1
00:00:49,593 --> 00:00:50,552
Hej. Undskyld mig.
2
00:00:51,553 --> 00:00:53,931
Jeg leder efter Carter Ford.
3
00:00:54,348 --> 00:00:55,808
Kan du pege på ham?
4
00:01:03,857 --> 00:01:05,317
Ikke den skaldede, håber jeg.
5
00:01:05,943 --> 00:01:08,362
Ham med tatoveringer.
Han tager alle udfordrere.
6
00:02:06,086 --> 00:02:06,920
Kom så!
7
00:02:09,006 --> 00:02:10,799
En lille baghånd.
8
00:02:10,883 --> 00:02:16,179
Lidt tællearbejde viser, at det er seks
i streg til den hæderkronede Carter Ford.
9
00:02:16,263 --> 00:02:19,182
Hvem vil være nummer syv?
10
00:02:19,266 --> 00:02:20,559
Hvem vil gøre det?
11
00:02:20,642 --> 00:02:22,644
Vinderen tager det hele.
12
00:02:22,728 --> 00:02:24,479
Det er en masse penge i en spand.
13
00:02:24,563 --> 00:02:25,981
Carter Ford har seks.
14
00:02:26,064 --> 00:02:27,357
Hvem tager én?
15
00:02:27,441 --> 00:02:29,234
Jeg taper dig op. Armene fladt.
16
00:02:30,485 --> 00:02:31,486
Nej?
17
00:02:34,573 --> 00:02:36,575
- Idiot.
- Har du prøvet det før?
18
00:02:38,035 --> 00:02:39,620
Okay, så har vi en superhelt.
19
00:02:39,703 --> 00:02:40,913
Luk! Kom så.
20
00:03:03,101 --> 00:03:04,227
Ved du, hvem det er?
21
00:03:11,902 --> 00:03:13,362
Nej. Niks.
22
00:03:13,779 --> 00:03:16,490
Ham skal jeg ikke slås mod. Glem det!
23
00:03:16,949 --> 00:03:18,700
Det kan I fandeme glemme.
24
00:03:18,784 --> 00:03:20,702
Fuck dig! Jeg er ligeglad.
25
00:03:20,786 --> 00:03:23,413
Det er ham.
Hvorfor skulle jeg slås mod ham?
26
00:03:23,497 --> 00:03:24,957
Så smut.
27
00:03:25,040 --> 00:03:26,375
Smut med jeres penge!
28
00:03:26,458 --> 00:03:27,960
- Ved I, hvem han er?
- Kom så.
29
00:03:28,043 --> 00:03:30,837
Jeg smadrer jer alle sammen.
30
00:03:30,921 --> 00:03:32,339
I kan selv slås mod ham!
31
00:03:32,422 --> 00:03:34,174
Jeg skal sgu ikke slås mod ham!
32
00:03:34,257 --> 00:03:36,802
I kan allesammen fucke af!
33
00:03:37,761 --> 00:03:38,929
Fuck jer!
34
00:03:39,012 --> 00:03:40,180
Fuck jer!
35
00:03:47,854 --> 00:03:49,648
Værsgo. Dine penge.
36
00:03:50,732 --> 00:03:52,985
- Nej!
- Jeg laver ikke reglerne.
37
00:04:03,245 --> 00:04:04,871
Hey! Dalton!
38
00:04:06,790 --> 00:04:07,874
Hvor skal du hen?
39
00:04:10,043 --> 00:04:12,504
Jeg tabte 500 dollars på dig, røvhul.
40
00:04:16,341 --> 00:04:18,385
Har du nu tænkt dig om?
41
00:04:26,685 --> 00:04:27,853
Hey, hvor skal du hen?
42
00:04:28,270 --> 00:04:29,980
Skal du ikke have din kniv?
43
00:04:37,738 --> 00:04:39,322
Pis.
44
00:04:53,170 --> 00:04:54,087
Undskyld?
45
00:04:58,383 --> 00:05:00,844
Fin fidus, du har derinde.
46
00:05:01,344 --> 00:05:03,764
Modstanderen skal bare kende dig
47
00:05:05,265 --> 00:05:07,893
og din fortid, og så tør de ikke slås.
48
00:05:07,976 --> 00:05:09,519
Det er sgu genialt.
49
00:05:10,270 --> 00:05:12,314
Det er bedre end at arbejde.
50
00:05:13,774 --> 00:05:16,610
Det tog et øjeblik, før jeg genkendte dig.
51
00:05:17,652 --> 00:05:18,987
Åh gud.
52
00:05:19,863 --> 00:05:21,823
Har du brug for en ambulance?
53
00:05:22,407 --> 00:05:23,241
Niks.
54
00:05:23,325 --> 00:05:25,118
Der stikker en stor kniv ud af dig.
55
00:05:25,202 --> 00:05:26,328
Holder du lige det?
56
00:05:26,870 --> 00:05:27,788
Fint.
57
00:05:28,705 --> 00:05:30,499
Det bløder, når jeg trækker den ud.
58
00:05:34,544 --> 00:05:35,754
For satan da.
59
00:05:40,801 --> 00:05:44,721
Det giver et grimt ar, men det er lettere.
60
00:05:46,014 --> 00:05:47,891
Det lader til, at du gør det tit.
61
00:05:50,560 --> 00:05:51,603
Ja.
62
00:05:51,686 --> 00:05:55,607
Det kræver bare tålmodighed
og interesse for resultatet.
63
00:05:57,818 --> 00:05:59,402
Jeg ejer et værtshus.
64
00:06:00,153 --> 00:06:01,196
Ude i Florida Keys.
65
00:06:01,279 --> 00:06:02,405
Et værtshus?
66
00:06:02,489 --> 00:06:03,782
Hemingway drak der.
67
00:06:05,617 --> 00:06:07,661
Du ved, Ernest Hemingway?
68
00:06:08,495 --> 00:06:09,663
Godt for dig.
69
00:06:09,746 --> 00:06:11,164
Det har altid været uroligt.
70
00:06:11,248 --> 00:06:12,624
Folk raser ud.
71
00:06:12,707 --> 00:06:14,876
Men det har tiltrukket de forkerte typer.
72
00:06:15,460 --> 00:06:17,671
De hærger huset hver aften.
73
00:06:17,754 --> 00:06:19,047
Strisserne hjælper ikke.
74
00:06:19,131 --> 00:06:21,007
Alle mine udsmidere er skredet.
75
00:06:21,091 --> 00:06:22,134
Giv mig den.
76
00:06:23,969 --> 00:06:26,304
Jeg har brug for hjælp udefra.
77
00:06:27,139 --> 00:06:30,350
En af mine venner foreslog,
at jeg talte med Carter Ford.
78
00:06:30,433 --> 00:06:33,645
Ja, Carter virker ferm med hænderne.
79
00:06:34,104 --> 00:06:35,313
Nej, du er bedre.
80
00:06:35,397 --> 00:06:36,898
Jeg kan betale godt.
81
00:06:36,982 --> 00:06:38,900
Fem tusind om ugen i en måned.
82
00:06:38,984 --> 00:06:40,277
Og et værelse.
83
00:06:42,070 --> 00:06:44,781
Jeg er optaget. Beklager.
84
00:06:44,865 --> 00:06:47,159
Undskyld? Det er 20.000.
85
00:06:47,242 --> 00:06:49,619
Og ud fra din bil at dømme
har du brug for dem.
86
00:06:49,703 --> 00:06:50,912
Jeg er glad for den.
87
00:06:50,996 --> 00:06:53,206
Det må være mere, end du tjener på...
88
00:06:53,290 --> 00:06:54,499
Hvad det her end er.
89
00:06:55,667 --> 00:06:56,626
Spørg Carter.
90
00:06:57,210 --> 00:06:59,004
Lad mig sende dig mit nummer.
91
00:06:59,087 --> 00:07:00,630
Jeg har ingen telefon.
92
00:07:00,714 --> 00:07:02,966
Så vent, jeg skriver det ned
93
00:07:03,049 --> 00:07:04,467
ligesom i gamle dage.
94
00:07:07,095 --> 00:07:08,180
Jeg hedder Frankie.
95
00:07:09,848 --> 00:07:10,682
Overvej det.
96
00:07:13,476 --> 00:07:14,769
Hav en god aften.
97
00:07:21,443 --> 00:07:23,111
Det er ikke et hotel, makker.
98
00:07:23,195 --> 00:07:25,488
Jeg skal nok flytte mig.
99
00:07:35,832 --> 00:07:37,167
Han danser og undviger.
100
00:07:37,250 --> 00:07:39,127
Benjamin bliver blokeret af Calvino.
101
00:07:39,211 --> 00:07:40,503
Tredive sekunder.
102
00:07:40,587 --> 00:07:42,380
Udfordreren rammer med en overhånd
103
00:07:42,464 --> 00:07:44,883
lige venstre, venstre, højre-kombi.
104
00:07:44,966 --> 00:07:48,386
Benjamin løfter mesteren
og skubber ham væk.
105
00:07:48,470 --> 00:07:50,222
Med 16 tilbage i runden.
106
00:07:50,305 --> 00:07:51,640
Og her kommer Calvino.
107
00:07:51,723 --> 00:07:54,935
Han rammer med højre...
Ramt af udfordreren.
108
00:07:55,018 --> 00:07:57,229
Benjamin får nogle slag ind.
109
00:07:57,312 --> 00:07:58,521
Calvino rammer højt.
110
00:07:58,605 --> 00:08:00,857
Han slår til på udfordrerens venstre side.
111
00:08:00,941 --> 00:08:02,734
Et knæ mod kroppen af Cal..
112
00:08:08,448 --> 00:08:10,533
...højre hånd.
Og så et knæ mod kroppen af...
113
00:08:27,592 --> 00:08:28,677
Måske ikke.
114
00:09:01,084 --> 00:09:03,712
WYBS 106,4 for Florida Keys,
115
00:09:03,795 --> 00:09:06,840
dele af Havana, Cuba, skibene til søs
116
00:09:06,923 --> 00:09:09,259
og 102,8 på Key West.
117
00:09:39,289 --> 00:09:41,207
Så du Fred på vejen?
118
00:09:41,750 --> 00:09:42,667
Hvad siger du?
119
00:09:42,751 --> 00:09:44,586
Fred, træet på broen?
120
00:09:45,337 --> 00:09:48,048
Ikke hovedbroen, den gamle ved siden af.
121
00:09:48,131 --> 00:09:50,467
Den historiske bro?
122
00:09:51,176 --> 00:09:53,636
Han vokser midt på vejen.
123
00:09:53,720 --> 00:09:54,554
Så du ham?
124
00:09:55,347 --> 00:09:57,974
Det kan jeg ikke påstå.
125
00:09:58,600 --> 00:10:01,728
Broen er lukket,
man kan ikke komme derud, men...
126
00:10:01,895 --> 00:10:04,356
Så dukker der bare et kæmpe træ op.
127
00:10:04,439 --> 00:10:07,192
Nå, men det er træet Fred.
128
00:10:07,275 --> 00:10:10,653
Jeg har en bog om ham, hvis du vil.
129
00:10:10,737 --> 00:10:13,990
Den er fuld af lokalkolorit.
God til turister.
130
00:10:16,034 --> 00:10:17,702
Jeg hedder Charlie.
131
00:10:17,786 --> 00:10:21,790
GLASS BØGER
132
00:10:23,333 --> 00:10:24,542
Hej, Charlie.
133
00:10:25,710 --> 00:10:28,088
Driver du boghandelen helt alene?
134
00:10:28,171 --> 00:10:29,130
Nej.
135
00:10:29,756 --> 00:10:31,341
Men jeg er en af ejerne.
136
00:10:34,719 --> 00:10:37,013
Hvad bringer dig til Glass Key?
137
00:10:37,097 --> 00:10:38,932
Jeg skal arbejde på en bar.
138
00:10:39,015 --> 00:10:40,225
Som bartender?
139
00:10:40,308 --> 00:10:43,520
- Nej.
- Hvad kan man ellers lave i en bar?
140
00:10:43,603 --> 00:10:45,730
Ejeren har vist lidt problemer,
141
00:10:45,814 --> 00:10:48,066
og jeg skal bare rydde op.
142
00:10:48,149 --> 00:10:50,068
Det lyder lidt som en western.
143
00:10:51,277 --> 00:10:55,532
"Lokale tilkalder helt
for at få orden på saloonen."
144
00:10:56,533 --> 00:10:57,492
Det der fis?
145
00:10:57,575 --> 00:10:59,327
Charlie, lad staklen være.
146
00:11:00,370 --> 00:11:01,413
Ja, undskyld.
147
00:11:01,496 --> 00:11:04,457
Hun lader sig rive med
om bøger og træer og Fred...
148
00:11:04,541 --> 00:11:06,251
- Stephen.
- Dalton.
149
00:11:07,877 --> 00:11:09,587
Han skal arbejde på Værts Huset.
150
00:11:12,966 --> 00:11:15,718
- Jaså?
- Det er ejeren, Frankie.
151
00:11:16,636 --> 00:11:19,806
Hun sagde, det var et værtshus,
men hun sagde ikke navnet.
152
00:11:19,889 --> 00:11:21,558
Bare Værts Huset.
153
00:11:21,641 --> 00:11:23,268
Så det har intet navn?
154
00:11:23,351 --> 00:11:25,770
Nej... Eller jo.
155
00:11:25,854 --> 00:11:26,980
Lidt.
156
00:11:27,063 --> 00:11:28,189
Det er Værts Huset.
157
00:11:30,692 --> 00:11:33,653
Det er ud ad landevejen ved milepæl 77.
158
00:11:35,655 --> 00:11:38,366
Tak for bogen, men mit budget...
159
00:11:38,450 --> 00:11:40,869
Nej, behold den bare.
160
00:11:41,619 --> 00:11:42,579
Vi giver.
161
00:11:43,621 --> 00:11:44,831
Tak.
162
00:11:48,710 --> 00:11:49,961
Velkommen til Glass Key.
163
00:11:51,004 --> 00:11:52,005
Tak, Stephen.
164
00:12:21,493 --> 00:12:24,412
{\an8}VÆRTS HUSET
RESTAURANT OG BAR
165
00:12:52,190 --> 00:12:55,235
Gud... Det er hver gang...
166
00:12:55,318 --> 00:12:57,445
- Generer han dig?
- Han vil drikke gratis.
167
00:13:00,365 --> 00:13:02,116
Den er den sidste, jeg sværger.
168
00:13:02,200 --> 00:13:03,284
- Færdig.
- Tak.
169
00:13:03,368 --> 00:13:04,494
- Den sidste.
- Sidste.
170
00:13:04,577 --> 00:13:06,829
Ikke mere gratis, jeg sværger.
171
00:13:08,331 --> 00:13:10,333
- Den bums...
- Jeg er kun 17.
172
00:13:10,416 --> 00:13:11,251
Okay.
173
00:13:12,877 --> 00:13:14,420
Må jeg få en sort kaffe?
174
00:13:16,589 --> 00:13:18,132
Det har vi ikke, beklager.
175
00:13:21,135 --> 00:13:22,845
Hvad drikker du?
176
00:13:22,929 --> 00:13:24,430
Cubansk kaffe.
177
00:13:27,058 --> 00:13:27,976
Godt.
178
00:13:28,560 --> 00:13:31,062
Det er noget helt andet.
179
00:13:31,145 --> 00:13:32,355
Én af dem?
180
00:13:33,690 --> 00:13:35,650
Fint. Okay.
181
00:13:42,574 --> 00:13:43,449
Hej.
182
00:13:45,868 --> 00:13:46,786
Hej.
183
00:13:47,620 --> 00:13:49,122
Jeg ved, hvem du er.
184
00:13:50,415 --> 00:13:52,166
Elwood Dalton.
185
00:13:52,584 --> 00:13:53,793
Stor fan.
186
00:13:54,794 --> 00:13:55,795
Hvad laver du?
187
00:13:55,878 --> 00:13:57,046
Bare tag det roligt.
188
00:13:57,839 --> 00:13:59,090
Hvornår gør jeg ikke det?
189
00:14:03,094 --> 00:14:04,220
Værsgo.
190
00:14:04,554 --> 00:14:05,555
Tak, frue.
191
00:14:10,977 --> 00:14:12,020
For fanden da.
192
00:14:12,770 --> 00:14:13,730
Ja.
193
00:14:15,106 --> 00:14:16,107
Den er god.
194
00:14:17,483 --> 00:14:18,318
Godt.
195
00:14:27,201 --> 00:14:28,870
Rart sted.
196
00:14:30,538 --> 00:14:31,372
Fredeligt.
197
00:14:34,709 --> 00:14:39,005
Du behøver ikke være blind...
198
00:14:39,088 --> 00:14:40,381
Fuck dig, møgsvin!
199
00:14:40,465 --> 00:14:41,966
Nej, fuck dig, din...
200
00:14:43,217 --> 00:14:45,970
Eller give op nu
201
00:14:47,388 --> 00:14:50,141
Overvind alle dine prøvelser
Og forhindringer...
202
00:14:50,600 --> 00:14:51,684
Fuck dig!
203
00:14:51,768 --> 00:14:54,979
Hvis du kan gøre alt det
204
00:14:58,441 --> 00:14:59,609
Hey...
205
00:14:59,776 --> 00:15:02,278
Du behøver ikke være konge...
206
00:15:02,362 --> 00:15:03,613
Hey!
207
00:15:04,405 --> 00:15:07,408
Skrid med dig, mand.
208
00:15:08,284 --> 00:15:09,744
- Hey!
- Fuck dig!
209
00:15:09,827 --> 00:15:12,205
Du ryger sgu ud. Pis af.
210
00:15:12,830 --> 00:15:14,832
At kende slet fra ret
211
00:15:22,924 --> 00:15:27,053
En af de her dage
Når jeg hører en stemme sige "kom"
212
00:15:27,136 --> 00:15:29,389
Hvor vil du flygte hen?
213
00:15:33,267 --> 00:15:35,937
Du vil løbe til klippen
For at blive reddet
214
00:15:36,020 --> 00:15:37,480
Der vil ikke være no...
215
00:15:57,500 --> 00:16:01,796
Går ned ad vejen
Med en pistol i bæltet
216
00:16:01,879 --> 00:16:03,464
Stemning som et kapel!
217
00:16:10,430 --> 00:16:11,639
Hey.
218
00:16:13,391 --> 00:16:15,435
Oprydning i gang fire.
219
00:16:17,645 --> 00:16:19,856
Skrid med dig.
220
00:16:19,939 --> 00:16:23,484
Du har spillet længe nok, det er min tur.
221
00:16:26,320 --> 00:16:27,155
Hey.
222
00:16:27,655 --> 00:16:29,782
- Slip nu bare.
- Giv mig noget at drikke.
223
00:16:29,866 --> 00:16:33,119
Hey! Hold op. Slap af!
224
00:16:33,536 --> 00:16:34,662
Billy.
225
00:16:35,788 --> 00:16:36,622
Er du så dum?
226
00:16:37,540 --> 00:16:39,125
- Hold op.
- Du har intet lært, vel?
227
00:16:39,208 --> 00:16:40,126
Vi smadrer dig.
228
00:16:40,209 --> 00:16:41,419
Har du?
229
00:16:41,502 --> 00:16:42,962
Skal du have et blåt øje mere?
230
00:16:43,045 --> 00:16:45,173
Du får én til lige der.
231
00:16:45,256 --> 00:16:46,674
- Det er Billy, ikke?
- Jo.
232
00:16:46,758 --> 00:16:48,634
Kunderne er tørstige.
233
00:16:48,718 --> 00:16:50,344
- Jeg klarer herrerne.
- Okay.
234
00:16:50,428 --> 00:16:52,555
Hvem fanden er du, Smil?
235
00:16:52,638 --> 00:16:53,806
Smil?
236
00:16:53,890 --> 00:16:56,768
Ja, du har grinet fjoget,
siden jeg kom ind.
237
00:16:57,810 --> 00:16:59,353
Er du glad?
238
00:16:59,604 --> 00:17:00,730
Er du dum?
239
00:17:00,813 --> 00:17:02,732
Har du fået for mange på hovedet?
240
00:17:03,316 --> 00:17:05,651
Det er nok dem på hovedet.
241
00:17:05,735 --> 00:17:08,279
Kan vi lige snakke udenfor?
242
00:17:08,362 --> 00:17:09,405
Næ.
243
00:17:09,489 --> 00:17:10,907
Jeg skal arbejde.
244
00:17:15,453 --> 00:17:16,370
En til.
245
00:17:19,248 --> 00:17:21,501
Det er jeres motorcykler udenfor, ikke?
246
00:17:21,584 --> 00:17:23,377
Jo, min er den røde til højre.
247
00:17:30,760 --> 00:17:32,678
- Hvad fanden sker der?
- Vent lidt.
248
00:17:34,972 --> 00:17:36,432
Hej, røvhul!
249
00:17:36,516 --> 00:17:37,850
Du stopper der.
250
00:17:41,604 --> 00:17:45,399
Jeg ville bare have jer med ud,
så jeg kan bede dig og dine venner
251
00:17:45,483 --> 00:17:47,860
pænt om at forlade stedet.
252
00:17:47,944 --> 00:17:49,362
Vi går nu.
253
00:17:49,445 --> 00:17:51,823
- Når jeg har slået dig ihjel.
- Ja, ja.
254
00:17:53,449 --> 00:17:55,827
Men først, har du forsikring?
255
00:17:56,410 --> 00:17:57,245
Hvad?
256
00:17:57,328 --> 00:17:59,622
Sygeforsikring? Er din dækning okay?
257
00:17:59,705 --> 00:18:00,832
Tandlægedækning?
258
00:18:01,958 --> 00:18:04,210
Det er ikke mig, der skal bruge det.
259
00:18:04,293 --> 00:18:05,253
Okay.
260
00:18:05,920 --> 00:18:08,256
- Fint. Du, Frankie?
- Ja?
261
00:18:08,339 --> 00:18:10,716
- Er der et hospital i nærheden?
- Hvorfor?
262
00:18:10,800 --> 00:18:13,886
- Luk røven og slås, røvhul!
- Er der et hospital?
263
00:18:13,970 --> 00:18:15,346
Er der for langt, tæt på?
264
00:18:15,429 --> 00:18:17,056
Måske 25 minutter.
265
00:18:17,139 --> 00:18:18,975
Afhængigt af trafik og tidspunkt.
266
00:18:19,058 --> 00:18:21,310
- Moe, luk røven!
- Okay.
267
00:18:21,394 --> 00:18:22,520
Hvad hedder du?
268
00:18:23,437 --> 00:18:26,399
- Dell.
- Dell, det her er ikke nødvendigt.
269
00:18:26,482 --> 00:18:29,443
Du behøver ikke at tabe
foran alle dine venner.
270
00:18:29,777 --> 00:18:30,987
"Foran?"
271
00:18:33,197 --> 00:18:34,574
De kigger ikke bare på.
272
00:18:35,449 --> 00:18:38,160
- Det er da uretfærdigt.
- Livet er uretfærdigt.
273
00:18:39,203 --> 00:18:40,413
Jeg gav dig en flad.
274
00:18:40,496 --> 00:18:41,914
- Er du okay?
- Hvad?
275
00:18:41,998 --> 00:18:42,999
Hvad fanden?
276
00:18:46,752 --> 00:18:48,212
For satan da!
277
00:18:48,296 --> 00:18:49,755
- Smadr ham!
- Kom så, Dell!
278
00:18:50,506 --> 00:18:52,049
Kom så, Dell! Lort!
279
00:18:56,429 --> 00:18:57,388
Lad os sige uafgjort.
280
00:18:58,639 --> 00:18:59,724
Hvad fanden er det?
281
00:18:59,807 --> 00:19:01,225
Ligesom at vinde.
282
00:19:01,309 --> 00:19:03,060
- Vinder jeg?
- Vi står lige, Dell.
283
00:19:03,144 --> 00:19:04,478
Ja, vi vinder sammen.
284
00:19:05,104 --> 00:19:05,938
Fuck dig!
285
00:19:09,525 --> 00:19:10,568
Fuck, mand.
286
00:19:12,570 --> 00:19:13,905
Jeg slår dig ihjel!
287
00:19:25,124 --> 00:19:26,042
Hold da kæft.
288
00:19:27,919 --> 00:19:29,462
Så slemt er det ikke.
289
00:19:29,545 --> 00:19:31,297
Jeg tror, du brækkede min arm.
290
00:19:31,380 --> 00:19:32,798
Det gjorde jeg helt sikkert.
291
00:19:33,591 --> 00:19:35,843
Men der er kun 20 minutter til hospitalet.
292
00:19:35,927 --> 00:19:37,887
Jeg sagde 25.
293
00:19:37,970 --> 00:19:40,056
Jeg kan ikke køre sådan her.
294
00:19:40,139 --> 00:19:41,766
- Hej, Frankie?
- Ja?
295
00:19:41,849 --> 00:19:44,977
- Har du en bil, jeg kan låne?
- Ja, men ikke til dem.
296
00:19:45,061 --> 00:19:46,896
Hold nu op. De skal til lægen.
297
00:19:46,979 --> 00:19:48,648
Jeg er sgu da ligeglad.
298
00:19:49,273 --> 00:19:50,524
Jeg sagsøger dig.
299
00:19:58,074 --> 00:19:59,033
Bump.
300
00:20:02,620 --> 00:20:03,454
Lort.
301
00:20:03,537 --> 00:20:05,539
Jeg tror, han har fået hjernerystelse,
302
00:20:05,623 --> 00:20:08,751
og han har knæskader.
Måske er det gået af led.
303
00:20:09,293 --> 00:20:11,504
Og ham der... Ham der...
304
00:20:11,587 --> 00:20:13,214
Tak for turen.
305
00:20:13,673 --> 00:20:14,966
Er det en af dine venner?
306
00:20:15,049 --> 00:20:17,885
Nej, jeg brækkede bare armen på ham.
307
00:20:30,231 --> 00:20:31,482
Hey.
308
00:20:33,025 --> 00:20:36,404
Før du går, ville jeg sige tak
for alle de nye patienter.
309
00:20:40,116 --> 00:20:41,117
Det var så lidt.
310
00:20:41,200 --> 00:20:44,954
Jeg elsker at have skadestuen
fuld af uansvarlige idioter.
311
00:20:45,037 --> 00:20:48,833
Så har normale mennesker med
rigtige problemer ingen steder at gå hen.
312
00:20:48,916 --> 00:20:50,876
Men det rager jo ikke dig,
313
00:20:50,960 --> 00:20:53,587
et aggressivt pikhoved,
der tæsker folk for sjov.
314
00:20:53,671 --> 00:20:54,797
"Pikhoved"?
315
00:20:54,880 --> 00:20:57,091
Teknisk set tæsker jeg folk for penge.
316
00:20:59,135 --> 00:21:00,344
Hvordan er det bedre?
317
00:21:02,680 --> 00:21:04,807
Det er det ikke. Jeg siger det bare.
318
00:21:04,890 --> 00:21:07,893
Ved du, at jeg skal ringe
til politiet om folk som dig?
319
00:21:07,977 --> 00:21:09,437
Det bør du helt sikkert.
320
00:21:10,479 --> 00:21:11,814
Jeg tror, de er ligeglade
321
00:21:11,897 --> 00:21:13,941
med aggressive pikhoveder heromkring.
322
00:21:16,861 --> 00:21:17,987
Du bløder.
323
00:21:20,406 --> 00:21:21,741
Pis.
324
00:21:22,241 --> 00:21:24,118
Nej, det er bare... Det er fint.
325
00:21:24,201 --> 00:21:25,369
Lad mig se.
326
00:21:30,791 --> 00:21:31,876
Okay.
327
00:21:39,967 --> 00:21:41,552
Så du er glad for at slås?
328
00:21:43,929 --> 00:21:45,014
Vinder du nogensinde?
329
00:21:48,851 --> 00:21:50,311
Ingen vinder en slåskamp.
330
00:21:52,146 --> 00:21:53,522
Hvorfor gør du det?
331
00:21:59,528 --> 00:22:01,947
Det er ikke betændt, men det skal sys.
332
00:22:02,031 --> 00:22:04,241
Nej, nej. Tak.
333
00:22:05,451 --> 00:22:08,662
- Hvorfor?
- Det er min skyld, så jeg bøder.
334
00:22:09,455 --> 00:22:10,414
Fint.
335
00:22:17,463 --> 00:22:18,297
Må jeg?
336
00:22:33,312 --> 00:22:36,065
- Cefalexin.
- Jeg behøver ikke noget mod smerten.
337
00:22:36,148 --> 00:22:39,193
Det er et antibiotikum. Tag hele kuren.
338
00:22:43,322 --> 00:22:45,866
Tak, doktor. Jeg beklager balladen.
339
00:22:45,950 --> 00:22:46,784
Tak personalet.
340
00:22:46,867 --> 00:22:48,911
Det er dem, der får travlt.
341
00:22:55,501 --> 00:22:57,336
Hvad snitter du?
342
00:22:57,419 --> 00:22:58,504
En pind.
343
00:22:58,754 --> 00:23:00,589
Ja, men hvad bliver det til?
344
00:23:01,632 --> 00:23:02,883
En mindre pind.
345
00:23:07,096 --> 00:23:08,097
Er det ham?
346
00:23:08,514 --> 00:23:10,057
Hav en god aften, frue.
347
00:23:10,141 --> 00:23:12,893
Igen, undskyld besværet. Tak.
348
00:23:14,145 --> 00:23:16,021
Ja, det er ham.
349
00:23:17,022 --> 00:23:18,065
Det er ham.
350
00:23:20,192 --> 00:23:21,777
Han brugte alt muligt.
351
00:23:21,861 --> 00:23:25,656
Krav Maga, Judo, Jujitsu. Flade.
352
00:23:25,739 --> 00:23:27,449
Hvad var det, Subak, ikke?
353
00:23:28,617 --> 00:23:30,202
Hej, slagsbror.
354
00:23:33,289 --> 00:23:36,417
Her, en uges løn. Kontant, som du bad om.
355
00:23:36,792 --> 00:23:37,793
Tak.
356
00:23:37,877 --> 00:23:39,170
Det var så lidt. Tak.
357
00:23:39,837 --> 00:23:41,547
Du har et smukt sted, Frankie.
358
00:23:42,256 --> 00:23:44,091
Gu har jeg så.
359
00:23:44,175 --> 00:23:45,342
Se lige.
360
00:23:46,010 --> 00:23:48,929
Forestil dig en drink
med nogen særlig der.
361
00:23:49,805 --> 00:23:51,974
Man kan sågar blive gift her.
362
00:23:52,057 --> 00:23:53,017
Og skilt.
363
00:23:53,100 --> 00:23:55,769
Så kan man komme tilbage
og drukne sine sorger.
364
00:23:55,853 --> 00:23:57,521
Det er livets cyklus.
365
00:23:58,689 --> 00:24:01,233
- Sikken salgstale.
- Ja.
366
00:24:01,317 --> 00:24:03,611
Glass Key er ikke, hvad det var engang.
367
00:24:04,778 --> 00:24:05,905
Men...
368
00:24:07,865 --> 00:24:10,201
Jeg tror, det kunne blive noget særligt.
369
00:24:10,284 --> 00:24:12,286
Må jeg spørge om noget?
370
00:24:12,703 --> 00:24:13,913
Ja da.
371
00:24:17,374 --> 00:24:19,293
Hvorfor hedder det Værts Huset?
372
00:24:19,793 --> 00:24:22,671
- Hvad mener du?
- Er "værtshus" ikke ét ord?
373
00:24:22,755 --> 00:24:24,632
Jo, det er joken.
374
00:24:24,715 --> 00:24:26,133
Det er et værtshus.
375
00:24:26,217 --> 00:24:29,386
Men hedder Værts Huset. Forstår du den?
376
00:24:30,346 --> 00:24:31,472
Det er stadig uklart.
377
00:24:32,598 --> 00:24:35,476
Jeg ved det ikke.
Min onkel havde en unik humor.
378
00:24:36,936 --> 00:24:39,730
Der er et sødt hotel i byen.
379
00:24:39,813 --> 00:24:43,567
Det er det eneste,
men heldigvis er det sødt.
380
00:24:43,651 --> 00:24:48,239
Jeg så, der var en husbåd
til salg i lystbådehavnen,
381
00:24:48,322 --> 00:24:50,074
så jeg ville tjekke den.
382
00:24:50,157 --> 00:24:51,450
Den gamle skude?
383
00:24:51,533 --> 00:24:53,077
Den kan dårligt flyde.
384
00:24:53,160 --> 00:24:55,788
- Kender du den?
- Ja, det er min.
385
00:24:55,871 --> 00:24:56,956
Den fulgte med baren.
386
00:24:57,039 --> 00:24:58,916
Du kan bare sove der,
387
00:24:58,999 --> 00:25:00,751
men husk hellere en snorkel.
388
00:25:00,834 --> 00:25:02,753
- Okay.
- Og pas på krokodillen.
389
00:25:03,170 --> 00:25:04,505
- Hvad?
- Uden pis,
390
00:25:04,588 --> 00:25:06,548
- den dræbte Shantsie i fjor.
- Hvem?
391
00:25:06,966 --> 00:25:08,634
Havnemesterens pommeraner.
392
00:25:10,594 --> 00:25:11,720
Og en advarsel...
393
00:25:12,388 --> 00:25:13,973
Min onkel døbte også båden.
394
00:25:18,310 --> 00:25:22,314
{\an8}BÅDEN
395
00:25:33,701 --> 00:25:36,996
Er du den stakkel,
Frankie har indlogeret i den her gryde?
396
00:25:37,079 --> 00:25:38,455
Ja, det er jeg.
397
00:25:38,831 --> 00:25:40,291
Ja,
398
00:25:41,000 --> 00:25:43,043
pas på krokodillen.
399
00:26:08,110 --> 00:26:13,532
Fem runder til UFC's ubestridte
400
00:26:13,615 --> 00:26:19,538
verdensmesterskab i mellemvægt!
401
00:26:19,621 --> 00:26:22,374
Vi præsenterer først udfordreren...
402
00:26:23,000 --> 00:26:28,339
Elwood Dalton!
403
00:26:28,422 --> 00:26:29,631
Hej, Dalton.
404
00:26:30,257 --> 00:26:31,091
Dalton.
405
00:26:32,676 --> 00:26:34,053
Der er ingen dørklokke.
406
00:26:34,762 --> 00:26:36,597
Nok fordi det er en båd.
407
00:26:38,390 --> 00:26:39,808
Lad mig lige få tøj på.
408
00:26:39,892 --> 00:26:41,185
Tænk ikke på det.
409
00:26:41,268 --> 00:26:42,853
Jeg har brødre.
410
00:26:43,979 --> 00:26:48,233
Jeg tænkte, du ikke havde fået morgenmad,
så jeg har noget med.
411
00:26:49,318 --> 00:26:51,278
Jeg er vild med indretningen.
412
00:26:57,826 --> 00:26:59,912
Skal jeg hjælpe dig med at pakke ud?
413
00:27:02,247 --> 00:27:04,291
Nej, jeg har bare kufferten.
414
00:27:04,958 --> 00:27:06,043
Okay.
415
00:27:08,253 --> 00:27:11,131
Lad os se, vi har tostadas...
416
00:27:11,715 --> 00:27:13,592
Morgenmadsburrito.
417
00:27:15,094 --> 00:27:17,012
Og empanadas.
418
00:27:22,935 --> 00:27:24,395
- Tak, frue.
- Ja.
419
00:27:26,146 --> 00:27:27,064
Hør.
420
00:27:27,147 --> 00:27:30,234
Vi har haft en masse af jer.
421
00:27:31,151 --> 00:27:32,611
Arthur.
422
00:27:32,694 --> 00:27:35,989
Og så Bennett. Og ham Chris,
423
00:27:36,073 --> 00:27:38,659
som jeg troede,
måske ville hænge i, men...
424
00:27:38,742 --> 00:27:40,202
Marinesoldat, kæmpestor.
425
00:27:40,285 --> 00:27:41,787
Men komplet idiot.
426
00:27:42,538 --> 00:27:44,081
Han holdt ikke to dage.
427
00:27:45,457 --> 00:27:47,126
Jeg ville rejse bagefter, men...
428
00:27:48,293 --> 00:27:49,795
Nu er du her.
429
00:27:50,129 --> 00:27:51,630
Jeg håber, du er anderledes.
430
00:27:52,297 --> 00:27:53,715
Måske bliver det bedre.
431
00:27:54,758 --> 00:27:56,135
Tak for maden.
432
00:28:03,142 --> 00:28:04,351
Godmorgen, Dalton.
433
00:28:06,103 --> 00:28:06,937
Godmorgen.
434
00:28:11,984 --> 00:28:13,193
Hej, Dalton.
435
00:28:15,529 --> 00:28:16,613
Hvordan går det?
436
00:28:21,326 --> 00:28:22,619
Hej, Charlie.
437
00:28:22,703 --> 00:28:23,787
Hej.
438
00:28:23,871 --> 00:28:25,706
Hvad kan jeg gøre for dig?
439
00:28:25,789 --> 00:28:29,168
Jeg tænkte, om du havde en computer,
jeg måtte låne.
440
00:28:29,668 --> 00:28:30,627
Derovre.
441
00:28:31,837 --> 00:28:35,174
Jeg var bange for,
at du ville aflevere Træet Fred.
442
00:28:35,257 --> 00:28:36,216
Hvorfor?
443
00:28:36,300 --> 00:28:39,761
Hvordan skal jeg ellers lære
om Keys' berømte sekståede katte?
444
00:28:39,845 --> 00:28:40,762
God pointe.
445
00:28:41,263 --> 00:28:44,266
Og jeg har gode nyheder.
446
00:28:47,436 --> 00:28:49,313
Jeg fandt din livshistorie.
447
00:28:49,813 --> 00:28:51,607
Det ved jeg ikke, om er godt...
448
00:28:52,065 --> 00:28:55,527
Død ved dobbelt X af Martin Holly.
449
00:28:55,611 --> 00:28:57,988
Westernroman fra 1950'erne.
450
00:28:58,071 --> 00:29:00,449
Nå. En western.
451
00:29:00,532 --> 00:29:05,746
"Den dristige Wade Waco har aldrig
mødt en skurk, han ikke kunne fange.
452
00:29:05,829 --> 00:29:09,124
"Men Wade havde heller aldrig
sat fod i Dobbelt X,
453
00:29:09,208 --> 00:29:14,087
"en saloon fuld af kvægtyve,
svindlere, røvere og mordere."
454
00:29:15,923 --> 00:29:17,424
Du er dristig, ikke?
455
00:29:17,508 --> 00:29:18,842
Aner det ikke.
456
00:29:20,427 --> 00:29:21,845
Det er fire nuller.
457
00:29:21,929 --> 00:29:23,096
Okay.
458
00:29:26,725 --> 00:29:27,893
Virker det?
459
00:29:28,644 --> 00:29:29,645
Ja.
460
00:29:31,813 --> 00:29:34,066
- Op med dem igen!
- Luk røven!
461
00:29:34,149 --> 00:29:35,317
Jeg er træt af det!
462
00:29:35,400 --> 00:29:37,819
- Luk røven!
- Aflever dem, eller betal!
463
00:29:37,903 --> 00:29:39,613
Skrid ind med dig!
464
00:29:39,696 --> 00:29:41,615
- Vil du have én til?
- Hvad vil du gøre?
465
00:29:42,407 --> 00:29:43,700
Gå ind igen.
466
00:29:46,203 --> 00:29:47,538
- Hey!
- Hvad?
467
00:29:48,747 --> 00:29:50,165
Smut med jer!
468
00:29:54,127 --> 00:29:55,587
Nu.
469
00:29:56,463 --> 00:29:59,091
Kom så.
470
00:30:01,760 --> 00:30:02,844
Lort.
471
00:30:06,056 --> 00:30:08,559
- Okay, jeg kan godt se ham.
- Fuck dig.
472
00:30:20,237 --> 00:30:21,530
Hvad laver du med køllen?
473
00:30:23,782 --> 00:30:25,742
Jeg hader de r-huller.
474
00:30:30,622 --> 00:30:31,999
Hvor er din far?
475
00:30:32,082 --> 00:30:33,750
Han er på sit andet job.
476
00:30:35,168 --> 00:30:37,671
Det er svært at leve af at sælge bøger.
477
00:30:38,547 --> 00:30:39,506
Ja.
478
00:30:40,591 --> 00:30:43,051
Boghandelen var faktisk min mors idé.
479
00:30:44,886 --> 00:30:45,721
Og hvor er hun?
480
00:30:45,804 --> 00:30:47,889
Hun døde sidste år.
481
00:30:49,516 --> 00:30:50,976
Det er jeg ked af.
482
00:30:51,935 --> 00:30:53,145
Den slags sker.
483
00:30:53,937 --> 00:30:56,398
Men her sker det altid på en smuk dag.
484
00:31:13,915 --> 00:31:16,001
- Fungerer det?
- Ja, jeg klarer det.
485
00:31:19,588 --> 00:31:21,590
Der er han jo.
486
00:31:22,758 --> 00:31:24,551
Hvordan var din første nat til søs?
487
00:31:25,177 --> 00:31:27,095
Jeg kunne godt lide det, tror jeg.
488
00:31:27,179 --> 00:31:29,640
Men jeg havde nogle mærkelige drømme.
489
00:31:29,723 --> 00:31:30,891
Båddrømme.
490
00:31:31,350 --> 00:31:32,934
Det er havets gyngen.
491
00:31:33,018 --> 00:31:36,104
Det smadrer søvnmønsteret.
492
00:31:36,188 --> 00:31:37,522
- Sjovt, ikke?
- Jo.
493
00:31:37,606 --> 00:31:38,857
Vi ses, Frankie.
494
00:31:39,900 --> 00:31:41,860
- Hej, Dalton.
- Vi lugtes ved, Carl.
495
00:31:45,364 --> 00:31:47,199
- Frankie?
- Ja?
496
00:31:50,160 --> 00:31:52,579
Har der været et fællesmøde
eller sådan noget?
497
00:31:52,663 --> 00:31:54,289
Hvorfor kender alle mit navn?
498
00:31:54,373 --> 00:31:55,207
Ja.
499
00:31:55,832 --> 00:31:59,836
Sådan er det bare her. Sladderen går.
500
00:32:15,477 --> 00:32:17,104
Undskyld forsinkelsen, hr. B.
501
00:32:17,187 --> 00:32:19,898
Det er fint. Godt, I er her.
502
00:32:19,981 --> 00:32:21,024
For hvis I er her,
503
00:32:21,108 --> 00:32:23,568
nosser I ikke i det et andet sted.
504
00:32:23,652 --> 00:32:26,154
Lad os komme videre.
Jeg skal barberes færdig.
505
00:32:29,533 --> 00:32:32,327
Måske bør du vente med barberingen,
til vi er på land.
506
00:32:32,411 --> 00:32:34,037
- Det gynger.
- Slap af.
507
00:32:34,121 --> 00:32:36,915
Kaptajnen lovede mig
en blid sejlads, ikke?
508
00:32:36,998 --> 00:32:38,417
- Blid sejlads?
- Ja, chef!
509
00:32:39,126 --> 00:32:40,752
Blid sejlads.
510
00:32:40,836 --> 00:32:42,546
Og hvad fanden rager det dig?
511
00:32:43,213 --> 00:32:44,047
Ja.
512
00:32:44,881 --> 00:32:47,259
Jeg ved ikke, hvad du har hørt.
513
00:32:47,342 --> 00:32:50,637
Jeg har hørt, at I er en flok kusser.
514
00:32:50,721 --> 00:32:53,140
I er bange for en udsmider.
Det er det, jeg har hørt.
515
00:32:53,223 --> 00:32:55,183
Det var faktisk Dell.
516
00:32:55,267 --> 00:32:56,852
Han kunne ikke håndtere det.
517
00:32:56,935 --> 00:33:00,355
Så lad mig tale med det geni til Dell.
518
00:33:00,439 --> 00:33:01,606
Det kan du ikke.
519
00:33:01,690 --> 00:33:02,816
Hvorfor?
520
00:33:04,985 --> 00:33:06,486
Han er stadig indlagt.
521
00:33:06,570 --> 00:33:08,113
Han har hjernerystelse.
522
00:33:08,196 --> 00:33:09,656
Idiot!
523
00:33:10,073 --> 00:33:12,451
- Undskyld.
- Det er fint.
524
00:33:12,534 --> 00:33:15,662
Okay. Håndleddet løst, okay?
525
00:33:15,746 --> 00:33:17,247
- Lyder det godt? Perfekt.
- Okay?
526
00:33:17,330 --> 00:33:18,540
Værsgo.
527
00:33:20,459 --> 00:33:22,794
Kan nogen forklare eller minde mig om,
528
00:33:22,878 --> 00:33:27,007
hvis idé det var at hyre
de spader til at begynde med?
529
00:33:27,507 --> 00:33:28,467
Din, chef.
530
00:33:28,550 --> 00:33:29,926
Her er sagen, for helvede!
531
00:33:31,052 --> 00:33:34,097
I skulle være færdige med opgaven nu.
532
00:33:34,556 --> 00:33:36,933
Jeg tror stadig, vi kan skræmme dem væk.
533
00:33:37,559 --> 00:33:39,186
Er du... Hvad sagde jeg?
534
00:33:39,269 --> 00:33:40,854
Løst, okay?
535
00:33:40,937 --> 00:33:41,980
Løse hænder.
536
00:33:42,063 --> 00:33:44,733
Jeg ved godt, det gynger,
men hold det løst.
537
00:33:44,816 --> 00:33:46,526
Ikke andet, okay? Rolig.
538
00:33:46,610 --> 00:33:47,652
Okay?
539
00:33:54,159 --> 00:33:56,036
Fortæl mig om udsmideren.
540
00:33:56,119 --> 00:33:57,245
Altså...
541
00:33:57,913 --> 00:34:01,792
Jeg ved det ikke. Han er lidt underlig.
542
00:34:01,875 --> 00:34:03,168
Hvad betyder "underlig"?
543
00:34:03,251 --> 00:34:04,169
Ja.
544
00:34:04,669 --> 00:34:05,587
Du ved, han...
545
00:34:05,670 --> 00:34:08,465
Han opfører sig
som en eller anden pædagog.
546
00:34:08,548 --> 00:34:11,635
Men så sætter han i gang.
547
00:34:11,718 --> 00:34:15,180
Giver dig en ordentlig røvfuld.
Så interessant fyr, alt i alt.
548
00:34:15,263 --> 00:34:16,848
Det var en genial analyse.
549
00:34:16,932 --> 00:34:18,725
Sam, smid fjolserne overbord.
550
00:34:18,809 --> 00:34:23,522
Måske hvis du bare fortalte os,
hvorfor du vil rive Værts Huset ned?
551
00:34:23,605 --> 00:34:25,232
Fed idé!
552
00:34:25,315 --> 00:34:28,109
Lad mig inkludere jer
i mine forretninger!
553
00:34:29,236 --> 00:34:31,696
Skrid med jer. Tag hjem.
554
00:34:31,780 --> 00:34:33,114
Hyg jer.
555
00:34:33,198 --> 00:34:34,282
Jeg giver lyd.
556
00:34:35,325 --> 00:34:37,702
Måske er det på tide at involvere din far.
557
00:34:45,460 --> 00:34:48,004
Kaptajn, lad mig tale med dig et øjeblik.
558
00:34:51,967 --> 00:34:53,218
LIVEBAND
TORS-SØN
559
00:34:53,301 --> 00:34:55,428
Jeg ved godt, vi er i en bar,
560
00:34:55,512 --> 00:34:57,722
men vil I med en tur i kirke?
561
00:34:59,224 --> 00:35:03,520
Herren være lovet for sydstatskvinder
Hemi-motorer, sprød kylling
562
00:35:03,603 --> 00:35:05,063
Herren være lovet for Østatlanta...
563
00:35:05,146 --> 00:35:08,108
Hvad fanden er det her for en musik?
564
00:35:09,526 --> 00:35:11,736
Spil nogle fucking sange.
565
00:35:11,820 --> 00:35:14,281
Skrid ned fra scenen.
566
00:35:14,364 --> 00:35:16,741
Det er sgu ikke et gymnasieband!
567
00:35:16,825 --> 00:35:18,285
Skrid fra scenen!
568
00:35:20,620 --> 00:35:21,955
Hvad fanden fejler du?
569
00:35:22,038 --> 00:35:23,540
Sæt dig ned, dit fulde svin.
570
00:35:23,623 --> 00:35:25,834
Hvad vil du gøre ved det?
Bland dig udenom!
571
00:35:26,543 --> 00:35:28,420
Lortemusik!
572
00:35:28,503 --> 00:35:30,589
Ham i rødt har en kniv under trøjen.
573
00:35:30,672 --> 00:35:31,756
Jeg er ikke bange.
574
00:35:31,840 --> 00:35:32,966
- Sæt dig ned.
- Nej.
575
00:35:33,049 --> 00:35:35,302
- Vil du håndtere det?
- Nej, sæt dig ned.
576
00:35:35,385 --> 00:35:36,511
Mig?
577
00:35:36,595 --> 00:35:37,929
Jeg er ikke bange.
578
00:35:38,013 --> 00:35:39,806
- Gå væk.
- Skrid.
579
00:35:39,890 --> 00:35:42,017
Skrid med dig, svans!
580
00:35:44,686 --> 00:35:46,062
Når han hiver den frem,
581
00:35:46,146 --> 00:35:48,523
træder du tilbage og hugger ham i fjæset.
582
00:35:49,316 --> 00:35:50,150
Du kan godt.
583
00:35:50,734 --> 00:35:51,568
Okay.
584
00:35:52,694 --> 00:35:53,612
Okay.
585
00:35:59,951 --> 00:36:01,578
Hallo!
586
00:36:02,370 --> 00:36:05,081
Du ryger ud, mand!
587
00:36:05,165 --> 00:36:06,625
Bland dig udenom!
588
00:36:07,125 --> 00:36:07,959
Hvad så, svans?
589
00:36:08,043 --> 00:36:09,210
Hvad så?
590
00:36:11,713 --> 00:36:12,756
Hold da kæft.
591
00:36:15,008 --> 00:36:16,343
Svin!
592
00:36:18,136 --> 00:36:18,970
Fuck!
593
00:36:21,806 --> 00:36:23,308
Billy, stol.
594
00:36:29,564 --> 00:36:31,858
Du tog en skjult kniv med. Det går ikke.
595
00:36:31,942 --> 00:36:34,819
- Billy.
- Fuck, mand! Min arm!
596
00:36:34,903 --> 00:36:35,862
Han er din.
597
00:36:35,946 --> 00:36:37,530
Slap af, makker.
598
00:36:37,614 --> 00:36:38,657
Du slapper af.
599
00:36:38,740 --> 00:36:40,617
Det gør du sgu ikke igen.
600
00:36:43,328 --> 00:36:44,412
Slip mig!
601
00:36:44,496 --> 00:36:46,373
Skrid med dig, mand!
602
00:36:47,582 --> 00:36:48,959
Skrid, for fanden.
603
00:36:49,042 --> 00:36:50,043
Hvad fanden?
604
00:36:50,126 --> 00:36:51,544
- Jeg smadrer dig!
- Fuck.
605
00:36:52,587 --> 00:36:54,005
Jeg er snart god til det.
606
00:36:54,089 --> 00:36:56,841
Du er et naturtalent.
Husk at løfte med knæene.
607
00:36:56,925 --> 00:36:58,343
Løft med knæene.
608
00:36:58,426 --> 00:37:00,011
Billardbordet. Ham i grønt.
609
00:37:06,935 --> 00:37:09,062
Hey, gå væk. Skrid.
610
00:37:09,145 --> 00:37:10,730
Det er godt, han kan det.
611
00:37:11,356 --> 00:37:13,775
Han var en ussel bartender.
612
00:37:15,860 --> 00:37:17,153
Slap af, allesammen.
613
00:37:18,279 --> 00:37:19,447
Det gør du ikke.
614
00:37:39,801 --> 00:37:41,177
Hey, du er Reef, ikke?
615
00:37:41,428 --> 00:37:42,262
Ja.
616
00:37:42,345 --> 00:37:44,347
Du hjalp Billy uden at tøve forleden.
617
00:37:44,931 --> 00:37:47,142
{\an8}Ja, jeg kan ikke lide bøller, så...
618
00:37:49,853 --> 00:37:51,771
Er det ar på dine knoer?
619
00:37:52,939 --> 00:37:54,024
Gammel vane.
620
00:37:54,566 --> 00:37:55,900
Jeg boksede på college.
621
00:37:56,568 --> 00:37:57,485
Kan du stadig?
622
00:37:58,445 --> 00:37:59,529
Nu og da.
623
00:37:59,863 --> 00:38:00,947
Hvorfor?
624
00:38:10,915 --> 00:38:12,083
I aftes drak mig jeg fuld
625
00:38:12,167 --> 00:38:14,836
- Slip mig.
- Av!
626
00:38:15,378 --> 00:38:17,505
I en flaske gin
627
00:38:17,589 --> 00:38:19,632
I en flaske gin
628
00:38:20,050 --> 00:38:22,218
I aftes
629
00:38:22,677 --> 00:38:24,220
Drak jeg mig fuld
630
00:38:24,846 --> 00:38:26,639
I en flaske gin
631
00:38:27,015 --> 00:38:29,476
De damer. Ned fra bordene.
632
00:38:29,684 --> 00:38:31,478
Men jeg har det okay
633
00:38:32,395 --> 00:38:33,730
Jeg har det okay
634
00:38:34,647 --> 00:38:36,858
Jeg har det okay
635
00:38:36,941 --> 00:38:38,818
Du ved, jeg har det okay
636
00:38:43,031 --> 00:38:43,865
Hey.
637
00:38:44,574 --> 00:38:46,034
Hvad laver du?
638
00:38:46,659 --> 00:38:48,328
I en flaske whisky
639
00:38:49,120 --> 00:38:49,954
Op med dig!
640
00:38:50,038 --> 00:38:50,955
I en flaske whisky
641
00:38:51,372 --> 00:38:53,208
I aftes
642
00:38:54,084 --> 00:38:55,668
Drak jeg mig fuld
643
00:38:56,336 --> 00:38:58,171
I en flaske whisky
644
00:38:58,254 --> 00:39:00,548
I en flaske whisky
645
00:39:01,132 --> 00:39:02,759
Men jeg har det okay
646
00:39:03,843 --> 00:39:05,804
Jeg har det okay
647
00:39:06,221 --> 00:39:08,306
Jeg har det okay
648
00:39:08,681 --> 00:39:10,391
Jeg har det okay
649
00:39:11,017 --> 00:39:12,519
Jeg har det okay
650
00:39:12,602 --> 00:39:13,728
Julius!
651
00:39:22,946 --> 00:39:24,114
Du havde ret.
652
00:39:24,197 --> 00:39:25,240
Det var sgu terapi.
653
00:39:25,323 --> 00:39:27,367
Ja, men husk, løft med knæene.
654
00:39:27,450 --> 00:39:29,327
- Ja.
- Løft altid med knæene.
655
00:39:30,036 --> 00:39:31,121
Hallo?
656
00:39:32,413 --> 00:39:34,207
Hey! Én til turen.
657
00:39:35,166 --> 00:39:37,418
Selv vejen er fuld nu.
658
00:39:37,502 --> 00:39:38,628
Jeg skaffer en taxa.
659
00:39:38,711 --> 00:39:39,629
- Nej.
- Jo.
660
00:39:39,712 --> 00:39:41,339
Buh. Buh.
661
00:39:45,301 --> 00:39:46,678
Hallo! Nej, for fanden!
662
00:39:46,761 --> 00:39:48,138
Bare én!
663
00:39:48,221 --> 00:39:49,264
Hvad?
664
00:39:51,266 --> 00:39:52,392
Hej igen.
665
00:39:55,019 --> 00:39:56,146
"Igen"?
666
00:39:56,229 --> 00:39:57,313
Niks.
667
00:39:57,605 --> 00:39:59,399
Vi har ikke mødt hinanden.
668
00:40:06,281 --> 00:40:07,740
Pas på trinnet.
669
00:40:09,450 --> 00:40:11,327
Du kan hente dem i morgen, Jim.
670
00:40:24,924 --> 00:40:26,301
Ses, Dalton.
671
00:40:39,814 --> 00:40:41,900
Første kæmper på vægten.
672
00:40:41,983 --> 00:40:45,820
Udfordreren, Elwood Dalton!
673
00:40:49,532 --> 00:40:52,994
Svinet får mig til at grine.
For han er en joke!
674
00:40:54,787 --> 00:40:56,497
- Dit svin!
- Bare et lille klask.
675
00:40:56,581 --> 00:40:58,791
Du er død!
676
00:41:21,356 --> 00:41:23,024
Fucking båddrømme.
677
00:41:32,367 --> 00:41:34,410
{\an8}FLORIDA KEYS' LOKALHISTORIE
TRÆET FRED
678
00:41:51,469 --> 00:41:52,595
Tak.
679
00:41:56,474 --> 00:41:57,475
Du er her.
680
00:41:58,101 --> 00:42:00,478
Jeg læser,
det er Keys bedste konkyllesuppe.
681
00:42:00,561 --> 00:42:01,604
Konkylie.
682
00:42:02,605 --> 00:42:03,523
Undskyld?
683
00:42:03,606 --> 00:42:04,899
Konkylie, ikke konkylle.
684
00:42:05,191 --> 00:42:07,568
Flot frits, Ellie, det klæder dig.
685
00:42:07,652 --> 00:42:08,820
Pis af, Frank.
686
00:42:08,903 --> 00:42:11,322
Jeg skulle have ladet
din blindtarm dræbe dig.
687
00:42:15,410 --> 00:42:16,911
Min frisør.
688
00:42:17,662 --> 00:42:19,080
Jeg klipper mig selv nu.
689
00:42:19,163 --> 00:42:21,958
Folk virker lidt aggressive her.
690
00:42:23,042 --> 00:42:24,669
Jeg burde advare dig.
691
00:42:25,586 --> 00:42:27,046
Jeg voksede op i Glass Key.
692
00:42:27,130 --> 00:42:30,049
Folk har deres måde at gøre tingene her.
693
00:42:30,591 --> 00:42:32,635
Loyalitet, familiebånd er dybe.
694
00:42:33,428 --> 00:42:36,472
Selv politiet er ikke altid så hjælpsomme,
som de burde.
695
00:42:36,556 --> 00:42:39,767
Giver man de forkerte problemer,
kan man komme til skade.
696
00:42:42,353 --> 00:42:44,564
Det står der ikke noget om i Træet Fred.
697
00:42:48,359 --> 00:42:49,777
Er du sikker?
698
00:42:49,861 --> 00:42:51,362
Har du læst det hele?
699
00:42:51,446 --> 00:42:53,364
Ved du, konkylier producerer perler?
700
00:42:54,490 --> 00:42:55,366
Ja.
701
00:42:56,701 --> 00:42:58,619
- Og at de har spiral...
- Skaller?
702
00:42:58,703 --> 00:42:59,912
Ja, det ved alle.
703
00:42:59,996 --> 00:43:04,375
For hver 15.000
producerer én lyserøde perler.
704
00:43:04,959 --> 00:43:06,502
Det lyder romantisk.
705
00:43:07,503 --> 00:43:09,339
Medmindre du er konkylie.
706
00:43:09,422 --> 00:43:11,215
Fordi der sker faktisk det,
707
00:43:11,299 --> 00:43:13,801
at konkylien får lidt grus i skallen,
708
00:43:13,885 --> 00:43:16,179
hvilket forårsager ekstrem irritation.
709
00:43:16,262 --> 00:43:20,350
"Ekstrem irritation",
der fører til noget smukt.
710
00:43:21,434 --> 00:43:22,977
Er det ikke romantisk?
711
00:43:27,940 --> 00:43:30,401
Nyd din konkyliesuppe.
712
00:43:32,737 --> 00:43:34,113
Jeg kan godt lide dit hår.
713
00:43:34,197 --> 00:43:35,239
Flot arbejde.
714
00:43:36,324 --> 00:43:37,408
Fuck Frank.
715
00:43:52,215 --> 00:43:54,008
Yo Livet er for kort
716
00:43:54,092 --> 00:43:56,594
Så elsk, hvad du har
For måske bliver du kørt over
717
00:43:56,677 --> 00:43:58,179
Måske bliver du skudt
718
00:43:58,262 --> 00:43:59,305
Begynd ikke at lave støj
719
00:43:59,389 --> 00:44:00,848
Jeg må få det fra brystet
720
00:44:00,932 --> 00:44:03,351
Jeg har aldrig skullet kæmpe
Med skudsikker vest
721
00:44:03,434 --> 00:44:05,812
Tag et lille eksempel
Tag et tip fra mig
722
00:44:05,895 --> 00:44:08,272
Tag alle dine penge
Giv dem til en velgørenhed
723
00:44:08,356 --> 00:44:10,691
Kærlighed er, hvad jeg har
Det er i min rækkevidde
724
00:44:10,775 --> 00:44:13,152
Og Jelly-stilen
Er lige fra New Orleans
725
00:44:13,236 --> 00:44:14,445
Det hele fører tilbage til dig
726
00:44:14,529 --> 00:44:16,030
Du får altid, hvad du fortjener
727
00:44:16,114 --> 00:44:17,198
Prøv det af
728
00:44:17,281 --> 00:44:18,699
Du får altid, hvad du fortjener
729
00:44:18,783 --> 00:44:21,119
Kærlighed er, hvad jeg har
Nu ingen optøjer
730
00:44:21,202 --> 00:44:23,204
Du kan mærke det, når dansen bliver hot
731
00:44:28,167 --> 00:44:29,460
Det er min onkel.
732
00:44:31,879 --> 00:44:33,381
Det er gas. Dét er min onkel.
733
00:44:36,926 --> 00:44:39,679
- Den sjove?
- Ja, jeg forstod ham ikke.
734
00:44:41,722 --> 00:44:43,307
Men nu hvor jeg er ældre,
735
00:44:43,391 --> 00:44:45,393
sætter jeg mere pris på ham.
736
00:44:46,310 --> 00:44:49,063
Han var en hård skid.
737
00:44:50,231 --> 00:44:51,691
Det var han nødt til.
738
00:44:52,817 --> 00:44:55,987
Han byggede det her sted
i tresserne i Sydstaterne?
739
00:44:58,823 --> 00:45:00,491
Han fandt sig ikke i noget.
740
00:45:03,286 --> 00:45:04,662
Det vil jeg være værdig.
741
00:45:12,712 --> 00:45:14,922
Vil du køre med?
742
00:45:15,006 --> 00:45:17,258
Nej, hav en god aften, Laura. Jeg går.
743
00:45:51,751 --> 00:45:52,877
For helvede, Dell!
744
00:45:52,960 --> 00:45:55,546
- Hold nu bare kæft!
- Min bil!
745
00:45:55,630 --> 00:45:57,340
Kom så. Ned fra bilen.
746
00:45:57,423 --> 00:45:59,509
Det her stinker!
Jeg kan ikke køre i det lort!
747
00:46:00,301 --> 00:46:01,761
Nej, nej!
748
00:46:07,016 --> 00:46:09,101
Jeg er ligeglad med bilen. Vi fik ham.
749
00:46:34,377 --> 00:46:36,295
Du er pisse irriterende.
750
00:46:36,379 --> 00:46:37,505
Godt.
751
00:46:42,260 --> 00:46:45,221
Jeg håbede,
at det ville ligne en ulykke i aftes.
752
00:46:45,304 --> 00:46:47,306
En fuld chauffør, færre spørgsmål.
753
00:46:48,683 --> 00:46:49,809
Men...
754
00:46:51,018 --> 00:46:52,270
Jeg skyder dig bare.
755
00:46:52,353 --> 00:46:53,896
Må jeg spørge om noget?
756
00:46:55,273 --> 00:46:56,482
Hvorfor al den ballade?
757
00:46:58,568 --> 00:47:00,069
Jeg er bare en fyr.
758
00:47:00,987 --> 00:47:02,822
Det er ikke dig. Det er Værts Huset!
759
00:47:09,412 --> 00:47:10,496
Kom nu, mand.
760
00:47:27,388 --> 00:47:28,556
Fuck!
761
00:47:29,473 --> 00:47:30,474
Fuck!
762
00:47:32,810 --> 00:47:35,521
- Vil du dræbe mig nu?
- Hvorfor skulle jeg det?
763
00:47:38,983 --> 00:47:40,443
Det var dumt.
764
00:47:40,526 --> 00:47:42,236
Jeg kommer bare op igen...
765
00:47:44,155 --> 00:47:45,656
Lort!
766
00:47:47,241 --> 00:47:48,951
- Fuck!
- Hold fast!
767
00:47:49,035 --> 00:47:50,911
Hold fast! Jeg har dig.
768
00:47:51,871 --> 00:47:52,913
Jeg har dig.
769
00:47:52,997 --> 00:47:54,665
- Fuck dig!
- Hold fast.
770
00:48:11,140 --> 00:48:12,642
Vi finder ikke liget.
771
00:48:13,309 --> 00:48:14,727
Krokodiller gemmer mad.
772
00:48:14,810 --> 00:48:16,103
Det vidste jeg ikke.
773
00:48:18,064 --> 00:48:20,232
Derfor troede ingen på mig om Shantsie.
774
00:48:23,903 --> 00:48:25,071
Min hund.
775
00:48:27,239 --> 00:48:28,866
Krokodillen tog ham.
776
00:48:32,078 --> 00:48:35,122
Hvad ville det røvhul egentlig?
777
00:48:39,251 --> 00:48:41,504
Du må være kommet i vejen
for forretningerne.
778
00:48:41,587 --> 00:48:43,214
Hvad er hans forretninger?
779
00:48:45,091 --> 00:48:46,425
Jeg ved det sgu ikke.
780
00:48:47,134 --> 00:48:48,302
Sikkert stoffer.
781
00:48:50,096 --> 00:48:52,264
Vi har ikke andet her.
782
00:48:53,307 --> 00:48:55,351
Hvorfor tror du, de kalder det Keys?
783
00:48:57,645 --> 00:49:00,022
Leveringer med båd bag Værts Huset. Og...
784
00:49:00,106 --> 00:49:02,441
- Det er...
- Kan du zoome?
785
00:49:02,525 --> 00:49:04,819
Nej.
786
00:49:04,902 --> 00:49:07,446
- Jeg ved ikke, hvordan de virker.
- Vil du zoome?
787
00:49:07,530 --> 00:49:09,073
Okay, sådan. Zoomet.
788
00:49:09,573 --> 00:49:10,866
Men Glass Key er her.
789
00:49:10,950 --> 00:49:12,535
Vent.
790
00:49:12,618 --> 00:49:15,538
Det er bagterassen, ikke? På Værts Huset?
791
00:49:16,414 --> 00:49:18,666
Så hvis du ville få leverancer med båd...
792
00:49:18,749 --> 00:49:20,292
Så er det bare surt.
793
00:49:20,376 --> 00:49:21,377
Hvorfor?
794
00:49:21,460 --> 00:49:22,878
På grund af revene.
795
00:49:22,962 --> 00:49:25,673
Området ved Værts Huset
er bare ikke dybt nok.
796
00:49:25,756 --> 00:49:27,007
Bådene ville gå på grund.
797
00:49:28,384 --> 00:49:32,638
Man kan ikke få leverancer,
og det er tæt på motorvejen,
798
00:49:32,722 --> 00:49:34,181
så der er intet privatliv.
799
00:49:36,684 --> 00:49:40,771
Det lyder mere som et westernmysterie
800
00:49:40,855 --> 00:49:43,733
end en tju-bang-western.
801
00:49:43,816 --> 00:49:45,276
Ja, lidt.
802
00:49:58,205 --> 00:49:59,290
Hey!
803
00:49:59,707 --> 00:50:01,208
Er det en god boghandel?
804
00:50:01,792 --> 00:50:02,793
Jeg kan lide den.
805
00:50:02,877 --> 00:50:05,713
Du og pigen så ud til at more jer derinde.
806
00:50:06,922 --> 00:50:07,840
Hey.
807
00:50:07,923 --> 00:50:08,841
Hey!
808
00:50:10,885 --> 00:50:13,387
Sæt dig i bilen.
Chefen vil gerne tale med dig.
809
00:50:15,347 --> 00:50:17,183
- Hvem er chefen?
- Brandt.
810
00:50:18,559 --> 00:50:19,685
Brandt?
811
00:50:19,769 --> 00:50:20,853
Ja, Ben Brandt.
812
00:50:20,936 --> 00:50:23,522
Og han venter.
Sætter du dig ind i bilen eller ej?
813
00:50:25,691 --> 00:50:28,027
- Det tror jeg ikke.
- Stop!
814
00:50:28,110 --> 00:50:30,279
Du så godt min pistol, ikke?
815
00:50:30,362 --> 00:50:33,699
Jo, du gjorde et stort nummer
ud af at vise mig den.
816
00:50:33,783 --> 00:50:35,826
Okay, så sæt dig ind i bilen.
817
00:50:37,745 --> 00:50:39,914
Du forstår ikke, hvordan det virker, vel?
818
00:50:39,997 --> 00:50:41,415
Jo, jeg gør.
819
00:50:41,499 --> 00:50:43,459
Men du har en pistol gemt i linningen.
820
00:50:43,542 --> 00:50:45,127
Så den er ikke så uhyggelig.
821
00:50:45,211 --> 00:50:46,670
Hvad er det, du taler om?
822
00:50:46,754 --> 00:50:50,174
Jeg skal bare brække dine fingre,
så kan du ikke holde den.
823
00:50:51,258 --> 00:50:53,260
Holde den, men ikke affyre den.
824
00:50:53,344 --> 00:50:55,221
Så den er ikke så farlig.
825
00:50:55,304 --> 00:50:56,138
Fuck det her.
826
00:50:59,225 --> 00:51:00,726
Møgsvin!
827
00:51:00,810 --> 00:51:02,102
Fuck dig!
828
00:51:02,186 --> 00:51:04,146
Piksutter, møgsvin!
829
00:51:04,230 --> 00:51:06,023
Du brækkede min finger!
830
00:51:09,109 --> 00:51:10,986
Forstår du det nu? Det gør nas.
831
00:51:11,779 --> 00:51:14,031
Du er ikke pianist eller noget, vel?
832
00:51:14,114 --> 00:51:16,408
- Fuck dig.
- Har du også en pistol?
833
00:51:17,868 --> 00:51:19,286
Jeg glemte den i bilen.
834
00:51:19,370 --> 00:51:22,414
Hvis din chef vil snakke,
arbejder jeg på Værts Huset,
835
00:51:22,498 --> 00:51:23,666
jeg er der hver aften.
836
00:51:23,749 --> 00:51:24,625
- Pis!
- Okay.
837
00:51:24,708 --> 00:51:27,294
Og din ven skal til lægen.
838
00:51:27,378 --> 00:51:31,215
Heldigvis er der kun 25 minutter
til hospitalet.
839
00:51:38,180 --> 00:51:39,765
- Hej med jer.
- Hej, Frankie.
840
00:51:44,019 --> 00:51:46,230
For fanden, du forskrækkede mig.
841
00:51:46,313 --> 00:51:47,898
Det var også meningen.
842
00:51:49,692 --> 00:51:50,818
Jeg hørte om Dell.
843
00:51:51,902 --> 00:51:52,736
Er du okay?
844
00:51:54,822 --> 00:51:55,990
Jeg har det fint.
845
00:51:56,615 --> 00:51:58,409
Dell var en lort.
846
00:51:58,993 --> 00:51:59,827
Okay?
847
00:51:59,910 --> 00:52:01,996
De terroriserede os i månedsvis.
848
00:52:02,830 --> 00:52:04,707
Vi burde ikke glæde os over hans død,
849
00:52:04,790 --> 00:52:07,251
og at jeg gør det, er et kæmpe problem.
850
00:52:07,334 --> 00:52:08,961
Og jeg vil arbejde på det.
851
00:52:09,044 --> 00:52:10,004
Men...
852
00:52:12,089 --> 00:52:13,215
Aner det ikke.
853
00:52:15,551 --> 00:52:18,762
Jeg forstår ikke,
hvorfor han fokuserede på Værts Huset.
854
00:52:19,388 --> 00:52:20,472
Hvad mener du?
855
00:52:20,973 --> 00:52:24,143
Du sagde,
at han terroriserede stedet i månedsvis.
856
00:52:28,272 --> 00:52:29,481
Jeg ved det sgu ikke.
857
00:52:29,982 --> 00:52:32,234
Nogle af dem bliver territoriale.
858
00:52:32,318 --> 00:52:34,278
Hvem ved, hvorfor de gør, som de gør?
859
00:52:35,779 --> 00:52:38,115
Men læg ikke for meget i det.
860
00:52:38,866 --> 00:52:40,492
Så det er ikke noget?
861
00:52:40,576 --> 00:52:43,203
Jeg håber ikke,
du har ligget vågen over det.
862
00:52:46,790 --> 00:52:49,001
Jo, lidt.
863
00:53:03,974 --> 00:53:05,392
Hvad er der med dine fingre?
864
00:53:05,476 --> 00:53:07,144
Han brækkede dem, udsmideren.
865
00:53:07,227 --> 00:53:08,395
Brækkede dine fingre?
866
00:53:08,479 --> 00:53:09,813
Ja, da han tog min pistol.
867
00:53:10,940 --> 00:53:12,024
Okay.
868
00:53:12,107 --> 00:53:14,026
Flot arbejde.
869
00:53:14,109 --> 00:53:16,862
I det mindste blev du ikke
ædt af en krokodille.
870
00:53:18,822 --> 00:53:20,282
Var det sjovt?
871
00:53:20,366 --> 00:53:22,326
Morer det dig? Jeg morer mig ikke.
872
00:53:22,409 --> 00:53:24,161
Læg den. Den er dyr.
873
00:53:26,997 --> 00:53:31,669
Den fucking udsmider
står i vejen for mine drømme.
874
00:53:32,211 --> 00:53:33,879
Han tager livet af mig.
875
00:53:33,963 --> 00:53:35,005
Og du griner,
876
00:53:35,089 --> 00:53:37,758
mens al min indsats ryger ud i lokummet.
877
00:53:41,929 --> 00:53:42,888
FAR
878
00:53:44,848 --> 00:53:47,518
Dette er et betalt opkald fra...
879
00:53:47,810 --> 00:53:49,687
Sig ja, idiot.
880
00:53:50,020 --> 00:53:51,188
En indsat i...
881
00:53:51,271 --> 00:53:52,982
Floridas fængselsvæsen.
882
00:53:53,065 --> 00:53:55,317
Opkaldet bliver optaget og overvåget.
883
00:53:55,401 --> 00:53:57,736
Sig "ja" for at acceptere omkostningen
884
00:54:10,165 --> 00:54:11,375
Hent min telefon.
885
00:54:43,240 --> 00:54:46,702
Dette er et betalt opkald
fra en indsat i...
886
00:54:46,785 --> 00:54:48,037
Floridas fængselsvæsen.
887
00:54:48,120 --> 00:54:50,914
Knox. Det er Gerald Brandt. Hvor er du?
888
00:54:50,998 --> 00:54:52,166
Jeg shopper tøj.
889
00:54:52,666 --> 00:54:54,334
Hvad fanden rager det dig?
890
00:54:54,418 --> 00:54:57,963
Jeg har sgu et seriøst problem i Florida.
891
00:54:58,380 --> 00:54:59,214
Hæng på.
892
00:55:17,191 --> 00:55:18,609
Hvad har du brug for?
893
00:55:18,692 --> 00:55:20,736
- Min søn ødelægger det hele.
- Ja.
894
00:55:20,819 --> 00:55:22,988
- Hjælp mig.
- Jeg kommer med det samme.
895
00:55:30,037 --> 00:55:31,080
Ohøj.
896
00:55:31,163 --> 00:55:32,456
Flot båd.
897
00:55:33,707 --> 00:55:35,292
Eks-kærestens.
898
00:55:36,001 --> 00:55:38,087
Men jeg ved, hvor han gemmer nøglen.
899
00:55:39,630 --> 00:55:41,799
Det er gas. Jeg må gerne låne den.
900
00:55:42,174 --> 00:55:43,383
Han er betjent.
901
00:55:43,759 --> 00:55:45,135
Føler du dig modig?
902
00:56:00,275 --> 00:56:01,527
Hvor skal vi hen?
903
00:56:15,124 --> 00:56:16,333
Vi er her.
904
00:56:21,880 --> 00:56:23,966
Midt ude på havet?
905
00:56:26,260 --> 00:56:27,761
Har du brug...
906
00:56:32,015 --> 00:56:32,933
Kom så.
907
00:56:34,518 --> 00:56:35,602
Vent...
908
00:56:37,312 --> 00:56:38,689
Kom nu, tag køleren med.
909
00:56:42,276 --> 00:56:43,318
Okay.
910
00:56:48,824 --> 00:56:52,411
De finder ikke ham fyrens lig.
Krokodiller gemmer mad.
911
00:56:54,163 --> 00:56:57,249
Lærer man det i børnehaven her?
912
00:56:57,332 --> 00:56:58,792
Ja.
913
00:57:09,595 --> 00:57:11,513
Derfor advarede jeg dig.
914
00:57:11,597 --> 00:57:13,891
Du trådte tydeligvis på nogens tæer.
915
00:57:14,766 --> 00:57:16,727
En fyr ved navn Brandt.
916
00:57:19,146 --> 00:57:20,314
Hvem har sagt det?
917
00:57:22,858 --> 00:57:23,817
Hvorfor?
918
00:57:24,818 --> 00:57:25,652
Kender du ham?
919
00:57:26,945 --> 00:57:29,489
Han kommer fra
en af de gamle Florida-familier.
920
00:57:29,573 --> 00:57:31,158
De byggede meget af Glass Key.
921
00:57:35,495 --> 00:57:37,456
Hvor kommer du fra?
922
00:57:41,460 --> 00:57:42,502
Mig?
923
00:57:46,215 --> 00:57:47,132
Montana.
924
00:57:51,136 --> 00:57:52,596
Hvor i Montana?
925
00:57:54,097 --> 00:57:55,140
Missoula.
926
00:58:00,145 --> 00:58:03,232
- Er det et rart sted?
- Jeg tror, vi bør tage tilbage.
927
00:58:03,732 --> 00:58:04,691
Vi er lige kommet.
928
00:58:05,609 --> 00:58:06,652
Lad os tage tilbage.
929
00:58:07,486 --> 00:58:09,696
Jeg stillede bare enkle spørgsmål.
930
00:58:10,906 --> 00:58:14,243
Jeg tænkte mig ikke om.
Jeg vidste ikke, det var en date.
931
00:58:14,493 --> 00:58:15,994
Hvad er der med dig?
932
00:58:20,999 --> 00:58:23,085
Du er et sødt menneske.
933
00:58:25,212 --> 00:58:26,880
Du vil ikke kende mig.
934
00:58:30,926 --> 00:58:32,636
Du ved ikke, hvad jeg vil.
935
00:58:39,059 --> 00:58:41,311
Tror du ikke, vi har internet her?
936
00:58:42,229 --> 00:58:43,939
Jeg ved, hvad der skete.
937
00:58:46,900 --> 00:58:49,069
Og du ved, det er en date.
938
00:59:35,282 --> 00:59:38,076
Hvem fanden har stillet de cykler i vejen?
939
00:59:38,160 --> 00:59:39,661
Hvem fanden er du?
940
00:59:44,374 --> 00:59:45,876
Gudskelov.
941
00:59:47,586 --> 00:59:50,505
Sandwich, jeg er hundesulten.
942
00:59:51,089 --> 00:59:53,008
Han væltede alle motorcyklerne.
943
00:59:54,259 --> 00:59:56,303
Nu har du et stort problem, knægt.
944
00:59:56,887 --> 00:59:57,721
Ja, sgu.
945
00:59:58,305 --> 01:00:01,183
For det første skal jeg bruge
mere end tre sandwich.
946
01:00:01,266 --> 01:00:02,267
Jeg var ikke færdig.
947
01:00:02,351 --> 01:00:05,354
Det er der, du tager fejl, knægt.
948
01:00:05,437 --> 01:00:07,439
Nu tager du pis på mig.
949
01:00:08,231 --> 01:00:09,358
Læg til.
950
01:00:20,869 --> 01:00:22,371
Hvad fanden laver du?
951
01:00:22,454 --> 01:00:24,289
Jeg sætter en hængekøje op.
952
01:00:24,373 --> 01:00:26,917
Det er min fars hus, ikke en Airbnb.
953
01:00:27,000 --> 01:00:29,211
- Men du sagde, vi skulle hygge os.
- Nej.
954
01:00:29,294 --> 01:00:31,922
- Jo, på båden.
- Så mente jeg det ikke.
955
01:00:32,005 --> 01:00:32,839
Okay.
956
01:00:33,298 --> 01:00:34,758
Hvor er dine idiotvenner?
957
01:00:34,841 --> 01:00:37,719
De laver mad. Hvis du er sulten.
958
01:00:38,178 --> 01:00:40,305
Få det lort væk! Hvem er det!
959
01:00:40,389 --> 01:00:41,723
Skrid!
960
01:00:51,650 --> 01:00:53,193
Undskyld, hvem fanden er du?
961
01:00:53,276 --> 01:00:54,236
Hej.
962
01:00:54,820 --> 01:00:56,488
Jeg har en besked.
963
01:00:57,114 --> 01:00:58,073
Fra din far.
964
01:00:58,156 --> 01:01:00,158
En besked fra min far?
965
01:01:00,242 --> 01:01:02,244
Hvad er det for en besked?
966
01:01:02,327 --> 01:01:03,286
Bum.
967
01:01:04,287 --> 01:01:07,457
Du er Ben, ikke? Jerrys søn?
968
01:01:11,420 --> 01:01:13,171
Jeg sætter mine ting her.
969
01:01:13,630 --> 01:01:16,133
Og det store soveværelse deroppe er mit.
970
01:01:17,467 --> 01:01:18,885
Hvad fanden snakker du om?
971
01:01:21,054 --> 01:01:22,556
Hvem er du?
972
01:01:23,723 --> 01:01:26,184
Din far siger, du har nosset i det.
973
01:01:26,726 --> 01:01:28,270
Han bad mig hjælpe til.
974
01:01:28,895 --> 01:01:30,605
Hvordan ved min far det?
975
01:01:30,689 --> 01:01:32,649
Han rådner op i en celle.
976
01:01:32,732 --> 01:01:35,777
Vær ikke dum. Din far har spioner overalt.
977
01:01:37,404 --> 01:01:40,991
Sig til min far,
at jeg ikke har brug for din hjælp.
978
01:01:41,074 --> 01:01:42,492
Jeg har styr på det hele.
979
01:01:42,576 --> 01:01:43,410
Nej, du har ej.
980
01:01:43,493 --> 01:01:46,872
Jo, jeg har folk på
det sidste problem lige nu,
981
01:01:46,955 --> 01:01:48,790
- og det er alt...
- Som du vil.
982
01:01:49,916 --> 01:01:52,043
- Hvor er udsmideren?
- Okay.
983
01:01:53,753 --> 01:01:55,338
Kan vi ikke vente lidt?
984
01:01:55,422 --> 01:01:59,342
Du kan ikke bare skyde ham midt i byen.
985
01:01:59,426 --> 01:02:00,927
Det forstår du, ikke?
986
01:02:01,011 --> 01:02:03,722
Det er en delikat situation.
987
01:02:04,890 --> 01:02:08,310
Så hvis vi skal slå ham ihjel,
skal det være...
988
01:02:08,393 --> 01:02:09,853
"Hvis?"
989
01:02:09,936 --> 01:02:11,480
Han er allerede død.
990
01:02:11,938 --> 01:02:16,818
Når Knox er på opgaven, er det slut.
Det er kun et spørgsmål om tid.
991
01:02:16,902 --> 01:02:19,029
Ja, du har nok ret.
992
01:02:19,112 --> 01:02:20,655
Du er sikkert fantastisk.
993
01:02:20,739 --> 01:02:21,656
Fantastisk.
994
01:02:22,699 --> 01:02:26,411
Jeg prøver at gøre det
på den nemme måde igen.
995
01:02:26,495 --> 01:02:27,913
- Er det okay?
- Gør du det.
996
01:02:27,996 --> 01:02:30,248
Tak. Bagefter kan du brænde det hele ned.
997
01:02:30,332 --> 01:02:31,500
- Min ven.
- Skønt.
998
01:02:31,583 --> 01:02:33,001
- Hav det godt.
- Ja.
999
01:02:35,962 --> 01:02:37,172
Hvem fanden er...
1000
01:02:43,762 --> 01:02:45,180
Vi ses snart.
1001
01:02:46,348 --> 01:02:47,641
Jeg ved, hvor du bor.
1002
01:02:53,063 --> 01:02:54,189
Hr. Dalton.
1003
01:02:56,525 --> 01:02:57,359
Ja?
1004
01:02:57,442 --> 01:02:59,736
Vi har et par spørgsmål om forleden.
1005
01:03:01,112 --> 01:03:02,614
Du skal komme med os.
1006
01:03:06,493 --> 01:03:07,410
Fint.
1007
01:03:07,953 --> 01:03:09,037
Hvorfor ikke?
1008
01:03:37,941 --> 01:03:38,984
Er det ham?
1009
01:03:39,067 --> 01:03:40,527
Elwood P. Dalton.
1010
01:03:53,832 --> 01:03:55,041
Elwood?
1011
01:03:57,586 --> 01:03:59,546
De fleste kalder mig Dalton.
1012
01:04:00,839 --> 01:04:03,049
De fleste kalder mig Big Dick.
1013
01:04:06,803 --> 01:04:08,388
Det gør jeg ikke.
1014
01:04:10,265 --> 01:04:13,685
Dit navn minder mig om Johnny Cash-sangen.
1015
01:04:14,644 --> 01:04:15,645
Hvilken af dem?
1016
01:04:15,729 --> 01:04:17,147
A Boy Named Sue.
1017
01:04:17,981 --> 01:04:19,649
Far gav sin søn et pigenavn,
1018
01:04:21,067 --> 01:04:22,652
så han ville blive hård.
1019
01:04:23,320 --> 01:04:24,446
Er du hård, søn?
1020
01:04:27,824 --> 01:04:29,951
Din vicesherif sagde, du havde spørgsmål.
1021
01:04:31,119 --> 01:04:32,287
Hør efter, Elwood.
1022
01:04:33,538 --> 01:04:35,582
Jeg er sherif i hele Monroe County.
1023
01:04:36,124 --> 01:04:39,044
Men Glass Key er noget særligt.
Ved du hvorfor?
1024
01:04:41,087 --> 01:04:42,464
Jeg er forbløffet.
1025
01:04:44,090 --> 01:04:45,634
Mine børn er vokset op her.
1026
01:04:46,217 --> 01:04:50,096
Alle de mennesker, der bor her nu,
er som familie, forstår du?
1027
01:04:51,473 --> 01:04:53,058
Så du kan lide Glass Key?
1028
01:04:55,060 --> 01:04:57,604
Jeg vil gerne have,
at du tager væk, min ven.
1029
01:04:58,897 --> 01:05:00,690
Du vil ikke være min ven.
1030
01:05:03,026 --> 01:05:04,486
I så fald
1031
01:05:05,111 --> 01:05:06,905
kan det her forløbe på flere måder.
1032
01:05:06,988 --> 01:05:08,323
Jeg kan anholde dig.
1033
01:05:08,782 --> 01:05:10,492
For hvad?
1034
01:05:10,575 --> 01:05:11,910
Det er lige meget.
1035
01:05:11,993 --> 01:05:14,454
Vi mister papirarbejdet.
Vi finder det en dag.
1036
01:05:15,121 --> 01:05:18,541
Sikkert samme dag,
som du bliver stukket ned i gården.
1037
01:05:20,168 --> 01:05:22,504
Så bliver det ironisk.
1038
01:05:22,587 --> 01:05:24,255
Det bliver en god sang.
1039
01:05:24,339 --> 01:05:28,593
Elwood rimer ikke rigtig på noget,
men hvis melodien fænger...
1040
01:05:34,265 --> 01:05:36,059
Få ham ud af bilen!
1041
01:05:39,312 --> 01:05:41,189
Kom ud af bilen!
1042
01:05:41,272 --> 01:05:43,108
- Okay, så er det fint.
- Forsvind!
1043
01:05:59,916 --> 01:06:01,084
Har du et dødsønske?
1044
01:06:12,637 --> 01:06:14,597
Hvad fanden tror du, du laver?
1045
01:06:20,145 --> 01:06:21,604
Kom så, Dalton.
1046
01:06:24,816 --> 01:06:26,067
Han er min far.
1047
01:06:27,235 --> 01:06:29,946
Min mor døde, og jeg flyttede fra Keys,
1048
01:06:30,029 --> 01:06:32,407
skiftede navn og tog hendes pigenavn.
1049
01:06:33,825 --> 01:06:35,618
Jeg ved ikke, hvorfor jeg kom.
1050
01:06:36,369 --> 01:06:38,329
Manden, du talte om, Ben Brandt,
1051
01:06:39,247 --> 01:06:41,082
hans far er Gerald Brandt.
1052
01:06:41,875 --> 01:06:43,668
Min far arbejdede for ham.
1053
01:06:45,628 --> 01:06:48,173
Han skød mange penge i Glass Key.
1054
01:06:48,256 --> 01:06:50,967
Han ejede en flåde af charterbåde.
1055
01:06:54,512 --> 01:06:55,764
Og stoffer.
1056
01:06:58,433 --> 01:06:59,934
Indtil han var væk.
1057
01:07:00,393 --> 01:07:01,853
Han sidder i fængsel.
1058
01:07:06,733 --> 01:07:10,111
Og nu arbejder min far
for hans fucking søn.
1059
01:07:13,990 --> 01:07:15,700
Du er nødt til at tage væk.
1060
01:07:21,372 --> 01:07:23,458
Det er lidt trist, du ved.
1061
01:07:23,541 --> 01:07:25,502
Det var sikkert en rar by.
1062
01:07:25,585 --> 01:07:27,420
Rare byer er overvurderede.
1063
01:07:27,921 --> 01:07:30,340
Og hvor meget skade skal vi gøre her?
1064
01:07:31,174 --> 01:07:33,802
Bare nok til at han får beskeden.
1065
01:07:46,648 --> 01:07:48,817
Charlie, ud ad bagdøren.
1066
01:07:52,737 --> 01:07:54,113
Ud af bagdøren!
1067
01:08:08,211 --> 01:08:11,422
Jeg tager i byen
Og finder mig en bar
1068
01:08:11,506 --> 01:08:14,884
Drikker og drikker
Til solen står op
1069
01:08:16,511 --> 01:08:17,637
Åh, baby
1070
01:08:19,305 --> 01:08:22,517
Jeg bruger mine penge
På jukebox-sange
1071
01:08:23,101 --> 01:08:26,396
Jeg danser natten væk, baby
1072
01:08:27,939 --> 01:08:28,898
Baby
1073
01:08:31,109 --> 01:08:33,486
Du får mig til at synge...
1074
01:08:34,237 --> 01:08:37,115
Jeg ved ikke, hvad jeg skal gøre, baby
1075
01:08:37,198 --> 01:08:38,241
Min
1076
01:08:38,992 --> 01:08:40,076
Baby...
1077
01:08:42,912 --> 01:08:44,956
- Hvad foregår der?
- Hej.
1078
01:08:45,248 --> 01:08:46,624
Ellie ringede to gange.
1079
01:08:46,708 --> 01:08:48,793
Jeg skulle skrive, hvis du kom.
1080
01:08:49,377 --> 01:08:52,755
Og du er sent på den. For første gang.
1081
01:08:52,839 --> 01:08:56,092
Jeg havde et lille sammenstød...
Med sheriffen.
1082
01:08:57,218 --> 01:08:58,428
Ramlede sammen?
1083
01:08:58,887 --> 01:09:00,179
Hvad taler vi om?
1084
01:09:00,263 --> 01:09:01,598
Ja, hvad taler vi om?
1085
01:09:01,681 --> 01:09:04,100
Jeg vil gerne høre, hvad du ville sige.
1086
01:09:04,851 --> 01:09:06,185
Hej, Laura.
1087
01:09:06,269 --> 01:09:09,522
Må jeg bede om en vodka uden is?
1088
01:09:09,606 --> 01:09:10,607
Ja.
1089
01:09:14,569 --> 01:09:15,778
Jeg er Ben Brandt.
1090
01:09:19,949 --> 01:09:23,953
Du må være Dalton.
1091
01:09:27,874 --> 01:09:29,626
Lad mig gætte, det er din tur nu.
1092
01:09:29,709 --> 01:09:31,461
- Min tur?
- Til at true mig.
1093
01:09:31,544 --> 01:09:32,921
Smide mig ud af byen.
1094
01:09:33,004 --> 01:09:35,340
Som din ven, Big Dick.
1095
01:09:35,423 --> 01:09:36,466
Nej.
1096
01:09:36,549 --> 01:09:38,968
Jeg fornemmer, at du ikke kan trues.
1097
01:09:39,052 --> 01:09:40,970
Gid du kunne, men...
1098
01:09:41,054 --> 01:09:43,556
Jeg ville bestikke dig, hvis det virkede.
1099
01:09:43,640 --> 01:09:45,016
Hvor meget snakker vi om?
1100
01:09:48,311 --> 01:09:49,729
Du er sjov.
1101
01:09:51,731 --> 01:09:54,108
Jeg kan ikke undgå at tænke,
1102
01:09:54,192 --> 01:09:58,571
hvad en outsider som dig laver her.
1103
01:09:59,364 --> 01:10:00,531
Jeg ved ikke, Ben.
1104
01:10:00,615 --> 01:10:02,742
Hvad laver nogen af os her?
1105
01:10:03,660 --> 01:10:05,578
Jeg hører til her, du ved.
1106
01:10:05,662 --> 01:10:08,915
Jeg hjalp med at bygge byen.
Min far hjalp den vokse.
1107
01:10:08,998 --> 01:10:14,170
Skabte skoler, reparerede parker,
asfalterede gader...
1108
01:10:14,253 --> 01:10:16,547
Det var vel før, han kom i fængsel.
1109
01:10:19,175 --> 01:10:22,178
Det er en kompliceret historie.
1110
01:10:22,261 --> 01:10:24,764
Men jeg vil ikke tale
om min families historie.
1111
01:10:24,847 --> 01:10:26,849
Jeg har et spørgsmål.
1112
01:10:27,392 --> 01:10:31,312
De fjerner det hele tiden fra YouTube,
men jeg fandt det.
1113
01:10:31,938 --> 01:10:34,941
Det er jo internettet, for fanden.
1114
01:10:35,483 --> 01:10:37,735
Og jeg ser det igen og igen.
1115
01:10:37,819 --> 01:10:40,238
Og der er én ting, jeg ikke forstår.
1116
01:10:40,321 --> 01:10:42,532
Du slås med den her fyr.
1117
01:10:43,825 --> 01:10:45,618
Han er din ven, ikke?
1118
01:10:45,994 --> 01:10:46,995
Det hørte jeg.
1119
01:10:47,078 --> 01:10:49,288
Han var din ven, og så sker det her.
1120
01:10:51,833 --> 01:10:53,209
Han er færdig.
1121
01:10:53,292 --> 01:10:54,377
Det kan alle se.
1122
01:10:54,460 --> 01:10:55,586
Tak.
1123
01:10:56,087 --> 01:10:57,046
Lige her.
1124
01:10:58,798 --> 01:10:59,799
Smæk!
1125
01:11:00,383 --> 01:11:02,343
Det sidste slag? Det var dét.
1126
01:11:02,427 --> 01:11:05,763
Efter min mening var det dét,
der gjorde det.
1127
01:11:08,808 --> 01:11:10,601
Det var helt sikkert dét.
1128
01:11:14,313 --> 01:11:15,440
Det var det.
1129
01:11:18,735 --> 01:11:20,778
Så mit spørgsmål er nok...
1130
01:11:23,281 --> 01:11:24,323
Hvorfor?
1131
01:11:26,200 --> 01:11:28,619
Det kan ikke bare være konkurrencen i det.
1132
01:11:28,703 --> 01:11:31,581
Du har vundet kampen.
1133
01:11:33,541 --> 01:11:34,917
Du kan trække dig nu.
1134
01:11:36,753 --> 01:11:39,297
Men det gør du ikke.
1135
01:11:42,383 --> 01:11:48,222
Du bliver bare ved med
at slå og slå og slå.
1136
01:11:50,224 --> 01:11:51,476
Hvorfor?
1137
01:11:52,393 --> 01:11:54,228
Hvorfor stopper du ikke bare?
1138
01:12:16,834 --> 01:12:18,252
Hav en god aften.
1139
01:12:40,358 --> 01:12:42,318
Få det til at gøre ondt.
1140
01:12:42,902 --> 01:12:44,445
Bare brænd stedet ned.
1141
01:12:44,529 --> 01:12:45,988
Flot jakkesæt.
1142
01:12:46,072 --> 01:12:49,283
Du ligner en elendig alfons på påske.
Men du har dårlig smag.
1143
01:12:49,367 --> 01:12:53,246
Tak, det er Cleopini, Frankie.
Jeg fik det fremstillet i Italien.
1144
01:12:53,329 --> 01:12:55,665
Det er langt for stadig at ligne en lort.
1145
01:12:55,748 --> 01:12:57,333
Hvad laver du på mit sted?
1146
01:12:57,416 --> 01:13:00,378
- Det kommer ikke dig ved.
- Hvad laver du på mit sted?
1147
01:13:00,461 --> 01:13:02,755
- Hvad jeg har lyst til.
- Virkelig?
1148
01:13:06,634 --> 01:13:08,594
Okay, drenge. Kom så.
1149
01:13:08,678 --> 01:13:10,847
- Skrid ud af mit vindue.
- Fuck dig!
1150
01:13:10,930 --> 01:13:13,224
Det er længe siden,
jeg har fået en svingom.
1151
01:13:17,854 --> 01:13:18,980
Kom så.
1152
01:13:25,987 --> 01:13:27,196
Kom så, drenge.
1153
01:13:36,247 --> 01:13:37,874
Lige, som jeg troede.
1154
01:13:38,124 --> 01:13:39,667
Det er mit værtshus.
1155
01:13:41,586 --> 01:13:44,797
Et shot til min dreng
1156
01:13:44,881 --> 01:13:46,757
Jeg trykkede den af
1157
01:13:46,841 --> 01:13:48,384
Hej, drenge.
1158
01:13:49,010 --> 01:13:51,554
I har vist et brag af en aften!
1159
01:13:55,183 --> 01:13:57,852
Et slik til min dreng
1160
01:13:58,436 --> 01:14:00,313
Trykkede den af, til han blev syg
1161
01:14:01,939 --> 01:14:04,775
To slik til min dreng
1162
01:14:04,859 --> 01:14:06,319
Hej, smukke.
1163
01:14:07,153 --> 01:14:09,280
- Jeg hedder Knox. Lad os danse.
- Hej.
1164
01:14:09,864 --> 01:14:12,408
Det er sgu min pige. Hvad laver du?
1165
01:14:14,243 --> 01:14:15,161
Fuck, mand.
1166
01:14:15,244 --> 01:14:17,622
Jeg elsker den her sang. Gør du ikke?
1167
01:14:17,705 --> 01:14:18,748
Okay, så.
1168
01:14:19,040 --> 01:14:21,375
Når du skruer på din radio
1169
01:14:21,459 --> 01:14:22,919
Det er fedt, ikke?
1170
01:14:24,879 --> 01:14:28,716
Bring 45-vinylen tilbage
Med en dobbelt A-side
1171
01:14:29,258 --> 01:14:32,220
Et shot til min dreng
1172
01:14:32,762 --> 01:14:34,639
Hvad sker der så?
1173
01:14:34,722 --> 01:14:36,432
Jeg hader den sang!
1174
01:14:41,938 --> 01:14:43,940
- Hej, band.
- Smut.
1175
01:14:45,399 --> 01:14:46,901
Slap af, for fanden!
1176
01:14:48,027 --> 01:14:49,987
Så, så, så.
1177
01:14:50,071 --> 01:14:52,531
Lad os gå ud... Fuck!
1178
01:14:56,702 --> 01:14:59,413
Et slik til min dreng
1179
01:15:00,039 --> 01:15:01,832
Trykkede den af, til han blev syg
1180
01:15:03,584 --> 01:15:06,003
To slip til min dreng
1181
01:15:06,671 --> 01:15:08,923
Det er ikke en skid
1182
01:15:19,433 --> 01:15:20,434
Barslagsmål!
1183
01:15:23,688 --> 01:15:26,232
Et slik til min dreng
1184
01:15:27,066 --> 01:15:28,901
Trykkede den af, til han blev syg
1185
01:15:30,319 --> 01:15:32,905
To slik til min dreng
1186
01:15:34,407 --> 01:15:35,408
Svans!
1187
01:15:38,577 --> 01:15:39,704
Møgsvin!
1188
01:15:52,216 --> 01:15:54,176
Dalton!
1189
01:15:55,803 --> 01:15:57,471
Dalton!
1190
01:16:00,308 --> 01:16:01,600
Dalton!
1191
01:16:04,895 --> 01:16:06,480
Dalton!
1192
01:16:06,564 --> 01:16:08,149
Okay...
1193
01:16:09,442 --> 01:16:10,818
Hej, godt at se dig.
1194
01:16:12,862 --> 01:16:14,697
Dalton!
1195
01:16:19,410 --> 01:16:20,828
Dalton!
1196
01:16:21,829 --> 01:16:22,788
Hvad?
1197
01:16:24,540 --> 01:16:26,500
Det var sgu på tide.
1198
01:16:27,376 --> 01:16:28,544
Det er hvad.
1199
01:16:30,004 --> 01:16:33,674
Jeg blev sendt specielt til dig.
1200
01:16:34,967 --> 01:16:37,178
Men du tog alle dine venner med?
1201
01:16:37,261 --> 01:16:40,139
Jeg tænkte, du savnede et publikum.
1202
01:16:40,556 --> 01:16:42,641
Jeg ville bare være betænksom.
1203
01:16:43,100 --> 01:16:44,602
Som på pay-per-view.
1204
01:16:45,394 --> 01:16:46,771
Femogtyve pund.
1205
01:16:47,146 --> 01:16:48,773
Se mig knuse dit ansigt!
1206
01:16:51,317 --> 01:16:53,110
Så taber jeg vel.
1207
01:16:54,987 --> 01:16:56,781
Vær nu ikke sådan.
1208
01:16:57,490 --> 01:17:00,076
Jeg har et tip til dig.
1209
01:17:00,659 --> 01:17:02,578
Lad ingen komme så tæt på.
1210
01:17:09,460 --> 01:17:10,961
Der er han.
1211
01:17:11,629 --> 01:17:15,257
Verdens mest berygtede fighter, Dalton.
1212
01:17:15,966 --> 01:17:17,468
Kom med labben.
1213
01:19:00,779 --> 01:19:02,448
Der er noget galt med dig.
1214
01:19:05,618 --> 01:19:06,744
Også mig.
1215
01:19:10,915 --> 01:19:14,293
Dex, er du strømer eller hvad? Hjælp!
1216
01:19:14,376 --> 01:19:17,379
Jeg har sendt to biler.
Mere kunne jeg ikke gøre.
1217
01:19:24,386 --> 01:19:26,138
Dalton.
1218
01:19:26,514 --> 01:19:28,015
Er du okay?
1219
01:19:31,393 --> 01:19:33,103
Ellie, Billy er såret.
1220
01:19:33,187 --> 01:19:34,146
Ellie!
1221
01:19:40,194 --> 01:19:41,487
Han slog ham med golfkøllen.
1222
01:20:27,241 --> 01:20:28,242
Hej.
1223
01:20:28,784 --> 01:20:29,910
Tager du afsted?
1224
01:20:31,579 --> 01:20:32,997
Du er sjov, Frankie.
1225
01:20:33,622 --> 01:20:35,207
Okay. Ja.
1226
01:20:35,291 --> 01:20:37,793
Jeg ved, jeg ikke var helt ærlig, okay?
1227
01:20:37,876 --> 01:20:40,296
Brandt vil tage Værts Huset fra mig.
1228
01:20:41,547 --> 01:20:44,758
Kan du se alt det langs motorvejen?
Brandt ejer det hele.
1229
01:20:45,634 --> 01:20:46,802
Og han vil rive det ned
1230
01:20:46,885 --> 01:20:49,805
og bygge et lorte-resort
til en flok rige røvhuller.
1231
01:20:49,888 --> 01:20:52,808
Han skal bruge Værts Huset,
men det får han ikke.
1232
01:20:52,891 --> 01:20:54,935
Jeg er den sidste bastion, mand.
1233
01:20:55,019 --> 01:20:56,937
Så bliv ved med det.
1234
01:20:57,646 --> 01:20:59,982
Brandt har ikke flere penge.
1235
01:21:00,065 --> 01:21:01,692
Og han låner af skumle typer.
1236
01:21:02,526 --> 01:21:05,529
Og når han ikke betaler,
slår de ham ihjel.
1237
01:21:05,613 --> 01:21:07,197
Så fuck ham.
1238
01:21:07,489 --> 01:21:08,866
Så du tager af sted nu?
1239
01:21:08,949 --> 01:21:12,703
Frankie, jeg sagde fra starten,
at du skulle have hyret den anden.
1240
01:21:15,331 --> 01:21:16,749
Skræmte de dig væk?
1241
01:21:17,666 --> 01:21:20,669
- Er du virkelig så bange?
- Ja, jeg er bange.
1242
01:21:21,795 --> 01:21:23,672
Mere end du nogensinde kan forstå.
1243
01:21:34,308 --> 01:21:37,770
Det gik ikke helt efter planen, hr. B.
1244
01:21:38,145 --> 01:21:40,356
Knox dræbte ikke dørmanden.
1245
01:21:43,692 --> 01:21:45,319
De fleste af vores mænd fik tæv.
1246
01:21:46,403 --> 01:21:49,531
Og de forkerte betjente dukkede op, så...
1247
01:21:50,616 --> 01:21:52,368
Big Dick kan ikke hjælpe os.
1248
01:21:57,373 --> 01:21:58,499
{\an8}Hvad skal jeg gøre?
1249
01:22:01,335 --> 01:22:03,754
Hent en flaske mere fra kabyssen.
1250
01:22:44,753 --> 01:22:46,422
Hey. Der er farligt.
1251
01:22:46,505 --> 01:22:49,967
Hvor er den lille pige?
Den lille pige og hendes far.
1252
01:22:50,050 --> 01:22:51,510
Ambulancen kørte dem væk.
1253
01:22:51,593 --> 01:22:52,845
Smut så.
1254
01:23:44,480 --> 01:23:45,731
Jeg hørte ingen bil.
1255
01:23:46,440 --> 01:23:48,567
Ja, men jeg gik fra boghandleren.
1256
01:23:49,777 --> 01:23:52,279
- Så du fik vores lille besked?
- Det gjorde jeg.
1257
01:23:53,822 --> 01:23:55,157
Var det din idé?
1258
01:23:55,240 --> 01:23:56,700
Ja, hun er en sød pige.
1259
01:23:57,659 --> 01:23:59,077
Hun er lidt stædig.
1260
01:23:59,661 --> 01:24:00,913
Men som dig.
1261
01:24:05,292 --> 01:24:08,837
Du ved, det sjove er...
1262
01:24:09,963 --> 01:24:11,089
Jeg var ved at rejse.
1263
01:24:11,173 --> 01:24:13,258
Skræmte vi dig endelig væk?
1264
01:24:13,342 --> 01:24:14,635
Ikke præcis.
1265
01:24:16,762 --> 01:24:18,138
Så længe du er bange.
1266
01:24:22,935 --> 01:24:24,895
Jeg har brækket tungebenet i din hals.
1267
01:24:25,896 --> 01:24:28,065
Og sikkert mast dit luftrør.
1268
01:24:28,148 --> 01:24:30,234
Uanset hvad kan du ikke trække vejret.
1269
01:24:36,114 --> 01:24:37,282
Det er underligt.
1270
01:24:37,366 --> 01:24:39,493
En anden spurgte, om jeg var bange i dag.
1271
01:24:40,953 --> 01:24:41,954
Jeg er bange.
1272
01:24:42,454 --> 01:24:45,916
Jeg er bange for, hvad der sker,
når nogen presser mig.
1273
01:24:46,959 --> 01:24:48,544
Nogen ligesom dig.
1274
01:24:51,797 --> 01:24:53,423
For jeg ved, hvad der sker.
1275
01:25:00,973 --> 01:25:02,099
For fanden. Okay.
1276
01:25:05,853 --> 01:25:07,271
Hej, mand.
1277
01:25:07,354 --> 01:25:08,814
Han ser tung ud.
1278
01:25:08,897 --> 01:25:10,440
Godt for dig.
1279
01:25:10,524 --> 01:25:11,900
Hej, mand, jeg var...
1280
01:25:11,984 --> 01:25:14,069
Jeg var ved at gå. For evigt.
1281
01:25:15,362 --> 01:25:16,864
Det viser sig, at de gutter
1282
01:25:16,947 --> 01:25:19,575
ikke er så rare, som jeg troede.
1283
01:25:20,492 --> 01:25:21,827
Jeg vil bare køre på MC,
1284
01:25:21,910 --> 01:25:24,371
men det er svært i Sydflorida
uden en gruppe.
1285
01:25:25,873 --> 01:25:28,625
Du slår mig ikke ihjel eller noget, vel?
1286
01:25:28,709 --> 01:25:30,043
Hvor er Brandt?
1287
01:25:31,587 --> 01:25:34,131
Helt ærligt, så siger de ikke så meget.
1288
01:25:34,214 --> 01:25:36,383
Jeg er den sidste, der hører noget,
1289
01:25:36,466 --> 01:25:38,343
hvilket er en underlig position.
1290
01:25:38,427 --> 01:25:41,221
Jeg hørte nogle af Brandts folk tale,
1291
01:25:41,305 --> 01:25:43,348
og jeg tror, der er møde på Harvest Key.
1292
01:25:43,432 --> 01:25:46,018
Brandt får nogle penge, han skal bruge.
1293
01:25:46,101 --> 01:25:49,563
Klokken er fem, hvilket nok
er for tidligt til et møde. Ikke?
1294
01:25:51,148 --> 01:25:52,316
Okay.
1295
01:25:53,233 --> 01:25:56,486
Vi ses. Tak for ikke mere vold.
1296
01:25:57,863 --> 01:25:59,323
Held og lykke med ham der.
1297
01:26:10,083 --> 01:26:11,084
IS
1298
01:27:30,580 --> 01:27:32,457
Okay, det er fint.
1299
01:27:48,682 --> 01:27:49,516
Hey!
1300
01:28:12,873 --> 01:28:13,915
Hej, du er vågen.
1301
01:28:17,711 --> 01:28:19,504
- Min båd.
- Ja.
1302
01:28:19,588 --> 01:28:22,507
Du kommer til at mangle en sherifbåd.
1303
01:28:22,591 --> 01:28:23,717
Beklager.
1304
01:28:24,718 --> 01:28:26,720
Jøsses! Slog du ham lige ihjel?
1305
01:28:27,554 --> 01:28:28,764
Nej.
1306
01:28:29,181 --> 01:28:31,058
Jeg dræbte ham for flere timer siden.
1307
01:28:31,141 --> 01:28:33,310
- Er det min pistol?
- Ja, det er.
1308
01:28:33,894 --> 01:28:35,979
Du behøver ikke gøre det her.
1309
01:28:38,190 --> 01:28:39,441
Gid jeg ikke gjorde.
1310
01:28:41,526 --> 01:28:42,819
Men jeg er vred.
1311
01:28:43,945 --> 01:28:47,991
Det kræver en del af gøre mig vred,
men så kan jeg ikke give slip.
1312
01:28:48,075 --> 01:28:49,493
Gid jeg kunne, men...
1313
01:28:49,743 --> 01:28:52,412
Din chef og Brandt gør mig pissesur.
1314
01:28:54,206 --> 01:28:56,666
De ved, at kuglerne ikke dræbte ham.
1315
01:28:58,585 --> 01:29:00,087
Det forvirrer dem.
1316
01:29:01,755 --> 01:29:04,007
Jeg siger, det var dig.
1317
01:29:04,674 --> 01:29:05,801
Okay.
1318
01:29:08,011 --> 01:29:09,012
Men ved du hvad?
1319
01:29:09,096 --> 01:29:11,973
Der er en god chance for,
at du ikke kan huske det.
1320
01:29:12,057 --> 01:29:13,850
Vent, hvad?
1321
01:29:15,852 --> 01:29:17,729
Når du har kæmpet så længe som mig,
1322
01:29:17,813 --> 01:29:19,272
kender man hjernerystelser.
1323
01:29:19,356 --> 01:29:22,609
Et godt smæk kan virkelig
banke korttidshukommelsen ud.
1324
01:29:23,276 --> 01:29:26,530
Minder er et par minutter om
at nå langtidshukommelsen.
1325
01:29:26,613 --> 01:29:28,782
Og vi har kun snakket i halvandet.
1326
01:29:28,865 --> 01:29:29,699
Hvad?
1327
01:29:29,783 --> 01:29:31,034
Hvad er det derovre?
1328
01:29:32,035 --> 01:29:35,288
Kystvagten, underofficer Williams.
Hvad kan jeg hjælpe med?
1329
01:29:35,372 --> 01:29:37,457
Hej. I skal vide, at der er et lig
1330
01:29:37,541 --> 01:29:40,043
og en mistænkelig vicesherif
på Harvest Key.
1331
01:29:40,377 --> 01:29:41,294
Undskyld mig?
1332
01:29:41,378 --> 01:29:44,005
Skynd jer,
for jeg har ringet til nyhederne.
1333
01:29:44,089 --> 01:29:46,424
Må jeg få et navn og nummer, hvis...
1334
01:29:52,514 --> 01:29:53,473
Sherif.
1335
01:30:02,274 --> 01:30:03,233
Jeg vil snakke.
1336
01:30:04,568 --> 01:30:06,361
Vil du anholde mig igen?
1337
01:30:06,444 --> 01:30:07,487
Dalton, hør efter.
1338
01:30:07,571 --> 01:30:09,281
Det er Ellie, de har hende.
1339
01:30:10,198 --> 01:30:11,241
Brandt har hende.
1340
01:30:11,324 --> 01:30:13,034
Han vil have de penge, du tog.
1341
01:30:14,619 --> 01:30:15,871
Jeg tog ingen penge.
1342
01:30:15,954 --> 01:30:17,455
Det sagde min vicesherif.
1343
01:30:17,539 --> 01:30:20,083
Du snakkede om korttidshukommelse.
1344
01:30:22,711 --> 01:30:23,712
Lort.
1345
01:30:24,504 --> 01:30:25,547
Ja, jeg tog dem.
1346
01:30:25,630 --> 01:30:27,007
Du skal aflevere dem.
1347
01:30:27,924 --> 01:30:29,176
Du...
1348
01:30:29,259 --> 01:30:30,844
Har du sagt, at jeg tog dem?
1349
01:30:30,927 --> 01:30:33,430
Det er lige meget. Han bebrejder mig.
1350
01:30:33,513 --> 01:30:34,681
Han tror, jeg lyver.
1351
01:30:34,764 --> 01:30:37,350
Det var min vicesherif,
der stod for pengene.
1352
01:30:37,434 --> 01:30:40,437
Hvis min datter betyder noget,
så hjælper du mig.
1353
01:30:43,190 --> 01:30:44,482
Dalton, hør efter.
1354
01:30:45,358 --> 01:30:48,403
Han vil have dem inden middag,
ellers dør hun.
1355
01:30:48,486 --> 01:30:49,654
Jeg tror ham.
1356
01:30:50,989 --> 01:30:52,240
Hjælp mig.
1357
01:31:01,082 --> 01:31:01,917
Okay.
1358
01:31:02,000 --> 01:31:03,585
Godt. Lad os hente pengene.
1359
01:31:03,668 --> 01:31:04,586
De er her ikke.
1360
01:31:07,881 --> 01:31:09,132
Hvor lang tid tager det?
1361
01:31:09,216 --> 01:31:11,259
Jeg har gemt dem. Et stykke tid.
1362
01:31:11,927 --> 01:31:13,136
Hvor skal vi mødes?
1363
01:31:13,803 --> 01:31:15,263
Jeg pudser min båd.
1364
01:31:15,347 --> 01:31:18,600
Intet gør mig gladere
end at se den skinne og...
1365
01:31:19,226 --> 01:31:21,937
Vent, jeg ringer tilbage.
Hvad fanden laver du, mand?
1366
01:31:22,020 --> 01:31:24,022
- Godt, du er her.
- Det er min båd!
1367
01:31:24,105 --> 01:31:25,106
Du må være eksen.
1368
01:31:25,190 --> 01:31:26,566
Jeg leder efter nøglen.
1369
01:31:27,400 --> 01:31:29,110
Ellie bad mig hente båden.
1370
01:31:29,194 --> 01:31:30,153
Her er de.
1371
01:31:30,528 --> 01:31:31,571
Bingo!
1372
01:31:32,364 --> 01:31:33,823
Er du udsmider-røvhullet?
1373
01:31:33,907 --> 01:31:36,493
Ja, jeg er udsmider-røvhullet.
1374
01:31:36,576 --> 01:31:38,828
Kan du se det her, makker?
Jeg er strisser.
1375
01:31:38,912 --> 01:31:40,538
Bare rolig, du får den igen.
1376
01:31:40,622 --> 01:31:42,540
Nej, du skal ingen steder.
1377
01:31:43,250 --> 01:31:44,209
Hey!
1378
01:31:45,502 --> 01:31:46,962
Du får ballade. Kom tilbage.
1379
01:31:47,629 --> 01:31:50,257
Det er fint,
jeg er tilbage om et par timer.
1380
01:31:50,340 --> 01:31:52,050
Der er intet fint ved det.
1381
01:31:54,886 --> 01:31:56,763
Okay, du har to timer.
1382
01:31:56,846 --> 01:31:59,015
Du kommer med den
uden en skramme, forstået?
1383
01:31:59,099 --> 01:32:00,517
Ikke én skramme.
1384
01:32:01,059 --> 01:32:04,020
Hold op, det er vand.
Hvordan skulle den få skrammer?
1385
01:32:17,867 --> 01:32:19,202
SUPER SIKKER KØRESKOLE
1386
01:32:25,208 --> 01:32:28,920
KØREELEV
1387
01:32:35,760 --> 01:32:36,720
Okay.
1388
01:32:37,137 --> 01:32:38,138
Okay.
1389
01:32:39,514 --> 01:32:42,309
Lad os se, hvad det handler om.
1390
01:32:46,813 --> 01:32:48,982
Hvor fanden er alle henne?
1391
01:33:20,305 --> 01:33:21,556
Tak, hr.
1392
01:33:22,432 --> 01:33:23,350
Kom her.
1393
01:33:23,433 --> 01:33:25,435
Pengene er ikke på båden.
1394
01:33:25,518 --> 01:33:26,353
Nå?
1395
01:33:26,436 --> 01:33:28,646
Det var meningen, du skulle have dem med.
1396
01:33:28,730 --> 01:33:30,190
Brandt bliver skuffet.
1397
01:33:30,273 --> 01:33:32,025
Jeg siger bare, du tog dem.
1398
01:33:32,108 --> 01:33:33,068
Nå?
1399
01:33:37,697 --> 01:33:38,698
Kom så.
1400
01:33:41,034 --> 01:33:42,035
Fjols.
1401
01:33:53,755 --> 01:33:54,923
Flot båd.
1402
01:34:00,261 --> 01:34:01,763
- Den ser dyr ud.
- Ja.
1403
01:34:02,514 --> 01:34:04,265
Det var min fars.
1404
01:34:04,349 --> 01:34:07,102
Jeg fik den, da han røg ind.
1405
01:34:08,520 --> 01:34:12,107
Og alle hans forpligtelser og gæld.
1406
01:34:13,441 --> 01:34:16,653
Så ja, den er pissedyr.
1407
01:34:17,112 --> 01:34:20,407
Apropos, hvor fanden er mine penge?
1408
01:34:20,907 --> 01:34:21,783
Jeg gav ham dem.
1409
01:34:21,866 --> 01:34:23,284
- Dit svin.
- Slap af.
1410
01:34:24,411 --> 01:34:25,578
Sam.
1411
01:34:27,580 --> 01:34:29,457
Hvorfor spilder du min tid?
1412
01:34:30,250 --> 01:34:32,502
Du fik at vide,
at pigens liv afhang af det.
1413
01:34:32,585 --> 01:34:34,546
Hvor fanden er mine penge?
1414
01:34:38,383 --> 01:34:40,135
Jeg kan ikke se Ellie.
1415
01:34:40,218 --> 01:34:41,886
Og han ser ret magelig ud
1416
01:34:41,970 --> 01:34:44,139
for en fyr, hvis datter blev bortført.
1417
01:34:45,682 --> 01:34:47,475
Der er ingen kidnapning, tumpe.
1418
01:34:48,643 --> 01:34:49,686
Et bedrageri.
1419
01:34:49,769 --> 01:34:52,188
Troede du virkelig, at Ben tog min datter?
1420
01:34:52,272 --> 01:34:53,773
Vi er partnere, idiot.
1421
01:34:54,441 --> 01:34:57,402
Ja, jeg tog hende faktisk.
1422
01:34:57,485 --> 01:34:59,279
- Hvad?
- Endnu et bedrageri.
1423
01:34:59,362 --> 01:35:01,614
- Hvad fanden, Ben?
- Lad være.
1424
01:35:02,240 --> 01:35:03,825
Big Dick, sæt dig.
1425
01:35:04,826 --> 01:35:06,661
Sæt dig for fanden!
1426
01:35:07,787 --> 01:35:09,914
Hvordan skulle jeg kunne stole på dig?
1427
01:35:10,415 --> 01:35:12,083
Når jeg får penge, får du hende.
1428
01:35:12,584 --> 01:35:15,044
- Det svin!
- Vil I have et øjeblik?
1429
01:35:15,128 --> 01:35:15,962
- Hey.
- Stop.
1430
01:35:16,296 --> 01:35:17,464
Bare stop.
1431
01:35:21,634 --> 01:35:23,011
Jeg prøver at bygge noget.
1432
01:35:25,847 --> 01:35:30,268
Du bliver ved med at presse og presse mig,
1433
01:35:30,351 --> 01:35:33,646
og jeg... Det er sgu sjovt.
1434
01:35:33,730 --> 01:35:36,774
Bare... Fuck!
1435
01:35:36,858 --> 01:35:37,734
Han larmer.
1436
01:35:37,817 --> 01:35:40,403
Ja, han larmer.
1437
01:35:47,911 --> 01:35:50,163
Nu må jeg få Sam til at gøre dig fortræd.
1438
01:35:50,246 --> 01:35:51,456
- Åh, nej.
- Åh, jo.
1439
01:35:51,539 --> 01:35:53,333
- Nej da.
- Kig ikke sådan på mig.
1440
01:35:53,416 --> 01:35:55,502
Hvis det ikke virker, må jeg hente Ellie.
1441
01:35:55,585 --> 01:35:57,253
Og så bliver det hurtigt tosset.
1442
01:35:57,337 --> 01:35:59,380
- Vent, for fanden!
- Sæt dig ned.
1443
01:36:03,051 --> 01:36:05,845
Gud, den fucking psykose igen.
1444
01:36:08,431 --> 01:36:10,975
I lader ikke galningen komme om bord.
1445
01:36:12,185 --> 01:36:13,520
Jeg kender en fyr,
1446
01:36:13,603 --> 01:36:15,522
der bliver tosset over bedrageriet.
1447
01:36:15,605 --> 01:36:17,023
Og hvem er det?
1448
01:36:18,191 --> 01:36:20,276
Bare en lortebetjent.
1449
01:36:21,903 --> 01:36:23,238
Hvad fanden laver han?
1450
01:36:23,321 --> 01:36:24,405
Lort.
1451
01:36:25,865 --> 01:36:27,116
Hvad fanden laver han?
1452
01:36:42,840 --> 01:36:44,175
Møgsvin!
1453
01:36:47,804 --> 01:36:49,472
Ellie!
1454
01:36:54,435 --> 01:36:55,436
Brand!
1455
01:36:55,895 --> 01:36:57,021
Ellie!
1456
01:36:57,105 --> 01:36:58,231
Forlad skibet!
1457
01:37:01,317 --> 01:37:02,694
Ellie!
1458
01:37:02,777 --> 01:37:03,736
Hey!
1459
01:37:11,953 --> 01:37:13,079
Ellie!
1460
01:37:22,213 --> 01:37:23,172
Ellie!
1461
01:37:26,467 --> 01:37:27,343
Ellie.
1462
01:37:28,845 --> 01:37:30,179
Hej, pikhoved!
1463
01:37:45,153 --> 01:37:46,821
Kom væk fra båden.
1464
01:37:51,242 --> 01:37:52,994
- Hej, røvhul!
- Pas på!
1465
01:37:53,077 --> 01:37:54,287
Du skal dø!
1466
01:37:56,664 --> 01:37:59,334
Afsted, Ellie. Jeg er lige bag dig.
1467
01:38:17,435 --> 01:38:18,269
Fuck af.
1468
01:38:20,772 --> 01:38:22,690
Du har lortesmag i kærester, El.
1469
01:38:24,025 --> 01:38:25,568
- Rør dig ikke!
- Fuck dig!
1470
01:38:25,652 --> 01:38:27,654
Jeg smadrer selv Værts Huset.
1471
01:38:51,719 --> 01:38:53,012
Der var du.
1472
01:38:53,096 --> 01:38:54,347
Lad mig hjælpe.
1473
01:39:02,355 --> 01:39:04,649
Se lige her.
1474
01:39:04,732 --> 01:39:06,859
- Vores egen lille oktagon.
- Hvad?
1475
01:39:07,694 --> 01:39:09,028
Hvem har lært dig former?
1476
01:39:28,548 --> 01:39:30,383
Din fucking kæreste!
1477
01:39:34,220 --> 01:39:35,138
Vi samler ham op.
1478
01:40:01,539 --> 01:40:02,373
Fuck!
1479
01:40:22,977 --> 01:40:24,729
Din idiot!
1480
01:40:35,364 --> 01:40:36,574
Dalton. Kom nu!
1481
01:41:44,517 --> 01:41:45,810
Vent her.
1482
01:42:29,020 --> 01:42:30,521
En fucking harpun?
1483
01:42:38,070 --> 01:42:39,488
Helt ærligt.
1484
01:42:39,906 --> 01:42:41,115
Jeg er færdig.
1485
01:42:43,826 --> 01:42:44,994
Lort.
1486
01:42:47,747 --> 01:42:50,124
Du brækkede sgu min næse.
1487
01:42:52,501 --> 01:42:54,670
Alt, hvad jeg har arbejdet for...
1488
01:42:55,838 --> 01:42:58,174
Forsvundet på grund af en udsmider!
1489
01:43:12,355 --> 01:43:13,356
Lort.
1490
01:43:29,372 --> 01:43:31,499
Jeg ødelagde vist dit ben.
1491
01:43:31,582 --> 01:43:32,750
Du kører ad røven til.
1492
01:43:32,833 --> 01:43:34,418
Forkert side af vejen.
1493
01:44:51,662 --> 01:44:53,330
Vær sød!
1494
01:45:13,517 --> 01:45:15,019
Klaveret skal stemmes.
1495
01:45:15,102 --> 01:45:16,520
Det lyder da ret godt.
1496
01:45:48,010 --> 01:45:49,595
Vil du dræbe mig nu?
1497
01:45:50,387 --> 01:45:52,181
Eller skal vi være venner først?
1498
01:46:44,275 --> 01:46:45,401
Dræb ham!
1499
01:46:47,278 --> 01:46:48,654
Fucking dræb ham.
1500
01:46:52,283 --> 01:46:53,576
Gør det!
1501
01:46:54,827 --> 01:46:57,037
Gør dit skide job!
1502
01:47:03,085 --> 01:47:04,795
Hvornår holder du kæft?
1503
01:48:31,840 --> 01:48:33,133
Undskyld.
1504
01:48:49,733 --> 01:48:51,652
Det er tid til at gå, Dalton.
1505
01:48:52,027 --> 01:48:53,570
Du var her aldrig.
1506
01:48:53,654 --> 01:48:54,989
Jeg dækker dig.
1507
01:49:03,205 --> 01:49:04,248
Gå.
1508
01:49:06,875 --> 01:49:08,085
Du er nødt til at gå.
1509
01:49:46,248 --> 01:49:47,374
Okay.
1510
01:49:48,917 --> 01:49:50,502
Det er ikke så slemt.
1511
01:49:50,586 --> 01:49:51,879
Ja, det kan repareres.
1512
01:49:53,464 --> 01:49:55,632
- Bestemt.
- Det kan repareres.
1513
01:49:55,716 --> 01:49:56,884
Det...
1514
01:49:56,967 --> 01:49:58,135
- Kan ordnes?
- Jeps.
1515
01:49:58,218 --> 01:50:00,763
- Der holder en bil i baren.
- Det er korrekt.
1516
01:50:00,846 --> 01:50:03,223
Men så snart den er ude, og...
1517
01:50:03,307 --> 01:50:04,391
Lidt knofedt.
1518
01:50:04,475 --> 01:50:05,768
Så er den god som ny.
1519
01:50:05,851 --> 01:50:07,895
Pas på kuglefisken, tak.
1520
01:50:07,978 --> 01:50:09,730
- Kom så.
- Hej.
1521
01:50:10,564 --> 01:50:12,274
- Ja?
- Har I åbent i dag?
1522
01:50:15,903 --> 01:50:17,654
Ja, vi har altid åbent.
1523
01:50:21,408 --> 01:50:23,577
Vend den. Lad mig.
1524
01:50:43,013 --> 01:50:44,014
Hej.
1525
01:50:47,643 --> 01:50:48,852
Er det så dét?
1526
01:50:48,936 --> 01:50:50,020
Vil du bare...
1527
01:50:50,104 --> 01:50:52,106
Ride ud i solnedgangen?
1528
01:50:54,274 --> 01:50:56,443
Det er altid sådan, historien ender, ikke?
1529
01:51:00,697 --> 01:51:02,157
Ikke altid.
1530
01:51:03,158 --> 01:51:07,246
Nogle gange bliver helten
og laver sin egen lille gård.
1531
01:51:07,329 --> 01:51:10,499
Jeg tror ikke, jeg er helten
i den her historie, Charlie.
1532
01:51:14,461 --> 01:51:16,422
Okay, måske er du ikke helten.
1533
01:51:18,507 --> 01:51:20,426
Jeg har nyheder.
1534
01:51:21,260 --> 01:51:22,803
Du er heller ikke skurken.
1535
01:51:31,437 --> 01:51:32,688
Charlie!
1536
01:51:55,711 --> 01:51:57,254
- Er du okay?
- Ja.
1537
01:51:57,629 --> 01:51:59,590
- Hold kæft.
- Hold dig på tæerne.
1538
01:51:59,673 --> 01:52:01,258
- Selvom han er væk.
- Hold kæft.
1539
01:53:40,857 --> 01:53:41,900
Kom så, din tøs!
1540
01:54:21,440 --> 01:54:22,649
Stop den mand!
1541
02:01:07,345 --> 02:01:09,347
Tekster af: Anders Langhoff
1542
02:01:09,431 --> 02:01:11,433
Kreativ supervisor
Lotte Udsen