ္ပညာဆုိတာတကယ္ရွိပါတယ္
29
00:03:12,443 --> 00:03:14,945
အဲ့ဒါကုိ လြန္ခဲ့တဲ့ႏွစ္ေပါင္းမ်ားစြာက ရွာေတြ႔ခဲ့ပါတယ္
30
00:03:15,863 --> 00:03:18,616
ပ်က္က်ထားတဲ့ ျဂိဳလ္သားယာဥ္တစ္ခုထဲမွာေပါ့
31
00:03:23,037 --> 00:03:24,705
ဟယ္လုိ
32
00:03:25,623 --> 00:03:27,124
ဟယ္လုိ
33
00:03:27,958 --> 00:03:28,959
ငါလာျပီ
34
00:03:29,126 --> 00:03:34,048
၀ိဥာဥ္ဆင့္ေခၚသူ
ေမွာ္ပညာေတြ၇ဲ႔ သခင္
35
00:03:34,632 --> 00:03:36,258
အထဲမွာ တစ္ေယာက္ေယာက္ရွိလား
36
00:03:37,885 --> 00:03:40,137
အခုလာတာ မာလင္ပါ
37
00:03:40,971 --> 00:03:41,972
ေမွာ္ဆရာ?
38
00:03:42,181 --> 00:03:44,141
မွတ္မိလား
39
00:03:44,350 --> 00:03:45,976
40
00:03:47,394 --> 00:03:48,771
41
00:03:49,104 --> 00:03:50,064
42
00:03:50,147 --> 00:03:53,025
ငါကတိေပးထားတဲ့အတုိင္း
လ်ဳိ႕၀ွက္ခ်က္ကုိ ထိန္းေပးထားပါတယ္
43
00:03:53,192 --> 00:03:56,111
ငါဘယ္သူကုိမွ မေျပာခဲ့ပါဘူး
44
00:03:56,278 --> 00:03:59,531
ဒါမဲ့ ခင္ဗ်ားနားလည္ေပးဖုိ႔လုိတယ္
45
00:03:59,990 --> 00:04:01,659
ငါတုိ႔ ျဗိတိန္လူမ်ဳိးေတြ ေသေရးရွင္ေရး
46
00:04:01,992 --> 00:04:04,119
တုိက္ပဲြထဲေရာက္ေနျပီ
47
00:04:04,203 --> 00:04:06,205
အဆုံးသတ္အခ်ိန္ကုိ တကယ္ေရာက္ေနတာပါ
ေဟာဒီေအာက္ဘက္ေလးမွာပဲ
48
00:04:06,372 --> 00:04:07,873
တကယ္ ဆုိး၀ါးတာပါ
49
00:04:08,040 --> 00:04:11,919
ေပါက္ကြဲတာေတြ ဓားခုတ္တာေတြနဲ႔
ေသြးေျမက်တာေတြေပါ့
50
00:04:12,211 --> 00:04:13,712
51
00:04:14,004 --> 00:04:17,091
ငါမေတာင္းဆုိခ်င္ေပမယ့္လည္း
ငါတုိ႕ ခင္ဗ်ားရဲ႕အကူအညီလုိအပ္တယ္
52
00:04:17,258 --> 00:04:19,426
ဘာဂါထာေတြ ေမွာ္ပညာေတြမရွိဘူး
53
00:04:19,551 --> 00:04:22,388
ငါတုိ႕ ဆုတ္ခြာျပီး ေနာက္တုိက္ပဲြအတြက္
ျပင္ဆင္ၾကစုိ႔
54
00:04:22,554 --> 00:04:26,433
စြန္႕လႊတ္မွဳမရွိဘဲ
ေအာင္ျမင္မွဳဆုိတာ ရွိမလာဘူး
55
00:04:26,600 --> 00:04:28,060
ဒါရူးမုိက္ရာက်တယ္ေနာ္
56
00:04:28,227 --> 00:04:29,561
သူေရာက္လာမွာပါ
57
00:04:29,853 --> 00:04:31,897
ဟုတ္ျပီ ငါဟာသူတုိ႔ေျပာၾကတဲ့ လူမ်ဳိးပါ
58
00:04:32,064 --> 00:04:35,734
ငါဟာနတ္ဆရာ လူလိမ္တစ္ေယာက္
ငါတစ္သက္လုံးလိမ္ႏုိင္သမွ်လိမ္လာခဲ့တယ္
59
00:04:35,901 --> 00:04:38,279
ဒီကမာၻကုိ ပုိေကာင္းလာေအာင္
60
00:04:38,362 --> 00:04:40,239
လုပ္ႏုိင္မယ့္ အခ်ိန္ေလးကုိရမယ္ဆုိရင္
61
00:04:40,406 --> 00:04:42,574
ငါအရာအားလုံးကုိ စြန္႔လႊတ္ရဲတယ္
62
00:04:42,908 --> 00:04:45,577
ငါအရက္ ေငြ မိန္းမ အားလုံးကုိ
စြန္႔လႊတ္ႏုိင္တယ္
63
00:04:46,078 --> 00:04:47,413
အရက္နဲ့ ေငြေပါ့
64
00:04:47,997 --> 00:04:49,331
ဒီမွာ
65
00:04:49,498 --> 00:04:52,251
ခင္ဗ်ားမကူညီရင္လူေကာင္းေတြ ေသေၾကရေတာ့မယ္
66
00:04:52,584 --> 00:04:54,253
အမ်ဳိးသမီးေတြ ကေလးေတြ
67
00:04:54,837 --> 00:04:58,382
ခင္ဗ်ားရဲ႕ကမာၻၾကီးပ်က္စီးသြားျပီဆုိတာ သိပါတယ္
ငါစိတ္မေကာင္းပါဘူး
68
00:04:59,008 --> 00:05:01,427
ဒါမဲ့ ငါတုိ႕ကမာၻကုိေတာ့ ေသဆုံးခြင့္မေပးလုိက္ပါနဲ႔
69
00:05:03,679 --> 00:05:05,014
ငါေတာင္းပန္ပါတယ္
70
00:05:05,472 --> 00:05:11,729
ကုိယ္ရံေတာ္စစ္သည္ေတြ ပုံေျပာင္းပါ
နဂါးကုိ မင္းထိန္းခ်ဳပ္ႏုိင္မယ္
71
00:05:12,104 --> 00:05:14,565
ဟုတ္တယ္
72
00:05:14,648 --> 00:05:17,192
ဒီလုိဆုိအဆင္ေျပျပီ
73
00:05:19,570 --> 00:05:20,571
74
00:05:20,654 --> 00:05:22,489
ဒီေတာင္ေ၀ွးကုိ ကာကြယ္ပါ
75
00:05:22,865 --> 00:05:26,618
တစ္ေန႔မွာ တကယ့္မေကာင္းဆုိး၀ါးတစ္ေကာင္
ဒါကုိ ျပန္လာရွာလာလိမ့္မယ္
76
00:05:52,853 --> 00:05:55,189
Oh! ဟုတ္ျပီကြ
77
00:06:05,783 --> 00:06:06,784
တက္!!!!
78
00:06:12,289 --> 00:06:14,291
79
00:06:16,627 --> 00:06:17,961
80
00:06:18,629 --> 00:06:19,838
81
00:06:27,179 --> 00:06:29,515
စြန္႔လႊတ္မွဳမရွိပဲ
82
00:06:29,681 --> 00:06:30,974
ေအာင္ျမင္မွဳမရွိဘူးဆိုတာကုိ
83
00:06:31,850 --> 00:06:33,519
ႏွစ္ေပါင္းမ်ားစြာေျပာခဲ့ၾကတယ္
84
00:06:39,191 --> 00:06:41,068
စၾက၀ဠာထဲမွာ ငါတုိ႔မေျဖရွင္းႏုိင္မယ့္
85
00:06:41,151 --> 00:06:43,654
ထူးဆန္းမွဳေတြ အမ်ားၾကီးရွိတယ္
86
00:06:44,738 --> 00:06:46,990
ငါက Optimus Prime ပါ
87
00:06:47,241 --> 00:06:50,327
ဒီသတင္းစကားကုိ ငါရဲ႕ဖန္ဆင္းရွင္ေတြဆီ ပုိ႔လုိက္ပါတယ္
88
00:06:50,661 --> 00:06:53,247
ကမာၻကုိ မေႏွာက္ယွက္ပါနဲ႔
89
00:06:53,747 --> 00:06:55,332
ငါလာေနျပီ
90
00:06:55,666 --> 00:06:56,834
မင္းတုိ႔ဆီကုိ
91
00:07:00,504 --> 00:07:02,506
သိပ္ကုိဆုိး၀ါးတဲ့ အခ်ိန္ကာလာပါ
92
00:07:06,844 --> 00:07:11,682
Optimus Prime ကငါတုိ႔ကုိ
စြန္႔ခြာသြားခဲ့ျပီ
93
00:07:12,015 --> 00:07:14,518
သူရဲ႕ဖန္ဆင္းရွင္ကုိ ရွာဖု႔ိတဲ့
အခ်ဳိ႕ကေတာ့ သူဘယ္ေတာ့မွ ျပန္မလာေတာ့ဘူးလုိ႔ ေျပာၾကတယ္
94
00:07:15,018 --> 00:07:18,528
သူရဲ႕ရန္သူေတာ္ၾကီး မက္ဂါထရြန္လည္း
ေပ်ာက္ကြယ္ေနပါျပီ
95
00:07:18,897 --> 00:07:21,733
ေခါင္းေဆာင္မရွိေတာ့ ကစင့္ကလ်ားေတြျဖစ္လာတယ္
96
00:07:21,900 --> 00:07:23,735
မ်ဳိးစိတ္၂ခု စစ္ျဖစ္ၾကတယ္
97
00:07:23,902 --> 00:07:25,571
ေသြးသားရွိသူေတြနဲ႔ သတၱဳခႏၶာေတြ
98
00:07:26,947 --> 00:07:30,367
ထရန္စေဖာ္မာေတြအားလုံးကုိ ကမာၻေပၚမွာ
တရားမ၀င္အျဖစ္ ေၾကညာလုိက္ျပီ
99
00:07:30,868 --> 00:07:33,579
ကမာၻၾကီးက စစ္တပ္ဖဲြ႕တစ္ခုဖန္တီးလုိက္ပါတယ္
100
00:07:33,912 --> 00:07:35,706
TRF လုိ႔ေခၚပါတယ္
101
00:07:35,873 --> 00:07:36,999
ခြ်င္းခ်က္အေနနဲ႔ က်ဴးဘားမွာေတာ့
102
00:07:37,082 --> 00:07:39,585
သူတုိ႔ကကမ္းေျခမွာေတာင္ အနားယူႏုိင္ပါတယ္
103
00:07:39,668 --> 00:07:41,795
ဟုိလာ ေဘာ္ေဘာ္ လာပါဟ
104
00:07:41,879 --> 00:07:44,173
သူကအလုပ္ရွဳပ္ေနတယ္
သူက အျမဲကုိအလုပ္ရွဳပ္ေနတာပဲ
105
00:07:44,548 --> 00:07:45,549
106
00:07:45,632 --> 00:07:48,969
မုိဂ်ီတုိက ေရခဲလုိတယ္ဟ
107
00:07:49,386 --> 00:07:50,637
ေရခဲလုိတယ္
108
00:07:50,804 --> 00:07:52,389
ငါတုိ႔က တိရစာၦန္ေတြမဟုတ္ဘူးေလ
109
00:07:53,140 --> 00:07:56,268
ဒီျဂိဳလ္သားေတြကေတာ့ ဆက္စပ္ျပီး
ေရာက္လာေနတုန္းပါပဲ
110
00:07:56,351 --> 00:07:57,728
အဆုံးမသတ္ႏုိင္ေအာင္ပဲ
111
00:07:58,228 --> 00:07:59,897
မေရတြက္ႏုိင္ေအာင္ကုိမ်ားတယ္
112
00:08:00,898 --> 00:08:03,567
ငါတုိ့ ေကာင္ကင္ၾကီးကုိေမာ့ၾကည္႔ရင္း ေၾကာက္ရြံစြာ
စဥ္းစားေနမိတယ္...
113
00:08:03,775 --> 00:08:06,487
ဟယ္လုိ
ဒါကသူတုိ႔အတြက္
114
00:08:07,237 --> 00:08:08,739
အုိး ၾကဳိက္တယ္ေဟ့ အေရြးေတာ္တယ္
115
00:08:09,656 --> 00:08:11,450
ဒါကုိ ငါ့စားပြဲေပၚကေန ဖယ္လုိက္စမ္း
116
00:08:11,617 --> 00:08:13,869
မျဖစ္ႏုိင္တာ
117
00:08:14,036 --> 00:08:14,995
မင္းဒါကို ဘယ္ကရတာလဲ
118
00:08:15,078 --> 00:08:16,663
ငါတုိ႔အခ်ိန္ဘယ္ေလာက္က်န္ေသးလဲ
119
00:08:18,165 --> 00:08:21,916
အာကသထဲမွာ ၾကယ္တံခြန္ေတြ
၁၀၀ ဘီလီယံ ထရီလီယံေလာက္ေတာ့႐ွိပါတယ္
120
00:08:23,253 --> 00:08:25,172
ေျခရာခံစက္ဖြင့္လုိက္မယ္
သြား သြား သြား
121
00:08:25,839 --> 00:08:28,008
သူတုိ႔က ကမာၻကုိမွ ေရြးခ်ယ္ခဲ့တာ
122
00:08:28,217 --> 00:08:29,426
ဘာလုိ႔လဲ
123
00:08:31,887 --> 00:08:33,889
မင္းစက္႐ုပ္အေသေတြကုိ ၾကည့္ခ်င္တာလား
124
00:08:36,058 --> 00:08:40,270
မင္းရူးေနလား
ဒါျဂိဳလ္သားကန္႔သတ္နယ္ေျမၾကီး
125
00:08:40,938 --> 00:08:43,649
ဒီေနရာကုိ အစုိးရေတြမသြားေစခ်င္တာ အေၾကာင္းျပခ်က္ရွိရမယ္
126
00:08:55,285 --> 00:08:56,537
ငါတုိ႔ ဒီကုိမလာသင့္ဘူး
127
00:08:57,120 --> 00:08:59,623
ငါတုိ႔က ကေလးေတြပဲ
ဘာလုပ္လုပ္ အျပစ္မျဖစ္ပါဘူး
128
00:08:59,790 --> 00:09:01,208
မဟုတ္ဘူးေနာ္
129
00:09:01,291 --> 00:09:02,292
130
00:09:02,376 --> 00:09:03,460
ငါေတာ့ အမွတ္တရပစၥည္းတစ္ခု ယူရမယ္
131
00:09:08,340 --> 00:09:10,634
ဒါၾကီးက တကယ့္ဟာၾကီးပဲ
132
00:09:11,009 --> 00:09:12,594
ဟုိဘက္ကုိၾကည့္ဦး အေသတစ္ေကာင္
133
00:09:12,719 --> 00:09:13,762
မုိက္လုိက္တာ
မမုိက္ဘူး
134
00:09:13,845 --> 00:09:15,389
TRF ကပစ္ခ်ထားတာ
135
00:09:15,556 --> 00:09:18,809
ငါ့အေဖကေတာ့ သူတုိ႔အကုန္ကုိ
ပစ္ျပီး ဘုရာသခင္အလုိေတာ္အတုိင္းပဲထားပါတဲ့
136
00:09:20,477 --> 00:09:21,645
Chihuahua.
137
00:09:22,479 --> 00:09:23,981
ဘဒုိ
ဒါကဘာလဲဟ
138
00:09:24,064 --> 00:09:25,274
ဒါ စက္ရုပ္ပဲ
139
00:09:25,357 --> 00:09:26,358
ေသေနပါျပီ
140
00:09:26,441 --> 00:09:27,568
ဘဒုိရယ္
141
00:09:27,651 --> 00:09:28,902
ေသေနတာပါ
142
00:09:28,986 --> 00:09:30,362
တကယ္ စက္ရုပ္အဆန္းၾကီးပဲ
143
00:09:30,445 --> 00:09:31,405
ဟုတ္တယ္ မဟုတ္လား
144
00:09:31,488 --> 00:09:33,949
ေဟး အဲ့ဒါလွဳပ္ေနတယ္ထင္တယ္
145
00:09:35,951 --> 00:09:37,202
146
00:09:39,162 --> 00:09:40,163
147
00:09:40,455 --> 00:09:41,832
148
00:09:47,296 --> 00:09:50,173
အခြင့္မရွိဘဲ ၀င္ေရာက္မွဳပါ
149
00:09:50,257 --> 00:09:51,008
ေသျပီ
150
00:09:51,049 --> 00:09:52,593
ဒီေနရာက ျဂိဳလ္သားေတြရွိေနတဲ့ နယ္ေျမပါ
151
00:09:52,718 --> 00:09:55,679
မင္းတုိ႔ျဂိဳလ္သားနယ္ေျမ
ထဲကုိ ၀င္ေရာက္လာပါတယ္
152
00:09:55,846 --> 00:09:56,972
153
00:09:57,139 --> 00:09:59,850
အခုထြက္လာျပီး အဖမ္းခံပါ
154
00:10:00,851 --> 00:10:01,852
ေဟး !
155
00:10:03,979 --> 00:10:05,188
Mira, puto!
156
00:10:08,358 --> 00:10:09,860
157
00:10:11,486 --> 00:10:12,487
158
00:10:21,371 --> 00:10:22,372
ဒီဘက္ကုိ အရူး
159
00:10:26,293 --> 00:10:27,753
160
00:10:29,087 --> 00:10:30,130
ငါ့ေနာက္လုိက္ခဲ့ၾက
161
00:10:30,255 --> 00:10:31,256
162
00:10:43,602 --> 00:10:44,728
လာပါ ထပါ
163
00:10:49,024 --> 00:10:50,400
ဆာ ဒီေနရာမွာလွဳပ္ရွားမွဳေတြ႕တယ္
164
00:10:50,567 --> 00:10:52,235
စက္ရုပ္ ၂ ရုပ္က်သြားတယ္
165
00:10:52,402 --> 00:10:53,403
မင္းတုိ႕ဘာေတြ႕ထားလည္း
166
00:10:54,363 --> 00:10:55,489
ေနာက္ကုိ လွည့္မၾကည့္နဲ့
167
00:10:55,614 --> 00:10:56,740
168
00:10:58,784 --> 00:11:00,577
ဟုတ္ျပီ
အဲ့ဒီကုိ သြားၾက
169
00:11:15,425 --> 00:11:18,220
လခြမ္း !ငါေတာ့ ႏွလုံးရပ္ေတာ့မွာပဲ
170
00:11:18,387 --> 00:11:20,055
ေအးေဆးပါ ငါတုိ႔ကုိမေတြ႕ပါဘူး
171
00:11:20,263 --> 00:11:22,182
Sqweeks
172
00:11:22,349 --> 00:11:23,517
ေနဦး
173
00:11:23,600 --> 00:11:24,768
ဒါကဘာၾကီးလဲ
174
00:11:25,519 --> 00:11:27,104
မင္းလက္ေမာင္းကဘာျဖစ္သြားတာလဲ
175
00:11:27,688 --> 00:11:29,189
သူ မင္းကုိ ပစ္ခဲ့တာလား
176
00:11:29,564 --> 00:11:30,565
ေသစမ္း !
177
00:11:32,192 --> 00:11:33,527
သူပုံမေျပာင္းႏုိင္ဘူး
178
00:11:33,902 --> 00:11:35,028
ငါသူ႔ကုိျပင္ေပးၾကည့္မယ္
179
00:11:35,112 --> 00:11:37,114
နင္ကေလးလုိ လုပ္ေနတာပဲ
Sqweeks
180
00:11:37,197 --> 00:11:38,281
181
00:11:38,782 --> 00:11:40,784
ရပါတယ္ မင္းေတာ္တယ္
182
00:11:41,618 --> 00:11:43,453
နင္ကအေတာ္သေဘာေကာင္းတာပဲ
183
00:11:44,621 --> 00:11:45,956
အလုပ္ျဖစ္ေနပုံပဲ...
184
00:11:46,123 --> 00:11:48,625
နင့္အလုပ္ပုံမွန္က ဘာလဲ
185
00:11:48,792 --> 00:11:49,793
186
00:11:52,295 --> 00:11:54,131
187
00:11:58,802 --> 00:12:00,095
188
00:12:02,139 --> 00:12:03,265
၀ုိး !
189
00:12:03,348 --> 00:12:05,559
ဘာမွမျဖစ္ပါဘူး
190
00:12:06,309 --> 00:12:08,562
ငါတုိ႔လုံျခဳံတယ္ေျပာသားပဲ
သူက ကန္ႏုိပီတဲ့
191
00:12:09,563 --> 00:12:11,148
192
00:12:12,441 --> 00:12:13,859
ဆုိက္ကေလာပ့္ေတြ ပစ္မွတ္ကုိၾကည့္ပါ
193
00:12:14,735 --> 00:12:17,320
အတည္မျပဳႏုိင္ပါ ပစ္မွတ္အေသး၅ခုေတြ႕ပါတယ္
194
00:12:17,571 --> 00:12:18,822
ကေလးေတြပဲ သြားျပီ
195
00:12:19,489 --> 00:12:20,991
ဒီဆက္ပ္တီကြန္ကုိ အတည္မျပဳႏုိင္ပါ.
196
00:12:21,158 --> 00:12:22,743
ကေလးေတြ အႏၱရာယ္ရွိေနျပီ
197
00:12:23,118 --> 00:12:24,953
တကယ္အဆန္းၾကီးပဲေနာ္
နင့္အလုပ္မဟုတ္ပါဘူး
198
00:12:25,036 --> 00:12:26,037
ရန္မျဖစ္ၾကနဲ႔ေလ
199
00:12:26,246 --> 00:12:29,291
ေလတပ္အကူေတာင္းပါတယ္
အႏၱရာယ္ရွိတယ္ မပစ္ပါနဲ႔
200
00:12:31,168 --> 00:12:33,003
ဒါကဘာလဲ
သြားစုိ႔
201
00:12:33,086 --> 00:12:34,796
ငါ့ရည္းစားလုိ႔ သေဘာထားလုိက္
202
00:12:35,630 --> 00:12:37,924
ဒီလုိျဖစ္ေနတာ ဘယ္ေလာက္ၾကာျပီလဲ
203
00:12:41,678 --> 00:12:42,721
နင္တုိ႔ကေလးေတြ ဒီကထြက္သြားၾကေတာ့
204
00:12:43,221 --> 00:12:44,681
နင္လည္း ဒီမွာလာေနတာပဲေလ
205
00:12:44,806 --> 00:12:45,974
ငါကဒီမွာေနတာ
206
00:12:46,141 --> 00:12:47,601
ဒါက ငါ့အိမ္ပဲ
207
00:12:47,809 --> 00:12:50,353
ဟုတ္လား
ဧည့္ခန္းလား ထမင္းစားခန္းလား
208
00:12:50,520 --> 00:12:52,063
သူတုိ႔ကိုေစာင့္ေရွာက္မယ့္သူ ရွိရမယ္ေလ
209
00:12:52,189 --> 00:12:53,648
ငါေတာ့မထင္ပါဘူး
210
00:12:53,732 --> 00:12:55,776
သူတုိ႔လမ္းေပ်ာက္ေနတယ္
ေၾကာက္လန္႔ေနတယ္
211
00:12:56,109 --> 00:12:58,236
ငါျမင္ကြင္းရထားတယ္ အပူရွာကိရိယာနဲ႔
ရန္လုိပုံပဲ
212
00:12:58,403 --> 00:12:59,446
တန္ဂုိ လက္နက္ပါတယ္
213
00:12:59,613 --> 00:13:01,531
ငါအဲ့ဒီကုိမိနစ္ ၃၀အတြင္းေရာက္မယ္
မပစ္ရဘူးလား
214
00:13:01,698 --> 00:13:04,034
သြားစရာေနရာမရွိ မိသားစုမရွိ အိမ္မရွိတဲ့
ခံစားခ်က္ကုိသိလား
215
00:13:04,242 --> 00:13:06,495
ဘယ္သိမလဲ နင္တုိ႔မွာ အိမ္ၾကီးေတြ
ျပန္စရာရွိတာကုိး
216
00:13:06,661 --> 00:13:08,497
ကြန္ဒုိပဲရွိတာပါ
ရွဳး !
217
00:13:09,039 --> 00:13:10,415
ငါ့သူကုိခ်စ္ျပီေလ
218
00:13:10,665 --> 00:13:11,708
ပစ္ခြင့္ရျပီလား
219
00:13:11,792 --> 00:13:13,794
မရဘူး
ကေလးေတြအတြက္ အႏၱရာယ္ရွိတယ္
220
00:13:13,960 --> 00:13:14,961
ျဂိဳလ္သားမွာလက္နက္ရွိေၾကာင္း
221
00:13:15,045 --> 00:13:16,546
အတည္ျပဳပါတယ္
ပစ္!
222
00:13:16,713 --> 00:13:18,173
223
00:13:25,639 --> 00:13:26,765
224
00:13:29,810 --> 00:13:31,269
225
00:13:31,520 --> 00:13:33,355
သူက်သြားျပီ
ဘရာဗုိတပ္ဖဲြ႕ ကေလးေတြကုိေခၚထုတ္ပါ
226
00:13:33,438 --> 00:13:34,481
အခုသြားမယ္
227
00:13:34,731 --> 00:13:35,941
228
00:13:38,652 --> 00:13:40,654
ထပါ ကန္ႏုိပီ
ငါမလုပ္ႏုိင္ဘူး
229
00:13:40,862 --> 00:13:42,489
င့ါကိုၾကည့္
230
00:13:42,572 --> 00:13:45,575
ထပါဦး ကန္ႏိုပီ
ရွင္အဆင္ေျပသြားမွာပါ
231
00:13:47,244 --> 00:13:48,453
232
00:13:50,747 --> 00:13:53,375
ငါမင္းကုိ ေက်းဇူးတင္ခ်င္ပါတယ္
233
00:13:53,583 --> 00:13:57,504
ထပါဦး ကြ်န္မ ရွင့္ကုိ
မထားခဲ့ပါဘူး
234
00:13:57,754 --> 00:13:58,964
ကြ်န္မမွာ ရွင္ပဲက်န္ေတာ့တာ
235
00:14:01,091 --> 00:14:02,592
No, no, no.
236
00:14:07,889 --> 00:14:10,600
ေဟး ငါ့မွာဒါပဲရွိတယ္
မင္းတုိ႔လုိက္စီးခ်င္စီးေပါ့
237
00:14:21,987 --> 00:14:23,405
ေဟး ေသာ့ကဘယ္မွာလဲ
238
00:14:23,572 --> 00:14:24,698
239
00:14:24,865 --> 00:14:26,032
ဒီကားကုိ ၀ါယာပူးေမာင္းပစ္မယ္
240
00:14:38,545 --> 00:14:41,756
ငါ့ကုိ ျပႆနာရွာေနတဲ့ေကာင္ေတြကုိ စိတ္ကုန္ေနျပီ
သြားစုိ႔ ဒီမွာလုပ္စရာမရွိေတာ့ဘူး
241
00:14:41,923 --> 00:14:43,884
ကြ်န္မ ျပန္ျပင္ေပးႏုိင္တယ္
မလုပ္ႏုိင္ဘူး
242
00:14:44,050 --> 00:14:45,385
သူေသသြားျပီ
243
00:14:45,468 --> 00:14:47,929
ေဟး ငါ့ကုိၾကည့္
မင္းလည္း ဒီမွာေသခ်င္လား
244
00:14:48,013 --> 00:14:49,431
အခု သြားမယ္
245
00:14:53,977 --> 00:14:55,478
246
00:14:55,645 --> 00:14:56,980
247
00:14:59,149 --> 00:15:01,568
လာပါ အခ်ိန္မရွိဘူး သြားမယ္
248
00:15:01,651 --> 00:15:03,236
ဘာ ေဟး ေနဦး
ခင္ဗ်ားက ဟိုလူမဟုတ္လား
249
00:15:03,320 --> 00:15:04,446
ငါ မင္းေျပာတဲ့သူမဟုတ္ဘူး
250
00:15:04,613 --> 00:15:05,697
ထရန္စေဖာ္မာေတြကုိ ကယ္တဲ့သူ
251
00:15:05,780 --> 00:15:06,823
ခင္ဗ်ားကုိ ပုံျပင္လုိ့ထင္ေနတာ
252
00:15:06,948 --> 00:15:07,991
အလကားပါ
253
00:15:08,074 --> 00:15:09,242
ဒီေလာက္ေနာက္က်ေနတာ
သြား သြား
254
00:15:09,326 --> 00:15:11,036
ခင္ဗ်ားကုိဖမ္းေပးရင္ ဆုေၾကးေငြေတြရမွာ သိလား
255
00:15:11,119 --> 00:15:12,078
ဟုတ္လား
အင္းေလ
256
00:15:12,162 --> 00:15:14,122
မင္းမ်က္ႏွာကုိ ခပ္ျပင္းျပင္းေလး
အထုိးခံခ်င္ေသးလား
257
00:15:14,998 --> 00:15:16,041
ဟင့္အင္း
258
00:15:16,207 --> 00:15:17,876
ဟုတ္ျပီ
သြားမယ္
259
00:15:18,043 --> 00:15:19,127
ရွင္က ငတုံးပဲ
260
00:15:19,294 --> 00:15:21,588
ေနာက္မွာေတြ႕မယ္
နာမည္ေက်ာ္ၾကီး
261
00:15:21,922 --> 00:15:22,923
Sqweeks.
262
00:15:32,349 --> 00:15:34,184
263
00:15:36,144 --> 00:15:37,604
oh!
264
00:15:37,687 --> 00:15:40,023
ေျဖးေျဖး ဟုတ္ျပီလား
265
00:15:40,690 --> 00:15:42,108
ငါမင္းကုိ ကူညီမလုိ႔
266
00:15:46,196 --> 00:15:48,657
(GROWLS)
ေျဖးေျဖးေပါ့ ေဘာ္ေဘာ္
267
00:15:49,240 --> 00:15:50,283
{\pos(375,5)}{\a7}(GASPS)
268
00:15:50,367 --> 00:15:52,994
မင္းေတာ္ေတာ္ထိထားတယ္
269
00:15:56,581 --> 00:15:59,376
မရေအာင္လုိ့ ကာကြယ္ပါ ကြင္.....
270
00:16:01,378 --> 00:16:02,420
၀မ္းနည္းပါတယ္ကြာ
271
00:16:04,547 --> 00:16:07,384
ယူလုိက္....
272
00:16:08,551 --> 00:16:11,554
ဒီအေဆာင္ျပားက မင္းကုိကာကြယ္ေပးလိမ့္မယ္
273
00:16:11,721 --> 00:16:13,014
ခင္ဗ်ားက်ဳပ္ကုိဘာမွေပးစရာမလုိပါဘူး
274
00:16:13,098 --> 00:16:15,308
275
00:16:15,433 --> 00:16:17,519
မယူႏုိင္ဘူး
သိမ္းထားလုိက္ပါ
276
00:16:17,727 --> 00:16:19,145
Quin... Quin...
277
00:16:23,733 --> 00:16:26,486
သူမရွင္ေတာ့ဘူး ဘီး
ငါတစ္ေယာက္ပဲသြားမယ္
278
00:16:27,946 --> 00:16:30,573
ဒီေန႔ကံမေကာင္းပါလားကြာ
279
00:17:04,274 --> 00:17:05,608
RADIO OPERATOR: Cyclops, eyeball Kingfish.
280
00:17:05,692 --> 00:17:07,068
Flip IR to EO.
281
00:17:09,446 --> 00:17:12,449
ဒီမွာ အခ်က္အလက္ကုိက္ေနတယ္
သူက ကိတ္ ေရဂါပဲ
282
00:17:13,950 --> 00:17:16,369
ပဲြျပီးသြားျပီ
မင္းဘာသာထြက္သြားေပေတာ့
283
00:17:18,705 --> 00:17:21,291
က်န္တဲ့သူေတြ ဘယ္မွာလဲ
မင္းဖြက္ေပးထားတဲ့ဟာေတြေလ
284
00:17:22,083 --> 00:17:23,752
ငါ့မိတ္ေဆြေတြကုိ သစၥာမေဖာက္ဘူး
285
00:17:23,918 --> 00:17:25,211
မိတ္ေဆြေတြ ဟုတ္လား
286
00:17:25,378 --> 00:17:26,796
ဒါက က်ဴးေက်ာ္မွဳကြ
287
00:17:26,963 --> 00:17:29,966
တစ္ေန႔မွာ ငါတုိ႔အိပ္ရာကႏိုးခ်ိန္
သူတုိ႔က စုိးမုိးေနေတာ့မွာ
288
00:17:30,133 --> 00:17:32,135
သူတုိ႔ကစုိးမုိးမယ္ ဟုတ္လား
289
00:17:32,761 --> 00:17:34,763
သူတုိ႔ ေကာင္ကင္ေပၚကေန
ျပဳတ္က်ေနၾကတာ
290
00:17:35,096 --> 00:17:37,474
တစ္ခုခုလာေနျပီ
မင္းဒီလုိပစ္ခတ္ေျဖရွင္းေနလုိ့မရဘူး
291
00:17:41,227 --> 00:17:42,270
292
00:17:43,730 --> 00:17:45,315
293
00:18:01,664 --> 00:18:03,416
294
00:18:04,167 --> 00:18:05,794
ဒါကဘာလဲ
295
00:18:06,044 --> 00:18:07,253
ဒါက အမွားပဲ
296
00:18:08,963 --> 00:18:10,507
297
00:18:16,846 --> 00:18:18,223
298
00:18:24,020 --> 00:18:25,146
299
00:18:26,481 --> 00:18:28,566
သတိထား! သတိထား!
300
00:18:49,546 --> 00:18:50,588
၀ုိး! ၀ုိး! ၀ုိး!
301
00:18:50,964 --> 00:18:52,882
BUMBLEBEE: ေနာက္တစ္ခါ တစ္ေယာက္ေယာက္ကုိမင္းပစ္ရင္
302
00:18:52,966 --> 00:18:55,468
ေသတာေသခ်ာမွ အနားကပ္ကြ
303
00:18:55,552 --> 00:18:57,387
လက္နက္ခ်လုိက္ပါ
ငါေျပာတာ ယုံ
304
00:18:57,554 --> 00:18:59,097
စိတ္ေလ်ာ့ပါ ဘီး
305
00:18:59,305 --> 00:19:00,473
306
00:19:00,557 --> 00:19:01,558
307
00:19:01,724 --> 00:19:04,060
ငါေဆာ္လုိက္လုိ႔
မင္းကေလးကတည္းက ေသသြားဖုိ႔ေတာင္ဆုေတာင္းသြားမယ္
308
00:19:04,227 --> 00:19:05,186
သူ့ကုိပစ္က် !
309
00:19:05,728 --> 00:19:07,272
ငါေျမေပၚမက်ခင္ မင္းေသသြားမယ္
310
00:19:07,438 --> 00:19:09,440
လက္နက္ခ်ထားလုိ့ ေျပာေနတယ္
ပစ္ ! ပစ္ !
311
00:19:10,984 --> 00:19:12,694
ပစ္လုိက္ေတာ့ေလ ! ပစ္ !
312
00:19:13,236 --> 00:19:14,404
မလုပ္ပါနဲ့ ဘီး
313
00:19:15,405 --> 00:19:17,240
မပစ္ၾကနဲ႔
314
00:19:17,407 --> 00:19:18,908
မင္းလည္း လက္နက္ခ်
315
00:19:19,075 --> 00:19:21,327
ဘာလက္နက္မွမခ်ဘူး
316
00:19:22,120 --> 00:19:23,163
ေဟး
317
00:19:23,246 --> 00:19:26,332
စစ္တပ္ကလည္း ဒီလုိမျဖစ္ခ်င္ဘူး
ဘီး ယုံပါကြာ
318
00:19:26,583 --> 00:19:27,584
319
00:19:27,667 --> 00:19:29,586
အခုကမာၻၾကီးက သေဘာထားေျပာင္းလဲျပီး
အုပ္ခ်ဳပ္သူေတြသေဘာပဲေလ
320
00:19:29,752 --> 00:19:31,588
သူတုိ႔က အိမ္ေလးတစ္ခုပဲ လုိခ်င္တာ
မင္းတုိ႔သိရက္နဲ႔
321
00:19:31,754 --> 00:19:34,340
သူတုိ႔ကုိ သြားတြန္းရင္
ျပန္တြန္းလိမ့္မယ္
322
00:19:35,341 --> 00:19:37,260
ေဟာင္းဒ္ လာျပီ
323
00:19:37,343 --> 00:19:39,304
ေန႔သစ္ေလးကုိအပစ္အခတ္ေလးနဲ႔ စလုိက္ရေအာင္
324
00:19:39,554 --> 00:19:42,390
ငါေနာက္က်သြားတယ္ ပြဲၾကီးပဲြေကာင္းအတြက္
325
00:19:42,473 --> 00:19:44,475
ဖိတ္စာက ေမးလ္ထဲမွာေပ်ာက္ေနတယ္ထင္တယ္
326
00:19:45,268 --> 00:19:46,853
ငါတုိ႔လူေတြ ဒီကထြက္ေတာ့မယ္
327
00:19:47,020 --> 00:19:49,105
မင္းရဲ႕ငွက္ေတြ ျပန္သိမ္းလုိက္ပါ
သြားၾကစုိ႕
328
00:19:49,272 --> 00:19:50,773
လာပါ သူတုိ႔ငါတုိ႔ကုိ မတုိက္ပါဘူး
329
00:19:51,399 --> 00:19:54,068
စတား၀မ္း လွဳပ္ရွားမွဳရပ္ပါ
ဒီဆက္ပ္တီကြန္လွဳပ္ရွားမွုမေတြ႕ဘူး
330
00:19:54,235 --> 00:19:57,155
TRF လက္နက္ခ်ျပီး ျပန္ဆုတ္ပါ
331
00:19:57,447 --> 00:20:00,366
မင္းတုိ႔ မပစ္ခ်င္တာေသခ်ာလား
ငါကပစ္ခ်င္စရာ ပစ္မွတ္ၾကီးေနာ္
332
00:20:00,700 --> 00:20:02,243
ငေၾကာက္ေတြ
333
00:20:03,244 --> 00:20:04,412
ခင္ဗ်ား ဘယ္ဘက္ကလဲ
334
00:20:04,579 --> 00:20:05,538
သူတုိ႔အကုန္ ဆုိး၀ါးတယ္
335
00:20:05,622 --> 00:20:07,665
မဟုတ္ပါဘူး
336
00:20:08,499 --> 00:20:10,418
အီးဂဲအုိင္း ေျခရာခံပါ
337
00:20:12,045 --> 00:20:13,087
338
00:20:15,298 --> 00:20:17,091
ဒီလုိပုံမ်ဳိးတစ္ခါမွ မျမင္ဖူးပါဘူး ဗုိလ္ခ်ဳပ္
339
00:20:18,468 --> 00:20:21,095
ဒါကေအာတီမက္စ္ ပရုိင္းထက္ပုိျပီး အသက္ၾကီးတယ္
340
00:20:21,262 --> 00:20:24,641
တစ္ေနရာထဲမွာ ဒီဆက္ပ္တီကြန္
ခံတပ္တစ္ခုလည္း ေတြ႔ရတယ္
341
00:20:24,807 --> 00:20:26,267
342
00:20:28,061 --> 00:20:29,395
343
00:20:29,562 --> 00:20:32,273
CIAက သူတုိ႔ကုိ ေစာင့္ၾကည့္ေနတာ ၾကာျပီ
344
00:20:39,739 --> 00:20:42,408
ဟုတ္တယ္ သူကစိတ္၀င္စားစရာ
မိတ္ေဆြေတြနဲ႔ ဆက္ဆံေနတာ
345
00:20:43,159 --> 00:20:44,994
သူရဲ႕ေတာင္ေ၀ွးကုိ ကမာၻၾကီးရဲ႕တစ္ေနရာမွာ
346
00:20:45,328 --> 00:20:47,664
၀ွက္ထားတယ္ငါတုိ႔ရဲ႕စြမ္းအားအၾကီးဆုံးလက္နက္ပဲ
347
00:20:47,997 --> 00:20:49,916
ငါတုိ႔ ဒါကုိေတြ႕ေအာင္ရွာရမယ္
348
00:20:49,999 --> 00:20:51,417
ဒီအသံကုိ
349
00:20:51,751 --> 00:20:53,544
ငါ့အိမ္မက္ဆုိးထဲမွာၾကားေနၾကပါ
350
00:20:53,628 --> 00:20:55,213
မက္ဂါထရြန္
အတည္ျပဳခ်က္ေစာင့္ေနပါတယ္
351
00:20:55,296 --> 00:20:56,297
ဟုတ္တယ္ သူပဲ
352
00:20:56,464 --> 00:20:58,424
အရွင္ မက္ဂါထရြန္
353
00:20:58,841 --> 00:21:01,177
ဒါကုိငါ့မ်က္ႏွာေပၚက ဖယ္စမ္း
354
00:21:01,386 --> 00:21:02,804
ေျပာစမ္း
355
00:21:02,971 --> 00:21:05,431
အေဆာင္ျပားကုိ ေတြ႕ျပီလား
356
00:21:05,598 --> 00:21:08,518
သူရဲေကာင္းက လူသားတစ္ေယာက္ကုိ
ေပးလုိက္တာ ေတြ႔ခဲ့တယ္
357
00:21:08,685 --> 00:21:11,312
၀င္တုိက္ဖုိ႔က အင္အားမမွ်လုိ႔
358
00:21:11,646 --> 00:21:13,940
မင္း အေဆာင္ျပားကုိ လက္လြတ္ခံလုိက္ရသလား
359
00:21:15,483 --> 00:21:17,652
ငါတုိ႔ အဲ့ဒါကုိ ရမွာပဲျဖစ္မယ္
360
00:21:18,027 --> 00:21:20,863
အဲဒါမရွိရင္ ငါတုိ႔
ေတာင္ေ၀ွးကုိ မေတြ႔နုိင္ဘူး
361
00:21:21,030 --> 00:21:23,074
ဘယ္သူက ရွာေပးမလဲ
ဆုိတာ သိပါတယ္
362
00:21:24,033 --> 00:21:25,868
TRF
363
00:21:26,619 --> 00:21:28,371
သူတုိ႔ေတာင္ေ၀ွးလုိ႔ေခၚတဲ့လက္နက္ကုိ
364
00:21:28,538 --> 00:21:32,625
ဘယ္နည္းနဲ႔မဆုိ အရယူဖုိ႔လုိတယ္
365
00:21:32,834 --> 00:21:35,461
လ်ဳိ၀ွက္ထားျပီ TRFနဲ႔ပူေပါင္းေဆာင္ရြက္ပါ
366
00:21:35,628 --> 00:21:37,839
သူတုိ႔ နားမလည္ဘူးလား
367
00:21:38,172 --> 00:21:40,550
ကြ်န္ေတာ္တုိ႔ ဘီးနဲ႔
ေအာ္တုိေဘာ့ေတြနဲ႔ ဆက္ဆံေရးက...
368
00:21:41,217 --> 00:21:45,596
Oh,ငါတုိ႔ ပရုိင္းကုိျပန္ရဖုိ႔
ဘာမဆုိေပးမွာပါပဲ
369
00:21:46,514 --> 00:21:48,349
ေအာတီမက္စ္ ပရုိင္း
370
00:21:49,017 --> 00:21:51,811
ဆုိက္ဘာထရြန္ကုိ ခ်ဥ္းကပ္ေနပါျပီ
371
00:22:05,575 --> 00:22:07,243
372
00:22:09,203 --> 00:22:10,371
373
00:22:14,542 --> 00:22:16,377
ငါရဲ႕ ကမာၻၾကီး
374
00:22:16,878 --> 00:22:20,214
ဘာျဖစ္သြားတာလဲ
375
00:22:20,381 --> 00:22:22,842
မင္းရဲ႕ ကမာၻက ေသဆုံးေနတာ
376
00:22:25,511 --> 00:22:27,930
ငါမင္းကုိ ေစာင့္ေနတာပါ ေအာပ္တိမက္စ္
377
00:22:28,097 --> 00:22:29,891
မင္းရဲ႕ ဖန္ဆင္းရွင္ကုိ လာေတြ႕ပါ
378
00:22:31,184 --> 00:22:33,770
မင္းက ငါ့ကုိဖန္ဆင္းသူလား
379
00:22:34,520 --> 00:22:38,191
ငါက ကြန္တက္ဆာပါ
အသက္ေတြရဲ႕ မူလအစေပါ့
380
00:22:38,274 --> 00:22:39,400
381
00:22:41,110 --> 00:22:43,321
မင္းငါ့အိမ္ကုိဘာလုပ္လုိက္တာလဲ
382
00:22:46,908 --> 00:22:47,909
383
00:22:48,576 --> 00:22:50,620
ငါမင္းကုိ သတ္မယ္
384
00:22:50,703 --> 00:22:51,704
385
00:22:52,955 --> 00:22:55,291
မင္းရဲ႕သခင္ကုိ ဆန္႔က်င္ရဲသလား
386
00:22:57,460 --> 00:23:00,463
ဆုိင္ဘာထရြန္ကုိ ဖ်က္ဆီးတာမင္းရဲ႕စစ္ပဲြေၾကာင့္ပဲ
387
00:23:01,297 --> 00:23:03,633
မက္ဂါထရြန္က စစ္ပဲြကုိ စခဲ့တာ
388
00:23:05,426 --> 00:23:08,137
မင္းရဲ႕ကမာၻကုိ မင္းဖ်က္စီးတာ အရူး
389
00:23:08,221 --> 00:23:09,347
390
00:23:10,640 --> 00:23:13,142
ငါရဲ႕ျပည့္စုံတဲ့ ဖန္တီးမွဳကုိ
391
00:23:13,643 --> 00:23:15,478
မင္းျပန္ျပင္ရမယ္
392
00:23:15,812 --> 00:23:19,357
မဟုတ္ရင္ ထရန္စေဖာ္မာမ်ဳိးႏြယ္တစ္ခုလုံး ေသဆုံးေတာ့မယ္
393
00:23:22,235 --> 00:23:23,986
မင္းကုိငါ ဖန္တီးခဲ့တာ
394
00:23:24,487 --> 00:23:26,989
ငါ့အမိန္႕ကုိ နာခံရမယ္
395
00:23:37,333 --> 00:23:38,626
ဒီထဲကုိ ဘယ္လုိ၀င္လာတာလဲ
396
00:23:51,180 --> 00:23:53,099
အရွင္ ဒီအရာကုိ...
397
00:23:53,182 --> 00:23:56,060
က်ေနာ္တုိ႕ေစာင့္ေနတာ
ႏွစ္ေပါင္း ၁၆၀၀ ရွိပါျပီ
398
00:23:56,144 --> 00:23:58,813
ဒီတစ္ခါေတာ့ တကယ္
ျဖစ္လာျပီထင္ပါတယ္
399
00:24:07,613 --> 00:24:09,323
သူရဲေကာင္းေရာက္ရွိလာျပီ
400
00:24:09,490 --> 00:24:12,535
အေဆာင္ျပားလည္းျပန္လည္ေပၚလာျပီ
401
00:24:14,871 --> 00:24:18,374
့ေနာက္ဆုံးေတာ့ စတင္လာျပီ
ေကာ့မန္း ေရ
402
00:24:22,712 --> 00:24:24,213
403
00:24:27,049 --> 00:24:28,593
404
00:24:32,555 --> 00:24:33,973
405
00:24:39,896 --> 00:24:41,397
Mine!
406
00:24:45,067 --> 00:24:46,068
407
00:24:47,403 --> 00:24:48,446
408
00:24:50,239 --> 00:24:51,407
Yes!
409
00:24:51,491 --> 00:24:52,909
410
00:24:54,535 --> 00:24:56,537
အုိေက ေက်းဇူးပါ
411
00:24:57,121 --> 00:24:58,122
Whew!
412
00:24:58,998 --> 00:25:01,417
သတိလြတ္သြားလုိ႔ပါ
413
00:25:01,584 --> 00:25:03,544
နင္အျမဲတမ္း သတိလြတ္ေနတာပဲ
414
00:25:03,711 --> 00:25:04,962
နင္အျမဲ အတဲြမရွိျဖစ္သလုိေပါ့
415
00:25:05,588 --> 00:25:06,923
ဘာ!
ဘာ!
416
00:25:08,424 --> 00:25:09,425
အရူး
417
00:25:26,526 --> 00:25:28,277
Oh, God. Okay.
418
00:25:28,611 --> 00:25:30,571
ငါေနာက္က်ေနျပီဟ
419
00:25:30,655 --> 00:25:31,656
420
00:25:32,073 --> 00:25:37,912
အရုိင္း၀ါဒီနဲ႕ ျမိဳ႕ျပစနစ္ ေနာက္ဆုံး
တုိက္ပဲြ ၄၈၄ CE
421
00:25:38,454 --> 00:25:40,456
ကမာၻ၂ခုတုိက္ခုိက္ေနျပီ
422
00:25:40,623 --> 00:25:42,375
၁ခုပဲအသက္ရွင္ႏုိင္မယ္
423
00:25:42,542 --> 00:25:44,377
လန္စေလာ့ ပါစီဗယ္
424
00:25:44,544 --> 00:25:45,711
အာသာဘုရင္
425
00:25:45,878 --> 00:25:47,296
သိကၡာရွိတဲ့ ရဲရင္႕တဲ့
426
00:25:47,463 --> 00:25:50,216
အ၀တ္မပါတဲ့
427
00:25:50,299 --> 00:25:53,052
ေခြ်းေတြနဲ႔ လူသန္ၾကီးေတြ
428
00:25:53,302 --> 00:25:56,973
ေအာင္ျမင္မွဳအတြက္ အရာရာကုိ
စေတးရဲတဲ့ သတိၱခဲအခ်ဳိ႕ေပါ့
429
00:25:57,139 --> 00:25:59,392
ၾကားရတာ မယုံခ်င္စရာ ျပည့္စုံေနသလား
430
00:25:59,559 --> 00:26:00,768
တကယ္လည္း အလကားဟာေတြေလ
431
00:26:00,977 --> 00:26:02,019
432
00:26:02,311 --> 00:26:03,563
အာသာ
433
00:26:03,646 --> 00:26:07,441
ရုိေမးနီးယား ဗုိလ္ခ်ဳပ္နဲ႔ခဲတစ္ဘုရင္ပုံစံပဲ
434
00:26:07,525 --> 00:26:09,527
နဂါးေတြကေတာ့
435
00:26:10,027 --> 00:26:11,904
ျမဳိ႕ဖ်က္စက္ေတြကုိ တင္စားတာေလာက္ပါ
436
00:26:12,154 --> 00:26:14,323
မာလင္ဆုိတဲ့
437
00:26:14,490 --> 00:26:16,075
ဘုရင့္အၾကံေပးကေတာ့
438
00:26:16,242 --> 00:26:18,327
တကယ္ေတာင္ မရွိခဲ့ေလာက္ဘူး
439
00:26:19,328 --> 00:26:20,496
ေမးစရာက
440
00:26:21,455 --> 00:26:24,292
ဘာလုိ႔ ဒီပုံျပင္ေတြကုိ
ေျပာေနရတာလဲ
441
00:26:24,959 --> 00:26:26,836
နဂါးဆုိတာ မေကာင္းဘူးဆုိတဲ့
အခ်က္အျပင္ေပါ့
442
00:26:26,919 --> 00:26:28,129
443
00:26:28,421 --> 00:26:30,923
ငါတုိ႔ဘ၀ေတြထဲမွာ..
444
00:26:31,132 --> 00:26:34,010
ငါတုိ႔သူရဲေကာင္းေတြ
ျဖစ္လာႏုိင္တယ္လုိ့ ယုံၾကည္ခ်င္လုိ့ေပါ့
445
00:26:35,011 --> 00:26:36,512
အရာအားလုံးဆုံရွဳံးသြားရင္ေတာင္
446
00:26:36,679 --> 00:26:38,931
သူရဲေကာင္းအခ်ဳိ႕ျဖစ္တဲ့ ငါတုိ႔ကအားလုံးကုိ
447
00:26:39,098 --> 00:26:41,183
ကယ္တင္မယ္လုိ႕ယံုၾကည္ေနခ်င္လုိ႔
448
00:26:42,768 --> 00:26:44,270
ဒါမွမဟုတ္ နဂါးေတြေၾကာင့္ပဲမ်ား ျဖစ္မလား
449
00:26:52,069 --> 00:26:53,195
450
00:26:57,908 --> 00:26:58,909
451
00:26:59,035 --> 00:27:00,202
ကဲ
452
00:27:01,120 --> 00:27:03,456
အခ်ိန္သိပ္မရွိေတာ့ဘူး မိတ္ေဆြေဟာင္းေရ
453
00:27:03,956 --> 00:27:06,292
အဆုံးသတ္လကၡဏာေတြ ျပည့္ေနျပီ
454
00:27:07,043 --> 00:27:09,420
မင္းဘာလုပ္ရမလဲ သိတယ္ေနာ္
455
00:27:11,255 --> 00:27:14,383
ငါတုိ႔ကမာၻကို ျပန္လည္တည္ေဆာက္ရမယ္
456
00:27:15,009 --> 00:27:18,721
မင္းရဲ႕ကမာၻကုိ ျပန္ကယ္ႏုိင္မယ့္ နည္းရွိတယ္
457
00:27:18,888 --> 00:27:22,391
ငါ့ဆီက ေတာင္ေ၀ွးခုိးယူခံရလုိ႔
ငါ့ရဲ႕ ဖန္ဆင္းႏုိင္စြမ္းပ်က္စီးသြားျပီ
458
00:27:22,725 --> 00:27:26,812
ငါ့ရဲ႕ကုိယ္ရံေတာ္ ၁၂ေယာက္က ခုိးယူျပီး
459
00:27:27,521 --> 00:27:31,025
ကမာၻေပၚမွာ ၀ွက္ထားခဲ့တယ္
460
00:27:31,233 --> 00:27:33,944
လူသားေတြကုိ ေပးလုိက္တယ္
461
00:27:34,570 --> 00:27:39,408
ေတာင္ေ၀ွးရွိမွပဲ ဆုိက္ဘာထရြန္ကုိကယ္ႏိုင္မယ္
462
00:27:39,492 --> 00:27:42,703
မင္းငါ့အတြက္ အဲ့ဒါကုိ သြားရွာေပးရမယ္
463
00:27:43,037 --> 00:27:46,040
မင္းအျပစ္ေတြကုိ ေက်ခ်င္သလား ပရုိင္း
464
00:27:47,208 --> 00:27:48,584
ေက်ခ်င္သလား
465
00:27:48,751 --> 00:27:50,378
ငါ့ရဲ႕ ဖန္ဆင္းရွင္
466
00:27:51,045 --> 00:27:52,546
ေက်ခ်င္ပါတယ္
467
00:27:54,674 --> 00:27:59,345
ေၾကာက္လန္႔မွဳမရွိ အမုန္းတရားမရွိ
ေဒါသမရွိ
468
00:28:00,763 --> 00:28:05,184
ေၾကာက္လန္႔မွဳမရွိ အမုန္းတရားမရွိ
ေဒါသမရွိ
469
00:28:05,935 --> 00:28:08,229
သြားစမ္းပါကြာ
470
00:28:08,854 --> 00:28:09,855
471
00:28:09,939 --> 00:28:12,358
ငါမင္းကုိသတ္မယ္
ၾကြက္ပ်ံေကာင္
472
00:28:12,441 --> 00:28:14,193
473
00:28:14,985 --> 00:28:17,530
ေသးေသးေလးနဲ႔ စိတ္ပ်က္စရာပဲ
474
00:28:17,613 --> 00:28:19,865
ငါဒီမွာ အရမ္းကုိပ်င္းေနျပီ
475
00:28:19,949 --> 00:28:21,951
ပုန္းရတာ စိတ္ကုန္ေနျပီ
476
00:28:32,044 --> 00:28:35,131
ေဟး မ်ဳိးႏြယ္ေခါင္းေဆာင္
ျမင္းၾကီးက လွလုိက္...
477
00:28:35,381 --> 00:28:36,424
ဘုရားသခင္
478
00:28:36,590 --> 00:28:38,259
ဘာလဲဟ
479
00:28:38,467 --> 00:28:40,136
ခင္ဗ်ား အင္ဒီယန္းယဥ္ေက်းမွဳေတြ အေတာ္ၾကဳိက္ပုံပဲ
480
00:28:41,137 --> 00:28:44,140
င့ါကုိေခါင္ေဆာင္လုိ့ လာမေခၚနဲ႔
ငါ့နာမည္ ရွာမန္
481
00:28:44,306 --> 00:28:45,725
ခင္ဗ်ားက ေခါင္းေဆာင္မဟုတ္ဘူးလား
482
00:28:45,808 --> 00:28:47,893
ဒါမဲ့ မင္းေျပာတာ
483
00:28:47,977 --> 00:28:49,895
လူမ်ဳိးေရးခဲြျခားတဲ့ပံုၾကီးေလ
484
00:28:51,105 --> 00:28:53,149
ငါ့ကား အခုိးခံရတယ္
ဘာ
485
00:28:53,691 --> 00:28:55,484
ေနာက္တစ္ေခါက္
ဆုိးတာပဲ
486
00:28:55,609 --> 00:28:56,610
မင္းသိလား
487
00:28:56,777 --> 00:28:57,903
ထိန္းမႏုိင္သိမ္းမရေတြ ျဖစ္ေနျပီ
488
00:28:57,987 --> 00:28:59,488
ေနရာတုိင္း ရာဇ၀တ္မွဳေတြခ်ည္းပဲ
489
00:28:59,572 --> 00:29:00,906
ငါ အမ်ားၾကီးေပ်ာက္...
490
00:29:00,990 --> 00:29:03,659
ေတာ္ေတာ့..
ငါ့ကားကုိသာျပန္ယူေပး
491
00:29:03,993 --> 00:29:05,703
492
00:29:11,917 --> 00:29:13,502
493
00:29:14,295 --> 00:29:16,172
ဒါ ေအာတုိေဘာ့ေတြရဲ႕
အသံလႊင့္ ဆုိဒ္လား
494
00:29:16,297 --> 00:29:17,673
ဟုတ္ဘူး ငါစိတ္ကူးယဥ္ဖုိ႔
သြားတဲ့ေနရာ
495
00:29:18,215 --> 00:29:20,842
အထက္တန္းစား ကုိယ္ထည္ကုိ တစ္ခ်က္ရွဳိးလုိက္
496
00:29:21,468 --> 00:29:23,179
၀ုိး သူမအထဲမွာ အမွဳိက္ေတြပဲ
497
00:29:23,971 --> 00:29:26,223
Booyah! Big time.
498
00:29:26,307 --> 00:29:29,268
ဒီတစ္ခုေတာ့ ေအာင့္ထားရတာၾကာျပီ
499
00:29:29,643 --> 00:29:31,604
ေသစမ္း ဒီအတြဲလုိက္ဗုံးကုိေမ့သြားတယ္
500
00:29:31,771 --> 00:29:32,855
Yo!
501
00:29:32,980 --> 00:29:34,023
မင္းျပႆနာကဘာလဲ ေခြးေကာင္ရ
502
00:29:34,607 --> 00:29:35,608
Sqweeks!
503
00:29:35,691 --> 00:29:38,527
ေနာက္တစ္ခါ ဘ၇ိတ္ေလးအသာဖမ္းဟ
504
00:29:38,694 --> 00:29:41,906
ငါဒီလုိပဲ လာတတ္တယ္
ငါလာရင္ အခ်က္ျပလုိက္ရမွ
505
00:29:42,072 --> 00:29:44,033
စခန္းတစ္ခုလုံးဖုန္ထကုန္ျပီေလ
506
00:29:44,116 --> 00:29:45,659
ဘာစခန္းလဲ ဒီအမွဳိက္ပုံၾကီးကုိ
507
00:29:45,743 --> 00:29:47,870
လာခဲ့ hustle. Andale, andale!
508
00:29:50,456 --> 00:29:51,457
Jimmy!
509
00:29:51,624 --> 00:29:53,876
ေဟး ငါ့ကုိေဒါသေတြပုံမခ်နဲ႔
510
00:29:54,210 --> 00:29:56,545
ေသစမ္း ဂရင္းေလာ့ရာ
ငါတုိ႔က ဧည့္သည္လုပ္ေနတာဟ
511
00:29:57,505 --> 00:29:59,048
ျပႆနာတက္လာျပီလား
512
00:29:59,215 --> 00:30:00,382
ေအး အၾကီးၾကီးပဲ
513
00:30:00,841 --> 00:30:04,178
ကိတ္ မင္းအ၀ါေကာင္ကုိ
ေခၚလုိ႔ျဖစ္တာ
514
00:30:04,345 --> 00:30:06,972
မင္းအဲ့ဒီမွာ ငါ့လုိေခါင္းေဆာင္မ်ဳိးလုိတာ
515
00:30:07,139 --> 00:30:09,225
ပါးစပ္ပိတ္လုိက္ ငါလက္လြန္သြားရင္
516
00:30:09,308 --> 00:30:10,726
မင္းျပန္ေကာင္းမွာေတာင္ မဟုတ္ေတာ့ဘူး
517
00:30:10,810 --> 00:30:12,561
မင္းဘယ္ေတာ့မွ ေအာ့ပ္တိမက္စ္ ပရုိင္းျဖစ္မလာဘူး
518
00:30:12,728 --> 00:30:14,021
မင္းစကားအရမ္းမ်ားတယ္
519
00:30:14,104 --> 00:30:15,648
ႏွစ္သန္းခ်ီသက္တမ္းရွိတဲ့ စစ္သည္ေတြလုပ္ျပီး
520
00:30:15,731 --> 00:30:17,775
အမွဳိက္ပုံကေခြးေတြလုိ လုပ္မေနပါနဲ႕ဟ
521
00:30:17,942 --> 00:30:19,318
မင္းတုိ႔ငါ့ကုိ စိတ္ဆုိးေအာင္လုပ္ေနျပီ
522
00:30:23,823 --> 00:30:25,574
ခ်ဴဟြာဟြာပဲ
523
00:30:25,908 --> 00:30:27,576
ဒီကုိလာခဲ့ ဂရင္းေလာ့
524
00:30:27,701 --> 00:30:29,662
လွည့္စမ္း
မင္းပါးစပ္ထဲက ဘာလဲ
525
00:30:29,745 --> 00:30:30,830
526
00:30:32,206 --> 00:30:34,875
ငါမင္းတုိ႔ကုိ ကာကြယ္ေပးေနတာ
အခ်ိန္ျဖဳန္းေနတာပဲ
527
00:30:35,084 --> 00:30:36,460
ကားကုိ ျပန္ခ်ေပးလုိက္
528
00:30:37,086 --> 00:30:39,004
မင္း ေခါင္းေဆာင္ရွာမန္ရဲ႕ကားကုိ
စားထားတာ ငါသိတယ္
529
00:30:39,088 --> 00:30:40,256
ခ်လုိက္
530
00:30:41,173 --> 00:30:43,843
ေထြးထုတ္လုိက္ !
531
00:30:44,051 --> 00:30:45,177
Wow!
532
00:30:45,678 --> 00:30:47,096
533
00:30:52,643 --> 00:30:53,644
534
00:30:54,854 --> 00:30:58,107
ကားေတြကုိ မစားနဲ႔ဟ
ငုိးမရ
535
00:30:59,525 --> 00:31:01,861
မင္းတြင္းထဲျပန္သြား
ကုိယ့္အျပစ္ကုိ ေတြးေန
536
00:31:02,027 --> 00:31:05,072
ဒီမွာ ေမစီရဲ႕ေက်းဇူးေတာ္နဲ႔ပဲြက်ေနတာပဲ
ဂ်င္မီေဂ်
537
00:31:05,239 --> 00:31:08,909
မင္း ဒါကုိတာပန္နီလယ္ဂ်ာက
ေၾကာ္ျငာေခၚျပီး ငါ့ကုိအလုပ္ခန္႔တယ္
538
00:31:09,076 --> 00:31:11,370
အဲ့ဒါက စြမ္းအားရွင္အလုပ္လုိ႔ထင္လား
539
00:31:12,121 --> 00:31:15,040
ဒါက ဒုိင္ႏုိေဆာဟ ျဂိဳလ္သားဒုိင္ႏုိေဆာၾကီး
540
00:31:15,958 --> 00:31:17,543
ေၾကာ္ျငာထဲမွာ ဒါကုိထည့္မေျပာထားဘူးေလ
541
00:31:17,710 --> 00:31:19,169
အဲ့ေကာင္မေန႔က ငါ့ကုိေတာင္
စားဖုိ႔ၾကံေသးတယ္
542
00:31:20,129 --> 00:31:21,213
မင္း အစုိးရေထာင္ထဲ၀င္ခ်င္လား
543
00:31:21,714 --> 00:31:23,382
No, ဘယ္ေထာင္ထဲကုိမွ မ၀င္ခ်င္ဘူး
544
00:31:23,549 --> 00:31:24,550
အင္း မင္းအဲဒီကုိ သြားရႏုိင္တယ္ေနာ္
545
00:31:24,633 --> 00:31:25,885
မင္းရာဇ၀တ္မွဳ အားေပးရာေျမာက္တယ္
546
00:31:26,051 --> 00:31:27,052
ငါက၀ရမ္းေျပး ဟုတ္ျပီလား
547
00:31:27,136 --> 00:31:28,262
ငါက လူဆုိးေခါင္းေဆာင္
မင္းက ေနာက္လုိက္
548
00:31:28,429 --> 00:31:29,430
မင္းထြက္သြားတာနဲ႔
549
00:31:29,972 --> 00:31:31,807
ဒီမွာေတာရုိင္းၾကီးလုိျဖစ္တာပဲ
550
00:31:31,932 --> 00:31:33,142
ငါဘာလုပ္ရမွန္းကုိ မသိေတာ့ဘူး
551
00:31:33,309 --> 00:31:34,476
ဒါက အမွိဳက္ပုံပါဆုိေန
552
00:31:34,602 --> 00:31:36,145
သူတုိ႔အျခားကားစုတ္ေတြနဲ႔ေရာေနရုံပဲ
553
00:31:36,312 --> 00:31:39,064
မင္းငါ့ကုိအလုပ္ေခၚေတာ့ ကမာၻလုံးဆုိင္ရာ
စစ္ဆင္ေရး လက္ေထာက္ဦးစီးဆုိ
554
00:31:39,231 --> 00:31:40,941
ငါဒီလုိေျပာခဲ့သလား
ေအး ေျပာခဲ့တယ္
555
00:31:41,066 --> 00:31:41,859
ငါဂ်င္းထည့္လုိက္တာကြာ
556
00:31:42,067 --> 00:31:43,986
မင္းငါရာထူးေလးေတာ့ ဖယ္မပစ္ပါနဲ႔ ကိတ္
557
00:31:44,153 --> 00:31:46,071
ဒီအလုပ္ကုိ ငါပုိက္ဆံအတြက္
လုပ္တာမဟုတ္ဘူးေနာ္
558
00:31:46,155 --> 00:31:47,000
ဒါကပုိျမင့္ျမတ္တယ္
559
00:31:47,000 --> 00:31:48,532
မင္းဒီအလုပ္အစုတ္ကုိ
ပုိက္ဆံမရဘဲလုပ္တယ္ဟုတ္လား
560
00:31:48,616 --> 00:31:50,242
မင္းဘာေတြျဖစ္ေနတာလဲ
မင္းဘာနဲ႔စားမွာလဲ
561
00:31:50,326 --> 00:31:51,911
သူဒီမွာဘာလုပ္ေနတာလဲ
562
00:31:55,623 --> 00:31:56,665
ေဒးထရိတ္ဒါ လာျပီ
563
00:31:56,832 --> 00:32:00,336
ကမာၻေပၚမွာ ေသာက္ျမင္ကပ္စရာ
အေကာင္းဆုံး ထရန္စေဖာ္မာ လာပါျပီဗ်ာ
564
00:32:00,753 --> 00:32:02,171
ဂိတ္ကုိျဖတ္ခြင့္ရဖုိ႔ သူမင္းကုိ ဘာေပးသြားလဲ
565
00:32:02,338 --> 00:32:05,424
ဘာမွမေပးဘူး
ေဟး ကိတ္ သူငါ့ကုိ ဒါေပးတယ္
566
00:32:06,008 --> 00:32:07,635
ငါအဲ႔ဒါကုိ တစ္ခါမွမျမင္ဖူးဘူး
567
00:32:07,718 --> 00:32:10,512
ေျပာလုိက္စမ္းပါ
မင္းျဂိဳလ္သားေသနတ္ လုိခ်င္ေနတာမလား
568
00:32:10,638 --> 00:32:12,431
မင္းေျပာေတာ့ ေသနတ္ၾကီးေလ
လူရွိန္္ေလဆုိ
569
00:32:12,598 --> 00:32:14,516
ေဟး လူသားေတြ
စိတ္ဆုိးတတ္တာ သိလား
570
00:32:14,642 --> 00:32:16,602
ေဟး ေဟး လုပ္ရဲလုပ္ၾကည့္ေလ
လာစမ္း
571
00:32:16,769 --> 00:32:17,770
အညံ႔ဆုံးဦးစီး...
572
00:32:17,853 --> 00:32:18,771
ေတာ္ေတာ့ဟ
573
00:32:18,854 --> 00:32:21,190
ေအး မင္းအေတာ္သန္ပါတယ္
ေလ့က်င့္ခန္းလုပ္ေနတာမွတ္လား
574
00:32:21,357 --> 00:32:23,609
ငါသူ႔ကုိ ဗုံးခဲြမယ္
တကယ္ခဲြမယ္
575
00:32:23,692 --> 00:32:24,944
ငါၾကားတယ္ေနာ္ ေဟာင္းဒ္
576
00:32:25,027 --> 00:32:26,028
အသာလုပ္ဟ
577
00:32:26,320 --> 00:32:29,365
မင္းအျမဲတမ္း အၾကမ္းနည္းနဲ႔
ေျဖရွင္းခ်င္တာလား
578
00:32:29,531 --> 00:32:30,449
ငါက အၾကမ္းပတမ္းမွ ၾကဳိက္တာ
579
00:32:30,616 --> 00:32:32,868
ေဒးထရိတ္ဒါ
မင္း ဘာလုပ္ေနတာလဲ
580
00:32:33,035 --> 00:32:34,286
ငါတုိ႔ယာဥ္ကုိေတြ႕ျပီလား
581
00:32:34,370 --> 00:32:35,454
ငါဒီမွာေစာင့္ေနရတာ စိတ္ကုန္ေနျပီ
582
00:32:35,537 --> 00:32:36,789
က်ည္ဆံကုိ ဖမ္းဖုိ႔ေစာင့္ေနရသလုိပဲ
583
00:32:36,872 --> 00:32:39,708
ကာဘြန္မုိေအာက္ဆုိဒ္နဲ႔ မင္းေသာက္ေနတဲ့
ဓာတ္ဆီေတြေၾကာင့္
584
00:32:39,792 --> 00:32:42,503
မင္းေသနတ္မမွန္ခင္ ေသပါလိမ့္မယ္
585
00:32:42,586 --> 00:32:44,296
ေနာက္ဆုတ္ သြားစမ္းပါ
သတိထားပါဟ ေတာ္ေတာ့
586
00:32:44,380 --> 00:32:45,339
မင္း ေဟာင္းဒ္ ခ်ခ်င္လုိ႔လား
587
00:32:45,422 --> 00:32:47,007
လူၾကမ္းၾကီးေပါ့ ရုိင္းလုိက္တာ
588
00:32:47,091 --> 00:32:49,551
ဒါေတြကုိအကုန္ မင္းသယ္ဖုိ႔
ၾကဳိးစားၾကည့္ပါလား
589
00:32:52,179 --> 00:32:53,263
590
00:32:53,389 --> 00:32:54,515
591
00:32:55,307 --> 00:32:57,059
အုိး ! ဒီေကာင္က ဒီေရာက္ေနတာပဲ
592
00:32:57,184 --> 00:32:58,185
လာစမ္းပါ
593
00:32:58,978 --> 00:33:00,145
ငါ ဘက္ဖလုိမွာ ဘာေတြ႕လာလဲ ၾကည့္လုိက္
594
00:33:00,229 --> 00:33:02,606
စတားစရင္ရဲ႕ ေခါင္းေပါ့
ပရိသတ္တုိ႔
595
00:33:02,731 --> 00:33:04,650
ဒီမွာၾကည့္ ဘီးအတြက္
အသံကုိအသစ္
596
00:33:04,733 --> 00:33:05,901
ဒီတစ္ခါ အလုပ္ျဖစ္မလား
597
00:33:06,068 --> 00:33:07,653
ငါက ပစၥည္းေကာင္းပဲယူတာဟ
ကိတ္ရ
598
00:33:07,736 --> 00:33:10,322
ၾကားလား ဘီး
မင္းစကားေျပာႏုိင္ေတာ့မယ္
599
00:33:10,489 --> 00:33:11,782
♪ Can't touch this! ♪
600
00:33:11,907 --> 00:33:13,200
လွဲလုိက္ ဘီး
601
00:33:13,283 --> 00:33:14,576
♪ Too hype, can't touch this! ♪
602
00:33:14,743 --> 00:33:16,328
ဟုတ္ျပီ တျခား ဘာရွိေသးလဲ
603
00:33:16,412 --> 00:33:17,371
604
00:33:17,454 --> 00:33:18,956
ဒီဟာကုိ မင္းဘယ္ကရတာလဲ
605
00:33:19,123 --> 00:33:21,959
သူရဲေကာင္း အေဆာင္ျပားက
ဒီအမွဳိက္ေတြထဲ ေရာက္ေနတာပါလား
606
00:33:22,543 --> 00:33:24,878
ဒါကအတုပါ
ဟုတ္လား အတုပါ
607
00:33:24,962 --> 00:33:26,088
ေဟး ငါ့ကုိေပးပါ
ငါလႊင့္ပစ္ေပးမယ္
608
00:33:26,255 --> 00:33:28,424
မင္းက ငါဒါဘာလဲမသိဘူးထင္ေနလား
ဘယ္ေလာက္တန္ဖုိးၾကီးလည္းသိတယ္
609
00:33:28,549 --> 00:33:30,092
မင္းဒါကုိ ျမင္တာနဲ႔
610
00:33:30,217 --> 00:33:31,176
သြားရည္ၾကတာ ငါျမင္တယ္
611
00:33:31,802 --> 00:33:33,095
စကားေတြက ရင္နာပါတယ္
ကိတ္ ရာ
612
00:33:33,262 --> 00:33:34,555
ဒီလုိအရာ ၇ခုရွိတယ္
613
00:33:34,722 --> 00:33:36,432
ကမာၻပ်က္ကိန္း လကၡဏာ ၇ပါး
614
00:33:36,557 --> 00:33:39,101
ဒီအေဆာင္ျပားေပၚလာတာ
လကၡဏာ ၁ပဲ
615
00:33:39,268 --> 00:33:40,811
ဒီဟာသာ အစစ္ဆုိရင္
616
00:33:40,936 --> 00:33:43,814
ငါေတာ့ ယာဥ္ရွာျပီး
ဒီကမာၻက လစ္ေတာ့မယ္
617
00:33:44,023 --> 00:33:46,316
ဟုတ္ျပီ ငါ့ဘာသာ
ဆီေလးစိမ္ျပီး ေနေတာ့မယ္
618
00:33:46,442 --> 00:33:48,694
မင္းအတြက္ထိခုိက္တယ္ ထင္ရင္
မသိခ်င္ေယာင္ေဆာင္ပါ ဒရစ္
619
00:33:48,777 --> 00:33:50,904
မင္း ဒါကုိျမင္ျပီးရင္
မေမ့ႏုိင္ေတာ့ဘူး
620
00:33:50,988 --> 00:33:52,531
မင္းပါးစပ္ကထြက္လာတာေတြ
နားကုိမလည္တာပါ
621
00:33:52,740 --> 00:33:53,741
ေဟး မစ္စတာ
622
00:33:54,074 --> 00:33:55,325
အုိ႔ ဒါမရဘူး
623
00:33:55,451 --> 00:33:58,120
မင္းဒီမွာေနလုိ႔မရဘူး ကေလးမ
ငါ့အခုေတာင္ ေခၚထားရတာေတြမ်ားေနျပီ
624
00:33:58,287 --> 00:34:00,873
ငါကေလးမဟုတ္ဘူး အသုံးက်တယ္
ငါအပ်က္ေတြ ျပင္တတ္တယ္
625
00:34:00,956 --> 00:34:03,042
ေအး ေကာင္းပါတယ္
အားလုံထက္ေတာင္ ေတာ္တယ္
626
00:34:03,208 --> 00:34:04,418
ျပီးေတာ့ ကြ်န္မမွာ နာမည္ရွိတယ္
627
00:34:04,501 --> 00:34:06,128
အစ္ဇ္ဘဲလာ
ဇက္နဲ႔ေပါင္းတာ
628
00:34:06,253 --> 00:34:08,422
ဇက္နဲ႔ေပါင္ေပါင္း အီမုိေဂ်ေတြ
ေဒၚလာတံဆိပ္ေတြနဲ႔ ပဲေပါင္းေပါင္းပါ
629
00:34:08,505 --> 00:34:10,799
ဟုတ္ျပီလား ဒီေနရာက မရ...
အိမ္ကုိျပန္စမ္းပါ
630
00:34:11,759 --> 00:34:13,260
ကြ်န္မမွာ အိမ္မရွိဘူး
631
00:34:14,386 --> 00:34:15,971
သူတုိ႔က...
632
00:34:16,889 --> 00:34:18,390
ကြ်န္မရဲ႕...
633
00:34:18,766 --> 00:34:21,268
ေနာက္ဆုံမိသားစုကုိ သတ္လုိက္ျပီ
634
00:34:22,644 --> 00:34:24,021
ဒီေတာ့ မရဘူး
635
00:34:25,981 --> 00:34:27,608
ဘယ္မွမသြားႏုိင္ဘူး
636
00:34:29,276 --> 00:34:32,613
ဒီမွာေနျပီး သူတုိ႔ကုိ
တုိက္ခုိက္ခ်င္တယ္
637
00:34:33,197 --> 00:34:35,115
မင္းသူတုိ႔ကုိ မတုိက္ႏုိင္ပါဘူး
638
00:34:35,824 --> 00:34:38,285
သူတုိ႔ကုိ တစ္ကမာၻလုံးက
ေထာက္ပံထားတာ ဟုတ္ျပီလား
639
00:34:38,368 --> 00:34:39,870
မင္းက ကေလးတစ္ေယာက္ပဲ
640
00:34:43,999 --> 00:34:46,168
ဘာလုိ႔ ငါ့ေနာက္ကုိ
ဆက္လုိက္ေနတာလဲ
641
00:34:49,671 --> 00:34:50,923
T!
642
00:34:51,256 --> 00:34:52,841
643
00:34:52,925 --> 00:34:55,135
၀ုိး ! ပထမဆုံးမီးပါလား
ငါ့ေကာင္ေလး
644
00:34:55,385 --> 00:34:57,221
ေဟး မစ္စတာ
ရွင့္အခန္းက မီးစြဲေနျပီ
645
00:34:58,180 --> 00:34:59,348
၀ုိး ေထာင့္မွာ
646
00:34:59,515 --> 00:35:02,059
ေဘာ္ဒါေလး
ဂုဏ္ယူပါတယ္ကြာ
647
00:35:02,184 --> 00:35:03,894
ငါသိပါတယ္ ေနာက္ဆုိ
အျပင္မွာလုပ္ေနာ္
648
00:35:04,103 --> 00:35:05,896
မင္းဒီတစ္ခုလုံးကုိ မီးရွဳိ႕မိသြားမယ္
649
00:35:06,063 --> 00:35:07,898
ငါသိပါတယ္ ဒါေပမယ့္
မင္းအခု စြမ္းအားေတြစရေနျပီေလ
650
00:35:08,023 --> 00:35:09,608
ဒီေတာ့မင္းမီးမွဳတ္ရင္...
မလုပ္နဲ႔
651
00:35:14,029 --> 00:35:15,364
တယ္ရီ ဘီယာေလး
ယူေပးပါ
652
00:35:15,489 --> 00:35:17,366
ေဟ်ာင့္ေတြ သိပ္မေသာင္းက်န္းနဲ႔ကြာ
653
00:35:17,533 --> 00:35:18,909
အကုန္ပ်က္စီးေနျပီ
654
00:35:18,992 --> 00:35:20,202
655
00:35:23,080 --> 00:35:25,374
ပို႔တာေကာင္းတယ္ ေဘာ္ဒါ
ေကာက္တာေလးေတာ့ က်င့္ဦး
656
00:35:25,541 --> 00:35:27,167
ငါသူ႔ကုိ ေလ့က်င့္ေပးေနတုန္း
657
00:35:29,378 --> 00:35:30,712
မင္းမိသားစု ဘာျဖစ္သြားတာလဲ
658
00:35:35,384 --> 00:35:36,385
ရွင္အရင္ေျပာေလ
659
00:35:36,552 --> 00:35:38,887
မိန္းမက ေသသြားျပီ
သမီးက ေကာလိပ္မွာ
660
00:35:39,138 --> 00:35:40,722
သူက လေပၚမွာလည္းျဖစ္ခ်င္ျဖစ္မယ္
661
00:35:40,889 --> 00:35:42,516
အနည္းဆုံးေတာ့ သူရွိေနေသးတာပဲ
662
00:35:42,683 --> 00:35:43,976
ငါသူ႕ဆီသြားေတြ႕ရင္၂ေယာက္လုံးအဖမ္းခံရမွာပဲ
663
00:35:44,059 --> 00:35:45,727
ဒီေလာက္က အေတာ္မဆုိးေသးလုိ႔လား
664
00:35:46,311 --> 00:35:47,896
မင္းေျပာခ်ငေလာက္ေအာင္
စိတ္မာမေနရင္ မင္းအလွည့္
665
00:35:49,523 --> 00:35:51,316
ဒီဆက္ပ္တီကြန္ေတြဒုံးက်ည္ပစ္လုိ႔
666
00:35:52,317 --> 00:35:54,194
ကြ်န္မမိဘေတြက အိမ္မွာရွိေနတာ
ကြ်န္မ မရွိလုိက္ဘူး
667
00:35:54,903 --> 00:35:56,697
ကြ်န္မ ေမြးစားမိဘေတြဆီလည္းမသြားႏုိင္ဘူး
668
00:35:59,741 --> 00:36:01,410
ေဟး ေကာင္ေလးေရ
669
00:36:02,161 --> 00:36:03,495
ေလးတယ္ဟ
670
00:36:03,662 --> 00:36:06,081
နင္သြားမွရမယ္ ဒီမွာေနလုိ႔မရဘူး
671
00:36:06,165 --> 00:36:07,166
စိတ္မေကာင္းပါဘူး
672
00:36:07,916 --> 00:36:09,168
673
00:36:12,421 --> 00:36:13,422
ရပါတယ္
674
00:36:14,590 --> 00:36:15,591
ရတယ္
675
00:36:17,134 --> 00:36:18,760
မနက္က် ထြက္သြားမယ္
676
00:36:18,886 --> 00:36:21,180
ေကာင္းတယ္ မင္းဗုိက္ဆာရင္
ငါ့မွာ ဘရီတုိပီဇာေတြရွိတယ္
677
00:36:21,263 --> 00:36:23,348
ေရခဲေသတၱာထဲမွာ စမာေကာ့လည္းရွိတယ္
678
00:36:23,432 --> 00:36:25,100
ျပီးရင္လူတုိင္းကုိ ရွင့္ေနရာကုိေျပာလုိက္မယ္
679
00:36:25,267 --> 00:36:27,186
ေဟး ငါ့ကုိ ၁၂ႏွစ္သမီးက အၾကပ္ကုိင္ေနတာလား
680
00:36:28,270 --> 00:36:29,271
၁၄ ႏွစ္ပါ
681
00:36:29,855 --> 00:36:31,190
မင္းသိလား
မင္းတကယ္လြဲေနျပီ
682
00:36:31,273 --> 00:36:32,941
ကေလးလုိလုပ္ရတာ ဘာမွမျဖစ္ပါဘူး
ေဂ်လုိေပါက္စေရ
683
00:36:34,026 --> 00:36:35,444
မင္းက ဆရာၾကီးေပါ့
684
00:36:35,611 --> 00:36:37,362
ဟုတ္ျပီ ေမးခြန္းေလးေမးၾကည့္မယ္
685
00:36:37,446 --> 00:36:39,865
မင္း စလန္႔မွာ၆မွာ အန္နာဂြန္ ယုိစိမ့္ေနျပီဆုိ
686
00:36:39,948 --> 00:36:42,117
အဲ့ဒါကုိမျပင္ႏုိင္ရင္ ေအာ္တုိေဘာ့
ေသြးလြန္ျပီးေသမယ္
687
00:36:42,201 --> 00:36:44,077
မင္း စကၠန္႔ ၃၀ရမယ္ဆုိ ဘာလုပ္မလဲ
688
00:36:44,244 --> 00:36:46,872
ဟုတ္ျပီေလ စေျပာရရင္
ထရန္စေဖာ္မာေတြမွာ စလန္႔၆မရွိဘူး
689
00:36:46,955 --> 00:36:49,958
အဲ့ဒါ ခရစ္စလာ အင္ဂ်င္ၾကီး
ေရွးေဟာင္းသမုိင္းထဲကဟာေတြ
690
00:36:50,083 --> 00:36:51,293
၆၀ေႏွာင္းပုိင္းက ေရွးေခတ္မဟုတ္ေသးဘူးကြ
691
00:36:51,418 --> 00:36:52,836
ဟုတ္ပါတယ္ ကြ်န္မ အန္နာဂြန္ယိုတာကုိ
ျပင္ရမယ္ဆုိ
692
00:36:53,003 --> 00:36:56,048
ေသြးလႊတ္ေၾကာကုိ ဂေဟတုိ႔ျပီး
အဓိက ေသြးစီးဆင္းမွဳကုိ..
693
00:36:56,131 --> 00:36:57,799
ပုိက္နဲ႔ဟာေလ ဘာေခၚပါလိမ့္...
694
00:36:57,966 --> 00:36:59,968
နာမည္မသိတဲ့ စက္
ဟုတ္တယ္
695
00:37:00,135 --> 00:37:01,178
မဆုိးပါဘူး
696
00:37:01,386 --> 00:37:02,971
စကားသာ ၾကည့္ေျပာ
697
00:37:17,819 --> 00:37:19,446
ဒါကဒီမွာေရာက္ေနတာ ဘယ္ေလာက္ၾကာျပီလဲ
698
00:37:19,529 --> 00:37:20,614
699
00:37:27,037 --> 00:37:28,664
တျဖည္းျဖည္းၾကီးလာတယ္
700
00:37:29,331 --> 00:37:30,332
တစ္ရက္ကုိ ၃မီတာပဲ
701
00:37:30,832 --> 00:37:32,417
702
00:37:42,010 --> 00:37:43,303
၆ခုရွိတယ္
703
00:37:45,847 --> 00:37:47,349
ေနရာ ၆ေနရာမွာ
704
00:37:48,517 --> 00:37:50,060
အျမန္ကုိ ၾကီးထြားလာတယ္
705
00:37:50,227 --> 00:37:52,729
ျဂိဳလ္သားေတြ
ဘာၾကီးပဲျဖစ္ျဖစ္
706
00:37:53,397 --> 00:37:55,649
တရုတ္ေတြကေတာ့ ငရဲက ဦးခ်ဳိေတြလုိ႔ ေခၚၾကတယ္
707
00:37:55,857 --> 00:37:57,359
ဘုရားေရ
708
00:37:58,068 --> 00:37:59,444
ဆုိဒ္ဘာထရြန္ လာေနျပီ
709
00:37:59,611 --> 00:38:00,696
ဘာ ?
710
00:38:03,365 --> 00:38:04,574
ငါသမၼတနဲ႔ စကားေျပာဖုိ႔ ၁၇မိနစ္ရမယ္
711
00:38:04,658 --> 00:38:05,701
ဘာသတင္းရွိလဲ ?
712
00:38:05,784 --> 00:38:07,661
ဒီပုံစံပ်က္အစုိင္အခဲၾကီးက...
713
00:38:07,744 --> 00:38:10,872
ၾကည့္ပါဦး ဒါေတြပ်ံႏုိင္တာထူးဆန္းတယ္
714
00:38:11,164 --> 00:38:12,582
ဒါက လည္ပင္းကင္ဆာလုိမ်ဳိးလား
715
00:38:13,750 --> 00:38:15,711
မဟုတ္ဘူး အဲ့ဒါထက္ဆုိးတယ္
716
00:38:15,836 --> 00:38:19,715
ျဂဳိလ္အရြယ္အစားရွိတဲ့ အရာတစ္ခုက
အလင္းႏွစ္ ၁/၁၀ ႏွဳန္းနဲ႔
717
00:38:19,881 --> 00:38:22,134
လာေနလုိ႔ ဆဲြအားပုံမွန္မျဖစ္တာ
718
00:38:22,217 --> 00:38:25,012
ဟြန္း ဒါက ၾကမ္းပုိးေတြ နားလည္မယ့္ဟာပဲ
အဲ့ဒါ အႏၱရာယ္ရွိလား
719
00:38:25,595 --> 00:38:26,763
အခ်ိန္ေလး ခဏေပး...
720
00:38:26,847 --> 00:38:28,682
မရဘူး ေန႔လည္စာသြားစားရဦးမယ္
721
00:38:29,558 --> 00:38:31,518
ဒါက အႏၱရာယ္ျဖစ္ႏုိင္ေခ်မဟုတ္ဘူးေလ
722
00:38:32,602 --> 00:38:34,271
အႏၱရာယ္က ခင္ဗ်ားကုိ သတ္ခ်င္မွသတ္မွာ
723
00:38:34,604 --> 00:38:38,066
ဒါကေတာ့ ၃ရက္အတြင္းအကုန္လုံးကုိသတ္လိမ့္မယ္
724
00:38:39,109 --> 00:38:40,319
725
00:38:43,238 --> 00:38:44,531
မင္း ဘယ္ေလာက္အေလးခ်ိန္ရွိလဲ
726
00:38:45,032 --> 00:38:47,367
တကယ္ အဝလြန္တယ္လုိ႔ ထင္ေနတာလား
727
00:38:47,451 --> 00:38:48,910
မဟုတ္ပါဘူး ငါ့ ပစၥည္းေတြေၾကာင့္ပါ
728
00:38:49,036 --> 00:38:52,247
၅ ေပါင္အိတ္ထဲကုိ ၁၀ေပါင္ေလာက္
ပစၥည္းေတြ ထည့္ထားသလုိပဲ
729
00:38:52,331 --> 00:38:53,915
သူက ဖက္တီးေအာ္တုိေဘာ့မုိ႔ပါ
730
00:38:53,999 --> 00:38:55,250
လာမလုပ္နဲ႔ကြာ
731
00:38:55,334 --> 00:38:57,461
ေဟာင္းဒ္ ျဂဳိလ္တုဖုန္းဆဲြေပးပါ
732
00:38:57,961 --> 00:39:01,923
ငါ ေပၚတူဂီ အစၥတန္ဘူနဲ႔ ကတ္မန္ဒူးကုိ
အခ်က္ျပစနစ္ေတြ လႊဲထားေပးမယ္
733
00:39:02,257 --> 00:39:04,634
စကၠန္႔ ၂၀ရမယ္ ေခါင္းေဆာင္
734
00:39:07,054 --> 00:39:08,597
အုိ႔
ေအးပါကြာ
735
00:39:08,722 --> 00:39:10,599
ထရန္စေဖာ္မာ ေခြးေပါက္ေလးေတြ မ်ားလာတာ
736
00:39:10,724 --> 00:39:13,393
ဒီေနရာက လူႀကီးေနရာကြ
737
00:39:14,102 --> 00:39:15,103
ဟယ္လုိ
738
00:39:15,604 --> 00:39:17,105
ဟယ္လုိ အေဖလား
739
00:39:17,814 --> 00:39:21,151
သမီးသိပါတယ္
အေဖစကားေျပာလုိ႔မရ...
740
00:39:21,651 --> 00:39:23,320
...ျပန္မေျဖႏုိင္တာ
741
00:39:23,487 --> 00:39:25,655
ဒါမဲ့ အေဖ နားေတာ့ေထာင္ႏုိင္မွာပါ
742
00:39:27,949 --> 00:39:30,994
အေဖၾကားတဲ့အထိ သမီးေျပာေနမဲ့စကားက
743
00:39:31,787 --> 00:39:34,247
အေဖကမာၻၾကီးကုိ ကယ္ဖုိ႔မလုိပါဘူး
744
00:39:34,414 --> 00:39:37,125
အေဖလုိေနတာ ရည္းစားေလးတစ္ေယာက္ပါ
745
00:39:38,293 --> 00:39:41,296
အေဖဘယ္ေရာက္ေနေန တစ္ေယာက္တည္းေတာ့
မေသေစခ်င္ဘူး
746
00:39:42,172 --> 00:39:45,300
အေဖ ၅ စကၠန္႔ပဲ က်န္ေတာ့တယ္ဆုိေတာ့...
747
00:39:45,967 --> 00:39:48,470
သမီးေနေကာင္းတယ္ လုံျခဳံတယ္
748
00:39:48,845 --> 00:39:51,014
သမီး ခ်စ္...
749
00:39:51,098 --> 00:39:52,516
750
00:39:55,477 --> 00:39:58,313
အခ်ိန္ပုိသြားရင္ ငါတုိ႔ေနရာကုိသိသြားမယ္
751
00:39:59,523 --> 00:40:02,109
မင္းက တကယ့္အေဖပါ ကိတ္
မေမ့ပါနဲ႔
752
00:40:02,192 --> 00:40:04,361
ငါ့အေဖကေတာ့ငါ့ကုိ တစ္ခါမွ ဖုန္းမေခၚဘူး
753
00:40:12,786 --> 00:40:14,496
ငါတုိ႔ ဒါကုိ ေလွာင္ကန္လုိ႔ေခၚတယ္
754
00:40:14,830 --> 00:40:16,498
သူအဲ့ဒီေအာက္မွာေနရတာ ၾကဳိက္တယ္
755
00:40:16,998 --> 00:40:19,126
ဒီမွာ ငါကိစၥဆုိးဆုိးေတြကုိ ေျဖ႐ွင္းေနၾကပဲ
756
00:40:19,835 --> 00:40:24,506
ဒီအေဆာက္အဦးေတြကုိ ဒီဆက္ပ္တီကြန္ေတြလည္း
ငါတုိ႔လုိ စိတ္ဝင္စားပုံပဲ
757
00:40:24,673 --> 00:40:27,008
ပရက္ကဒါကုိ ဆုိက္ေဘးရီယားမွာ ေတြ႔လာတာ
758
00:40:27,342 --> 00:40:30,929
သူ႔ကုိ ကမာၻအႏွံက ဦးခ်ဳိေတြ႐ွိတဲ့
ေနရာ ၆ခုလုံးမွာ ေတြခဲ့တယ္
759
00:40:31,012 --> 00:40:34,015
မက္ဂါထရြန္ဆုိတာ အတည္ျပဳၿပီးၿပီ
760
00:40:34,599 --> 00:40:38,186
သူက TRFနဲ႔ လာဆက္သြယ္တယ္
761
00:40:38,353 --> 00:40:41,857
CIA အရာ႐ွိ၂ေယာက္ကုိဖမ္းသြားၿပီး
အေပးအယူလုပ္ခ်င္တယ္ေျပာတယ္
762
00:40:42,023 --> 00:40:44,317
သူနဲ႔လား သူကဘာလုိခ်င္တာလဲ
763
00:40:44,484 --> 00:40:47,571
သူ႔ရဲ႕ျဂဳိလ္သားမိတ္ေဆြအခ်ဳိ႕ကုိ
လႊတ္ေပးေစခ်င္တာ
764
00:40:47,737 --> 00:40:50,866
ဆက္သြယ္မႈအတည္ျပဳၿပီး ႐ွင္းလင္းေၾကာင္း
765
00:40:51,366 --> 00:40:53,702
ဓားစာခံေတြ လြတ္ပါၿပီ
766
00:40:53,869 --> 00:40:55,537
တရားေရးဌာနကေတာ့ စစ္တပ္က...
767
00:40:55,662 --> 00:40:58,415
...သူ႔ကုိေစာင့္ၾကည့္ေနသေရြ႕ မကန္႔ကြက္ပါဘူး
768
00:40:58,582 --> 00:41:01,918
မင္းေျပာတာမွန္ပါတယ္
သူကငါတုိ႔မိတ္ေဆြမဟုတ္ဘူး
769
00:41:05,380 --> 00:41:07,215
သူတုိ႔ဘယ္သူ႔ကုိအရင္ဆုံးသတ္လဲ သိလား
770
00:41:11,052 --> 00:41:12,721
ေ႐ွ႕ေနေတြကုိ
771
00:41:12,888 --> 00:41:16,308
ငါတုိ႔အေရးေပၚကာလမွာ
နတ္ဆုိးနဲ႔အေပးအယူလုပ္ရတာပဲ
772
00:41:16,475 --> 00:41:18,101
ငါတုိ႔ ဒါကုိ ေက်ာ္ျဖတ္ခ်င္ရင္
773
00:41:18,185 --> 00:41:19,895
တံခါးဖြင့္ၿပီး...
774
00:41:19,978 --> 00:41:21,605
...သတၱဝါဆုိးေတြကုိ အထဲအဝင္ခံရမွာပဲ
775
00:41:22,230 --> 00:41:25,692
အႏွဳိင္းမဲ့စြမ္းအားနဲ႔ လက္နက္တစ္ခုရွိေနျပီ
776
00:41:26,193 --> 00:41:28,236
ငါတုိ႔ျဖစ္တည္မွဳကုိဖ်က္ဆီးႏုိင္တဲ့အရာ
777
00:41:28,403 --> 00:41:30,363
မက္ဂါထရြန္က ငါတုိ႔ကုိ အဲ့ဒါဆီကုိေခၚသြားႏုိင္တယ္
778
00:41:31,531 --> 00:41:34,576
မင္းငါကုိသိလား လူသား
779
00:41:35,160 --> 00:41:37,579
ငါတပ္ဖဲြ႕၀င္ေတြလုိခ်င္တယ္
ငါ့ကုိ နာမည္ေပးပါ
780
00:41:38,079 --> 00:41:40,749
မုိေဟာ့
မုိေဟာ့တဲ့
781
00:41:43,043 --> 00:41:46,087
ဘယ္လုိလဲ ကုိယ့္လူတုိ႔
ငါအခုေတာင္မင္းတုိ႔ကုိသတ္ခ်င္လုိက္တာ
782
00:41:49,633 --> 00:41:50,967
ဒါေပမယ့္ ေနာက္မွပဲသတ္ေတာ့မယ္
783
00:41:51,092 --> 00:41:52,594
မင္းတုိ႔အကုန္ေနာက္ျပီးရင္ လာသတ္မယ္
784
00:41:54,095 --> 00:41:56,264
သူ႕ကုိ လႊတ္လုိက္ျပီ
ဟုတ္ျပီ
785
00:41:57,599 --> 00:41:59,059
ဒရက္ေဘာ့
786
00:42:00,810 --> 00:42:04,022
ဒရက္ေဘာ့ကုိ ဘဏ္လုယက္မွဳနဲ႔ ဖမ္းထားတာ
787
00:42:04,272 --> 00:42:05,899
788
00:42:05,982 --> 00:42:07,859
တုိက္ခုိက္မွဳ လူသတ္မွဳ
789
00:42:08,026 --> 00:42:09,611
၂ေလာင္း ၃ေလာင္း
လူသတ္မွဳ ၉ မွဳ
790
00:42:09,736 --> 00:42:11,446
ပုိက္ဆံေတာင္ယူမသြားဘူး
791
00:42:11,613 --> 00:42:12,948
သူ႕ကုိေတာ့ မလႊတ္ေပးႏုိင္ဘူး
792
00:42:13,114 --> 00:42:14,783
793
00:42:16,326 --> 00:42:17,452
ဘာ ?
794
00:42:17,911 --> 00:42:19,704
ငါတုိ႔ ညိွႏွဳိင္းေပးပါ့မယ္
795
00:42:19,871 --> 00:42:21,248
သူသာ GPS ေျခရာခံစက္တပ္ခြင့္ေပးရင္
လႊတ္ေပးမယ္
796
00:42:21,331 --> 00:42:22,332
အုိေက အုိေက
797
00:42:22,457 --> 00:42:23,959
အုိေက
798
00:42:24,167 --> 00:42:26,211
ႏုိက္ထရုိ ဇုစ္
799
00:42:26,378 --> 00:42:27,629
ေနာက္ဆုံးေတာ့ လြတ္ျပီေလ
800
00:42:27,754 --> 00:42:30,173
ေက်းဇူးပဲ မက္ဂါထရြန္
လြတ္ျပီေဟ့
801
00:42:32,425 --> 00:42:34,511
မင္းကုိသတိရေနမွာပါ တင္မ္
802
00:42:34,636 --> 00:42:36,972
မင္းရဲ႕ ေဖာ္ေရြမွဳအတြက္ေက်းဇူးပါ ဘရက္
803
00:42:37,138 --> 00:42:39,224
မင္းလိပ္စာငါသိတယ္ အန္နီရီေက့
804
00:42:39,307 --> 00:42:41,726
မင္းမိန္းမကုိ ႏွဳတ္ဆက္တယ္လုိ႔
ေျပာေပးပါကြာ
805
00:42:41,893 --> 00:42:44,980
အစုိးရက သူ႔ကုိႏုိင္ငံမကူးဖုိ႔ ေတာင္းဆုိထားတယ္
806
00:42:45,146 --> 00:42:47,315
ဒါကုိ အေလးအနက္ေျပာတာပါ
အုိေက
807
00:42:47,941 --> 00:42:49,067
အုိေက
808
00:42:49,484 --> 00:42:53,280
ေနာက္ဆုံးအေရးၾကီးတာကေတာ့ ဘဆက္ကာ
809
00:42:54,281 --> 00:42:55,865
မင္းတုိ႔ ဦးေႏွာက္ေတြကုိ စုတ္ပစ္မယ္
810
00:42:57,909 --> 00:42:59,828
လုံး၀မရဘူး
811
00:42:59,995 --> 00:43:02,414
အကန္႔အသတ္ေတာ့ ရွိတယ္
အျခားသူေရြးပါ
812
00:43:02,581 --> 00:43:03,707
အြန္စေလာ့
813
00:43:03,873 --> 00:43:05,875
မင္းတုိ႔ တံခါးကေသးတယ္
814
00:43:08,169 --> 00:43:09,170
အာ...
815
00:43:09,421 --> 00:43:11,381
ဒါကုိ အျမန္ေမးေပးမယ္
816
00:43:11,464 --> 00:43:12,882
လူတစ္ေယာက္ကုိ ဖုန္ေခၚဦးမယ္
817
00:43:13,842 --> 00:43:15,427
ေက်းဇူးပဲ ေက်းဇူး
818
00:43:15,635 --> 00:43:16,845
သြား သြား
819
00:43:17,971 --> 00:43:19,639
မင္းတကယ္လုိခ်င္တာ ဘာလဲ မက္ဂါထရြန္
820
00:43:19,723 --> 00:43:22,434
လူသားေတြအာလုံးလုိခ်င္တာဘာလဲ
821
00:43:22,601 --> 00:43:24,185
အိမ္ျပန္ဖုိ႔ပဲ
822
00:43:24,519 --> 00:43:26,062
အင္း ငါလည္း သေဘာတူတယ္
823
00:43:26,229 --> 00:43:28,857
မက္ဂါထရြန္က ေရဂါဆီက တစ္ခုခုေနာက္ကုိ လုိက္ေနတာ
824
00:43:29,024 --> 00:43:31,735
သူတုိ႔လက္နက္ရွာဖုိ႔လုိအပ္တဲ့အရာတဲ့
825
00:43:31,818 --> 00:43:34,487
ဒီဆက္ပ္တီကြန္ေတြကုိ ငါတုိ႔လုပ္ရမယ့္
ညစ္ပတ္တဲ့အလုပ္ေတြလုပ္ခုိင္းတာေပါ့
826
00:43:34,654 --> 00:43:37,657
သူတုိ႔ကုိ ေရဂါရဲ႕ပုန္းတဲ့ေနရာကုိေပးလုိက္မယ္
827
00:43:38,408 --> 00:43:40,368
မင္း မက္ဂါထရြန္ကုိ ထပ္ခ်ပ္မကြာေျခရာခံပါ
828
00:43:40,994 --> 00:43:42,162
လက္နက္ကုိယူလုိက္
829
00:43:42,912 --> 00:43:44,706
ျပီးရင္က်ဳပ္သူ႕ကုိသတ္မွာ
830
00:43:44,873 --> 00:43:49,252
ေၾကာက္လန္႔မွဳမရွိ အမုန္းတရားမရွိ
ေဒါသမရွိ
831
00:43:49,419 --> 00:43:51,588
832
00:43:59,095 --> 00:44:00,555
ေဟး ကိုယ့္လူတုိ႔
833
00:44:01,097 --> 00:44:04,059
မဂၤလာမနက္ခင္းပါ
ႏုိးျပီလား
834
00:44:07,520 --> 00:44:09,439
ဒီဆက္ပ္တီကြန္ေတြကုိ ဖမ္းဖုိ႔ငါတုိ႔အေသအလဲတုိက္ခဲ့ရတာ
835
00:44:09,564 --> 00:44:10,565
အခု လႊတ္ေပးလုိက္ရသလား
836
00:44:11,399 --> 00:44:12,567
ဘာေတြျဖစ္ေနတာလဲ လန္ေနာ့
837
00:44:12,692 --> 00:44:13,777
လ်ဳိ႕၀ွက္ကိစၥ
838
00:44:14,277 --> 00:44:15,779
မင္းအဖြဲ႕ကုိသာ ေခၚထားပါ
839
00:44:16,655 --> 00:44:17,739
840
00:44:23,411 --> 00:44:25,038
ဒီေန႔
841
00:44:25,580 --> 00:44:27,540
ငါတုိ႔အမဲလုိက္ျပီ
842
00:44:27,707 --> 00:44:30,794
ေနာက္ထပ္ခမ္းနားတဲ့ ပ်င္းစရာေန႔တစ္ေန႔ပဲ
843
00:44:35,882 --> 00:44:37,092
ေလေၾကာင္းေတြအသင့္ျပင္
844
00:44:37,258 --> 00:44:40,095
သူတို႔လွဳပ္ရွားတုိင္း EQIR အာရုံခံစက္ကေန ျမင္ရမယ္
845
00:44:40,261 --> 00:44:42,806
ေလတပ္ကလည္း ဖိအားေပးမယ္
846
00:44:42,889 --> 00:44:44,849
ဒီထြက္လမ္းေတြကုိ ေလေပၚကေန ပိတ္ထား
847
00:44:44,933 --> 00:44:46,935
ဒီဆက္ပ္တီကြန္ေတြ ၁၀၀%ျမင္ရျပီ
848
00:44:47,102 --> 00:44:49,604
သူတုိ႔ကုိ ေရဂါရဲ႕တည္ေနရာေပးလုိက္ျပီ
849
00:44:53,817 --> 00:44:54,818
ဆုိက္ကေလာေတြ
850
00:44:54,901 --> 00:44:56,736
ဒီဆက္ပ္တီကြန္ေတြ ကားအပ်က္ေတြၾကားထဲ
ကပ္ေနျပီ
851
00:44:59,072 --> 00:45:01,574
မင္း ဒီဆက္ပ္တီကြန္လက္ေမာင္းကုိ ျဖဳတ္ေနတာလား
852
00:45:03,284 --> 00:45:04,619
ကြက္တိပဲ
853
00:45:05,370 --> 00:45:07,664
အင္း သူကရုပ္ဆုိးတဲ့စက္ရုပ္ပဲ
854
00:45:07,789 --> 00:45:09,791
မင္း စစ္သားၾကီးနဲ႔တူသြားျပီ Sqweeks.
855
00:45:09,874 --> 00:45:11,084
စြန္းေခ်ာတယ္
856
00:45:11,960 --> 00:45:13,294
ရျပီ ဘီး
857
00:45:13,461 --> 00:45:15,588
လုပ္ခ်င္တာသာလုပ္
858
00:45:15,672 --> 00:45:17,924
ေဟး ဇက္ဒီကုိလာျပီး တကယ့္စက္ရုပ္မွာလာျပင္ပါ
859
00:45:18,007 --> 00:45:19,676
ဆရာ၀န္ ၾကြပါ
860
00:45:24,472 --> 00:45:25,473
ဟုတ္တယ္
861
00:45:26,474 --> 00:45:27,642
မင္းရဲ႕ဘယ္ဘက္က တတိယတစ္ခု
862
00:45:28,184 --> 00:45:29,769
မင္းဘယ္ဘက္က ဒီေနရာက ဟာ
863
00:45:29,853 --> 00:45:32,605
ကြ်န္မအလုပ္ကုိသိတယ္
အာရုံမေနာက္နဲ႕
864
00:45:33,398 --> 00:45:34,566
ေဟး စိတ္ေလွ်ာ့စမ္းပါ
865
00:45:34,774 --> 00:45:35,984
သူဒါကုိၾကိဳက္တယ္ထင္လား
866
00:45:36,526 --> 00:45:38,069
ဒါက သြားဆရာ၀န္ခုံေပၚေရာက္ေနသလုိပဲ
867
00:45:38,236 --> 00:45:40,321
မင္း သြားဆရာ၀န္ကုိ ၾကဳိက္လား
မၾကဳိက္ဘူး
868
00:45:41,656 --> 00:45:43,783
ေဟာင္းဒ္ေျပာတာ ရွင့္သမီးအသံကုိပဲ နားေထာင္လုိ႕ပဲရတယ္တဲ့
869
00:45:44,200 --> 00:45:47,120
ျပန္ေျပာလုိ႔မရဘူးတဲ့
870
00:45:47,454 --> 00:45:49,038
သူက ပါးစပ္ဖြာလုိက္တာကြာ
871
00:45:49,998 --> 00:45:51,916
ရွင္ေျပာလုိက္ရင္ ရွင့္အသံကုိမွတ္မိျပီး
872
00:45:52,000 --> 00:45:54,377
ကြန္ျပဴတာေတြနဲ႔ လုိက္ရွာႏုိင္တယ္တဲ့
873
00:45:54,586 --> 00:45:56,546
အင္း ငါတုိ႔ေနတဲ့ကမာၻက ဒီလုိပဲ
874
00:45:59,841 --> 00:46:00,842
သူ႕ကုိ ဘာေျပာမွာလဲ
875
00:46:03,011 --> 00:46:04,679
သြားတုိက္ပါ အလုပ္ၾကဳိးစားပါ
876
00:46:05,472 --> 00:46:07,974
တီ၀ုိင္းကအေကာင္ေတြနဲ႔ ေ၀းေ၀းေနပါ
အထူးသျဖင့္ ဒရမ္တီးတဲ့ေကာင္
877
00:46:08,057 --> 00:46:10,769
အင္း ဒရမ္တီးတဲ့ေကာင္ေတြက အဆုိးဆုံးနဲ႔
အတုံးဆုံးေကာင္ေတြ
878
00:46:10,852 --> 00:46:12,562
ဒီေဂ်ေတြကေရာ
ေသာက္ရူးေတြေလ
879
00:46:12,645 --> 00:46:14,105
လုပ္စမ္းပါ
880
00:46:16,357 --> 00:46:18,526
ငါတုိ႔ေျပာေနၾကစကားေလးေတြရွိတယ္ဟုတ္ျပီလား
881
00:46:18,693 --> 00:46:20,820
သူအျမဲေမးတာက အေဖ မနက္ျဖန္ဘာလုပ္မွာလဲတဲ့
882
00:46:20,987 --> 00:46:23,198
ငါေျပာတာက မနက္ျဖန္မွ စဥ္စားမယ္လုိ႔
883
00:46:24,365 --> 00:46:25,408
884
00:46:25,492 --> 00:46:27,786
ရွင့္အတြက္ေတာ့ မနက္ျဖန္ေတြ နည္းပါးလာသလုိပဲ ေရဂါ
885
00:46:29,245 --> 00:46:31,539
သူအဲ့ဒီလုိ ေျပာတာပဲ
886
00:46:33,833 --> 00:46:34,834
အုိေက ဘီး
887
00:46:35,001 --> 00:46:36,211
ျပီးျပီ
888
00:46:38,254 --> 00:46:40,131
ထုိင္လုိက္ပါ နားေထာင္ၾကည့္မယ္
889
00:46:40,215 --> 00:46:41,549
လုပ္ပါ
890
00:46:42,217 --> 00:46:45,178
မင္းရဲ႕အသံစစ္ ပထမဆုံး ေျပာလုိက္ေတာ့
891
00:46:45,261 --> 00:46:46,805
စိတ္လွဳပ္ရွားစရာပဲ
892
00:46:46,888 --> 00:46:49,516
ဒါ ငါ့အသံမဟုတ္ဘူးဟ
893
00:46:49,849 --> 00:46:51,017
ငါသူ႕သတ္မယ္ ဘီး
894
00:46:51,100 --> 00:46:52,352
ဒါအေရးမပါတာ
895
00:46:52,435 --> 00:46:53,645
မင္းသိလား
ငါလက္မေလွ်ာ့ဘူး
896
00:46:53,728 --> 00:46:55,271
မင္းတစ္ေန႔မွာ မင္းအသံစစ္နဲ႔ေျပာႏုိင္ေစရမယ္
897
00:46:55,355 --> 00:46:57,774
ေဒးထရိတ္ဒါက အက်င့္မေကာင္းတဲ့အေကာင္
898
00:47:05,740 --> 00:47:08,618
ကိတ္
ဒီ ကုဒ္က
899
00:47:08,868 --> 00:47:10,829
တစ္ေယာက္ေယာက္လာေနျပီ
900
00:47:11,371 --> 00:47:12,914
ေသစမ္း
901
00:47:17,627 --> 00:47:19,921
ရိစ္ပါ အမွဳိက္ကြင္းထဲကုိ ၾကည့္ထားတယ္
902
00:47:20,755 --> 00:47:22,549
ငါတုိ႔ အဓိကလူကုိ ျမင္ရျပီ
903
00:47:25,176 --> 00:47:27,428
ရပ္ပါ ဒါကန္႔သတ္နယ္ေျမ
904
00:47:27,637 --> 00:47:28,638
905
00:47:29,597 --> 00:47:31,474
ထြက္ခြာခ်ိန္ ၁မိနစ္ပဲသြားမယ္
906
00:47:35,395 --> 00:47:36,688
ဆုိက္ကေလာ့ အဓိကလူ ေ၇ြ႕ေနျပီ
907
00:47:36,855 --> 00:47:38,022
သူတို႔ သိေနတယ္
908
00:47:38,231 --> 00:47:40,024
ငါတုိ႔ေနရာကုိေတြ႕သြားျပီ
ခ်က္ခ်င္းထြက္မွာျဖစ္မယ္
909
00:47:40,108 --> 00:47:40,942
ေဟး
အစုိးရဘက္ကလူေတြဟ
910
00:47:41,109 --> 00:47:43,361
ငါ အစုိးရလူေတြကုိ ေတြ႕ရင္ တန္းသိပါတယ္
911
00:47:43,528 --> 00:47:45,613
မင္းတုိ႔သယ္ႏုိင္သမွ် လက္နက္ေတြ သယ္ၾက
912
00:47:45,947 --> 00:47:47,907
ငါေထာင္ထဲမ၀င္ႏုိင္ဘူးေနာ္
ေထာင္ထဲမ၀င္ႏုိင္ဘူး
913
00:47:48,074 --> 00:47:49,784
ေဟး ဒါက ကမာၻအစစ္ပဲ
သြားမယ္
914
00:47:49,951 --> 00:47:52,412
ငါေထာင္ထဲကုိ မသြားႏုိင္ဘူး
ငါ ေထာင္ထဲမ၀င္ႏုိင္ေအာင္ ပိန္လြန္းတယ္
915
00:47:56,124 --> 00:47:57,166
916
00:47:57,333 --> 00:47:58,543
ဘီး သြားမယ္
917
00:47:58,626 --> 00:48:00,169
ငါ့ကုိ ဒီတစ္ခုေပး
ေသခ်ာေပါက္ေပးေပေတာ့
918
00:48:00,295 --> 00:48:01,796
ဒါနဲ႔ပစ္ရင္ ထိတဲ့ေကာင္ေတာ့ ပဲြသိမ္းပဲ
919
00:48:01,921 --> 00:48:03,882
ဒီကေန လစ္ေတာ့ ကိတ္
ငါ အခ်ိန္ဆဲြထားမယ္
920
00:48:03,965 --> 00:48:05,717
သူရဲေကာင္းလုပ္မေနနဲ႔ ေဟာင္းဒ္
ငါတုိ႔ ဒီကလစ္ၾကမယ္
921
00:48:05,842 --> 00:48:07,886
ေနဦး ေနဦး
ငါက သူရဲေကာင္းလုပ္ဖုိ႔ ေမြးလာတာကြ
922
00:48:07,969 --> 00:48:08,970
ရွင္ကြ်န္မကုိမထားခဲ့နဲ႔ေလ
923
00:48:09,137 --> 00:48:10,722
ရွင္ထားခဲ့ရင္ သူတုိ႔ စကိြကုိ ဖမ္းသြားမွာ
924
00:48:10,889 --> 00:48:12,640
စကိြကုိ ထားခဲ့ပါ
သူကအသက္ရွင္ႏုိင္ပါတယ္
925
00:48:23,610 --> 00:48:25,278
မက္ဂါထရြန္
သူတုိ႔ ဒီကေနထြက္သြားျပီ
926
00:48:25,445 --> 00:48:27,947
ကံဆုိးတာပဲ ငါပစ္ခဲြစရာ ေခါင္းေတြရွာေနတာ
927
00:48:28,990 --> 00:48:32,327
အဆုံးသတ္အခ်ိန္က နီးလာျပီ
မိတ္ေဆြေဟာင္းၾကီးေရ
928
00:48:32,493 --> 00:48:33,494
သူမ လာေနျပီ
929
00:48:33,620 --> 00:48:37,498
မင္းမျမင္ႏုိင္တာ ဆုိးတာပဲ
930
00:48:41,336 --> 00:48:43,796
လာစမ္းပါ ေခြးေကာင္
931
00:48:56,768 --> 00:48:57,977
932
00:48:58,353 --> 00:48:59,354
မင္းဘက္ကုိလာေနျပီ လန္းစေနာ့
933
00:48:59,520 --> 00:49:01,189
ငါတုိ႔သူတုိ႔ကုိပိတ္ထားရုံပဲလုပ္မယ္
သူတုိ႔ကုိယ္သူတုိ႔ ကာကြယ္လိမ့္မယ္
934
00:49:01,356 --> 00:49:02,941
ေအး ၾကည့္တာေပါ့
935
00:49:06,819 --> 00:49:08,446
ျဗဴဟာအတုိင္းေနရာယူ သြားမယ္
936
00:49:15,078 --> 00:49:17,121
ငတုံးေကာင္ ျမင္ကြင္းကေနကြယ္ေန
937
00:49:18,247 --> 00:49:20,041
ဒီဆက္ပ္တီကြန္ေတြ လာေနျပီ
938
00:49:20,124 --> 00:49:23,378
ဟုတ္ျပီ ငါတုိ႔ပုန္းတဲ့ေနရာေတြအေၾကာင္း
ငါတုိ႔အားလုံးအားလုံးသိတယ္
939
00:49:23,461 --> 00:49:25,922
ဒါကဘာလဲ
ငါတုိ႔ဆီကုိ သူတုိ႔လာႏုိင္ေစတဲ့ ေျခရာခံစက္ေပါ့
940
00:49:26,047 --> 00:49:28,049
မင္းဘယ္ေတာ့မွ ရင့္က်က္မွာလဲ
941
00:49:29,342 --> 00:49:30,760
ပစ္မွတ္က ၄ကီလုိမီတာ အေ၀းမွာ
942
00:49:30,843 --> 00:49:32,762
သူတို႔ျမိဳ႕ပ်က္တစ္ခုထဲကုိ ၀င္သြားျပီ
943
00:49:53,491 --> 00:49:54,909
သြားမယ္
ထြက္ ထြက္
944
00:49:58,496 --> 00:49:59,497
945
00:50:07,088 --> 00:50:08,131
ေဟး
946
00:50:08,715 --> 00:50:10,466
ေရဂါမွာ အေရးၾကီးတဲ့ သတင္းရွိတယ္
အရွင္ဖမ္းပါ
947
00:50:10,550 --> 00:50:13,344
TRF စစ္ဆင္ေရးပါ
၀င္မရွဳပ္နဲ႔
948
00:50:13,428 --> 00:50:15,555
သူတုိ႔ေတြက ငါလူေတြ
949
00:50:16,222 --> 00:50:18,599
ေဟး အခု တကယ့္ျပႆနာၾကီးေတြျဖစ္ေနျပီ
950
00:50:18,683 --> 00:50:20,309
ငါ့ေသနတ္ေလးေတြ ငါယူထားဦးမယ္
951
00:50:20,393 --> 00:50:22,103
ဒီေန႔ေတာ့ မရဘူး
ငါတုိ႔အစီအစဥ္အတုိင္း ပဲလုပ္ရမယ္
952
00:50:22,228 --> 00:50:23,896
တစ္ျမိဳ႕လုံးကုိ ဗုံးေထာင္ျပီးျပီ
953
00:50:24,063 --> 00:50:26,482
နင္ထုိင္ေန ေလွ်ာက္မသြားနဲ႔
954
00:50:28,818 --> 00:50:31,195
955
00:50:43,374 --> 00:50:45,877
ၾကဳိေျပာထားမယ္ေနာ္
ငါတုိ႔ေထာင္ထဲကုိ၀င္ရႏုိင္တယ္ေနာ္
956
00:50:45,960 --> 00:50:48,296
ဒီေတာ့ အက်င့္ျဖစ္ေအာင္ စဥ္စားထား
957
00:50:51,299 --> 00:50:52,633
သူတုိ႔ လာျပီ
958
00:50:56,804 --> 00:50:58,139
ေအာ္တုိေဘာ့ေတြ အသင့္ျပင္
959
00:50:58,306 --> 00:51:00,308
ေဟး ငါထြက္မယ္ဆုိရင္ စိတ္မဆုိးဘူးမွတ္လား
960
00:51:00,475 --> 00:51:01,934
ငါမေျပာမခ်င္း မတုိက္ခုိက္နဲ႔
961
00:51:03,144 --> 00:51:05,730
ဒီဆက္ပ္တီကြန္ေတြ လမ္းေပၚေရာက္လာျပီ
962
00:51:05,897 --> 00:51:08,316
တုိက္ပဲြလာေတာ့မယ္လုိ႔ ထင္တယ္
ငါမင္းတုိ႔ အားလုံးကုိသတ္ပစ္မယ္
963
00:51:08,524 --> 00:51:09,984
ဒီျမဳိ႕ကုိရွာၾကစမ္း
964
00:51:10,485 --> 00:51:12,570
သူဒီမွာပဲ
965
00:51:12,653 --> 00:51:15,198
ငါတုိ႕ဘာလုပ္ဖုိ႔လာလဲဆုိတာ
မင္းတုိ႔အားလုံးသိေစခ်င္တယ္
966
00:51:17,200 --> 00:51:18,326
967
00:51:18,493 --> 00:51:20,161
ဒီဘက္ကုိလာ
968
00:51:21,329 --> 00:51:24,165
ဟုိအျပာေရာင္ အေကာင္ေသးေသးေလးကုိၾကည့္ပါဦး
969
00:51:26,125 --> 00:51:27,585
ဒီရုပ္ဆုိးေကာင္ကုိ ၾကည့္စမ္း
970
00:51:27,752 --> 00:51:32,215
မင္းတစ္ကုိယ္လုံး သူတို႔ရဲ႕ရြံစရာအနံ႔ေတြနဲ႔
971
00:51:33,007 --> 00:51:34,967
ေဟး
ဘီး သူ႕တားထား
972
00:51:35,134 --> 00:51:37,095
သူ႕ကုိေအာက္ခ်လုိက္
973
00:51:37,261 --> 00:51:38,304
CADE: No. No, no, no, no.
974
00:51:38,387 --> 00:51:40,932
သြားေနပါျပီ ၀က္ျမီးေလးနဲ႔ တကယ့္
ဆရာမၾကီးအတုိင္းေလွ်ာက္သြားေနတာ
975
00:51:41,015 --> 00:51:42,350
သြားေသလုိက္
976
00:51:42,517 --> 00:51:44,227
ဒီျဂိဳလ္က ငရဲပဲ
977
00:51:44,811 --> 00:51:46,813
မင္းလက္ေမာင္းက ဘာလဲ
978
00:51:46,979 --> 00:51:49,273
သူ႕ကုိေအာက္ခ်လုိက္စမ္း
ေသစမ္း
979
00:51:49,357 --> 00:51:51,025
နင္တုိ႔ကုိေၾကာက္မယ္မ်ားထင္ေနလား
980
00:51:51,150 --> 00:51:53,111
ေဟး ရပ္လုိက္
ကိတ္ေရဂါ
981
00:51:53,194 --> 00:51:55,238
ငါအေဆာင္ျပားကုိ လုိခ်င္တယ္
982
00:52:03,663 --> 00:52:05,373
ငါတုိ႔ ဒီလုိ ကာမာကာဇီေသာက္ရူးအကြက္ေတြမလုပ္ဘူး
983
00:52:05,540 --> 00:52:07,291
နင္က ဒီအတုိင္းထြက္သြားျပီ
ဒီဆက္ပ္တီကြန္ေတြကုိ သြားေအာ္ဆဲခ်င္တာလား
984
00:52:07,500 --> 00:52:08,793
ဒီေကာင္ေတြကုိလုိက္စမ္း
985
00:52:08,876 --> 00:52:10,586
ငါလုိက္ေနျပီ
986
00:52:14,382 --> 00:52:15,383
987
00:52:21,347 --> 00:52:22,640
988
00:52:25,601 --> 00:52:26,936
ရပ္လုိက္
989
00:52:34,986 --> 00:52:36,737
ငါေျခေထာက္ကုိ မိျပီ
990
00:52:37,071 --> 00:52:38,364
မိျပီ
991
00:52:39,740 --> 00:52:41,284
သူ႕ေခါင္းကုိပါ ျဖတ္မယ္
992
00:52:41,409 --> 00:52:42,994
ဒါထက္ပုိေကာင္းတာ မရွိတေတာ့ဘူး
993
00:52:43,244 --> 00:52:44,453
အခု သြားမယ္
994
00:52:44,954 --> 00:52:47,456
ဒီဆက္ပ္တီကြန္ေတြ ျပန္ဆုတ္ၾက
995
00:52:47,582 --> 00:52:48,583
ငေၾကာက္ေတြ
996
00:52:50,918 --> 00:52:52,587
ဒီအစီအစဥ္က တလဲြေတြျဖစ္ကုန္ျပီ
997
00:52:53,171 --> 00:52:54,422
998
00:52:56,465 --> 00:52:57,675
မင္းမွာ အစီအစဥ္တစ္ခုတည္းလား
999
00:52:58,426 --> 00:52:59,760
၀ပ္ေန ၀ပ္ေန
1000
00:53:03,264 --> 00:53:05,308
ဒါကဘာေတြလဲ
TRF
1001
00:53:05,474 --> 00:53:06,477
ငါတုိတုိ႔ အထဲကုိ၀င္ရမယ္ ေျပး
1002
00:53:07,561 --> 00:53:09,229
ဒါေတြက အၾကမ္းဖက္သမားေတြကုိ
လုိက္သတ္ရမွာေလ
1003
00:53:09,313 --> 00:53:11,772
အခြန္ေဆာင္ေနတဲ့ အေမရိကန္ေတြကုိ
လုိက္ပစ္ေနရသလား
1004
00:53:11,856 --> 00:53:13,191
ငါက အခြန္ေဆာင္တယ္လုိ႔ေတာ့ မဟုတ္ပါဘူး
1005
00:53:13,900 --> 00:53:16,277
ယို မက္ဂါထရြန္
1006
00:53:16,569 --> 00:53:19,113
ကစားမေနနဲ႔ လာခဲ့
ငါတစ္ေယာက္တည္းပဲ ဒီမွာရွိတာလား
1007
00:53:22,200 --> 00:53:23,201
၀ုိး
1008
00:53:23,951 --> 00:53:25,620
ဒါ မဟုတ္ေသးဘူးေလ
1009
00:53:32,543 --> 00:53:33,544
ငါတုိ႔ ဒီမွာ လုံျခဳံပါတယ္
1010
00:53:33,628 --> 00:53:35,087
အျမဲတမ္း ေခါင္းေဆာင္တစ္ေယာက္ေတာ့ ရွိတာပဲ
1011
00:53:35,171 --> 00:53:37,089
ခ်ီကာဂုိထဲမွာလုိပဲ
အေမလုိပဲ
1012
00:53:43,596 --> 00:53:45,348
1013
00:53:55,024 --> 00:53:56,817
သြား သြား သြား
1014
00:53:57,652 --> 00:53:58,819
ေျပး
1015
00:53:58,986 --> 00:54:00,029
ေရြ႕ ေရြ႕ ေရြ႕
1016
00:54:05,159 --> 00:54:06,160
1017
00:54:07,620 --> 00:54:08,579
အခန္းထဲမွာ သြားပုန္းေန
1018
00:54:08,704 --> 00:54:09,789
လာ လာ လာ
1019
00:54:14,543 --> 00:54:15,836
အပစ္မခံခ်င္လုိ႔ ဟုဒ္က ထြက္လာတာ
1020
00:54:15,920 --> 00:54:17,255
အခုေတာ့ အပစ္ခံေနရျပီ
1021
00:54:17,421 --> 00:54:19,257
ဒီအလုပ္က အဆုိးဆုံးပဲ
1022
00:54:19,423 --> 00:54:20,716
ဒီအလုပ္က က်န္းမာေရး
၀န္ေဆာင္မွဳေတာင္ ပါရဲ႕လား
1023
00:54:20,883 --> 00:54:22,176
မပါဘူး မဟုတ္လား
1024
00:54:22,343 --> 00:54:24,011
မင္းေသနတ္ဒဏ္ရာကုိ ကုိယ့္ဘာသာကုိကုၾကည့္ေလ
1025
00:54:24,720 --> 00:54:26,097
သတိထား
1026
00:54:29,141 --> 00:54:30,309
ေျပး ေျပး
1027
00:54:33,771 --> 00:54:35,022
1028
00:54:39,318 --> 00:54:40,736
ပုန္း ပုန္း
1029
00:54:45,950 --> 00:54:47,034
1030
00:54:53,082 --> 00:54:54,875
မ်က္ႏွာေထာက္လွမ္းမွဳေတြ႕ျပီ
1031
00:54:55,042 --> 00:54:56,210
မင္းေသျပီပဲ
1032
00:55:03,134 --> 00:55:04,802
1033
00:55:06,178 --> 00:55:07,179
1034
00:55:09,890 --> 00:55:11,142
1035
00:55:11,309 --> 00:55:13,060
ေသစမ္း
ေနာက္တစ္ေကာင္ရွိေသးတယ္
1036
00:55:14,854 --> 00:55:17,440
ငါရွင္းလုိက္မယ္
မင္းဘာလုပ္တာလဲ
1037
00:55:17,565 --> 00:55:18,983
အဲ့ဒါက မ်က္ႏွာေျခရာခံနည္းနဲ႔လုိက္တာ
1038
00:55:20,234 --> 00:55:21,527
မင္းရူးေနလား
1039
00:55:22,528 --> 00:55:23,654
ငါေနာက္မွာေန
ဘာ
1040
00:55:23,863 --> 00:55:25,406
ဂ်င္မီေဂ် မလုပ္နဲ႕
ရပါတယ္ ငါ့ေနာက္မွာေန
1041
00:55:25,489 --> 00:55:26,699
မလုပ္ပါနဲ႔
ငါေနာက္ကုိလုိက္ပါ
1042
00:55:26,782 --> 00:55:27,742
ဒီအၾကံမေကာင္းဘူးေနာ္
1043
00:55:27,825 --> 00:55:28,743
Oh!
1044
00:55:29,160 --> 00:55:30,453
ေသစမ္း
1045
00:55:32,830 --> 00:55:34,081
ဘုရား ေရ မင္းရရဲ႕လား
1046
00:55:36,000 --> 00:55:37,293
1047
00:55:37,710 --> 00:55:38,878
1048
00:55:39,295 --> 00:55:42,256
ကိတ္ ငါမင္းကုိ ခ်စ္တယ္လုိ႔ ေျပာခဲ့ခ်င္တယ္ကြ
1049
00:55:42,798 --> 00:55:43,799
ဘာ
1050
00:55:43,924 --> 00:55:45,760
ဒီအလုပ္က ငါထင္ထားသလုိ မဟုတ္ပင္မဲ့
ငါလုပ္ရတာ ၀မ္းသာမိတယ္
1051
00:55:45,926 --> 00:55:47,928
မင္းဘာလုပ္ေနတာလဲ
ေသေနတာေလ
1052
00:55:48,804 --> 00:55:49,930
အဲဒါ ေလေသနတ္ဟ
ငတုံးရ
1053
00:55:51,724 --> 00:55:52,767
အေပါက္မရွိဘူးလား
1054
00:55:52,933 --> 00:55:54,310
အေပါက္မရွိဘူး ေသြးမထြက္ဘူး
ဘာမွမျဖစ္ဘူး
1055
00:55:54,435 --> 00:55:55,895
အေပါက္မရွိဘူးဟ
ထပါေတာ့
1056
00:55:56,020 --> 00:55:57,104
သူရဲေကာင္းလုိ လုပ္မေနနဲ႔
1057
00:55:57,271 --> 00:55:59,857
ေလေသနတ္ဟုတ္လား
က်ည္ဆံလုိပဲ နာလုိက္တာကြာ
1058
00:55:59,940 --> 00:56:00,941
ငါကုိယ္ထဲေဖာက္၀င္သြားသလုိပဲ
1059
00:56:01,525 --> 00:56:03,277
လာခဲ့ ဟုိဘက္က အေဆာက္အဦးကုိ
1060
00:56:09,367 --> 00:56:10,493
အျမဲတမ္း ေခါင္းေဆာင္ေတာ့ရွိတယ္
1061
00:56:10,576 --> 00:56:12,828
ဟုတ္ျပီ ငါတုိ႔ေခါင္းေဆာင္ကုိခ်လုိက္ရင္
က်န္တဲ့ေကာင္ေတြ လစ္သြားလိမ့္မယ္
1062
00:56:13,037 --> 00:56:14,538
1063
00:56:16,665 --> 00:56:18,876
ျမန္ျမန္လာၾက သူတု႔ိလာေနျပီ
1064
00:56:19,085 --> 00:56:20,086
1065
00:56:22,296 --> 00:56:24,757
ဘုရားေရ လက္ပရီခ်န္
မင္းက ဘာေကာင္လဲ
1066
00:56:25,508 --> 00:56:27,551
လက္ပရီခ်န္ေတြက ေသးတယ္
အစိမ္းေရာင္ရွိတယ္ အုိင္းရစ္မွာရွိတာ
1067
00:56:27,635 --> 00:56:29,053
ျပီးေတာ့ ဒါက ေစာ္ကားေရာက္တယ္ေနာ္
1068
00:56:29,136 --> 00:56:31,013
မင္းဘာကုိၾကည့္ေနတာလဲ ေကာင္မေလး
1069
00:56:31,180 --> 00:56:33,099
မင္းေရာ ဘာၾကည့္တာလဲ
1070
00:56:33,265 --> 00:56:36,227
ဟယ္လုိ မာစတာကိတ္
ခင္ဗ်ားကုိေခၚဖုိ႔ ကြ်န္ေတာ့္ကုိ လႊတ္လုိက္တာပါ
1071
00:56:36,394 --> 00:56:37,478
ငါ့ကုိေခၚဖုိ႔ ဟုတ္လား
ဟုတ္ပါတယ္
1072
00:56:37,645 --> 00:56:38,979
မင္းဘာမွ လာေခၚလုိ႔မရဘူး
1073
00:56:39,105 --> 00:56:40,106
1074
00:56:43,317 --> 00:56:45,736
ေဟ်ာင့္ အသာလုပ္ပါဟ
ဒီေတာ့ မင္းက အၾကမ္းနည္းသုံးခ်င္တယ္ေပါ့
1075
00:56:51,075 --> 00:56:52,368
- Oh! Oh! (GRUNTS)
- No! No! Cade!
1076
00:56:53,035 --> 00:56:54,161
oh ! ေသစမ္း
1077
00:56:54,703 --> 00:56:56,205
ကိတ္ ကိတ္
ကုိင္ထားလုိက္
1078
00:56:56,372 --> 00:56:57,373
1079
00:56:59,291 --> 00:57:00,501
1080
00:57:01,335 --> 00:57:02,503
မင္းဒါကုိေတြ႕လုိက္လား
ခဏေလး
1081
00:57:02,962 --> 00:57:04,463
ငါ အရမ္းနေမာ္နမဲ့ ႏုိင္သြားတယ္
1082
00:57:04,672 --> 00:57:06,424
သူအသက္ရွင္ေသးလား
ကုိင္ထား
1083
00:57:06,507 --> 00:57:08,008
သူအသက္ရွင္ေသးလား
1084
00:57:08,217 --> 00:57:10,010
ဟင့္အင္း သူေသေတာ့မယ္
1085
00:57:10,469 --> 00:57:11,846
1086
00:57:14,557 --> 00:57:15,891
သခင္ ဒါ ကြ်န္ေတာ့္ေၾကာင့္မဟုတ္ဘူးေနာ္
1087
00:57:15,975 --> 00:57:17,518
သူ႕ဘာသာ ဓာတ္ေလွကားထဲကေန ပ်ံထြက္သြားတာ
1088
00:57:18,018 --> 00:57:19,019
၁၀ထပ္
1089
00:57:19,103 --> 00:57:20,104
ဘုရားေရ
1090
00:57:20,187 --> 00:57:21,439
အရံ အစီအစဥ္ ရွိေသးလား
ဆရာ
1091
00:57:21,522 --> 00:57:23,858
သူအသက္ရွင္ေသးလား
မသိဘူးေလ ဒီအတုိင္း ပ်ံထြက္သြားတာပဲ
1092
00:57:24,150 --> 00:57:25,568
1093
00:57:29,405 --> 00:57:30,364
1094
00:57:30,906 --> 00:57:32,032
1095
00:57:32,199 --> 00:57:33,826
1096
00:57:36,328 --> 00:57:38,122
သခင္ လူတစ္ေယာက္လက္ေမာင္းကုိ
ဆဲြျဖဳတ္လုိက္ရင္
1097
00:57:38,205 --> 00:57:39,457
သူတုိ႔က သြားခုိင္းတဲ့ေနရာကုိ သြားပါလိမ့္မယ္
1098
00:57:39,540 --> 00:57:40,541
မင္းျပႆနာက ဘာလဲဟ
1099
00:57:40,708 --> 00:57:41,709
1100
00:57:45,629 --> 00:57:46,672
1101
00:57:46,755 --> 00:57:48,132
1102
00:57:51,218 --> 00:57:52,261
1103
00:58:02,688 --> 00:58:05,024
၀ုိး !
1104
00:58:08,527 --> 00:58:09,653
1105
00:58:17,328 --> 00:58:18,662
မွက္ေကာင္ေတြ
1106
00:58:19,580 --> 00:58:22,082
မင္းဒီမွာပဲ
အသက္ရွင္ရက္ေတြ႕ရတာ ၀မ္းသာလုိက္တာ
1107
00:58:22,208 --> 00:58:23,792
ဘာမွမျဖစ္ခဲ့သလုိပဲ
1108
00:58:23,918 --> 00:58:26,420
မင္းကုိၾကည့္ေကာင္းေအာင္လုပ္ေပးရမယ္
ေဟး
1109
00:58:26,587 --> 00:58:28,255
ေတာက္ေတာက္ေျပာင္ေျပာင္ေလးလုပ္ရေအာင္
1110
00:58:28,422 --> 00:58:29,590
ေနာက္ဆုတ္ပါ ဟ
1111
00:58:29,757 --> 00:58:31,675
အခုေတာ္ပုိၾကည့္ေကာင္းသြားျပီ
1112
00:58:31,842 --> 00:58:34,845
ကြ်တ္ေတာ့္နာမည္က ေကာ့မန္းပါ ဆာ
ဒီဟာအတြက္ ေရာက္လာတာပါ
1113
00:58:35,054 --> 00:58:37,431
ဒီဟာကလည္း ခင္ဗ်ားေၾကာင့္ေရာက္လာတာပါ
1114
00:58:37,765 --> 00:58:41,310
ခင္ဗ်ားရဲ႕ တာ၀န္မေက်မခ်င္း
အဲ့ဒါက ထြက္သြားမွာမဟုတ္ဘူး
1115
00:58:41,393 --> 00:58:42,436
1116
00:58:42,686 --> 00:58:44,772
ခင္ဗ်ားကုိ ေရြးခ်ယ္လုိက္ျပီ
1117
00:58:46,398 --> 00:58:47,483
ေရြးခ်ယ္ခံရတယ္ဆုိတာ ဘာကုိဆုိလုိတာလဲ
1118
00:58:47,566 --> 00:58:49,818
ခင္ဗ်ား ကြ်န္ေတာ္နဲ႔ လုိက္ခဲ့မယ္ဆုိရင္
1119
00:58:49,985 --> 00:58:52,363
ကိတ္ ဒီ C-3PO ပုံတူေကာင္က ဘာလုပ္ေနတာလဲ
1120
00:58:52,446 --> 00:58:53,697
သတင္းသမားကုိ မသတ္ပါနဲ႔
1121
00:58:53,781 --> 00:58:55,783
မဟုတ္ရင္သတင္းသမားက မင္းကုိသတ္လိမ့္မယ္
1122
00:58:55,866 --> 00:58:56,867
1123
00:58:57,701 --> 00:58:59,370
Ouch!
1124
00:59:00,037 --> 00:59:02,623
ဒီျပႆနာေတြအကုန္လုံးက ခင္ဗ်ားေၾကာင့္ျဖစ္တာပါ
1125
00:59:02,790 --> 00:59:06,085
ခင္ဗ်ားမိတ္ေဆြေတြကုိ ကယ္ခ်င္ရင္
သူတုိ႔ကုိ ထားခဲ့မွရမယ္
1126
00:59:06,252 --> 00:59:07,378
ေဟး အဲ့ဒီ လက္ပရီခ်န္ကုိ စကားမေျပာနဲ႔
1127
00:59:07,461 --> 00:59:09,296
နင္ဂ်ာ အိမ္ထိန္းေတာ္အရူးနဲ႔ လုိက္သြားရမယ္ေပါ့
1128
00:59:09,463 --> 00:59:11,465
ခင္ဗ်ားမရွိရင္ ခင္ဗ်ားမိတ္ေဆြေတြ ပုိလုံျခဳံမွာပါ
1129
00:59:11,632 --> 00:59:13,968
ခင္ဗ်ားရွိရင္ေတာ့ မလုံျခဳံဘူး
1130
00:59:14,093 --> 00:59:17,972
ခင္ဗ်ားဟာ ခင္ဗ်ားမေတြးႏုိင္ေလာက္ေအာင္ကုိ
အေရးပါတဲ့လူပါ
1131
00:59:18,472 --> 00:59:20,474
ခင္ဗ်ားကုိလုိအပ္ေနပါတယ္ ဆာ
1132
00:59:20,808 --> 00:59:21,809
အေရးေပၚပါ
1133
00:59:22,476 --> 00:59:24,270
ကြ်န္ေတာ့္ရဲ႕သခင္ ေျပာေလ့ရွိတာကေတာ့
1134
00:59:24,436 --> 00:59:26,063
ဘ၀အတြက္ အေရးၾကီးတဲ့ ဆုံးျဖတ္ခ်က္ေတြဟာ
1135
00:59:26,146 --> 00:59:30,484
အခုိက္အတန္႔ေလးတစ္ခုမွာ ျဖစ္ေပၚလာတတ္တယ္တဲ့
1136
00:59:37,199 --> 00:59:39,118
1137
00:59:39,326 --> 00:59:41,745
မင္းအဆင္ေျပသြားမွာပါ
မင္းလည္းမိသားစု၀င္ျဖစ္သြားျပီ
1138
00:59:41,829 --> 00:59:43,998
သူတုိ႔ မင္းကုိေစာင့္ေရွာက္မွာပါ
ငါကတိေပးပါတယ္
1139
00:59:44,164 --> 00:59:46,625
ေလယာဥ္က ေစာင့္ေနပါျပီ
ကြ်န္ေတာ္တုိ အဂၤလန္ကုိ သြားမယ္
1140
00:59:46,834 --> 00:59:47,835
ဘီး
1141
00:59:49,169 --> 00:59:52,631
နားေထာင္ပါ ကေလးမ
ငါအခု ေခါင္းေဆာင္ျဖစ္သြားျပီ
1142
00:59:53,299 --> 00:59:56,218
အိပ္ရာ၀င္ပုံျပင္ေတြေတာ့ ေမွ်ာ္လင့္မထားနဲ႔
1143
01:00:03,892 --> 01:00:05,102
ဖုိလ္ဂန္ေလေၾကာင္းမွ ၾကဳိဆုိပါတယ္
1144
01:00:05,185 --> 01:00:07,229
ခါးပတ္ပတ္ထားပါ
ေလလွဳိင္းမိရင္ ေသတတ္ပါတယ္
1145
01:00:07,396 --> 01:00:09,148
ပ်ံသန္းစဥ္အတြင္း ဘာမုန္႔မွ မေကြ်းပါဘူး
1146
01:00:09,231 --> 01:00:10,858
ေသက္စရာမေပးပါဘူး
ေပ်ာ္စရာမရွိပါဘူး
1147
01:00:11,025 --> 01:00:13,694
ေရဂါကုိ ေျခရာခံေနတယ္
သူ အခု ေရကန္ေပၚမွာပါ
1148
01:00:13,861 --> 01:00:16,071
အေတာ္ေလး ရွာလုိက္ရတယ္
အခုေတာ့ ျဂဳိလ္တုေတြ သူ႕ကုိမိေနျပီ
1149
01:00:16,238 --> 01:00:17,865
မက္ဂါထရြန္ နဲ႔ သူ႕လူေတြ ယူေကကုိသြားေနျပီ
1150
01:00:18,032 --> 01:00:20,451
ေရဂါ လည္းသြားေနပါလား
တုိက္ဆုိင္တာေတာ့ မဟုတ္ႏုိင္ဘူး
1151
01:00:21,201 --> 01:00:24,872
မင္းတုိ႔အဖဲြ႕လည္း ခ်က္ခ်င္း UK ကုိလုိက္သြားပါ
1152
01:00:28,542 --> 01:00:30,461
ကုိင္လုိက္ပါ
1153
01:00:30,669 --> 01:00:32,546
အင္း
1154
01:00:32,713 --> 01:00:33,881
ဖုန္းမခ်လုိက္နဲ႔
မင္းထပ္လာျပန္ျပီလား
1155
01:00:34,048 --> 01:00:36,550
ငါေျပာျပီးျပီ မင္းဆီကလုိခ်င္စရာ
ဘာမွမရွိဘူး သြားစမ္းပါ
1156
01:00:36,717 --> 01:00:39,178
ငါ အကူအညီလုိတယ္ ေဖာ္လ္ဂါ
ငါ့ဘာသာလုပ္ခ်င္ပင္မယ့္ မလုပ္ႏုိင္ဘူး
1157
01:00:39,261 --> 01:00:40,346
မင္း က်ဴးဘားေလယာဥ္ေမာင္းဖူးလား
1158
01:00:40,429 --> 01:00:42,473
ဒါေတြက ၁၉၄၀တုန္းက ေလယာဥ္ေတြပါ
ပုိင္းေလာ့ေတြလည္း အတူတူပဲ
1159
01:00:42,640 --> 01:00:44,183
Cyber-Kells ေတြရဲ႕စာအုပ္
1160
01:00:44,350 --> 01:00:46,769
ငါရွာေတြ႕ျပီ
ေရွးေဟာင္းစာအုပ္လား မျဖစ္ႏုိင္တာ
1161
01:00:46,852 --> 01:00:49,146
အေရးပါတဲ့ သန္႔ရွင္းေရးသမားကုိသိရင္ ရတယ္ေလ
ငါသိတဲ့လူေတြ အမ်ားၾကီးပဲ
1162
01:00:49,313 --> 01:00:51,565
ဒီစာအုပ္ တကယ္ရွိတာပဲ
ရာစုႏွစ္မ်ားစြာ ဘယ္သူမွမေတြ႕ ခဲ့ၾကဘူး
1163
01:00:51,774 --> 01:00:54,318
စာရြက္ေတြက အခန္းအပူခ်ိန္နဲ႔ေတာင္
ေပ်ာ္က်သြားမွာ
1164
01:00:54,401 --> 01:00:57,821
ဆိတ္ေ၀ွးေစ့အေဟာင္းလုိ ဟာေတြနဲ႔
လုပ္ထားတာလား မသိဘူး
1165
01:00:57,905 --> 01:01:00,532
ဒီေန႔ ညေန၅ ၅နာရီ ထရီနတီစာၾကည့္တုိက္ကုိလာပါ
1166
01:01:00,616 --> 01:01:02,701
ဒါေတြအားလုံးဘယ္လုိ
အဆုံးသတ္မလဲ သိခ်င္ရင္ လာခဲ့ပါ
1167
01:01:02,910 --> 01:01:04,745
1168
01:01:08,916 --> 01:01:12,920
အရာ၀တၳဳေတြကုိ ဆုိက္ဘာထရြန္ျဂိဳလ္ကမွန္း
အတည္ျပဳျပီးပါျပီ
1169
01:01:13,837 --> 01:01:16,799
၂ရက္နဲ႔ ၇နာရီၾကာ၇င္ ထိေတြ႕ပါေတာ့မယ္
1170
01:01:21,762 --> 01:01:24,890
ေအာ့ပ္တိမက္စ္ မင္းအမွန္တရားကုိ သိခ်ိန္တန္ျပီ
1171
01:01:25,432 --> 01:01:26,975
ကမာၻျဂိဳလ္လုိ႔ မင္းတုိ႔ေခၚတဲ့ေနရာမွာ
1172
01:01:27,768 --> 01:01:31,105
အျခားနာမည္တစ္ခု ရွိေသးတယ္
ယူနီခရြန္
1173
01:01:32,314 --> 01:01:34,942
ကမာၻျဂိဳလ္က ယူနီခရြန္?
1174
01:01:35,609 --> 01:01:38,779
ဆုိက္ဘာထရြန္ရဲ႕ ေရွးေဟာင္းရန္သူ
1175
01:01:39,279 --> 01:01:40,614
ဟုတ္တယ္
1176
01:01:40,823 --> 01:01:42,908
မင္းသူ႕ကုိ သတ္ပစ္ရမယ္
1177
01:01:43,492 --> 01:01:47,579
ငါ့ရဲ႕ေတာင္ေ၀ွးကုိရရင္ ယူနီခရြန္ရဲ႕
အသက္ေတြကုိ စုပ္ထုတ္ပစ္ႏုိင္မယ္
1178
01:01:48,247 --> 01:01:51,250
ကမာၻၾကီးေသဆုံးသြားမယ္
ဟုတ္တယ္
1179
01:01:51,333 --> 01:01:54,128
ျပီးေတာ့ မင္းရဲ႕ကမာၻျပန္ေမြးဖြားလာမယ္
1180
01:01:54,294 --> 01:01:56,672
ဂလဲ့စားေခ်မယ့္ ပရုိင္း
1181
01:01:58,006 --> 01:02:02,761
ငါ့လမ္းကုိပိတ္တဲ့ ဘယ္သူ့ကုိမဆုိ ရွင္းပစ္မယ္
1182
01:02:04,722 --> 01:02:06,223
ျဂဳိလ္သားဦးခ်ဳိေတြ ပုိပုိျပီး ၾကီးထြားလာတယ္
1183
01:02:06,390 --> 01:02:08,892
အခ်ဳိ႕ဟာေတြဆုိ မီတာ ၄၀၀ေလာက္ေရာက္ေနျပီ
1184
01:02:08,976 --> 01:02:11,603
ျဂဳိလ္သားအမွဳိက္ေတြ
1185
01:02:12,020 --> 01:02:13,772
သမီးရည္းစားေတြ႕ျပီလား ဗီဗီယန္
1186
01:02:13,939 --> 01:02:15,649
ဟင့္အင္း
၀မ္းနညး္စရာပဲ
1187
01:02:15,816 --> 01:02:16,984
ဒီမွာ တကယ္ရွာၾကည့္သင့္တယ္
1188
01:02:17,109 --> 01:02:19,987
တကယ့္ကုိ ရွာေနတဲ့သူေတြ အမ်ားၾကီးပဲေလ
တခ်ဳိ႕ေတြက ၾကိဳက္ခ်င္စရာပါ
1189
01:02:20,154 --> 01:02:22,656
ဒီတစ္ေယာက္က BBW ကုိရွာေနတာတဲ့
ငါလည္းဘာမွန္းမသိဘူး
1190
01:02:22,823 --> 01:02:24,158
ကားထင္ပါတယ္
ဟုတ္မယ္
1191
01:02:24,324 --> 01:02:25,492
ဖြံဖြံထြားထြားၾကီးကုိေျပာတာ
1192
01:02:25,701 --> 01:02:27,286
ဟုတ္လား
ဘယ္သူသိမွာလဲ
1193
01:02:27,453 --> 01:02:29,121
ေၾကာ္ျငာေလးေတြ ၾကည့္ပါဦး
1194
01:02:29,830 --> 01:02:31,331
ဒီတစ္ေယာက္ဆုိ အခ်ဳပ္ခန္းေလးေတာင္
အပုိင္ရွိေသးတယ္
1195
01:02:31,498 --> 01:02:33,667
ေကာင္းလုိက္တာ
အခ်ဳပ္ခန္းေတြ ၾကဳိက္မွာၾကဳိက္
1196
01:02:33,834 --> 01:02:35,627
ေတြ႕လား သမီးအတြက္ ကြက္တိပဲမွတ္လား
1197
01:02:35,711 --> 01:02:37,504
အဲ့ဒီေခတ္ေဟာင္းပစၥည္းေတြ သမီးၾကဳိက္မွာပါ
1198
01:02:37,671 --> 01:02:39,923
သမုိင္းတစ္ခုလံုး ျပင္ေရးခံေနရတာေတာင္
ေယာက်ာၤးတစ္ေယာက္အေၾကာင္းကုိ ေျပာေနၾကေသးတယ္
1199
01:02:40,340 --> 01:02:41,341
မိန္းမတစ္ေယာက္ျဖစ္ျဖစ္ေပါ့
1200
01:02:41,508 --> 01:02:42,843
အေဒၚဟယ္လင္
1201
01:02:43,051 --> 01:02:44,428
မိန္းမရွာေနေသာ မိန္းမမ်ားတဲ့
ဒီမွာေဟ့
1202
01:02:46,013 --> 01:02:47,765
သမီးအလုပ္အေၾကာင္းေလး ေမးၾကပါလား
1203
01:02:47,973 --> 01:02:49,266
ဘာလုိ႔ေမးရမွာလဲ
1204
01:02:49,349 --> 01:02:51,769
ဖုန္တက္ေနတဲ့ စာအုပ္အေဟာင္းေတြနဲ႔ပဲဟာ
1205
01:02:51,935 --> 01:02:53,437
အခုေတာ့ ကမာၻပ်က္မယ့္ေန႔ေတြကုိပါ
ၾကိဳဆုိေနျပီေလ
1206
01:02:53,520 --> 01:02:54,897
အေမနဲ႔ သမီးအေဖရခဲ့တဲ့ ဘ၀မ်ဳိး
1207
01:02:54,980 --> 01:02:56,774
သမီးကုိ ရေစခ်င္တာ ဘာမွားလုိ႔လဲ
1208
01:02:56,940 --> 01:02:58,150
သူက လူယုတ္ပါ
1209
01:02:58,317 --> 01:02:59,693
အေဖ့မွာ မရွိခဲ့တာ ဘာလဲသိလား
1210
01:02:59,860 --> 01:03:01,904
သူအရမ္းသေဘာက်တဲ့ စားပဲြ၀ုိင္းၾကီးက
1211
01:03:02,029 --> 01:03:04,031
သူရဲေကာင္းေတြမွာရွိျပီး သူ႕မွာမရွိတဲ့အရာေလ
1212
01:03:04,907 --> 01:03:05,908
ဂုဏ္သိကၡာ
1213
01:03:05,991 --> 01:03:07,534
ဒါကုိ ထပ္ေျပာလုိ႔ရပါတယ္
1214
01:03:07,618 --> 01:03:10,496
ေသျပီးသားလူကုိ မုန္းတီးလုိ႔ ၀ျပီဆုိရင္
1215
01:03:10,579 --> 01:03:12,039
သူေလ့လာထားတာေတြကုိ ထပ္ၾကည့္လုိက္ပါဦး
1216
01:03:12,122 --> 01:03:13,207
အလကားဟာေတြ
1217
01:03:13,373 --> 01:03:14,750
သမီးသိမ္းထားခ်င္တာ ပါရင္ပါေနႏုိင္ပါတယ္
1218
01:03:39,733 --> 01:03:41,443
အဲ့ဒါကုိ မထိနဲ႔
1219
01:03:42,402 --> 01:03:43,987
ေတာင္းပန္ပါတယ္ အေဖ
1220
01:03:46,365 --> 01:03:47,574
ဘာမွကုိ မလုိခ်င္ဘူး
1221
01:03:47,658 --> 01:03:49,493
တကၠသုိလ္ကုိ လာယူေတာ့လုိ႔ ေျပာလုိက္ပါ
1222
01:03:58,627 --> 01:04:00,170
ဖုိလ္ဂန္မွ ၁၂ေယာက္ေျမာက္ အားလ္က
1223
01:04:00,337 --> 01:04:02,422
အခုခ်က္ခ်င္း လက္ဖက္ရည္၀ုိင္းကုိလာေပးဖုိ႔
1224
01:04:02,589 --> 01:04:03,590
ေတာင္းဆုိပါတယ္
1225
01:04:09,096 --> 01:04:10,597
{\pos(375,5)}{\a7}(GASPS)
1226
01:04:11,557 --> 01:04:12,766
ရပ္လုိက္
1227
01:04:14,893 --> 01:04:16,144
1228
01:04:16,478 --> 01:04:17,938
1229
01:04:20,774 --> 01:04:22,442
ဖယ္ ဖယ္
1230
01:04:23,569 --> 01:04:24,570
ဘုရားေရ ေဆာရီး
1231
01:04:26,864 --> 01:04:28,156
အုိေက အုိေက
1232
01:04:28,323 --> 01:04:29,992
1233
01:04:33,078 --> 01:04:34,788
ေက်းဇူးျပဳျပီဒီလုိမလုပ္ပါနဲ႔ အမ်ဳိးသမီးခင္ဗ်ာ
1234
01:04:34,872 --> 01:04:36,707
ဘာ
ကြ်န္ေတာ့္နာမည္ ေဟာ့ေရာ့ပါ
1235
01:04:36,874 --> 01:04:38,542
ဘုရားေရ နင္က စက္ရုပ္ေတြထဲကပဲ
1236
01:04:38,750 --> 01:04:41,044
တိတ္တိတ္ေနပါ
ကြ်န္ေတာ့္ကုိ ထပ္မရုိက္ပါနဲ႔
1237
01:04:41,128 --> 01:04:42,129
1238
01:04:43,797 --> 01:04:45,299
1239
01:04:49,219 --> 01:04:51,054
ဒီေတာ့ နင္က ဘာေသာက္စက္ရုပ္လဲ
1240
01:04:51,221 --> 01:04:53,056
ေဆာင္းဒ္ေ၀့လား ေရွာ့ခ္ေ၀့လား
1241
01:04:53,140 --> 01:04:56,310
အနည္းဆုံးေတာ့ ငါ့ကုိျပန္ေပးဆဲြတဲ့စက္ရုပ္က
နာမည္ၾကီးေလးျဖစ္ပါေစ
1242
01:04:56,476 --> 01:04:58,478
ငါက သူတို႔အားလုံးထက္ကုိ ေတာ္တာကြ
1243
01:04:58,562 --> 01:05:00,230
ကယ္ၾကပါ
ကြ်န္မကုိ ျပန္ေပးဆဲြလာလုိ႔ပါ
1244
01:05:00,314 --> 01:05:02,649
အမ်ဳိးသမီးထုိင္ေနေပးပါ
1245
01:05:03,817 --> 01:05:05,360
ကယ္ၾကပါ ေဟး
1246
01:05:05,569 --> 01:05:06,945
ဟယ္လုိ လန္ဘုိဂီနီ
1247
01:05:07,654 --> 01:05:09,281
ကူညီႏုိင္မလား
1248
01:05:09,740 --> 01:05:11,158
ကြ်န္မကုိ ျပန္ေပးဆြဲလာ..
1249
01:05:17,164 --> 01:05:19,291
၀ုိး
1250
01:05:20,500 --> 01:05:21,501
ငါဒီကားကုိ သေဘာက်တယ္
1251
01:05:36,350 --> 01:05:39,519
ဒိုဗာ ကမ္းပါးျဖဴ
1252
01:05:50,864 --> 01:05:53,158
ေတာ္တယ္ လိမၼာတယ္ ေကာင္မေလး
1253
01:05:58,205 --> 01:06:01,208
လိမၼာတယ္ လာခဲ့
1254
01:06:19,726 --> 01:06:20,978
ငါတုိ႔မွာ ဧည့္သည္ေတြေရာက္လာတာဟ
1255
01:06:21,186 --> 01:06:22,771
မင္းက ဘာျဖစ္ေနတာလဲ
1256
01:06:22,854 --> 01:06:24,690
ေသစမ္း ငါဟာေတြျပဳတ္က်ကုန္ျပီ
1257
01:06:24,856 --> 01:06:25,899
ငတုံး
1258
01:06:26,566 --> 01:06:28,402
ေဟး ဒီမွာေဟ့
1259
01:06:28,902 --> 01:06:30,737
ဘာလဲဟ
1260
01:06:31,822 --> 01:06:32,823
လိမၼာတယ္ ေကာင္မေလး
1261
01:06:32,906 --> 01:06:33,865
သခင္ သူက တကယ့္ ငတုံးေကာင္ပါ
1262
01:06:33,949 --> 01:06:36,576
ဒီအတြက္ ၀မ္းနည္းပါတယ္ကြာ
1263
01:06:36,952 --> 01:06:41,206
သူက အခုထိ ၁၉၁၄ ၁၉၁၈ ခုႏွစ္လုိ႔ပဲထင္ေနတုန္းပဲ
1264
01:06:41,373 --> 01:06:42,332
၀မ္းနည္းစရာပဲ
1265
01:06:42,416 --> 01:06:44,001
ပထမကမာၻစစ္နဲ႔ ပက္သက္တာေတြေပါ့
1266
01:06:44,793 --> 01:06:46,670
မန္းန္ တုိက္ပဲြ ဆြမ္မီ တုိက္ပဲြ
1267
01:06:46,753 --> 01:06:48,255
မန္းန္တုိက္ပဲြ ပက္စ္ခ်န္ေတးတုိက္ပဲြ
1268
01:06:48,422 --> 01:06:50,841
ကတုတ္က်င္းေတြ ရႊံ႕ေတြ အေလာင္းေတြ
1269
01:06:51,008 --> 01:06:52,718
အသားစေတြနဲ႔ အကုန္ေပါ့
တကယ္ ၀မ္းနည္းစရာပါ
1270
01:06:52,884 --> 01:06:55,262
တစ္ပါရယ္ရီကုိေရာက္ဖုိ႔ အေ၀းၾကီးေလွ်ာက္လွမ္းခဲ့ရတာ
1271
01:06:55,429 --> 01:06:57,806
အင္း ဒါေပမယ့္ ဒါက...
ဆုိး၀ါးပါတယ္
1272
01:06:57,973 --> 01:07:00,642
၀မ္းနည္းစရာေပါ့ သိလား
ဒါေပမယ့္ အခု ငါဆုိလုိတာက
1273
01:07:00,851 --> 01:07:03,437
မဟုတ္ဘူးလား
ဒီေလာက္ အခ်ိန္ၾကာျပီးမွ
1274
01:07:04,438 --> 01:07:06,064
စက္ရုပ္က စိတ္ကစင့္ကလ်ားေရာဂါေလ
1275
01:07:06,231 --> 01:07:07,774
သိပ္ေတာ့ ၾကည့္မေကာင္းဘူး
1276
01:07:08,650 --> 01:07:11,778
ခင္ဗ်ားဘာလုိ႔ ဒီေဆးတံနဲ႔ေသာက္ေနလဲေတာ့ မသိဘူး
1277
01:07:11,987 --> 01:07:13,739
ဒီမွာဘာေတြျဖစ္ေနတာလဲ
1278
01:07:13,822 --> 01:07:14,823
ခင္ဗ်ားက က်ဳပ္ကုိထရန္စေဖာ္မာ
1279
01:07:14,906 --> 01:07:16,033
အျငိမ္းစား အိမ္ကုိေခၚလာတာလား
1280
01:07:16,116 --> 01:07:17,951
ဒီမွာ တစ္ေယာက္ေယာက္ ရွင္းမျပဘူးဆုိရင္
က်ဳပ္ထြက္သြားေတာ့မယ္
1281
01:07:18,118 --> 01:07:19,703
၀ုိး ၀ုိး ၀ုိး အုိေက
1282
01:07:19,786 --> 01:07:20,787
ဘမ္ဘယ္ဘီး လား
1283
01:07:21,288 --> 01:07:23,081
ငါေဘာင္းဘီတုိနဲ႔ ကေလးဘ၀တုန္းက
မင္းနဲ႔ေတြ႕ဖူးတယ္
1284
01:07:23,165 --> 01:07:24,416
ငါ့အရပ္က ဒီေလာက္ပဲရွိေသးတယ္
1285
01:07:24,583 --> 01:07:27,127
နည္းနည္းပုိရွည္မလား ပုိတုိမလား မေျပာတတ္ဘူး
1286
01:07:27,294 --> 01:07:28,253
ဒါေပမဲ့ ျမင္ဖူးရင္ေတာ့ မွတ္မိတယ္
1287
01:07:28,336 --> 01:07:29,629
ဘီ မင္းသူ႕ကုိ သိလား
1288
01:07:29,796 --> 01:07:31,840
(SINGING) ♪ I don't... with you. ♪
ဟုတ္ျပီ
1289
01:07:31,923 --> 01:07:33,508
ဒါေလးကုိတစ္ခ်က္ေလာက္ ၾကည့္ရေအာင္
1290
01:07:33,592 --> 01:07:35,135
ေက်းဇူးျပဳျပီး
စိတ္၀င္စားစရာပါ
1291
01:07:36,303 --> 01:07:37,345
အင္း
1292
01:07:38,722 --> 01:07:41,808
လွ်ဳိ႕၀ွက္ခ်က္တစ္ခုကုိ
အမွန္လုိ႔သိထားျပီးအၾကာၾကီးသိမ္းထားပင္မဲ့
1293
01:07:41,975 --> 01:07:43,727
စိတ္ထဲမွာေတာ့
1294
01:07:44,269 --> 01:07:46,146
သံသယေလး၀င္ခ်င္လာတယ္
1295
01:07:46,813 --> 01:07:48,940
ငါဘ၀ကုိ အလကားျဖဳန္းတီးမိျပီလား
1296
01:07:49,775 --> 01:07:51,818
ဒီလုိမ်ဳိးခံစားဖူးလား မစၥတာ ကိတ္
1297
01:07:53,862 --> 01:07:55,363
ကိတ္လုိ႔ပဲေခၚပါ
1298
01:07:55,530 --> 01:07:58,158
ဒီမွာ ဘုိးေတာ္ က်ဳပ္အခု
ပေဟ႒ိေတြနားေထာင္ရေအာင္ စိတ္မရွည္ဘူး
1299
01:07:58,909 --> 01:08:01,536
ဒါေပမယ့္ သူတုိ႔ဘာလုိ႔ ဒီကုိဆက္တုိက္လာေနလဲ ဆုိတာကုိ
1300
01:08:02,370 --> 01:08:03,997
မင္းသိခ်င္ေနတယ္မဟုတ္လား
1301
01:08:04,748 --> 01:08:07,459
ကမာၻေပၚကုိေလ
1302
01:08:07,793 --> 01:08:09,586
1303
01:08:10,170 --> 01:08:13,215
ငါ ဒီလုိအခ်ိန္ကုိက္ျဖစ္တာကုိ သိပ္သေဘာက်တယ္
1304
01:08:16,510 --> 01:08:18,303
တကယ့္ ကားပါလား
1305
01:08:21,056 --> 01:08:22,349
1306
01:08:22,808 --> 01:08:24,226
1307
01:08:27,020 --> 01:08:28,188
မလုပ္ပါနဲ႔ အမ်ဳိးသမီးေလး
1308
01:08:28,355 --> 01:08:30,816
ဘာလို႔ ဒီလုိလုပ္တာလဲ
1309
01:08:30,899 --> 01:08:32,025
1310
01:08:32,692 --> 01:08:34,486
ဒီေတာ့ ၾကည့္ရတာ ျပန္ေပးဆဲြလာတဲ့ပုံလုိပဲ
1311
01:08:34,569 --> 01:08:36,696
ဒါမွမဟုတ္ ထရန္စေဖာ္မာကုိ
ပထဆုံး ၾကဳံတာမုိ႔လုိ႔လား
1312
01:08:36,863 --> 01:08:37,864
၂ မ်ဳိးလုံးေျပာလုိ႔ရမယ္
1313
01:08:38,198 --> 01:08:39,866
ငါ့ကုိ ထပ္မရုိက္နဲ႔ေတာ့
1314
01:08:40,033 --> 01:08:43,620
သူ႕မွာ တကယ္ေကာင္းတဲ့ တုံ႔ျပန္မွဳေတြရွိတယ္
1315
01:08:44,371 --> 01:08:46,873
အေတာ္ခက္ခဲတဲ့ အမ်ဳိးသမီးပဲ
1316
01:08:48,375 --> 01:08:51,044
ကြ်န္ေတာ့္နာမည္ အက္ဒ္မြန္ ဘာတန္ပါ
ဖုိလ္ဂယ္ရဲ႕ ၁၂ ေယာက္ေျမာက္ အားလ္ပါ
1317
01:08:51,169 --> 01:08:54,256
၀စ္၀ီကန္ အဖဲြ႕ရဲ႕ေနာက္ဆုံး
အသက္ရွင္က်န္တဲ့ အဖြဲ႕၀င္ပါ
1318
01:08:54,506 --> 01:08:56,007
၀ိုး
1319
01:08:56,508 --> 01:08:57,509
ေနေကာင္လား
1320
01:09:04,599 --> 01:09:06,268
သူ႕အဲ့ အလြန္ၾကီးေတြ လုပ္ျပေနဖုိ႕လုိလို႕လား
1321
01:09:06,351 --> 01:09:07,561
{\pos(375,5)}{\a7}(SPEAKS FRENCH)
1322
01:09:10,730 --> 01:09:11,773
အမ္ ဘာလဲ
1323
01:09:11,982 --> 01:09:13,066
1324
01:09:13,233 --> 01:09:14,109
အက္ ရက္လား
1325
01:09:14,234 --> 01:09:15,360
1326
01:09:15,443 --> 01:09:17,279
ေဟာ့ေရာ့တဲ့
1327
01:09:17,404 --> 01:09:18,405
သူရဲ႕ျပင္သစ္ေလသံေၾကာင့္ပါ
1328
01:09:18,530 --> 01:09:19,781
သူက ျပင္သစ္လား
1329
01:09:19,990 --> 01:09:21,533
မဟုတ္ပါဘူး သူက အဲ့ဒီေလသံကုိၾကဳိက္တာပါ
1330
01:09:21,700 --> 01:09:24,995
မဟုတ္ဘူး ငါ အဲ့ေလသံကုိ မုန္းတယ္
ေဖ်ာက္လုိ႔မရလုိ႔
1331
01:09:25,078 --> 01:09:26,997
ဒီေလသံၾကီးပဲ စဲြေနတာ ဟူး
1332
01:09:27,080 --> 01:09:28,415
သူကစစ္သားပါ မစၥ ဗီဗီယန္
1333
01:09:28,582 --> 01:09:31,459
သူက မင္းကုိကာကြယ္ေပးဖုိ႔
မင္းအေဖဆီမွာ သစၥာဆုိထားတယ္
1334
01:09:31,543 --> 01:09:33,753
မင္းအေဖက တကယ့္လူပဲ
1335
01:09:34,254 --> 01:09:35,672
တကယ္ေကာင္းတဲ့ ကားပဲ
ဒီကားနဲ႔သာဆုိ
1336
01:09:35,755 --> 01:09:36,756
ဘက္ကင္ဟမ္နန္းေတာ္အထဲကုိပါ
ေမာင္း၀င္လုိ႔ရမယ္
1337
01:09:36,923 --> 01:09:39,384
ဟုတ္ျပီ အေမရိကန္ေကာင္ ပါးစပ္ပိတ္ေတာ့
1338
01:09:41,052 --> 01:09:42,095
ငါဒီမွာ ဘာလုပ္ေနရတာလဲ
1339
01:09:42,262 --> 01:09:44,514
အင္း သူက ဘာလုပ္ေနတာလဲ
မိတ္ဆက္ပါ့မယ္
1340
01:09:45,599 --> 01:09:47,267
မစၥ ဗီဗီယန္ ၀မ္ဘလီ ေအာက္စ္ဖုိ႔ဒ္က
သမုိင္းဘာသာမာစတာရထားတာ
1341
01:09:47,434 --> 01:09:49,102
ေအာက္စ္ဖုိဒ္မွာပဲ ဒႆနိကေဗဒ ပါရဂူဘဲြ႕ရတယ္
1342
01:09:49,269 --> 01:09:52,022
ျပီးေတာ့ စာေပဘာသာနဲ႔ထပ္ျပီး
ေအာက္စ္ဖုိ႔ဒ္မွာပဲလား ဘာရွိဦးမလဲ
1343
01:09:52,105 --> 01:09:53,648
ထားပါေတာ့ ကိတ္နဲ႔ မိတ္ဆက္ေပးမယ္
1344
01:09:54,441 --> 01:09:55,442
ေရဂါပါ
1345
01:09:56,109 --> 01:09:57,903
ကိတ္ေရဂါ
ငါက တီထြင္သူပါ
1346
01:09:58,069 --> 01:09:59,446
ရွင္က တီထြင္သူလား
1347
01:09:59,613 --> 01:10:01,281
ဟုတ္ပါတယ္
ရွင္တီထြင္ခဲ့တာ ဘာလဲ
1348
01:10:01,448 --> 01:10:03,366
အမ်ားၾကီးပဲ
ဥပမာ
1349
01:10:04,284 --> 01:10:05,952
အမ်ားၾကီးပါဆုိမွ
ဘယ္လုိဟာေတြလဲ
1350
01:10:06,119 --> 01:10:07,954
မင္းၾကားဖူးတဲ့ အရာေတြဆုိပါေတာ့
ဘယ္လုိဟာေတြလဲလုိ႔
1351
01:10:08,121 --> 01:10:09,372
မင္းၾကားဖူးမယ့္ ဟာေတြပဲဆုိပါေတာ့ဟုတ္ျပီလား
1352
01:10:09,456 --> 01:10:10,582
မူပုိင္ခြင့္ တင္ထားတုန္းမုိ႔ပါ
1353
01:10:12,083 --> 01:10:13,126
Ah.
1354
01:10:13,627 --> 01:10:14,794
"Ah"?
1355
01:10:15,212 --> 01:10:16,796
ဘာလဲဆုိျပီး လာမေျပာနဲ႔
1356
01:10:16,963 --> 01:10:18,298
ငါလည္း လုိက္လုပ္လုိ႔ရတယ္ သိလား
"ငါက အဂၤလိပ္ပါ
1357
01:10:18,465 --> 01:10:19,716
ခံစားခ်က္မရွိေလာက္ေအာင္ အထာက်ပါတယ္ ဘာညာ"
1358
01:10:19,799 --> 01:10:21,301
ငါဒီကုိလာရတာက
1359
01:10:21,468 --> 01:10:24,262
ပညာအတတ္လြန္ေနတဲ့ အိမ္ျမင့္စံမင္းသမီးက
ေဖာ္ခြ်တ္အကမယ္ အ၀တ္ေတြ၀တ္ျပီး ေစာ္ကားခံဖုိ႔လား
1360
01:10:24,679 --> 01:10:25,680
ေဖာ္ခြ်တ္မယ္ ဟုတ္လား
1361
01:10:25,847 --> 01:10:28,558
ပညာပုိတတ္တာက အေမရိကမွာပဲ
ေစာ္ကားရာေရာက္တယ္
1362
01:10:28,725 --> 01:10:30,477
ကြ်န္မရဲ႕၀တ္စုံက ရွင့္ကုိမသက္သာျဖစ္ေစရင္
1363
01:10:30,560 --> 01:10:32,062
ကြ်န္မခြ်တ္ေပးလုိက္ရမလား
1364
01:10:32,771 --> 01:10:33,813
အုိေက
1365
01:10:34,022 --> 01:10:35,982
ေတာ္ေလာက္ျပီ
1366
01:10:36,775 --> 01:10:38,818
မင္းျပႆနာက ဘာလဲဟ
မလုပ္နဲ႔
1367
01:10:39,527 --> 01:10:40,528
ေကာ့မန္း
1368
01:10:41,446 --> 01:10:43,073
သူ႕ေခါင္းကုိ ျဖဳတ္ေပၚရမလား အမ်ဳိးသမီး
1369
01:10:43,156 --> 01:10:46,451
ျဖဳတ္ခ်င္စရာပဲ ဒါေပမယ့္
ငါ့သိကၡာကုိ ငါ့ဖာသာကာကြယ္လုိက္မယ္
1370
01:10:46,618 --> 01:10:49,996
ငါလည္း သူ႕လည္ပင္းကုိ အေတာ္ေတာ့
ရုိက္ခ်ဳိးခ်င္ေနတယ္
1371
01:10:51,081 --> 01:10:53,750
စိတ္ထိန္းပါ ေကာ့မန္း
မင္းဒီေဒါသစိတ္ေတြကုိ ထိန္းႏုိင္ရမယ္
1372
01:10:53,833 --> 01:10:55,877
အျခားအရာေတြဆီကုိ ေဒါသကုိလႊဲလုိက္ပါ
1373
01:10:56,836 --> 01:10:58,171
ဟုတ္ကဲ့ သခင္
1374
01:10:58,505 --> 01:11:01,967
အိပ္ရာျပင္တာတုိ႔ ဟင္းခ်က္တာတုိ႔ေပါ့
1375
01:11:02,509 --> 01:11:06,846
ေငြကုိ အေရာင္တင္တာတုိ႔
ၾကဳိးစားေနပါတယ္ သခင္
1376
01:11:07,013 --> 01:11:09,808
သူက ႐ွားပါးမ်ဳိးစိတ္ပါ
Headmaster ေလ
1377
01:11:10,141 --> 01:11:11,768
ဒီေကာင္က စိတ္မႏွံ႔ဘူးမဟုတ္လား
1378
01:11:11,851 --> 01:11:14,187
တကယ္ကုိ ဆုိးေနတာ
စိတ္၂ခြနဲ႔ လူလုိမ်ဳိးေလ
1379
01:11:14,521 --> 01:11:15,522
ေကာင္းတယ္
1380
01:11:16,273 --> 01:11:20,110
ေကာ့မန္း မွန္ ၁၇ C ေပ်ာက္ေနတယ္
မင္း ခဲြပစ္လုိက္တာလား
1381
01:11:20,318 --> 01:11:22,696
ငါဟာ အရစၥတုိကေရစီအတြက္ အိမ္ေတာ္ထိန္း
ႏွစ္ ၇၀၀ ေလာက္လုပ္ခဲ့တယ္
1382
01:11:22,779 --> 01:11:25,115
က်ဳပ္လုပ္ေပးဖူးတဲ့အထဲမွာ ခင္ဗ်ားက အဆုိးဆုံးပဲ
1383
01:11:25,448 --> 01:11:26,783
ဒါေတြက ငါ့ရဲ႕ ဘုိးေဘးေတြပါ
1384
01:11:26,950 --> 01:11:29,494
သူတုိ႔အားလုံး ဖုိလ္ဂန္ေတြပါပဲ
ဟုိဘက္က ငါ့အေဒၚပါ
1385
01:11:29,661 --> 01:11:31,288
ငါ့ဘုိးေဘးဘီဘင္အေဒၚေပါ့
1386
01:11:31,454 --> 01:11:33,123
သူက ငါ့ရဲ႕ဘုိးေဘးဘီဘင္ဦးေလးကုိ
အေၾကာင္းတစ္ခုနဲ႔ အဆိပ္ခတ္ခဲ့တာ
1387
01:11:33,206 --> 01:11:35,083
သူက တကယ့္ကုိ ဆုိး၀ါးတဲ့မိန္းမၾကီး
1388
01:11:35,166 --> 01:11:37,377
ဟုိဘက္ကေတာ့ ငါ့ရဲ႕အဘုိးပါ အလြိဳင္းစီးယပ္စ္
1389
01:11:37,544 --> 01:11:39,170
ဒါက အာႏုိးတဲ့ ငါ့ ၃၀မ္းကြဲ
1390
01:11:39,337 --> 01:11:41,715
သူက ေျမာင္းပုတ္ေရေတြ ေသာက္တယ္
သတ္ေသသြားတယ္ တကယ့္အရူး
1391
01:11:41,881 --> 01:11:43,633
သူတို႔အာလုံး အရူးေတြပါ
1392
01:11:43,800 --> 01:11:45,093
ဒီမွာ က်ဥ္ဆံအေပါက္ေတြပါလား
1393
01:11:45,176 --> 01:11:46,428
1394
01:11:47,053 --> 01:11:49,055
မဟုတ္ပါဘူး အေကာင္ဆုိးေလး
1395
01:11:49,222 --> 01:11:50,890
မလုပ္နဲ႔
1396
01:11:51,516 --> 01:11:54,185
ဒီနာရီက ဟစ္တလာကုိ
သတ္ခဲ့တာ သြားမစနဲ႕
1397
01:11:55,228 --> 01:11:57,981
သူတုိ႔အားလုံးဟာ ၀စ္၀ီကန္ေတြပဲ
1398
01:11:58,189 --> 01:12:00,108
အရင္ေခတ္ေတြတုန္းက ငါတုိ႔ဟာ
အေရးပါတဲ့သူေတြေပါ့
1399
01:12:00,191 --> 01:12:03,403
ညဏ္ၾကီးရွင္ေတြ နယ္ေျမရွာသူေတြ
သိပၸံပညာရွင္ေတြနဲ႔ ႏိုင္ငံေခါင္းေဆာင္ေတြပါ
1400
01:12:03,570 --> 01:12:04,863
လူငယ္လူစြန္႔စားေတြေပါ့
1401
01:12:04,946 --> 01:12:07,073
ကတ္သရင္းတုိ႔
ရုရွားဘုရင္မတုိ႔
1402
01:12:07,240 --> 01:12:08,575
ဗုိလ္ခ်ဳပ္ၾကီး ၀ါရွင္တန္
၀ီလီယမ္ ရွိတ္စပီယား
1403
01:12:08,658 --> 01:12:09,409
အဲလိစဘတ္ ဘုရင္မၾကီး
1404
01:12:09,576 --> 01:12:10,618
ေအဘရာဟင္လင္ကြန္း
ဖရက္ဒရစ္ ေဒါက္ဂလပ္
1405
01:12:10,744 --> 01:12:12,162
ဟဲရစ္ တက္ဘ္မန္း
ရုိက္ ညီေနာင္ေတြ
1406
01:12:12,329 --> 01:12:14,039
Giotto, Michelangelo, Darwin,
Churchill, Einstein,
1407
01:12:14,205 --> 01:12:16,541
Stephen Hawking, Henry V,
Leonardo da Vinci,
1408
01:12:16,708 --> 01:12:18,585
Newton, de Lavoisier, Mozart,
Beethoven, Mahler,
1409
01:12:18,752 --> 01:12:21,212
Edmund Hillary, Teddy Roosevelt,
Copernicus,
1410
01:12:21,379 --> 01:12:23,214
Tesla, Galileo.
1411
01:12:23,381 --> 01:12:25,508
သူတုိ႔အားလုံး လွ်ဳိ႕၀ွက္အဖြဲ႕၀င္ေတြပါပဲ
1412
01:12:25,675 --> 01:12:26,926
ရည္ရြယ္ခ်က္တစ္ခုတည္းအတြက္
စုစည္းခဲ့ၾကတာ
1413
01:12:27,093 --> 01:12:30,096
ထရန္စေဖာ္ေတြရဲ႕ လ်ဳိ႕၀ွက္သမုိင္းကို
ကာကြယ္ဖုိ႔
1414
01:12:30,847 --> 01:12:33,099
ေဟာဒီ ကမာၻေျမျပင္မွာေပါ့
1415
01:12:33,933 --> 01:12:36,144
ဒါက ၀စ္၀ီကန္မိသားစုဇယားေပါ့
1416
01:12:36,853 --> 01:12:38,897
မာလင္ , ဗီဗီယန္
1417
01:12:39,064 --> 01:12:41,066
မ်ဳိးဆက္ ၄၀ေလာက္ကေပါ့
1418
01:12:41,149 --> 01:12:43,693
ဟုိစားပဲြဆီကုိ သြားလုိက္
ဓာတ္ပုံရွိတယ္
1419
01:12:43,777 --> 01:12:45,779
မင္းအေဖက အဖဲြ႕၀င္တစ္ေယာက္ပဲ
1420
01:12:46,488 --> 01:12:48,782
သူက မင္းကုိ သိပ္ေျပာျပခ်င္ခဲ့တာ
1421
01:12:50,617 --> 01:12:52,994
ငါမိသားစုကလည္း...
1422
01:12:53,578 --> 01:12:54,788
1423
01:12:55,663 --> 01:12:57,665
ဒီကိစၥနဲ႔ နဲနဲပက္သက္ပါတယ္
1424
01:12:58,792 --> 01:13:00,210
CADE: ZB-7.
1425
01:13:00,335 --> 01:13:01,669
ဒါက ဘီးနဲ႔တူလုိက္တာ
1426
01:13:01,753 --> 01:13:04,297
သူက ဒဗယ္လ္ဘရီဂိတ္ တပ္ဖဲြ႕မွာ တဲြပါတာ
1427
01:13:04,381 --> 01:13:06,466
တကယ္ရက္စက္တဲ့ တပ္ဖဲြ႕ေပါ့
1428
01:13:06,674 --> 01:13:08,635
စစ္ပဲြခ်ိန္ခြင္ကုိ ေျပာင္းေပးခဲ့တာေလ ၾကားဖူးလား
1429
01:13:16,684 --> 01:13:17,811
1430
01:13:19,896 --> 01:13:21,231
ငါတုိ႔ကုိ ဖိတ္မထားဘူး
1431
01:13:21,481 --> 01:13:22,982
1432
01:13:24,442 --> 01:13:25,610
1433
01:13:44,629 --> 01:13:46,506
1434
01:13:49,843 --> 01:13:50,969
ဘီး
အင္း
1435
01:13:51,052 --> 01:13:52,053
သူ သိပ္သေဘာေကာင္းတယ္ေလ
1436
01:13:52,220 --> 01:13:53,555
စစ္ပဲြအတြင္းမွာေတာ့
1437
01:13:53,638 --> 01:13:55,348
သူ႕ကုိလူေတြေခၚတဲ့ နာမည္ေတြရွိတယ္
1438
01:13:55,432 --> 01:13:57,475
ဘယ္သူကမွ သေဘာေကာင္းတယ္
မေျပာရဲဘူး
1439
01:13:58,017 --> 01:14:00,145
ဒါေတြအားလုံးက ၄၈၄ AD မွာ စတင္ခဲ့တာ
1440
01:14:00,228 --> 01:14:03,148
ဘုရင္အာသာနဲ႔ သူ႕ရဲ႕ေမွာ္ဆရာ မာလင္ဟာ
1441
01:14:03,356 --> 01:14:06,443
ဘာဒြန္ေတာင္မွာ ဆက္ဆြန္တပ္ေတြကုိ
အႏုိင္တုိက္ခဲ့တုန္းက
1442
01:14:06,526 --> 01:14:09,154
ဒါက သူ႕ရဲ႕ ဓားနဲ႔ ဒုတ္တံေလ
1443
01:14:09,737 --> 01:14:11,030
ဒါက ပုံျပင္ပါ
1444
01:14:11,197 --> 01:14:12,615
အင္း ပုံျပင္တုိင္း ဒဏၰာရီတုိင္း
1445
01:14:12,699 --> 01:14:15,160
မီးပုံေဘးမွာ ေျပာၾကတဲ့ ပုံျပင္တုိင္းမွာ
1446
01:14:15,326 --> 01:14:16,870
ယုတိၱက်တဲ့ အေျဖတစ္ခုရွိတယ္
1447
01:14:16,953 --> 01:14:18,621
ဒါကုိေတာ့ ကြ်န္မလုံး၀သေဘာတူပါတယ္
1448
01:14:18,705 --> 01:14:19,914
ဒါေပမယ့္ ယုတိၱဟာ အခုကိစၥမွာ မရွိေတာ့ဘူး
1449
01:14:20,081 --> 01:14:21,583
ရွင္ေျပာေနတာ ေမွာ္အေၾကာင္းေလ
1450
01:14:21,749 --> 01:14:24,085
မင္းရဲ႕စကားေျပာတတ္တဲ့ လမ္ဘုိဂနီလုိလား
1451
01:14:24,252 --> 01:14:25,795
အဆင့္ျမင့္လြန္းတဲ့နည္းပညာတုိင္းဟာ
1452
01:14:25,879 --> 01:14:27,422
ေမွာ္ပညာနဲ႔ ခဲြျခားလုိ႔မရတတ္ပါဘူး
1453
01:14:27,589 --> 01:14:29,466
အာသာ စီ ကလက္ရဲ႕စကား
အထင္ၾကီးစရာပဲ
1454
01:14:29,632 --> 01:14:31,676
အင္း တြက္ၾကည့္ေလ
ေက်ာင္းစရိတ္ ေခ်းစရာမလုိပါဘူး
1455
01:14:31,759 --> 01:14:34,554
ေဒါက္တာ ပါေမာကၡ အေတြးအေခၚပညာရွင္
မင္းၾကိဳက္တာေခၚ
1456
01:14:35,096 --> 01:14:37,056
အကုန္လုံးပဲေလ
1457
01:14:42,228 --> 01:14:43,646
အခု ဒီေနရာဟာ...
1458
01:14:44,731 --> 01:14:47,233
မူလ အာသာဘုရင္ရဲ႕ စားပဲြေနရာကုိ ျပန္ေဆာက္ထားတာ
1459
01:14:47,317 --> 01:14:50,862
ပါစီဗယ္ ဂါ၀ိန္ ထရစၥတန္ လန္စေလာ့
1460
01:14:54,616 --> 01:14:56,451
သူတုိ႔ဒီေနရာမွာ ထုိင္ခဲ့ၾကတယ္
1461
01:14:59,120 --> 01:15:00,413
၁၂ ေယာက္လုံး
1462
01:15:01,122 --> 01:15:05,251
သူတို႔ေနာက္မွာေတာ့ ဆုိက္ဘာထရြန္ကေနလာခဲ့တဲ့
၁၂ ဦးရွိတယ္
1463
01:15:10,924 --> 01:15:12,634
ငါတုိ႔ ဂုဏ္သိကၡာအတြက္ တုိက္ခုိက္တယ္
1464
01:15:13,593 --> 01:15:15,970
လူသားမ်ဳိးႏြယ္အတြက္ တုိက္ခုိက္တယ္
1465
01:15:16,054 --> 01:15:18,139
လူသားေတြ ေကာင္းက်ဳိးအတြက္တုိက္ခုိက္တယ္
1466
01:15:18,765 --> 01:15:21,684
ညီအစ္ကုိ ေသြးခ်င္းအေဟာင္းအသစ္မ်ားအတြက္
1467
01:15:22,185 --> 01:15:25,313
ညီအစ္ကုိ ေသြးခ်င္းအေဟာင္းအသစ္မ်ားအတြက္
1468
01:15:27,941 --> 01:15:29,734
1469
01:15:33,321 --> 01:15:36,491
စြန္႔လႊတ္မွဳမရွိရင္ ေအာင္ျမင္မွဳမရွိဘူး
1470
01:15:36,824 --> 01:15:40,245
လူသားမ်ဳိးႏြယ္ေတြ ဘယ္လုိအေကာင္းဆုံးျဖစ္လာမလဲဆုိတာ
1471
01:15:40,328 --> 01:15:42,914
သူရဲေကာင္းျဂဳိလ္သား ၁၂ ေယာက္
ကမ္မေလာ့မွာ ေတြ႕ခဲ့တယ္
1472
01:15:43,414 --> 01:15:44,791
ဂုဏ္သိကၡာရွိတဲ့ မ်ဳိးႏြယ္အျဖစ္ေပါ့
1473
01:15:44,999 --> 01:15:47,210
1474
01:15:54,968 --> 01:15:55,969
ေကာ့မန္း
အင္း
1475
01:15:56,177 --> 01:15:58,263
မင္း အေရးေကာင္းရင္ ဒိန္းေဒါင္းဖ်က္ျပန္ျပီကြာ
1476
01:15:58,471 --> 01:16:00,974
ငါအခု အရမ္းအထာက်ေအာင္ လုပ္ေနတာ
1477
01:16:01,140 --> 01:16:02,392
တိတ္တိတ္ေနစမ္းပါ
1478
01:16:02,559 --> 01:16:04,227
မင္းဘာျဖစ္ေနတာလဲ
1479
01:16:04,394 --> 01:16:06,020
ငါသာ သူ႕လည္ပင္းသာ ရွာေတြ႕ရင္
ညွစ္သတ္ပစ္တယ္
1480
01:16:06,813 --> 01:16:09,065
ဒါက ဘုရင္အာသာပုိင္တဲ့အရာပါ
1481
01:16:10,233 --> 01:16:13,486
ဒဏၰရီအရ တစ္ေန႔မွာ ေနာက္ဆုံးေသာ
သူရဲေကာင္းတစ္ေယာက္ ေရြးခ်ယ္ခံရျပီး
1482
01:16:14,153 --> 01:16:16,864
ကမာၻၾကီးကုိကယ္တင္ရမယ့္
စြန္႔ားခန္းေတြ စတင္လာလိမ့္မယ္တဲ့
1483
01:16:17,073 --> 01:16:19,117
ၾကည့္ရတာ္ေတာ့
မစၥတာ ကိတ္
1484
01:16:20,034 --> 01:16:22,745
ေနာက္ဆုံး သူရဲေကာင္းဟာ ခင္ဗ်ားပဲျဖစ္မယ္
1485
01:16:25,331 --> 01:16:26,332
ဘာ
1486
01:16:26,541 --> 01:16:28,501
က်ဳပ္ကုိရွာဖုိ႔ သူက စၾက၀ဠာၾကီးကုိျဖတ္
ခရီးထြက္လာတာတဲ့လား
1487
01:16:28,668 --> 01:16:30,253
မင္းလု႔ိ အတိအက်ေတာ့ ဘယ္ဟုတ္မလဲ
1488
01:16:30,420 --> 01:16:32,839
တကၠဆက္က ဘာမွမဟုတ္တဲ့
တီထြင္သူဆုိျပီးေတာ့ ဘယ္လာရွာပါ့မလဲ
1489
01:16:33,006 --> 01:16:34,090
{\pos(375,5)}{\a7}(SINGS OPERA)
1490
01:16:34,674 --> 01:16:35,592
ရပ္လုိက္
1491
01:16:36,175 --> 01:16:37,760
ဘာလဲ
1492
01:16:38,678 --> 01:16:39,929
မင္းမရပ္ဘူးဆုိရင္
1493
01:16:40,096 --> 01:16:42,724
မင္းကုိ ေသတၱာေလးထဲကုိ ထည့္ျပီး
ဆုိက္ဘာထရြန္ကုိ ျပန္ပုိ႔ပစ္မယ္
1494
01:16:42,849 --> 01:16:43,766
ေၾကာက္စရာပဲ
1495
01:16:43,850 --> 01:16:45,393
ငါက အသုံးမက်တဲ့ တီထြင္သူမဟုတ္ဘူး
1496
01:16:45,476 --> 01:16:48,521
သူေျပာတာက သူရဲေကာင္းျဖစ္ရမယ့္
အရည္အေသြးေတြကုိပါ မစၥတာကိတ္
1497
01:16:49,355 --> 01:16:51,691
မစၥဗီဗီယန္ သူရဲေကာင္
းအရည္အေသြးေလးေတြ တဆိတ္ေလာက္
1498
01:16:52,400 --> 01:16:53,693
သန္႔စင္တဲ့ႏွလုံးသား
1499
01:16:53,776 --> 01:16:56,029
သတိၱ ဂုဏ္သိကၡာ ျမင့္ျမတ္မွဳ တည္ၾကည္မွဳ
1500
01:16:56,195 --> 01:16:57,155
ငါ့မွာ အဲ့ဒါေတြရွိတယ္
1501
01:16:57,238 --> 01:16:58,281
ျပီးေတာ့ အေရးၾကီးဆုံးက
1502
01:16:58,448 --> 01:17:00,491
သူကလူပ်ဳိလား
လုိက္ဖမ္းခံေနရတာလား
1503
01:17:00,658 --> 01:17:02,285
ခင္ဗ်ားရဲ႕အရူးက်ဳပ္ကုိ ေလယာဥ္နဲ႔ တင္ေခၚလာတုန္းက
1504
01:17:02,368 --> 01:17:03,369
က်ဳပ္ေနာက္ကုိလုိက္ေနတဲ့ သူေတြအမ်ားၾကီးပဲ
1505
01:17:04,078 --> 01:17:05,079
"Chaste." ကုိေျပာတာ
1506
01:17:05,330 --> 01:17:06,706
C-H-A-S-T-E.
1507
01:17:06,914 --> 01:17:07,957
"T."
1508
01:17:08,166 --> 01:17:09,125
အိမ္ေထာင္မျပဳတာ
1509
01:17:09,208 --> 01:17:10,627
ေအး ငါသိတယ္
ငါ ဟာသေျပာေနတာ
1510
01:17:10,710 --> 01:17:12,045
ငါ စာလုံးမေပါင္းတတ္ဘူး ထင္ေနလား
1511
01:17:12,170 --> 01:17:13,921
သူဘာကုိဆုိလုိလဲ ငါသိတယ္
သိတယ္ ထားပါေတာ့
1512
01:17:14,130 --> 01:17:15,632
ကိမုခ်ိ မလုပ္ဘူးေပါ့ မစၥတာ ကိတ္
1513
01:17:16,758 --> 01:17:18,343
အေတာ္ၾကာပါျပီ
1514
01:17:18,509 --> 01:17:21,179
ဘယ္ေလာက္ၾကာတာလဲ
အပတ္လား လလား ႏွစ္လား
1515
01:17:21,346 --> 01:17:22,722
မင္းတုိ႔ အလုပ္လား
1516
01:17:22,889 --> 01:17:24,265
အင္း ငါတုိ႔ေမးဖုိ႔လုိတယ္ေလ
1517
01:17:25,308 --> 01:17:26,309
ၾကာျပီဆုိေနကြာ
1518
01:17:26,476 --> 01:17:27,685
- Huh.
- Hmm.
1519
01:17:28,436 --> 01:17:29,437
"Huh" ဒါကဘာသေဘာလဲ
1520
01:17:29,520 --> 01:17:30,521
ဒါလည္း အဂၤလိပ္ေတြ အထာပဲလား
1521
01:17:30,688 --> 01:17:33,024
မဟုတ္ပါဘူး
သိခ်င္မိတာပါ
1522
01:17:33,191 --> 01:17:34,400
အင္း ငါ့ကုိယ္ငါ တမင္ထိန္းသိမ္းထားတာ ျဖစ္ႏုိင္တာပဲေလ
1523
01:17:34,567 --> 01:17:36,235
ဘာအတြက္လည္း အသက္ၾကီးမွလုပ္ဖို႔လား
1524
01:17:36,402 --> 01:17:37,779
အဂၤလိပ္မိန္းမ ပါးစပ္ပိတ္
1525
01:17:40,114 --> 01:17:42,367
ဒါကဘာလဲ ေျမပုံလား
1526
01:17:42,909 --> 01:17:44,452
ဒီစားပဲြက ဆုိက္ဘာထရြန္ကပါ
1527
01:17:44,577 --> 01:17:47,664
ငါအေျဖရွာေနတာ အေတာ္ၾကာျပီျဖစ္တဲ့ ပေဟ႒ိပါ
1528
01:17:47,747 --> 01:17:48,831
ငါ့တစ္ဘ၀လုံးပါပဲ
1529
01:17:49,540 --> 01:17:51,709
ဒီတံဆိပ္ေတြက ဘာေတြလဲ
1530
01:17:51,876 --> 01:17:53,169
ဆုိက္ဘာထရြန္ ဘာသာစကားပါ
1531
01:17:53,920 --> 01:17:56,756
အာကာသထဲကုိ ပ်ံ႕ႏွံ႔ေနတဲ့ စကားစုေပါ့
1532
01:17:57,715 --> 01:17:59,342
"Seglass ni Tonday."
1533
01:17:59,842 --> 01:18:01,386
ေနပါဦး
1534
01:18:01,719 --> 01:18:02,929
ဒါကုိအရင္က ၾကားဖူးတယ္
1535
01:18:04,430 --> 01:18:07,100
ယာဥ္ထဲက သူရဲေကာင္းစက္ရုပ္က
ေျပာခဲ့တာ ဘာအဓိပၸာယ္လဲ
1536
01:18:07,266 --> 01:18:10,144
ေသသည္အထိ ေတာင္ေ၀ွးကုိ ကာကြယ္ပါတဲ့
1537
01:18:11,396 --> 01:18:13,314
အုိေက ဒါက ရူးတာပဲ
1538
01:18:18,945 --> 01:18:20,113
သူတုိ႔က သူတုိ႔အေခၚအေ၀ါရွိသလုိ
1539
01:18:20,822 --> 01:18:22,073
ငါတုိ႔မွာလည္း ရွိတာပဲ
1540
01:18:22,907 --> 01:18:24,367
မာလင္ ရဲ႕ ေတာင္ေ၀ွးတဲ့
1541
01:18:24,450 --> 01:18:28,871
အဲ့ဒီအရာရဲ႕ ျဂိဳလ္စြမ္းအင္ကုိ
သူသာလွ်င္ အသုံးခ်ႏုိင္ေအာင္
1542
01:18:29,080 --> 01:18:32,667
သူရဲ႕ DNA နဲ႔ေပါင္းျပီးေတာ့
ျဂိဳလ္သားမ်ဳိးႏြယ္တစ္ခုက ေပးခဲ့တာပါ
1543
01:18:33,793 --> 01:18:36,087
အဲ့ဒီေခတ္တုန္းကေတာ့ လူေတြသိၾကတာက
1544
01:18:36,629 --> 01:18:37,964
ေမွာ္ပညာတဲ့
1545
01:18:40,091 --> 01:18:43,553
ေတာင္ေ၀ွးကုိ မာလင္ရဲ႕အေလာင္းနဲ႔အတူ ျမွပ္ႏွံခဲ့တယ္
1546
01:18:43,720 --> 01:18:46,097
ႏွစ္ေထာင္းေပါင္းမ်ားစြာ ငါတုိ႔ဖြက္ထားေပးၾကတယ္
1547
01:18:46,639 --> 01:18:49,058
မသာမာသူေတြ လက္ထဲကုိ အဲဒါေရာက္သြားရင္
1548
01:18:49,267 --> 01:18:53,563
ငါတုိ႔သိတဲ့ ခ်စ္တဲ့အရာေတြအားလုံး ပ်က္ဆီးသြားရေတာ့မယ္
1549
01:18:53,813 --> 01:18:57,900
ကုိယ္ရံေတာ္သူရဲေကာင္း စက္ရုပ္ ၁၂ရုပ္ ပူးေပါင္းရင္
နဂါးၾကီးအျဖစ္ ေျပာင္းလဲျပီး ဒါကုိကာကြယ္ႏုိင္တယ္
1550
01:18:57,984 --> 01:19:00,153
အခုေတာ့ အႏၱရာယ္ၾကီး နီးကပ္လာျပီ
1551
01:19:00,319 --> 01:19:02,864
မက္ဂါထရြန္က အဲ့ဒါေနာက္ကုိ လုိက္ေနတာပဲ
1552
01:19:02,947 --> 01:19:04,532
ဒီေတာ့ စစ္ပဲြက ငါတုိ႔ဆီေရာက္လာျပီပဲ
1553
01:19:04,657 --> 01:19:06,367
သူတို႔ကမာၻေျမေပၚကုိ ဆက္တုိက္
ဆင္းလာတာ ဒါေၾကာင့္ေပါ့
1554
01:19:06,492 --> 01:19:09,036
ငါတုိ႔ အရမ္းေနာက္မက်ခင္ ေတာင္ေ၀ွးကုိ အရင္ယူရမယ္
1555
01:19:09,120 --> 01:19:10,663
ဘာ ငါတုိ႔ဘာလုပ္မယ္?
1556
01:19:10,747 --> 01:19:13,791
မာလင္ရဲ႕ မ်ဳိးဆက္စစ္စစ္ကပဲ
1557
01:19:14,333 --> 01:19:17,336
အဲ့ဒီအရာရဲ႕စြမ္းအားကုိအသုံးခ်ႏုိင္မွာ
1558
01:19:17,962 --> 01:19:20,423
မစၥ ဗီဗီယန္ ခင္ဗ်ားကေတာ့
1559
01:19:20,506 --> 01:19:23,634
ကမာၻၾကီးေပၚက မာလင္ရဲ႕
ေနာက္ဆုံးမ်ဳိးဆက္ပါပဲ
1560
01:19:23,801 --> 01:19:25,636
မင္းဟာ ငါတုိ႔ရဲ႕ေနာက္ဆုံးေမွ်ာ္လင့္ခ်က္ပဲ
1561
01:19:25,803 --> 01:19:27,388
အုိေက ခဏေလး ေနာက္ျပန္ဆုတ္ပါ
1562
01:19:27,472 --> 01:19:29,891
ကြ်န္မက ေမွာ္ဆရာမာလင္နဲ႔အမ်ဳိးေတာ္ေနတာလား
1563
01:19:33,519 --> 01:19:35,188
VIVIANE: Oh. Oh.
1564
01:19:36,272 --> 01:19:37,356
အံ့ၾသစရာပဲေနာ္
1565
01:19:38,357 --> 01:19:40,359
ေတာင္ေ၀ွးရဲ႕တည္ေနရာကုိ
မင္းအေဖထားခဲ့တဲ့အတုိင္း
1566
01:19:40,443 --> 01:19:42,153
မင္းတစ္ေယာက္ပဲသိႏုိင္မယ္
1567
01:19:42,862 --> 01:19:45,198
သူက သဲလြန္စေတာ့ ထားခဲ့တယ္မဟုတ္လား
1568
01:19:45,698 --> 01:19:46,824
မင္းေသခ်ာရဲ႕လား
1569
01:19:46,908 --> 01:19:48,993
သူမွာ"ငါ ေတာင္ေ၀ွးဘယ္နားရွိလဲသိတယ္" ဆုိတဲ့ အၾကည့္မ်ဳိး မေတြ႕ဘူး
1570
01:19:49,076 --> 01:19:51,829
ဒီမွာ ကြ်န္မအေဖ ကြ်န္မအတြက္ထားခဲ့တာဆုိလုိ႔
1571
01:19:51,913 --> 01:19:53,456
သူ႕စာဖတ္ခန္းထဲက ႏွင္ထုတ္တာပဲ ရွိတယ္
1572
01:19:53,623 --> 01:19:55,917
ကမာၻႏွစ္ခု ရင္ဆုိင္တုိက္မိခ်ိန္
ကမာၻတစ္ခုပဲ ရွင္သန္ႏုိင္မယ္
1573
01:19:56,000 --> 01:19:59,086
မင္းရဲ႕ စကားလုံးေတြအတုိင္းပဲေလ
သင္ခန္းစာအခ်ိန္က ျပီးသြားတာတစ္ခုပဲ
1574
01:19:59,295 --> 01:20:01,672
မင္းဟာ ဒါအတြက္ ေမြးဖြားလာတာပါ
1575
01:20:02,340 --> 01:20:04,634
ဒါက သူတို႔ကမာၻၾကီးကုိ
လာေနတဲ့ ေနာက္ဆုံးပုံပဲ
1576
01:20:04,842 --> 01:20:07,136
သူရဲ႕လမ္းကုိတားႏုိင္မွာ မင္းတစ္ေယာက္ပဲ က်န္ေတာ့တယ္
1577
01:20:07,303 --> 01:20:10,014
ဒီေတာ့ မင္းေတာင္ေ၀ွးကုိအျမန္ရွာႏုိင္ရင္ေကာင္းမယ္ အခု
1578
01:20:10,890 --> 01:20:11,891
1579
01:20:12,016 --> 01:20:13,518
ရဲတုိင္ကုိ ၀ုိင္းျပီး ပိတ္ခ်ထား
1580
01:20:15,353 --> 01:20:16,604
1581
01:20:16,938 --> 01:20:19,357
MI6 နဲ႔ TRF ေရာက္ေနျပီ
1582
01:20:19,524 --> 01:20:21,234
ေရြ႕မယ္ သြားေတာ့
1583
01:20:21,400 --> 01:20:23,402
ေကာ့မန္း ငါ့ကုိလန္ဒန္ပုိ႔ေပးပါ ရမလား
1584
01:20:26,948 --> 01:20:28,574
ဟန္ျပကား အသင့္ပဲလား
လာေနပါျပီ
1585
01:20:31,536 --> 01:20:33,412
ငါရွင္းလုိက္မယ္ ေကာင္ေလးတုိ႔
1586
01:20:34,205 --> 01:20:35,206
1587
01:20:35,289 --> 01:20:36,332
1588
01:20:37,333 --> 01:20:39,877
အျမန္ ေရြ႕ေတာ့ သြား သြား
1589
01:20:40,586 --> 01:20:42,421
ငါတုိ႔ကုိ ကယ္ထုတ္သြားပါဘီး
1590
01:20:43,047 --> 01:20:46,259
ဒီကေန ထြက္ေတာ့
ငါ့လက္နက္က အခ်ိန္ကုိရပ္ႏုိင္တယ္
1591
01:20:59,230 --> 01:21:02,608
အုိင္းစတုိင္းေတာ့ ကလိကလိျဖစ္သြားေတာ့မွာပဲ
ဟုိးဟုိး
1592
01:21:05,319 --> 01:21:07,697
အျမန္သြားမယ္ ဒီဘက္ကုိ
1593
01:21:07,780 --> 01:21:10,116
ႏွစ္လုံးျပဴး
ငါႏွစ္လုံးျပဴးကုိေခၚမယ္
1594
01:21:18,624 --> 01:21:20,626
ဆင္းသက္ႏုိင္ပါျပီ
1595
01:21:22,128 --> 01:21:23,963
ကာနယ္ လန္းေနာ့ ေရာက္လာပါျပီ
1596
01:21:25,506 --> 01:21:27,800
ဒါက ဆန္းတုိ႔ပါ USA အဖဲြ႕ေခါင္းေဆာင္ပါ
ငါတုိ႔ဘာသိထားလဲ
1597
01:21:27,967 --> 01:21:29,719
1598
01:21:31,470 --> 01:21:33,514
TRF ေလသေဘၤာ ေရာက္လာပါျပီ
1599
01:21:38,269 --> 01:21:39,896
1600
01:21:41,105 --> 01:21:42,231
ငါ့ကုိအေနာက္မွာလာေတြ႕ ဘီး
1601
01:21:44,525 --> 01:21:45,985
ငါဒီကစားနည္းမွာ အရမ္းညံ့တာ
1602
01:21:46,152 --> 01:21:47,987
နင့္ လက္သည္းေတြကုိ
ကုိက္လုိက္ရင္ အကုန္သိေနျပီ
1603
01:21:48,154 --> 01:21:49,655
- Mum?
1604
01:21:50,615 --> 01:21:52,825
အာလုံးပဲ ဒါက ကိတ္ပါ
1605
01:21:52,909 --> 01:21:55,328
ကိတ္ ဒါက ငါ့မိသားစုပါ
1606
01:21:55,494 --> 01:21:56,495
ဟယ္လုိ
1607
01:21:56,662 --> 01:21:58,080
ဟုိင္း ကိတ္
1608
01:21:58,247 --> 01:21:59,624
ဟယ္လုိ ေမရီပါ
1609
01:21:59,707 --> 01:22:00,958
မင္းဆီမွာ အခ်ဳပ္ခန္းတစ္ခုရွိလား
1610
01:22:01,042 --> 01:22:03,169
အုိး လက္ေတြက ေမပယ္ရြက္ေဟာင္း
အၾကမ္းလုိပဲ
1611
01:22:03,294 --> 01:22:04,670
သူက သစ္ပင္ၾကီးလုိပဲေနာ္
1612
01:22:04,837 --> 01:22:07,138
သူ႕ကုိထိမေနနဲ႔
သမီး အကၤ်ီသြားလဲလုိက္ဦးမယ္
1613
01:22:07,298 --> 01:22:10,551
ထရစ္နတီ စာၾကည့္တုိက္က
သန္႔ရွင္ေရးဆီက သတင္းရျပီးျပီ
1614
01:22:11,218 --> 01:22:12,511
မင္းေနာက္က်တယ္
1615
01:22:12,678 --> 01:22:14,180
ငါတုိ႔ ျပႆနာေလးတက္ေနလုိ႔ပါ
1616
01:22:14,263 --> 01:22:15,765
ငါ့ကုိအခု ဟာသလာေျပာမေနနဲ႔
1617
01:22:15,848 --> 01:22:18,309
ငါေပါက္ကြဲလုဆဲဆဲ ျဖစ္ေနတယ္
1618
01:22:21,687 --> 01:22:23,022
အျမန္ စာၾကည့္တုိက္ကုိ သြားမယ္
1619
01:22:23,189 --> 01:22:24,690
ဒီလုိေျပးလႊားေနရတာ ငါစိတ္ရွဳပ္ေနျပီ
1620
01:22:24,982 --> 01:22:26,442
1621
01:22:28,694 --> 01:22:31,280
MI6 နဲ႔ TRF ကငါတုိ႔ကုိ ေတြ႕ေတာ့မယ္
အျမန္လုပ္မွျဖစ္မယ္
1622
01:22:31,364 --> 01:22:33,157
ငါ့အေဖမွာ ပစၥည္းေတြကအမ်ားၾကီးပဲ
1623
01:22:34,909 --> 01:22:36,494
ဒီေတာ့ ေတာင္ေ၀ွးရဲ႕ ေနရာကုိရွာခ်င္ရင္...
1624
01:22:36,661 --> 01:22:38,204
ဘာကုိဆုိလုိတာလဲ
ငါတုိ႔ရွာရမွာ ဘာလဲ
1625
01:22:38,287 --> 01:22:40,039
ေျမပုံ စာရြက္ စာအုပ္ေတြေပါ့
1626
01:22:40,122 --> 01:22:42,875
ေသစမ္း တစ္ခုခုရွာဖုိ႔ ဒီေနရာမွာတင္
တစ္ႏွစ္ေလာက္ ကုန္သြားႏုိင္တယ္
1627
01:22:43,042 --> 01:22:45,419
အဲ့ဒီဟာေတြ ဘယ္လုိရွာရမလဲ မသိဘူး
1628
01:22:45,503 --> 01:22:46,837
ဒီျမင္းအတုေလးကုိ ၾကည့္စမ္း
1629
01:22:46,921 --> 01:22:48,130
သူ႕ဖင္ထဲမွာ ထည့္ထားတာမ်ားလား
1630
01:22:48,214 --> 01:22:49,256
ေယာက်္ားေတြက ဒီလုိေပါေပါေတာေတြ
လုပ္တတ္တယ္
1631
01:22:51,342 --> 01:22:52,802
အေပၚမွာ ဘာျဖစ္ေနတာလဲ
1632
01:22:54,220 --> 01:22:55,721
ပန္းခ်ီကားေတြ ေနာက္မွာၾကည့္ျပီးျပီလား
1633
01:22:55,888 --> 01:22:56,722
ျဖဲသာပစ္လုိက္
1634
01:22:57,723 --> 01:22:59,642
အျမန္ေကာက္ပါ
ျမန္ျမန္လုပ္မွရမယ္
1635
01:22:59,725 --> 01:23:00,810
အုိ စိတ္လွဳပ္ရွားစရာပဲ
1636
01:23:00,893 --> 01:23:03,396
ငါထုတ္လုိ႔မရေတာ့ဘူး
ေကာင္းတယ္
1637
01:23:03,562 --> 01:23:06,565
ေသစမ္း အၾကီးၾကီးေတြ
1638
01:23:06,816 --> 01:23:07,858
1639
01:23:08,484 --> 01:23:10,903
အိမ္ထဲမွာ တာဇံေရာက္ေနသလုိပဲ
1640
01:23:11,028 --> 01:23:12,321
ေျဖးေျဖးေပါ့
1641
01:23:13,906 --> 01:23:15,408
ငါနည္းနည္းေခ်ာင္းၾကည့္မယ္
No
1642
01:23:16,242 --> 01:23:17,201
ျပန္ေျဖစမ္း
1643
01:23:17,284 --> 01:23:18,244
လုပ္ပါ
1644
01:23:18,494 --> 01:23:19,996
1645
01:23:20,913 --> 01:23:22,331
ဘယ္မွာလဲေျပာစမ္းပါ
1646
01:23:22,415 --> 01:23:25,584
သိပ္မေလာပါနဲ႔
ငါအဖဲြ႕၀င္ျဖစ္ခ်င္တယ္
1647
01:23:26,585 --> 01:23:28,587
၀စ္၀ီကန္ ျဖစ္ခ်င္ရင္ မင္းကထူးျခားေနရမယ္
1648
01:23:28,671 --> 01:23:30,089
ခင္ဗ်ားက ဘာမွ မထူးျခားပါဘူး
1649
01:23:30,172 --> 01:23:32,758
ငါ့ကုိသာအဖဲြ႕ထဲကုိ ထည့္ေပး
ငါအခုေျပာျပလုိက္မယ္
1650
01:23:32,925 --> 01:23:35,928
ဖုန္းထဲကေနလုပ္ရမွာလား
အရုိင္းဆန္လုိက္တာ
1651
01:23:36,095 --> 01:23:37,930
ဖုန္းနဲ႔သာလုပ္စမ္းပါ အဂၤလိပ္လူၾကီး
1652
01:23:38,097 --> 01:23:41,434
ဖုိလ္ဂန္မွ ၁၂ ေယာက္ေျမာက္
ကားလ္ကုိ ဘုရင္အာသာႏွင့္
1653
01:23:41,600 --> 01:23:42,643
စားပဲြ၀ုိင္းမွ သူရဲေကာင္းမ်ား
1654
01:23:42,727 --> 01:23:44,603
အပ္ႏွင္းတဲ့ အာဏာအရ
1655
01:23:44,687 --> 01:23:46,897
Seymour Rutherford Simmons အား
1656
01:23:47,064 --> 01:23:49,442
၀င္ခြင့္...
အဖဲြ႕၀င္ခြင့္ဟ
1657
01:23:49,525 --> 01:23:50,860
ငါ့ကုိ လူလည္မလုပ္နဲ႔
ေသခ်ာေျပာ
1658
01:23:51,027 --> 01:23:53,696
ေတာ္ေလာက္ျပီ
ငါ့ကုိေျပာစမ္း
1659
01:23:53,779 --> 01:23:54,864
Shh! Hush!
1660
01:23:55,031 --> 01:23:57,241
မင္းတုိ႔သာ ပါးစပ္ပိတ္ထား
1661
01:23:58,117 --> 01:23:59,577
မင္းတုိ႔ နဲ႔ဘာဆုိင္လုိ႔လဲ
1662
01:23:59,744 --> 01:24:00,619
အပုိင္း ၆ အတန္း စီ
1663
01:24:01,120 --> 01:24:03,456
အျမန္လုပ္ ေ၀ွးေစ့ေတြ အရည္ေပ်ာ္ကုန္ေတာ့မယ္
1664
01:24:03,622 --> 01:24:05,416
ငါသြားေနျပီ မင္းနဲ႔စကားေျပာရတာ သိပ္စိတ္ရွဳပ္စရာေကာင္းတာပဲ
1665
01:24:05,583 --> 01:24:06,459
သြားစမ္းပါ အဘုိးၾကီးရာ ျမန္ျမန္ေလး
1666
01:24:06,625 --> 01:24:08,210
ဆုိင္မြန္ ဒီေန႔ အလုပ္မလုပ္ဘူးဆုိ
1667
01:24:08,294 --> 01:24:10,713
မင္းကမ္းေျခကုိလုိက္ခဲ့ေတာ့
1668
01:24:10,796 --> 01:24:13,299
ငါဒီမွာ အလုပ္လုပ္ေနတယ္ဟ
၅မိနစ္ထဲပါဟ
1669
01:24:13,466 --> 01:24:15,801
မင္းအျမဲတမ္း ၅မိနစ္လုိ႔ေျပာရင္
မလုိက္ဘူးဆုိတဲ့ သေဘာပဲ
1670
01:24:15,968 --> 01:24:18,554
ရုိဒရီဂုိနဲ႔ ဂ်ဳလီယုိကုိ အရင္သြားေခၚ
ကစားႏွင့္လုိက္ကြာ
1671
01:24:18,721 --> 01:24:19,889
ငါ ရုိဒီဂုိကုိ ၾကည့္မရဘူး
1672
01:24:20,056 --> 01:24:21,348
ငါ ၁၀မိနစ္အတြင္း လာခဲ့မယ္
1673
01:24:21,432 --> 01:24:23,142
အုိေက လုပ္ပါ ငါအလုပ္တန္းလန္းၾကီး
1674
01:24:23,267 --> 01:24:23,934
အုိေက
1675
01:24:24,101 --> 01:24:27,605
သူတုိ႔ အေမွာင္ေခတ္ကတည္းက
အဆုံးသတ္ခ်ိန္လာမွာကုိ သိေနခဲ့တယ္
1676
01:24:27,813 --> 01:24:29,982
ဒီမွာ ဆုိက္ဘာထရြန္
ဒီမွာ ကမာၻျဂိဳလ္
1677
01:24:30,066 --> 01:24:31,734
သူတုိ႔က ဒီေနရာကုိ ကမာၻလုိ႔မေခၚၾကဘူး
1678
01:24:31,817 --> 01:24:32,943
သူတုိ႔အတြက္ အျခားနာမည္ရွိတယ္
1679
01:24:33,027 --> 01:24:35,362
ကမာၻတစ္ခုက ေနာက္တစ္ခုကုိ
စုပ္ယူပစ္မယ္
1680
01:24:35,529 --> 01:24:38,449
ေနာက္ဆုံးတစ္ျဂိဳလ္ပဲ က်န္တဲ့အထိ
စုတ္ယူမွာ
1681
01:24:38,824 --> 01:24:39,825
၀ိုး
1682
01:24:40,993 --> 01:24:42,328
ကမာၻက ယူနီခရြန္တဲ့
1683
01:24:42,828 --> 01:24:46,207
တစ္ေန႔မွာ သူ႕ရဲ႕ဦးခ်ဳိေတြျမင့္တက္လာျပီး
ရူးသြပ္ေနတဲ့ နတ္ဘုရားမ ကြင္တက္ဆာကုိ တုိက္ခုိက္မယ္
1684
01:24:46,707 --> 01:24:47,708
1685
01:24:47,875 --> 01:24:50,336
သူမက ငါတုိ႔ကမာၻကုိဖ်က္ဆီးျပီး
သူမရဲ႕ ကမာၻအျဖစ္ျပန္ အသက္သြင္းမွာ
1686
01:24:51,629 --> 01:24:52,630
ျမန္ျမန္ သြားမယ္
1687
01:24:52,797 --> 01:24:53,923
သခင္
သြားေတာ့
1688
01:24:54,090 --> 01:24:55,382
ဘယ္ေနရာမွာလဲေျပာျပ
1689
01:24:55,466 --> 01:24:56,759
ငါမင္းကုိ ေျပာလုိက္ျပီးျပီေလ
1690
01:24:56,842 --> 01:24:58,844
ဦးခ်ဳိေတြ ရဲ႕တည္ေနရာက ေသာ့ခ်က္ပဲ
1691
01:24:59,011 --> 01:25:00,513
သူတုိ႔က ဘာလုိ႔ ကမာၻအႏွံ႔မွာ ပ်ံ႕ေနရတာလဲ
1692
01:25:00,596 --> 01:25:01,847
ဒီအတုိင္းရွဳပ္ေထြးေနတာလား
အေျဖကေတာ့ မဟုတ္ပါဘူးတဲ့
1693
01:25:02,014 --> 01:25:04,642
အခ်ိန္နဲ႔ သဘာ၀တရားၾကီးက သူတုိ႔ကုိေ၀းကြာေစတာပါ
1694
01:25:04,809 --> 01:25:06,102
ဒါက ပန္ဂီယာပဲ
ထူးျခားတဲ့ တုိက္ၾကီးပဲ
1695
01:25:06,310 --> 01:25:07,853
စားပဲြ၀ုိင္းၾကီးနဲ႔ ပုံစံတူတယ္
1696
01:25:08,104 --> 01:25:09,188
ေသခ်ာၾကည့္လုိက္ ဖုိလ္ဂ်ာ
1697
01:25:09,271 --> 01:25:12,358
စက္၀ုိင္းလွလွရဲ႕အလယ္မွာ ဘာလဲ
1698
01:25:12,525 --> 01:25:14,527
ညဏ္ၾကီးရွင္ပဲ
ဒါက စတုန္းဟင့္ဂ်္ပဲ
1699
01:25:14,610 --> 01:25:16,445
ေခတ္အဆက္ဆက္ အၾကီးက်ယ္ဆုံး
ထူးဆန္းမွဳတစ္ခုေပါ့
1700
01:25:16,529 --> 01:25:18,155
အခုခ်ိန္ထိ ဘယ္သူမွ
အဲ့ဒါရဲ႕ရည္ရြယ္ခ်က္ကုိ နားမလည္ခဲ့ဘူး
1701
01:25:18,364 --> 01:25:21,117
ငါကလဲြျပီးေပါ့ အရာအားလုံး
ဒီေနရာမွာ စတင္ခဲ့တာပဲ
1702
01:25:21,200 --> 01:25:23,160
ခင္ဗ်ားက အဓိကလူရဲ႕
ေနာက္ကြယ္ကလူပဲေလ တစ္ခုခုလုပ္
1703
01:25:23,244 --> 01:25:25,162
ငါေျဖရွင္းပါ့မယ္ ညီအစ္ကုိ ဆုိင္မြန္
မပူပါနဲ႔
1704
01:25:25,246 --> 01:25:26,288
ငါ့မွာ ညီအစ္ကုိ မရွိဖူးဘူးကြ
1705
01:25:28,207 --> 01:25:29,542
ေကာင္းလုိက္တာ
1706
01:25:29,708 --> 01:25:31,210
ကမ္းေျခမွာ ကစားလုိက္ရေအာင္ ၀ူး
1707
01:25:36,132 --> 01:25:37,883
ဗီဗီယန္ မာလင္ေနာက္ကုိ လုိက္ခဲ့တယ္
1708
01:25:38,968 --> 01:25:40,302
ဒါ ဘာအဓိပၸါယ္လဲ
1709
01:25:40,469 --> 01:25:41,762
ငါ့ရဲ႕လွ်ဳိ၀ွက္ဗီရုိ
1710
01:25:42,012 --> 01:25:43,055
1711
01:25:47,017 --> 01:25:48,477
အုိေက အုိေက
1712
01:25:48,561 --> 01:25:49,895
ဗီဗီယန္ မာလင္ေနာက္ကုိ လုိက္ခဲ့တယ္
1713
01:25:50,104 --> 01:25:53,065
မာလင္တစ္ေယာက္ပဲ ေမွာ္ေတာင္ေ၀ွးကုိ ကုိင္ႏုိင္မယ္
1714
01:25:54,066 --> 01:25:55,901
မာလင္နဲ႔ ကေလးမေတြေလ
ဟုတ္တာေပါ့
1715
01:26:00,614 --> 01:26:02,658
ေရေၾကာင္းျပတုိက္
ေတာင္ေ၀ွးက ဒီမွာျဖစ္မယ္
1716
01:26:02,867 --> 01:26:04,660
အုိး ဘုရားေရ ဒါက ငါ့လက္ထဲမွာ
တစ္ခ်ိန္လုံးရွိေနတာပါလား
1717
01:26:08,706 --> 01:26:09,748
အယ္လ္ဖာ အဖဲြ႕ သြား သြား သြား
1718
01:26:11,083 --> 01:26:13,127
ျဗိတိန္ TRF
လာ သြားမယ္
1719
01:26:13,335 --> 01:26:14,295
1720
01:26:14,587 --> 01:26:15,713
ငါ လက္နက္ခ်ပါတယ္
1721
01:26:17,047 --> 01:26:19,675
သခင္ TRF ေတြလုိက္လာျပီ
1722
01:26:19,884 --> 01:26:21,760
မင္းဘာလုိ႔ ဟန္ျပကားကုိအေ၀းၾကီးမွာ ရပ္ထားတာလဲ
1723
01:26:21,886 --> 01:26:23,095
အေတာ္ဇီဇာေၾကာင္တဲ့ လူ
1724
01:26:24,513 --> 01:26:26,432
ေကာင္းျပီ ငါတုိ႔ကုိ အဖမ္းမခံရေစနဲ႔ ေကာ့မန္း
1725
01:26:27,725 --> 01:26:29,268
ကြ်န္ေတာ္ ကြ်မ္းက်င္ျပီးသားပါ သခင္
1726
01:26:34,356 --> 01:26:35,441
1727
01:26:47,578 --> 01:26:49,246
မင္းလူသတ္စရာ မလုိပါဘူးဟ
1728
01:26:56,086 --> 01:26:57,755
လမ္းဖယ္ၾကပါ
1729
01:27:00,466 --> 01:27:02,218
အက္ဂ္နက္ ဖုန္းဆက္ထားတာ
ခုမွ သတိရတယ္
1730
01:27:02,384 --> 01:27:05,179
ဒီညေနမွာ နည္းနည္းမ်ား အနားယူခ်င္မလား
1731
01:27:05,846 --> 01:27:07,973
ငါက အားေနတဲ့ပုံေပါက္ေနလုိ႔လားကြ
1732
01:27:16,315 --> 01:27:17,524
1733
01:27:19,026 --> 01:27:20,778
လမ္းဖယ္ၾကစမ္းပါဟ
အေသခံ ပုိင္းေလာ့
1734
01:27:20,861 --> 01:27:23,030
ဖယ္ၾက
လမ္းဖယ္ၾက
1735
01:27:23,989 --> 01:27:25,658
ဟယ္လုိ ဟုတ္ကဲ့
ေရေၾကာင္းျပတုိက္
1736
01:27:27,785 --> 01:27:29,328
ေတာ္၀င္ေရေၾကာင္းျပတုိက္
ငါသိေနတယ္
1737
01:27:34,917 --> 01:27:36,168
ဘီး ငါရဲေတြကုိ လမ္းေၾကာင္းေျပာင္းေခၚသြားမယ္
1738
01:27:40,005 --> 01:27:41,298
ဒီဆက္ပ္တီကြန္ တစ္ေကာင္ကုိေတြ႕ေနတယ္
1739
01:27:41,382 --> 01:27:42,591
ဒီဆက္ပ္တီကြန္ေတြ႕တယ္ဟုတ္လား
1740
01:27:44,343 --> 01:27:46,053
အခု ပုိျပင္းထန္လာျပီ
ပုိျပင္းထန္မယ္ ဟုတ္လား
1741
01:27:47,388 --> 01:27:49,139
1742
01:27:58,440 --> 01:27:59,358
ဘီး
1743
01:28:03,028 --> 01:28:04,196
1744
01:28:06,365 --> 01:28:07,825
ေသစမ္း သူတုိ႔ ငါတုိ႔ပတ္လည္မွာ၀ုိင္းေနျပီ
1745
01:28:07,992 --> 01:28:09,660
ငါအရမ္းထြက္ျပီး ေမာင္းေနျပီ
1746
01:28:09,868 --> 01:28:11,578
တကယ္ေဒါသၾကီးေနျပီ
1747
01:28:13,497 --> 01:28:15,124
ျမည္းခ်င္ေနတာလား
1748
01:28:17,543 --> 01:28:19,670
ေကာ့မန္း ပစ္လုိက္
1749
01:28:23,799 --> 01:28:25,217
1750
01:28:31,724 --> 01:28:33,517
ေတာ္တယ္
1751
01:28:35,436 --> 01:28:36,979
ဒါ တစ္လမ္းေမာင္းၾကီး
1752
01:28:37,062 --> 01:28:38,522
ငါေမာင္းေနတာ မဟုတ္ဘူး
သူေမာင္းေနတာ
1753
01:28:40,899 --> 01:28:42,526
ႏုိး
1754
01:28:47,197 --> 01:28:48,574
ဘီး အတည့္ဆက္သြား
1755
01:28:51,577 --> 01:28:52,578
1756
01:28:52,703 --> 01:28:53,746
1757
01:28:54,872 --> 01:28:56,081
၀ုိး
1758
01:29:01,587 --> 01:29:03,213
1759
01:29:03,797 --> 01:29:05,674
ဒါမင္းတုိ႔ ပဲြၾကီးေတြထဲ ၀င္ပါနည္းပဲ
1760
01:29:08,427 --> 01:29:09,970
နာတယ္ဟ
1761
01:29:10,596 --> 01:29:13,223
ဘာလဲ ဟ
ရူးမ်ားသြားတာလား
1762
01:29:18,020 --> 01:29:19,188
သူတုိ႔ မ်က္ေခ်ျပတ္သြားျပီလား
ေဟး ရပ္လုိက္
1763
01:29:19,355 --> 01:29:20,731
ပုိက္ဆံမေပးရေသးဘူး
ေဆာရီး
1764
01:29:20,898 --> 01:29:23,275
ရပါတယ္ ငါေပးလုိက္မယ္
သူတုိ႔က ေရငုတ္သေဘၤာကုိအရမ္းခ်စ္လုိ႔ပါ
1765
01:29:25,736 --> 01:29:26,695
နည္းနည္းရုိင္းတယ္ေနာ္
1766
01:29:26,862 --> 01:29:28,947
ဟုတ္တာေပါ့
လူငယ္ေတြ ေခတ္ကုိး
1767
01:29:29,114 --> 01:29:32,409
ဒီျပတုိက္ကုိ ထာ၀ရနီးပါး ပိတ္ထားလုိက္ပါ
1768
01:29:32,576 --> 01:29:34,620
ေကာငေလး ေကာင္မေလးေတြ
ဆင္းၾက
1769
01:29:34,787 --> 01:29:37,498
အျမန္ဆင္း သြား သြား
1770
01:29:37,706 --> 01:29:39,875
အျမန္သြားစမ္းပါ
တုိးထြက္ၾက
1771
01:29:40,000 --> 01:29:40,959
သြား သြား
1772
01:29:41,960 --> 01:29:43,629
ဒီဟာၾကီးနဲ႔ ေမာင္းလုိ႔မရေလာက္ဘူး
1773
01:29:43,796 --> 01:29:48,050
စစ္ဆင္ေရးက ဘယ္သူမွမေရာက္ေသးတဲ့
ေရနက္ထဲကုိ သြားရမွာ
1774
01:29:48,133 --> 01:29:49,760
အံ့ၾသစရာပဲ
1775
01:29:49,927 --> 01:29:52,638
အခန္းပိတ္ေတြထဲမွာ အနံ႔ျပင္းတဲ့
လူေတြနဲ႔ ေနခဲ့ရတာ
1776
01:29:52,763 --> 01:29:54,598
တကယ္ကုိ ရြံစရာေကာင္းပါတယ္
1777
01:29:54,765 --> 01:29:56,100
ဒါေပမယ့္ အခုေတာ့
1778
01:29:56,266 --> 01:29:58,268
အၾကီးက်ယ္ဆုံး စစ္ဆင္ေရးၾကီးမွာ
1779
01:29:58,352 --> 01:30:00,771
ငါတစ္သက္လုံး ေမွ်ာ္လင့္ခဲ့တဲ့အတုိင္း ပါ၀င္ရျပီ
1780
01:30:01,438 --> 01:30:05,651
လူသားသမုိင္းကုိ ျပန္လွန္ပစ္ဖုိ႔တဲ့
1781
01:30:07,778 --> 01:30:10,155
အခုေတာ့
1782
01:30:11,490 --> 01:30:13,158
ငါမင္းတုိ႔နဲ႔ ဆက္ျပီး မပူးေပါင္းႏုိင္ေတာ့ဘူး
1783
01:30:14,493 --> 01:30:17,579
ဒါေပမဲ့ သခင္ဒါကုိေစာင့္ေနတာ
၇၁ ႏွစ္ရွိခဲ့ျပီ
1784
01:30:17,663 --> 01:30:20,666
ငါသိပါတယ္ ဒါေပမယ့္ ငါက သူရဲေကာင္းမပီသဘူး
ေၾကာက္တတ္တယ္
1785
01:30:21,375 --> 01:30:22,334
ျပီးေတာ့
1786
01:30:23,001 --> 01:30:24,420
မင္းတုိ႔လုိပဲ ငါမွာ စစ္ဆင္ေရးရွိတယ္
1787
01:30:24,503 --> 01:30:27,131
မရဘူး ခင္ဗ်ား ကြ်န္ေတာ္တုိ႔ကုိ
ဒီသံဘူးက်ဥ္းက်ဥ္းေလးထဲမွာ
1788
01:30:27,214 --> 01:30:29,425
ေလးေပျမင့္အရူးနဲ႔ ထားခဲ့လုိ႔မျဖစ္ဘူး
1789
01:30:29,508 --> 01:30:31,510
ငါက လူခြစာလုိ႔ေခၚေစခ်င္တာ
1790
01:30:31,677 --> 01:30:33,637
မစၥတာ ကိတ္ မင္းဘ၀မွာ လုပ္ခဲ့သမွ်ထဲမွာ
1791
01:30:33,720 --> 01:30:35,806
မင္းခံစားခဲ့တာေတြ နာက်င္မွဳေတြ
1792
01:30:35,889 --> 01:30:38,267
မင္းမိန္းမကုိ ဆုံးရွဳံးရတာ
ကေလးနဲ႔ ခဲြေနရတာ
1793
01:30:38,350 --> 01:30:39,726
ေငြေၾကးျပႆနာေတြ
1794
01:30:39,810 --> 01:30:43,856
ဒါေတြအားလုံးဟာ ဒီအခ်ိန္ေလးအတြက္
ျဖတ္သန္းလာခဲ့ရတာ
1795
01:30:46,442 --> 01:30:47,901
ခင္ဗ်ားက စကားမ်ားလြန္းတယ္
1796
01:30:49,278 --> 01:30:51,363
အင္း ဟုတ္ပါတယ္ေလ
1797
01:30:52,322 --> 01:30:53,365
ကေလးမ
1798
01:30:54,283 --> 01:30:57,536
မင္းအေဖ မင္းအတြက္ မဟာမိတ္ကုိ ထားခဲ့ျပီ
1799
01:30:57,619 --> 01:30:58,829
မင္းတစ္ေယာက္ထဲအတြက္ေပါ့
1800
01:30:58,996 --> 01:31:00,873
သူက ေတာင္ေ၀ွးဆီသြားမယ့္ လမ္းကုိသိတယ္
1801
01:31:01,039 --> 01:31:03,041
မင္းတုိ႔ ကံေကာင္းၾကပါေစ
1802
01:31:04,376 --> 01:31:06,378
ဒီေန႔ ငါလုပ္တဲ့အထဲမွာ အထူးဆန္းဆုံးေတာင္
မဟုတ္ေသးပါဘူးေလ
1803
01:31:07,880 --> 01:31:09,256
Oh...
1804
01:31:10,424 --> 01:31:12,050
ဒီအေဟာင္းေလး ဆက္သြားႏုိင္ဦးမယ္ထင္ပါတယ္
1805
01:31:19,224 --> 01:31:20,392
ကံေကာင္းပါေစ
1806
01:31:20,559 --> 01:31:21,560
Whoa.
1807
01:31:22,686 --> 01:31:23,687
CADE: Oh, sh...
1808
01:31:23,896 --> 01:31:24,897
Whoa.
1809
01:31:25,189 --> 01:31:26,982
အုိေက ငါမလုပ္ဘူးေနာ္
1810
01:31:28,192 --> 01:31:29,234
ခုန္သြားျပီ
ဘာကုိဆုိလုိတာလဲ
1811
01:31:29,318 --> 01:31:31,570
ဒုတိယကမာၻစစ္ သေဘၤာေဟာင္းက
ေမာင္းထြက္သြားျပီ
1812
01:31:31,737 --> 01:31:33,071
သူတုိ႔ထရန္စေဖာ္မာထဲမွာ
1813
01:31:42,915 --> 01:31:44,249
ငါၾကည့္လုိ႔ရမလား
ငါၾကည့္ေနတယ္ေလ
1814
01:31:44,541 --> 01:31:46,168
ဖယ္စမ္းပါ
1815
01:31:46,251 --> 01:31:48,045
ဖယ္စမ္းပါကြာ အဲ့ဒါေရမဟုတ္လား
1816
01:31:48,128 --> 01:31:50,631
အပုိေတြ မေျပာနဲ႔ ရွားေလာ့ခ္
အဲ့ဒါ ေရေပါ့ကြ
1817
01:31:50,797 --> 01:31:51,715
ဒါကုိေမာင္းတတ္ရဲ႕လား
1818
01:31:51,798 --> 01:31:52,883
မင္းဒါကုိ ေမာင္းတတ္တယ္ ဟုတ္လား
1819
01:31:52,966 --> 01:31:54,426
သူေျပာေတာ့ မင္းကေခါင္းေဆာင္ဆုိ
1820
01:31:54,843 --> 01:31:56,720
ငါၾကည့္ပါရေစ
ငါ့ကုိ ထပ္ျပီးမထိနဲ႔
1821
01:31:56,803 --> 01:31:58,180
ငါ့ကုိ လန္႔ေအာင္မလုပ္နဲ႔
1822
01:31:58,263 --> 01:32:00,474
ျဂိဳလ္သားသေဘၤာထဲမွာ ျဖစ္ခဲ့တာ
ဒီထဲမွာပဲ ထားခဲ့မယ္
1823
01:32:00,766 --> 01:32:02,684
ငါမင္းကုိ ေဆာ္လုိက္ရ
1824
01:32:04,269 --> 01:32:06,396
မ်က္ႏွာျပင္မွာ ထိေတြ႕မွဳေတြ႕တယ္
1825
01:32:06,480 --> 01:32:07,898
နံပါတ္ ၂၅၀၅မွာ ေျခရာခံမိတယ္
1826
01:32:08,315 --> 01:32:09,358
ေရငုတ္သေဘၤာက ေရေၾကာင္းလမ္းအတုိင္းသြားေနတာ
1827
01:32:09,441 --> 01:32:10,776
ငါတုိ႔ တုိက္ယာဥ္ေတြဆီ တည့္တည့္ပဲ
1828
01:32:10,901 --> 01:32:11,860
အုိေက ငါတုိ႔ သူတုိ႔ကို ျဖတ္တားမွရမယ္
1829
01:32:11,944 --> 01:32:13,070
လုိအပ္တဲ့နည္းအကုန္သုံးပါ
1830
01:32:13,195 --> 01:32:14,279
ဇူးလူးကုိ ဆက္သြယ္ေပး
1831
01:32:14,780 --> 01:32:16,114
ငါတုိ႔ ေရငုတ္သေဘၤာေတြအကုန္အဲ့ဒီကုိ ေခၚ
1832
01:32:16,448 --> 01:32:18,283
1833
01:32:18,450 --> 01:32:19,701
1834
01:32:20,202 --> 01:32:21,537
ျဂိဳလ္သားနဲ႔ ထိေတြ႕မွဳျဖစ္မယ္
1835
01:32:21,620 --> 01:32:23,539
အကြာအေ၀း ၁၀၀၀ကုိက္ပါ
1836
01:32:23,705 --> 01:32:25,457
1837
01:32:31,129 --> 01:32:33,840
ငါတုိ႔ SEAL အဖဲြ႕ေတြကုိပါ ေစာင့္ခုိင္းရမယ္
သူတုိ႔ေနာက္ကုိ အကုန္လုိက္
1838
01:32:38,011 --> 01:32:39,263
ေအစ္ ၀မ္း ကမ္းေျခကုိသြားေနျပီ
1839
01:32:39,346 --> 01:32:40,514
ေအစ္ ၀မ္း ကမ္းေျခကုိသြားေနျပီ
1840
01:32:48,564 --> 01:32:50,440
1841
01:32:53,110 --> 01:32:54,319
ေကာ့မန္း ဒါပုံမွန္ပဲလား
1842
01:32:54,861 --> 01:32:56,113
လုံး၀ပုံမွန္ပါပဲ
1843
01:32:56,196 --> 01:32:57,698
အႏုျမဴပစ္ႏုိင္တဲ့ သေဘၤာအမ်ဳိးအစားက
ငါတုိ႔ဆီ လာေနတာ
1844
01:32:57,823 --> 01:32:58,824
ဘာ
1845
01:32:58,949 --> 01:33:00,534
အမွန္ပဲ ငါေနာက္လုိက္ခဲ့
1846
01:33:00,701 --> 01:33:01,994
ဒါမင္းရဲ႕ ယာဥ္ေလ
ငါ့ဟာမဟုတ္ဘူး
1847
01:33:02,411 --> 01:33:05,747
ငါ့ယာဥ္ဟုတ္လား လြန္ခဲ့တဲ့
၇နာရီက ပါေမာၡပဲျဖစ္ခဲ့တာ
1848
01:33:09,918 --> 01:33:10,836
ဟုတ္ျပီ
1849
01:33:20,512 --> 01:33:23,140
ဟုတ္ျပီ သြားမယ္
အရွိန္အျမင့္ဆုံးတင္လုိက္
1850
01:33:27,185 --> 01:33:28,520
DSV-2 ငါတုိ႔ လမ္းေၾကာင္းအတုိင္းလုပ္ပါ
1851
01:33:29,771 --> 01:33:32,441
ထိေတြ႕ရန္ ၁၀၀၀ကုိက္မွ နီးလာျပီ
1852
01:33:32,566 --> 01:33:34,109
ေရငုတ္သေဘၤာ အခ်က္ျပသံျမည္တာ
ေကာင္းတာမျဖစ္ႏုိင္ဘူး
1853
01:33:34,192 --> 01:33:35,360
သူဘာလုိ႔ ငါတု႔ိကုိ ဒီပုိ႔ရသလဲ
1854
01:33:35,527 --> 01:33:36,987
ငါတုိ႔ အရင္ေသေအာင္ ေရွ႕ပုိ႔တာျဖစ္မယ္
1855
01:33:37,112 --> 01:33:37,988
ငါတုိ႔ ဒီမွာရွိတာ သူတုိ႔သိေအာင္လုပ္ရမယ္
1856
01:33:38,155 --> 01:33:40,115
သတိေပးပစ္ခ်က္ေလာက္ ပစ္ပါ
အေျမွာက္ ၁ ကုိ အသင့္ျပင္ထား
1857
01:33:40,198 --> 01:33:41,283
နံပါတ္ ၁ ပစ္ပါ
1858
01:33:44,870 --> 01:33:45,871
1859
01:33:48,165 --> 01:33:49,625
1860
01:33:50,167 --> 01:33:52,252
ျဂိဳလ္သားယာဥ္ ေဒါင္လုိက္တက္ေနတယ္
1861
01:33:58,216 --> 01:34:00,093
1862
01:34:01,261 --> 01:34:02,763
1863
01:34:02,846 --> 01:34:03,972
ကုိင္ထား
1864
01:34:06,892 --> 01:34:08,560
1865
01:34:12,230 --> 01:34:13,565
ေနာက္ကုိ ျပန္ပတ္လာေနျပီ
1866
01:34:13,732 --> 01:34:15,359
ငါတုိ႔ကုိ ပစ္ေတာ့မယ္
အသင့္ျပင္ပါ
1867
01:34:15,567 --> 01:34:16,777
1868
01:34:16,860 --> 01:34:17,903
ထိန္းထား
1869
01:34:18,111 --> 01:34:19,571
1870
01:34:25,077 --> 01:34:26,578
သူ ေအာက္ကုိငုတ္ဆင္းေနျပီ
1871
01:34:26,787 --> 01:34:28,914
အခုေတာ့ ရွင္းသြားပါျပီ
1872
01:34:29,206 --> 01:34:32,209
လက္ဖယ္ ဒါေတြလုပ္ဖုိ႔
အခ်ိန္နဲ႔ ေနရာရွိတယ္
1873
01:34:32,417 --> 01:34:34,836
အခုက အခ်ိန္မဟုတ္ ေနရာမဟုတ္နဲ႔
1874
01:34:35,253 --> 01:34:36,588
ေဟး
မလုပ္နဲ႔
1875
01:34:36,755 --> 01:34:38,924
ငါတုိ႔ ဘယ္သြားမွာလဲ
ဒီကေန အေ၀းကိုေလ
1876
01:34:39,091 --> 01:34:40,092
1877
01:34:42,844 --> 01:34:45,180
ဒီအရူးက သူ႕ကုိယ္သူ ေတာ္ပီဒုိဆီလုိမ်ဳိး ပစ္၀င္သြားတာ
1878
01:34:45,347 --> 01:34:46,890
ငါသိတယ္ ငါျမင္လုိက္တယ္
1879
01:34:47,057 --> 01:34:48,392
အဲ့ဒါ နင့္လူေတြေလ
1880
01:34:56,108 --> 01:34:59,444
မဂၤလာ ေနလည္ခင္းပါ
၀န္ၾကီးခ်ဳပ္ရွိပါသလား ခင္ဗ်ာ
1881
01:34:59,528 --> 01:35:00,529
ဘယ္သူလဲ
1882
01:35:00,904 --> 01:35:03,073
၀န္ၾကီးခ်ဳပ္ေလ အေရးေပၚကိစၥရွိတယ္
1883
01:35:03,240 --> 01:35:05,784
အေရးေပၚဟုတ္လား
ဘာလုိ႔ဒီလုိေျပာရတာလဲ
1884
01:35:06,785 --> 01:35:08,120
ေက်းဇူးပဲ ေသာက္ရူး
1885
01:35:08,286 --> 01:35:10,122
ငါ ၀င္ေပါက္အေဟာင္းကုိသုံးေတာ့မယ္
မဂၤလာေနလည္ခင္းပါ
1886
01:35:10,622 --> 01:35:11,957
အထဲကုိ ၀င္
1887
01:35:12,207 --> 01:35:13,750
1888
01:35:14,626 --> 01:35:15,544
1889
01:35:15,877 --> 01:35:16,878
1890
01:35:22,634 --> 01:35:23,885
အုိးစ့္ ငါ... ေဆာရီး
1891
01:35:24,010 --> 01:35:25,595
ဒါက ငါ့လက္ေမာင္းကေန
1892
01:35:25,762 --> 01:35:26,972
အခုေလွ်ာက္သြားေနျပီ
1893
01:35:27,305 --> 01:35:31,309
အဲ့ဒါ ၾကည့္ရတာ မျငိမ္လုိ႔ေပါ့
1894
01:35:31,893 --> 01:35:34,062
လက္ေမာင္းကေန အဲ့ဒီကုိေရြ႕သြားေနတာ
1895
01:35:34,980 --> 01:35:36,314
အင္း ေအာက္ကုိဆင္းလာျပီ
1896
01:35:36,565 --> 01:35:38,483
ေဘာင္းဘီထဲကုိ သြားေနျပီဟ
1897
01:35:38,608 --> 01:35:39,901
သတိထား အုိစ့္
1898
01:35:40,485 --> 01:35:42,237
အဲ့ဒါက အတင္းညွစ္ထားေသးလား
1899
01:35:42,320 --> 01:35:43,739
နာေတာ့မနာဘူး
1900
01:35:43,822 --> 01:35:45,490
ဘာလုပ္မွန္းလည္းမသိဘူး
အလကားျဂိဳလ္အမွဳိက္လုိပဲ
1901
01:35:45,657 --> 01:35:47,075
ဒါရဲ႕ ရည္ရြယ္ခ်က္က ငါထင္တာ..
1902
01:35:47,159 --> 01:35:48,660
ေနာက္ေတာ့ သိလာမွာပါ
1903
01:35:48,827 --> 01:35:50,454
သိခ်င္ရင္ေပါ့
1904
01:35:50,746 --> 01:35:51,788
1905
01:35:52,914 --> 01:35:55,500
ေကာ့မန္း ဘာေတြလဲ
1906
01:35:55,667 --> 01:35:56,793
ကမာၻၾကီးရဲ႕ အဆုံးေလ
1907
01:35:56,877 --> 01:35:59,838
ငါတုိ႔ ေနာက္ဆုံးညစာေလး စီစဥ္မလားလုိ႔
1908
01:36:00,130 --> 01:36:02,382
ေကာင္းတယ္ ငါဆာေနျပီ
ဖက္တာ နမ္းတာ မရဘူး
1909
01:36:02,799 --> 01:36:03,800
ေနပါဦး ေကာ့မန္း
1910
01:36:07,137 --> 01:36:08,346
ငါ့သမီးက...
ငါ့အဘြားက...
1911
01:36:08,513 --> 01:36:10,056
ငါ့ သမီးကေတာ့သေဘာက်မွာပါ
1912
01:36:10,182 --> 01:36:11,016
ငါ့အဘြားကေတာ့ အင္း...
1913
01:36:11,099 --> 01:36:12,100
သူက ငါ့ဘ၀ကုိ ဆက္သြားသင့္တယ္လုိ႔
အျမဲေျပာတယ္
1914
01:36:12,225 --> 01:36:13,602
ငါလည္း ဒါကုိေျပာမလုိ႔ပဲ
1915
01:36:13,685 --> 01:36:15,103
ဟုတ္လား
အျမဲတမ္းေျပာေနတာေလ
1916
01:36:15,228 --> 01:36:17,355
သူမ ဘာေျပာတာလဲ
ခ်ိန္းေတြ႕ပါ ရည္စားထားပါတဲ့
1917
01:36:17,439 --> 01:36:18,774
ဒါကခ်ိန္းေတြ႕တာလား
1918
01:36:19,441 --> 01:36:22,068
မဟုတ္ဘူး ဒါက ခ်ိန္းေတြ႕တာ မဟုတ္ဘူး
1919
01:36:22,152 --> 01:36:23,612
ရုိမန္တစ္ေတာ့ ျဖစ္တယ္
1920
01:36:25,113 --> 01:36:27,199
ေကာ့မန္းရဲ႕ ဆူရွီပါ
1921
01:36:27,574 --> 01:36:28,742
၀ုိး ေကာင္းမယ့္ပုံပဲ
1922
01:36:36,124 --> 01:36:37,709
စြန္႔လႊတ္မွဳမရွိရင္
1923
01:36:37,834 --> 01:36:38,877
ေအာင္ျမင္မွဳမရွိဘူး
1924
01:36:42,798 --> 01:36:44,883
သမၼတက ဘန္ကာထဲေရာက္ေနျပီလား
1925
01:36:45,467 --> 01:36:46,551
ဟုတ္ပါတယ္
1926
01:36:46,885 --> 01:36:48,386
ပူတင္းၾကီးေရာ
1927
01:36:49,679 --> 01:36:51,014
ေခြးမသား
1928
01:36:55,060 --> 01:36:56,478
မင္းက ၀န္ၾကီးခ်ဳပ္အသစ္လား
1929
01:36:56,645 --> 01:36:58,563
လုံျခဳံေရးေတြ အခုလာခဲ့
1930
01:36:58,730 --> 01:37:00,690
ေဆာရီးပါ ငါ ၀င္ေပါက္ေဟာင္းကုိ သုံးမိသြားတယ္
1931
01:37:01,149 --> 01:37:03,193
ဒီတံခါးက အေရးေပၚကိစၥအတြက္ထားတာ
1932
01:37:03,276 --> 01:37:05,320
အခုကလည္း အေတာ္ကုိ အေရးၾကီးေနတယ္
1933
01:37:05,821 --> 01:37:07,614
ငါ ရုိးရုိးေလးပဲေျပာမယ္
1934
01:37:08,073 --> 01:37:09,324
တကယ့္အေကာင္ဆုိးေလး
1935
01:37:09,491 --> 01:37:12,244
ငါလႊတ္ေပးလုိက္ရင္ အကုန္အေသဆုိးနဲ႔ေသမယ္
1936
01:37:12,410 --> 01:37:13,662
မင္းတုိ႔ နားလည္လား
1937
01:37:15,038 --> 01:37:16,164
ေက်းဇူးပဲ
1938
01:37:16,414 --> 01:37:18,250
ငါ့နာမည္ ဆာ အက္ဒ္မြန္ ဘာတန္ပါ
1939
01:37:18,416 --> 01:37:20,794
ဘုရင္မၾကီးရဲ႕ ေတာ္၀င္ေရတပ္က
၀စ္၀ီကန္ အဖဲြ႕၀င္လည္းျဖစ္တယ္
1940
01:37:20,919 --> 01:37:23,588
ကမာၻေပၚက ထရန္စဖာ္မာေတြရဲ႕
သမုိင္းကုိ လ်ဳိ႕၀ွက္ထိန္းသိမ္းထားသူပါ
1941
01:37:23,755 --> 01:37:25,590
၀စ္၀ီကန္ ဟုတ္လား
ဟုတ္တယ္
1942
01:37:27,801 --> 01:37:29,678
သူတုိ႔အားလုံး ေသျပီမဟုတ္လား
1943
01:37:30,053 --> 01:37:33,306
အကုန္လုံး မဟုတ္ေသးဘူး
1944
01:37:33,473 --> 01:37:35,600
ဒါေပမယ့္ ခင္ဗ်ားရဲ႕လုပ္ပုိင္ခြင့္ကုိ သုံးျပီး...
1945
01:37:35,767 --> 01:37:37,394
ခဏေလး ခင္ဗ်ာ...
ပါးစပ္ပိတ္ထား
1946
01:37:37,519 --> 01:37:39,437
နံရံထဲကေန ထြက္လာျပီးအခု...
ငါဆုံးေအာင္ေျပာမယ္
1947
01:37:39,521 --> 01:37:40,814
ပါးစပ္ပိတ္
1948
01:37:44,150 --> 01:37:46,319
ပါးစပ္ပိတ္
1949
01:37:48,029 --> 01:37:50,115
အုိေက ငါေျပာသလုိပဲ မင္းရဲ႕
1950
01:37:50,198 --> 01:37:52,367
စစ္တပ္အင္အားေတြကုိ အကုန္သုံးရမယ္
1951
01:37:52,701 --> 01:37:55,078
မင္းလည္း သိျပီးမွာပါ
1952
01:37:55,161 --> 01:37:56,621
ကမာၻၾကီးအဆုံးသတ္ေတာ့မယ္
1953
01:37:56,997 --> 01:37:59,332
ငါ ဘယ္ေနရာ ဘယ္အခ်ိန္လဲဆိုတာ သိတယ္
1954
01:38:06,298 --> 01:38:10,051
မင္းက အေမွာင္ေခတ္ေနာက္ပုိင္း ယာဥ္ကုိ
ပထမဆုံး ျမင္ရမယ့္သူျဖစ္ေတာ့မယ္
1955
01:38:10,385 --> 01:38:14,890
ဒီယာဥ္ကုိဖြင္႕ဖုိ႔ မင္းရဲ႕အေဆာင္ျပားက ေသာ့ပဲ
1956
01:38:28,737 --> 01:38:30,488
မီတာ ၈၀၀ ေလာက္မွာ ဆုိနာေရာက္ေနတယ္
1957
01:38:33,074 --> 01:38:35,452
၄ နာရီေလာက္မွာ အေပါက္ျဖစ္ေနတယ္ ထင္တယ္
1958
01:38:35,785 --> 01:38:37,871
ငါတုိ႔ စျပီးျမင္ေနရျပီ
1959
01:38:39,706 --> 01:38:41,374
ဒီေအာက္မွာ အလင္းေရာင္ရွိတယ္
1960
01:38:42,834 --> 01:38:45,670
ဘုရားေရ ၾကည့္ပါဦး
အာကာသယာဥ္အၾကီးၾကီး
1961
01:38:46,254 --> 01:38:49,174
ေတာ့ပ္ဆုိက္ ဒါကုိေတြ႕ေနလား အၾကီးၾကီးပဲ
1962
01:38:55,180 --> 01:38:56,264
ယာဥ္က ငါတုိ႔ေရာက္ေနတာသိတယ္
1963
01:39:12,822 --> 01:39:13,823
သူ႕ အျမီးပုိင္းမွာေန
1964
01:39:18,870 --> 01:39:19,871
အုိစ့္ ေသစမ္း
1965
01:39:25,043 --> 01:39:26,878
တံခါးပိတ္သြားျပီ
1966
01:39:27,712 --> 01:39:29,506
ဒီပုိက္ေတြကုိစမ္းၾကည့္
1967
01:39:30,423 --> 01:39:32,342
DSV-2 အနီးကပ္ေနပါ
1968
01:39:32,884 --> 01:39:34,219
ေတာ့ပ္ဆုိက္ ငါတုိ႔၀င္သြားျပီ
1969
01:39:35,011 --> 01:39:36,721
ငါတုိ႔ ေရဒီယုိအဆက္အသြယ္ျပတ္ေတာ့မယ္
1970
01:39:47,983 --> 01:39:48,733
ငါတုိ႔ ေရစီးေၾကာင္းထဲေရာက္ေနျပီ
1971
01:39:48,775 --> 01:39:50,235
၀ိုး ၀ုိး ၀ုိး
ထိန္းထား ထိန္းထား
1972
01:39:50,860 --> 01:39:52,612
လက္တံေတြနဲ့ ထိန္းထားေပး
1973
01:39:55,740 --> 01:39:56,700
နံရံနားမကပ္နဲ႔
ထိန္းထား
1974
01:39:56,825 --> 01:39:57,909
ထိန္းထား
နံရံနားမကပ္နဲ႔
1975
01:40:15,301 --> 01:40:17,053
1976
01:40:20,056 --> 01:40:21,057
အခု ဘာလုပ္မွာလဲ
1977
01:40:21,516 --> 01:40:22,726
မင္းက ေနာက္ဆုံးသူရဲေကာင္းေလ
1978
01:40:22,809 --> 01:40:26,771
မင္းက အားလ္ရဲ႕အထူးပုဂၢဳိလ္ေလ
နည္းလမ္းရွာေပါ့
1979
01:40:27,605 --> 01:40:29,232
သြားစုိ႔
1980
01:40:30,025 --> 01:40:31,568
ငါ အဲ့ဒီေရထဲကုိ မဆင္းႏုိင္ဘူး
1981
01:40:31,651 --> 01:40:34,738
ငါ့ဟာေတြ အကုန္ပ်က္ကုန္မယ္
1982
01:40:38,199 --> 01:40:40,452
မင္းတုိ႔ ၂ေယာက္လုံးကုိ ငါအျမင္ကပ္ေနျပီ
1983
01:40:51,796 --> 01:40:53,631
1984
01:41:06,895 --> 01:41:08,438
ငါတုိ႔ဘာမွ မျမင္ရေတာ့ဘူး
1985
01:41:08,813 --> 01:41:10,315
ေနလည္း မျမင္ရေတာ့ဘူး
1986
01:41:11,107 --> 01:41:13,359
ျဂိဳလ္ၾကီးက အနီးကပ္လာျပီး ဖုံးသြားတာ
1987
01:41:13,818 --> 01:41:17,155
တမင္လုပ္ေနပုံပဲ
1988
01:41:41,221 --> 01:41:43,264
တုိက္ဖုိ႔ျပင္ထားတဲ့ ေနရာေတြ အမ်ားၾကီးပဲ
1989
01:41:44,182 --> 01:41:46,935
အယ္ဖာစခန္းကုိ အရင္ဆုံးတုိက္လိမ့္မယ္
1990
01:41:47,018 --> 01:41:48,019
ထြက္ေျပးစရာ ယာဥ္လည္းမရွိဘူး
1991
01:41:49,187 --> 01:41:51,106
၂နာရီၾကာရင္ ကမာၻလည္း ပါသြားလိမ့္မယ္
1992
01:41:51,397 --> 01:41:54,484
မီလီယံေပါင္းမ်ားစြာ ထိခုိက္ႏုိင္တယ္လုိ႔ ခန့္မွန္းထားတယ္
1993
01:41:57,070 --> 01:41:58,196
လ ၂ခုပါလား
1994
01:41:58,321 --> 01:41:59,989
လ၂ခုျဖစ္ေနတယ္
1995
01:42:00,490 --> 01:42:02,200
ကမာၻၾကီးအဆုံးသတ္ေတာ့မွာလား
1996
01:42:03,243 --> 01:42:04,994
ဒါၾကီးက တစ္ကမာၻလုံးကုိ
သတ္လိမ့္မယ္လုိ႔ ေျပာေနၾကတယ္
1997
01:42:05,161 --> 01:42:06,496
ကြ်န္ေတာ္တုိ႔ရဲ႕ ကမာၻၾကီးဟာ
1998
01:42:06,579 --> 01:42:08,206
၁၂ နာရီအတြင္း ေျပာင္းလဲသြားပါေတာ့မယ္
1999
01:42:08,540 --> 01:42:10,959
ကြ်မ္းက်င္သူေတြ ေျပာၾကားခ်က္အရ
အပ်က္အစီး အလြန္ၾကီးမားပါလိမ့္မယ္
2000
01:42:28,059 --> 01:42:29,144
မယုံႏုိင္စရာပဲ
2001
01:42:29,227 --> 01:42:30,228
ဟုတ္တယ္ မယုံႏုိင္စရာပဲ
2002
01:42:30,603 --> 01:42:31,813
အဘုိးၾကီးက ငါတုိ႔ကုိဘာလုပ္ေစခ်င္တာလဲ
2003
01:42:33,898 --> 01:42:35,316
Whoa!
2004
01:42:38,570 --> 01:42:39,612
Whoa
2005
01:42:39,988 --> 01:42:41,573
ဘီး ပတ္ျပီးသြားလုိက္
လမ္းတစ္ခု ထပ္ရွာလုိက္
2006
01:42:41,656 --> 01:42:42,740
ဘာ လာေနာက္ေနတာလား
2007
01:42:42,907 --> 01:42:44,951
ငါလည္း ဒီလုိေနရာကုိ ေရာက္လာခ်င္တယ္မ်ားထင္ေနလား
2008
01:42:51,332 --> 01:42:53,251
ငါတုိ႔ကုိ ဒီလမ္းကုိသြားေစခ်င္တာ
2009
01:42:54,711 --> 01:42:55,712
Whoa.
2010
01:42:56,171 --> 01:42:58,798
ေဒးထရိတ္ဒါက ငါတုိ႔ယာဥ္နဲ႔အတူ ပါလာတယ္
2011
01:42:58,965 --> 01:43:01,509
ေကာင္းတယ္ ငါတုိ႔ အဂၤလန္ကုိလုိက္မယ္
2012
01:43:01,593 --> 01:43:03,720
ပဲြကေတာ့ အေတာ္ကုိၾကမ္းေတာ့မယ္
2013
01:43:03,803 --> 01:43:06,264
ေဟး ငါလုိက္လုိ႔ရမလား
သူ ငါ့ကုိလုိအပ္ေလာက္တယ္
2014
01:43:06,723 --> 01:43:10,143
ကေလးမ ငါက ကမာၻကမိဘ မဟုတ္ဘူး
တက္လုိက္ခဲ့
2015
01:43:10,226 --> 01:43:12,103
ေရွ႕တန္းကုိ အလည္လုိက္ႏုိင္ပါတယ္
2016
01:43:12,270 --> 01:43:13,396
ဆူပူမွဳေတြ သြားလုပ္လုိက္ရေအာင္
2017
01:43:13,479 --> 01:43:15,106
ဒီေကာင္ေတြကုိ ငရဲပုိ႔မယ္
2018
01:43:15,440 --> 01:43:16,941
ငါေမာင္းမယ္
2019
01:43:17,817 --> 01:43:20,403
ေဟ့ ကိတ္ ငါမေျပာခ်င္ေပမယ့္လည္း
2020
01:43:20,820 --> 01:43:23,656
မင္းက အေတာ္ရဲရင့္ပါတယ္သိလား
2021
01:43:23,948 --> 01:43:25,283
ဒါက ခ်ီးက်ဴးတာလား
2022
01:43:26,201 --> 01:43:28,036
နင္ ငါ့ကုိလည္း ျပန္ခ်ီးက်ဴးႏုိင္ပါတယ္
2023
01:43:28,119 --> 01:43:29,954
အင္း ဒါကအလုိလုိေပၚလာမွာပါ
2024
01:43:30,955 --> 01:43:32,498
သေဘၤာေပၚက ငါအရင္ဆုံးဆင္းတာေနာ္
2025
01:43:39,255 --> 01:43:40,882
ရပ္ထား
2026
01:43:41,716 --> 01:43:42,926
ဒီမွာထင္တယ္
2027
01:43:57,649 --> 01:43:58,650
2028
01:44:02,320 --> 01:44:04,489
2029
01:44:17,210 --> 01:44:18,211
ဒါသခၤ်ဳိင္းဂူပဲ
2030
01:44:20,296 --> 01:44:21,422
ဟူစတန္ စခန္း
2031
01:44:21,506 --> 01:44:24,676
Page five of the safe zone
config procedure.
2032
01:44:25,176 --> 01:44:27,136
ေအာ္တုိ ေမာင္းႏွင္စနစ္ဖြင့္မယ္
2033
01:44:29,013 --> 01:44:30,515
တကယ္ျဖစ္လာျပီ
2034
01:44:31,182 --> 01:44:32,809
ဒါၾကီး ငါတုိ႔ေလထုထဲ ေရာက္ေနျပီ
2035
01:44:33,017 --> 01:44:34,394
ISS ကအရင္ဆုံးေတြ႕မွာပဲ
2036
01:44:34,852 --> 01:44:36,646
အဓိကစက္ႏွစ္လုံး မရေတာ့ဘူး
2037
01:44:36,854 --> 01:44:38,439
အင္ဂ်င္လည္း မရေတာ့ဘူး
2038
01:44:39,232 --> 01:44:41,192
Conjunction is imminent.
2039
01:44:41,734 --> 01:44:44,404
ကံေကာင္းပါေစ
2040
01:44:51,869 --> 01:44:53,371
2041
01:44:53,454 --> 01:44:54,872
၀င္ထား ေသခ်ာၾကည့္ၾက
2042
01:45:03,506 --> 01:45:04,924
စည္းကမ္းအတုိင္းပဲ
2043
01:45:06,134 --> 01:45:08,136
သူရဲေကာင္းေတြက အျမဲတမ္း တစ္ခုခုကုိ ေစာင့္ေရွာက္ေနတာပဲ
2044
01:45:11,055 --> 01:45:12,223
ခဏေလး ဒါကုိၾကည့္လုိက္
2045
01:45:13,016 --> 01:45:14,058
ဒါ ခဲလ္တစ္ပဲ
2046
01:45:15,852 --> 01:45:16,894
2047
01:45:17,145 --> 01:45:18,896
2048
01:45:33,911 --> 01:45:34,996
2049
01:45:35,079 --> 01:45:36,581
ဒါမာလင္ပါလား
2050
01:45:37,332 --> 01:45:38,416
ဒါ တကယ္ၾကီးပါလား
2051
01:45:39,000 --> 01:45:40,126
အားလုံးအမွန္ေတြပဲ
2052
01:45:40,460 --> 01:45:41,961
ေနဦး ဒီမွာဘာေျပာထားလဲ
2053
01:45:42,337 --> 01:45:43,880
2054
01:45:44,797 --> 01:45:46,299
ဘယ္သူမွ မယူရတဲ့
2055
01:45:46,924 --> 01:45:49,886
ငါတုိ႔ဒီထိလာျပီးမွ
2056
01:45:50,678 --> 01:45:52,221
ဒါကုိ မဖြင့္ဘူးလား
2057
01:45:53,264 --> 01:45:54,432
ငါဖြင့္မွာေပါ့ဟ
2058
01:45:55,141 --> 01:45:56,601
ုေကာင္းတယ္ လုပ္စုိ႔
2059
01:45:57,143 --> 01:45:59,103
အသင့္ပဲလား လုပ္လုိက္ရေအာင္
2060
01:45:59,896 --> 01:46:01,022
2061
01:46:01,314 --> 01:46:02,440
2062
01:46:04,067 --> 01:46:05,276
2063
01:46:05,610 --> 01:46:06,903
2064
01:46:12,283 --> 01:46:13,284
လာေနာက္ေနတာလား
2065
01:46:17,121 --> 01:46:19,082
ဒါအတြက္ ငါတုိ႔ဒီထိလာရတာလား
2066
01:46:19,624 --> 01:46:21,125
မင္း ဘုိးေဘးၾကီးရဲ႕အရုိးရုပ္ဆုိးေတြနဲ႔
2067
01:46:21,292 --> 01:46:23,378
ဒီအလကားေတာင္ေ၀ွးအတြက္ လာရတာလား
2068
01:46:23,711 --> 01:46:24,712
ဘာေနာက္ေနတာလားပဲ
2069
01:46:24,796 --> 01:46:26,005
ဒါၾကီးနဲ႔ ကမာၻကုိဘယ္လုိကယ္မွာလဲ
2070
01:46:26,464 --> 01:46:29,133
ငါ့အိမ္က ၀က္သစ္ခ်ပင္ကုိ ျဖတ္ရင္ေတာင္...
2071
01:46:29,592 --> 01:46:31,010
ဘာမွမေျပာနဲ႔ ဟုတ္လား
2072
01:46:31,094 --> 01:46:33,805
စိတ္ကူးယဥ္ဆန္ဆန္ စကားလုံးေတြနဲ႔
အဆင္မေျပႏုိင္ဘူး
2073
01:46:34,597 --> 01:46:36,599
ငါေျပာစရာကို မရွိတာ
ေကာင္းတယ္
2074
01:46:36,766 --> 01:46:38,142
တစ္ေယာက္ေယာက္မ်ား ခုိးသြားတာလား
2075
01:46:38,643 --> 01:46:40,311
မဟုတ္ဘူး တစ္ေနရာရာမွာ ရွိရမယ္
2076
01:46:41,854 --> 01:46:43,856
ဒီကုိလာျပီးအလကားေတာ့အျဖစ္မခံဘူး
2077
01:46:44,190 --> 01:46:46,192
ကမာၻၾကီးတစ္ခုလုံး အႏၱရာယ္ျဖစ္ေနျပီ
2078
01:46:54,200 --> 01:46:56,494
ငါ့ေကာင္ေတြ မီတာေတြေတာ့ ေၾကာင္ေနျပီ
2079
01:46:57,245 --> 01:46:59,997
အပူရွာကိရိယာက ေနရာတုိင္းကုိ ျပေနတယ္
2080
01:47:01,249 --> 01:47:02,917
သူတုိ႔ေတြ အသက္ရွိေနႏုိင္တယ္
2081
01:47:05,086 --> 01:47:07,088
မင္းဘာျဖစ္သြားတာလဲကြ
2082
01:47:07,797 --> 01:47:09,048
2083
01:47:11,509 --> 01:47:12,718
2084
01:47:15,012 --> 01:47:17,765
ဒီေတာင္ေ၀ွးအတြက္ ဘယ္သူလာတာလဲ
2085
01:47:19,851 --> 01:47:21,185
သူ႕ကုိပစ္
သူ႕ကုိပစ္
2086
01:47:25,398 --> 01:47:27,442
သြား
ထြက္ ထြက္
2087
01:47:31,070 --> 01:47:32,822
ငါသူ႕ကုိ အာရုံလႊဲထားမယ္
ဒီကထြက္ေတာ့
2088
01:47:33,030 --> 01:47:34,699
2089
01:47:35,408 --> 01:47:37,618
ငါ့မွာေတာင္ေ၀ွးရွိတယ္
လာစမ္း
2090
01:47:39,078 --> 01:47:40,913
2091
01:47:45,001 --> 01:47:45,877
2092
01:47:46,002 --> 01:47:48,004
ေတာင္ေ၀ွးကုိ ကာကြယ္ရမယ္
2093
01:47:48,546 --> 01:47:49,839
2094
01:47:53,718 --> 01:47:55,011
သူ႕မ်က္လုံးေတြကုိ ပစ္
2095
01:48:00,975 --> 01:48:01,976
2096
01:48:10,276 --> 01:48:11,360
2097
01:48:26,459 --> 01:48:28,002
၀ုိး ၀ုိး ၀ုိး ဒါၾကီးကလွဳပ္ေနတယ္
2098
01:48:29,420 --> 01:48:30,588
သူ႕ကုိေထာင့္မွာ ပိတ္ထား
2099
01:48:30,755 --> 01:48:31,923
ေဟး
2100
01:48:32,256 --> 01:48:33,633
လက္နက္ခ်လုိက္
2101
01:48:35,968 --> 01:48:36,928
လုပ္လုိက္
2102
01:48:40,348 --> 01:48:42,016
မင္းခ်လုိက္ရင္
ငါလည္းခ်မယ္
2103
01:48:45,144 --> 01:48:46,437
မင္းဘာလုပ္ေနလဲ မင္းမသိဘူး
လန္ေနာ့ ရပ္လုိက္
2104
01:48:46,562 --> 01:48:47,647
ငါက လက္နက္ပဲလုိခ်င္တာ
2105
01:48:47,772 --> 01:48:49,065
လုပ္ေလ ပစ္လုိက္
မလုပ္နဲ႔
2106
01:48:49,607 --> 01:48:51,275
ငါတစ္ေယာက္ပဲ ဒါကုိ ကုိင္ႏုိင္တာ
2107
01:48:51,567 --> 01:48:52,610
လုပ္ေလ
2108
01:48:53,694 --> 01:48:54,946
လုပ္လုိက္
2109
01:48:55,613 --> 01:48:57,073
ငါ့ကုိ ပစ္စမ္း
2110
01:48:57,281 --> 01:48:58,783
မင္းဘာလုပ္ေနလဲ မင္းမသိဘူးေနာ္
2111
01:49:00,451 --> 01:49:01,577
မလုပ္နဲ႔
2112
01:49:02,453 --> 01:49:03,496
2113
01:49:03,579 --> 01:49:05,164
ေတာင္ေ၀ွးကုိ ကာကြယ္
2114
01:49:07,667 --> 01:49:09,126
2115
01:49:22,723 --> 01:49:25,560
ငါ ဒီေတာင္ေ၀ွးကုိ လာယူတာ
2116
01:49:32,108 --> 01:49:34,485
ေအာ့ပ္တိမက္စ္ မင္းဘာလုပ္ေနတာလဲ
2117
01:49:35,027 --> 01:49:36,279
ငါ့ကုိ ေပးစမ္း
2118
01:49:36,612 --> 01:49:38,990
ငါပါ ကိတ္ေလ
ငါတုိ႕ အတူတူ တုိက္ခုိက္ခဲ့ဖူးတယ္
2119
01:49:39,073 --> 01:49:43,369
ငါ့မ်ဳိးႏြယ္ ငါ့ျဂိဳလ္အတြက္ တုိက္ခုိက္ေနတာ
2120
01:49:44,036 --> 01:49:45,705
ကိတ္
ပရုိင္း ခင္ဗ်ားက ဒီလုိမဟုတ္ဘူးေနာ္
2121
01:49:45,871 --> 01:49:48,332
ငါ့ကုိ ေတာင္ေ၀ွးေပးစမ္း လူသား
2122
01:49:49,000 --> 01:49:50,001
ကိတ္
2123
01:49:50,793 --> 01:49:52,670
ငါမင္းကုိ သတ္မွာေနာ္
2124
01:49:52,753 --> 01:49:53,754
သူ႕ကုိေပးလုိက္
2125
01:49:58,009 --> 01:49:59,093
2126
01:49:59,885 --> 01:50:00,845
အခု
2127
01:50:15,026 --> 01:50:17,528
ငါ့ကုိ ဘယ္သူစိန္ေခၚရဲတာလဲ
2128
01:50:26,203 --> 01:50:27,371
မွားေနျပီ ဘီး
2129
01:50:27,538 --> 01:50:29,040
တစ္ခုခုမွားေနျပီ
ဒါ ေအာတိမက္စ္ မဟုတ္ဘူး
2130
01:50:29,165 --> 01:50:31,375
သူ႕ကုိျပန္ေခၚရမယ္ ဘီး
ZB-7 ကုိ မွတ္မိလား
2131
01:50:31,542 --> 01:50:33,377
မင္း အဲ့ဒီေအာ္တုိေဘာ့မ်ဳိး လုပ္ရမယ္
2132
01:50:33,628 --> 01:50:35,504
မင္းယာဥ္ဆီကုိျပန္ပါ
ဟုတ္ျပီလား ဒီကေနထြက္ေတာ့
2133
01:50:35,588 --> 01:50:36,714
ေနဦး ရွင္ကေရာ ဘာလုပ္မွာလဲ
2134
01:50:36,797 --> 01:50:39,133
ဘီးက ငါ့ကုိအျမဲကူညီခဲ့တယ္
အခု ငါ့အလွည့္ပဲ သြားေတာ့
2135
01:50:39,300 --> 01:50:40,468
DVS ဆီကုိျပန္ေတာ့
2136
01:50:40,718 --> 01:50:43,054
ငါတုိ႔လက္နက္ကုိ လြတ္သြားတယ္လုိ႔
သူတုိ႔ကုိ အသိေပးလုိက္
2137
01:50:43,179 --> 01:50:44,513
ဟုတ္ကဲ့ ဆာ
2138
01:50:44,722 --> 01:50:46,557
ၾကားၾကတယ္ေနာ္ ယာဥ္ဆီျပန္ၾကေတာ့
2139
01:50:46,682 --> 01:50:48,184
ငါတုိ႔ သူ႕ကုိရွာမွာပါ
2140
01:51:03,949 --> 01:51:06,243
2141
01:51:36,023 --> 01:51:37,149
2142
01:51:37,274 --> 01:51:38,401
2143
01:51:42,321 --> 01:51:43,864
လာခဲ့ ငါတုိ႔ ထိပ္ကုိတက္မွ ျဖစ္မယ္
2144
01:51:46,867 --> 01:51:49,203
ေသစမ္း ေသစမ္း
2145
01:51:50,454 --> 01:51:52,081
ငါတုိ႔ လုပ္ႏုိင္ပါတယ္ လာစမ္းပါ
2146
01:52:06,637 --> 01:52:08,639
သတိထား လွဳိင္းလုံးၾကီးလာေနျပီ
2147
01:52:08,889 --> 01:52:09,974
Whoa, whoa, whoa, whoa!
2148
01:52:10,474 --> 01:52:11,684
2149
01:52:16,147 --> 01:52:17,648
2150
01:52:23,654 --> 01:52:25,448
2151
01:52:27,533 --> 01:52:29,910
ငါက ကလဲ့စားေခ်သူ ပရုိင္းပဲ
2152
01:52:31,203 --> 01:52:33,372
မင္းက ဘာမွမဟုတ္တဲ့ေကာင္
2153
01:52:35,124 --> 01:52:36,250
2154
01:52:39,420 --> 01:52:40,671
ဖယ္လုိက္
2155
01:52:41,547 --> 01:52:43,507
2156
01:52:43,674 --> 01:52:46,510
ငါတုိ႔ ျဂိဳလ္သားယာဥ္ကုိ ေတြ႕ေနရျပီ
2157
01:52:47,553 --> 01:52:49,972
ေအာ့ပ္တိမက္စ္ကုိ ျမင္ေနရတယ္
2158
01:52:54,560 --> 01:52:56,228
ပရုိင္း ပရုိင္း ရပ္လုိက္ပါ
2159
01:52:56,562 --> 01:52:59,523
ပရုိင္း ရပ္လုိက္ပါ
မလုပ္ပါနဲ႔
2160
01:53:00,107 --> 01:53:01,192
ငါ့ကုိၾကည့္လုိက္ ပရုိင္း
2161
01:53:01,525 --> 01:53:03,778
မင္းဘာျဖစ္ေနတာလဲ ငါ ဘီးေလ
2162
01:53:04,028 --> 01:53:06,113
ပရုိင္း မင္းဒီလုိလုပ္လုိ႔မရဘူး
2163
01:53:31,472 --> 01:53:33,265
2164
01:53:38,103 --> 01:53:40,189
2165
01:53:41,649 --> 01:53:43,400
Whoa, whoa, whoa, whoa!
2166
01:53:43,484 --> 01:53:44,735
2167
01:53:45,277 --> 01:53:46,403
2168
01:53:50,825 --> 01:53:51,909
ပရုိင္း
2169
01:53:52,284 --> 01:53:53,661
2170
01:53:53,744 --> 01:53:55,246
ရပ္လုိက္ မလုပ္နဲ႔
2171
01:53:56,121 --> 01:54:00,584
ငါက ဘမ္ဘယ္လ္ဘီးေလ မင္းရဲ႕ အခင္ဆုံးမိတ္ေဆြၾကီးပါ
2172
01:54:01,168 --> 01:54:02,503
ေအာပ္တိမက္စ္
2173
01:54:03,254 --> 01:54:06,340
ငါမင္းအတြက္ အသက္ေတာင္ စြန္႔ရဲပါတယ္
2174
01:54:14,557 --> 01:54:17,726
ဘမ္ဘယ္လ္ဘီး
မင္းရဲ႕ အသံကုိ
2175
01:54:18,269 --> 01:54:19,770
ဆုိက္ဘာထရြန္ က်ဆုံးျပီးကတည္းက
2176
01:54:20,312 --> 01:54:22,606
မၾကားရတာ အေတာ္ၾကာျပီ
2177
01:54:36,495 --> 01:54:39,498
ငါဘာေတြ လုပ္မိျပီလဲ
2178
01:54:44,628 --> 01:54:46,088
2179
01:54:50,509 --> 01:54:53,345
မင္း ယူနီခရြန္ကုိ သတ္ဖုိ႔
အခြင့္အေရးကုိ လက္လြတ္မိတာ
2180
01:54:54,138 --> 01:54:56,640
မင္းမလုပ္ႏုိင္ဘူးဆုိတာ ငါသိပါတယ္
2181
01:54:57,141 --> 01:54:59,935
မင္းအခ်ိန္ ေက်ာ္လြန္သြားျပီ ပရုိင္း
2182
01:55:00,311 --> 01:55:02,396
မင္း က်ရွဳံးခဲ့တယ္
2183
01:55:02,479 --> 01:55:05,691
မင္းဆုိက္ဘာထရြန္ကုိ သစၥာေဖာက္တယ္
2184
01:55:06,400 --> 01:55:08,944
မင္းအခု ကမာၻၾကီးေသဆုံးေနတာကုိ ၾကည့္ေပေတာ့
2185
01:55:11,280 --> 01:55:12,281
မလုပ္နဲ႔
2186
01:55:15,534 --> 01:55:17,912
2187
01:55:18,996 --> 01:55:20,706
အေျခအေနမေကာင္းဘူး
2188
01:55:22,041 --> 01:55:23,626
2189
01:55:29,173 --> 01:55:30,382
2190
01:55:30,507 --> 01:55:31,717
2191
01:55:32,343 --> 01:55:33,344
ကိတ္
2192
01:55:38,849 --> 01:55:41,602
မင္းကုိယ့္မ်ဳိးႏြယ္ကုိ သစၥာေဖာက္တာပဲ
2193
01:55:41,852 --> 01:55:43,187
မဟုတ္ဘူး ပရုိင္း
ထစမ္းပါ
2194
01:55:43,354 --> 01:55:45,856
မင္း ဘက္ေရြးတာ မွားေနတယ္
2195
01:55:46,023 --> 01:55:50,653
ကုိယ္ရံေတာ္ စက္ရုပ္ေတြ ငါကုိသတ္ေတာ့မယ္
2196
01:55:50,861 --> 01:55:53,322
ကြင္တက္ဆာက သိပ္ေတာ္တဲ့ လွည့္ဖ်ားသူပဲ
2197
01:56:00,746 --> 01:56:03,958
ေသျခင္းနဲ႔ တရားစီရင္ရမယ္
2198
01:56:34,279 --> 01:56:38,117
ALIEN KNIGHT 1: Seglass ni Tonday.
2199
01:56:38,867 --> 01:56:41,203
ALIEN KNIGHT 2: Seglass ni Tonday.
2200
01:56:41,286 --> 01:56:44,873
ALIEN KNIGHT 3: Seglass ni Tonday.
2201
01:56:58,178 --> 01:57:01,348
ကိတ္ ငါတာ၀န္မေက်ခဲ့ဘူး
2202
01:57:04,018 --> 01:57:06,061
ငါကမာၻၾကီးကုိ အဆုံးသတ္ေစခဲ့ျပီ
2203
01:57:07,771 --> 01:57:11,358
ကမာၻေျမဆုိတာ စၾက၀႒ာထဲမွာ..
2204
01:57:12,109 --> 01:57:15,112
ငါ့ကုိ အိမ္လုိ႔ေခၚခြင့္ေပးတဲ့ တစ္ခုတည္းေသာ...
2205
01:57:16,280 --> 01:57:17,781
ေနရာပါ
2206
01:57:22,077 --> 01:57:24,079
ခင္ဗ်ားပဲ ဒါကုိျပန္ျပင္ႏုိင္မွာပါ ပရုိင္း
2207
01:57:25,706 --> 01:57:27,374
က်ဳပ္ ခင္ဗ်ားမရွိပဲ မလုပ္ႏုိင္ဘူး
2208
01:57:28,542 --> 01:57:30,544
ငါတုိ႔မွာ အခုိက္အတန္႔ေလး တစ္ခုပဲရွိေတာ့တယ္
2209
01:57:31,670 --> 01:57:33,338
ခင္ဗ်ားအေပၚပဲ မူတည္တယ္ ပရုိင္း
2210
01:57:33,756 --> 01:57:34,840
ခင္ဗ်ားမရွိရင္
2211
01:57:35,758 --> 01:57:37,092
က်ဳပ္တုိ႔အားလုံး ေသရလိမ့္မယ္
2212
01:57:40,179 --> 01:57:41,638
အခုမလုပ္ရင္ ဘယ္ေတာ့မွ မရေတာ့ဘူး
2213
01:57:42,681 --> 01:57:44,183
ညီ အစ္ကုိတုိ႔
2214
01:57:44,683 --> 01:57:48,520
ငါမင္းတုိ႔ကုိ ဘယ္ေတာ့မွ သစၥာမေဖာက္ပါဘူး
2215
01:57:49,521 --> 01:57:52,274
ငါဟာ ေအာ့ပ္တိမက္စ္ ပရုိင္းျဖစ္တယ္
2216
01:57:52,357 --> 01:57:56,195
ကမာၻကုိ ကယ္တင္ဖုိ႔ ငါတုိ႔ ဆုိက္ဘာထရြန္ကုိသြားျပီး
2217
01:57:56,487 --> 01:57:59,156
ကြင္တက္ဆာကုိ သတ္ရမယ္
2218
01:58:22,387 --> 01:58:24,223
ယာဥ္ၾကီးလာေနျပီ
2219
01:58:24,640 --> 01:58:26,183
လွလုိက္တာ
2220
01:58:38,487 --> 01:58:40,614
ေအာ့ပ္တိမက္စ္ ပရုိင္းက
ေနာက္ဆုံးေနရာကုိ ေျပာျပလုိက္ျပီ
2221
01:58:40,697 --> 01:58:41,907
ေဖာက္ခဲြေရး အခန္းတစ္ခုပဲ
2222
01:58:42,199 --> 01:58:43,575
လက္နက္က အဲ့ဒီအေပၚမွာပဲ
2223
01:58:44,034 --> 01:58:45,244
ေထာက္လွမ္းမွဳေတြ အားလုံးသုံးပါ
2224
01:58:45,494 --> 01:58:47,913
ရွာေတြ႕တာနဲ႔ တုိက္ဖုိ႔အသင့္ျပင္
2225
01:58:49,540 --> 01:58:50,749
ဆုိက္ကေလာ့ ၂၁၀၀၀ ေပအျမင့္
2226
01:58:50,916 --> 01:58:52,876
ေဖာက္ခဲြေရးအခန္းကုိ ရွာေတြ႕ျပီ
2227
01:58:53,043 --> 01:58:54,378
ပရုိင္း ေျပာတဲ့ေနရာအမွန္ပဲ
2228
01:58:54,545 --> 01:58:56,672
ပစ္မွတ္ေတြ႕ေနျပီ
2229
01:58:58,090 --> 01:58:59,633
ေဖာက္ခဲြေရးအခန္းကုိ
2230
01:58:59,716 --> 01:59:01,760
ငါတုိ႔အတတ္ႏုိင္ဆုံး
2231
01:59:02,136 --> 01:59:03,804
ပိတ္ခ်ႏုိင္မွ ရမယ္
2232
01:59:04,972 --> 01:59:06,431
Come on, come on, come on!
2233
01:59:07,307 --> 01:59:08,642
ေတြ႕ရတာ ၀မ္းသာပါတယ္
2234
01:59:08,725 --> 01:59:10,310
ဒီကေန ထြက္ၾကစုိ႔ သြားၾကမယ္
2235
01:59:13,438 --> 01:59:14,940
ဗုိလ္ခ်ဳပ္ HALO jump အတြက္ ျပင္ျပီးပါျပီ
2236
01:59:15,023 --> 01:59:16,066
ေဖာက္ခဲြေရး အခန္းထဲကုိပါ
2237
01:59:16,608 --> 01:59:18,235
ေလယာဥ္ေတြက ဒါေတြကုိ ေက်ာ္ႏုိင္မွာမဟုတ္ဘူး
2238
01:59:18,485 --> 01:59:21,113
လန္ေနာ့ ငါကုိယံုပါ ဟုိကဟာကုိ ငါတုိ႔စီးရမွာ
2239
01:59:21,905 --> 01:59:24,199
ေအာ္တုိေဘာ့ ယာဥ္ပဲ
ေအာ့ပရက္စ္ကုိ အဲ့ဒီမွာ ထားေပး
2240
01:59:24,283 --> 01:59:25,576
It'll get us up there.
2241
01:59:25,742 --> 01:59:27,494
ေအာ္တုိေဘာ့ယာဥ္ကေန ေအာ့စ္ပရက္ကုိ ပစ္ခ်မယ္
2242
01:59:27,578 --> 01:59:29,872
ဒါက အႏၱရာယ္မ်ားတယ္ေနာ္
LZ ဆီကုိ လမ္းေၾကာင္းေျပာင္းႏုိင္တယ္
2243
01:59:29,955 --> 01:59:32,457
ေပ ၂၀၀၀၀ အျမင့္မွာ လုပ္ရမွာလားဟ
2244
01:59:32,666 --> 01:59:34,835
ဆာ ဟုိမွာ မိန္းကေလးရွိေနတယ္
အမွန္က ဆရာမပါ
2245
01:59:34,918 --> 01:59:36,920
ေအာက္စ္ဖုိ႔က
သူက ပုိလုိကစားတတ္တယ္
2246
01:59:38,005 --> 01:59:40,090
အင္း ေကာင္းပါျပီ
2247
01:59:40,340 --> 01:59:41,884
သူတုိ႔က သူ႕ကုိ အခန္းထဲေခၚသြားျပီး
2248
01:59:41,967 --> 01:59:43,093
ေတာင္ေ၀ွးကို ခုိးခုိင္းမွာ
2249
01:59:43,260 --> 01:59:46,889
အင္း ဒါက ျဖစ္ႏုိင္ေခ်ေတြထဲမွာ
အတုံးဆုံးအၾကံပဲ
2250
01:59:47,097 --> 01:59:49,349
ငါ့ဘာသာဆုိ ရူပနဲ႔ သခ်ာၤေပၚမွာ မွီခုိေနမွာပဲ
2251
01:59:49,433 --> 01:59:50,434
ဒီျဂိဳလ္ၾကီးကုိ ကယ္ဖုိ႔ဆုိရင္
2252
01:59:50,517 --> 01:59:53,020
ပုံျပင္ေတြ ဒဏၰရီေတြအေပၚ မမွီခုိခ်င္ဘူး
2253
02:00:10,621 --> 02:00:12,206
ငါ ဒါအတြက္ အသက္ရွင္ခဲ့တာ
2254
02:00:12,289 --> 02:00:14,666
ျဂိဳလ္တစ္ခုကုိ သတ္ဖုိ႔ အသက္ရွင္ခဲ့တာ
2255
02:00:15,667 --> 02:00:18,795
ငါတုိ႔ကမာၻအတြက္ ဒီတံခါးေပါက္ကုိ အသက္သြင္းေနတာ
2256
02:00:29,139 --> 02:00:30,807
2257
02:00:31,892 --> 02:00:33,268
2258
02:00:35,562 --> 02:00:36,688
ပစ္
2259
02:00:41,985 --> 02:00:43,320
2260
02:00:59,169 --> 02:01:01,588
လူသားစုတ္ေတြ
2261
02:01:20,649 --> 02:01:21,650
ေဟး
2262
02:01:26,363 --> 02:01:27,698
ေဟး
2263
02:01:29,366 --> 02:01:31,285
မင္း ငါ့သတင္းကုိရတာေပါ့
အားလုံးကုိေခၚလာျပီပဲ
2264
02:01:31,368 --> 02:01:32,494
လာစမ္း
2265
02:01:34,913 --> 02:01:35,914
ေဟး
2266
02:01:36,415 --> 02:01:38,583
ငါေအာ့ပ္တိမက္စ္ ပရုိင္းကုိေတြ႕ကုိေတြ႕ျပီ
2267
02:01:39,710 --> 02:01:41,712
သူဒါေတြ အကုန္ရွင္းလိမ့္မယ္
2268
02:01:42,212 --> 02:01:44,214
သူငါတုိ႔ကုိ ကယ္ေတာ့မယ္
2269
02:01:45,382 --> 02:01:47,843
ငါတပ္ေတြေခၚလာျပီ ဘဲၾကီး
ငါတပ္ေတြေခၚလာျပီ
2270
02:01:48,719 --> 02:01:50,595
သူရဲေကာင္းစက္ရုပ္ေတြ
ေအာတုိ႔ေဘာ့ေတြ
2271
02:01:50,929 --> 02:01:54,599
ဒါက အဆုံးသတ္မဟုတ္ေတာ့ဘူး
2272
02:01:56,226 --> 02:01:58,937
ကမာၻၾကီးနဲ႔ လူသားေတြကုိကယ္ဖုိ႔
2273
02:01:59,229 --> 02:02:02,399
ငါတုိ႔ ကြင္တက္ဆာရဲ႕ ေတာင္ေ၀ွးကုိခုိးရမယ္
2274
02:02:03,025 --> 02:02:06,028
ဗီဗီယန္တစ္ေယာက္ပဲ ဒါကုိျပန္ယူႏုိင္တယ္
2275
02:02:07,904 --> 02:02:10,407
ငါသူ႕ကုိ ခန္းမထဲကုိ ဦးေဆာင္ေခၚ သြားမယ္
2276
02:02:12,242 --> 02:02:16,288
အာကာသထဲက ေခတ္ေတြရဲ႕ သမုိင္းမွာ ငါတုိ႔ကုိ
2277
02:02:16,621 --> 02:02:20,375
ငါတုိ႔ေနာင္လာေနာင္သားေတြ သိပါေစ
2278
02:02:20,959 --> 02:02:24,504
ဒီအခ်ိန္က ငါတုိ႔ရဲ႕အေကာင္းဆုံးအခ်ိန္ပဲ
2279
02:02:30,385 --> 02:02:33,263
ဒီေကာင့္ကုိခ်စ္တယ္ကြာ
အျမဲတမ္း ၾကက္သီးထရတယ္
2280
02:02:33,597 --> 02:02:34,890
ငါ ဟုိင္းလုိ႔ေတာင္ မေျပာလုိက္ရဘူး
2281
02:02:37,768 --> 02:02:39,269
သူတုိ႔လာၾကျပီ
2282
02:02:39,561 --> 02:02:41,104
ဒီေလာက္ဆုိ ရမယ္လုိ႔ မင္းထင္လား
2283
02:02:41,188 --> 02:02:42,606
နဲနဲေလးေတာင္ မနီးစပ္ဘူး
2284
02:02:45,108 --> 02:02:46,902
သခင္ ဖုိလ္ဂန္
2285
02:02:49,529 --> 02:02:51,740
2286
02:02:56,995 --> 02:02:58,663
ငါရပါတယ္ ေကာ့မန္း
2287
02:03:00,791 --> 02:03:02,292
ငါလုိခ်င္တဲ့ အခ်ိန္ကုိရလုိက္ပါတယ္
2288
02:03:04,252 --> 02:03:05,921
ဟုတ္ပါတယ္ သခင္
2289
02:03:07,547 --> 02:03:09,383
ကြ်န္ေတာ့္အလုပ္ရဲ႕ အခက္ခဲဆုံးအပုိင္းကေတာ့
2290
02:03:10,300 --> 02:03:12,511
ဖုိလ္ဂန္ေတြေသတာကုိ ၾကည့္ေနရတာပါပဲ
2291
02:03:13,678 --> 02:03:15,639
ေက်းဇူးပါ ေကာ့မန္း
2292
02:03:16,181 --> 02:03:17,516
ဆက္လုပ္ပါ
2293
02:03:19,851 --> 02:03:21,103
2294
02:03:22,145 --> 02:03:25,649
ကြ်န္ေတာ္အမွဳထမ္းခဲ့တဲ့ အားလ္ေတြထဲမွာ
2295
02:03:26,149 --> 02:03:28,402
ခင္ဗ်ားက အလန္းဆုံးလူၾကီးပါ
2296
02:03:41,498 --> 02:03:43,834
မင္းရဲ႕စြမ္းအားေတာင္ေ၀ွးကုိ ရခဲ့ျပီ
2297
02:03:45,168 --> 02:03:47,379
ငါတုိ႔ကုိ ထိခုိက္ႏုိင္တာ တစ္ေယာက္ပဲရွိတယ္
2298
02:03:47,838 --> 02:03:51,049
သူရွိေနတာခံစားမိတယ္
သူ၀င္မလာေစနဲ႔
2299
02:03:51,425 --> 02:03:53,468
ငါရဲ႕စစ္တပ္က သူတုိ႔ကုိတားမွာပါ
2300
02:03:54,553 --> 02:03:58,849
ငါတုိ႔ရဲ႕ ကမာၻၾကီးကုိျပန္ကုသရင္း သူတုိ႔ကမာၻေသတာကုိၾကည့္ရေအာင္
2301
02:03:59,850 --> 02:04:01,852
ျပန္ေမြးဖြားလာမယ့္ ကမာၻ
2302
02:04:04,855 --> 02:04:06,523
2303
02:04:27,711 --> 02:04:29,045
အဲ့ဒါၾကီး လာေနျပီ
2304
02:04:42,559 --> 02:04:43,894
2305
02:04:43,977 --> 02:04:45,520
ငါတုိ႔ကုိ ၀င္တုိက္ေတာ့မယ္
2306
02:04:45,687 --> 02:04:47,355
ယာဥ္ကုိ တုိက္မယ့္ ေနရာကဖယ္ထား
2307
02:04:47,481 --> 02:04:49,524
ငါတုိ႔ထြက္မွရမယ္
ေအာ့စ္ပရက္ဆီကုိေရြ႕ၾက
2308
02:04:59,242 --> 02:05:01,578
သြား သြား ေအာ့စ္ပရက္ဆီကုိ သြားၾက
2309
02:05:01,870 --> 02:05:02,954
ဒါၾကီးက ငါတုိ႔အေပၚကုိ လိမ့္လာမွာဟ
2310
02:05:12,422 --> 02:05:13,423
ေျပးၾက
2311
02:05:25,310 --> 02:05:26,811
ခန္႔မွန္းခ်က္ေတြ
2312
02:05:26,895 --> 02:05:28,230
စတင္ေရာက္ရွိေနပါျပီ
2313
02:05:28,313 --> 02:05:32,359
သန္းေပါင္းမ်ားစြာ ေသေၾကပ်က္စီးရေတာ့မယ္
2314
02:05:46,122 --> 02:05:47,958
ကမာၻၾကီးရဲ႕ပထ၀ီအပူစြမ္းအင္ကုိ အသုံးခ်ျပီး
2315
02:05:48,124 --> 02:05:49,876
သူတုိ႔ဘာသာျပန္တည္ေဆာက္ေနတာ မဟုတ္လား
2316
02:05:49,960 --> 02:05:53,129
ငါတုိ႔အူတုိင္တာ ေအးသြားရင္...
အခုခ်က္ခ်င္း ေအးလာေနပါလား
2317
02:05:53,296 --> 02:05:55,298
သံလုိက္စက္ကြင္းပ်က္စီးျပီး
2318
02:05:55,632 --> 02:05:57,384
ငါတုိ႔အားလုံး ဓာတ္ေရာင္ျခည္သင့္ကုန္မယ္
2319
02:05:58,260 --> 02:05:59,761
မင္းနားလည္မယ္ ထင္ပါတယ္
2320
02:06:00,220 --> 02:06:01,638
ကမာၻၾကီးက မုိက္ခရုိေ၀့ ျဖစ္လာျပီး
2321
02:06:01,930 --> 02:06:04,432
ငါတုိ႔ ေပါက္ေပါက္ဆုတ္ေတြျဖစ္လာမွာ
အိတ္ကုိဖြင့္ေတာ့
2322
02:06:04,641 --> 02:06:05,892
ထေပါက္ BOOM !
2323
02:06:06,518 --> 02:06:08,520
ငါတုိ႔ ကင္ျပီးသားျဖစ္သြားျပီ
2324
02:06:21,741 --> 02:06:23,326
ၾကည့္ရဆုိးလုိက္တာ
2325
02:06:23,660 --> 02:06:26,204
သူတုိ႔ၾကည့္ရတာ ငေၾကာက္ေတြလုိပဲ
2326
02:06:26,788 --> 02:06:28,498
သူတုိ႔အားလုံး တလြဲေတြလုပ္ေနတာ
2327
02:06:29,332 --> 02:06:31,209
၂ မိနစ္ ေဟး ၂ မိနစ္
2328
02:06:32,002 --> 02:06:33,795
ဒါၾကီးက ဒီဆက္ပ္တီကြန္ေတြကုိ
သတ္တာလား ဟင့္အင္း
2329
02:06:34,879 --> 02:06:36,214
ငါတုိ႔ကသတ္တာ
2330
02:06:38,425 --> 02:06:41,761
အားလုံးကုိစြန္႔လႊတ္ရဲတဲ့ ရဲရင့္သူအခ်ဳိ႕
2331
02:06:42,512 --> 02:06:45,015
ဒါေတြက အလကားပါလုိ႔
ေက်ာင္းသားေတြကုိ ေျပာခဲ့မိတယ္
2332
02:06:45,348 --> 02:06:46,850
အသင့္ပဲ သြားၾကမယ္
2333
02:06:48,560 --> 02:06:49,561
မင္း မနက္ျဖန္ ဘာလုပ္မွာလဲ
2334
02:06:49,853 --> 02:06:51,229
နင္ ဘာလုိ႔အခုမွ ေမးေနတာလဲ
2335
02:06:51,313 --> 02:06:52,439
အင္း အခုေမးတယ္ေလ
2336
02:06:52,647 --> 02:06:54,983
အလုပ္မရွိဘူးမွတ္လား ေကာင္းတယ္
2337
02:06:55,859 --> 02:06:57,027
ေလယာဥ္ေပၚတက္ပါ ဟ
2338
02:06:57,819 --> 02:06:59,654
သြားမယ္ သြားမယ္
အသင့္ျပင္ထားၾက
2339
02:06:59,863 --> 02:07:01,531
ခါးပတ္ပတ္ပါ ဒီခရီးက နဲနဲၾကမ္းမယ္ေနာ္
2340
02:07:02,324 --> 02:07:03,575
ပုိတင္းတင္းေလေနာ္
အင္း ငါလုပ္ေပးေနပါတယ္
2341
02:07:03,700 --> 02:07:05,201
ေသခ်ာဆဲြထားေနာ္ ဒါလား
2342
02:07:05,452 --> 02:07:06,453
မင္းခုန္ရင္...
2343
02:07:06,536 --> 02:07:08,204
ဒါကုိဆဲြေနာ္
ဒါလား ဟုတ္တယ္မွတ္လား
2344
02:07:08,371 --> 02:07:10,248
ဆဲြရုံပဲလား
အားကုန္ဆဲြရမွာလား
2345
02:07:10,915 --> 02:07:12,000
နင္ အဆင္ေျပရဲ႕လား
2346
02:07:12,584 --> 02:07:15,295
ငါဖုန္းငွားလုိ႔ ရမလား
ငါ့ သမီးဆီ စာရုိက္ခ်င္လုိ႔
2347
02:07:15,503 --> 02:07:16,504
ေက်းဇူး
2348
02:07:24,429 --> 02:07:25,430
ဟုတ္ျပီ
2349
02:07:25,889 --> 02:07:27,223
ေက်းဇူး
2350
02:07:28,099 --> 02:07:29,392
2351
02:07:38,276 --> 02:07:39,611
ပစ္မွတ္ကုိ ျမင္ေနျပီ
2352
02:07:41,279 --> 02:07:42,572
ေဖာက္ခဲြေရးအခန္းကုိ ၀င္မယ္
2353
02:07:42,739 --> 02:07:44,282
တုိက္ေတာ့ တုိက္ႏုိင္ပါျပီ
2354
02:07:44,407 --> 02:07:46,076
တုိက္ပဲြစျပီ
2355
02:07:46,201 --> 02:07:48,036
2356
02:07:56,419 --> 02:07:58,254
ရန္သူ ဘုိဂီေတြလာေနျပီ
2357
02:07:58,588 --> 02:08:01,091
ဘီး ယာဥ္ေပၚကုိသြား
ကံေကာင္းပါေစ
2358
02:08:01,758 --> 02:08:03,093
ပစ္ခ်ရန္ ၃၀ စကၠန္႔အလုိ
2359
02:08:03,885 --> 02:08:05,762
ဒီငွက္ေတြ ငါတုိ႔ပစ္မွတ္ကုိ အားေပ်ာ့ေအာင္လုပ္ထားႏုိင္ပါေစ
2360
02:08:05,845 --> 02:08:07,722
မင္းငါ့ကုိ ေႏြေထြးတဲ့ခံစားခ်က္ေပးလုိ႔မရဘူး
လန္ေနာ့
2361
02:08:08,181 --> 02:08:09,516
ေအာ့စ္ပရက္ တုိက္ခုိက္မွဳမ်က္ႏွာက ၁၂၀၀၀ေပ
2362
02:08:09,599 --> 02:08:10,892
ငါေတာ့မထင္ဘူး
2363
02:08:11,017 --> 02:08:12,977
ေလထုက အရမ္းပါတယ္
2364
02:08:13,103 --> 02:08:14,521
ငါတုိ႔ျပင္းျပင္းထန္ထန္၀င္မိမယ္
2365
02:08:14,979 --> 02:08:17,065
သတင္းဆုိးခ်ည္းပဲလား
ေအး ဟုတ္တယ္
2366
02:08:18,483 --> 02:08:19,651
2367
02:08:19,734 --> 02:08:20,819
ရလား ေရဂါ
2368
02:08:21,277 --> 02:08:22,696
မင္း ဘာေျပာခ်င္ေသးလည္း
2369
02:08:23,196 --> 02:08:24,948
မင္းတုိ႔ေတြ ငါ့ကုိအျမဲလုိက္ဖမ္းေနတာ
2370
02:08:25,240 --> 02:08:27,242
အမိန္႔ေလ
မင္းက သူတုိ႔နဲ႔အတူကုိး
2371
02:08:27,450 --> 02:08:28,493
သူတုိ႔နဲ႔ ဟုတ္လား
2372
02:08:28,993 --> 02:08:30,704
ငါက အေတာ္ဆုံးလူေတြကုိ ယုံၾကည္တယ္
2373
02:08:30,787 --> 02:08:33,164
ေအာ့ပ္တိမက္စ္ ပရုိင္းနဲ႔ သူ႕လူေတြကုိ
အျမဲယုံၾကည္ခဲ့တယ္
2374
02:08:33,957 --> 02:08:35,959
မင္းယုံသလုိ တစ္ကမာၻလုံးကုိယုံပါတယ္
2375
02:08:36,292 --> 02:08:37,752
မင္းအခု ငါနဲ႔အတူသြားခ်င္တယ္ေပါ့
2376
02:08:40,046 --> 02:08:43,007
မင္းတုိ႔ ဒီခရီးကုိဖန္တီးေပးတာ ေက်းဇူးပါ
2377
02:08:45,301 --> 02:08:46,594
2378
02:08:49,139 --> 02:08:50,306
ေတာင္ေ၀ွးကုိယူျပီး
2379
02:08:51,516 --> 02:08:53,017
ငါတုိ႔ အားလုံးအိမ္ျပန္ၾကမယ္
2380
02:08:59,649 --> 02:09:01,776
လန္ေနာ့ မင္းအဖဲြ႕က ေစာင့္ေနပါ
2381
02:09:01,860 --> 02:09:03,445
တုိက္ေလယာဥ္ေတြ ပစ္ခ်ခံေနရျပီ
2382
02:09:03,820 --> 02:09:07,198
အခုမလုပ္ရင္ မမွီေတာ့ဘူး သြားၾက
2383
02:09:07,365 --> 02:09:08,616
ထိန္းထား
2384
02:09:09,242 --> 02:09:10,076
SQWEEKS: Chihuahua.
2385
02:09:10,285 --> 02:09:12,704
မင္းဒီမွာ ဘာလုပ္ေနတာလဲ
မသိဘူး
2386
02:09:13,121 --> 02:09:14,748
ငါတုိ႔ပဲ မိသားစုဆုိ
2387
02:09:15,331 --> 02:09:17,500
ငါေျပာတာဒီလုိမဟုတ္...
သူကုိ ဒီကေန ခြာႏုိင္ေအာင္လုပ္ေပးရမယ္
2388
02:09:18,376 --> 02:09:19,669
ဒါ အၾကံေကာင္းေတာ့ မဟုတ္ဘူးေနာ္
2389
02:09:26,009 --> 02:09:27,510
ငွက္ ၆ေကာင္အသုိက္က ထြက္လာေနျပီ
2390
02:09:27,761 --> 02:09:29,179
Whoo-hoo!
2391
02:09:32,265 --> 02:09:33,725
2392
02:09:34,392 --> 02:09:35,393
ေအာ့စ္ပရက္အားလုံးရွင္းျပီ
2393
02:09:35,477 --> 02:09:37,020
ပစ္မွတ္ကုိ ၀င္ၾက
2394
02:09:40,607 --> 02:09:41,649
ကုိင္ထားၾက
2395
02:09:42,192 --> 02:09:44,277
Chihuahua
ရတယ္ အဆင္ေျပတယ္
2396
02:09:54,370 --> 02:09:56,372
အျမန္သြားျပီး အာရုံလြဲထားၾက
2397
02:09:56,539 --> 02:09:58,249
ဒီရန္သူေတြကုိ ေအာ့စ္ပရက္ကေန လႊဲထား
2398
02:09:58,541 --> 02:10:00,168
Bogeys dead ahead!
2399
02:10:05,215 --> 02:10:07,717
လူစုခဲြထား ခဲြထား
2400
02:10:11,596 --> 02:10:12,597
2401
02:10:14,265 --> 02:10:16,142
ဒီတုိက္ေလယာဥ္ ရန္သူ႕ယာဥ္ေတြကုိ
အာရုံလႊဲထားမွျဖစ္မယ္
2402
02:10:19,062 --> 02:10:21,231
တစ္နာရီေထာင့္မွာ ရန္သူေတြလာေနျပီ
2403
02:10:26,110 --> 02:10:27,195
ငါ့ ၃ေကာင္သတ္လုိက္ျပီ
2404
02:10:30,698 --> 02:10:31,991
စက္ကုိသတိထား
2405
02:10:35,245 --> 02:10:36,746
ဆာ ငွက္ ၃က်သြားျပီ
2406
02:10:40,542 --> 02:10:42,418
2407
02:10:57,100 --> 02:10:58,935
ဒါ ငါတုိ႔ ဆင္းရမယ့္ေနရာပဲ
2408
02:11:01,437 --> 02:11:02,814
ေသနတ္ၾကီးကုိ ရွင္းပါ
2409
02:11:04,607 --> 02:11:06,609
ေသနတ္ကုိ အာရုံစုိက္လုိက္ေျမြးေပြး
2410
02:11:08,778 --> 02:11:10,363
2411
02:11:13,658 --> 02:11:15,285
ကုိင္ထားၾက ငါတုိ႔ က်ေနျပီ
2412
02:11:15,410 --> 02:11:16,452
အစြန္းနဲ႔ တုိက္မိေတာ့မယ္
2413
02:11:16,578 --> 02:11:17,620
အစြန္းကေန ေလွ်ာမက်ေစနဲ႔
2414
02:11:17,787 --> 02:11:19,122
သတိထား ျပင္ထား
2415
02:11:20,582 --> 02:11:22,250
၂က် သြားျပီ
2416
02:11:32,218 --> 02:11:33,303
တုိက္ေတာ့မယ္
2417
02:11:33,469 --> 02:11:34,929
2418
02:11:42,020 --> 02:11:44,522
2419
02:11:45,148 --> 02:11:46,983
2420
02:11:47,317 --> 02:11:48,151
ငွက္ထဲကထြက္ၾက သြား
2421
02:11:49,277 --> 02:11:50,820
စစ္ကူအျမန္လာပါ
2422
02:11:51,321 --> 02:11:52,655
2423
02:11:55,033 --> 02:11:55,825
ရန္သူ႕ယာဥ္ေတြ
2424
02:12:03,416 --> 02:12:04,792
2425
02:12:14,552 --> 02:12:16,346
2426
02:12:17,513 --> 02:12:20,350
2427
02:12:22,060 --> 02:12:23,436
2428
02:12:32,695 --> 02:12:34,948
ဒီေသနတ္ေတြက အေတာ္ဆုိးေနတယ္
2429
02:12:39,369 --> 02:12:42,163
ဟုိမွာ ေဖာက္ခဲြေရး စခန္းပဲ
2430
02:12:46,793 --> 02:12:48,544
ေလေၾကာင္းအကူ မလာႏုိင္ဘူး
2431
02:12:51,714 --> 02:12:52,840
Whoo-hoo!
2432
02:12:52,924 --> 02:12:54,258
သြားလုိက္ၾကစုိ႔ ဘီး
2433
02:12:54,384 --> 02:12:55,551
ေဆာ္လုိက္ၾကစုိ႔
2434
02:13:02,725 --> 02:13:04,727
ညာဘက္ျခမ္းကို ေျပးၾက
2435
02:13:04,936 --> 02:13:06,145
2436
02:13:13,695 --> 02:13:15,071
2437
02:13:15,655 --> 02:13:17,699
ေဟာင္းဒ္နဲ႔ အတူတုိက္မယ္
2438
02:13:19,909 --> 02:13:21,744
ေအာ့ပ္တိမက္စ္ ဘယ္မွာလဲ
2439
02:13:21,828 --> 02:13:23,746
သူ မလာႏုိင္ေတာ့ဘူးလုိ႔ ေျပာတယ္
2440
02:13:24,247 --> 02:13:25,623
ငါတုိ႔ကုိ ေသနတ္ၾကီးနဲ႔ ပစ္ေနတယ္
2441
02:13:25,873 --> 02:13:27,417
ငါတုိ႔ခံေနရျပီ
2442
02:13:28,960 --> 02:13:31,045
ထပ္တုိးလုိ႔မရေတာ့ဘူး
2443
02:13:33,715 --> 02:13:35,550
ဒီကုိ ျပန္လာခဲ့ အစ္ဇီ
အစ္ဇီ
2444
02:13:35,633 --> 02:13:36,718
ငါျပန္လာခဲ့မယ္
2445
02:13:36,884 --> 02:13:39,387
2446
02:13:45,309 --> 02:13:47,103
Sqweeks! ေဟး ေဟး
2447
02:13:47,603 --> 02:13:49,480
ဒီ ေသနတ္ၾကီးကုိေဖာက္ခဲြေပးပါ
2448
02:13:49,981 --> 02:13:51,607
2449
02:13:51,858 --> 02:13:53,026
2450
02:13:53,109 --> 02:13:54,902
မင္းကေသးျပီး ရုပ္ဆုိးတယ္
ဘယ္သူမွ မျမင္ေလာက္ပါဘူး
2451
02:13:56,946 --> 02:13:58,531
သြားေဖာက္ခဲြလုိက္
2452
02:14:04,912 --> 02:14:06,581
အင္ဖာႏုိကပ္ေတြ
2453
02:14:06,789 --> 02:14:09,208
ပုံေျပာင္းျပီး သူတုိ႔ကုိသတ္
2454
02:14:10,710 --> 02:14:12,503
2455
02:14:14,756 --> 02:14:16,674
ငါ ဒါကုိပစ္ဖုိ႔ က်ဥ္မေလာက္ေတာ့ဘူး
2456
02:14:16,966 --> 02:14:18,301
ငါသူ႕ရျပီ
2457
02:14:33,649 --> 02:14:35,610
2458
02:14:35,693 --> 02:14:37,904
ဘီးနဲ႔ ေဟာ့ေရာ့ ထိသြားျပီ
ေအာတုိေဘာ့ေတြ ထိေနျပီ
2459
02:14:37,987 --> 02:14:39,155
ပရုိင္းဘယ္မွာလဲ
2460
02:14:39,238 --> 02:14:40,406
Ay, chihuahua
2461
02:14:40,573 --> 02:14:42,325
သြားလုိ႔မရဘူး ဗုိလ္ခ်ဳပ္
အပစ္ခံေနရတယ္
2462
02:14:42,450 --> 02:14:44,827
အင္း ဟုိ ေမွာ္လုိလုိက အလုပ္မျဖစ္ဘူးေပါ့
2463
02:14:44,952 --> 02:14:47,163
ငါလည္းဘာမွမလုပ္ႏုိင္ဘူး
ရူပေဗဒေရာ
2464
02:14:47,538 --> 02:14:48,706
အင္း ငါအစမ္းလုပ္ၾကည့္ျပီးျပီ
2465
02:14:48,831 --> 02:14:50,583
တုိက္ဂါး၀ုဒ္ နံပါတ္၉နဲ႔
2466
02:14:50,666 --> 02:14:51,709
တြင္းထဲရုိက္ရမလုိျဖစ္ေနတယ္
2467
02:14:51,793 --> 02:14:53,002
ေျပာင္ေခ်ာ္ေခ်ာ္ေတြ လုပ္မေနနဲ႔
2468
02:14:53,669 --> 02:14:55,880
ဟုတ္ျပီ ဒီေနရာက အဆက္က
လက္တံေတြနဲ႔ ဆက္ေပးထားတာ
2469
02:14:55,963 --> 02:14:57,799
အဲ့ဒါကုိ ျဗဴဟာေျမာက္လက္နက္ၾကီးနဲ႔
ပစ္ႏုိင္ရင္ရမယ္
2470
02:14:57,882 --> 02:14:59,175
သူတို႔ေတြ လႊဲရမ္းေနပါေစ
2471
02:14:59,342 --> 02:15:00,301
ေျမဆဲြအားက ဆက္လုပ္သြားလိမ့္မယ္
2472
02:15:00,384 --> 02:15:01,594
အခန္းၾကီး ျပဳတ္ၾကလာမွာ
2473
02:15:01,761 --> 02:15:03,054
စြမ္းအင္ကူးေျပာင္တာရပ္သြားရင္
ကမာၻၾကီးကုိ ကယ္တင္ႏုိင္မယ္
2474
02:15:03,221 --> 02:15:04,180
ေက်းဇူးတင္မေနပါနဲ႔ကြာ
2475
02:15:04,931 --> 02:15:06,808
ငါ အႏုျမဴပစ္ခြင့္ေတာင္းမယ္
2476
02:15:06,933 --> 02:15:09,268
လန္ေတာ့ အဖဲြ႕ကုိ ငါတုိ႔ ကယ္ထုတ္မယ္
စစ္ဆင္ေရးျပီးျပီ
2477
02:15:09,352 --> 02:15:11,145
တုိက္ေလယာဥ္ေတြ ဆက္ျပီး လာပစ္မယ္
2478
02:15:11,270 --> 02:15:12,522
မင္းတုိ႔ကုိ ဆုတ္ဖုိ႔အမိန္႔ေပးတယ္
2479
02:15:12,605 --> 02:15:13,773
ရထားပါ သိပါျပီ
2480
02:15:14,232 --> 02:15:15,983
ငါေတြ႕တယ္
2481
02:15:16,484 --> 02:15:19,320
အေပၚ၃နာရီေထာင့္မွာ ပစ္မွတ္အသစ္ေပၚတယ္
2482
02:15:19,737 --> 02:15:22,198
လာမယ့္ တုိက္ေလယာဥ္ေတြအတြက္ ကူေပးထား
2483
02:15:22,365 --> 02:15:23,866
သူတုိ႔က ဒါၾကီးကုိငါတုိ႔အေပၚကုိ ပစ္ခ်လိမ့္မယ္
2484
02:15:24,200 --> 02:15:25,159
ေဟး ငါတုိ႔ ပရုိင္းအေပၚ လက္မေလွ်ာ့ဘူး
2485
02:15:25,243 --> 02:15:26,244
သူလာမွာပါ
2486
02:15:26,536 --> 02:15:28,830
သူတို႔ အစီအစဥ္ေျပာင္းလုိက္ျပီ
ငါတုိ႔သြားလုိ႔မရေတာ့ဘူး
2487
02:15:28,955 --> 02:15:30,790
ဘာ
ဒီစစ္ဆင္ေရးက ျပီးသြားျပီ
2488
02:15:30,873 --> 02:15:31,874
ငါတုိ႔ဆက္ေနရင္ ေသမွာပဲ
2489
02:15:32,208 --> 02:15:33,209
ငါအထဲကုိ ၀င္မွရမယ္
2490
02:15:33,376 --> 02:15:35,128
အကုန္ေလထီးယူၾက ငါတုိ႔ထြက္ေတာ့မယ္
2491
02:15:39,215 --> 02:15:40,550
မင္း
2492
02:15:48,224 --> 02:15:49,267
တုိက္ တုိက္ တုိက္
2493
02:15:49,350 --> 02:15:50,393
စတုိက္ေနပါျပီ
2494
02:15:54,480 --> 02:15:56,357
2495
02:15:56,440 --> 02:15:58,192
ေတာ္တယ္ မိတ္ေတြေလး
2496
02:15:58,401 --> 02:16:00,820
ပစ္မွတ္ကုိျပထားမယ္ သြား သြား
2497
02:16:02,196 --> 02:16:03,156
ဆက္သြားမယ္
2498
02:16:03,239 --> 02:16:05,908
ငါတုိ႔ကာထားမယ္ သြားၾက
2499
02:16:10,955 --> 02:16:12,373
ေအာ့ပ္တိမက္စ္
2500
02:16:13,374 --> 02:16:15,001
2501
02:16:15,084 --> 02:16:16,043
အင္း
2502
02:16:17,670 --> 02:16:19,213
2503
02:16:25,136 --> 02:16:26,971
2504
02:16:32,727 --> 02:16:34,353
2505
02:16:35,104 --> 02:16:37,398
ရုပ္ဆုိးေကာင္
2506
02:16:40,776 --> 02:16:43,863
ငါဘယ္သူလဲဆုိတာ ေမ့သြားျပီလား
2507
02:16:44,322 --> 02:16:45,406
2508
02:16:47,617 --> 02:16:49,535
2509
02:16:54,582 --> 02:16:57,418
ငါက ေအာ့ပ္တိမက္စ္ ပရုိင္းပဲ
2510
02:16:57,793 --> 02:17:00,463
ေအာ္တုိေဘာ့တုိ႔ တုိက္ၾက
2511
02:17:08,971 --> 02:17:09,972
ပစ္မွတ္ကုိညြန္းထား
2512
02:17:10,848 --> 02:17:12,767
ညြန္ထား ညြန္ထား
2513
02:17:13,351 --> 02:17:14,185
ေလဆာအမွတ္ ေတြ႕ပါျပီ
2514
02:17:14,268 --> 02:17:15,061
ပစ္မွတ္အတည္ျပဳပါျပီ
2515
02:17:15,144 --> 02:17:16,270
လာထား
2516
02:17:16,354 --> 02:17:17,605
ေငြ ျမွားေတြပစ္
2517
02:17:18,272 --> 02:17:19,815
ဒုံးေတြ ထြက္သြားျပီ
2518
02:17:20,024 --> 02:17:21,359
သြား သြား
2519
02:17:22,360 --> 02:17:23,819
သြား
2520
02:17:25,238 --> 02:17:27,740
လာ သြားမယ္
ငါမလုပ္ႏုိင္ဘူးထင္တယ္
2521
02:17:28,950 --> 02:17:29,867
၉ စကၠန္႔
2522
02:17:29,992 --> 02:17:30,993
ငါတုိ႔ အိမ္ျပန္ရမယ္ အစ္ဇီ
2523
02:17:33,454 --> 02:17:35,289
မိန္းကေလး မသြားပါနဲ႔
2524
02:17:35,873 --> 02:17:37,250
ဗီဗီယန္ ဘယ္မွာလဲ
2525
02:17:37,333 --> 02:17:39,752
သူသြားျပီ ေဘာ့စ္
သူတို႔ေျပးေနျပီ
2526
02:17:39,961 --> 02:17:42,088
မင္းမွားသြားရင္ေရာ လန္ေနာ့္
မေအာင္ျမင္ရင္ေရာ
2527
02:17:42,213 --> 02:17:43,172
ေအာင္ျမင္ရမယ္
2528
02:17:43,673 --> 02:17:45,383
ငါတုိ႔ အတူလုပ္ၾကမယ္ ဟုတ္ျပီလား
2529
02:17:45,591 --> 02:17:48,052
သြားျပီေဟ့
ပစ္ ပစ္
2530
02:17:56,185 --> 02:17:59,272
ငါတုိ႔သြားရမယ္
ငါတုိ႔ဆုတ္ရမယ္
2531
02:17:59,480 --> 02:18:01,607
မင္းဘာလုပ္ေနတာလဲ
ဖုန္အထူစာအုပ္ေဟာင္းေတြပါ
2532
02:18:01,691 --> 02:18:02,817
ဘာလဲ
2533
02:18:05,278 --> 02:18:06,529
ေနဦး
2534
02:18:06,696 --> 02:18:08,572
သူလာေနာက္ေနတာလား ေသစမ္း
2535
02:18:19,000 --> 02:18:21,043
2536
02:18:24,839 --> 02:18:27,049
ဗီဗီယန္ အထဲကုိလာ
2537
02:18:27,383 --> 02:18:28,884
ဒါပဲ ငါ့ေလဒီေလး
2538
02:18:33,472 --> 02:18:34,724
2539
02:18:37,310 --> 02:18:39,061
2540
02:18:43,316 --> 02:18:44,734
ေနဦး
2541
02:18:47,153 --> 02:18:48,154
2542
02:18:49,155 --> 02:18:50,656
ကိတ္
2543
02:18:57,997 --> 02:19:00,875
ေဖာက္ခဲြေရးစခန္း တုန္ခါေနတယ္
2544
02:19:01,125 --> 02:19:03,294
အခန္းၾကီး ျပဳတ္က်လာေနျပီ
2545
02:19:13,137 --> 02:19:15,473
စြမ္းအင္ကးေျပာင္းမွဳေတာ့ ဆက္ျဖစ္ေနတယ္
2546
02:19:15,556 --> 02:19:17,683
၅၅ မိနစ္အလုိ ဆက္ေရေနပါတယ္
2547
02:19:17,767 --> 02:19:19,185
ဒါအလုပ္မျဖစ္တာ ငါမယုံႏုိင္ဘူး
2548
02:19:19,268 --> 02:19:20,394
ဗုိလ္ခ်ဳပ္ ကြ်န္ေတာ္တုိ႔ ျပန္လာေနျပီ
2549
02:19:20,519 --> 02:19:21,896
အခန္းက စြမ္းအင္ေတြထုတ္ေနတုန္းပဲ
2550
02:19:22,021 --> 02:19:23,022
မေအာင္ျမင္ေတာ့ဘူး
2551
02:19:24,023 --> 02:19:25,066
- No!
ကိုင္ထား
2552
02:19:25,274 --> 02:19:26,317
2553
02:19:35,326 --> 02:19:36,660
2554
02:19:42,458 --> 02:19:44,543
ငါ့ေနာက္လုိက္ခဲ့ ငါလမ္းျပမယ္
2555
02:19:49,006 --> 02:19:50,633
အုိေက ဒီမွာပဲ
2556
02:19:50,758 --> 02:19:52,927
ေတာင္ေ၀ွးကုိယူလုိက္ ဗီဗီယန္
2557
02:19:53,302 --> 02:19:54,637
ဟုတ္ျပီ သြား
2558
02:20:07,108 --> 02:20:08,109
သတိထား သတိထား
2559
02:20:11,570 --> 02:20:12,696
2560
02:20:12,780 --> 02:20:14,448
အခ်ိန္ကုိ ရပ္လုိက္
2561
02:20:14,657 --> 02:20:16,158
မင္းေခါင္းကုိ ခဲြပစ္မယ္ မက္ဂါထရြန္
2562
02:20:16,992 --> 02:20:18,661
ဆာရုိနာယာ ငတုံးေကာင္
2563
02:20:18,744 --> 02:20:19,912
2564
02:20:22,164 --> 02:20:23,499
2565
02:20:27,962 --> 02:20:29,255
2566
02:20:29,880 --> 02:20:31,507
2567
02:20:35,594 --> 02:20:37,304
မက္ဂါထရြန္ သူမကုိ သတ္
2568
02:20:40,099 --> 02:20:41,267
2569
02:20:46,772 --> 02:20:48,691
2570
02:20:50,776 --> 02:20:53,028
ငါတုိ႔ေတြ ညီအစ္ကုိျဖစ္ခဲ့ဖူးတယ္
2571
02:20:53,154 --> 02:20:54,238
ျဖစ္ဖူးတာပါ
2572
02:20:54,488 --> 02:20:55,698
2573
02:21:05,624 --> 02:21:06,959
2574
02:21:09,086 --> 02:21:10,713
2575
02:21:18,971 --> 02:21:20,347
2576
02:21:21,557 --> 02:21:23,893
ငါတုိ႔အေလးခ်ိန္ပ်ာက္သြားျပီ
2577
02:21:28,898 --> 02:21:30,566
ငါ့လက္ကုိ ဆဲြလုိက္
အင္း
2578
02:21:40,826 --> 02:21:42,286
မလႊတ္လုိက္နဲ႔
2579
02:21:48,000 --> 02:21:50,836
ကြင္တက္ဆာ ငါတုိ႔ျဂိဳလ္က ထြက္သြားစမ္း
2580
02:21:51,587 --> 02:21:53,422
သစၥာေဖာက္
2581
02:21:54,048 --> 02:21:55,090
2582
02:21:56,592 --> 02:21:58,802
ငါ့သူငယ္ခ်င္းကုိ ႏွဳတ္ဆက္လုိက္ပါဦး
2583
02:21:59,470 --> 02:22:01,430
ဘမ္ဘဲလ္ဘီး
2584
02:22:07,353 --> 02:22:09,605
ပ်ားတစ္ေကာင္လုိ တုိက္စမ္း
2585
02:22:11,607 --> 02:22:13,150
2586
02:22:19,448 --> 02:22:21,367
{
2587
02:22:27,373 --> 02:22:28,999
ငါမင္းကုိ ကယ္မယ္
2588
02:22:29,917 --> 02:22:31,710
2589
02:22:35,130 --> 02:22:36,465
ငါအခ်ိန္ကုိရပ္ထားတယ္
2590
02:23:33,314 --> 02:23:35,024
2591
02:23:44,908 --> 02:23:46,744
မနက္ျဖန္ေရာက္ျပီလား ဟင္
2592
02:23:51,498 --> 02:23:54,001
ဒဏၰရီတုိင္းရဲ႕ ႏွလုံးသားတုိင္းမွာ
2593
02:23:54,460 --> 02:23:56,128
အမွန္တရားတစ္ခုရွိေနတယ္
2594
02:23:58,047 --> 02:24:00,549
ရဲရင့္သူအခ်ဳိ႕စုစည္းခဲ့ျပီး
2595
02:24:01,467 --> 02:24:03,552
သူတုိ႔ကမာၻေတြကုိ ကယ္တင္ခဲ့ၾကတယ္
2596
02:24:04,511 --> 02:24:06,972
ငါတုိ႔ဘ၀ေတြမွာ လူတုိင္းဟာ
2597
02:24:08,724 --> 02:24:10,017
သူရဲေကာင္းျဖစ္ႏုိင္ပါတယ္
2598
02:24:10,392 --> 02:24:14,480
ငါတုိ႔မွာ ၾကဳိးစားရဲတဲ့ သတိၱပဲလုိအပ္တာပါ
2599
02:24:15,230 --> 02:24:17,274
မင္း ပရုိင္းကုိကယ္တင္ခဲ့တယ္
2600
02:24:18,567 --> 02:24:21,779
ငါတုိ႔ ကံၾကမၼာေတြက အျမဲဆုံေတြ႕ေနမွာပါ
2601
02:24:22,237 --> 02:24:26,742
ငါတုိ႔ကမာၻေတြ တစ္ခုတည္းအျဖစ္ ေပါင္းသြားျပီ
2602
02:24:27,534 --> 02:24:29,787
ငါတုိ႔ျဂိဳလ္ေတြကုိ ျပင္ဆင္ဖုိ႔
2603
02:24:30,663 --> 02:24:32,247
အတူတူလုပ္ရမယ္
2604
02:24:32,331 --> 02:24:34,958
ငါတုိ႔ အသက္ရွင္ခ်င္တယ္ဆုိရင္ေပါ့
2605
02:24:36,043 --> 02:24:37,753
အရူးမိသားစုပဲေနာ္
2606
02:24:37,836 --> 02:24:38,921
2607
02:24:39,922 --> 02:24:42,424
မင္းေတာ္ပါတယ္ ဘဒုိ
တကယ္ေတာ္ပါတယ္
2608
02:24:44,968 --> 02:24:49,348
ကမာၻၾကီးအတြင္းထဲမွာ အႏၱရာယ္ၾကီးတဲ့
လ်ဳိ႕၀ွက္ခ်က္ၾကီး ျမဳပ္ႏွံထားတယ္
2609
02:24:50,224 --> 02:24:54,269
ဒီျဂဳိလ္က အျမင္ထဲကထက္ပုိတဲ့
အရာေတြရွိေနပါတယ္
2610
02:24:55,396 --> 02:24:57,690
ကြ်ႏု္ပ္ ေအာ့ပ္တိမက္စ္ ပရုိင္း
2611
02:24:58,440 --> 02:25:00,943
ေအာ္တုိေဘာ့အားလုံးကုိ ဆင့္ေခၚပါတယ္
2612
02:25:01,944 --> 02:25:03,779
အခ်ိန္ၾကပါျပီ
2613
02:25:04,488 --> 02:25:06,490
အိမ္ျပန္ဖုိ႔
2614
02:25:57,040 --> 02:25:58,250
မင္း လမ္းေပ်ာက္ေနတာလား
2615
02:26:01,670 --> 02:26:03,338
ငါသာဆုိ လုပ္မွာမဟုတ္ဘူး
2616
02:26:04,214 --> 02:26:06,008
သူ႕ကုိသြားမထိနဲ႔
2617
02:26:07,176 --> 02:26:08,844
သူဒါမ်ဳိးမၾကဳိက္ဘူး
2618
02:26:09,553 --> 02:26:11,180
ဘယ္သူက ဘာမၾကဳိက္တာလဲ
2619
02:26:12,598 --> 02:26:14,183
ယူနီခရြန္
2620
02:26:15,350 --> 02:26:17,519
ဒါေပမယ့္ ဒါကုိဘယ္လုိသတ္ရမလဲဆုိတာ ငါေျပာျပႏုိင္တယ္
2620
02:26:18,000 --> 02:27:00,000
Created by ~HZO~