1 00:00:49,133 --> 00:00:51,142 Tere, vabandust. 2 00:00:51,343 --> 00:00:53,996 Ma otsin Carter Fordi. 3 00:00:54,096 --> 00:00:56,639 Kas te osutaksite temale? 4 00:01:03,939 --> 00:01:07,175 Loodetavasti pole ta kiilaspäine kutt. - Tätokatega sell. 5 00:01:07,276 --> 00:01:09,302 Tuuseldab kõiki soovijaid. 6 00:01:30,647 --> 00:01:35,702 KÕRTS 7 00:02:06,168 --> 00:02:07,468 Tule üles! 8 00:02:09,171 --> 00:02:12,365 Kiire rehkendus ütleb, 9 00:02:12,466 --> 00:02:16,327 et tegu on hiilgava Carter Fordi kuuenda järjestikuse võiduga. 10 00:02:16,428 --> 00:02:19,414 Kes tahab seitsmes olla? 11 00:02:19,515 --> 00:02:20,974 Kes tahab seda teha? 12 00:02:21,075 --> 00:02:24,062 Võitja saab ämbritäie pappi. 13 00:02:24,603 --> 00:02:27,380 Carter Fordil on 6 võitu. Kes tahab ühe saada? 14 00:02:27,481 --> 00:02:30,258 Ma teibin sind. Siruta käed ette. 15 00:02:30,359 --> 00:02:31,709 Keegi astus ringi. - Ei? 16 00:02:31,810 --> 00:02:34,763 Kes tahab veel üht matši näha? 17 00:02:34,864 --> 00:02:37,115 On vast tüüp. - Oled seda varem teinud? 18 00:02:38,016 --> 00:02:39,602 Hästi. Meil on siin superkangelane. 19 00:02:39,702 --> 00:02:41,245 Sea end valmis. 20 00:03:03,241 --> 00:03:05,276 Kas sa tead, kes ta on? 21 00:03:11,942 --> 00:03:13,402 Ei. 22 00:03:13,861 --> 00:03:16,930 Mina selle tüübiga ei võitle. Ei mingil juhul! 23 00:03:17,031 --> 00:03:18,616 Ei tule kõne allagi. 24 00:03:18,782 --> 00:03:20,892 Käige perse! Mul suva! Ma ei... 25 00:03:20,993 --> 00:03:24,028 Ta on ju too tüüp. Miks ma peaksin temaga võitlema? 26 00:03:24,129 --> 00:03:26,357 Hoidke endale! Ma ei taha teie raha. 27 00:03:26,457 --> 00:03:28,067 Teate, kes ta on? - Mine. 28 00:03:28,167 --> 00:03:30,985 Annan ükskõik kellele teist kere peale. 29 00:03:31,086 --> 00:03:32,404 Võidelge temaga ise! 30 00:03:32,504 --> 00:03:34,239 Mina selle raisaga ei võitle. 31 00:03:34,340 --> 00:03:36,675 Taguge pihku! 32 00:03:36,842 --> 00:03:38,877 Lähme. - Käi perse! 33 00:03:39,178 --> 00:03:40,679 Ja sina ka! 34 00:03:48,187 --> 00:03:50,505 Võta. Siin on su raha. 35 00:03:50,606 --> 00:03:53,600 Ei! - Mina reegleid ei kehtesta, kullake. 36 00:04:03,885 --> 00:04:05,212 Dalton! 37 00:04:06,789 --> 00:04:08,273 Kuhu minek? 38 00:04:10,042 --> 00:04:13,602 Kaotasin sinu tõttu 500 taala, sitakott. 39 00:04:16,382 --> 00:04:19,384 Oled kindel, et mõtlesid kõik hoolega läbi? 40 00:04:26,642 --> 00:04:28,084 Kuhu sa lähed? 41 00:04:28,185 --> 00:04:30,220 Sa oma nuga kaasa ei võtagi? 42 00:04:37,736 --> 00:04:39,071 Raisk. 43 00:04:53,293 --> 00:04:54,594 Vabandust. 44 00:04:58,340 --> 00:05:00,509 Kena skeemike. 45 00:05:01,385 --> 00:05:04,612 Piisab sellest, kui vastane teab, kes sa oled. 46 00:05:05,180 --> 00:05:08,015 Sinu tausta teades ei julge nad sinuga võidelda. 47 00:05:08,116 --> 00:05:10,185 Geniaalne. - Jah. 48 00:05:10,352 --> 00:05:12,946 Töölkäimisest etem. 49 00:05:13,647 --> 00:05:16,442 Ma ei tundnud sind kohe ära. 50 00:05:17,467 --> 00:05:18,785 Jumaluke! 51 00:05:19,994 --> 00:05:21,824 Kas sa vajad kiirabi? 52 00:05:22,281 --> 00:05:25,207 Ei. - Kas sa tead, et sinust turritab pirakas väits välja? 53 00:05:25,308 --> 00:05:27,828 Kas sa hoiaksid seda? - Ikka. 54 00:05:28,787 --> 00:05:31,773 Verd hakkab lahkama, kui selle välja tõmban. 55 00:05:34,501 --> 00:05:35,893 Oi, raisk! 56 00:05:35,994 --> 00:05:37,454 Ja palun väga. 57 00:05:40,799 --> 00:05:42,826 Arm jääb kole, 58 00:05:43,427 --> 00:05:45,828 aga niimoodi on lihtsam. 59 00:05:45,929 --> 00:05:48,523 Oh-hoo, näib, et teed seda tihti. 60 00:05:50,517 --> 00:05:51,826 Jah. 61 00:05:51,927 --> 00:05:55,789 Piisab kannatlikkusest ja siirast huvist resultaadi vastu. 62 00:05:57,691 --> 00:05:59,651 Mulle kuulub kõrts. 63 00:06:00,152 --> 00:06:02,401 Florida Keysis. - Kõrts? 64 00:06:02,529 --> 00:06:05,431 Hemingwayl oli kombeks seal trimbata. 65 00:06:05,532 --> 00:06:09,081 Tead küll? Ernest Hemingway. - Tore on. 66 00:06:09,546 --> 00:06:12,580 Seal on alati mürgeldatud. Inimesed maandavad pingeid. 67 00:06:12,681 --> 00:06:15,192 Aga nüüd on sinna vale klientuur siginenud. 68 00:06:15,292 --> 00:06:19,070 Pööravad igal õhtul kõik peapeale. Võmmidest pole mingit abi. 69 00:06:19,171 --> 00:06:22,741 Kõik mu väljaviskajad on vehkat teinud. - Anna see siia. 70 00:06:23,884 --> 00:06:26,953 Otsustasin viimaks, et vajan välist abi. 71 00:06:27,054 --> 00:06:30,140 Sõber soovitas Carter Fordiga rääkida. 72 00:06:30,307 --> 00:06:33,793 Nojaa... Carteril tundub käteosavust jaguvat. 73 00:06:33,894 --> 00:06:35,295 Ei, sina sobiksid paremini. 74 00:06:35,395 --> 00:06:38,774 Tasu oleks korralik. Viis tonni nädalas. Ainult kuuks ajaks. 75 00:06:38,941 --> 00:06:41,843 Ja ma hoolitseksin eluaseme eest. 76 00:06:41,944 --> 00:06:44,595 Olen hõivatud. Vabandust. 77 00:06:44,696 --> 00:06:47,074 Kuidas palun? Pakun 20 tonni. 78 00:06:47,241 --> 00:06:50,768 Ja su auto põhjal otsustades vajad sa seda. - Mulle meeldib mu auto. 79 00:06:50,869 --> 00:06:54,485 Kindlasti tasuvam kui see kahtlane ots. 80 00:06:55,541 --> 00:06:58,694 Katsu Carteriga õnne. - Saadan sulle vähemalt oma numbri. 81 00:06:58,794 --> 00:07:00,487 Mul pole telefon, nii et... 82 00:07:00,587 --> 00:07:04,312 Oota. - Kirjutan selle esivanemate kombel paberile. 83 00:07:06,760 --> 00:07:08,303 Mu nimi on Frankie. 84 00:07:09,721 --> 00:07:11,122 Mõtle järele. 85 00:07:13,225 --> 00:07:14,793 Kena õhtut, proua. 86 00:07:21,233 --> 00:07:22,925 Siin pole hotell, semu. 87 00:07:23,026 --> 00:07:25,362 Lähen mujale. 88 00:07:35,664 --> 00:07:37,114 Ta liigub ja põikleb. 89 00:07:37,215 --> 00:07:40,276 Calvino pareerib 30. sekundil Benjamini löögi. 90 00:07:40,377 --> 00:07:44,756 Ülekäelöök paremaga väljakutsujalt ja vasak-vasak-parem kombinatsioon. 91 00:07:44,923 --> 00:07:48,242 Ja Benjamin tõstab tšempioni õhku ja paiskab eemale! 92 00:07:48,343 --> 00:07:49,869 16 sekundit raundi lõpuni. 93 00:07:49,970 --> 00:07:52,363 Ja Calvino löök paremaga tabab märki. 94 00:07:52,464 --> 00:07:54,875 Paar väljakutsuja hoopi jõuab adressaadini. 95 00:07:54,975 --> 00:07:58,211 Benjamin tabab vasaku ja paremaga. Calvino lööb kõrgele. 96 00:07:58,312 --> 00:08:00,738 Väljakutsuja saab vasakuga korraliku obaduse. 97 00:08:00,839 --> 00:08:02,566 Põlvelöök kehasse... 98 00:08:08,238 --> 00:08:10,740 ...vasaku käega ja seejärel põlvega kehasse... 99 00:08:27,341 --> 00:08:28,925 Võibolla mitte. 100 00:09:00,749 --> 00:09:03,842 WYBS sagedusel 106,4 Mhz Florida Keysis, 101 00:09:03,943 --> 00:09:09,049 Havannas, Kuubal ja merel ning 102,8 Mhz Key Westis. 102 00:09:39,371 --> 00:09:42,648 Kas sa tulles Fredi nägid? - Kuidas palun? 103 00:09:42,749 --> 00:09:45,234 Fredi - sillal kasvavat puud? 104 00:09:45,335 --> 00:09:47,920 Mitte peasillal. Vanal paralleelsel sillal. 105 00:09:48,021 --> 00:09:51,157 Ajaloolisel Seitsme Miili Sillal. 106 00:09:51,258 --> 00:09:53,552 Kasvab keset teed. 107 00:09:53,719 --> 00:09:57,901 Kas sa nägid seda? - Paraku mitte. 108 00:09:58,515 --> 00:10:01,751 Sild on küll suletud. Sellele ei pääse, 109 00:10:01,852 --> 00:10:04,545 aga pirakas puu kasvab tühja koha peal. 110 00:10:04,646 --> 00:10:06,356 Tema ongi Fred. 111 00:10:07,190 --> 00:10:10,701 Ja temast on raamat ka, kui huvitatud oled. 112 00:10:10,902 --> 00:10:14,805 Kirjeldab kohalikku koloriiti. Sobib suurepäraselt turistidele. 113 00:10:16,074 --> 00:10:18,634 Minu nimi on muide Charlie. 114 00:10:23,081 --> 00:10:24,524 Kuule, Charlie. 115 00:10:25,625 --> 00:10:29,087 Kas sa pead üksinda seda raamatupoodi? - Ei. 116 00:10:29,755 --> 00:10:32,281 Aga ma olen üks omanikest. 117 00:10:34,676 --> 00:10:37,161 Mis sind Glass Keysse toob? 118 00:10:37,262 --> 00:10:39,080 Tulin baari tööle. 119 00:10:39,181 --> 00:10:40,582 Baarmenina? - Ei. 120 00:10:40,849 --> 00:10:43,376 Mis töökohti baaris veel on? 121 00:10:43,477 --> 00:10:46,170 Omanik on natuke hädas ja mina 122 00:10:46,271 --> 00:10:48,022 tulin korda majja lööma. 123 00:10:48,123 --> 00:10:50,667 Kõlab nagu vesterni süžee. 124 00:10:51,068 --> 00:10:55,647 Linnaelanikud kutsuvad kangelase trahterit laamendajatest puhastama. 125 00:10:56,281 --> 00:10:59,359 Tead küll? - Charlie, jäta vaene mees rahule. 126 00:11:00,202 --> 00:11:03,237 Palun vabandust. Teda ajavad elevile raamatud ja puud 127 00:11:03,338 --> 00:11:05,356 ja Fred... Tere, mina olen Stephen. 128 00:11:05,457 --> 00:11:06,824 Dalton. 129 00:11:07,125 --> 00:11:09,503 Ta tuli Kõrtsi tööle. 130 00:11:13,013 --> 00:11:15,759 Tõesti? - Omanik Frankie 131 00:11:16,760 --> 00:11:19,537 ütles, et tegu on kõrtsiga, aga nime ei maininud. 132 00:11:19,638 --> 00:11:21,472 See on lihtsalt Kõrts. 133 00:11:21,573 --> 00:11:23,132 Nime polegi? 134 00:11:23,433 --> 00:11:25,519 Noh, jah. 135 00:11:25,685 --> 00:11:28,063 Teatud mõttes. Nimeks on Kõrts. 136 00:11:30,982 --> 00:11:33,693 See on maantee ääres. Peale 77. miilitähist. 137 00:11:35,612 --> 00:11:39,223 Aitäh raamatu eest, aga mul on kitsas käes. - Ei-ei. 138 00:11:39,324 --> 00:11:41,392 Jäta endale, palun. 139 00:11:41,493 --> 00:11:42,893 Meie kulul. 140 00:11:43,578 --> 00:11:44,979 Aitäh. 141 00:11:48,542 --> 00:11:50,818 Tere tulemast Glass Keysse. 142 00:11:50,919 --> 00:11:52,320 Tänan, Stephen. 143 00:12:22,227 --> 00:12:24,305 KÕRTS Restoran ja baar 144 00:12:44,389 --> 00:12:46,582 Aga nad jõuavad 5 minuti pärast. 145 00:12:46,683 --> 00:12:48,768 Ei jaksa ära oodata! 146 00:12:52,397 --> 00:12:54,724 Ei! Iga jumala kord. 147 00:12:54,825 --> 00:12:57,786 Kas ta tülitab sind? - Jah, tahab jälle tasuta jooke. 148 00:12:57,886 --> 00:13:00,471 Tasuta ei saa, Reed. Pead maksma nagu kõik teised. 149 00:13:00,572 --> 00:13:03,474 Olgu see viimane kord. - Olen sulle tänulik. 150 00:13:03,575 --> 00:13:05,005 Viimane. - Viimane. 151 00:13:08,371 --> 00:13:10,564 Uskumatu tüüp. - 17. 152 00:13:10,665 --> 00:13:12,042 Olgu. - Tere. 153 00:13:13,168 --> 00:13:15,028 Võtan musta kohvi. 154 00:13:15,420 --> 00:13:18,298 Seda meil pole. Vabandust. 155 00:13:21,218 --> 00:13:22,952 Mida teie joote? 156 00:13:23,053 --> 00:13:25,087 See on Kuuba kohv. 157 00:13:27,224 --> 00:13:28,557 Selge. 158 00:13:28,658 --> 00:13:30,835 See on hoopis midagi muud. 159 00:13:30,936 --> 00:13:32,956 Kas ma saaksin ühe? 160 00:13:33,939 --> 00:13:35,432 Muidugi. 161 00:13:42,489 --> 00:13:43,790 Tere. 162 00:13:45,700 --> 00:13:47,001 Tere. 163 00:13:47,869 --> 00:13:49,938 Ma tean, kes sa oled. 164 00:13:50,539 --> 00:13:52,157 Elwood Dalton. 165 00:13:52,666 --> 00:13:54,817 Olen tõsine fänn. 166 00:13:54,918 --> 00:13:57,695 Mida sa teed? Võta rahulikult. 167 00:13:57,796 --> 00:13:59,796 Millal ma rahulik pole? 168 00:14:01,216 --> 00:14:02,993 Olengi tõsine fänn. 169 00:14:03,093 --> 00:14:05,670 Palun väga. - Tänan, proua. 170 00:14:11,017 --> 00:14:12,410 Oh sa! 171 00:14:12,811 --> 00:14:14,112 Jah. 172 00:14:15,230 --> 00:14:18,233 See meeldib mulle väga. - Hästi. 173 00:14:19,526 --> 00:14:20,902 Jah. 174 00:14:27,325 --> 00:14:29,460 Kena kohake teil siin. 175 00:14:30,620 --> 00:14:31,920 Rahulik. 176 00:14:39,254 --> 00:14:42,348 Käi perse, persevest! - Käi kanni, sitakäkk! 177 00:15:04,237 --> 00:15:05,989 Käi välja! 178 00:15:06,156 --> 00:15:07,457 Kao... 179 00:15:09,826 --> 00:15:11,620 Kao siit minema! 180 00:16:01,836 --> 00:16:03,913 Siin on nagu surnukuur. 181 00:16:13,390 --> 00:16:15,908 4. vahekäik vajab puhastamist. 182 00:16:17,435 --> 00:16:19,395 Tõmba lesta, vennas! 183 00:16:19,938 --> 00:16:21,923 Kuule, sitakott. Oled piisavalt mänginud. 184 00:16:22,023 --> 00:16:23,441 Minu kord. 185 00:16:27,779 --> 00:16:30,539 Lase lahti. - Too mulle jook. - Lase lahti! - Ma ei hoia sind kinni. 186 00:16:30,640 --> 00:16:32,475 Rahune maha! 187 00:16:33,034 --> 00:16:35,078 Billy. 188 00:16:35,745 --> 00:16:37,439 Oled tõesti nii loll? 189 00:16:37,539 --> 00:16:40,249 Lõpeta. - Sa ei võtnud õppust, ega? - Me teeme sulle tuupi. 190 00:16:40,350 --> 00:16:45,030 Sa ei õppinud? Tahad veel üht sinikat? Kohe saad. - Ei taha. 191 00:16:45,130 --> 00:16:48,215 Su nimi on Billy, õigus? - Jah. Sind ootavad janused kunded. 192 00:16:48,316 --> 00:16:50,327 Tulen nende härradega ise toime. - Olgu. 193 00:16:50,427 --> 00:16:54,413 Kes kurat sina oled, hr Naerunägu? - Hr Naerunägu? - Jah. 194 00:16:54,514 --> 00:16:57,808 Peale minu saabumist on sul kogu aeg idiootlik irve näol olnud. 195 00:16:57,909 --> 00:17:03,272 Kas sa oled õnnelik või loll? Või on sind liiga tihti näkku löödud? 196 00:17:03,373 --> 00:17:05,382 Tõenäoliselt viimane variant. 197 00:17:05,483 --> 00:17:10,530 Kas ma saaksin teie kõigiga väljas rääkida? - Ei. Töö ootab. 198 00:17:15,326 --> 00:17:16,627 Veel üks. 199 00:17:19,205 --> 00:17:23,134 Need seal on teie tsiklid, õigus? - Jah. Punane on minu oma. 200 00:17:30,633 --> 00:17:33,135 Oot, mida perset? - Oota. 201 00:17:35,180 --> 00:17:37,724 Kuule, persevest! Jää kohe seisma! 202 00:17:41,811 --> 00:17:43,812 Tahtsin teid õue meelitada, 203 00:17:43,913 --> 00:17:48,217 et paluda lugupidavalt teil valdustest lahkuda. 204 00:17:48,318 --> 00:17:51,278 Küll me lahkume. Peale seda, kui olen sind tapnud. 205 00:17:51,379 --> 00:17:52,830 Aga muidugi. 206 00:17:53,031 --> 00:17:56,225 Enne kui alustame - kas sul on kindlustus? 207 00:17:56,326 --> 00:17:58,811 Mida? - Kas sul on tervisekindlustus? 208 00:17:58,912 --> 00:18:00,729 Kas see katab ka hambaravi? 209 00:18:01,900 --> 00:18:05,609 Mina pole see, kellel seda vaja läheb. - Hüva. 210 00:18:05,710 --> 00:18:08,070 Muidugi. Kuule, Frankie? - Jah? 211 00:18:08,171 --> 00:18:10,464 Kas lähikonnas on mõni haigla? - Keda see kotib? 212 00:18:10,565 --> 00:18:12,117 Jää vait ja kakle, tropp! 213 00:18:12,217 --> 00:18:15,161 Kas lähikonnas on haigla? On see liiga kaugel? Lähedal? 214 00:18:15,261 --> 00:18:18,622 Ütleksin, et 25 minutit sõitu. Sõltub liiklusest, kellaajast. 215 00:18:18,723 --> 00:18:21,083 Moe, mulk kinni! - Hea küll. 216 00:18:21,184 --> 00:18:22,910 Mis su nimi on? 217 00:18:23,311 --> 00:18:24,920 Dell. - Dell? 218 00:18:25,021 --> 00:18:27,298 Sa ei pea seda tegema. Ma... Sa ei pea... 219 00:18:27,398 --> 00:18:30,910 Sa kaotad kõigi oma sõprade nähes. - Sõprade nähes? 220 00:18:32,987 --> 00:18:35,030 Nad pole siin selleks, et vaadata. 221 00:18:35,131 --> 00:18:38,892 See nüüd küll aus pole. - Elu on ebaõiglane. 222 00:18:39,750 --> 00:18:42,631 Andsin sulle laksu. On sinuga kõik korras? - Mida? 223 00:18:42,732 --> 00:18:44,132 Mida põrgut? 224 00:18:46,709 --> 00:18:49,587 Pagan! - Pekske ta vaeseomaks! 225 00:18:50,046 --> 00:18:52,173 Andke talle! - Oi, raisk! 226 00:18:56,177 --> 00:18:58,203 Lepime viiki. 227 00:18:58,304 --> 00:19:00,956 Mida see tähendab? - See on natuke võidu moodi. 228 00:19:01,057 --> 00:19:02,709 Kas mina võidan? - See on viik, Dell. 229 00:19:02,809 --> 00:19:05,352 Jah, me võidame mõlemad, mõistad? 230 00:19:05,453 --> 00:19:06,854 Käik kanni! 231 00:19:09,524 --> 00:19:10,824 Persse. 232 00:19:12,235 --> 00:19:14,303 Ma löön sind maha! 233 00:19:25,164 --> 00:19:26,665 Taevas halasta. 234 00:19:27,750 --> 00:19:29,651 Nii hull see asi ka nüüd pole. 235 00:19:29,752 --> 00:19:33,155 Murdsid vist mu käeluu. - Käeluu murdsin ma kindlasti. 236 00:19:33,256 --> 00:19:37,427 Sinu õnneks on haiglani 20 minutit sõitu. - Ma ütlesin 25. 237 00:19:37,594 --> 00:19:39,745 Ma ei saa vist tsikliga sõita. 238 00:19:39,846 --> 00:19:43,181 Kuule, Frankie? - Jah? - On sul auto, mida laenata saaksin? 239 00:19:43,282 --> 00:19:46,586 On, aga mitte nende jaoks. - Nad vajavad arstiabi. 240 00:19:46,686 --> 00:19:49,130 Tõesti? Mul suva. 241 00:19:49,230 --> 00:19:51,240 Kaeban sind kohtusse. 242 00:19:57,947 --> 00:19:59,248 Kühm. 243 00:20:02,410 --> 00:20:03,727 Raisk. 244 00:20:03,828 --> 00:20:08,900 Temal on tõenäoliselt peapõrutus ja temal on vist põlvenihestus. 245 00:20:09,000 --> 00:20:11,235 Ja tema vajab minu arvates... 246 00:20:11,336 --> 00:20:13,028 Tänud küüdi eest. 247 00:20:13,129 --> 00:20:15,030 Kas tema on teie sõber? 248 00:20:15,131 --> 00:20:17,692 Ei. Murdsin tal käeluu. 249 00:20:30,063 --> 00:20:31,364 Kuule. 250 00:20:32,607 --> 00:20:36,110 Tahtsin sind uute patsientide eest tänada. 251 00:20:39,911 --> 00:20:41,223 Võta heaks. 252 00:20:41,324 --> 00:20:45,299 Naudin seda, kui EMO vastutustundetuist idiootides kubiseb. 253 00:20:45,400 --> 00:20:48,857 Siis pole normaalsetel hädalistel kuhugi pöörduda. 254 00:20:48,957 --> 00:20:53,043 Aga molkus, kes inimestele naljaviluks viga teeb, sellest ei hooli. 255 00:20:53,144 --> 00:20:54,486 Molkus? 256 00:20:54,587 --> 00:20:58,166 Rangelt võttes teen ma inimestele raha eest viga. 257 00:20:58,967 --> 00:21:01,013 Kust otsast see parem on? 258 00:21:02,562 --> 00:21:04,955 Küllap ei olegi. Lihtsalt selgitan. 259 00:21:05,056 --> 00:21:08,141 Tead ju, et peaksin sinusugustest politseid teavitama? 260 00:21:08,242 --> 00:21:09,744 Kindlasti peaksid. 261 00:21:10,645 --> 00:21:14,665 Aga vaevalt, et siinkandis raevunud molkustest hoolitakse. 262 00:21:16,985 --> 00:21:18,569 Sa jooksed verd. 263 00:21:20,613 --> 00:21:22,097 Oi, pagan. 264 00:21:22,198 --> 00:21:24,183 See on tühiasi. 265 00:21:24,283 --> 00:21:25,784 Las ma vaatan. 266 00:21:30,873 --> 00:21:32,200 Olgu. 267 00:21:40,091 --> 00:21:41,834 Armastad kakelda? 268 00:21:44,053 --> 00:21:46,121 Kas sa vahel võidad ka? 269 00:21:48,975 --> 00:21:51,918 Kaklust ei võida kunagi keegi. 270 00:21:52,228 --> 00:21:54,255 Miks sa seda siis teed? 271 00:21:59,652 --> 00:22:02,595 Haavainfektsiooni pole, aga seda tuleb õmmelda. 272 00:22:02,696 --> 00:22:04,190 Tänan ei! 273 00:22:05,491 --> 00:22:09,478 Miks mitte? - Tahan oma vea eest maksta. 274 00:22:09,579 --> 00:22:10,879 Olgu. 275 00:22:17,545 --> 00:22:19,338 Kas ma tohin? 276 00:22:28,514 --> 00:22:31,208 Keegi jättis auto laokile. 277 00:22:31,309 --> 00:22:33,393 Palun teisaldage see. Registreerimisnumber... 278 00:22:33,494 --> 00:22:36,171 Cephalexin. - Ma ei vaja midagi valu vastu. 279 00:22:36,272 --> 00:22:37,965 See on antibiootikum. 280 00:22:38,066 --> 00:22:40,133 Tee terve ravikuur läbi. 281 00:22:43,362 --> 00:22:45,947 Aitäh sulle, tohter. Palun tülina pärast vabandust. 282 00:22:46,048 --> 00:22:50,043 Ütle seda ülejäänud personalile. Nemad peavad täna rohkem rügama. 283 00:22:55,458 --> 00:22:57,359 Mida sa vestad? 284 00:22:57,460 --> 00:22:58,852 Pulka. 285 00:22:58,953 --> 00:23:01,571 Jah, aga mis sellest edasi saab? 286 00:23:01,672 --> 00:23:03,182 Väiksem pulk. 287 00:23:07,095 --> 00:23:08,445 On see tema? 288 00:23:08,546 --> 00:23:09,997 Head õhtut, proua. 289 00:23:10,098 --> 00:23:12,040 Palun veelkord vabandust. 290 00:23:12,141 --> 00:23:13,442 Tänud. 291 00:23:14,143 --> 00:23:16,020 Jah, ongi tema. 292 00:23:16,979 --> 00:23:18,547 Seesama kutt. 293 00:23:20,316 --> 00:23:22,926 Ta kasutas võtteid siit ja sealt. Krav magast, 294 00:23:23,027 --> 00:23:25,488 džuudost, džudžitsust... Andis laksu. 295 00:23:25,655 --> 00:23:28,474 Mis see oli? Subak? Õigus? 296 00:23:28,574 --> 00:23:30,651 Hei, löömamees. 297 00:23:33,246 --> 00:23:36,648 Siin see on. Nädalapalk. Sulas, nagu soovisid. 298 00:23:36,749 --> 00:23:39,835 Aitäh. - Võta heaks. Aitäh sulle. 299 00:23:39,936 --> 00:23:44,031 Sul on siin kena kohake, Frankie. - Pagana õigus. 300 00:23:44,132 --> 00:23:45,866 Sa vaata vaid. 301 00:23:45,967 --> 00:23:48,761 Kujutle, et naudid seal napsi koos kellegi erilisega. 302 00:23:49,804 --> 00:23:52,749 Siin võiks isegi abielluda. Lahutada samuti. 303 00:23:52,849 --> 00:23:57,478 Siis võid naasta, et oma muresid uputada. Terve eluring. 304 00:23:57,603 --> 00:24:01,131 Oli see vast müügiesitlus. - Jah. 305 00:24:01,232 --> 00:24:04,634 Tean, et Glass Key on osa oma võlust kaotanud. 306 00:24:04,735 --> 00:24:06,036 Aga 307 00:24:07,597 --> 00:24:10,390 ma arvan, et see koht võiks väga eriline olla. 308 00:24:10,491 --> 00:24:13,511 Tohin ma küsimuse esitada? - Ikka. 309 00:24:17,331 --> 00:24:19,608 Miks on selle nimeks Kõrts? 310 00:24:19,709 --> 00:24:21,017 Mis mõttes? 311 00:24:21,118 --> 00:24:24,704 Kas iga kõrtsi ei kutsuta kõrtsiks? - See on nali. 312 00:24:24,805 --> 00:24:29,330 See on kõrts, mille nimeks ongi Kõrts. Mõistad? 313 00:24:30,136 --> 00:24:31,511 Mitte täielikult. 314 00:24:32,666 --> 00:24:35,574 Mu onul oli ainulaadne huumorimeel. 315 00:24:36,851 --> 00:24:39,419 Linnas on üks armas hotell. 316 00:24:39,520 --> 00:24:43,482 Tegelikult on see linna ainus, aga õnneks on see armas. 317 00:24:44,108 --> 00:24:47,828 Nägin, et jahisadamas oli paatmaja müügiks. 318 00:24:47,929 --> 00:24:49,930 Mõtlesin seal pinda sondeerida. 319 00:24:50,031 --> 00:24:52,933 See vana küna? See püsib vaevu vee peal. 320 00:24:53,034 --> 00:24:56,812 See on sulle tuttav? - Jah, on küll. See kuulub mulle. Tuli baariga kaasa. 321 00:24:56,913 --> 00:25:00,315 Võid seal ööbida, aga pane magades hingamistoru suhu. 322 00:25:00,416 --> 00:25:02,943 Olgu. - Ja ole krokodilliga ettevaatlik. 323 00:25:03,044 --> 00:25:05,488 Mis asjaga? - Ma ei tee nalja. See tappis mullu Shantsie ära. 324 00:25:05,588 --> 00:25:08,607 Kelle? - Sadamaülema kääbusspitsi. 325 00:25:09,133 --> 00:25:11,594 Ja hoiatan ette - 326 00:25:12,220 --> 00:25:14,746 mu onu pani ka paadile nime. 327 00:25:18,316 --> 00:25:20,246 PAAT 328 00:25:33,908 --> 00:25:36,918 Sina oled vaene vennike, kelle Frankie siia öömajale sokutas? 329 00:25:37,019 --> 00:25:38,436 Jah, olen küll. 330 00:25:38,537 --> 00:25:39,872 Noh... 331 00:25:40,873 --> 00:25:43,875 Ole selle neetud krokuga ettevaatlik. 332 00:26:08,317 --> 00:26:12,013 Tere tulemast 333 00:26:12,113 --> 00:26:14,657 UFC keskkaalu 334 00:26:14,782 --> 00:26:19,328 maailmameistrivõistlustele! 335 00:26:19,662 --> 00:26:23,065 Tutvustan esimesena väljakutsujat - 336 00:26:23,165 --> 00:26:28,370 Elwood Daltonit! 337 00:26:28,471 --> 00:26:29,775 Dalton. 338 00:26:30,076 --> 00:26:31,376 Dalton! 339 00:26:32,591 --> 00:26:34,059 Uksekella pole. 340 00:26:34,719 --> 00:26:37,312 Küllap seetõttu, et tegu on paadiga. 341 00:26:38,264 --> 00:26:39,916 Peaksin midagi selga panema. 342 00:26:40,016 --> 00:26:42,576 Ära muretse. Mul on vennad. 343 00:26:43,936 --> 00:26:46,480 Arvasin, et sul polnud võimalust hommikust süüa. 344 00:26:46,647 --> 00:26:48,157 Tõin sulle toitu. 345 00:26:49,442 --> 00:26:52,022 Oled end õdusalt sisse seadnud. 346 00:26:58,701 --> 00:27:01,520 Kas aitan asju lahti pakkida? 347 00:27:01,620 --> 00:27:04,531 Ei, mul on ainult see kohver. 348 00:27:05,082 --> 00:27:06,508 Olgu pealegi. 349 00:27:08,169 --> 00:27:11,380 Vaadakem. Meil on tostadad. 350 00:27:11,672 --> 00:27:13,190 Hommikusöögi burrito. 351 00:27:15,134 --> 00:27:16,635 Ja empanadad. 352 00:27:21,974 --> 00:27:24,101 Tänan, proua. - Jah. 353 00:27:25,978 --> 00:27:27,980 Tead mis? 354 00:27:28,147 --> 00:27:30,882 Meil on sinusuguseid palju olnud. 355 00:27:30,983 --> 00:27:34,653 Arthur ja siis Bennett ja 356 00:27:34,820 --> 00:27:38,324 tüüp nimega Chris. Arvasin, et ta peab natuke aega vastu. 357 00:27:38,491 --> 00:27:42,269 Erumereväelane, hiiglaslik sell. Aga täielik tohman. 358 00:27:42,370 --> 00:27:45,188 Pidas vastu vähem kui kaks päeva. 359 00:27:45,289 --> 00:27:47,883 Kavatsesin peale seda lahkuda, 360 00:27:47,984 --> 00:27:49,859 aga nüüd oled sina siin. 361 00:27:49,960 --> 00:27:52,003 Loodan, et oled teistsugune. 362 00:27:52,104 --> 00:27:54,489 Võibolla olukord paraneb. 363 00:27:54,590 --> 00:27:56,583 Aitäh sulle toidu eest. 364 00:28:02,807 --> 00:28:04,649 Tere hommikust, Dalton. 365 00:28:05,893 --> 00:28:07,193 Hommikust. 366 00:28:11,982 --> 00:28:13,382 Terekest, Dalton. 367 00:28:15,319 --> 00:28:16,820 Kuidas läheb? 368 00:28:21,158 --> 00:28:23,619 Tere, Charlie. - Tere. 369 00:28:23,744 --> 00:28:25,812 Mida ma sinu heaks teha saan, paarimees? 370 00:28:25,913 --> 00:28:29,024 Mõtlesin, et ehk on sul siin mõni arvuti, mida kasutada saaksin. 371 00:28:29,125 --> 00:28:30,459 Sealpool. 372 00:28:31,585 --> 00:28:34,822 Olin natuke mures, et tulid raamatut tagastama. 373 00:28:34,922 --> 00:28:39,917 Miks ma peaksin? Kust ma muidu 6-varbaliste kasside kohta infot leiaksin? 374 00:28:40,018 --> 00:28:44,098 Õige tähelepanek. Ja mul on häid uudiseid. 375 00:28:47,143 --> 00:28:49,203 Ma leidsin su eluloo. 376 00:28:49,562 --> 00:28:51,880 Ma pole kindel, et see on hea uudis. 377 00:28:51,981 --> 00:28:55,151 Martin Holly "Surm topelt X-is". 378 00:28:55,317 --> 00:28:59,880 1950ndatel ilmunud pehmeköiteline vestern. - Või nii. Vestern. 379 00:28:59,981 --> 00:29:02,937 "Kartmatu Wade Waco polnud kohanud kaabakat, 380 00:29:03,037 --> 00:29:05,836 keda ta poleks suutnud kohtu ette tirida. 381 00:29:05,937 --> 00:29:09,455 Kuid samas polnud Wade tõstnud oma jalga Topelt X-i - 382 00:29:09,556 --> 00:29:15,520 trahterisse, kus sulitembud, röövid ja mõrvad olid igapäevased." 383 00:29:15,921 --> 00:29:18,591 Sa oled ju kartmatu? - Ei oska öelda. 384 00:29:20,092 --> 00:29:22,008 Neli nulli. 385 00:29:26,432 --> 00:29:28,142 Kas toimis? 386 00:29:28,309 --> 00:29:29,693 Jah. 387 00:29:31,395 --> 00:29:33,129 Too need tagasi! - Jää vait! 388 00:29:33,230 --> 00:29:35,131 Mul on sellest kõrini! 389 00:29:35,232 --> 00:29:36,566 Pane oma mulk kinni! 390 00:29:36,667 --> 00:29:39,603 Tooge need tagasi või makske nende eest! 391 00:29:40,070 --> 00:29:41,988 Mida sa teha kavatsed? 392 00:29:42,089 --> 00:29:43,948 Keri oma poepugerikku! 393 00:29:44,049 --> 00:29:46,059 Möliseb mitme eest. 394 00:29:46,160 --> 00:29:47,461 Kuulge! 395 00:29:48,496 --> 00:29:50,487 Laske siit jalga! 396 00:29:52,708 --> 00:29:55,126 Otsi oma issi üles. - Kohe! 397 00:29:56,170 --> 00:29:57,654 Minge aga. 398 00:29:57,755 --> 00:29:59,064 Minge! 399 00:30:01,759 --> 00:30:03,060 Oi, raisk. 400 00:30:05,721 --> 00:30:08,057 Hüva. Vaadakem. - Mine muhvi. 401 00:30:19,818 --> 00:30:22,837 Mida sa kurikaga teha kavatsesid? 402 00:30:23,822 --> 00:30:25,749 Vihkan neid sindrinahku. 403 00:30:30,329 --> 00:30:31,646 Kus su isa on? 404 00:30:31,747 --> 00:30:33,465 Teises töökohas. 405 00:30:34,708 --> 00:30:37,727 Raamatuäriga on üsna keeruline elatist teenida. 406 00:30:38,128 --> 00:30:39,428 Jah. 407 00:30:40,214 --> 00:30:43,175 Raamatupood oli mu ema idee. 408 00:30:44,385 --> 00:30:47,596 Ja kus ta on? - Ta suri möödunud aastal. 409 00:30:49,431 --> 00:30:50,916 Kurb kuulda. 410 00:30:51,725 --> 00:30:53,235 Vahel läheb sitasti. 411 00:30:53,811 --> 00:30:56,822 Ainult et siin läheb sitasti kaunil päeval. 412 00:31:08,534 --> 00:31:10,034 Oled homme tööl? 413 00:31:10,135 --> 00:31:11,452 Hästi. 414 00:31:11,553 --> 00:31:13,205 Natuke valjemaks. 415 00:31:13,372 --> 00:31:15,857 Kõlab hästi. - Saad selle toimima? - Jah, tulen toime. 416 00:31:15,958 --> 00:31:18,986 Saad sa mind tuleval neljapäeval asendada? 417 00:31:20,779 --> 00:31:22,330 Seal ta ongi. 418 00:31:22,631 --> 00:31:24,866 Kuidas laabus esimene öö merel? 419 00:31:24,967 --> 00:31:26,910 Ma arvan, et meeldis. 420 00:31:27,011 --> 00:31:30,973 Aga ma nägin kummalisi unenägusid. - Paadiunenäod. 421 00:31:31,140 --> 00:31:32,707 Lainetus on süüdi. 422 00:31:32,808 --> 00:31:37,153 Ajab unerütmi sassi. Tõsijutt. Aga lõbus, on ju? - Jah. 423 00:31:37,254 --> 00:31:39,672 Nägemist, Frankie. 424 00:31:39,773 --> 00:31:42,138 Tere, Dalton. - Nägudeni, Carl. 425 00:31:45,613 --> 00:31:47,114 Frankie? - Jah? 426 00:31:49,992 --> 00:31:52,393 Kas linnas toimus üldkoosolek? 427 00:31:52,494 --> 00:31:55,547 Kuidas kõik mu nime teavad? - Jah, 428 00:31:55,748 --> 00:31:59,793 nii see siinkandis käib. Meil on klatšihimuline saar. 429 00:32:15,476 --> 00:32:17,385 Hr B. Vabandust, et hilinesime. 430 00:32:17,486 --> 00:32:20,004 Tühiasi. Olen rõõmus, et siin olete, 431 00:32:20,105 --> 00:32:23,275 sest siis ei keera te kusagil mujal asju kihva. 432 00:32:23,442 --> 00:32:26,536 Tõmbame otsad kokku. Mul on pool habet ajamata. 433 00:32:29,615 --> 00:32:33,810 Hr B, ehk tuleks maale jõudmiseni oodata. Lainetus on üsna tugev. - Rahune. 434 00:32:33,911 --> 00:32:36,729 Kapten lubas sujuvat seilamist, õigus? 435 00:32:36,830 --> 00:32:38,898 Sujuv seilamine? - Just nii, šeff! 436 00:32:38,999 --> 00:32:40,567 Sujuv seilamine. 437 00:32:40,668 --> 00:32:42,619 Ja mis sul sellest? 438 00:32:43,128 --> 00:32:44,554 Õige küll. 439 00:32:44,755 --> 00:32:47,240 Ma ei tea, mida te kuulnud olete. 440 00:32:47,341 --> 00:32:50,672 Aga mina kuulsin, et te olete kamp könne. 441 00:32:50,886 --> 00:32:52,912 Pelgate mingit väljaviskajat. 442 00:32:53,013 --> 00:32:56,666 Tegelikult oli asi Dellis. Ta polnud kindel, kuidas toimida. 443 00:32:56,767 --> 00:33:00,253 Las ma räägin selle geniaalse Delliga. 444 00:33:00,354 --> 00:33:02,773 Te ei saa. - Miks? 445 00:33:04,900 --> 00:33:08,386 Ta on endiselt peapõrutusega haiglas. 446 00:33:08,487 --> 00:33:09,829 Litapoeg! 447 00:33:10,030 --> 00:33:11,339 Vabandust. 448 00:33:11,440 --> 00:33:13,158 Pole midagi. 449 00:33:13,325 --> 00:33:15,560 Hoia ranne lõtv, eks? 450 00:33:15,661 --> 00:33:17,270 Sobib? Täiuslik. - Olgu. 451 00:33:17,371 --> 00:33:18,814 Võid jätkata. 452 00:33:20,457 --> 00:33:22,692 Kas keegi meenutaks mulle, 453 00:33:22,793 --> 00:33:26,922 kelle mõte oli nende lollpeade palkamine? 454 00:33:27,464 --> 00:33:30,008 Teie mõte, šeff. - Lugu on selline! 455 00:33:30,884 --> 00:33:34,245 See töö peaks nüüdseks tehtud olema. 456 00:33:34,346 --> 00:33:37,415 Arvan endiselt, et saaksime nad minema hirmutada. 457 00:33:37,516 --> 00:33:39,350 Kas sa... Mida ma ütlesin? 458 00:33:39,451 --> 00:33:41,836 Käskisin käed lõdvad hoida. 459 00:33:41,937 --> 00:33:44,589 Saan aru, et raputab natuke, aga lase need lõdvaks. 460 00:33:44,690 --> 00:33:47,609 Muud sa tegema ei pea. Lihtne. Eks? 461 00:33:54,158 --> 00:33:57,686 Sina, räägi mulle sellest väljaviskajast. 462 00:33:57,870 --> 00:34:01,773 Ei teagi kohe. Ta on üsna kummaline kuju. 463 00:34:01,874 --> 00:34:05,568 Mis mõttes kummaline? - Jah. Ses mõttes, et ta... 464 00:34:05,669 --> 00:34:08,379 Ta käitub meeldivalt nagu lastesaatejuht. 465 00:34:08,480 --> 00:34:11,149 Aga siis laseb rusikad käiku. 466 00:34:11,250 --> 00:34:13,326 Peksab sind vaeseomaks. 467 00:34:13,427 --> 00:34:16,871 Kokkuvõttes huvitav tüüp. - Geniaalne analüüs. 468 00:34:16,972 --> 00:34:19,165 Sam, heida need topakad üle parda. 469 00:34:19,266 --> 00:34:23,336 Kui te meile ütleksite, miks te tahate Kõrtsi maatasa teha... 470 00:34:23,437 --> 00:34:25,004 Suurepärane mõte! 471 00:34:25,105 --> 00:34:27,983 Las ma pühendan teid oma äriasjadesse. 472 00:34:29,359 --> 00:34:30,693 Tõmmake uttu! 473 00:34:30,794 --> 00:34:32,929 Minge majja. Nautige elu. 474 00:34:33,030 --> 00:34:35,181 Võtan ühendust. 475 00:34:35,282 --> 00:34:38,318 Võibolla on aeg su vanamees asjasse pühendada. 476 00:34:45,417 --> 00:34:48,378 Kapten! Ajame natuke juttu. 477 00:34:51,934 --> 00:34:53,424 ELAV MUUSIKA N-P 478 00:34:53,525 --> 00:34:58,121 Tere kõigile. Tean, et viibime baaris, aga kas ma tohiksin teid kirikusse viia? 479 00:35:06,579 --> 00:35:09,942 Mis kuradi muss see on? 480 00:35:10,108 --> 00:35:14,053 Mängige Stonese või midagi. Kaduge püüne pealt minema! 481 00:35:14,154 --> 00:35:16,514 See pole keskkooli garaažibänd! 482 00:35:16,615 --> 00:35:18,616 Tõmmake lavalt minema! 483 00:35:20,369 --> 00:35:23,604 Mis kurat sul viga on, vennas? - Istu maha, sa purjus tropp. 484 00:35:23,705 --> 00:35:26,658 Mida sa teha kavatsed? Tegele oma asjadega! 485 00:35:26,759 --> 00:35:28,109 Nõme muss! 486 00:35:28,210 --> 00:35:30,645 Punase pluusiga kutil on särgi all nuga. 487 00:35:30,746 --> 00:35:33,156 Mina sind raiska ei karda. - Istu, raisk! 488 00:35:33,257 --> 00:35:35,091 Tahad sellega tegeleda? 489 00:35:35,192 --> 00:35:36,501 Mina? 490 00:35:36,802 --> 00:35:38,661 Mina sind ei karda. 491 00:35:38,762 --> 00:35:40,271 Kao eemale. - Kao ise. 492 00:35:40,372 --> 00:35:42,140 Kao eemale, libu! 493 00:35:44,977 --> 00:35:49,213 Kui ta selle välja võtab, astu pikk samm tagasi ja löö teda näkku. 494 00:35:49,314 --> 00:35:52,901 Sa suudad seda. - Olgu. 495 00:36:00,533 --> 00:36:02,002 Aitab küll! 496 00:36:02,369 --> 00:36:03,703 Kao eemale! 497 00:36:05,414 --> 00:36:07,231 Ära end sellesse sega! 498 00:36:07,332 --> 00:36:09,543 Mis siis nüüd, libu? 499 00:36:15,090 --> 00:36:16,416 Hoorapoeg! 500 00:36:17,384 --> 00:36:19,636 Pekki küll! 501 00:36:21,972 --> 00:36:23,515 Billy, tool. 502 00:36:29,771 --> 00:36:32,098 Sa sisenesid varjatud noaga ja nii ei tohi. 503 00:36:32,199 --> 00:36:34,926 Billy. - Persse! Mu käsi! 504 00:36:35,027 --> 00:36:37,696 Sa tuled temaga toime. - Rahune. 505 00:36:39,226 --> 00:36:41,261 Ära enam kunagi nii tee. 506 00:36:43,452 --> 00:36:46,455 Käed eemale. - Tõmba siit lesta. 507 00:36:46,872 --> 00:36:48,414 Kao siit minema! 508 00:36:50,167 --> 00:36:51,747 Teen sulle tuupi! 509 00:36:52,586 --> 00:36:54,154 Mul hakkab see käppa saama. 510 00:36:54,254 --> 00:36:56,990 Sul on annet. Ära unusta põlvedega tõsta. 511 00:36:57,090 --> 00:36:58,616 Tõstan põlvedega. 512 00:36:58,717 --> 00:37:01,693 Piljardilaua juures. Rohelise särgiga kutt. 513 00:37:06,934 --> 00:37:08,685 Tagane, raisk! 514 00:37:09,186 --> 00:37:11,254 Tore, et ta sellega toime tuleb, 515 00:37:11,355 --> 00:37:14,131 sest ta on üsna vilets baarmen. 516 00:37:15,776 --> 00:37:17,835 Rahunege kõik maha. 517 00:37:18,236 --> 00:37:19,704 Ära nii tee. 518 00:37:39,841 --> 00:37:42,243 Sina oled Reef, õigus? - Jah. 519 00:37:42,344 --> 00:37:44,871 Pakkusid Billyle kärmelt tuge. 520 00:37:44,972 --> 00:37:47,540 Jah, mulle ei meeldi riiukuked. 521 00:37:49,810 --> 00:37:52,337 Need armid su nukkidel? 522 00:37:52,896 --> 00:37:55,957 Vana harjumus. Poksisin kolledži päevil. 523 00:37:56,358 --> 00:37:58,384 Taod endiselt poksikotti? 524 00:37:58,485 --> 00:38:01,062 Vahetevahel. Miks sa küsid? 525 00:38:12,082 --> 00:38:15,043 Käed eemale! 526 00:38:27,806 --> 00:38:29,765 Daamid, tulge laua pealt maha. 527 00:38:42,612 --> 00:38:44,188 Kuule, mees! 528 00:38:44,489 --> 00:38:45,991 Mida sa teed? 529 00:38:49,036 --> 00:38:50,537 Tõuse püsti! 530 00:38:57,586 --> 00:38:59,337 Kao eemale! 531 00:38:59,463 --> 00:39:00,856 Eemale! 532 00:39:12,476 --> 00:39:13,777 Julius! 533 00:39:22,486 --> 00:39:25,312 Sul oli õigus. See oli hullult teraapiline. 534 00:39:25,413 --> 00:39:29,242 Jah, aga pea meeles - tõsta alati põlvedega. 535 00:39:32,745 --> 00:39:34,081 Tuisutops. 536 00:39:34,998 --> 00:39:37,109 Isegi tuisk jääb mingil hetkel täis. 537 00:39:37,209 --> 00:39:40,277 Mida? - Kutsun sulle takso. - Ei! 538 00:39:45,708 --> 00:39:47,994 Ei! Raisk, ei! - Ainult üks! 539 00:39:48,095 --> 00:39:49,496 Mis on? 540 00:39:51,139 --> 00:39:52,624 Tere jälle. 541 00:39:54,810 --> 00:39:57,395 "Jälle"? Ei. 542 00:39:57,562 --> 00:40:00,039 Me pole varem kohtunud. 543 00:40:06,071 --> 00:40:07,605 Vaata jala ette. 544 00:40:09,366 --> 00:40:12,359 Tule nendele hommikul järele, Jim. 545 00:40:24,881 --> 00:40:26,341 Nägudeni, Dalton. 546 00:40:27,467 --> 00:40:29,469 Me tuleme veel tagasi. 547 00:40:39,721 --> 00:40:42,014 Esimene võitleja astub kaalule. 548 00:40:42,115 --> 00:40:45,899 Väljakutsuja Elwood Dalton! 549 00:40:49,447 --> 00:40:53,509 See tüüp ajab mind naerma, sest ta on naljanumber! 550 00:40:54,244 --> 00:40:56,312 Sitakott! - Kõigest väike laks. 551 00:40:56,713 --> 00:40:59,791 Sa oled surmalaps, raisk! 552 00:41:21,396 --> 00:41:23,256 Kuradima paadiunenäod. 553 00:41:51,051 --> 00:41:52,351 Aitäh. 554 00:41:56,348 --> 00:41:57,748 Sa oled siin. 555 00:41:57,849 --> 00:42:01,911 Olen. Lugesin, et see on Keysi parim merekarbihautis. - Meri. 556 00:42:02,312 --> 00:42:04,965 Vabandust, mida? - Merikarbi, mitte merekarbi. 557 00:42:05,065 --> 00:42:08,843 Kena soeng, Ellie. Sobib sulle. - Ära õienda, Frank. 558 00:42:08,944 --> 00:42:12,537 Oleksin pidanud laskma lõhkenud pimesoolel sind ära tappa. 559 00:42:15,283 --> 00:42:16,860 Mu juuksur. 560 00:42:17,461 --> 00:42:22,531 Lõikan nüüd ise oma juukseid. - Inimesed tunduvad siinkandis veidi agressiivsed. 561 00:42:22,832 --> 00:42:24,892 Peaksin sind hoiatama. 562 00:42:25,377 --> 00:42:27,177 Ma kasvasin Glass Keys üles 563 00:42:27,278 --> 00:42:30,322 ja inimesed ajavad siin asju omal moel. 564 00:42:30,423 --> 00:42:33,217 Lojaalsus ja peresidemed on siin väga tugevad. 565 00:42:33,318 --> 00:42:36,245 Isegi võmmid pole alati nii abivalmid, kui peaksid olema. 566 00:42:36,346 --> 00:42:40,383 Võid haiget saada, kui valedele inimestele probleeme põhjustad. 567 00:42:42,227 --> 00:42:45,538 Raamatus "Puu nimega Fred" seda teemat ei puudutatud. 568 00:42:48,149 --> 00:42:49,675 Oled kindel? 569 00:42:49,776 --> 00:42:51,218 Lugesid ikka lõpuni? 570 00:42:51,319 --> 00:42:54,263 Kas sa tead, et merikarpides moodustuvad pärlid? 571 00:42:54,364 --> 00:42:55,665 Jah. 572 00:42:56,574 --> 00:42:59,727 Ja et neil on spiraalsed... - Kojad. Jah, kõik teavad seda. 573 00:42:59,828 --> 00:43:04,249 Et ühes 15 000-st moodustub roosa pärl. 574 00:43:04,749 --> 00:43:06,701 Kõlab romantiliselt. 575 00:43:07,294 --> 00:43:09,028 Kui sa merikarp pole. 576 00:43:09,129 --> 00:43:13,508 Sest kui molluski kotta satub liivatera, 577 00:43:13,675 --> 00:43:15,927 põhjustab see ülisuurt ärritust. 578 00:43:16,094 --> 00:43:17,670 "Ülisuurt ärritust", 579 00:43:18,722 --> 00:43:21,165 mille tagajärjel tekib midagi kaunist. 580 00:43:21,266 --> 00:43:23,851 On ju romantiline? 581 00:43:27,731 --> 00:43:30,275 Naudi oma merikarbihautist. 582 00:43:32,569 --> 00:43:36,013 Mulle meeldib su soeng. Hästi tehtud. 583 00:43:36,114 --> 00:43:38,090 Frank käigu kuradile. 584 00:44:27,999 --> 00:44:29,567 See on mu onu. 585 00:44:31,795 --> 00:44:33,880 Tegin nalja. See on mu onu. 586 00:44:36,758 --> 00:44:40,686 Naljavend, mis? - Jah. Mina tema naljadest aru ei saanud. 587 00:44:41,554 --> 00:44:46,125 Aga nüüd, kui ma vanem olen, hakkan temast vist rohkem lugu pidama. 588 00:44:46,226 --> 00:44:48,235 Ta oli vintske vana. 589 00:44:48,436 --> 00:44:49,762 Mõistad? 590 00:44:50,063 --> 00:44:52,089 Ta pidi olema, et toime tulla. 591 00:44:52,649 --> 00:44:54,234 Rajas selle kõrtsi. 592 00:44:54,401 --> 00:44:56,319 60ndatel lõunas. 593 00:44:58,738 --> 00:45:00,815 See kutt tühja ei rapsinud. 594 00:45:03,159 --> 00:45:05,736 Tahan tema loodu vääriline olla. 595 00:45:12,544 --> 00:45:14,712 Küüti soovid? 596 00:45:14,879 --> 00:45:17,598 Ei. Head ööd, Laura. Lähen jala. - Olgu. 597 00:45:51,383 --> 00:45:52,691 Pagana pihta, Dell! 598 00:45:52,792 --> 00:45:55,378 Jää lihtsalt vait! - Mu pagana pikap! 599 00:45:55,545 --> 00:45:57,279 Kebi välja! 600 00:45:57,380 --> 00:46:00,157 Nõme! Sellega on võimatu sõita. Eluga! 601 00:46:00,258 --> 00:46:01,634 Ei! 602 00:46:06,848 --> 00:46:09,728 Unusta pikap. Tegime talle üks-null! 603 00:46:16,691 --> 00:46:20,594 Sa oled tõeline persevest. - Jah, esimest korda kuulen. 604 00:46:20,695 --> 00:46:22,595 Teeme siit minekut. 605 00:46:34,083 --> 00:46:36,193 Sa oled tõeline pind mu perses. 606 00:46:36,294 --> 00:46:37,595 Hüva. 607 00:46:42,050 --> 00:46:44,910 Lootsin, et jääb õnnetuse mulje. 608 00:46:45,011 --> 00:46:47,621 Purjus juht. Vähem küsimusi. 609 00:46:48,422 --> 00:46:51,868 Aga ma lasen sind lihtsalt maha. 610 00:46:52,268 --> 00:46:54,286 Tohin ma midagi küsida? 611 00:46:55,063 --> 00:46:57,156 Milleks säärane sagin? 612 00:46:58,358 --> 00:47:00,676 Olen mingi suvaline tüüp. 613 00:47:00,777 --> 00:47:03,297 Asi pole sinus, vaid Kõrtsis! 614 00:47:09,160 --> 00:47:10,560 Jäta jama! 615 00:47:24,968 --> 00:47:26,386 Raisk! 616 00:47:27,220 --> 00:47:28,572 Persse! 617 00:47:32,559 --> 00:47:35,119 Tapad mind nüüd ära? - Miks ma peaksin? 618 00:47:38,690 --> 00:47:41,776 See oli lollus. Ronin lihtsalt... 619 00:47:43,903 --> 00:47:45,304 Oi, pagan! 620 00:47:45,905 --> 00:47:47,740 Aita mind! 621 00:47:47,907 --> 00:47:49,657 Hoia kinni! 622 00:47:49,757 --> 00:47:51,803 Sikutan sind välja! 623 00:47:52,704 --> 00:47:54,622 Mine perse! - Hoia kinni. 624 00:48:10,847 --> 00:48:12,873 Laipa nad ei leia. 625 00:48:12,974 --> 00:48:14,966 Krokud peidavad oma toidu ära. 626 00:48:15,067 --> 00:48:17,111 Seda ma ei teadnud. 627 00:48:17,812 --> 00:48:21,181 Seepärast keegi Shantsiga juhtunut ei uskunudki. 628 00:48:23,526 --> 00:48:24,827 Mu koer. 629 00:48:26,863 --> 00:48:29,448 Pagana kroku võttis ka tema õnneks. 630 00:48:31,826 --> 00:48:34,621 Mida see oinas sinust tahtis? 631 00:48:38,875 --> 00:48:41,109 Küllap jäid tema ärile jalgu. 632 00:48:41,210 --> 00:48:43,595 Või nii? Mis äri ta ajas? 633 00:48:44,714 --> 00:48:46,294 Ei mina tea. 634 00:48:47,008 --> 00:48:49,017 Tõenäoliselt narkots. 635 00:48:50,011 --> 00:48:52,371 Muud äri siinkandis pole. 636 00:48:53,139 --> 00:48:56,232 Keys vihjab kilodele. 637 00:48:57,560 --> 00:48:59,754 Kraam toimetatakse paadiga Kõrtsi taha. 638 00:48:59,854 --> 00:49:03,024 Nii sa ei... - Saad sa suumida? 639 00:49:03,691 --> 00:49:07,394 Ei, sa... - Ma ei tea, kuidas need töötavad. - Tahad sisse suumida? 640 00:49:07,494 --> 00:49:09,430 Palun. Suumitud. 641 00:49:09,530 --> 00:49:12,432 Aga Glass Key on siin. - Hästi, oota. 642 00:49:12,533 --> 00:49:16,186 Kas see seal on Kõrtsi tagaveranda? 643 00:49:16,287 --> 00:49:19,816 Kui tahaksid paadiga kraami tuua... - Siis sul ei veaks. 644 00:49:20,083 --> 00:49:22,651 Miks? - Riffide tõttu. 645 00:49:22,752 --> 00:49:25,487 Kõrtsi juures pole vesi piisavalt sügav. 646 00:49:25,588 --> 00:49:28,282 Paadid jookseksid madalikule. 647 00:49:28,383 --> 00:49:30,784 Kaubasaadetised ei tule kõne alla 648 00:49:30,885 --> 00:49:34,397 ja maantee tõttu puudub privaatsus. 649 00:49:36,516 --> 00:49:40,520 Kõlab nagu müsteerium, 650 00:49:40,728 --> 00:49:43,505 mitte vestern. Mõistad? 651 00:49:43,606 --> 00:49:45,533 Jah, midagi sinnakanti. 652 00:49:59,539 --> 00:50:02,483 Kas see on hea raamatupood? - Jah, mulle meeldib. 653 00:50:02,583 --> 00:50:06,570 Jäi mulje, et sina ja tüdruk veetsite seal vahvasti aega. 654 00:50:10,717 --> 00:50:13,810 Hüppa autosse. Šeff tahab sinuga rääkida. 655 00:50:15,179 --> 00:50:17,773 Kes su šeff on? - Brandt. 656 00:50:18,349 --> 00:50:20,584 Brandt? - Jah, Ben Brandt. 657 00:50:20,685 --> 00:50:23,779 Ja ta ootab. Tuled autosse või ei tule? 658 00:50:25,398 --> 00:50:29,968 Pigem mitte. - Seis! Sa ju ikka nägid, et mul on relv? 659 00:50:30,069 --> 00:50:33,430 Jah. Sa demonstreerisid seda hoolega. 660 00:50:33,531 --> 00:50:35,491 Nii et marss autosse! 661 00:50:37,577 --> 00:50:41,188 Sa ei saa aru, kuidas see asi käib, ega? - Saan küll. 662 00:50:41,289 --> 00:50:44,825 Aga püstol on värvli vahele topitud. See pole piisavalt heidutav, ega? 663 00:50:44,926 --> 00:50:46,361 Mis juttu sa ajad? 664 00:50:46,461 --> 00:50:50,422 Kui murran su nimetissõrme ja keskmise sõrme, siis ei suuda sa relva hoida. 665 00:50:50,523 --> 00:50:53,033 Hoida suudaksid, aga mitte tulistada. 666 00:50:53,134 --> 00:50:56,695 Seega ei kujuta see endast erilist ohtu. - Kurat sellega. 667 00:50:59,056 --> 00:51:00,624 Litapoeg! 668 00:51:00,725 --> 00:51:02,192 Käi perse! 669 00:51:02,293 --> 00:51:03,611 Türaimeja! 670 00:51:03,978 --> 00:51:05,846 Sa murdsid mu sõrme! 671 00:51:09,150 --> 00:51:11,343 Näed nüüd? See on tõeliselt valus. 672 00:51:11,444 --> 00:51:13,595 Ega sa pianist ei ole? 673 00:51:13,696 --> 00:51:15,063 Käi kuradile. 674 00:51:15,164 --> 00:51:16,974 Ega sinul relva ole? 675 00:51:17,575 --> 00:51:19,059 Jätsin vist autosse. 676 00:51:19,160 --> 00:51:23,063 Ütle oma šefile, et ta leiab mind Kõrtsist. Töötan seal igal õhtul. 677 00:51:23,164 --> 00:51:26,959 Neetud! - Ja su sõber vajab arstiabi. 678 00:51:27,126 --> 00:51:30,838 Aga õnneks on haiglasse ainult 25 minutit sõitu. 679 00:51:37,929 --> 00:51:39,963 Tere, sellid. - Tere, Frankie. 680 00:51:43,726 --> 00:51:45,895 Taevake. Sa ehmatasid mind. 681 00:51:46,062 --> 00:51:49,214 Nii see mõeldud oligi. 682 00:51:49,315 --> 00:51:53,301 Kuulsin, mis Delliga juhtus. Kas sinuga on kõik korras? 683 00:51:53,402 --> 00:51:56,197 Jah, on küll. 684 00:51:56,531 --> 00:51:58,491 Dell oli mölakas. 685 00:51:58,866 --> 00:52:02,602 Tema ja ta jõmmid terroriseerisid meid kuude viisi. 686 00:52:02,703 --> 00:52:06,858 Ja ma tean, et tema surma üle rõõmustamine pole õige. 687 00:52:07,124 --> 00:52:09,836 Ja ma üritan ennast parandada. Aga... 688 00:52:15,383 --> 00:52:18,902 Ma ei mõista, miks ta just Kõrtsile keskendus. 689 00:52:19,303 --> 00:52:20,704 Mis mõttes? 690 00:52:20,805 --> 00:52:24,158 Ütlesid, et ta terroriseeris seda kuude viisi. 691 00:52:28,104 --> 00:52:32,091 Ma ei tea. Võibolla peavad nad seda oma territooriumiks. 692 00:52:32,191 --> 00:52:35,469 Kes teab, miks need raisad teevad, mida teevad? 693 00:52:35,570 --> 00:52:38,638 Aga sinu asemel ei süüviks ma sellesse. 694 00:52:38,739 --> 00:52:40,641 Arvad, et see on tühiasi? 695 00:52:40,741 --> 00:52:44,278 Ütleme nii, et loodetavasti ei seganud see su und. 696 00:52:46,664 --> 00:52:49,166 Segas. Natuke. 697 00:53:03,723 --> 00:53:06,958 Mis su sõrmedega juhtus? - Väljaviskaja murdis need. 698 00:53:07,059 --> 00:53:10,129 Ta murdis su sõrmed? - Jah. Kui ta mu relva võttis. 699 00:53:10,563 --> 00:53:11,906 Hüva. 700 00:53:12,189 --> 00:53:13,941 Tubli töö. 701 00:53:14,317 --> 00:53:17,661 Vähemalt ei söönud sind krokodill ära. 702 00:53:18,738 --> 00:53:22,224 See on teie meelest naljakas? Mind see küll ei lõbusta. 703 00:53:22,325 --> 00:53:25,276 Pane see käest! See on palju raha väärt. 704 00:53:26,746 --> 00:53:29,397 See kuradi väljaviskaja 705 00:53:29,498 --> 00:53:31,858 on mu unistustel risti jalus. 706 00:53:31,959 --> 00:53:35,111 Ta teeb mulle otsa peale. Ja teie irvitate ajal, 707 00:53:35,212 --> 00:53:38,291 mil mu kätetöö potist veega alla läheb. 708 00:53:41,903 --> 00:53:43,203 Isa 709 00:53:44,555 --> 00:53:47,582 Tere. See on kõne... 710 00:53:47,683 --> 00:53:49,793 Ütle jah, sitapea. 711 00:53:49,894 --> 00:53:52,754 ...Florida Parandusasutuse kinnipeetavalt. 712 00:53:52,855 --> 00:53:55,007 Kõne salvestatakse. 713 00:53:55,107 --> 00:53:58,052 Kui olete nõus tasuma, siis öelge jah. 714 00:54:09,872 --> 00:54:11,598 Too mu telefon ära. 715 00:54:24,053 --> 00:54:27,556 Mu arm! - Head aega! 716 00:54:43,197 --> 00:54:45,433 Tere. See on kõne 717 00:54:45,533 --> 00:54:47,018 Florida Parandusasutuse kinnipeetavalt... 718 00:54:47,118 --> 00:54:49,519 Jah. - Knox? Gerald Brandt siinpool. 719 00:54:49,620 --> 00:54:52,648 Kus sa oled? - Ostan hilpe. 720 00:54:52,748 --> 00:54:54,649 Mis sul sellest? 721 00:54:54,750 --> 00:54:57,962 Mul on Floridas tõsine probleem. 722 00:54:58,462 --> 00:54:59,763 Oota. 723 00:55:14,645 --> 00:55:17,047 Knox! Halloo? Knox! 724 00:55:17,148 --> 00:55:18,565 Mida vajad? 725 00:55:18,666 --> 00:55:21,760 Mu idioodist poeg keerab kõik kihva. - Jah? - Ma vajan su abi. 726 00:55:21,861 --> 00:55:23,787 Lahkun viivitamatult. 727 00:55:29,869 --> 00:55:32,288 Ahoi! - Kena paat. 728 00:55:33,539 --> 00:55:35,774 Ekskallima oma. 729 00:55:35,875 --> 00:55:39,361 Aga ma tean, kus ta varuvõtit peidab. 730 00:55:39,462 --> 00:55:41,988 Nali. Ta lubab mul seda kasutada. 731 00:55:42,089 --> 00:55:43,573 Ta on võmm. 732 00:55:43,674 --> 00:55:45,542 Tunned end vaprana? 733 00:56:00,107 --> 00:56:01,633 Kuhu me läheme? 734 00:56:14,914 --> 00:56:16,456 Olemegi kohal. 735 00:56:21,629 --> 00:56:23,672 Keset ookeani? 736 00:56:26,300 --> 00:56:27,835 Kas sa vajad... 737 00:56:31,889 --> 00:56:33,190 Tule. 738 00:56:34,433 --> 00:56:35,818 Oota, miks... 739 00:56:37,394 --> 00:56:39,814 Haara jahutuskast kaasa. 740 00:56:42,316 --> 00:56:43,617 Olgu. 741 00:56:48,906 --> 00:56:50,974 Nad ei leia tolle kuti laipa. 742 00:56:51,075 --> 00:56:54,019 Krokud peidavad oma toidu ära. 743 00:56:54,120 --> 00:56:57,313 Kas seda õpetatakse siinsetes lasteaedades? 744 00:56:57,414 --> 00:56:58,999 Õpetatakse küll. 745 00:57:09,635 --> 00:57:14,539 Seepärast ma sind hoiatasingi. Astusid ilmselgelt kellelegi varba peale. 746 00:57:14,640 --> 00:57:16,659 Brandti-nimelisele kutile. 747 00:57:19,145 --> 00:57:21,012 Kes sulle seda ütles? 748 00:57:22,773 --> 00:57:24,274 Miks sa küsid? 749 00:57:24,859 --> 00:57:26,760 Kas sa tunned teda? 750 00:57:26,861 --> 00:57:29,345 Ta pärineb ühest vanast Florida suguvõsast. 751 00:57:29,446 --> 00:57:32,682 Nad ehitasid enamiku Glass Keyst. 752 00:57:35,411 --> 00:57:37,371 Kust sa pärit oled? 753 00:57:41,333 --> 00:57:42,751 Mina või? 754 00:57:46,213 --> 00:57:47,781 Montanast. 755 00:57:51,010 --> 00:57:52,561 Kust täpsemalt? 756 00:57:54,096 --> 00:57:55,481 Missoulast. 757 00:57:59,935 --> 00:58:03,755 On see kena kant? - Ehk tuleks tagasiteele asuda. 758 00:58:03,856 --> 00:58:06,867 Alles me tulime. - Hakkame minema. 759 00:58:07,443 --> 00:58:10,678 Esitasin kõigest lihtsa küsimuse. 760 00:58:10,779 --> 00:58:14,649 Ma ei mõelnud seda läbi. Ma ei taibanud, et tegu on kohtinguga. 761 00:58:14,750 --> 00:58:16,735 Mis sul viga on? 762 00:58:20,831 --> 00:58:23,042 Sa oled kena inimene. 763 00:58:25,127 --> 00:58:27,203 Sa ei taha mind tunda. 764 00:58:30,799 --> 00:58:33,368 Ära ütle mulle, mida ma tahan. 765 00:58:38,933 --> 00:58:42,001 Arvad, et meil pole siin Internetti? 766 00:58:42,102 --> 00:58:44,170 Ma tean, mis juhtus. 767 00:58:46,815 --> 00:58:49,876 Ja sa tead, et see on kohting. 768 00:59:35,114 --> 00:59:38,057 Kes mulle tsiklid jalgu jättis? 769 00:59:38,158 --> 00:59:40,268 Kes kurat sina oled? 770 00:59:41,662 --> 00:59:42,962 Kuss! 771 00:59:44,373 --> 00:59:46,441 Aitäh sulle, Jumal. 772 00:59:47,626 --> 00:59:49,003 Sändvitšid. 773 00:59:49,169 --> 00:59:51,196 Olen nälga nõrkemas. 774 00:59:51,297 --> 00:59:54,199 Jessuke. Ta lükkas kõik tsiklid külili. 775 00:59:54,300 --> 00:59:58,161 Sul on nüüd pirakas probleem, noorsand. - Ära sa märgi. 776 00:59:58,262 --> 01:00:01,289 Esiteks: kolmest sändvitšist mulle ei piisa. 777 01:00:01,390 --> 01:00:05,102 Mul oli veel jutt pooleli. - Eksid, poisu. 778 01:00:06,453 --> 01:00:07,997 Nalja teete või? 779 01:00:08,439 --> 01:00:09,740 Jää seisma. 780 01:00:20,826 --> 01:00:22,228 Mida kuradit sa teed? 781 01:00:22,328 --> 01:00:24,355 Tere, hr Brandt. Riputan võrkkiike üles. 782 01:00:24,455 --> 01:00:26,957 Maja kuulub mu isale. See pole Airbnb. 783 01:00:27,124 --> 01:00:30,151 Aga te käskisite meil elu nautida. - Ei käskinud. - Jahi pardal käskisite. 784 01:00:30,252 --> 01:00:33,196 Kui käskisingi, siis ei mõelnud ma seda tõsiselt. 785 01:00:33,297 --> 01:00:36,532 Kus su idiootidest semud on? - Läksid toitu valmistama. 786 01:00:36,633 --> 01:00:38,301 Kui teil on juhtumisi nälg. 787 01:00:38,402 --> 01:00:41,647 Korja rämps kokku! Kes need on? Laske jalga! 788 01:00:51,607 --> 01:00:56,153 Vabandust, kes kurat sina oled? - Tere. Mul on sulle sõnum. 789 01:00:57,154 --> 01:01:00,598 Su isalt. - Sõnum? Mu isalt? 790 01:01:00,699 --> 01:01:02,659 Mis sõnum see on? 791 01:01:04,161 --> 01:01:07,873 Sa oled Ben, õigus? Jerry poeg? 792 01:01:11,251 --> 01:01:13,486 Siin hoian ma oma kraami. 793 01:01:13,587 --> 01:01:16,590 Ja peamine magamistuba on minu. 794 01:01:17,424 --> 01:01:19,484 Mis juttu sa ajad? 795 01:01:21,053 --> 01:01:22,721 Kes sa oled? 796 01:01:23,639 --> 01:01:26,541 Su paps ütles, et keerad asjad untsu. 797 01:01:26,642 --> 01:01:28,751 Palus mul abikäe ulatada. 798 01:01:28,852 --> 01:01:32,439 Kuidas mu isa seda teab? Ta mädaneb vangikongis. 799 01:01:32,606 --> 01:01:36,135 Ära aja rumalat juttu. Su isal on kõikjal spioonid. 800 01:01:37,236 --> 01:01:40,823 Võid mu isale edasi öelda, et ma ei vaja abi. 801 01:01:40,989 --> 01:01:43,366 Mul on kõik kontrolli all. - Ei ole. 802 01:01:43,467 --> 01:01:47,167 Mu inimesed klaarivad hetkel viimast probleemi ja kogu... 803 01:01:47,329 --> 01:01:48,839 Kui sa nii ütled. 804 01:01:49,790 --> 01:01:52,367 Kus see väljaviskajaraisk on? 805 01:01:53,369 --> 01:01:55,128 Peame hetkeks hoogu. 806 01:01:55,229 --> 01:01:58,733 Sa ei saa teda linnaväljakul maha lasta. 807 01:01:59,299 --> 01:02:00,783 Saad ju aru? 808 01:02:00,884 --> 01:02:03,637 Olukord on delikaatne. 809 01:02:04,638 --> 01:02:08,124 Kui me selle tüübi ära tapame... 810 01:02:08,225 --> 01:02:11,670 Kui? Ta on juba surnud. 811 01:02:11,770 --> 01:02:15,048 Kui Knox asja käsile võtab, on asi ants. 812 01:02:15,149 --> 01:02:18,743 See on ainult aja küsimus. - Kindlasti on sul õigus. 813 01:02:18,944 --> 01:02:21,346 Kindlasti oled sa vapustav. 814 01:02:22,447 --> 01:02:26,452 Üritan seda veel ühe korra lihtsal moel teha. 815 01:02:26,618 --> 01:02:28,494 Kas nii sobib? Aitäh sulle. 816 01:02:28,595 --> 01:02:32,604 Pärast võid kõigele tule otsa panna. Imeline. - Jumal õnnistagu sind. 817 01:02:35,794 --> 01:02:37,187 Kes kurat... 818 01:02:43,635 --> 01:02:46,120 Peatse jällenägemiseni. 819 01:02:46,221 --> 01:02:48,231 Ma tean, kus sa elad. 820 01:02:52,811 --> 01:02:54,154 Hr Dalton. 821 01:02:56,273 --> 01:02:57,573 Jah? 822 01:02:57,674 --> 01:03:00,927 Meil on öiste sündmuste kohta mõned küsimused. 823 01:03:01,028 --> 01:03:04,057 Meil on tarvis, et kaasa tuleksite. 824 01:03:06,158 --> 01:03:08,712 Muidugi. Miks ka mitte? 825 01:03:37,689 --> 01:03:39,056 Kas see on tema? 826 01:03:39,157 --> 01:03:40,650 Elwood P. Dalton. 827 01:03:53,580 --> 01:03:55,290 Elwood? 828 01:03:57,334 --> 01:04:00,403 Enamik kutsub mind Daltoniks, söör. 829 01:04:00,504 --> 01:04:05,341 Enamik kutsub mind Suureks Dickiks. 830 01:04:06,510 --> 01:04:08,103 Seda ma ei tee. 831 01:04:09,972 --> 01:04:14,293 Su nimi meenutab mulle Johnny Cashi laulu. 832 01:04:14,393 --> 01:04:15,710 Millist? 833 01:04:15,811 --> 01:04:17,587 "Poiss nimega Sue". 834 01:04:17,688 --> 01:04:22,658 Isa pani poisile tüdruku nime, et too sitkeks sirguks. 835 01:04:22,859 --> 01:04:24,936 Kas sa oled sitke, poja? 836 01:04:27,447 --> 01:04:30,725 Teie asetäitja sõnul olevat teil mulle mõned küsimused. 837 01:04:30,826 --> 01:04:33,061 Kuula hoolega, Elwood. 838 01:04:33,161 --> 01:04:35,730 Ma olen terve Monroe maakonna šerif. 839 01:04:35,831 --> 01:04:39,384 Aga Glass Key on eriline. Kas sa tead, miks? 840 01:04:40,836 --> 01:04:42,929 Pole aimugi, söör. 841 01:04:43,797 --> 01:04:45,881 Mu lapsed kasvasid siin üles. 842 01:04:45,982 --> 01:04:50,537 Kõik siinsed elanikud on justkui perekond, mõistad? 843 01:04:51,138 --> 01:04:53,706 Jah. Nii et teile meeldib Glass Key? 844 01:04:54,766 --> 01:04:58,361 Ma soovin, et siit lahkuksid, mu sõber. 845 01:04:58,562 --> 01:05:01,539 Minu sõber te küll olla ei taha. 846 01:05:02,774 --> 01:05:06,470 Sellisel juhul on meil mõningad variandid. 847 01:05:06,570 --> 01:05:08,596 Võin sind arreteerida. 848 01:05:08,697 --> 01:05:10,181 Mille eest? 849 01:05:10,282 --> 01:05:14,852 See ei oma tähtsust. Toimik läheb kaotsi. Leiame selle millalgi üles. 850 01:05:14,953 --> 01:05:18,990 Tõenäoliselt päeval, mil vanglahoovis nuga saad. 851 01:05:19,791 --> 01:05:22,068 Sel juhul on see irooniline. 852 01:05:22,169 --> 01:05:24,028 Sellest saab hea laulu. 853 01:05:24,129 --> 01:05:28,658 Elwood ei riimu eriti millegagi, aga kui viis on haarav... 854 01:05:33,972 --> 01:05:36,549 Tirige ta autost välja! 855 01:05:39,353 --> 01:05:40,795 Välju sõidukist! 856 01:05:40,896 --> 01:05:42,856 Olgu. - Tule välja! 857 01:05:59,665 --> 01:06:01,691 Otsid surma, poja? 858 01:06:12,219 --> 01:06:14,787 Mida kuradit sa enda arust teed? 859 01:06:19,810 --> 01:06:21,344 Tule, Dalton. 860 01:06:24,356 --> 01:06:26,249 Ta on mu isa. 861 01:06:26,900 --> 01:06:32,072 Mu ema suri ja mina kolisin minema, võtsin ema neiupõlvenime. 862 01:06:33,490 --> 01:06:35,851 Ma ei tea, miks ma tagasi tulin. 863 01:06:35,951 --> 01:06:38,769 Mees, kellest rääkisid - Ben Brandt... 864 01:06:38,870 --> 01:06:41,439 Tema isa on Gerald Brandt. 865 01:06:41,540 --> 01:06:43,775 Mu isa töötas tema heaks. 866 01:06:45,210 --> 01:06:48,137 Ta paigutas Glass Keysse hunniku raha. 867 01:06:48,238 --> 01:06:51,659 Talle kuulus terve laevastik, mis vedas turiste. 868 01:06:54,177 --> 01:06:55,762 Ja uimasteid. 869 01:06:57,931 --> 01:06:59,999 Kuni ta läinud oli. 870 01:07:00,100 --> 01:07:02,109 Nüüd on ta vanglas. 871 01:07:06,440 --> 01:07:10,393 Ja tundub, et nüüd töötab mu isa tema pojaraisa heaks. 872 01:07:13,572 --> 01:07:16,115 Sa pead Glass Keyst lahkuma. 873 01:07:20,954 --> 01:07:23,022 See on natuke nukker. 874 01:07:23,123 --> 01:07:25,025 See võis kunagi kena linn olla. 875 01:07:25,125 --> 01:07:27,360 Kenad linnad on ülehinnatud. 876 01:07:27,461 --> 01:07:31,046 Ja kui palju kahju me siin tegema peame? 877 01:07:31,247 --> 01:07:34,638 Piisavalt, et sõnum talle pärale jõuaks. 878 01:07:46,354 --> 01:07:48,865 Charlie, välju tagauksest! Kähku! 879 01:07:52,527 --> 01:07:54,379 Välju tagauksest! 880 01:08:42,702 --> 01:08:46,172 Mis toimub? Ellie helistas kaks korda. 881 01:08:46,373 --> 01:08:49,208 Käskis sõnumi saata, kui välja ilmud. 882 01:08:49,309 --> 01:08:52,386 Pealegi jäid sa hiljaks. Esmakordselt. 883 01:08:52,587 --> 01:08:56,216 Mul oli väike segadus. Šerifiga. 884 01:08:57,008 --> 01:08:58,617 Segadus? 885 01:08:58,718 --> 01:09:00,953 Millest me räägime? - Jah, millest me räägime? 886 01:09:01,054 --> 01:09:03,932 Ootan huviga su vastust. 887 01:09:04,641 --> 01:09:06,000 Tere, Laura. 888 01:09:06,101 --> 01:09:09,229 Lisanditeta viin, palun. 889 01:09:09,396 --> 01:09:10,697 Ikka. 890 01:09:14,276 --> 01:09:16,244 Mina olen Ben Brandt. 891 01:09:19,698 --> 01:09:23,518 Sina peaksid olema Dalton. 892 01:09:27,622 --> 01:09:30,149 Las ma mõistatan. Nüüd on sinu kord. - Minu kord? 893 01:09:30,250 --> 01:09:32,785 Mind ähvardada. Käskida linnast kaduda. 894 01:09:32,886 --> 01:09:35,279 Nagu su semu Suur Dick käskis. 895 01:09:35,380 --> 01:09:38,799 Ei. Mulle tundub, et sind pole võimalik ähvardada. 896 01:09:38,900 --> 01:09:43,270 Soovin, et oleks. Annaksin pistist, kui arvaksin, et rahast on tolku. 897 01:09:43,371 --> 01:09:46,375 Tõesti? Millisest summast me räägime? 898 01:09:47,976 --> 01:09:49,569 Sa oled vaimukas. 899 01:09:51,563 --> 01:09:56,008 Mind kummitab küsimus, mida sinusugune autsaider 900 01:09:56,109 --> 01:09:58,928 enda arvates siin teeb. 901 01:09:59,029 --> 01:10:02,991 Ma ei tea, Ben. Mida ükskõik kes meist siin teeb? 902 01:10:03,408 --> 01:10:05,226 Mina kuulun siia. 903 01:10:05,327 --> 01:10:08,604 Aitasin seda linna üles ehitada. Mu isa aitas sel areneda. 904 01:10:08,705 --> 01:10:14,059 Asutas koole, korrastas parke, sillutas tänavaid. 905 01:10:14,160 --> 01:10:16,896 Eeldan, et enne vangi minekut. 906 01:10:18,965 --> 01:10:24,019 See on keerukas lugu. Aga ma ei tulnud oma perekonna minevikust rääkima. 907 01:10:24,220 --> 01:10:26,956 Tegelikult on mul küsimus. 908 01:10:27,057 --> 01:10:31,394 YouTube eemaldab selle alatasa, aga ma otsisin selle üles. 909 01:10:31,561 --> 01:10:34,189 Interneti võlud. 910 01:10:35,148 --> 01:10:37,550 Ma vaatan seda üha uuesti. 911 01:10:37,651 --> 01:10:40,094 Ja ma ei saa ühest asjast aru. 912 01:10:40,195 --> 01:10:42,739 Sa võitled selle kutiga. 913 01:10:43,490 --> 01:10:47,268 Ta on su sõber, õigus? Nii ma vähemalt kuulsin. 914 01:10:47,369 --> 01:10:49,395 Ja siis juhtub see. 915 01:10:51,498 --> 01:10:53,107 Ta on küps. 916 01:10:53,208 --> 01:10:55,818 See on kõigile selge. Tänan. 917 01:10:55,919 --> 01:10:57,219 Siit see tuleb. 918 01:10:58,463 --> 01:10:59,947 Nätaki! 919 01:11:00,048 --> 01:11:01,907 See viimane löök 920 01:11:02,008 --> 01:11:04,052 oli minu arvates see, 921 01:11:04,803 --> 01:11:06,804 mis töö ära tegi. 922 01:11:08,473 --> 01:11:10,308 Kahtlemata oli. 923 01:11:13,979 --> 01:11:15,605 Oli küll. 924 01:11:18,400 --> 01:11:20,718 Nii et minu küsimuseks on 925 01:11:22,862 --> 01:11:24,163 miks? 926 01:11:25,907 --> 01:11:28,910 Asi ei saa olla võistlusmomendis. 927 01:11:30,203 --> 01:11:32,213 Sa olid juba võitnud. 928 01:11:33,123 --> 01:11:35,716 Sa võid eemale tõmbuda. 929 01:11:36,584 --> 01:11:38,878 Aga sa ei tee seda. 930 01:11:42,048 --> 01:11:43,416 Sa üha 931 01:11:44,467 --> 01:11:47,679 lööd ja lööd ja lööd. 932 01:11:49,764 --> 01:11:51,149 Miks? 933 01:11:52,142 --> 01:11:54,185 Miks sa järele ei jäta? 934 01:12:16,458 --> 01:12:17,975 Meeldivat õhtut. 935 01:12:40,315 --> 01:12:44,360 Tee võimalikult palju haiget. Võid selle maani maha põletada. 936 01:12:44,527 --> 01:12:46,178 Kena ülikond. 937 01:12:46,279 --> 01:12:49,406 Sarnaned kupeldajaga. Aga sul on alati halb maitse olnud. 938 01:12:49,507 --> 01:12:53,327 Tänan. See on Cleopini, Frankie. Käisin Itaalias seda parajaks tegemas. 939 01:12:53,428 --> 01:12:55,496 Pikk teekond nägemaks välja nagu koerasitt. 940 01:12:55,597 --> 01:12:58,483 Mis sul siia asja oli? - Pole sinu asi. 941 01:12:58,583 --> 01:13:01,920 Mida sa siin teed? - Kõike, mida tahan. 942 01:13:02,087 --> 01:13:03,467 Kas tõesti? 943 01:13:06,549 --> 01:13:08,243 Hüva, poisid. Lähme. 944 01:13:08,343 --> 01:13:10,828 Kao aknast eemale! - Mine perse! 945 01:13:10,929 --> 01:13:14,022 Viimasest vihtumisest on jupp aega möödas. 946 01:13:36,162 --> 01:13:38,022 Nii ma arvasingi. 947 01:13:38,123 --> 01:13:40,641 See kõrts on minu päralt. 948 01:13:46,881 --> 01:13:48,800 Tere, poisid. 949 01:13:48,967 --> 01:13:51,553 Näib, et teil on põrutav õhtu! 950 01:14:04,941 --> 01:14:06,967 Tere, kaunitar. 951 01:14:07,068 --> 01:14:09,612 Mina olen Knox. - Terekest. - Tantsime. 952 01:14:09,779 --> 01:14:12,359 Ta on minu tüdruk, vennas. Mida sa teed? 953 01:14:13,867 --> 01:14:15,233 Kurat küll! 954 01:14:15,334 --> 01:14:18,871 See lugu meeldib mulle. Aga sulle? - Küllap vist. 955 01:14:34,721 --> 01:14:36,564 Vihkan seda lugu! 956 01:14:41,936 --> 01:14:43,997 Tere, bänd. - Mine eemale. 957 01:14:45,023 --> 01:14:47,025 Rahune maha, raisk! 958 01:14:49,861 --> 01:14:52,388 Lahendame selle väljas... 959 01:14:52,488 --> 01:14:53,889 Ära tee! 960 01:15:19,349 --> 01:15:20,650 Kõrtsikaklus! 961 01:15:21,517 --> 01:15:22,910 Kõrtsikaklus! 962 01:15:32,695 --> 01:15:34,163 Issand jumal! 963 01:15:38,243 --> 01:15:39,569 Hoorapoeg! 964 01:15:52,340 --> 01:15:53,725 Dalton! 965 01:15:55,843 --> 01:15:57,162 Dalton! 966 01:16:00,306 --> 01:16:01,632 Dalton! 967 01:16:04,936 --> 01:16:06,304 Dalton! 968 01:16:06,771 --> 01:16:08,172 Hea küll. 969 01:16:09,607 --> 01:16:11,525 Oi, tere. Rõõm sind näha. 970 01:16:12,986 --> 01:16:14,379 Dalton! 971 01:16:19,534 --> 01:16:20,902 Dalton! 972 01:16:22,120 --> 01:16:23,420 Mida? 973 01:16:24,706 --> 01:16:26,457 Oligi juba aeg. 974 01:16:27,667 --> 01:16:29,110 Vaat mida! 975 01:16:30,044 --> 01:16:33,798 Mind saadeti siia spetsiaalselt sinu jaoks. 976 01:16:35,091 --> 01:16:37,242 Aga võtsid kõik sõbrad kaasa? 977 01:16:37,343 --> 01:16:40,621 Arvasin, et võid publikust puudust tunda. 978 01:16:40,722 --> 01:16:43,123 Üritasin hooliv olla. 979 01:16:43,224 --> 01:16:45,210 Nagu tasuline teleülekanne. 980 01:16:45,310 --> 01:16:49,746 Näevad 25 naela eest, kuidas ma su näo üles taon! 981 01:16:51,065 --> 01:16:52,817 Siis ma vist kaotan. 982 01:16:55,194 --> 01:16:57,471 Ära asjasse nii suhtu. 983 01:16:57,572 --> 01:17:00,641 Mul on sulle nõuanne. 984 01:17:00,742 --> 01:17:03,677 Ära luba kedagi endale nii lähedale. 985 01:17:09,542 --> 01:17:11,568 Seal ta ongi. 986 01:17:11,669 --> 01:17:15,256 Maailma kurikuulsaim võitleja - Dalton. 987 01:17:15,840 --> 01:17:17,350 Anna käppa. 988 01:17:54,464 --> 01:17:55,793 Hoia kinni! 989 01:18:00,305 --> 01:18:01,849 Hoian! 990 01:19:00,695 --> 01:19:02,788 Sinuga on midagi viltu. 991 01:19:05,575 --> 01:19:07,118 Minuga samuti. 992 01:19:10,955 --> 01:19:14,291 Dex, asi on tõsine! Oled võmm või ei ole? Vajame abi! 993 01:19:14,392 --> 01:19:17,436 Saatsin juba kaks autot, El. See oli parim, mida teha sain. 994 01:19:24,218 --> 01:19:25,951 Dalton. 995 01:19:26,429 --> 01:19:28,830 On sinuga kõik korras? 996 01:19:31,267 --> 01:19:34,361 Ellie! Billy sai tõsiselt viga. Ellie! 997 01:19:36,314 --> 01:19:37,715 Istu. 998 01:19:37,815 --> 01:19:39,374 Peksis teda hullusti. 999 01:19:39,475 --> 01:19:41,009 Lõi teda golfikepiga. 1000 01:20:28,826 --> 01:20:30,435 Kas sa lahkud? 1001 01:20:31,410 --> 01:20:33,453 Sa oled naljatilk, Frankie. 1002 01:20:33,554 --> 01:20:37,458 Hüva. Tean, et ma polnud sinu vastu täiesti aus. 1003 01:20:37,625 --> 01:20:40,145 Brandt tahab Kõrtsi minult ära võtta. 1004 01:20:41,295 --> 01:20:45,407 Kõik, mis maantee äärde jääb, kuulub Brandtile. 1005 01:20:45,508 --> 01:20:49,554 Ja ta tahab kõik maatasa teha ja rikkuritele kuurordi rajada. 1006 01:20:49,720 --> 01:20:52,789 Ja selleks vajab ta Kõrtsi. Aga ma ei luba sel juhtuda. 1007 01:20:52,890 --> 01:20:56,402 Ma olen viimane vastupanija. - Peaksid samas vaimus jätkama. 1008 01:20:57,478 --> 01:20:59,796 Brandtil on raha otsas. 1009 01:20:59,897 --> 01:21:02,315 Ta laenab kahtlastelt tüüpidelt. 1010 01:21:02,416 --> 01:21:05,335 Ja kui ta tagasi ei maksa, tehakse talle ots peale. 1011 01:21:05,436 --> 01:21:07,053 Käigu ta kuradile. 1012 01:21:07,154 --> 01:21:10,765 Teed nüüd minekut? - Frankie, ütlesin kohe alguses, 1013 01:21:10,866 --> 01:21:14,235 et oleksid pidanud teise kuti palkama. 1014 01:21:15,288 --> 01:21:17,522 Nad hirmutasid sind minema? 1015 01:21:17,623 --> 01:21:20,709 Kas sa oled tõesti nii hirmunud? - Jah, olen küll. 1016 01:21:21,586 --> 01:21:24,137 Rohkem, kui mõista suudad. 1017 01:21:34,348 --> 01:21:37,834 Kõik ei läinud päris plaanipäraselt, hr B. 1018 01:21:37,935 --> 01:21:40,446 Knox ei tapnud väljaviskajat. 1019 01:21:43,482 --> 01:21:46,051 Enamik meie kutte on üsna loppis. 1020 01:21:46,152 --> 01:21:49,322 Lisaks sellele ilmusid valed võmmid Kõrtsi juurde. 1021 01:21:50,323 --> 01:21:53,382 Suur Dick ei saa meid ses asjas aidata. 1022 01:21:57,204 --> 01:21:59,789 Mida sa tahad, et ma teeksin? 1023 01:22:01,042 --> 01:22:04,061 Et sa mulle kambüüsist uue pudeli tooksid. 1024 01:22:38,001 --> 01:22:40,058 GLASSI RAAMATUD 1025 01:22:44,585 --> 01:22:46,195 Seal pole ohutu. 1026 01:22:46,295 --> 01:22:49,600 Kus on väike tüdruk ja tema isa? 1027 01:22:49,715 --> 01:22:52,710 Kiirabi viis nad haiglasse. Tule sealt välja! 1028 01:23:44,228 --> 01:23:47,088 Ma ei kuulnud auto saabumist. - Ma kõndisin. 1029 01:23:47,189 --> 01:23:48,524 Raamatupoe juurest. 1030 01:23:49,483 --> 01:23:52,569 Nii et said meie sõnumikese kätte? - Seda küll. 1031 01:23:53,487 --> 01:23:56,782 Kas see oli sinu mõte? - Ta on armas tüdruk. 1032 01:23:57,324 --> 01:23:58,751 Põikpäisevõitu. 1033 01:23:59,410 --> 01:24:01,503 Natuke sinu moodi. 1034 01:24:04,999 --> 01:24:06,420 Tead mis? 1035 01:24:07,624 --> 01:24:11,029 Nali on selles, et olin juba lahkumas. 1036 01:24:11,130 --> 01:24:14,800 Hirmutasime sind viimaks eemale, mis? - Mitte päris. 1037 01:24:16,677 --> 01:24:18,728 Peaasi, et sul on hirm. 1038 01:24:22,600 --> 01:24:25,102 Purustasin su keeleluu. 1039 01:24:25,203 --> 01:24:27,754 Tõenäoliselt on su hingetoru kokku surutud. 1040 01:24:27,855 --> 01:24:30,882 Mõlemal juhul ei suuda sa enam hingata. 1041 01:24:35,946 --> 01:24:39,541 Kummaline. Täna küsis keegi veel, kas ma kardan. 1042 01:24:40,618 --> 01:24:42,160 Ma kardangi. 1043 01:24:42,261 --> 01:24:46,307 Ma kardan seda, mis siis juhtub, kui keegi mind viimse piirini viib. 1044 01:24:46,832 --> 01:24:48,292 Keegi sinutaoline. 1045 01:24:51,504 --> 01:24:54,439 Sest ma tean, mis sellele järgneb. 1046 01:25:00,304 --> 01:25:01,931 Oi, kurat. 1047 01:25:05,434 --> 01:25:06,918 Tere, vennas. 1048 01:25:07,019 --> 01:25:08,545 Ta näeb raske välja. 1049 01:25:08,646 --> 01:25:10,147 Hästi paned. 1050 01:25:10,648 --> 01:25:12,608 Olin lahkumas... 1051 01:25:13,150 --> 01:25:14,801 Lõplikult. 1052 01:25:14,902 --> 01:25:16,403 Selgub, et need sellid 1053 01:25:16,570 --> 01:25:20,056 pole nii meeldivad, nagu ma algul arvasin. 1054 01:25:20,157 --> 01:25:25,253 Mulle meeldib tsikliga sõita, aga see on Lõuna-Floridas gruppi kuulumata keeruline. 1055 01:25:25,454 --> 01:25:28,332 Ega sa mind ära tapa? 1056 01:25:28,499 --> 01:25:30,000 Kus on Brandt? 1057 01:25:31,377 --> 01:25:34,195 Ütlen ausalt - mulle ei räägita eriti midagi. 1058 01:25:34,296 --> 01:25:37,657 Saan kummalisel kombel kõigest viimasena teada. 1059 01:25:37,758 --> 01:25:40,294 Aga ma kuulsin Brandti kuttide juttu pealt 1060 01:25:40,395 --> 01:25:43,247 ja tundub, et Harvest Keys toimub kohtumine. 1061 01:25:43,347 --> 01:25:46,542 Brandt saab raha, mida ta millegi jaoks vajab. Kell 5.00. 1062 01:25:46,642 --> 01:25:50,228 Mis on minu arvates kohtumiseks varane kellaaeg. 1063 01:25:51,021 --> 01:25:52,322 Hüva. 1064 01:25:53,148 --> 01:25:56,819 Kohtumiseni. Aitäh, et vägivallaga piiri pidasid. 1065 01:25:57,736 --> 01:26:00,163 Edu kutiga tegelemisel. 1066 01:26:28,392 --> 01:26:30,468 Kao eemale! - Jäta järele! 1067 01:26:35,608 --> 01:26:36,975 Aitab! 1068 01:27:30,120 --> 01:27:32,081 Hästi. Nii sobib. 1069 01:27:32,915 --> 01:27:34,449 Tahad üle lugeda? 1070 01:28:12,871 --> 01:28:14,398 Oledki ärkvel. 1071 01:28:17,376 --> 01:28:18,710 Mu kaater. 1072 01:28:18,811 --> 01:28:22,372 Jah. Sul on üks politseikaater puudu. 1073 01:28:22,673 --> 01:28:24,032 Vabandust. 1074 01:28:24,133 --> 01:28:27,160 Issand! Kas sa tapsid ta äsja ära? 1075 01:28:27,261 --> 01:28:30,622 Ei. Ta oli juba surnud. Tapsin ta mitu tundi tagasi. 1076 01:28:30,723 --> 01:28:33,434 On see minu relv? - Jah, kindel see. 1077 01:28:33,600 --> 01:28:36,593 Oota. Sa ei pea seda tegema. 1078 01:28:37,938 --> 01:28:40,006 Soovin, et ma ei peaks. 1079 01:28:41,233 --> 01:28:43,593 Aga ma olen vihane. 1080 01:28:43,694 --> 01:28:46,754 Mind pole lihtne vihale ajada, aga kui see juhtub, 1081 01:28:46,855 --> 01:28:49,350 siis olen ma lepitamatu. 1082 01:28:49,450 --> 01:28:52,510 Aga su šeff vihastas mind korralikult välja. 1083 01:28:53,912 --> 01:28:57,749 Nad saavad aru, et need kuulid teda ei tapnud. 1084 01:28:58,250 --> 01:29:00,785 See ajab nad segadusse. 1085 01:29:01,462 --> 01:29:03,589 Ma ütlen neile, et sina tegid seda. 1086 01:29:03,964 --> 01:29:05,507 Ah soo! 1087 01:29:07,676 --> 01:29:11,437 Aga tead mis? Tõenäoliselt ei mäleta sa midagi. 1088 01:29:11,638 --> 01:29:13,474 Oot-oot, mida? 1089 01:29:15,434 --> 01:29:19,345 Olles võidelnud sama kaua kui mina, tunned peapõrutuse tagajärgi. 1090 01:29:19,446 --> 01:29:22,757 Oota. - Korralik tohlakas kustutab su lühimälu. 1091 01:29:22,858 --> 01:29:26,303 Mälestustel kulub paar minutit, et pikaajalisse mällu jõuda. 1092 01:29:26,403 --> 01:29:29,473 Me oleme rääkinud umbes poolteist minutit. - Ma ei saa aru. 1093 01:29:29,573 --> 01:29:31,516 Mis see seal on? 1094 01:29:32,493 --> 01:29:35,521 Siin veebel Williams rannavalvest. Kuidas ma aidata saan? 1095 01:29:35,621 --> 01:29:40,234 Kahtlustäratav abišerif on koos laibaga Harvest Keys lõksus. 1096 01:29:40,334 --> 01:29:43,778 Kuidas palun? - Peaksite kiirustama, sest informeerisin uudistetoimetust. 1097 01:29:43,879 --> 01:29:46,399 Kas te ütleksite oma nime ja telefoninumbri... 1098 01:29:52,554 --> 01:29:53,939 Šerif. 1099 01:30:02,272 --> 01:30:04,382 Ma tahan ainult rääkida. 1100 01:30:04,483 --> 01:30:06,343 Kas te tulite mind jälle arreteerima? 1101 01:30:06,443 --> 01:30:09,447 Dalton, kuula mind. Ellie on nende käes. 1102 01:30:10,114 --> 01:30:14,350 Ta on Brandti käes. Ta tahab oma raha. Raha mille võtsid. 1103 01:30:14,451 --> 01:30:17,479 Ma ei võtnud mingit raha. - Mu abišerif ütles mulle. 1104 01:30:17,579 --> 01:30:21,008 Ajasid lühimälu kohta mingit jama. 1105 01:30:22,668 --> 01:30:25,195 Pagan. Jah, ma võtsin selle. 1106 01:30:25,295 --> 01:30:27,655 Pead selle talle tagasi andma. 1107 01:30:27,756 --> 01:30:30,676 Sa ütlesid talle, et võtsin selle? 1108 01:30:31,051 --> 01:30:34,704 Vahet pole. Ta süüdistab ikkagi mind. Arvab, et ma valetan. 1109 01:30:34,805 --> 01:30:37,565 Rahaga tegelemine oli mu abi ülesanne. 1110 01:30:37,666 --> 01:30:42,095 Kui mu tütar sulle midagi tähendab, siis sa aitad mul teda tagasi saada. 1111 01:30:42,896 --> 01:30:44,514 Dalton, kuula mind. 1112 01:30:45,065 --> 01:30:48,492 Ta lubas mu tütre ära tappa, kui ta lõunaks raha ei saa. 1113 01:30:48,593 --> 01:30:50,113 Ma usun teda. 1114 01:30:50,654 --> 01:30:52,222 Palun aita mind. 1115 01:31:00,956 --> 01:31:03,775 Olgu. - Jumal tänatud. Võtame raha... 1116 01:31:03,876 --> 01:31:05,343 Siin seda pole. 1117 01:31:07,504 --> 01:31:10,966 Kui palju selleks aega kulub? - Ei tea. Peitsin raha ära. See võtab aega. 1118 01:31:11,675 --> 01:31:13,618 Kus ma sinuga kohtun? 1119 01:31:13,719 --> 01:31:18,223 Mulle meeldib oma kaatrit poleerida. Mulle valmistab rõõmu, kui see särab... 1120 01:31:18,682 --> 01:31:22,001 Oota. Helistan sulle tagasi. Raisk. Kuule! Mida sa teed? 1121 01:31:22,102 --> 01:31:23,670 See on minu kaater! 1122 01:31:23,770 --> 01:31:26,723 Sina oled vist ekskallim. Ma otsin võtit. 1123 01:31:27,399 --> 01:31:29,093 Ellie käskis kaatri võtta. 1124 01:31:29,193 --> 01:31:31,320 Siin need ongi. Olemas! 1125 01:31:32,362 --> 01:31:36,474 Sina oled see väljaviskajast sitakott? - Jah, mina olen "väljaviskajast sitakott". 1126 01:31:36,575 --> 01:31:38,893 Seda näed, semu? Ma olen võmm, sa idioot. 1127 01:31:38,994 --> 01:31:42,921 Ära muretse. Toon selle kohe tagasi. - Ei. Sa ei lähe kuhugi. 1128 01:31:45,459 --> 01:31:50,238 Nüüd on sul jama kaelas. - Kõik on korras. Tulen paari tunni pärast tagasi. 1129 01:31:50,339 --> 01:31:52,049 Miski pole korras. 1130 01:31:54,843 --> 01:31:56,703 Olgu. Sul on kaks tundi aega. 1131 01:31:56,803 --> 01:31:59,038 Too see ühegi kriimuta tagasi. Said aru? 1132 01:31:59,139 --> 01:32:00,915 Mitte ainsatki kriimu. 1133 01:32:01,016 --> 01:32:03,852 Vesi ei jäta kriime. 1134 01:32:25,192 --> 01:32:26,575 SÕIDUÕPPUR 1135 01:32:39,388 --> 01:32:42,391 Vaatame, milles asi. 1136 01:32:46,603 --> 01:32:48,438 Kus kõik on? 1137 01:33:19,970 --> 01:33:21,454 Tänan, söör. 1138 01:33:22,597 --> 01:33:25,208 Tule siia. - Raha pole kaatris, kui seda otsid. 1139 01:33:25,309 --> 01:33:28,653 Või nii. Sa pidid raha kaasa tooma. 1140 01:33:28,854 --> 01:33:31,940 Brandt pettub. - Pole hullu. Ütlen talle, et sina võtsid. 1141 01:33:32,107 --> 01:33:33,508 Ongi nii? 1142 01:33:37,446 --> 01:33:38,813 Lähme. 1143 01:33:40,699 --> 01:33:42,150 On vast tüüp. 1144 01:33:53,503 --> 01:33:54,971 Kena laevuke. 1145 01:34:00,052 --> 01:34:02,245 Näeb kallis välja. - Jah. 1146 01:34:02,346 --> 01:34:04,121 See kuulus mu papsile. 1147 01:34:04,222 --> 01:34:06,750 Sain endale, kui ta istuma läks. 1148 01:34:08,268 --> 01:34:10,562 Koos kõigi tema kohustuste 1149 01:34:11,271 --> 01:34:13,172 ja võlgadega. 1150 01:34:13,273 --> 01:34:16,485 Nii et jah. See on kuradima kallis. 1151 01:34:17,027 --> 01:34:20,304 Kui juba jutuks tuli, kus mu raha on, raisk? 1152 01:34:20,405 --> 01:34:21,890 Andsin tema kätte. 1153 01:34:21,990 --> 01:34:23,583 Raibe! - Rahune maha. 1154 01:34:24,201 --> 01:34:25,502 Sam. 1155 01:34:27,496 --> 01:34:29,164 Miks sa mu aega raiskad? 1156 01:34:30,123 --> 01:34:34,536 Sulle ju öeldi, et tüdruku elu sõltub sellest. Nii et kus mu raha on? 1157 01:34:38,173 --> 01:34:40,008 Ma ei näe kusagil Elliet. 1158 01:34:40,175 --> 01:34:44,237 Ja see sell tunneb end inimröövi ohvri isa kohta liiga mugavalt. 1159 01:34:45,555 --> 01:34:47,349 Mingit inimröövi ei toimunud, jobu. 1160 01:34:47,933 --> 01:34:49,476 Tüssamine. 1161 01:34:49,643 --> 01:34:54,088 Sa jäid uskuma, et Ben röövis mu tütre? Me oleme äripartnerid, idioot. 1162 01:34:54,189 --> 01:34:57,109 Tegelikult ma röövisingi ta. 1163 01:34:57,275 --> 01:34:59,151 Mida? - Veel üks tüssamine. 1164 01:34:59,252 --> 01:35:01,846 Mida perset, Ben? - Mina seda ei teeks. 1165 01:35:01,947 --> 01:35:03,757 Suur Dick, istu! 1166 01:35:04,533 --> 01:35:06,701 Istu maha, raisk! 1167 01:35:07,536 --> 01:35:10,162 Kuidas ma pidin teadma, et võin sind usaldada? 1168 01:35:10,263 --> 01:35:13,274 Kui saan oma raha, võid ta saada. - Litapoeg! 1169 01:35:13,375 --> 01:35:15,794 Poisid, kas jätan teid omavahele? - Jäta! 1170 01:35:16,086 --> 01:35:17,796 Jäta! 1171 01:35:21,383 --> 01:35:23,417 Ma üritan midagi ehitada. 1172 01:35:25,679 --> 01:35:30,133 Sa muudkui nügid ja nügid mind. 1173 01:35:30,517 --> 01:35:33,437 Ja ma lihtsalt... See on naljakas. 1174 01:35:34,062 --> 01:35:36,505 Paneb mind tulist kurja vanduma. 1175 01:35:36,606 --> 01:35:38,132 Ta on lärmakas. - Jah. 1176 01:35:38,233 --> 01:35:40,193 Ta ongi lärmakas. 1177 01:35:47,784 --> 01:35:51,663 Nüüd pean laskma Samil sulle viga teha. - Oo ei! Palun. - Oo jaa! 1178 01:35:51,830 --> 01:35:54,815 Ära vaata mind nii. Kui see ei toimi, võtan Ellie käsile. 1179 01:35:54,916 --> 01:35:56,984 Ja asi läheb kähku käest ära. 1180 01:35:57,085 --> 01:35:59,125 Oota, pagan võtaks! - Lõpeta! Istu maha! 1181 01:36:03,133 --> 01:36:05,635 Jälle see psühhopaat. 1182 01:36:08,346 --> 01:36:11,274 Ärge seda maniakki pardale lubage. 1183 01:36:11,850 --> 01:36:15,336 Tean üht kutti, kes on selle reetmise pärast üsna vihane. 1184 01:36:15,437 --> 01:36:16,971 Kes siis? 1185 01:36:18,190 --> 01:36:20,138 Mingi võmminäru. 1186 01:36:21,610 --> 01:36:23,195 Mida kuradit ta teeb? 1187 01:36:23,361 --> 01:36:25,030 Pagan. 1188 01:36:25,614 --> 01:36:27,115 Mida põrgut ta teeb? 1189 01:36:42,464 --> 01:36:43,807 Hoorapoeg! 1190 01:36:47,427 --> 01:36:49,221 Ellie! 1191 01:36:54,351 --> 01:36:55,709 Tulekahju! 1192 01:36:55,810 --> 01:36:57,938 Ellie! - Lahkuge laevalt! 1193 01:37:01,316 --> 01:37:02,652 Ellie! 1194 01:37:11,868 --> 01:37:13,236 Ellie! 1195 01:37:19,000 --> 01:37:20,368 Ellie! 1196 01:37:21,962 --> 01:37:23,296 Ellie! 1197 01:37:26,466 --> 01:37:27,766 Ellie. 1198 01:37:28,802 --> 01:37:30,395 Kuule, munapea! 1199 01:37:45,443 --> 01:37:46,961 Lahkuge laevalt! 1200 01:37:51,032 --> 01:37:52,933 Kuule, sitakott! - Ettevaatust! 1201 01:37:53,034 --> 01:37:54,402 Sa sured! 1202 01:37:56,538 --> 01:37:59,249 Uju, Ellie. Tulen sinu järel. 1203 01:38:17,267 --> 01:38:18,567 Oi, pekki. 1204 01:38:20,604 --> 01:38:23,672 Sul on peikade osas sitt maitse, El. 1205 01:38:23,773 --> 01:38:25,424 Ära liigu paigast! - Sõida seenele! 1206 01:38:25,525 --> 01:38:27,527 Hävitan ise Kõrtsi. 1207 01:38:51,801 --> 01:38:54,720 Seal sa oledki. Las ma aitan. 1208 01:39:02,312 --> 01:39:04,022 Vaata siia. 1209 01:39:04,481 --> 01:39:07,424 Meie kaheksanurgake. - Mida? 1210 01:39:07,525 --> 01:39:10,060 Kes sulle kujundeid õpetas? 1211 01:39:28,380 --> 01:39:30,415 Su kuradi kavaler! 1212 01:39:33,968 --> 01:39:35,495 Võtame ta peale. 1213 01:39:53,405 --> 01:39:54,705 Sa sunnik! 1214 01:40:01,829 --> 01:40:03,213 Persse! 1215 01:40:06,960 --> 01:40:08,260 Dalton. 1216 01:40:12,090 --> 01:40:14,158 Üritad meid ära tappa? 1217 01:40:16,261 --> 01:40:18,203 Ei. Kao eemale! 1218 01:40:23,309 --> 01:40:24,836 Täielik idioot! 1219 01:40:35,029 --> 01:40:36,439 Dalton, tule! 1220 01:41:44,516 --> 01:41:45,917 Oota siin. 1221 01:42:29,185 --> 01:42:30,669 Sindrima harpuun? 1222 01:42:30,770 --> 01:42:32,171 Ma lõpetasin! 1223 01:42:36,985 --> 01:42:39,529 Jätame järele. - Ole nüüd. 1224 01:42:40,238 --> 01:42:41,539 Ma olen küps. 1225 01:42:43,950 --> 01:42:45,251 Raisk. 1226 01:42:47,787 --> 01:42:50,582 Murdsid mu ninaluu. 1227 01:42:52,834 --> 01:42:54,869 Kõik, mille nimel vaeva nägin, 1228 01:42:55,670 --> 01:42:58,981 on mingi väljaviskaja tõttu untsus! 1229 01:43:12,395 --> 01:43:13,746 Kurat. 1230 01:43:29,287 --> 01:43:31,438 Näib, et keerasin su jala tuksi. 1231 01:43:31,539 --> 01:43:32,856 Sa oled sitt juht. 1232 01:43:32,957 --> 01:43:34,983 Siin sõidetakse valel pool. 1233 01:44:51,703 --> 01:44:53,229 Käitu kenasti. 1234 01:45:13,558 --> 01:45:15,043 See klaver on häälest ära. 1235 01:45:15,143 --> 01:45:17,194 Minu meelest kõlab kenasti. 1236 01:45:48,134 --> 01:45:50,077 Tapad mind nüüd ära? 1237 01:45:50,178 --> 01:45:53,096 Arvasin, et peame kõigepealt sõbrad olema. 1238 01:46:44,065 --> 01:46:45,366 Tapa ta! 1239 01:46:47,193 --> 01:46:48,611 Tapa ta, raisk! 1240 01:46:52,115 --> 01:46:53,516 Tee seda! 1241 01:46:54,951 --> 01:46:57,028 Tee oma kuradi tööd! 1242 01:47:03,000 --> 01:47:06,052 Mida tuleb teha, et sa vait jääksid? 1243 01:48:31,839 --> 01:48:33,382 Mul on kahju. 1244 01:48:49,815 --> 01:48:51,801 Sul on aeg minna, Dalton. 1245 01:48:51,901 --> 01:48:53,510 Sind pole siin olnud. 1246 01:48:53,611 --> 01:48:55,454 Teen sulle katet. 1247 01:49:03,079 --> 01:49:04,421 Mine. 1248 01:49:06,666 --> 01:49:08,192 Sa pead minema. 1249 01:49:46,038 --> 01:49:47,339 Hüva. 1250 01:49:48,457 --> 01:49:50,358 Polegi väga hull. 1251 01:49:50,459 --> 01:49:53,320 See on parandatav. 1252 01:49:53,421 --> 01:49:54,821 Kindlasti. - Jah. 1253 01:49:54,922 --> 01:49:56,865 See on parandatav. 1254 01:49:56,966 --> 01:49:59,776 "Parandatav"? - Jah. - Baaris on pikap. 1255 01:49:59,877 --> 01:50:03,205 Tõsi. Aga niipea, kui see on läinud... 1256 01:50:03,306 --> 01:50:05,665 Natuke tööd ja vaeva. - Ja kõik on nagu uus. 1257 01:50:05,766 --> 01:50:07,767 Ettevaatust kerakalaga, palun. 1258 01:50:07,868 --> 01:50:09,546 Tehke eluga! 1259 01:50:10,479 --> 01:50:12,931 Jah? - Kas te olete täna avatud? 1260 01:50:15,776 --> 01:50:18,312 Jah. Me oleme alati avatud. 1261 01:50:19,405 --> 01:50:20,706 Lähme. 1262 01:50:21,324 --> 01:50:24,301 Pöörame selle serviti. Las ma võtan selle. 1263 01:50:42,928 --> 01:50:44,229 Tere. 1264 01:50:47,475 --> 01:50:51,857 Ongi kõik? Kappad päikeseloojangu suunas? 1265 01:50:54,231 --> 01:50:56,759 Lugu lõpeb alati nii, õigus? 1266 01:51:00,529 --> 01:51:02,406 Ei, mitte alati. 1267 01:51:02,907 --> 01:51:07,102 Mõnikord jääb kangelane paigale ja rajab endale kodukese. 1268 01:51:07,203 --> 01:51:10,796 Ma ei arva, et olen sedasorti loo kangelane, Charlie. 1269 01:51:14,418 --> 01:51:17,012 Siis pole sa võibolla kangelane. 1270 01:51:18,422 --> 01:51:20,483 Mul on sulle uudis. 1271 01:51:21,175 --> 01:51:23,218 Sa pole ka kaabakas. 1272 01:51:31,352 --> 01:51:32,653 Charlie! 1273 01:51:55,584 --> 01:51:57,152 Oled normis? - Jah, olen küll. 1274 01:51:57,253 --> 01:51:59,321 Jäta jama. - Ole alati valvel. 1275 01:51:59,422 --> 01:52:01,932 Olgugi et ta on läinud. - Jää vait. 1276 01:53:40,564 --> 01:53:41,907 Tule, sitavares! 1277 01:54:21,647 --> 01:54:23,490 Peatage see mees! 1278 01:54:34,656 --> 01:54:35,990 Tõlkinud Odddude