1 00:00:49,550 --> 00:00:50,509 Hei. Anteeksi. 2 00:00:51,510 --> 00:00:53,888 Etsin Carter Fordia. 3 00:00:54,305 --> 00:00:55,765 Näyttäisitkö, missä hän on? 4 00:01:03,814 --> 00:01:05,274 Toivottavasti ei tuo kalju. 5 00:01:05,900 --> 00:01:08,319 Tuo tatuoitu. Hän kohtaa kenet vain. 6 00:02:06,043 --> 00:02:06,877 Anna tulla! 7 00:02:08,963 --> 00:02:10,756 Se oli nopea voitto. 8 00:02:10,840 --> 00:02:16,136 Laskelmien mukaan kuusi peräkkäin Carter Fordille. 9 00:02:16,220 --> 00:02:19,139 Kuka on seitsemäs? 10 00:02:19,223 --> 00:02:20,516 Kuka uskaltaa? 11 00:02:20,599 --> 00:02:22,601 Voittaja vie kaiken. 12 00:02:22,685 --> 00:02:24,436 Vain rahaa ämpärissä. 13 00:02:24,520 --> 00:02:25,938 Carter Fordilla kuusi. 14 00:02:26,021 --> 00:02:27,314 Kuka haluaa? 15 00:02:27,398 --> 00:02:29,191 Teippaan sinut. Kämmenet tähän. 16 00:02:30,359 --> 00:02:31,360 Eikö? 17 00:02:34,530 --> 00:02:36,531 -Helvetin tyyppi. -Oletko tehnyt tätä aiemmin? 18 00:02:37,992 --> 00:02:39,577 Hän on supersankari. 19 00:02:39,660 --> 00:02:40,870 Portti kiinni. 20 00:03:03,058 --> 00:03:04,184 Tiedätkö, kuka hän on? 21 00:03:11,859 --> 00:03:13,319 Ei. 22 00:03:13,736 --> 00:03:16,447 En ottele hänen kanssaan. Ei onnistu! 23 00:03:16,906 --> 00:03:18,657 Ei onnistu. Ei todellakaan. 24 00:03:18,741 --> 00:03:20,659 Haista paska. Ei kiinnosta. 25 00:03:20,743 --> 00:03:23,370 Se tyyppi. Miksi ottelisin hänen kanssaan? 26 00:03:23,454 --> 00:03:24,914 Häivy täältä. 27 00:03:24,997 --> 00:03:26,332 En halua rahojasi! 28 00:03:26,415 --> 00:03:27,917 -Tiedätkö hänet? -Mennään. 29 00:03:28,000 --> 00:03:30,794 Ottelen kenen kanssa tahansa. Teen teistä selvää. 30 00:03:30,878 --> 00:03:32,296 Ottele sinä häntä vastaan! 31 00:03:32,379 --> 00:03:34,131 En ottele häntä vastaan. 32 00:03:34,214 --> 00:03:36,759 Haistakaa paska! 33 00:03:37,718 --> 00:03:38,886 Haista paska! 34 00:03:38,969 --> 00:03:40,137 Sinä myös! 35 00:03:47,811 --> 00:03:49,605 Tässä rahasi. 36 00:03:50,689 --> 00:03:52,942 -Ei! -En keksinyt sääntöjä. 37 00:04:03,202 --> 00:04:04,828 Hei! Dalton. 38 00:04:06,747 --> 00:04:07,831 Mihin menet? 39 00:04:10,000 --> 00:04:12,461 Menetin vuoksesi 500 dollaria. 40 00:04:16,298 --> 00:04:18,341 Mietitkö tämän loppuun asti? 41 00:04:26,642 --> 00:04:27,977 Hei, mihin menet? 42 00:04:28,060 --> 00:04:29,728 Etkö ota veistäsi? 43 00:04:37,695 --> 00:04:39,279 Hitto. 44 00:04:53,127 --> 00:04:54,044 Anteeksi? 45 00:04:58,340 --> 00:05:00,801 Keksit hyvän keinon huijata rahaa. 46 00:05:01,301 --> 00:05:03,721 Kun vastustaja tietää, kuka olet, 47 00:05:05,222 --> 00:05:07,850 hän ei uskalla kohdata sinua. 48 00:05:07,933 --> 00:05:09,476 Nerokasta. 49 00:05:10,227 --> 00:05:12,271 Parempaa kuin työnteko. 50 00:05:13,731 --> 00:05:16,567 Kesti hetken tunnistaa sinut. 51 00:05:17,609 --> 00:05:18,944 Voi luoja. 52 00:05:19,820 --> 00:05:21,780 Tarvitsetko ambulanssin tai jotain? 53 00:05:22,364 --> 00:05:23,198 En. 54 00:05:23,282 --> 00:05:25,075 Sinusta törröttää iso veitsi. 55 00:05:25,159 --> 00:05:26,285 Pidä tätä. 56 00:05:26,827 --> 00:05:27,745 Hyvä on. 57 00:05:28,662 --> 00:05:30,456 Alan vuotaa, kun irrotan sen. 58 00:05:34,501 --> 00:05:35,711 Hitto. 59 00:05:40,758 --> 00:05:44,678 Siitä jää ilkeä arpi, mutta se on helpompaa näin. 60 00:05:45,971 --> 00:05:47,848 Näyttää siltä, että teet tätä paljon. 61 00:05:50,517 --> 00:05:51,560 Niin. 62 00:05:51,643 --> 00:05:55,564 Kärsivällisyys ja keskittyminen tulokseen. Muuta ei tarvita. 63 00:05:57,775 --> 00:05:59,359 Omistan tienvarsibaarin. 64 00:06:00,110 --> 00:06:01,153 Florida Keysissä. 65 00:06:01,236 --> 00:06:02,362 Baarinko? 66 00:06:02,446 --> 00:06:03,739 Hemingway joi siellä. 67 00:06:05,574 --> 00:06:07,618 Tiedätkö Ernest Hemingwayn? 68 00:06:08,452 --> 00:06:09,620 Hyvä sinulle. 69 00:06:09,703 --> 00:06:11,121 Tämä on riehakas paikka. 70 00:06:11,205 --> 00:06:12,581 Täällä päästellään höyryjä. 71 00:06:12,664 --> 00:06:14,833 Se on houkutellut väärää asiakaskuntaa. 72 00:06:15,417 --> 00:06:17,628 He sotkevat paikat joka ilta. 73 00:06:17,711 --> 00:06:19,004 Poliiseista ei ole apua. 74 00:06:19,088 --> 00:06:20,964 Portsarini ovat häipyneet. 75 00:06:21,048 --> 00:06:22,091 Anna. 76 00:06:23,926 --> 00:06:26,261 Päätin, että tarvitsen ulkopuolista apua. 77 00:06:27,096 --> 00:06:30,307 Kaveri ehdotti, että tulen puhumaan "Carterille". 78 00:06:30,390 --> 00:06:33,602 Carter on hyvä käsistään. 79 00:06:34,061 --> 00:06:35,270 Sinä olisit parempi. 80 00:06:35,354 --> 00:06:36,855 Maksaisin hyvin. 81 00:06:36,939 --> 00:06:38,857 Viisi tonnia viikossa kuukauden ajan. 82 00:06:38,941 --> 00:06:40,234 Plus majoitus. 83 00:06:42,027 --> 00:06:44,738 Minulla ei ole aikaa. Valitan. 84 00:06:44,822 --> 00:06:47,116 Yhteensä 20 tonnia. 85 00:06:47,199 --> 00:06:49,576 Autostasi päätellen tarvitset rahaa. 86 00:06:49,659 --> 00:06:50,869 Pidän autostani. 87 00:06:50,953 --> 00:06:53,163 Se on enemmän kuin mitä tienaat... 88 00:06:53,247 --> 00:06:54,456 Mitä tämä onkin. 89 00:06:55,624 --> 00:06:56,582 Kokeile Carteria. 90 00:06:57,167 --> 00:06:58,961 Anna minun tekstata numeroni. 91 00:06:59,044 --> 00:07:00,587 Minulla ei ole puhelinta. 92 00:07:00,671 --> 00:07:02,923 Odota. Kirjoitan numeroni paperille, 93 00:07:03,006 --> 00:07:04,424 kuten esi-isämme tekivät. 94 00:07:07,052 --> 00:07:08,137 Olen Frankie. 95 00:07:09,805 --> 00:07:10,639 Mieti asiaa. 96 00:07:13,433 --> 00:07:14,726 Mukavaa iltaa, rouva. 97 00:07:21,400 --> 00:07:23,068 Tämä ei ole Holiday Inn. 98 00:07:23,152 --> 00:07:25,445 Siirrän auton. 99 00:07:35,789 --> 00:07:37,124 Hän liikkuu paljon. 100 00:07:37,207 --> 00:07:39,084 Calvino blokkaa Benjaminin. 101 00:07:39,168 --> 00:07:40,460 Kolmekymmentä sekuntia. 102 00:07:40,544 --> 00:07:42,337 Heti korkea oikea haastajalta - 103 00:07:42,421 --> 00:07:44,840 ja vasen, vasen, oikea yhdistelmä. 104 00:07:44,923 --> 00:07:48,343 Benjamin nostaa mestarin ja työntää pois. 105 00:07:48,427 --> 00:07:50,179 Erää on jäljellä 16 sekuntia. 106 00:07:50,262 --> 00:07:51,597 Siinä tulee Calvino. 107 00:07:51,680 --> 00:07:54,892 Oikea... Haastaja osuu. 108 00:07:54,975 --> 00:07:57,186 Benjamin saa iskut perille. 109 00:07:57,269 --> 00:07:58,478 Calvino lyö ylhäältä. 110 00:07:58,562 --> 00:08:00,814 Haastaja käy kimppuun. 111 00:08:00,898 --> 00:08:02,691 Polvella keskivartaloon... 112 00:08:08,405 --> 00:08:10,490 Ja polvella keskivartaloon... 113 00:08:27,549 --> 00:08:28,634 Ehkä ei. 114 00:09:01,041 --> 00:09:03,669 WKYZ-FM, 106,4 Florida Keysissä, 115 00:09:03,752 --> 00:09:06,797 osassa Kuuban Havannaa ja aluksille merellä, 116 00:09:06,880 --> 00:09:09,216 ja 102,8 Key Westissä. 117 00:09:39,246 --> 00:09:41,164 Näitkö Fredin tullessasi? 118 00:09:41,707 --> 00:09:42,624 Mitä sanoit? 119 00:09:42,708 --> 00:09:44,543 Fred, puu sillalla? 120 00:09:45,294 --> 00:09:48,005 Ei pääsillalla, mutta vanhalla sen vieressä. 121 00:09:48,088 --> 00:09:50,424 Historiallinen seitsemän mailin silta. 122 00:09:51,133 --> 00:09:53,593 Se kasvaa keskellä tietä. 123 00:09:53,677 --> 00:09:54,511 Näitkö sen? 124 00:09:55,304 --> 00:09:57,931 En nähnyt. 125 00:09:58,640 --> 00:10:01,768 Koko silta on suljettu. Sille ei pääse, mutta... 126 00:10:01,852 --> 00:10:04,313 Vanha puu ilmestyy kuin tyhjästä. 127 00:10:04,396 --> 00:10:07,149 Puun nimi on Fred. 128 00:10:07,232 --> 00:10:10,610 Minulla on kirja siitä, jos olet kiinnostunut. 129 00:10:10,694 --> 00:10:13,947 Juttua paikallisista. Hieno kirja turisteille. 130 00:10:15,991 --> 00:10:17,659 Olen muuten Charlie. 131 00:10:17,743 --> 00:10:21,747 GLASSIN KIRJAT 132 00:10:23,290 --> 00:10:24,499 Hei, Charlie. 133 00:10:25,667 --> 00:10:28,045 Pyöritätkö tätä kirjakauppaa yksin? 134 00:10:28,128 --> 00:10:29,087 En. 135 00:10:29,713 --> 00:10:31,298 Mutta olen yksi omistajista. 136 00:10:34,676 --> 00:10:36,970 Mikä tuo sinut Glass Keyhin? 137 00:10:37,054 --> 00:10:38,847 Tulin töihin baariin. 138 00:10:38,930 --> 00:10:40,182 Baarimikoksi? 139 00:10:40,265 --> 00:10:43,477 -Ei. -Mitä muuta työtä baarissa on? 140 00:10:43,560 --> 00:10:45,687 Omistajalla on vähän ongelmia, 141 00:10:45,771 --> 00:10:48,023 ja tulin auttamaan. 142 00:10:48,106 --> 00:10:50,025 Kuulostaa lännenelokuvalta. 143 00:10:51,234 --> 00:10:55,489 "Paikalliset kutsuvat sankarin auttamaan riehakkaassa saluunassa." 144 00:10:56,490 --> 00:10:57,449 Tiedäthän? 145 00:10:57,532 --> 00:10:59,284 Charlie, jätä hänet rauhaan. 146 00:11:00,327 --> 00:11:01,370 Olen pahoillani. 147 00:11:01,453 --> 00:11:04,414 Hän innostuu kirjojen myymisestä, puista ja Fredistä. 148 00:11:04,498 --> 00:11:06,208 -Hei, olen Stephen. -Dalton. 149 00:11:07,834 --> 00:11:09,544 Hän tuli töihin Tienvarsibaariin. 150 00:11:12,923 --> 00:11:15,675 -Todellako? -Omistaja, Frankie. 151 00:11:16,593 --> 00:11:19,763 Hän ei kertonut paikan nimeä. 152 00:11:19,846 --> 00:11:21,515 Se on Tienvarsibaari. 153 00:11:21,598 --> 00:11:23,225 Eikö sillä ole nimeä? 154 00:11:23,308 --> 00:11:25,727 No, on. 155 00:11:25,811 --> 00:11:26,937 Tavallaan. 156 00:11:27,020 --> 00:11:28,146 Se on Tienvarsibaari. 157 00:11:30,649 --> 00:11:33,610 Se on moottoritiellä, mailipylväs 77:n jälkeen. 158 00:11:35,612 --> 00:11:38,323 Kiitos kirjasta, mutta... Rahat ovat vähissä. 159 00:11:38,407 --> 00:11:40,826 Ei. Pidä se. 160 00:11:41,576 --> 00:11:42,536 Se on ilmainen. 161 00:11:43,578 --> 00:11:44,788 Kiitos. 162 00:11:48,667 --> 00:11:49,918 Tervetuloa Glass Keyhin. 163 00:11:50,961 --> 00:11:51,962 Kiitos, Stephen. 164 00:12:21,450 --> 00:12:24,369 TIENVARSIBAARI 165 00:12:52,147 --> 00:12:55,192 Ei. Luoja... Joka ikinen kerta. 166 00:12:55,275 --> 00:12:57,402 -Häiritseekö hän? -Haluaa ilmaisia juomia. 167 00:13:00,322 --> 00:13:02,073 Viimeisen kerran. Todellakin. 168 00:13:02,157 --> 00:13:03,241 -Ei enempää. -Kiitos. 169 00:13:03,325 --> 00:13:04,451 -Viimeinen. -Viimeinen. 170 00:13:04,534 --> 00:13:06,786 Et saa enempää ilmaiseksi. Takaan sen. 171 00:13:08,288 --> 00:13:10,290 -Tämä pummi... -Olen vasta 17. 172 00:13:10,373 --> 00:13:11,208 Hyvä on. 173 00:13:12,834 --> 00:13:14,377 Saisinko mustan kahvin? 174 00:13:16,546 --> 00:13:18,089 Meillä ei ole sitä. Anteeksi. 175 00:13:21,092 --> 00:13:22,802 Mitä sinä juot? 176 00:13:22,886 --> 00:13:24,387 Kuubalaista kahvia. 177 00:13:27,015 --> 00:13:27,933 Hyvä on. 178 00:13:28,517 --> 00:13:31,019 Se on hyvin erilaista. 179 00:13:31,102 --> 00:13:32,312 Otan sellaisen. 180 00:13:33,647 --> 00:13:35,607 Hyvä on. 181 00:13:42,531 --> 00:13:43,406 Hei. 182 00:13:45,825 --> 00:13:46,743 Hei. 183 00:13:47,577 --> 00:13:49,079 Tiedän, kuka olet. 184 00:13:50,372 --> 00:13:52,123 Elwood Dalton. 185 00:13:52,540 --> 00:13:53,750 Olen iso fani. 186 00:13:54,751 --> 00:13:55,752 Mitä teet? 187 00:13:55,835 --> 00:13:57,003 Ole rennosti. 188 00:13:57,796 --> 00:13:59,047 Milloin en olisi? 189 00:14:03,051 --> 00:14:04,177 Tässä. 190 00:14:04,511 --> 00:14:05,512 Kiitos, rouva. 191 00:14:10,934 --> 00:14:11,977 Hui. 192 00:14:12,727 --> 00:14:13,687 Niin. 193 00:14:15,063 --> 00:14:16,064 Todella hyvää. 194 00:14:17,440 --> 00:14:18,275 Hyvä. 195 00:14:27,158 --> 00:14:28,827 Tämä on mukava baari. 196 00:14:30,495 --> 00:14:31,329 Rauhallinen. 197 00:14:39,045 --> 00:14:40,338 Haista paska, kusipää! 198 00:14:40,422 --> 00:14:41,923 Haista itse, senkin... 199 00:14:50,557 --> 00:14:51,641 Haista paska! 200 00:15:02,319 --> 00:15:03,570 Hei! 201 00:15:04,362 --> 00:15:07,365 Lähde täältä. Ulos. 202 00:15:08,241 --> 00:15:09,701 -Hei. -Haista paska! 203 00:15:09,784 --> 00:15:12,162 Nyt ulos täältä. 204 00:16:01,836 --> 00:16:03,421 Tämä on kuin ruumishuone! 205 00:16:10,303 --> 00:16:11,513 Hei. 206 00:16:13,348 --> 00:16:15,392 Siivous käytävälle neljä. 207 00:16:17,602 --> 00:16:19,813 Häivy täältä. 208 00:16:19,896 --> 00:16:23,441 Paskiainen. Olet pelannut tarpeeksi kauan. Minun vuoroni. 209 00:16:26,277 --> 00:16:27,112 Hei. 210 00:16:27,612 --> 00:16:29,739 -Päästä irti. -Anna juotavaa. 211 00:16:29,823 --> 00:16:33,076 Hei! Älä viitsi! Rauhoitu! 212 00:16:33,493 --> 00:16:34,619 Billy. 213 00:16:35,745 --> 00:16:36,579 Oletko typerä? 214 00:16:37,497 --> 00:16:39,082 -Lopeta. -Etkö oppinut? 215 00:16:39,165 --> 00:16:40,083 Pieksemme sinut. 216 00:16:40,165 --> 00:16:41,376 Etkö oppinut? 217 00:16:41,459 --> 00:16:42,919 -Haluatko lisää? -En. 218 00:16:43,002 --> 00:16:45,130 Tästä saat lisää. 219 00:16:45,213 --> 00:16:46,631 -Billy, eikö? -Niin. 220 00:16:46,715 --> 00:16:48,591 Janoiset asiakkaat odottavat. 221 00:16:48,675 --> 00:16:50,301 -Voin hoitaa heidät. -Hyvä on. 222 00:16:50,385 --> 00:16:52,512 Kuka oikein olet, hymypoika? 223 00:16:52,595 --> 00:16:53,763 Hymypoika? 224 00:16:53,847 --> 00:16:56,725 Olet virnuillut kuin idiootti tulostani asti. 225 00:16:57,767 --> 00:16:59,310 Oletko iloinen? 226 00:16:59,561 --> 00:17:00,687 Vai typerä? 227 00:17:00,770 --> 00:17:02,689 Vai onko sinua lyöty naamaan liikaa? 228 00:17:03,273 --> 00:17:05,608 Varmaan lyöty liikaa. 229 00:17:05,692 --> 00:17:08,236 Voimmeko jutella ulkona? 230 00:17:08,319 --> 00:17:09,362 Emme. 231 00:17:09,445 --> 00:17:10,864 Minulla on tekemistä. 232 00:17:15,410 --> 00:17:16,327 Toinen. 233 00:17:19,204 --> 00:17:21,458 Teidän prätkänne, eikö? 234 00:17:21,540 --> 00:17:23,334 Niin. Minun on punainen oikealla. 235 00:17:30,717 --> 00:17:32,635 -Mitä hittoa? -Hetkinen. 236 00:17:34,929 --> 00:17:36,389 Hei, kusipää! 237 00:17:36,473 --> 00:17:37,807 Pysähdy. 238 00:17:41,561 --> 00:17:45,356 Halusin teidät ulos, jotta voin pyytää teitä - 239 00:17:45,440 --> 00:17:47,817 kohteliaasti lähtemään. 240 00:17:47,901 --> 00:17:49,319 Me lähdemme. 241 00:17:49,402 --> 00:17:51,780 -Tapettuani sinut. -Toki. 242 00:17:53,406 --> 00:17:55,784 Onko sinulla vakuutus? 243 00:17:56,367 --> 00:17:57,202 Mitä? 244 00:17:57,285 --> 00:17:59,579 Kattaako sairausvakuutuksesi kaiken? 245 00:17:59,662 --> 00:18:00,789 Kuten hammashoidon? 246 00:18:01,915 --> 00:18:04,167 Minä en sitä tarvitse. 247 00:18:04,250 --> 00:18:05,210 Hyvä on. 248 00:18:05,877 --> 00:18:08,213 -Hyvä on. Frankie? -Niin? 249 00:18:08,296 --> 00:18:10,673 -Onko lähistöllä sairaalaa? -Ketä kiinnostaa? 250 00:18:10,757 --> 00:18:13,843 -Turpa kiinni ja tappele! -Onko lähistöllä sairaalaa? 251 00:18:13,927 --> 00:18:15,303 Kaukana vai lähellä? 252 00:18:15,386 --> 00:18:17,013 Noin 25 minuutin päässä. 253 00:18:17,096 --> 00:18:18,932 Riippuu liikenteestä. 254 00:18:19,015 --> 00:18:21,267 -Moe, turpa kiinni! -Hyvä on. 255 00:18:21,351 --> 00:18:22,477 Mikä sinun nimesi on? 256 00:18:23,394 --> 00:18:26,356 -Dell. -Dell, sinun ei tarvitse tehdä tätä. 257 00:18:26,439 --> 00:18:29,400 Sinun ei tarvitse hävitä kavereidesi edessä. 258 00:18:29,734 --> 00:18:30,944 "Edessä"? 259 00:18:33,154 --> 00:18:34,531 He eivät tulleet katsomaan. 260 00:18:35,448 --> 00:18:38,159 -Se ei ole reilua. -Elämä ei ole reilua. 261 00:18:39,202 --> 00:18:40,411 -Hitto. -Läimäytin sinua. 262 00:18:40,495 --> 00:18:41,913 -Oletko kunnossa? -Mitä... 263 00:18:41,996 --> 00:18:42,997 Hei, mitä hittoa? 264 00:18:46,709 --> 00:18:48,169 Helvetti! 265 00:18:48,253 --> 00:18:49,712 -Piekse hänet. -Tee se, Dell! 266 00:18:50,463 --> 00:18:52,006 Anna mennä, Dell! Hitto! 267 00:18:56,386 --> 00:18:57,345 Tasapeli. 268 00:18:58,638 --> 00:18:59,722 Mikä on tasapeli? 269 00:18:59,806 --> 00:19:01,182 Se on tavallaan voitto. 270 00:19:01,266 --> 00:19:03,017 -Voitto? -Tasapeli, Dell. 271 00:19:03,101 --> 00:19:04,435 Me voitamme yhdessä. 272 00:19:05,103 --> 00:19:05,937 Haista paska! 273 00:19:09,524 --> 00:19:10,567 Helvetti. 274 00:19:12,527 --> 00:19:13,862 Tapan sinut! 275 00:19:25,123 --> 00:19:26,040 Hemmetti. 276 00:19:27,917 --> 00:19:29,460 Ei se niin paha ole. 277 00:19:29,544 --> 00:19:31,296 Taisit murtaa käsivarteni. 278 00:19:31,379 --> 00:19:32,797 Mursin varmasti käsivartesi. 279 00:19:33,548 --> 00:19:35,800 Mutta onneksi sairaala on 20 minuutin päässä. 280 00:19:36,593 --> 00:19:37,886 Sanoin 25. Onko selvä? 281 00:19:37,969 --> 00:19:40,054 En voi ajaa näin. Paska. 282 00:19:40,138 --> 00:19:41,764 -Hei, Frankie? -Niin? 283 00:19:41,848 --> 00:19:44,976 -Voinko lainata autoa? -Et heitä varten. 284 00:19:45,059 --> 00:19:46,895 He tarvitsevat lääkäriä. 285 00:19:46,978 --> 00:19:48,646 Ei kiinnosta. 286 00:19:49,272 --> 00:19:50,523 Haastan sinut oikeuteen. 287 00:19:58,031 --> 00:19:58,990 Kuoppa. 288 00:20:02,577 --> 00:20:03,411 Hitto. 289 00:20:03,494 --> 00:20:05,496 Hänellä on varmaan aivotärähdys, 290 00:20:05,622 --> 00:20:08,750 ja hänen polvensa on kai sijoiltaan. 291 00:20:09,250 --> 00:20:11,461 Ja sitten... 292 00:20:11,544 --> 00:20:13,171 Kiitos kyydistä. 293 00:20:13,671 --> 00:20:14,964 Onko hän ystäväsi? 294 00:20:15,048 --> 00:20:17,884 Ei. Mursin hänen käsivartensa. 295 00:20:30,188 --> 00:20:31,439 Hei. 296 00:20:33,024 --> 00:20:36,402 Ennen kuin lähdet, haluaisin kiittää uusista potilaista. 297 00:20:40,114 --> 00:20:41,115 Eipä kestä. 298 00:20:41,199 --> 00:20:44,953 On hienoa, kun ensiapu on täynnä vastuuttomia idiootteja. 299 00:20:45,036 --> 00:20:48,831 Oikeasti apua tarvitsevilla ei ole paikkaa, mihin mennä. 300 00:20:48,915 --> 00:20:50,875 Mutta sinähän et siitä välitä. 301 00:20:50,959 --> 00:20:53,586 Raivokas kusipää, joka tykkää satuttaa ihmisiä. 302 00:20:53,670 --> 00:20:54,796 "Kusipää"? 303 00:20:54,879 --> 00:20:57,090 Satutan ihmisiä rahasta. 304 00:20:59,133 --> 00:21:00,343 Miten se on parempi? 305 00:21:02,679 --> 00:21:04,806 Ei kai olekaan. Selvensin vain. 306 00:21:04,889 --> 00:21:07,892 Tiedät kai, että minun pitäisi soittaa poliisit? 307 00:21:07,976 --> 00:21:09,435 Ehdottomasti pitäisi. 308 00:21:10,478 --> 00:21:11,813 He tuskin välittävät - 309 00:21:11,896 --> 00:21:13,940 raivokkaista kusipäistä täälläpäin. 310 00:21:16,818 --> 00:21:17,944 Vuodat verta. 311 00:21:20,405 --> 00:21:21,739 Hitto. 312 00:21:22,240 --> 00:21:24,117 Se on vain... Ei hätää. 313 00:21:24,200 --> 00:21:25,368 Anna minun katsoa. 314 00:21:30,748 --> 00:21:31,833 Hyvä on. 315 00:21:39,966 --> 00:21:41,551 Tykkäät siis tapella? 316 00:21:43,928 --> 00:21:45,013 Voitatko koskaan? 317 00:21:48,850 --> 00:21:50,309 Kukaan ei koskaan voita. 318 00:21:52,145 --> 00:21:53,521 Miksi sitten teet sitä? 319 00:21:59,527 --> 00:22:01,946 Se ei ole tulehtunut, mutta se pitää ommella. 320 00:22:02,030 --> 00:22:04,240 Ei. Kiitos. 321 00:22:05,450 --> 00:22:08,661 -Miksi ei? -Minun vikani. Maksan siitä. 322 00:22:09,454 --> 00:22:10,413 Hyvä on. 323 00:22:17,462 --> 00:22:18,296 Voinko? 324 00:22:33,311 --> 00:22:36,064 -Kefaleksiinia. -En tarvitse mitään kipuun. 325 00:22:36,147 --> 00:22:39,192 Se on antibiootti. Ota koko kuuri. 326 00:22:43,321 --> 00:22:45,865 Hei, lekuri. Kiitos. Anteeksi vaivasta. 327 00:22:45,948 --> 00:22:46,783 Kerro se muille. 328 00:22:46,866 --> 00:22:48,910 He saavat tehdä ylitöitä tänään. 329 00:22:55,458 --> 00:22:57,293 Mitä veistelet? 330 00:22:57,418 --> 00:22:58,503 Keppiä. 331 00:22:58,711 --> 00:23:00,546 Mikä siitä tulee? 332 00:23:01,631 --> 00:23:02,882 Pienempi keppi. 333 00:23:07,095 --> 00:23:08,096 Onko tuo hän? 334 00:23:08,471 --> 00:23:10,014 Hyvää yötä, rouva. 335 00:23:10,139 --> 00:23:12,892 Anteeksi vielä vaivasta. Kiitos. 336 00:23:14,143 --> 00:23:16,020 Se on hän. 337 00:23:16,979 --> 00:23:18,022 Hän. 338 00:23:20,191 --> 00:23:21,776 Hän teki vähän kaikkea. 339 00:23:21,859 --> 00:23:25,655 Krav magaa, judoa, jujutsua ja läimäys. 340 00:23:25,738 --> 00:23:27,448 Oliko se subakia? 341 00:23:28,616 --> 00:23:30,201 Hei, tappelija. 342 00:23:33,287 --> 00:23:36,415 Tässä. Viikon palkka. Käteisenä, kuten pyysit. 343 00:23:36,791 --> 00:23:37,792 Kiitos. 344 00:23:37,875 --> 00:23:39,168 Eipä kestä. Kiitos. 345 00:23:39,836 --> 00:23:41,546 Tämä on hieno paikka. 346 00:23:42,255 --> 00:23:44,090 Todellakin hieno. 347 00:23:44,173 --> 00:23:45,341 Katso tätä. 348 00:23:46,008 --> 00:23:48,928 Täällä voisi juoda jonkun erityisen kanssa. 349 00:23:49,762 --> 00:23:51,931 Täällä voisi jopa mennä naimisiin. 350 00:23:52,014 --> 00:23:52,974 Tai erota. 351 00:23:53,099 --> 00:23:55,768 Sitten voi tulla hukuttamaan murheensa. 352 00:23:55,852 --> 00:23:57,520 Koko elämän kiertokulku. 353 00:23:58,688 --> 00:24:01,232 -Melkoinen myyntipuhe. -Niin. 354 00:24:01,315 --> 00:24:03,609 Tiedän, ettei Glass Key ole entisensä. 355 00:24:04,777 --> 00:24:05,903 Mutta... 356 00:24:07,864 --> 00:24:10,199 Tämä voisi olla erityinen paikka. 357 00:24:10,283 --> 00:24:12,285 Voinko kysyä jotain? 358 00:24:12,702 --> 00:24:13,911 Hyvä on. 359 00:24:17,373 --> 00:24:19,292 Miksi nimi on Tienvarsibaari? 360 00:24:19,792 --> 00:24:22,670 -Miten niin? -Se ei ole mikään nimi. 361 00:24:22,753 --> 00:24:24,630 Juuri niin. 362 00:24:24,714 --> 00:24:26,132 Se on tienvarsibaari. 363 00:24:26,215 --> 00:24:29,385 Ja sen nimi on Tienvarsibaari. Ymmärrätkö? 364 00:24:30,344 --> 00:24:31,470 En vieläkään. 365 00:24:32,597 --> 00:24:35,474 En tiedä. Sedälläni oli outo huumorintaju. 366 00:24:36,934 --> 00:24:39,729 Kaupungissa on kiva hotelli. 367 00:24:39,812 --> 00:24:43,566 Se on kaupungin ainoa hotelli, mutta onneksi se on kiva. 368 00:24:43,649 --> 00:24:48,237 Näin asuntoveneen myytävänä venesatamassa. 369 00:24:48,321 --> 00:24:50,072 Ajattelin käydä katsomassa. 370 00:24:50,156 --> 00:24:51,449 Se vanha paattiko? 371 00:24:51,532 --> 00:24:53,075 Se tuskin kelluu. 372 00:24:53,159 --> 00:24:55,786 -Tiedätkö sen? -Tiedän. Se on minun. 373 00:24:55,870 --> 00:24:56,954 Tuli baarin mukana. 374 00:24:57,038 --> 00:24:58,915 Voit yöpyä siellä, 375 00:24:58,998 --> 00:25:00,750 mutta suosittelen snorkkelia. 376 00:25:00,833 --> 00:25:02,752 -Hyvä on. -Ja varo krokotiilia. 377 00:25:03,169 --> 00:25:04,503 -Mitä? -Olen tosissani. 378 00:25:04,587 --> 00:25:06,547 -Se tappoi Shantsien. -Kenet? 379 00:25:06,964 --> 00:25:08,633 Satamamestarin pomeranianin. 380 00:25:10,593 --> 00:25:11,719 Ja varoitus... 381 00:25:12,386 --> 00:25:13,971 Setäni nimesi veneen. 382 00:25:18,267 --> 00:25:22,271 VENE 383 00:25:33,699 --> 00:25:36,994 Sinä raukkako yövyt Frankien paatissa? 384 00:25:37,078 --> 00:25:38,454 Minä. 385 00:25:38,829 --> 00:25:40,289 No, 386 00:25:40,998 --> 00:25:43,042 varo krokotiilia. 387 00:26:08,109 --> 00:26:13,531 Tervetuloa kisaamaan UFC:n - 388 00:26:13,614 --> 00:26:19,537 keskisarjan maailmanmestaruudesta! 389 00:26:19,620 --> 00:26:22,373 Ensin esitellään haastaja, 390 00:26:22,999 --> 00:26:28,337 Elwood Dalton! 391 00:26:28,421 --> 00:26:29,630 Hei, Dalton. 392 00:26:30,256 --> 00:26:31,090 Dalton. 393 00:26:32,675 --> 00:26:34,051 Ovikelloa ei ole. 394 00:26:34,760 --> 00:26:36,595 Varmaan siksi, että se on vene. 395 00:26:38,389 --> 00:26:39,807 Minun pitäisi pukeutua. 396 00:26:39,890 --> 00:26:41,183 Älä huolehdi siitä. 397 00:26:41,267 --> 00:26:42,852 Minulla on veljiä. 398 00:26:43,978 --> 00:26:48,232 Ajattelin, ettet saisi aamiaista, joten toin ruokaa. 399 00:26:49,317 --> 00:26:51,277 Kivasti sisustettu. 400 00:26:57,825 --> 00:26:59,910 Autanko purkamaan tavarasi? 401 00:27:02,246 --> 00:27:04,290 Ei, minulla on vain tämä matkalaukku. 402 00:27:04,915 --> 00:27:06,000 Hyvä on. 403 00:27:08,252 --> 00:27:11,130 Katsotaan. On tostadoja... 404 00:27:11,714 --> 00:27:13,591 Aamiaisburrito. 405 00:27:15,092 --> 00:27:17,011 Ja empanadoja. 406 00:27:22,933 --> 00:27:24,393 -Kiitos. -Niin. 407 00:27:26,145 --> 00:27:27,063 Katso. 408 00:27:27,146 --> 00:27:30,232 Sinunlaisiasi on ollut paljon. 409 00:27:31,150 --> 00:27:32,610 Oli Arthur. 410 00:27:32,693 --> 00:27:35,988 Ja oli Bennett ja Chris, 411 00:27:36,072 --> 00:27:38,657 jonka luulin kestävän jonkin aikaa, mutta... 412 00:27:38,741 --> 00:27:40,201 Merijalkaväestä, iso tyyppi. 413 00:27:40,284 --> 00:27:41,786 Mutta täysi idiootti. 414 00:27:42,536 --> 00:27:44,080 Kesti alle kaksi päivää. 415 00:27:45,414 --> 00:27:47,083 Silloin aioin lähteä, mutta... 416 00:27:48,292 --> 00:27:49,794 Nyt olet täällä. 417 00:27:50,127 --> 00:27:51,629 Toivon, että olet erilainen. 418 00:27:52,296 --> 00:27:53,714 Ehkä tilanne paranee. 419 00:27:54,757 --> 00:27:56,133 Kiitos ruoasta. 420 00:28:03,140 --> 00:28:04,350 Huomenta, Dalton. 421 00:28:06,102 --> 00:28:06,936 Huomenta. 422 00:28:11,982 --> 00:28:13,192 Hei, Dalton. 423 00:28:15,528 --> 00:28:16,612 Mitä kuuluu? 424 00:28:21,325 --> 00:28:22,618 Hei, Charlie. 425 00:28:22,701 --> 00:28:23,786 Hei. 426 00:28:23,869 --> 00:28:25,704 Miten voin auttaa? 427 00:28:25,788 --> 00:28:29,166 Onko täällä tietokonetta, jota voisin käyttää? 428 00:28:29,667 --> 00:28:30,626 Tuolla. 429 00:28:31,836 --> 00:28:35,172 Pelkäsin, että tulit palauttamaan puukirjan. 430 00:28:35,256 --> 00:28:36,215 Miksi tekisin niin? 431 00:28:36,298 --> 00:28:39,760 Miten muuten oppisin Keysin kuusivarpaisista kissoista? 432 00:28:39,844 --> 00:28:40,761 Totta. 433 00:28:41,262 --> 00:28:44,265 Ja minulla on hyviä uutisia. 434 00:28:47,435 --> 00:28:49,311 Löysin elämäntarinasi. 435 00:28:49,812 --> 00:28:51,605 En tiedä, onko se hyvä uutinen. 436 00:28:52,064 --> 00:28:55,526 Kuolema Tupla X:ssä, kirjoittanut Martin Holly. 437 00:28:55,609 --> 00:28:57,987 Pehmeäkantinen länkkäri 1950-luvulta. 438 00:28:58,070 --> 00:29:00,448 Vai niin. Länkkäri. 439 00:29:00,531 --> 00:29:05,744 "Peloton Wade Waco vei kaikki lurjukset oikeuden eteen. 440 00:29:05,828 --> 00:29:09,123 Mutta hän ei ollut käynyt saluuna Tupla X:ssä, 441 00:29:09,206 --> 00:29:14,086 jossa riehuttiin, huijattiin, ryösteltiin ja tapettiin." 442 00:29:15,921 --> 00:29:17,423 Olet peloton, eikö niin? 443 00:29:17,506 --> 00:29:18,841 En olisi niin varma. 444 00:29:20,426 --> 00:29:21,844 Neljä nollaa. 445 00:29:21,927 --> 00:29:23,095 Hyvä on. 446 00:29:26,724 --> 00:29:27,892 Toimiiko? 447 00:29:28,642 --> 00:29:29,643 Toimii. 448 00:29:31,812 --> 00:29:34,064 -Tuo ne takaisin! -Hiljaa! 449 00:29:34,148 --> 00:29:35,316 Olen kyllästynyt tähän! 450 00:29:35,399 --> 00:29:37,776 -Turpa kiinni. -Tuo ne tai maksa! 451 00:29:37,860 --> 00:29:39,570 Takaisin sinne! 452 00:29:39,653 --> 00:29:41,572 -Haluatko lisää? -Mitä aiot? 453 00:29:42,406 --> 00:29:43,699 Takaisin sinne! 454 00:29:46,202 --> 00:29:47,536 -Hei! -Mitä? 455 00:29:48,704 --> 00:29:50,122 Häipykää täältä! 456 00:29:54,084 --> 00:29:55,544 Nyt. 457 00:29:56,462 --> 00:29:59,089 Menkää. 458 00:30:01,759 --> 00:30:02,843 Hitto. 459 00:30:06,055 --> 00:30:08,557 -Näen hänet. -Haista paska. 460 00:30:20,236 --> 00:30:21,529 Mitä teet mailalla? 461 00:30:23,781 --> 00:30:25,741 Vihaan noita paskiaisia. 462 00:30:30,621 --> 00:30:31,997 Missä isäsi on? 463 00:30:32,081 --> 00:30:33,749 Hän on toisessa työssään. 464 00:30:35,167 --> 00:30:37,670 Kirjoja myymällä on vaikea tienata elantoa. 465 00:30:38,546 --> 00:30:39,505 Niin. 466 00:30:40,589 --> 00:30:43,050 Kirjakauppa oli äitini idea. 467 00:30:44,885 --> 00:30:45,719 Ja missä hän on? 468 00:30:45,803 --> 00:30:47,888 Hän kuoli viime vuonna. 469 00:30:49,515 --> 00:30:50,975 Ikävä kuulla. 470 00:30:51,934 --> 00:30:53,143 Paskaa tapahtuu. 471 00:30:53,936 --> 00:30:56,397 Täällä se tapahtuu aina kauniina päivänä. 472 00:31:13,872 --> 00:31:15,958 -Onnistuuko se? -Kyllä. 473 00:31:19,587 --> 00:31:21,589 Hei. Siinä hän on. 474 00:31:22,756 --> 00:31:24,550 Millainen oli eka yö merellä? 475 00:31:25,175 --> 00:31:27,094 Taisin pitää siitä. 476 00:31:27,177 --> 00:31:29,638 Mutta näin outoja unia. 477 00:31:29,722 --> 00:31:30,889 Veneunia. 478 00:31:31,348 --> 00:31:32,933 Veneen keinunnan vuoksi. 479 00:31:33,017 --> 00:31:36,103 Se sotkee unen ja kaiken. Todellakin. 480 00:31:36,186 --> 00:31:37,521 -Hauskaa, eikö? -Kyllä. 481 00:31:37,605 --> 00:31:38,856 Nähdään, Frankie. 482 00:31:39,898 --> 00:31:41,859 -Hei, Dalton. -Nähdään, Carl. 483 00:31:45,362 --> 00:31:47,197 -Frankie? -Niin? 484 00:31:50,159 --> 00:31:52,578 Järjestettiinkö jokin kaupunkikokous? 485 00:31:52,661 --> 00:31:54,288 Miten kaikki tietävät nimeni? 486 00:31:54,371 --> 00:31:55,205 Niin. 487 00:31:55,831 --> 00:31:59,835 Sellaista täällä on. Paljon juoruilua. 488 00:32:15,476 --> 00:32:17,102 Anteeksi myöhästyminen. 489 00:32:17,186 --> 00:32:19,897 Ei hätää. Hyvä, että tulitte. 490 00:32:19,980 --> 00:32:21,023 Jos olette täällä, 491 00:32:21,106 --> 00:32:23,567 ette ole muualla tunaroimassa. 492 00:32:23,651 --> 00:32:26,153 Aja partani loppuun. 493 00:32:29,531 --> 00:32:32,326 Ehkä sitä kannattaisi lykätä. 494 00:32:32,409 --> 00:32:34,036 -Merenkäynti... -Relaa. 495 00:32:34,119 --> 00:32:36,914 Kapteeni lupasi tasaisen matkan. 496 00:32:36,997 --> 00:32:38,415 -Tasainen matka? -Kyllä! 497 00:32:39,083 --> 00:32:40,709 Tasainen. 498 00:32:40,834 --> 00:32:42,544 Ja miksi sinä välität? 499 00:32:43,212 --> 00:32:44,046 Totta. 500 00:32:44,838 --> 00:32:47,216 En tiedä, mitä kuulit. 501 00:32:47,299 --> 00:32:50,594 Kuulin, että olette kaikki nynnyjä. 502 00:32:50,678 --> 00:32:53,097 Pelkäätte jotain portsaria. Niin kuulin. 503 00:32:53,222 --> 00:32:55,182 Se oli itse asiassa Dell. 504 00:32:55,265 --> 00:32:56,850 Hän ei tiennyt, mitä tehdä. 505 00:32:56,934 --> 00:33:00,354 Puhun sille neropatille. 506 00:33:00,437 --> 00:33:01,605 Et voi. 507 00:33:01,689 --> 00:33:02,815 Miksi en? 508 00:33:04,983 --> 00:33:06,485 Hän on yhä sairaalassa. 509 00:33:06,568 --> 00:33:08,112 Hänellä on aivotärähdys. 510 00:33:08,195 --> 00:33:09,655 Paskiainen! 511 00:33:10,072 --> 00:33:12,449 -Anteeksi. -Ei se mitään. 512 00:33:12,533 --> 00:33:15,661 Hyvä on. Pidä ranne rentona. 513 00:33:15,744 --> 00:33:17,246 Käykö? Täydellistä. 514 00:33:17,329 --> 00:33:18,539 Voit jatkaa. 515 00:33:20,457 --> 00:33:22,793 Voisiko joku kertoa, 516 00:33:22,876 --> 00:33:27,005 kenen idea oli palkata nämä pölvästit? 517 00:33:27,506 --> 00:33:28,465 Sinun, pomo. 518 00:33:28,549 --> 00:33:29,925 Tilanne on tämä! 519 00:33:31,051 --> 00:33:34,096 Teidän olisi jo pitänyt hoitaa homma. 520 00:33:34,555 --> 00:33:36,932 Pelotellaan hänet pois. 521 00:33:37,558 --> 00:33:39,184 Oletko... Mitä minä sanoin? 522 00:33:39,268 --> 00:33:40,853 Ranne rentona, onko selvä? 523 00:33:40,936 --> 00:33:41,979 Kädet rentoina. 524 00:33:42,062 --> 00:33:44,732 On töyssyistä, mutta pidä ne rentoina. 525 00:33:44,815 --> 00:33:46,525 Muuta ei tarvitse tehdä. Helppoa. 526 00:33:46,608 --> 00:33:47,651 Onko selvä? 527 00:33:54,158 --> 00:33:56,034 Kerro siitä portsarista. 528 00:33:56,118 --> 00:33:57,244 No... 529 00:33:57,911 --> 00:34:01,790 En tiedä. Hän on aika outo. 530 00:34:01,874 --> 00:34:03,167 Miten niin outo? 531 00:34:03,250 --> 00:34:04,168 Niin. 532 00:34:04,668 --> 00:34:05,586 Hän on... 533 00:34:05,669 --> 00:34:08,464 Hän esittää mukavaa, kuin olisi Mister Rogers. 534 00:34:08,547 --> 00:34:11,632 Mutta sitten hän käy päälle. 535 00:34:11,717 --> 00:34:15,179 Pieksee henkihieveriin. Kiintoisa tyyppi. 536 00:34:15,262 --> 00:34:16,847 Se oli loistava analyysi. 537 00:34:16,929 --> 00:34:18,724 Heitä nämä törpöt laidan yli. 538 00:34:18,806 --> 00:34:23,520 Mitä jos vain kertoisit, miksi haluat purkaa Tienvarsibaarin? 539 00:34:23,603 --> 00:34:25,230 Loistava idea! 540 00:34:25,313 --> 00:34:28,108 Kerron teille kaikki liikeasiani! 541 00:34:29,234 --> 00:34:31,695 Häipykää täältä. Menkää talolle. 542 00:34:31,779 --> 00:34:33,112 Pitäkää hauskaa. 543 00:34:33,197 --> 00:34:34,281 Otan yhteyttä. 544 00:34:35,324 --> 00:34:37,701 Ehkä isäsi on pakko sotkea tähän. 545 00:34:45,458 --> 00:34:48,003 Kapteeni! Jutellaan hetki. 546 00:34:51,965 --> 00:34:53,217 LIVEBÄNDI TO - SU 547 00:34:53,300 --> 00:34:55,427 Tiedän, että olemme baarissa, 548 00:34:55,511 --> 00:34:57,721 mutta voinko viedä teidät kirkkoon? 549 00:35:05,145 --> 00:35:08,106 Mitä musiikkia tämä oikein on? 550 00:35:09,525 --> 00:35:11,735 Soita kunnon biisejä! 551 00:35:11,819 --> 00:35:14,279 Pois lavalta! 552 00:35:14,363 --> 00:35:16,740 Tämä ei ole koululaisten autotallibändi! 553 00:35:16,824 --> 00:35:18,283 Pois lavalta! 554 00:35:20,619 --> 00:35:21,954 Mikä sinulla on? 555 00:35:22,037 --> 00:35:23,539 Istu alas, juoppo. 556 00:35:23,622 --> 00:35:25,833 Mitä aioit tehdä? Hoida omat asiasi. 557 00:35:26,542 --> 00:35:28,418 Surkeaa musiikkia. 558 00:35:28,502 --> 00:35:30,587 Punapaitaisella on veitsi paidan alla. 559 00:35:30,671 --> 00:35:31,755 En pelkää sinua. 560 00:35:31,839 --> 00:35:32,923 -Istu alas. -En. 561 00:35:33,006 --> 00:35:35,259 -Haluatko hoitaa tämän? -Istu alas. 562 00:35:35,342 --> 00:35:36,468 Minäkö? 563 00:35:36,552 --> 00:35:37,886 En pelkää sinua. 564 00:35:37,970 --> 00:35:39,763 -Peräänny -Ulos täältä. 565 00:35:39,847 --> 00:35:41,974 Häivy silmistäni, narttu! 566 00:35:44,685 --> 00:35:46,061 Kun hän ottaa sen esiin, 567 00:35:46,144 --> 00:35:48,522 astu taaksepäin ja lyö kasvoihin. 568 00:35:49,314 --> 00:35:50,148 Pystyt siihen. 569 00:35:50,732 --> 00:35:51,567 Hyvä on. 570 00:35:52,693 --> 00:35:53,610 Hyvä on. 571 00:35:59,950 --> 00:36:01,577 Hei! 572 00:36:02,369 --> 00:36:05,080 Nyt saat luvan lähteä. 573 00:36:05,163 --> 00:36:06,623 Pysy erossa tästä! 574 00:36:07,124 --> 00:36:07,958 Mitä nyt? 575 00:36:08,041 --> 00:36:09,209 Miten menee? 576 00:36:11,712 --> 00:36:12,754 Hemmetti. 577 00:36:15,007 --> 00:36:16,341 Paskiainen! 578 00:36:18,135 --> 00:36:18,969 Paska! 579 00:36:21,805 --> 00:36:23,307 Billy, tuoli. 580 00:36:29,563 --> 00:36:31,857 Toit piilotetun veitsen. Se on kiellettyä. 581 00:36:31,940 --> 00:36:34,818 -Billy. -Helvetti! Käteni! 582 00:36:34,902 --> 00:36:35,861 Hoida hänet. 583 00:36:35,944 --> 00:36:37,529 Rauhoitu, kaveri. 584 00:36:37,613 --> 00:36:38,655 Rauhoitu itse. 585 00:36:38,739 --> 00:36:40,616 Älä tee noin enää koskaan. 586 00:36:43,327 --> 00:36:44,411 Pois kimpustani. 587 00:36:44,494 --> 00:36:46,371 Ulos täältä! 588 00:36:47,581 --> 00:36:48,957 Ulos täältä. 589 00:36:49,041 --> 00:36:50,042 Mitä hittoa? 590 00:36:50,125 --> 00:36:51,543 -Pieksen sinut! -Hitto. 591 00:36:52,586 --> 00:36:54,004 Alan olla hyvä tässä. 592 00:36:54,087 --> 00:36:56,840 Luonnonlahjakkuus. Muista nostaa polvilla. 593 00:36:56,924 --> 00:36:58,342 Nostan polvilla. 594 00:36:58,425 --> 00:37:00,010 Biljardi. Vihreäpaitainen mies. 595 00:37:06,934 --> 00:37:09,061 Perääntykää. 596 00:37:09,144 --> 00:37:10,729 Hyvä, että tuo onnistuu. 597 00:37:11,355 --> 00:37:13,774 Koska hän on surkea baarimikko. 598 00:37:15,859 --> 00:37:17,152 Rauhoittukaa. 599 00:37:18,278 --> 00:37:19,446 Älä tee noin. 600 00:37:39,800 --> 00:37:41,176 Hei, olet Reef, eikö? 601 00:37:41,426 --> 00:37:42,260 Niin. 602 00:37:42,344 --> 00:37:44,346 Autoit Billyä nopeasti toissa päivänä. 603 00:37:44,930 --> 00:37:47,140 En pidä öykkäreistä, joten... 604 00:37:49,810 --> 00:37:51,728 Onko rystysissäsi arpia? 605 00:37:52,938 --> 00:37:54,022 Vanha tapa. 606 00:37:54,564 --> 00:37:55,899 Nyrkkeilin collegessa. 607 00:37:56,566 --> 00:37:57,484 Etkö enää? 608 00:37:58,443 --> 00:37:59,528 Silloin tällöin. 609 00:37:59,861 --> 00:38:00,946 Miksi? 610 00:38:12,165 --> 00:38:14,835 Pois kimpustani. 611 00:38:27,014 --> 00:38:29,474 Tytöt, pois pöydiltä. 612 00:38:43,030 --> 00:38:43,864 Hei! 613 00:38:44,573 --> 00:38:46,033 Mitä teet? 614 00:38:49,077 --> 00:38:49,911 Ylös! 615 00:39:12,601 --> 00:39:13,727 Julius! 616 00:39:22,944 --> 00:39:24,112 Hei, olit oikeassa. 617 00:39:24,196 --> 00:39:25,238 Terapeuttista. 618 00:39:25,322 --> 00:39:27,365 Mutta muista nostaa polvilla. 619 00:39:27,449 --> 00:39:29,326 -Hyvä on. -Aina polvilla. 620 00:39:30,035 --> 00:39:31,119 Huhuu? 621 00:39:32,412 --> 00:39:34,206 Hei! Yksi tien päälle. 622 00:39:35,165 --> 00:39:37,417 Tässä vaiheessa tiekin on humalassa. 623 00:39:37,501 --> 00:39:38,627 -Mitä? -Soitan taksin. 624 00:39:38,710 --> 00:39:39,628 -Ei. -Kyllä. 625 00:39:39,711 --> 00:39:41,338 Buu. 626 00:39:45,300 --> 00:39:46,676 Hei! Ei helvetissä! 627 00:39:46,760 --> 00:39:48,136 Vain yksi. 628 00:39:48,220 --> 00:39:49,262 Mitä? 629 00:39:51,264 --> 00:39:52,390 Hei taas. 630 00:39:55,018 --> 00:39:56,144 "Taas"? 631 00:39:56,228 --> 00:39:57,312 Ei. 632 00:39:57,604 --> 00:39:59,397 Emme ole tavanneet. 633 00:40:06,279 --> 00:40:07,739 No niin. Katso, mihin astut. 634 00:40:09,449 --> 00:40:11,326 Hae nämä aamulla, Jim. 635 00:40:24,923 --> 00:40:26,299 Nähdään, Dalton. 636 00:40:39,813 --> 00:40:41,898 Ensimmäinen ottelija vaa'alle. 637 00:40:41,982 --> 00:40:45,819 Haastaja, Elwood Dalton! 638 00:40:49,531 --> 00:40:52,993 Tämä paskiainen saa minut nauramaan. Hän on pelkkä vitsi! 639 00:40:54,786 --> 00:40:56,496 -Haista paska! -Pieni läimäytys. 640 00:40:56,580 --> 00:40:58,790 Olet mennyttä! 641 00:41:21,354 --> 00:41:23,023 Hemmetin veneunet. 642 00:41:32,365 --> 00:41:34,409 FLORIDA KEYSIN HISTORIA - FRED-PUU 643 00:41:51,468 --> 00:41:52,594 Kiitos. 644 00:41:56,473 --> 00:41:57,474 Olet täällä. 645 00:41:58,099 --> 00:42:00,477 Alueen paras simpukkakeitto, niin luin. 646 00:42:00,560 --> 00:42:01,603 Kotilo. 647 00:42:02,604 --> 00:42:03,521 Mitä? 648 00:42:03,605 --> 00:42:04,898 Kotilo, ei simpukka. 649 00:42:05,190 --> 00:42:07,567 Kiva kampaus, Ellie. Sopii sinulle. 650 00:42:07,651 --> 00:42:08,818 Haista paska, Frank. 651 00:42:08,902 --> 00:42:11,321 Olisinpa antanut umpilisäkkeen tappaa sinut. 652 00:42:15,408 --> 00:42:16,910 Kampaajani. 653 00:42:17,661 --> 00:42:19,079 Leikkaan nyt omat hiukseni. 654 00:42:19,162 --> 00:42:21,957 Täällä on aggressiivista väkeä. 655 00:42:23,041 --> 00:42:24,668 Varoitan sinua. 656 00:42:25,585 --> 00:42:27,045 Vartuin Glass Keyssä. 657 00:42:27,128 --> 00:42:30,048 Täällä asiat hoidetaan tietyllä tavalla. 658 00:42:30,590 --> 00:42:32,634 Lojaalius ja perhe ovat tärkeitä. 659 00:42:33,426 --> 00:42:36,471 Poliisitkaan eivät aina ole avuliaita. 660 00:42:36,554 --> 00:42:39,766 Jos ryppyilee väärille ihmisille, voi käydä huonosti. 661 00:42:42,352 --> 00:42:44,562 Siitä ei mainittu puukirjassani. 662 00:42:48,358 --> 00:42:49,776 Oletko varma? 663 00:42:49,859 --> 00:42:51,361 Luitko koko kirjan? 664 00:42:51,444 --> 00:42:53,363 Kotilot tuottavat helmiä. Tiesitkö? 665 00:42:54,489 --> 00:42:55,365 Tiesin. 666 00:42:56,700 --> 00:42:58,618 -Spiraalin muotoinen... -Kuori. 667 00:42:58,702 --> 00:42:59,911 Kaikki tietävät sen. 668 00:42:59,995 --> 00:43:04,374 Joka 15 000. kotilo tuottaa vaaleanpunaisen helmen. 669 00:43:04,958 --> 00:43:06,501 Kuulostaa romanttiselta. 670 00:43:07,502 --> 00:43:09,337 Paitsi jos on kotilo. 671 00:43:09,421 --> 00:43:11,214 Koska - 672 00:43:11,298 --> 00:43:13,800 kotilon sisään pääsee hiekkaa, 673 00:43:13,883 --> 00:43:16,177 joka aiheuttaa kovaa ärsytystä. 674 00:43:16,261 --> 00:43:20,348 Kova ärsytys johtaa johonkin kauniiseen. 675 00:43:21,433 --> 00:43:22,976 Miten se ei ole romanttista? 676 00:43:27,939 --> 00:43:30,400 Nauti kotilokeitostasi. 677 00:43:32,736 --> 00:43:34,112 Pidän hiuksistasi. 678 00:43:34,195 --> 00:43:35,238 Hyvää työtä. 679 00:43:36,323 --> 00:43:37,407 Paskat Frankista. 680 00:44:28,166 --> 00:44:29,459 Tuo on setäni. 681 00:44:31,878 --> 00:44:33,380 Pilailin. Tuo on setäni. 682 00:44:36,925 --> 00:44:39,677 -Se hauskako? -Niin. En ymmärtänyt häntä. 683 00:44:41,721 --> 00:44:43,306 Nyt kun olen vanhempi, 684 00:44:43,390 --> 00:44:45,392 olen alkanut arvostaa häntä enemmän. 685 00:44:46,309 --> 00:44:49,062 Hän oli kova tyyppi. 686 00:44:50,230 --> 00:44:51,689 Hänen oli pakko olla. 687 00:44:52,816 --> 00:44:55,985 Hän rakensi tämän paikan 60-luvulla. 688 00:44:58,822 --> 00:45:00,490 Se tyyppi ei pelleillyt. 689 00:45:03,284 --> 00:45:04,661 Haluan olla sen arvoinen. 690 00:45:12,710 --> 00:45:14,921 Hei. Haluatko kyydin? 691 00:45:15,004 --> 00:45:17,257 En. Hyvää yötä, Laura. Kävelen. 692 00:45:51,749 --> 00:45:52,876 Hemmetti, Dell! 693 00:45:52,959 --> 00:45:55,545 -Ole hiljaa! -Autoni! 694 00:45:55,628 --> 00:45:57,338 Ulos autosta. 695 00:45:57,422 --> 00:45:59,507 Tällä ei voi ajaa. Mene! 696 00:46:00,258 --> 00:46:01,718 Ei! 697 00:46:06,973 --> 00:46:09,058 En välitä autosta. Saimme hänet. 698 00:46:34,375 --> 00:46:36,294 Sinusta on vain vaivaa. 699 00:46:36,377 --> 00:46:37,504 Hyvä on. 700 00:46:42,258 --> 00:46:45,220 Toivoin, että tämä näyttäisi onnettomuudelta. 701 00:46:45,303 --> 00:46:47,305 Rattijuoppo. Vähemmän kysymyksiä. 702 00:46:48,681 --> 00:46:49,807 Mutta... 703 00:46:51,017 --> 00:46:52,268 Ammun sinut. 704 00:46:52,352 --> 00:46:53,895 Saanko kysyä jotain? 705 00:46:55,271 --> 00:46:56,481 Miksi kaikki vaiva? 706 00:46:58,566 --> 00:47:00,068 Olen vain joku tyyppi. 707 00:47:00,985 --> 00:47:02,820 Kyse ei ole sinusta vaan baarista. 708 00:47:09,410 --> 00:47:10,495 Älä viitsi. 709 00:47:27,387 --> 00:47:28,555 Helvetti! 710 00:47:29,430 --> 00:47:30,431 Hitto! 711 00:47:32,809 --> 00:47:35,520 -Tapatko minut nyt? -Miksi tappaisin sinut? 712 00:47:38,982 --> 00:47:40,441 Tuo oli typerää. 713 00:47:40,525 --> 00:47:42,235 Tulen heti takaisin ylös. 714 00:47:44,153 --> 00:47:45,655 Paska! 715 00:47:47,240 --> 00:47:48,950 -Hitto! -Pidä kiinni. 716 00:47:49,033 --> 00:47:50,910 Pidä kiinni! Minä autan. 717 00:47:51,869 --> 00:47:52,912 Minä autan. 718 00:47:52,996 --> 00:47:54,247 Haista paska! 719 00:48:02,839 --> 00:48:04,632 MONROEN PIIRIKUNNAN SHERIFFI 720 00:48:11,139 --> 00:48:12,640 Ruumis ei löydy. 721 00:48:13,308 --> 00:48:14,726 Krokotiilit kätkevät ruoan. 722 00:48:14,809 --> 00:48:16,102 En tiennyt sitä. 723 00:48:18,062 --> 00:48:20,231 Siksi kukaan ei uskonut minua Shantsiesta. 724 00:48:23,901 --> 00:48:25,069 Koirastani. 725 00:48:27,238 --> 00:48:28,865 Krokotiili nappasi sen. 726 00:48:32,076 --> 00:48:35,121 Mitä se paskiainen halusi sinusta? 727 00:48:39,250 --> 00:48:41,502 Häiritsit kai hänen liiketoimiaan. 728 00:48:41,586 --> 00:48:43,212 Niinkö? Mitä liiketoimia? 729 00:48:45,089 --> 00:48:46,424 En tiedä. 730 00:48:47,133 --> 00:48:48,301 Huumeita varmaan. 731 00:48:50,094 --> 00:48:52,263 Ei täällä muutakaan ole. 732 00:48:53,306 --> 00:48:55,350 Sellainen Keys on. 733 00:48:57,644 --> 00:49:00,021 Toimituksia veneellä baarin taakse. Ja... 734 00:49:00,104 --> 00:49:02,440 -Ei, se on... -Voitko zoomata? 735 00:49:02,523 --> 00:49:04,817 Ei... 736 00:49:04,901 --> 00:49:07,445 -En osaa käyttää näitä. -Haluatko zoomata? 737 00:49:07,528 --> 00:49:09,072 No niin. Zoomattu. 738 00:49:09,572 --> 00:49:10,865 Glass Key on tässä. 739 00:49:10,948 --> 00:49:12,533 Hetkinen. 740 00:49:12,617 --> 00:49:15,536 Tuolla on baarin takalaituri, eikö? 741 00:49:16,412 --> 00:49:18,665 Jos haluaa viedä toimituksia veneellä... 742 00:49:18,748 --> 00:49:20,291 Se ei onnistuisi. 743 00:49:20,375 --> 00:49:21,376 Miksi ei? 744 00:49:21,459 --> 00:49:22,877 Riuttojen takia. 745 00:49:22,960 --> 00:49:25,672 Alue baarin luona ei ole tarpeeksi syvä. 746 00:49:25,755 --> 00:49:27,006 Veneet osuisivat pohjaan. 747 00:49:28,383 --> 00:49:32,637 Eli ei toimituksia veneellä, ja moottoritie on lähellä, 748 00:49:32,720 --> 00:49:34,180 eli ei yksityisyyttä. 749 00:49:36,683 --> 00:49:40,770 Tämä kuulostaa mysteerilänkkäriltä - 750 00:49:40,853 --> 00:49:43,731 eikä ammuskelulänkkäriltä. 751 00:49:43,815 --> 00:49:45,274 Niin, tavallaan. 752 00:49:58,204 --> 00:49:59,288 Hei! 753 00:49:59,706 --> 00:50:01,207 Onko se hyvä kirjakauppa? 754 00:50:01,791 --> 00:50:02,792 Minä pidän siitä. 755 00:50:02,875 --> 00:50:05,712 Sinulla ja tytöllä näytti olevan mukavaa. 756 00:50:06,921 --> 00:50:07,839 Hei. 757 00:50:07,922 --> 00:50:08,840 Hei! 758 00:50:10,883 --> 00:50:13,386 Mene autoon. Pomo haluaa jutella kanssasi. 759 00:50:15,346 --> 00:50:17,181 -Kuka pomosi on? -Brandt. 760 00:50:18,558 --> 00:50:19,684 Brandt? 761 00:50:19,767 --> 00:50:20,852 Niin, Ben Brandt. 762 00:50:20,935 --> 00:50:23,521 Ja hän odottaa. Menetkö autoon vai et? 763 00:50:25,690 --> 00:50:28,025 -Tuskin. -Hei, pysähdy! 764 00:50:28,109 --> 00:50:30,278 Näit, että minulla on ase, eikö? 765 00:50:30,361 --> 00:50:33,698 Niin. Teit ison numeron sen esittelystä. 766 00:50:33,781 --> 00:50:35,825 Mene autoon, hemmetti. 767 00:50:37,744 --> 00:50:39,912 Et taida ymmärtää, miten tämä toimii. 768 00:50:39,996 --> 00:50:41,414 Ymmärrän. 769 00:50:41,497 --> 00:50:43,458 Sinulla on ase vyötärölläsi. 770 00:50:43,541 --> 00:50:45,126 Se ei ole kovin pelottavaa. 771 00:50:45,209 --> 00:50:46,669 Mistä sinä puhut? 772 00:50:46,753 --> 00:50:50,173 Kun katkon etu- ja keskisormesi, et voi käyttää asetta. 773 00:50:51,257 --> 00:50:53,259 Et voisi ampua sillä. 774 00:50:53,342 --> 00:50:55,219 Eli se ei ole kovin suuri uhka. 775 00:50:55,303 --> 00:50:56,137 Paskat tästä. 776 00:50:59,182 --> 00:51:00,683 Kusipää! 777 00:51:00,808 --> 00:51:02,101 Haista paska! 778 00:51:02,185 --> 00:51:04,145 Senkin runkkarimulkku! 779 00:51:04,228 --> 00:51:06,022 Mursit sormeni! 780 00:51:09,108 --> 00:51:10,985 Huomaatko? Se on tosi tuskallista. 781 00:51:11,778 --> 00:51:14,030 Ethän ole pianisti tai mitään? 782 00:51:14,113 --> 00:51:16,407 -Haista paska. -Onko sinullakin ase? 783 00:51:17,867 --> 00:51:19,285 Taisin jättää sen autoon. 784 00:51:19,368 --> 00:51:22,413 Jos pomosi haluaa puhua, työskentelen Tienvarsibaarissa. 785 00:51:22,497 --> 00:51:23,664 Olen siellä joka ilta. 786 00:51:23,748 --> 00:51:24,624 -Hitto! -Hyvä on. 787 00:51:24,707 --> 00:51:27,293 Ja kaverisi tarvitsee lääkäriä. 788 00:51:27,376 --> 00:51:31,214 Hyvä uutinen on, että sairaala on vain 25 minuutin päässä. 789 00:51:38,179 --> 00:51:39,764 -Hei, kaverit. -Hei, Frankie. 790 00:51:44,018 --> 00:51:46,229 Pahus. Säikäytit minut. 791 00:51:46,312 --> 00:51:47,897 Se oli tarkoituskin. 792 00:51:49,690 --> 00:51:50,817 Kuulin Dellistä. 793 00:51:51,901 --> 00:51:52,735 Oletko kunnossa? 794 00:51:54,821 --> 00:51:55,988 Joo, olen kunnossa. 795 00:51:56,614 --> 00:51:58,407 Kuule, Dell oli paskiainen. 796 00:51:58,991 --> 00:51:59,826 Onko selvä? 797 00:51:59,909 --> 00:52:01,994 Hän terrorisoi meitä kuukausia. 798 00:52:02,829 --> 00:52:04,705 Kuolemasta ei pitäisi olla iloinen, 799 00:52:04,789 --> 00:52:07,250 joten se on ongelma, että olen iloinen. 800 00:52:07,333 --> 00:52:08,960 Yritän työstää sitä. 801 00:52:09,043 --> 00:52:10,002 Mutta... 802 00:52:12,088 --> 00:52:13,214 En tiedä. 803 00:52:15,550 --> 00:52:18,761 En vain ymmärrä, miksi hän oli niin keskittynyt baariin. 804 00:52:19,387 --> 00:52:20,471 Miten niin? 805 00:52:20,972 --> 00:52:24,141 Sanoit juuri, että hän terrorisoi paikkaa kuukausia. 806 00:52:28,271 --> 00:52:29,480 Hitto. En tiedä. 807 00:52:29,981 --> 00:52:32,233 Jotkut ovat todella reviiritietoisia. 808 00:52:32,316 --> 00:52:34,277 Kuka tietää, miksi he tekevät niin? 809 00:52:35,778 --> 00:52:38,114 Mutta sinuna en miettisi liikaa. 810 00:52:38,865 --> 00:52:40,491 Etkö pidä sitä minään? 811 00:52:40,575 --> 00:52:43,202 Toivottavasti se ei vienyt yöuniasi. 812 00:52:46,789 --> 00:52:49,000 No, vei se vähän. 813 00:53:03,973 --> 00:53:05,391 Mitä sormillesi tapahtui? 814 00:53:05,474 --> 00:53:07,143 Hän mursi ne. Portsari. 815 00:53:07,226 --> 00:53:08,394 Mursiko hän sormesi? 816 00:53:08,477 --> 00:53:09,812 Kun hän vei aseeni. 817 00:53:10,938 --> 00:53:12,023 Hyvä on. 818 00:53:12,106 --> 00:53:14,025 Hienoa työtä. 819 00:53:14,108 --> 00:53:16,861 Ainakaan krokotiili ei syönyt sinua. 820 00:53:18,821 --> 00:53:20,281 Onko se hauskaa? 821 00:53:20,364 --> 00:53:22,325 Onko se sinusta hauskaa? Minusta ei. 822 00:53:22,408 --> 00:53:24,160 Laita se pois. Se on kallis. 823 00:53:26,996 --> 00:53:31,667 Se portsari estää minua saavuttamasta unelmaani. 824 00:53:32,209 --> 00:53:33,878 Hän pilaa kaiken. 825 00:53:33,961 --> 00:53:35,004 Ja sinä naurat, 826 00:53:35,087 --> 00:53:37,757 kun kaikki suunnitelmani valuvat viemäriin. 827 00:53:41,928 --> 00:53:42,887 ISÄ 828 00:53:44,847 --> 00:53:47,516 Tämä on vastapuhelu... 829 00:53:47,808 --> 00:53:49,685 Sano kyllä, paskiainen. 830 00:53:50,019 --> 00:53:51,187 Vangilta... 831 00:53:51,270 --> 00:53:52,980 Floridan rangaistuslaitoksesta. 832 00:53:53,064 --> 00:53:55,316 Puhelu nauhoitetaan. 833 00:53:55,399 --> 00:53:57,735 Sano "kyllä", jos hyväksyt veloituksen. 834 00:54:10,164 --> 00:54:11,374 Hae puhelimeni. 835 00:54:43,239 --> 00:54:46,701 Päivää. Tämä on vastapuhelu vangilta... 836 00:54:46,784 --> 00:54:48,035 -Floridan... -Kyllä. 837 00:54:48,119 --> 00:54:50,913 Knox. Gerald Brandt. Missä olet? 838 00:54:50,997 --> 00:54:52,164 Vaateostoksilla. 839 00:54:52,623 --> 00:54:54,291 Miksi sinua kiinnostaa? 840 00:54:54,375 --> 00:54:57,920 Floridassa on iso ongelma. 841 00:54:58,379 --> 00:54:59,213 Odota hetki. 842 00:55:17,148 --> 00:55:18,566 Mitä tarvitset? 843 00:55:18,649 --> 00:55:20,693 -Poikani pilaa kaiken. -Niin. 844 00:55:20,818 --> 00:55:22,987 -Tarvitsen apuasi. -Lähden heti. 845 00:55:30,036 --> 00:55:31,078 Ohoi! 846 00:55:31,162 --> 00:55:32,455 Kiva vene. 847 00:55:33,706 --> 00:55:35,291 Ex-poikaystävän. 848 00:55:36,000 --> 00:55:38,085 Tiedän, missä vara-avain on. 849 00:55:39,628 --> 00:55:41,797 Vitsi. Hän antaa minun käyttää sitä. 850 00:55:42,173 --> 00:55:43,382 Hän on poliisi. 851 00:55:43,758 --> 00:55:45,134 Onko rohkea olo? 852 00:56:00,274 --> 00:56:01,525 Mihin menemme? 853 00:56:15,122 --> 00:56:16,332 Olemme perillä. 854 00:56:21,879 --> 00:56:23,964 Keskellä merta? 855 00:56:26,258 --> 00:56:27,760 Tarvitsetko... 856 00:56:32,014 --> 00:56:32,932 Tule. 857 00:56:34,517 --> 00:56:35,601 Odota... 858 00:56:37,311 --> 00:56:38,687 Ota kylmälaukku. 859 00:56:42,274 --> 00:56:43,317 Hyvä on. 860 00:56:48,823 --> 00:56:52,409 He eivät löydä ruumista. Krokotiilit kätkevät ruokansa. 861 00:56:54,161 --> 00:56:57,248 Opetetaanko se täällä päiväkodissa? 862 00:56:57,331 --> 00:56:58,791 Kyllä. 863 00:57:09,593 --> 00:57:11,512 Siksi varoitin sinua. 864 00:57:11,595 --> 00:57:13,889 Astuit selvästi jonkun varpaille. 865 00:57:14,765 --> 00:57:16,725 Jonkun Brandtin varpaille. 866 00:57:19,145 --> 00:57:20,312 Kuka kertoi? 867 00:57:22,857 --> 00:57:23,816 Miten niin? 868 00:57:24,817 --> 00:57:25,651 Tunnetko hänet? 869 00:57:26,944 --> 00:57:29,488 Hän on vanhasta floridalaisesta suvusta. 870 00:57:29,572 --> 00:57:31,157 He rakensivat Glass Keyn. 871 00:57:35,494 --> 00:57:37,454 Mistä sinä olet? 872 00:57:41,458 --> 00:57:42,501 Minäkö? 873 00:57:46,213 --> 00:57:47,131 Montanasta. 874 00:57:51,135 --> 00:57:52,595 Mistä Montanassa? 875 00:57:54,096 --> 00:57:55,139 Missoulasta. 876 00:58:00,144 --> 00:58:03,230 -Onko se kiva paikka? -Meidän pitäisi palata. 877 00:58:03,731 --> 00:58:04,690 Vasta tulimme. 878 00:58:05,608 --> 00:58:06,650 Mennään takaisin. 879 00:58:07,484 --> 00:58:09,695 Kysyin vain yksinkertaisia kysymyksiä. 880 00:58:10,905 --> 00:58:14,241 En ajatellut tätä loppuun. En tajunnut, että nämä ovat treffit. 881 00:58:14,491 --> 00:58:15,993 Mikä sinua vaivaa? 882 00:58:20,998 --> 00:58:23,083 Sinä olet... Olet mukava ihminen. 883 00:58:25,211 --> 00:58:26,879 Et halua tuntea minua. 884 00:58:30,925 --> 00:58:32,635 Älä sano, mitä haluan. 885 00:58:39,058 --> 00:58:41,310 Luuletko, ettei meillä ole nettiä? 886 00:58:42,228 --> 00:58:43,938 Tiedän, mitä tapahtui. 887 00:58:46,899 --> 00:58:49,068 Ja tiedät, että nämä ovat treffit. 888 00:59:35,281 --> 00:59:38,075 Kuka laittoi prätkät tielleni? 889 00:59:38,158 --> 00:59:39,660 Kuka hitto sinä olet? 890 00:59:44,373 --> 00:59:45,874 Kiitos, Jumala. 891 00:59:47,584 --> 00:59:50,504 Voileipiä. Olen nälkäinen. 892 00:59:51,088 --> 00:59:53,007 Hän kaatoi kaikki prätkät. 893 00:59:54,258 --> 00:59:56,302 Nyt sinulla on iso ongelma. 894 00:59:56,885 --> 00:59:57,720 Todellakin. 895 00:59:58,304 --> 01:00:01,181 Ensinnäkin, tarvitsen enemmän kuin kolme voileipää. 896 01:00:01,265 --> 01:00:02,266 Puhuin yhä. 897 01:00:02,349 --> 01:00:05,352 Olet väärässä, kamu. 898 01:00:05,436 --> 01:00:07,438 Ei voi olla totta. 899 01:00:08,230 --> 01:00:09,356 Aja laituriin. 900 01:00:20,868 --> 01:00:22,369 Mitä hittoa sinä teet? 901 01:00:22,453 --> 01:00:24,288 Hei. Ripustan vain riippumaton. 902 01:00:24,371 --> 01:00:26,915 Tämä on isäni talo. Eikä mikään Airbnb. 903 01:00:26,999 --> 01:00:29,209 -Käskit pitää hauskaa. -En. 904 01:00:29,293 --> 01:00:31,920 -Kyllä. Veneellä. -En tarkoittanut sitä. 905 01:00:32,004 --> 01:00:32,838 Hyvä on. 906 01:00:33,297 --> 01:00:34,757 Missä idioottiystäväsi ovat? 907 01:00:34,840 --> 01:00:37,718 He laittavat ruokaa. Jos olet nälkäinen. 908 01:00:38,177 --> 01:00:40,304 Siivotkaa paikka! Keitä nämä ihmiset ovat? 909 01:00:40,387 --> 01:00:41,722 Häipykää! 910 01:00:51,607 --> 01:00:53,150 Anteeksi, kuka hitto olet? 911 01:00:53,233 --> 01:00:54,193 Hei. 912 01:00:54,818 --> 01:00:56,487 Minulla on sinulle viesti. 913 01:00:57,112 --> 01:00:58,072 Isältäsi. 914 01:00:58,155 --> 01:01:00,157 Viesti? Isältäni? 915 01:01:00,240 --> 01:01:02,242 Ja mikä se "viesti" on? 916 01:01:02,326 --> 01:01:03,285 Pam. 917 01:01:04,286 --> 01:01:07,456 Olet Ben, eikö niin? Jerryn poika? 918 01:01:11,418 --> 01:01:13,170 Täällä säilytän tavarani. 919 01:01:13,629 --> 01:01:16,131 Ja tuo päämakuuhuone tuolla on minun. 920 01:01:17,466 --> 01:01:18,884 Mistä hitosta sinä puhut? 921 01:01:21,011 --> 01:01:22,513 Kuka olet? 922 01:01:23,722 --> 01:01:26,183 Isäsi sanoo, että olet mokaillut. 923 01:01:26,725 --> 01:01:28,268 Hän pyysi minua auttamaan. 924 01:01:28,894 --> 01:01:30,604 Mistä isäni tietäisi? 925 01:01:30,687 --> 01:01:32,648 Hän mätänee vankilassa. 926 01:01:32,731 --> 01:01:35,776 Älä ole typerä. Isälläsi on vakoojia kaikkialla. 927 01:01:37,403 --> 01:01:40,989 No, voit kertoa isälleni, etten tarvitse apuasi. 928 01:01:41,073 --> 01:01:42,491 Homma on hallussa. 929 01:01:42,574 --> 01:01:43,409 Ei ole. 930 01:01:43,492 --> 01:01:46,870 Väkeni hoitaa juuri viimeistä ongelmaa. 931 01:01:46,954 --> 01:01:48,789 -Se on kaikki... -Jos niin sanot. 932 01:01:49,915 --> 01:01:52,042 -Missä se portsari on? -Hyvä on. 933 01:01:53,752 --> 01:01:55,337 Hetkinen nyt. 934 01:01:55,421 --> 01:01:59,341 Et voi ampua häntä keskellä aukiota. 935 01:01:59,425 --> 01:02:00,926 Ymmärrätkö? 936 01:02:01,009 --> 01:02:03,720 Tämä on herkkä tilanne. 937 01:02:04,888 --> 01:02:08,308 Jos aiomme tappaa hänet, sen täytyy olla... 938 01:02:08,392 --> 01:02:09,852 "Jos"? 939 01:02:09,935 --> 01:02:11,478 Hän on jo vainaa. 940 01:02:11,937 --> 01:02:16,817 Kun Knox on töissä, se on ohi. Kyse on vain siitä, milloin. 941 01:02:16,900 --> 01:02:19,027 Olet oikeassa. Niin varmasti. 942 01:02:19,111 --> 01:02:20,654 Olet varmasti loistava. 943 01:02:20,737 --> 01:02:21,655 Loistava. 944 01:02:22,698 --> 01:02:26,410 Yritän vielä kerran helpolla tavalla. 945 01:02:26,493 --> 01:02:27,911 -Käykö se? -Tee, mitä teet. 946 01:02:27,995 --> 01:02:30,247 Kiitos. Sen jälkeen voit polttaa kaiken. 947 01:02:30,330 --> 01:02:31,498 -Kaveri. -Hienoa. 948 01:02:31,582 --> 01:02:33,000 -Siunausta. -Niin. 949 01:02:35,961 --> 01:02:37,171 Kuka hitto... 950 01:02:43,760 --> 01:02:45,179 Nähdään pian. 951 01:02:46,346 --> 01:02:47,639 Tiedän, missä asut. 952 01:02:53,061 --> 01:02:54,188 Herra Dalton. 953 01:02:56,523 --> 01:02:57,357 Niin? 954 01:02:57,441 --> 01:02:59,735 Meillä on muutama kysymys toissa yöstä. 955 01:03:01,111 --> 01:03:02,613 Sinun pitää tulla mukaamme. 956 01:03:06,492 --> 01:03:07,409 Hyvä on. 957 01:03:07,951 --> 01:03:09,036 Miksi ei? 958 01:03:37,940 --> 01:03:38,982 Onko tuo hän? 959 01:03:39,066 --> 01:03:40,526 Elwood P. Dalton. 960 01:03:53,830 --> 01:03:55,040 Elwood? 961 01:03:57,584 --> 01:03:59,545 Useimmat kutsuvat minua Daltoniksi. 962 01:04:00,837 --> 01:04:03,048 Useimmat kutsuvat minua Isomunaksi. 963 01:04:06,802 --> 01:04:08,387 En tee niin. 964 01:04:10,264 --> 01:04:13,684 Nimesi muistuttaa minua Johnny Cashin laulusta. 965 01:04:14,643 --> 01:04:15,644 Mistä laulusta? 966 01:04:15,727 --> 01:04:17,145 A Boy Named Sue. 967 01:04:17,980 --> 01:04:19,648 Isä antoi pojalleen tytön nimen, 968 01:04:21,066 --> 01:04:22,651 jotta hän kasvaisi kovaksi. 969 01:04:23,318 --> 01:04:24,444 Oletko kova? 970 01:04:27,823 --> 01:04:29,950 Sinulla on kuulemma kysyttävää. 971 01:04:31,118 --> 01:04:32,286 Kuule, Elwood. 972 01:04:33,537 --> 01:04:35,581 Olen Monroen piirikunnan sheriffi. 973 01:04:36,123 --> 01:04:39,042 Mutta Glass Key on erityinen. Tiedätkö miksi? 974 01:04:41,086 --> 01:04:42,462 Ei aavistustakaan. 975 01:04:44,089 --> 01:04:45,632 Lapseni varttuivat täällä. 976 01:04:46,216 --> 01:04:50,095 Täällä asuvat ovat kuin perhettä. Ymmärrätkö? 977 01:04:51,471 --> 01:04:53,056 Niin. Pidätkö Glass Keystä? 978 01:04:55,058 --> 01:04:57,603 Haluaisin sinun lähtevän täältä, ystäväni. 979 01:04:58,895 --> 01:05:00,689 Et halua olla ystäväni. 980 01:05:03,025 --> 01:05:04,484 Siinä tapauksessa - 981 01:05:05,110 --> 01:05:06,903 tämä voi mennä muutamalla tavalla. 982 01:05:06,987 --> 01:05:08,322 Voin pidättää sinut. 983 01:05:08,780 --> 01:05:10,490 Mistä hyvästä? 984 01:05:10,574 --> 01:05:11,908 Sillä ei ole väliä. 985 01:05:11,992 --> 01:05:14,453 Kadotamme tietosi ja löydämme ne joskus. 986 01:05:15,120 --> 01:05:18,540 Samana päivänä, kun sinut tapetaan vankilan pihalla. 987 01:05:20,167 --> 01:05:22,502 Siten se on ironista. 988 01:05:22,586 --> 01:05:24,254 Siitä tulee hyvä laulu. 989 01:05:24,338 --> 01:05:28,592 Elwood ei oikein rimmaa minkään kanssa, mutta jos sävel on tarttuva... 990 01:05:34,264 --> 01:05:36,058 Ottakaa hänet autosta! 991 01:05:39,311 --> 01:05:41,188 Ulos autosta! 992 01:05:41,271 --> 01:05:43,106 -Hyvä on. -Ulos! 993 01:05:59,915 --> 01:06:01,083 Haluatko kuolla? 994 01:06:12,636 --> 01:06:14,596 Mitä luulet tekeväsi? 995 01:06:20,143 --> 01:06:21,603 Tule, Dalton. 996 01:06:24,815 --> 01:06:26,066 Hän on isäni. 997 01:06:27,234 --> 01:06:29,945 Äitini kuoli, ja muutin pois Keysistä, 998 01:06:30,028 --> 01:06:32,406 muutin nimeni, otin tyttönimeni. 999 01:06:33,824 --> 01:06:35,617 En tiedä, miksi palasin. 1000 01:06:36,368 --> 01:06:38,328 Mies, josta puhuit, Ben Brandt. 1001 01:06:39,246 --> 01:06:41,081 Hänen isänsä on Gerald Brandt. 1002 01:06:41,873 --> 01:06:43,667 Isäni työskenteli hänelle. 1003 01:06:45,627 --> 01:06:48,171 Hän laittoi paljon rahaa Glass Keyhin. 1004 01:06:48,255 --> 01:06:50,966 Hänellä oli veneitä, joilla tehtiin kiertoajeluita. 1005 01:06:54,511 --> 01:06:55,762 Ja huumekauppaa. 1006 01:06:58,432 --> 01:06:59,933 Kunnes hän oli poissa. 1007 01:07:00,392 --> 01:07:01,852 Hän on nyt vankilassa. 1008 01:07:06,732 --> 01:07:10,110 Ja luulen, että nyt isäni tekee töitä hänen pojalleen. 1009 01:07:13,989 --> 01:07:15,699 Sinun täytyy lähteä Glass Keystä. 1010 01:07:21,371 --> 01:07:23,457 Se on aika surullista. 1011 01:07:23,540 --> 01:07:25,500 Tämä oli kai joskus mukava kaupunki. 1012 01:07:25,584 --> 01:07:27,419 Se on yliarvostettua. 1013 01:07:27,919 --> 01:07:30,338 Kuinka paljon vahinkoa pitää tehdä? 1014 01:07:31,173 --> 01:07:33,800 Tarpeeksi, että viesti menee perille. 1015 01:07:46,646 --> 01:07:48,815 Charlie, ulos takaovesta. Nopeasti. 1016 01:07:52,736 --> 01:07:54,112 Ulos takaovesta! 1017 01:08:42,911 --> 01:08:44,955 -Hei, mitä on tekeillä? -Hei. 1018 01:08:45,247 --> 01:08:46,622 Ellie soitti kahdesti. 1019 01:08:46,706 --> 01:08:48,792 Pyysi tekstaamaan, jos ilmestyisit. 1020 01:08:49,376 --> 01:08:52,754 Olet ensi kertaa myöhässä. 1021 01:08:52,837 --> 01:08:56,091 Oli ongelmia sheriffin kanssa. 1022 01:08:57,216 --> 01:08:58,426 Ongelmia? 1023 01:08:58,844 --> 01:09:00,136 Mistä on kyse? 1024 01:09:00,220 --> 01:09:01,555 Niin, mistä on kyse? 1025 01:09:01,638 --> 01:09:04,057 Haluan kuulla, mitä aioit kertoa hänelle. 1026 01:09:04,850 --> 01:09:06,184 Hei, Laura. 1027 01:09:06,268 --> 01:09:09,520 Saisinko vodkan raakana? 1028 01:09:09,604 --> 01:09:10,604 Hyvä on. 1029 01:09:14,568 --> 01:09:15,777 Olen Ben Brandt. 1030 01:09:19,948 --> 01:09:23,952 Sinä olet varmaan Dalton. 1031 01:09:27,872 --> 01:09:29,624 Nyt on kai sinun vuorosi. 1032 01:09:29,707 --> 01:09:31,459 -Vuoroni? -Uhkailla minua. 1033 01:09:31,542 --> 01:09:32,919 Käskeä lähtemään. 1034 01:09:33,002 --> 01:09:35,337 Kuten kaverisi Isomuna. 1035 01:09:35,421 --> 01:09:36,464 Ei. 1036 01:09:36,548 --> 01:09:38,966 Sinua lienee turha uhkailla. 1037 01:09:39,050 --> 01:09:40,969 Kunpa voisi, mutta... 1038 01:09:41,051 --> 01:09:43,555 Lahjoisin, jos uskoisin, että raha auttaisi. 1039 01:09:43,638 --> 01:09:45,015 Mistä summasta puhutaan? 1040 01:09:48,310 --> 01:09:49,728 Olet hauska. 1041 01:09:51,729 --> 01:09:54,107 Mutta mietin, 1042 01:09:54,189 --> 01:09:58,570 mitä tuollainen ulkopuolinen tekee täällä. 1043 01:09:59,362 --> 01:10:00,530 En tiedä, Ben. 1044 01:10:00,614 --> 01:10:02,741 Mitä kukaan meistä tekee täällä? 1045 01:10:03,658 --> 01:10:05,577 Minä kuulun tänne. 1046 01:10:05,660 --> 01:10:08,914 Autoin rakentamaan kaupungin. Isäni auttoi sitä kasvamaan. 1047 01:10:08,997 --> 01:10:14,169 Loimme kouluja, korjasimme puistoja, päällystimme katuja... 1048 01:10:14,252 --> 01:10:16,546 Ilmeisesti ennen kuin hän meni vankilaan. 1049 01:10:19,174 --> 01:10:22,177 Se on mutkikas tarina. 1050 01:10:22,260 --> 01:10:24,763 En tullut puhumaan sukuhistoriastani. 1051 01:10:24,846 --> 01:10:26,848 Minulla on kysymys. 1052 01:10:27,390 --> 01:10:31,311 Tämä poistetaan aina YouTubesta, mutta löysin sen. 1053 01:10:31,937 --> 01:10:34,940 No, netti on sellainen. 1054 01:10:35,482 --> 01:10:37,734 Katson sitä yhä uudelleen. 1055 01:10:37,817 --> 01:10:40,236 On vain yksi asia, jota en tajua. 1056 01:10:40,320 --> 01:10:42,530 Ottelet tuota tyyppiä vastaan. 1057 01:10:43,823 --> 01:10:45,617 Hän oli ystäväsi, eikö? 1058 01:10:45,992 --> 01:10:46,993 Niin minä kuulin. 1059 01:10:47,077 --> 01:10:49,287 Hän oli ystäväsi, ja sitten tämä tapahtui. 1060 01:10:51,831 --> 01:10:53,208 Hän on mennyttä. 1061 01:10:53,291 --> 01:10:54,376 Kaikki näkevät. 1062 01:10:54,459 --> 01:10:55,585 Kiitos. 1063 01:10:56,086 --> 01:10:57,045 Juuri tässä. 1064 01:10:58,797 --> 01:10:59,798 Pam! 1065 01:11:00,382 --> 01:11:02,342 Viimeinen lyönti. Se on siinä. 1066 01:11:02,425 --> 01:11:05,762 Mielestäni se ratkaisi ottelun. 1067 01:11:08,807 --> 01:11:10,600 Se ehdottomasti ratkaisi sen. 1068 01:11:14,312 --> 01:11:15,438 Kyllä. 1069 01:11:18,733 --> 01:11:20,777 Kysymykseni on... 1070 01:11:23,279 --> 01:11:24,322 Miksi? 1071 01:11:26,199 --> 01:11:28,618 Se ei voi johtua vain kilpailusta. 1072 01:11:28,702 --> 01:11:31,579 Voitit ottelun. 1073 01:11:33,540 --> 01:11:34,916 Olisit voinut lopettaa. 1074 01:11:36,751 --> 01:11:39,295 Mutta et lopettanut. 1075 01:11:42,382 --> 01:11:48,221 Jatkoit vain lyömistä. 1076 01:11:50,223 --> 01:11:51,474 Miksi? 1077 01:11:52,392 --> 01:11:54,227 Mikset lopettanut? 1078 01:12:16,833 --> 01:12:18,251 Mukavaa iltaa. 1079 01:12:40,356 --> 01:12:42,317 Mahdollisimman paljon kipua. 1080 01:12:42,901 --> 01:12:44,444 Voit polttaa paikan. 1081 01:12:44,527 --> 01:12:45,987 Hei, kiva puku. 1082 01:12:46,071 --> 01:12:49,240 Näytät paskalta parittajalta. Sinulla oli aina huono maku. 1083 01:12:49,324 --> 01:12:53,203 Kiitos. Se on Cleopini. Menin Italiaan teettämään sen. 1084 01:12:53,286 --> 01:12:55,622 Pitkä matka, jotta näyttää koiranpaskalta. 1085 01:12:55,705 --> 01:12:57,290 Mitä teet baarissani? 1086 01:12:57,373 --> 01:13:00,335 -Ei kuulu sinulle. -Mitä teet baarissani? 1087 01:13:00,460 --> 01:13:02,754 -Mitä vain haluan. -Niinkö? 1088 01:13:06,633 --> 01:13:08,593 No niin, pojat. Mennään. 1089 01:13:08,676 --> 01:13:10,845 -Pois ikkunaltani. -Haista paska! 1090 01:13:10,929 --> 01:13:13,223 En ole aikoihin käyttänyt mailaa. 1091 01:13:17,852 --> 01:13:18,978 No niin. 1092 01:13:25,193 --> 01:13:27,195 No niin, pojat. 1093 01:13:36,246 --> 01:13:37,872 Juuri mitä ajattelin. 1094 01:13:38,123 --> 01:13:39,666 Baari on minun. 1095 01:13:46,840 --> 01:13:48,383 Hei, kaverit! 1096 01:13:49,008 --> 01:13:51,553 Täällä on lyömätön tunnelma! 1097 01:14:04,858 --> 01:14:06,317 Hei, kaunotar. 1098 01:14:07,152 --> 01:14:09,279 -Olen Knox. Tanssitaan. -Hei. 1099 01:14:09,863 --> 01:14:12,407 Hei! Hän on minun tyttöni. Mitä sinä teet? 1100 01:14:14,242 --> 01:14:15,160 Helvetti. 1101 01:14:15,243 --> 01:14:17,620 Ihana biisi. Eikö olekin? 1102 01:14:17,704 --> 01:14:18,746 Niin kai. 1103 01:14:34,721 --> 01:14:36,431 Vihaan tätä biisiä! 1104 01:14:41,936 --> 01:14:43,938 -Hei, bändi. -Häivy. 1105 01:14:45,398 --> 01:14:46,900 Rauhoitu! 1106 01:14:48,026 --> 01:14:49,986 Hei. 1107 01:14:50,069 --> 01:14:52,530 Voimmeko mennä ulos... Hitto! 1108 01:15:19,432 --> 01:15:20,433 Baaritappelu! 1109 01:15:34,405 --> 01:15:35,406 Narttu! 1110 01:15:38,576 --> 01:15:39,702 Kusipää! 1111 01:15:52,215 --> 01:15:54,175 Dalton! 1112 01:15:55,802 --> 01:15:57,470 Dalton! 1113 01:16:00,265 --> 01:16:01,557 Dalton! 1114 01:16:04,852 --> 01:16:06,437 Dalton! 1115 01:16:06,562 --> 01:16:08,147 Selvä. Kaikki... 1116 01:16:09,440 --> 01:16:10,817 Hei. Mukava nähdä sinua. 1117 01:16:12,860 --> 01:16:14,696 Dalton! 1118 01:16:19,409 --> 01:16:20,827 Dalton! 1119 01:16:21,828 --> 01:16:22,787 Mitä? 1120 01:16:24,539 --> 01:16:26,499 Jo oli aikakin. 1121 01:16:27,375 --> 01:16:28,543 Juuri niin. 1122 01:16:30,003 --> 01:16:33,673 Minut lähetettiin tänne erityisesti sinua varten. 1123 01:16:34,966 --> 01:16:37,176 Ja otit kaikki ystäväsi mukaan? 1124 01:16:37,260 --> 01:16:40,138 Ajattelin, että kaipaat yleisöä. 1125 01:16:40,555 --> 01:16:42,640 Yritin olla huomaavainen. 1126 01:16:43,099 --> 01:16:44,600 Kuten maksu-tv:ssä. 1127 01:16:45,393 --> 01:16:46,769 25 dollaria. 1128 01:16:47,145 --> 01:16:48,771 Teen naamastasi selvää! 1129 01:16:51,316 --> 01:16:53,109 Sitten taidan hävitä. 1130 01:16:54,986 --> 01:16:56,779 Älä ole tuollainen. 1131 01:16:57,488 --> 01:17:00,074 Tässä. Minulla on vinkki sinulle. 1132 01:17:00,658 --> 01:17:02,577 Älä päästä ketään näin lähelle. 1133 01:17:09,459 --> 01:17:10,960 Siinä hän on. 1134 01:17:11,627 --> 01:17:15,256 Maailman pahamaineisin ottelija, Dalton. 1135 01:17:15,965 --> 01:17:17,467 Tähän käteen. 1136 01:19:00,778 --> 01:19:02,447 Sinussa on jotain vikaa. 1137 01:19:05,616 --> 01:19:06,742 Niin minussakin. 1138 01:19:10,872 --> 01:19:14,250 Dex. Oletko poliisi? Tarvitsemme apua! 1139 01:19:14,375 --> 01:19:17,378 Lähetin jo kaksi autoa. En mahda muuta. 1140 01:19:24,385 --> 01:19:26,137 Dalton. 1141 01:19:26,512 --> 01:19:28,014 Hei. Oletko kunnossa? 1142 01:19:31,392 --> 01:19:33,102 Billy on loukkaantunut. 1143 01:19:33,186 --> 01:19:34,145 Ellie! 1144 01:19:40,193 --> 01:19:41,486 Löi häntä golfmailalla. 1145 01:20:27,240 --> 01:20:28,241 Hei. 1146 01:20:28,783 --> 01:20:29,909 Oletko lähdössä? 1147 01:20:31,577 --> 01:20:32,995 Olet hauska, Frankie. 1148 01:20:33,621 --> 01:20:35,206 Hyvä on. 1149 01:20:35,289 --> 01:20:37,792 En ollut täysin rehellinen sinulle. 1150 01:20:37,875 --> 01:20:40,294 Brandt haluaa viedä baarin minulta. 1151 01:20:41,546 --> 01:20:44,757 Näetkö? Koko moottoritien pituudelta. Brandt omistaa kaiken. 1152 01:20:45,633 --> 01:20:46,801 Hän haluaa - 1153 01:20:46,884 --> 01:20:49,804 rakentaa tänne rikkaiden lomapaikan. 1154 01:20:49,887 --> 01:20:52,807 Hän tarvitsee baarin sitä varten. En suostu siihen. 1155 01:20:52,890 --> 01:20:54,934 Olen viimeinen vastaanpanija. 1156 01:20:55,017 --> 01:20:56,936 Pysy vahvana. 1157 01:20:57,645 --> 01:20:59,981 Hei. Brandtin rahat ovat loppu. 1158 01:21:00,064 --> 01:21:01,691 Lainaa hämäriltä tyypeiltä. 1159 01:21:02,525 --> 01:21:05,528 He tekevät hänestä selvää, jos hän ei maksa. 1160 01:21:05,611 --> 01:21:07,196 No, paskat hänestä. 1161 01:21:07,488 --> 01:21:08,864 Mitä? Lähdetkö nyt? 1162 01:21:08,948 --> 01:21:12,702 Sanoin jo alussa, että olisit palkannut sen toisen tyypin. 1163 01:21:15,329 --> 01:21:16,747 Saivatko he pelkäämään? 1164 01:21:17,665 --> 01:21:20,668 -Pelottaako sinua? -Kyllä, pelottaa. 1165 01:21:21,794 --> 01:21:23,671 Enemmän kuin arvaatkaan. 1166 01:21:34,307 --> 01:21:37,768 Kaikki ei mennyt suunnitelman mukaan, herra B. 1167 01:21:38,144 --> 01:21:40,354 Knox ei tappanut portsaria. 1168 01:21:43,691 --> 01:21:45,318 Pojat ovat huonossa jamassa. 1169 01:21:46,402 --> 01:21:49,530 Väärät poliisit tulivat baariin, joten... 1170 01:21:50,615 --> 01:21:52,366 Isomuna ei voi auttaa. 1171 01:21:56,454 --> 01:21:57,288 LOMAKYLÄ 1172 01:21:57,371 --> 01:21:58,497 Mitä pitäisi tehdä? 1173 01:22:01,334 --> 01:22:03,753 Hae minulle uusi pullo keittiöstä. 1174 01:22:44,752 --> 01:22:46,420 Hei! Siellä ei ole turvallista. 1175 01:22:46,504 --> 01:22:49,965 Missä tyttö on? Se tyttö ja hänen isänsä. 1176 01:22:50,049 --> 01:22:51,467 Vietiin sairaalaan. 1177 01:22:51,550 --> 01:22:52,802 Pois täältä. 1178 01:23:44,478 --> 01:23:45,730 En kuullut autoa. 1179 01:23:46,439 --> 01:23:48,566 Kävelin. Kirjakaupalta. 1180 01:23:49,775 --> 01:23:52,278 -Saitko viestimme? -Todellakin. 1181 01:23:53,821 --> 01:23:55,156 Sinun ideasiko? 1182 01:23:55,239 --> 01:23:56,699 Hän on söpö tyttö. 1183 01:23:57,658 --> 01:23:59,076 Aika itsepäinen. 1184 01:23:59,660 --> 01:24:00,911 Kuten sinä. 1185 01:24:05,291 --> 01:24:08,836 Hassu juttu... 1186 01:24:09,962 --> 01:24:11,088 Olin jo lähdössä. 1187 01:24:11,172 --> 01:24:13,257 Pelästytimmekö sinut vihdoin? 1188 01:24:13,340 --> 01:24:14,633 Ette oikeastaan. 1189 01:24:16,761 --> 01:24:18,137 Kunhan sinua pelottaa. 1190 01:24:22,933 --> 01:24:24,894 Mursin juuri kieliluusi. 1191 01:24:25,895 --> 01:24:28,063 Ja luultavasti henkitorvesikin. 1192 01:24:28,147 --> 01:24:30,232 Et voi enää hengittää. 1193 01:24:36,113 --> 01:24:37,281 Outoa. 1194 01:24:37,364 --> 01:24:39,492 Joku muukin kysyi tänään, pelkäänkö. 1195 01:24:40,951 --> 01:24:41,952 Minä pelkään. 1196 01:24:42,453 --> 01:24:45,915 Pelkään, mitä tapahtuu, kun joku menee kanssani liian pitkälle. 1197 01:24:46,957 --> 01:24:48,542 Joku sinun kaltaisesi. 1198 01:24:51,796 --> 01:24:53,422 Tiedän, mitä nyt tapahtuu. 1199 01:25:00,971 --> 01:25:02,097 Hitto. Hyvä on. 1200 01:25:05,851 --> 01:25:07,269 Hei. 1201 01:25:07,353 --> 01:25:08,813 Hän näyttää painavalta. 1202 01:25:08,896 --> 01:25:10,439 Hyvä sinulle. 1203 01:25:10,523 --> 01:25:11,899 Hei, minä vain... 1204 01:25:11,982 --> 01:25:14,068 Olin juuri lähdössä lopullisesti. 1205 01:25:15,361 --> 01:25:16,862 Nämä kaverit - 1206 01:25:16,946 --> 01:25:19,573 eivät olekaan niin mukavia, kuin aluksi luulin. 1207 01:25:20,491 --> 01:25:21,826 Haluan ajaa prätkillä, 1208 01:25:21,909 --> 01:25:24,370 mutta se on vaikeaa täällä ilman porukkaa. 1209 01:25:25,871 --> 01:25:28,624 Ethän tapa minua? 1210 01:25:28,707 --> 01:25:30,042 Missä Brandt on? 1211 01:25:31,544 --> 01:25:34,088 Puhun suoraan. He eivät kerro minulle paljon. 1212 01:25:34,171 --> 01:25:36,340 Saan kuulla kaikesta viimeisenä, 1213 01:25:36,423 --> 01:25:38,300 mikä on aika outo asema. 1214 01:25:38,384 --> 01:25:41,178 Mutta Brandtin tyypit sanoivat, 1215 01:25:41,303 --> 01:25:43,347 että Harvest Keyssä on tapaaminen. 1216 01:25:43,430 --> 01:25:46,016 Brandt saa rahaa johonkin tarvitsemaansa. 1217 01:25:46,100 --> 01:25:49,562 Viideltä aamulla. Aikaista tapaamiselle, eikö? 1218 01:25:51,146 --> 01:25:52,314 Hyvä on. 1219 01:25:53,232 --> 01:25:56,485 Nähdään. Kiitos, ettet ollut väkivaltainen. 1220 01:25:57,862 --> 01:25:59,321 Onnea hänen kanssaan. 1221 01:27:30,579 --> 01:27:32,456 No niin. Kaikki hyvin. 1222 01:27:48,681 --> 01:27:49,515 Hei! 1223 01:28:12,871 --> 01:28:13,914 Hei, olet hereillä. 1224 01:28:17,710 --> 01:28:19,503 -Veneeni. -Niin. 1225 01:28:19,586 --> 01:28:22,506 Yksi sheriffin vene puuttuu. 1226 01:28:22,589 --> 01:28:23,716 Anteeksi. 1227 01:28:24,717 --> 01:28:26,719 Jestas! Tapoitko hänet juuri? 1228 01:28:27,553 --> 01:28:28,762 En. 1229 01:28:29,179 --> 01:28:31,056 Tapoin hänet tunteja sitten. 1230 01:28:31,140 --> 01:28:33,308 -Onko tuo minun aseeni? -Kyllä vain. 1231 01:28:33,892 --> 01:28:35,978 Odota. Sinun ei tarvitse tehdä tätä. 1232 01:28:38,188 --> 01:28:39,440 Kunpa ei tarvitsisi. 1233 01:28:41,525 --> 01:28:42,818 Mutta olen vihainen. 1234 01:28:43,944 --> 01:28:47,990 Vaatii paljon saada minut vihaiseksi, mutta sitten en voi lopettaa. 1235 01:28:48,073 --> 01:28:49,491 Kunpa voisin, mutta... 1236 01:28:49,742 --> 01:28:52,411 Pomosi ja Brandt ärsyttävät todella. 1237 01:28:54,204 --> 01:28:56,665 Selviää, ettei hän kuollut luoteihin. 1238 01:28:58,584 --> 01:29:00,085 Se vain hämmentää heitä. 1239 01:29:01,754 --> 01:29:04,006 Kerron heille, että se olit sinä. 1240 01:29:04,673 --> 01:29:05,799 Hyvä on. 1241 01:29:08,010 --> 01:29:09,011 Tiedätkö mitä? 1242 01:29:09,094 --> 01:29:11,972 On mahdollista, ettet muista tästä mitään. 1243 01:29:12,056 --> 01:29:13,849 Hetkinen. Mitä? 1244 01:29:15,851 --> 01:29:17,728 Näin kauan otellut tietää - 1245 01:29:17,811 --> 01:29:19,271 aivotärähdyksen voiman. 1246 01:29:19,354 --> 01:29:22,608 Kunnon isku voi viedä lähimuistin. 1247 01:29:23,275 --> 01:29:26,528 Muiston siirtyminen pitkäkestoiseen muistiin vie minuutteja. 1248 01:29:26,612 --> 01:29:28,781 Olemme puhuneet vain puolitoista minuuttia. 1249 01:29:28,864 --> 01:29:29,698 En ymmärrä. 1250 01:29:29,782 --> 01:29:31,033 Mitä tuolla on? 1251 01:29:32,034 --> 01:29:35,287 Rannikkovartiosto, Williams. Miten voin auttaa? 1252 01:29:35,370 --> 01:29:37,456 Hei. Harvest Keyssä - 1253 01:29:37,539 --> 01:29:40,042 on ruumis ja epäilyttävä apulaissheriffi. 1254 01:29:40,375 --> 01:29:41,293 Anteeksi? 1255 01:29:41,376 --> 01:29:44,004 Ole nopea, koska soitin jo paikallisuutisiin. 1256 01:29:44,088 --> 01:29:46,423 Saisinko nimenne ja numeronne... 1257 01:29:52,513 --> 01:29:53,472 Sheriffi. 1258 01:30:02,272 --> 01:30:03,232 Haluan vain puhua. 1259 01:30:04,566 --> 01:30:06,360 Tulitko taas pidättämään minut? 1260 01:30:06,443 --> 01:30:07,486 Dalton, kuuntele. 1261 01:30:07,569 --> 01:30:09,279 Kyse on Elliestä. 1262 01:30:10,197 --> 01:30:11,240 Brandt vei hänet. 1263 01:30:11,323 --> 01:30:13,033 Hän haluaa viemäsi rahat. 1264 01:30:14,618 --> 01:30:15,869 En vienyt rahaa. 1265 01:30:15,953 --> 01:30:17,454 Apulaissheriffini kertoi. 1266 01:30:17,538 --> 01:30:20,082 Puhuit paskaa lyhytkestoisesta muistista. 1267 01:30:22,709 --> 01:30:23,710 Paska. 1268 01:30:24,503 --> 01:30:25,546 Niin, vein ne. 1269 01:30:25,629 --> 01:30:27,005 Anna ne takaisin hänelle. 1270 01:30:27,923 --> 01:30:29,174 Sinä... 1271 01:30:29,258 --> 01:30:30,843 Sanoitko, että vein ne? 1272 01:30:30,926 --> 01:30:33,428 Sama se. Hän syyttää kuitenkin minua. 1273 01:30:33,512 --> 01:30:34,680 Syyttää valehtelusta. 1274 01:30:34,763 --> 01:30:37,349 Apulaissheriffini oli vastuussa rahoista. 1275 01:30:37,432 --> 01:30:40,435 Auta minua saamaan tyttäreni takaisin. 1276 01:30:43,188 --> 01:30:44,481 Dalton, kuuntele. 1277 01:30:45,357 --> 01:30:48,402 Hän haluaa rahat tai hän tappaa tyttäreni. 1278 01:30:48,485 --> 01:30:49,653 Minä uskon häntä. 1279 01:30:50,988 --> 01:30:52,239 Ole kiltti ja auta. 1280 01:31:01,081 --> 01:31:01,915 Hyvä on. 1281 01:31:01,999 --> 01:31:03,584 Luojan kiitos. Haetaan rahat. 1282 01:31:03,667 --> 01:31:04,585 Ei täällä. 1283 01:31:07,880 --> 01:31:09,131 Kauanko kestää? 1284 01:31:09,214 --> 01:31:11,258 En tiedä. Piilotin ne. Siinä kestää. 1285 01:31:11,925 --> 01:31:13,135 Missä tapaan sinut? 1286 01:31:13,802 --> 01:31:15,262 Tykkään kiillottaa venettäni. 1287 01:31:15,345 --> 01:31:18,599 Haluan nähdä kaiken kiiltävän ja... 1288 01:31:19,224 --> 01:31:21,935 Hetkinen. Soitan takaisin. Hei! Mitä sinä teet? 1289 01:31:22,019 --> 01:31:24,021 -Olet täällä. -Se on minun veneeni. 1290 01:31:24,104 --> 01:31:25,105 Olet varmaan eksä. 1291 01:31:25,189 --> 01:31:26,565 Etsin vain avainta. 1292 01:31:27,399 --> 01:31:29,109 Ellie käski hakemaan veneen. 1293 01:31:29,193 --> 01:31:30,152 Tässä ne ovat. 1294 01:31:30,485 --> 01:31:31,528 Bingo! 1295 01:31:32,362 --> 01:31:33,822 Oletko se kusipääportsari? 1296 01:31:33,906 --> 01:31:36,491 Kyllä, olen se kusipääportsari. 1297 01:31:36,575 --> 01:31:38,827 Näetkö tämän? Olen poliisi, idiootti. 1298 01:31:38,911 --> 01:31:40,537 Älä huoli. Tuon sen takaisin! 1299 01:31:40,621 --> 01:31:42,539 Ei. Et mene minnekään! 1300 01:31:43,248 --> 01:31:44,208 Hei! 1301 01:31:45,500 --> 01:31:46,960 Olet pulassa. Takaisin. 1302 01:31:47,628 --> 01:31:50,255 Kaikki hyvin. Tulen takaisin parin tunnin päästä. 1303 01:31:50,339 --> 01:31:52,049 Mikään ei ole hyvin. 1304 01:31:54,885 --> 01:31:56,762 Saat kaksi tuntia aikaa! 1305 01:31:56,845 --> 01:31:59,014 Tuo se takaisin ilman naarmuakaan. 1306 01:31:59,097 --> 01:32:00,515 Ilman naarmuakaan. 1307 01:32:01,058 --> 01:32:04,019 Älä viitsi. Vene on vedessä. Miten se naarmuuntuisi? 1308 01:32:17,866 --> 01:32:19,201 AUTOKOULU 1309 01:32:25,165 --> 01:32:28,877 AJOKOULULAINEN 1310 01:32:35,759 --> 01:32:36,718 No niin. 1311 01:32:37,135 --> 01:32:38,136 No niin. 1312 01:32:39,513 --> 01:32:42,307 Selvä. Katsotaan, mistä tässä on kyse. 1313 01:32:46,812 --> 01:32:48,981 Missä hitossa kaikki ovat? 1314 01:33:20,304 --> 01:33:21,555 Kiitos. 1315 01:33:22,431 --> 01:33:23,348 Tule tänne. 1316 01:33:23,432 --> 01:33:25,434 Rahat eivät ole veneessä. 1317 01:33:25,517 --> 01:33:26,351 Niinkö? 1318 01:33:26,435 --> 01:33:28,645 Ja sinun piti tuoda rahat. 1319 01:33:28,729 --> 01:33:30,188 Nyt Brandt pettyy. 1320 01:33:30,272 --> 01:33:32,024 Ei hätää. Sanon, että veit ne. 1321 01:33:32,107 --> 01:33:33,066 Niinkö? 1322 01:33:37,696 --> 01:33:38,697 Mennään. 1323 01:33:41,033 --> 01:33:42,034 Melkoinen kaveri. 1324 01:33:53,754 --> 01:33:54,921 Kiva vene. 1325 01:34:00,260 --> 01:34:01,762 -Näyttää kalliilta. -Niin. 1326 01:34:02,512 --> 01:34:04,264 Se kuului isälleni. 1327 01:34:04,348 --> 01:34:07,100 Sain sen, kun hän lähti. 1328 01:34:08,518 --> 01:34:12,105 Samalla sain hänen velvollisuutensa ja velkansa. 1329 01:34:13,440 --> 01:34:16,651 Eli kyllä, se on helvetin kallis. 1330 01:34:17,110 --> 01:34:20,405 Siitä puheen ollen, missä rahani ovat? 1331 01:34:20,906 --> 01:34:21,782 Hänellä. 1332 01:34:21,865 --> 01:34:23,283 -Paskiainen. -Rauhoitu. 1333 01:34:24,409 --> 01:34:25,577 Sam. 1334 01:34:27,579 --> 01:34:29,456 Miksi tuhlaat aikaani? 1335 01:34:30,248 --> 01:34:32,501 Tiedät, että tytön henki on käsissäsi. 1336 01:34:32,584 --> 01:34:34,544 Missä rahani ovat? 1337 01:34:38,382 --> 01:34:40,133 En näe Ellietä missään. 1338 01:34:40,217 --> 01:34:41,885 Ja hän näyttää aika rennolta - 1339 01:34:41,968 --> 01:34:44,137 kaveriksi, jonka tytär siepattiin. 1340 01:34:45,680 --> 01:34:47,474 Ketään ei siepattu. 1341 01:34:48,642 --> 01:34:49,684 Huijaus. 1342 01:34:49,768 --> 01:34:52,187 Luulitko, että Ben vei tyttäreni? 1343 01:34:52,270 --> 01:34:53,772 Olemme kumppaneita. 1344 01:34:54,439 --> 01:34:57,401 Niin, siitä. Tavallaan vein hänet. 1345 01:34:57,484 --> 01:34:59,277 -Mitä? -Toinen huijaus. 1346 01:34:59,361 --> 01:35:01,613 -Mitä hittoa, Ben? -Huono idea. 1347 01:35:02,239 --> 01:35:03,824 Isomuna, istu alas. 1348 01:35:04,825 --> 01:35:06,660 Istu helvetti alas! 1349 01:35:07,786 --> 01:35:09,913 En tiennyt, voiko sinuun luottaa. 1350 01:35:10,414 --> 01:35:12,082 Saat tyttäresi, kun saan rahat. 1351 01:35:12,582 --> 01:35:15,043 -Paskiainen! -Annanko teille hetken? 1352 01:35:15,127 --> 01:35:15,961 -Hei... -Lopeta. 1353 01:35:16,294 --> 01:35:17,462 Lopeta! 1354 01:35:21,633 --> 01:35:23,009 Yritän rakentaa jotain. 1355 01:35:25,846 --> 01:35:30,267 Mutta olet koko ajan kimpussani, 1356 01:35:30,350 --> 01:35:33,645 ja minä... Se on hauskaa. 1357 01:35:33,728 --> 01:35:36,773 Ajattelen: "Helvetti!" 1358 01:35:36,857 --> 01:35:37,732 Hän on äänekäs. 1359 01:35:37,816 --> 01:35:40,402 Niin on. Äänekäs. 1360 01:35:47,909 --> 01:35:50,162 Nyt Sam satuttaa sinua. 1361 01:35:50,245 --> 01:35:51,455 -Ei. -Kyllä. 1362 01:35:51,538 --> 01:35:53,331 -Ei. -Älä katso minua noin. 1363 01:35:53,415 --> 01:35:55,500 Jos se ei toimi, haen Ellien. 1364 01:35:55,584 --> 01:35:57,252 Sitten meno käy hulluksi. 1365 01:35:57,335 --> 01:35:59,379 -Odota! -Lopeta. Istu alas. 1366 01:36:03,049 --> 01:36:05,844 Luoja. Taas tuo sekopää. 1367 01:36:08,430 --> 01:36:10,974 Älkää päästäkö häntä veneeseen. 1368 01:36:12,184 --> 01:36:13,518 Tiedän jonkun, 1369 01:36:13,602 --> 01:36:15,520 joka suuttuu tästä petoksesta. 1370 01:36:15,604 --> 01:36:17,022 No, kuka? 1371 01:36:18,190 --> 01:36:20,275 Yksi paskapääpoliisi. 1372 01:36:21,902 --> 01:36:23,236 Mitä hittoa hän tekee? 1373 01:36:23,320 --> 01:36:24,404 Paska. 1374 01:36:25,864 --> 01:36:27,115 Mitä hittoa hän tekee? 1375 01:36:42,839 --> 01:36:44,174 Paskiainen! 1376 01:36:47,802 --> 01:36:49,471 Ellie! 1377 01:36:54,434 --> 01:36:55,435 Tulipalo! 1378 01:36:55,894 --> 01:36:57,020 Ellie! 1379 01:36:57,103 --> 01:36:58,230 Lähtekää veneestä! 1380 01:37:01,274 --> 01:37:02,651 Ellie! 1381 01:37:02,776 --> 01:37:03,735 Hei! 1382 01:37:11,910 --> 01:37:13,036 Ellie! 1383 01:37:22,212 --> 01:37:23,171 Ellie! 1384 01:37:26,466 --> 01:37:27,342 Ellie. 1385 01:37:28,843 --> 01:37:30,178 Hei, mulkku! 1386 01:37:45,110 --> 01:37:46,778 Pois veneestä. 1387 01:37:51,241 --> 01:37:52,993 -Hei, paskiainen! -Varo! 1388 01:37:53,076 --> 01:37:54,286 Tapan sinut! 1389 01:37:56,663 --> 01:37:59,332 Mene, Ellie. Tulen heti perässä. Mene. 1390 01:38:17,434 --> 01:38:18,268 Paska. 1391 01:38:20,770 --> 01:38:22,689 Sinulla on paska maku poikaystävissä. 1392 01:38:24,024 --> 01:38:25,567 -Älä liiku! -Haista paska! 1393 01:38:25,650 --> 01:38:27,652 Tuhoan Tienvarsibaarin itse. 1394 01:38:51,676 --> 01:38:52,969 Siinä sinä olet. 1395 01:38:53,053 --> 01:38:54,304 Anna minun auttaa. 1396 01:39:02,354 --> 01:39:04,648 Kappas vain. 1397 01:39:04,731 --> 01:39:06,858 -Oma ottelukehämme. -Mitä? 1398 01:39:07,692 --> 01:39:09,027 Taidat olla idiootti. 1399 01:39:28,546 --> 01:39:30,382 Poikaystäväsi! 1400 01:39:34,219 --> 01:39:35,136 Haetaan hänet. 1401 01:40:01,538 --> 01:40:02,372 Hitto! 1402 01:40:22,976 --> 01:40:24,728 Olet idiootti! 1403 01:40:35,363 --> 01:40:36,573 Dalton. Tule! 1404 01:41:44,516 --> 01:41:45,809 Odota tässä. 1405 01:42:29,018 --> 01:42:30,520 Kalastuskeihäs? 1406 01:42:38,069 --> 01:42:39,487 Eikä. 1407 01:42:39,863 --> 01:42:41,072 Riittää jo. 1408 01:42:43,825 --> 01:42:44,993 Hitto. 1409 01:42:47,745 --> 01:42:50,123 Mursit helvetti nenäni. 1410 01:42:52,500 --> 01:42:54,669 Kaikki, minkä eteen tein töitä... 1411 01:42:55,837 --> 01:42:58,172 Poissa yhden portsarin takia! 1412 01:43:12,353 --> 01:43:13,354 Hitto. 1413 01:43:29,370 --> 01:43:31,497 Tein jalastasi selvää. 1414 01:43:31,581 --> 01:43:32,749 Olet surkea kuski. 1415 01:43:32,832 --> 01:43:34,417 Väärä puoli tietä. 1416 01:44:51,619 --> 01:44:53,287 Ole kiltisti. 1417 01:45:13,516 --> 01:45:15,018 Tämä piano ei ole vireessä. 1418 01:45:15,101 --> 01:45:16,519 Kuulostaa ihan hyvältä. 1419 01:45:47,967 --> 01:45:49,552 Tapatko minut nyt? 1420 01:45:50,344 --> 01:45:52,138 Vai pitääkö ensin olla ystäviä? 1421 01:46:44,273 --> 01:46:45,399 Tapa hänet! 1422 01:46:47,276 --> 01:46:48,653 Tapa hänet, helvetti. 1423 01:46:52,281 --> 01:46:53,574 Tee se! 1424 01:46:54,826 --> 01:46:57,036 Tee helvetti työsi! 1425 01:47:03,084 --> 01:47:04,794 Miten sinut saa hiljaiseksi? 1426 01:48:31,964 --> 01:48:33,257 Anteeksi. 1427 01:48:49,732 --> 01:48:51,651 Sinun on aika lähteä, Dalton. 1428 01:48:52,026 --> 01:48:53,569 Et koskaan ollut täällä. 1429 01:48:53,653 --> 01:48:54,987 Suojaan selustasi. 1430 01:49:03,246 --> 01:49:04,288 Mene. 1431 01:49:06,874 --> 01:49:08,084 Sinun pitää lähteä. 1432 01:49:46,247 --> 01:49:47,373 Hyvä on. 1433 01:49:48,916 --> 01:49:50,501 Ei se niin paha ole. 1434 01:49:50,584 --> 01:49:51,877 Se on korjattavissa. 1435 01:49:53,462 --> 01:49:55,631 -Ehdottomasti. -Se on korjattavissa. 1436 01:49:55,715 --> 01:49:56,882 Tämä on... 1437 01:49:56,966 --> 01:49:58,134 -Korjattavissa? -Jep. 1438 01:49:58,217 --> 01:50:00,761 -Baarissa on auto. -Totta. 1439 01:50:00,845 --> 01:50:03,222 Mutta kun kaikki on siivottu ja... 1440 01:50:03,306 --> 01:50:04,390 Vaatii vähän työtä. 1441 01:50:04,473 --> 01:50:05,766 Kaikki järjestyy. 1442 01:50:05,850 --> 01:50:07,893 Varo pallokaloja. 1443 01:50:07,977 --> 01:50:09,729 -Vauhtia. -Hei. 1444 01:50:10,563 --> 01:50:12,273 -Niin? -Oletteko auki tänään? 1445 01:50:15,901 --> 01:50:17,653 Olemme aina auki. 1446 01:50:21,407 --> 01:50:23,576 Kierrä. Otan tämän. 1447 01:50:43,012 --> 01:50:44,013 Hei. 1448 01:50:47,641 --> 01:50:48,851 Se siitä, vai? 1449 01:50:48,934 --> 01:50:50,019 Aiotko vain... 1450 01:50:50,102 --> 01:50:52,104 Ratsastatko auringonlaskuun? 1451 01:50:54,273 --> 01:50:56,442 Tarina päättyy aina niin, eikö? 1452 01:51:00,696 --> 01:51:02,156 Ei aina. 1453 01:51:03,157 --> 01:51:07,244 Joskus sankari jää ja perustaa oman pienen kotitilan. 1454 01:51:07,328 --> 01:51:10,498 Minä en ole tämän tarinan sankari. 1455 01:51:14,460 --> 01:51:16,420 Ehkä et ole sankari. 1456 01:51:18,506 --> 01:51:20,424 Minulla on uutisia sinulle. 1457 01:51:21,258 --> 01:51:22,802 Et myöskään ole roisto. 1458 01:51:31,435 --> 01:51:32,686 Charlie! 1459 01:51:55,709 --> 01:51:57,253 -Oletko kunnossa? -Olen. 1460 01:51:57,628 --> 01:51:59,588 -Lopeta. -Pysy tarkkana. 1461 01:51:59,672 --> 01:52:01,257 -No, hän lähti. -Ole hiljaa. 1462 01:53:40,856 --> 01:53:41,899 Antaa tulla, nynny! 1463 01:54:21,438 --> 01:54:22,648 Pysäyttäkää hänet! 1464 02:01:07,302 --> 02:01:09,304 Tekstitys: Annemai Oksanen 1465 02:01:09,388 --> 02:01:11,390 Luova tarkastaja Pirkka Valkama