1 00:00:49,593 --> 00:00:50,552 Hej. Undskyld mig. 2 00:00:51,553 --> 00:00:53,931 Jeg leder efter Carter Ford. 3 00:00:54,348 --> 00:00:55,808 Kan du pege på ham? 4 00:01:03,857 --> 00:01:05,317 Ikke den skaldede, håber jeg. 5 00:01:05,943 --> 00:01:08,362 Ham med tatoveringer. Han tager alle udfordrere. 6 00:02:06,086 --> 00:02:06,920 Kom så! 7 00:02:09,006 --> 00:02:10,799 En lille baghånd. 8 00:02:10,883 --> 00:02:16,179 Lidt tællearbejde viser, at det er seks i streg til den hæderkronede Carter Ford. 9 00:02:16,263 --> 00:02:19,182 Hvem vil være nummer syv? 10 00:02:19,266 --> 00:02:20,559 Hvem vil gøre det? 11 00:02:20,642 --> 00:02:22,644 Vinderen tager det hele. 12 00:02:22,728 --> 00:02:24,479 Det er en masse penge i en spand. 13 00:02:24,563 --> 00:02:25,981 Carter Ford har seks. 14 00:02:26,064 --> 00:02:27,357 Hvem tager én? 15 00:02:27,441 --> 00:02:29,234 Jeg taper dig op. Armene fladt. 16 00:02:30,485 --> 00:02:31,486 Nej? 17 00:02:34,573 --> 00:02:36,575 - Idiot. - Har du prøvet det før? 18 00:02:38,035 --> 00:02:39,620 Okay, så har vi en superhelt. 19 00:02:39,703 --> 00:02:40,913 Luk! Kom så. 20 00:03:03,101 --> 00:03:04,227 Ved du, hvem det er? 21 00:03:11,902 --> 00:03:13,362 Nej. Niks. 22 00:03:13,779 --> 00:03:16,490 Ham skal jeg ikke slås mod. Glem det! 23 00:03:16,949 --> 00:03:18,700 Det kan I fandeme glemme. 24 00:03:18,784 --> 00:03:20,702 Fuck dig! Jeg er ligeglad. 25 00:03:20,786 --> 00:03:23,413 Det er ham. Hvorfor skulle jeg slås mod ham? 26 00:03:23,497 --> 00:03:24,957 Så smut. 27 00:03:25,040 --> 00:03:26,375 Smut med jeres penge! 28 00:03:26,458 --> 00:03:27,960 - Ved I, hvem han er? - Kom så. 29 00:03:28,043 --> 00:03:30,837 Jeg smadrer jer alle sammen. 30 00:03:30,921 --> 00:03:32,339 I kan selv slås mod ham! 31 00:03:32,422 --> 00:03:34,174 Jeg skal sgu ikke slås mod ham! 32 00:03:34,257 --> 00:03:36,802 I kan allesammen fucke af! 33 00:03:37,761 --> 00:03:38,929 Fuck jer! 34 00:03:39,012 --> 00:03:40,180 Fuck jer! 35 00:03:47,854 --> 00:03:49,648 Værsgo. Dine penge. 36 00:03:50,732 --> 00:03:52,985 - Nej! - Jeg laver ikke reglerne. 37 00:04:03,245 --> 00:04:04,871 Hey! Dalton! 38 00:04:06,790 --> 00:04:07,874 Hvor skal du hen? 39 00:04:10,043 --> 00:04:12,504 Jeg tabte 500 dollars på dig, røvhul. 40 00:04:16,341 --> 00:04:18,385 Har du nu tænkt dig om? 41 00:04:26,685 --> 00:04:27,853 Hey, hvor skal du hen? 42 00:04:28,270 --> 00:04:29,980 Skal du ikke have din kniv? 43 00:04:37,738 --> 00:04:39,322 Pis. 44 00:04:53,170 --> 00:04:54,087 Undskyld? 45 00:04:58,383 --> 00:05:00,844 Fin fidus, du har derinde. 46 00:05:01,344 --> 00:05:03,764 Modstanderen skal bare kende dig 47 00:05:05,265 --> 00:05:07,893 og din fortid, og så tør de ikke slås. 48 00:05:07,976 --> 00:05:09,519 Det er sgu genialt. 49 00:05:10,270 --> 00:05:12,314 Det er bedre end at arbejde. 50 00:05:13,774 --> 00:05:16,610 Det tog et øjeblik, før jeg genkendte dig. 51 00:05:17,652 --> 00:05:18,987 Åh gud. 52 00:05:19,863 --> 00:05:21,823 Har du brug for en ambulance? 53 00:05:22,407 --> 00:05:23,241 Niks. 54 00:05:23,325 --> 00:05:25,118 Der stikker en stor kniv ud af dig. 55 00:05:25,202 --> 00:05:26,328 Holder du lige det? 56 00:05:26,870 --> 00:05:27,788 Fint. 57 00:05:28,705 --> 00:05:30,499 Det bløder, når jeg trækker den ud. 58 00:05:34,544 --> 00:05:35,754 For satan da. 59 00:05:40,801 --> 00:05:44,721 Det giver et grimt ar, men det er lettere. 60 00:05:46,014 --> 00:05:47,891 Det lader til, at du gør det tit. 61 00:05:50,560 --> 00:05:51,603 Ja. 62 00:05:51,686 --> 00:05:55,607 Det kræver bare tålmodighed og interesse for resultatet. 63 00:05:57,818 --> 00:05:59,402 Jeg ejer et værtshus. 64 00:06:00,153 --> 00:06:01,196 Ude i Florida Keys. 65 00:06:01,279 --> 00:06:02,405 Et værtshus? 66 00:06:02,489 --> 00:06:03,782 Hemingway drak der. 67 00:06:05,617 --> 00:06:07,661 Du ved, Ernest Hemingway? 68 00:06:08,495 --> 00:06:09,663 Godt for dig. 69 00:06:09,746 --> 00:06:11,164 Det har altid været uroligt. 70 00:06:11,248 --> 00:06:12,624 Folk raser ud. 71 00:06:12,707 --> 00:06:14,876 Men det har tiltrukket de forkerte typer. 72 00:06:15,460 --> 00:06:17,671 De hærger huset hver aften. 73 00:06:17,754 --> 00:06:19,047 Strisserne hjælper ikke. 74 00:06:19,131 --> 00:06:21,007 Alle mine udsmidere er skredet. 75 00:06:21,091 --> 00:06:22,134 Giv mig den. 76 00:06:23,969 --> 00:06:26,304 Jeg har brug for hjælp udefra. 77 00:06:27,139 --> 00:06:30,350 En af mine venner foreslog, at jeg talte med Carter Ford. 78 00:06:30,433 --> 00:06:33,645 Ja, Carter virker ferm med hænderne. 79 00:06:34,104 --> 00:06:35,313 Nej, du er bedre. 80 00:06:35,397 --> 00:06:36,898 Jeg kan betale godt. 81 00:06:36,982 --> 00:06:38,900 Fem tusind om ugen i en måned. 82 00:06:38,984 --> 00:06:40,277 Og et værelse. 83 00:06:42,070 --> 00:06:44,781 Jeg er optaget. Beklager. 84 00:06:44,865 --> 00:06:47,159 Undskyld? Det er 20.000. 85 00:06:47,242 --> 00:06:49,619 Og ud fra din bil at dømme har du brug for dem. 86 00:06:49,703 --> 00:06:50,912 Jeg er glad for den. 87 00:06:50,996 --> 00:06:53,206 Det må være mere, end du tjener på... 88 00:06:53,290 --> 00:06:54,499 Hvad det her end er. 89 00:06:55,667 --> 00:06:56,626 Spørg Carter. 90 00:06:57,210 --> 00:06:59,004 Lad mig sende dig mit nummer. 91 00:06:59,087 --> 00:07:00,630 Jeg har ingen telefon. 92 00:07:00,714 --> 00:07:02,966 Så vent, jeg skriver det ned 93 00:07:03,049 --> 00:07:04,467 ligesom i gamle dage. 94 00:07:07,095 --> 00:07:08,180 Jeg hedder Frankie. 95 00:07:09,848 --> 00:07:10,682 Overvej det. 96 00:07:13,476 --> 00:07:14,769 Hav en god aften. 97 00:07:21,443 --> 00:07:23,111 Det er ikke et hotel, makker. 98 00:07:23,195 --> 00:07:25,488 Jeg skal nok flytte mig. 99 00:07:35,832 --> 00:07:37,167 Han danser og undviger. 100 00:07:37,250 --> 00:07:39,127 Benjamin bliver blokeret af Calvino. 101 00:07:39,211 --> 00:07:40,503 Tredive sekunder. 102 00:07:40,587 --> 00:07:42,380 Udfordreren rammer med en overhånd 103 00:07:42,464 --> 00:07:44,883 lige venstre, venstre, højre-kombi. 104 00:07:44,966 --> 00:07:48,386 Benjamin løfter mesteren og skubber ham væk. 105 00:07:48,470 --> 00:07:50,222 Med 16 tilbage i runden. 106 00:07:50,305 --> 00:07:51,640 Og her kommer Calvino. 107 00:07:51,723 --> 00:07:54,935 Han rammer med højre... Ramt af udfordreren. 108 00:07:55,018 --> 00:07:57,229 Benjamin får nogle slag ind. 109 00:07:57,312 --> 00:07:58,521 Calvino rammer højt. 110 00:07:58,605 --> 00:08:00,857 Han slår til på udfordrerens venstre side. 111 00:08:00,941 --> 00:08:02,734 Et knæ mod kroppen af Cal.. 112 00:08:08,448 --> 00:08:10,533 ...højre hånd. Og så et knæ mod kroppen af... 113 00:08:27,592 --> 00:08:28,677 Måske ikke. 114 00:09:01,084 --> 00:09:03,712 WYBS 106,4 for Florida Keys, 115 00:09:03,795 --> 00:09:06,840 dele af Havana, Cuba, skibene til søs 116 00:09:06,923 --> 00:09:09,259 og 102,8 på Key West. 117 00:09:39,289 --> 00:09:41,207 Så du Fred på vejen? 118 00:09:41,750 --> 00:09:42,667 Hvad siger du? 119 00:09:42,751 --> 00:09:44,586 Fred, træet på broen? 120 00:09:45,337 --> 00:09:48,048 Ikke hovedbroen, den gamle ved siden af. 121 00:09:48,131 --> 00:09:50,467 Den historiske bro? 122 00:09:51,176 --> 00:09:53,636 Han vokser midt på vejen. 123 00:09:53,720 --> 00:09:54,554 Så du ham? 124 00:09:55,347 --> 00:09:57,974 Det kan jeg ikke påstå. 125 00:09:58,600 --> 00:10:01,728 Broen er lukket, man kan ikke komme derud, men... 126 00:10:01,895 --> 00:10:04,356 Så dukker der bare et kæmpe træ op. 127 00:10:04,439 --> 00:10:07,192 Nå, men det er træet Fred. 128 00:10:07,275 --> 00:10:10,653 Jeg har en bog om ham, hvis du vil. 129 00:10:10,737 --> 00:10:13,990 Den er fuld af lokalkolorit. God til turister. 130 00:10:16,034 --> 00:10:17,702 Jeg hedder Charlie. 131 00:10:17,786 --> 00:10:21,790 GLASS BØGER 132 00:10:23,333 --> 00:10:24,542 Hej, Charlie. 133 00:10:25,710 --> 00:10:28,088 Driver du boghandelen helt alene? 134 00:10:28,171 --> 00:10:29,130 Nej. 135 00:10:29,756 --> 00:10:31,341 Men jeg er en af ejerne. 136 00:10:34,719 --> 00:10:37,013 Hvad bringer dig til Glass Key? 137 00:10:37,097 --> 00:10:38,932 Jeg skal arbejde på en bar. 138 00:10:39,015 --> 00:10:40,225 Som bartender? 139 00:10:40,308 --> 00:10:43,520 - Nej. - Hvad kan man ellers lave i en bar? 140 00:10:43,603 --> 00:10:45,730 Ejeren har vist lidt problemer, 141 00:10:45,814 --> 00:10:48,066 og jeg skal bare rydde op. 142 00:10:48,149 --> 00:10:50,068 Det lyder lidt som en western. 143 00:10:51,277 --> 00:10:55,532 "Lokale tilkalder helt for at få orden på saloonen." 144 00:10:56,533 --> 00:10:57,492 Det der fis? 145 00:10:57,575 --> 00:10:59,327 Charlie, lad staklen være. 146 00:11:00,370 --> 00:11:01,413 Ja, undskyld. 147 00:11:01,496 --> 00:11:04,457 Hun lader sig rive med om bøger og træer og Fred... 148 00:11:04,541 --> 00:11:06,251 - Stephen. - Dalton. 149 00:11:07,877 --> 00:11:09,587 Han skal arbejde på Værts Huset. 150 00:11:12,966 --> 00:11:15,718 - Jaså? - Det er ejeren, Frankie. 151 00:11:16,636 --> 00:11:19,806 Hun sagde, det var et værtshus, men hun sagde ikke navnet. 152 00:11:19,889 --> 00:11:21,558 Bare Værts Huset. 153 00:11:21,641 --> 00:11:23,268 Så det har intet navn? 154 00:11:23,351 --> 00:11:25,770 Nej... Eller jo. 155 00:11:25,854 --> 00:11:26,980 Lidt. 156 00:11:27,063 --> 00:11:28,189 Det er Værts Huset. 157 00:11:30,692 --> 00:11:33,653 Det er ud ad landevejen ved milepæl 77. 158 00:11:35,655 --> 00:11:38,366 Tak for bogen, men mit budget... 159 00:11:38,450 --> 00:11:40,869 Nej, behold den bare. 160 00:11:41,619 --> 00:11:42,579 Vi giver. 161 00:11:43,621 --> 00:11:44,831 Tak. 162 00:11:48,710 --> 00:11:49,961 Velkommen til Glass Key. 163 00:11:51,004 --> 00:11:52,005 Tak, Stephen. 164 00:12:21,493 --> 00:12:24,412 {\an8}VÆRTS HUSET RESTAURANT OG BAR 165 00:12:52,190 --> 00:12:55,235 Gud... Det er hver gang... 166 00:12:55,318 --> 00:12:57,445 - Generer han dig? - Han vil drikke gratis. 167 00:13:00,365 --> 00:13:02,116 Den er den sidste, jeg sværger. 168 00:13:02,200 --> 00:13:03,284 - Færdig. - Tak. 169 00:13:03,368 --> 00:13:04,494 - Den sidste. - Sidste. 170 00:13:04,577 --> 00:13:06,829 Ikke mere gratis, jeg sværger. 171 00:13:08,331 --> 00:13:10,333 - Den bums... - Jeg er kun 17. 172 00:13:10,416 --> 00:13:11,251 Okay. 173 00:13:12,877 --> 00:13:14,420 Må jeg få en sort kaffe? 174 00:13:16,589 --> 00:13:18,132 Det har vi ikke, beklager. 175 00:13:21,135 --> 00:13:22,845 Hvad drikker du? 176 00:13:22,929 --> 00:13:24,430 Cubansk kaffe. 177 00:13:27,058 --> 00:13:27,976 Godt. 178 00:13:28,560 --> 00:13:31,062 Det er noget helt andet. 179 00:13:31,145 --> 00:13:32,355 Én af dem? 180 00:13:33,690 --> 00:13:35,650 Fint. Okay. 181 00:13:42,574 --> 00:13:43,449 Hej. 182 00:13:45,868 --> 00:13:46,786 Hej. 183 00:13:47,620 --> 00:13:49,122 Jeg ved, hvem du er. 184 00:13:50,415 --> 00:13:52,166 Elwood Dalton. 185 00:13:52,584 --> 00:13:53,793 Stor fan. 186 00:13:54,794 --> 00:13:55,795 Hvad laver du? 187 00:13:55,878 --> 00:13:57,046 Bare tag det roligt. 188 00:13:57,839 --> 00:13:59,090 Hvornår gør jeg ikke det? 189 00:14:03,094 --> 00:14:04,220 Værsgo. 190 00:14:04,554 --> 00:14:05,555 Tak, frue. 191 00:14:10,977 --> 00:14:12,020 For fanden da. 192 00:14:12,770 --> 00:14:13,730 Ja. 193 00:14:15,106 --> 00:14:16,107 Den er god. 194 00:14:17,483 --> 00:14:18,318 Godt. 195 00:14:27,201 --> 00:14:28,870 Rart sted. 196 00:14:30,538 --> 00:14:31,372 Fredeligt. 197 00:14:34,709 --> 00:14:39,005 Du behøver ikke være blind... 198 00:14:39,088 --> 00:14:40,381 Fuck dig, møgsvin! 199 00:14:40,465 --> 00:14:41,966 Nej, fuck dig, din... 200 00:14:43,217 --> 00:14:45,970 Eller give op nu 201 00:14:47,388 --> 00:14:50,141 Overvind alle dine prøvelser Og forhindringer... 202 00:14:50,600 --> 00:14:51,684 Fuck dig! 203 00:14:51,768 --> 00:14:54,979 Hvis du kan gøre alt det 204 00:14:58,441 --> 00:14:59,609 Hey... 205 00:14:59,776 --> 00:15:02,278 Du behøver ikke være konge... 206 00:15:02,362 --> 00:15:03,613 Hey! 207 00:15:04,405 --> 00:15:07,408 Skrid med dig, mand. 208 00:15:08,284 --> 00:15:09,744 - Hey! - Fuck dig! 209 00:15:09,827 --> 00:15:12,205 Du ryger sgu ud. Pis af. 210 00:15:12,830 --> 00:15:14,832 At kende slet fra ret 211 00:15:22,924 --> 00:15:27,053 En af de her dage Når jeg hører en stemme sige "kom" 212 00:15:27,136 --> 00:15:29,389 Hvor vil du flygte hen? 213 00:15:33,267 --> 00:15:35,937 Du vil løbe til klippen For at blive reddet 214 00:15:36,020 --> 00:15:37,480 Der vil ikke være no... 215 00:15:57,500 --> 00:16:01,796 Går ned ad vejen Med en pistol i bæltet 216 00:16:01,879 --> 00:16:03,464 Stemning som et kapel! 217 00:16:10,430 --> 00:16:11,639 Hey. 218 00:16:13,391 --> 00:16:15,435 Oprydning i gang fire. 219 00:16:17,645 --> 00:16:19,856 Skrid med dig. 220 00:16:19,939 --> 00:16:23,484 Du har spillet længe nok, det er min tur. 221 00:16:26,320 --> 00:16:27,155 Hey. 222 00:16:27,655 --> 00:16:29,782 - Slip nu bare. - Giv mig noget at drikke. 223 00:16:29,866 --> 00:16:33,119 Hey! Hold op. Slap af! 224 00:16:33,536 --> 00:16:34,662 Billy. 225 00:16:35,788 --> 00:16:36,622 Er du så dum? 226 00:16:37,540 --> 00:16:39,125 - Hold op. - Du har intet lært, vel? 227 00:16:39,208 --> 00:16:40,126 Vi smadrer dig. 228 00:16:40,209 --> 00:16:41,419 Har du? 229 00:16:41,502 --> 00:16:42,962 Skal du have et blåt øje mere? 230 00:16:43,045 --> 00:16:45,173 Du får én til lige der. 231 00:16:45,256 --> 00:16:46,674 - Det er Billy, ikke? - Jo. 232 00:16:46,758 --> 00:16:48,634 Kunderne er tørstige. 233 00:16:48,718 --> 00:16:50,344 - Jeg klarer herrerne. - Okay. 234 00:16:50,428 --> 00:16:52,555 Hvem fanden er du, Smil? 235 00:16:52,638 --> 00:16:53,806 Smil? 236 00:16:53,890 --> 00:16:56,768 Ja, du har grinet fjoget, siden jeg kom ind. 237 00:16:57,810 --> 00:16:59,353 Er du glad? 238 00:16:59,604 --> 00:17:00,730 Er du dum? 239 00:17:00,813 --> 00:17:02,732 Har du fået for mange på hovedet? 240 00:17:03,316 --> 00:17:05,651 Det er nok dem på hovedet. 241 00:17:05,735 --> 00:17:08,279 Kan vi lige snakke udenfor? 242 00:17:08,362 --> 00:17:09,405 Næ. 243 00:17:09,489 --> 00:17:10,907 Jeg skal arbejde. 244 00:17:15,453 --> 00:17:16,370 En til. 245 00:17:19,248 --> 00:17:21,501 Det er jeres motorcykler udenfor, ikke? 246 00:17:21,584 --> 00:17:23,377 Jo, min er den røde til højre. 247 00:17:30,760 --> 00:17:32,678 - Hvad fanden sker der? - Vent lidt. 248 00:17:34,972 --> 00:17:36,432 Hej, røvhul! 249 00:17:36,516 --> 00:17:37,850 Du stopper der. 250 00:17:41,604 --> 00:17:45,399 Jeg ville bare have jer med ud, så jeg kan bede dig og dine venner 251 00:17:45,483 --> 00:17:47,860 pænt om at forlade stedet. 252 00:17:47,944 --> 00:17:49,362 Vi går nu. 253 00:17:49,445 --> 00:17:51,823 - Når jeg har slået dig ihjel. - Ja, ja. 254 00:17:53,449 --> 00:17:55,827 Men først, har du forsikring? 255 00:17:56,410 --> 00:17:57,245 Hvad? 256 00:17:57,328 --> 00:17:59,622 Sygeforsikring? Er din dækning okay? 257 00:17:59,705 --> 00:18:00,832 Tandlægedækning? 258 00:18:01,958 --> 00:18:04,210 Det er ikke mig, der skal bruge det. 259 00:18:04,293 --> 00:18:05,253 Okay. 260 00:18:05,920 --> 00:18:08,256 - Fint. Du, Frankie? - Ja? 261 00:18:08,339 --> 00:18:10,716 - Er der et hospital i nærheden? - Hvorfor? 262 00:18:10,800 --> 00:18:13,886 - Luk røven og slås, røvhul! - Er der et hospital? 263 00:18:13,970 --> 00:18:15,346 Er der for langt, tæt på? 264 00:18:15,429 --> 00:18:17,056 Måske 25 minutter. 265 00:18:17,139 --> 00:18:18,975 Afhængigt af trafik og tidspunkt. 266 00:18:19,058 --> 00:18:21,310 - Moe, luk røven! - Okay. 267 00:18:21,394 --> 00:18:22,520 Hvad hedder du? 268 00:18:23,437 --> 00:18:26,399 - Dell. - Dell, det her er ikke nødvendigt. 269 00:18:26,482 --> 00:18:29,443 Du behøver ikke at tabe foran alle dine venner. 270 00:18:29,777 --> 00:18:30,987 "Foran?" 271 00:18:33,197 --> 00:18:34,574 De kigger ikke bare på. 272 00:18:35,449 --> 00:18:38,160 - Det er da uretfærdigt. - Livet er uretfærdigt. 273 00:18:39,203 --> 00:18:40,413 Jeg gav dig en flad. 274 00:18:40,496 --> 00:18:41,914 - Er du okay? - Hvad? 275 00:18:41,998 --> 00:18:42,999 Hvad fanden? 276 00:18:46,752 --> 00:18:48,212 For satan da! 277 00:18:48,296 --> 00:18:49,755 - Smadr ham! - Kom så, Dell! 278 00:18:50,506 --> 00:18:52,049 Kom så, Dell! Lort! 279 00:18:56,429 --> 00:18:57,388 Lad os sige uafgjort. 280 00:18:58,639 --> 00:18:59,724 Hvad fanden er det? 281 00:18:59,807 --> 00:19:01,225 Ligesom at vinde. 282 00:19:01,309 --> 00:19:03,060 - Vinder jeg? - Vi står lige, Dell. 283 00:19:03,144 --> 00:19:04,478 Ja, vi vinder sammen. 284 00:19:05,104 --> 00:19:05,938 Fuck dig! 285 00:19:09,525 --> 00:19:10,568 Fuck, mand. 286 00:19:12,570 --> 00:19:13,905 Jeg slår dig ihjel! 287 00:19:25,124 --> 00:19:26,042 Hold da kæft. 288 00:19:27,919 --> 00:19:29,462 Så slemt er det ikke. 289 00:19:29,545 --> 00:19:31,297 Jeg tror, du brækkede min arm. 290 00:19:31,380 --> 00:19:32,798 Det gjorde jeg helt sikkert. 291 00:19:33,591 --> 00:19:35,843 Men der er kun 20 minutter til hospitalet. 292 00:19:35,927 --> 00:19:37,887 Jeg sagde 25. 293 00:19:37,970 --> 00:19:40,056 Jeg kan ikke køre sådan her. 294 00:19:40,139 --> 00:19:41,766 - Hej, Frankie? - Ja? 295 00:19:41,849 --> 00:19:44,977 - Har du en bil, jeg kan låne? - Ja, men ikke til dem. 296 00:19:45,061 --> 00:19:46,896 Hold nu op. De skal til lægen. 297 00:19:46,979 --> 00:19:48,648 Jeg er sgu da ligeglad. 298 00:19:49,273 --> 00:19:50,524 Jeg sagsøger dig. 299 00:19:58,074 --> 00:19:59,033 Bump. 300 00:20:02,620 --> 00:20:03,454 Lort. 301 00:20:03,537 --> 00:20:05,539 Jeg tror, han har fået hjernerystelse, 302 00:20:05,623 --> 00:20:08,751 og han har knæskader. Måske er det gået af led. 303 00:20:09,293 --> 00:20:11,504 Og ham der... Ham der... 304 00:20:11,587 --> 00:20:13,214 Tak for turen. 305 00:20:13,673 --> 00:20:14,966 Er det en af dine venner? 306 00:20:15,049 --> 00:20:17,885 Nej, jeg brækkede bare armen på ham. 307 00:20:30,231 --> 00:20:31,482 Hey. 308 00:20:33,025 --> 00:20:36,404 Før du går, ville jeg sige tak for alle de nye patienter. 309 00:20:40,116 --> 00:20:41,117 Det var så lidt. 310 00:20:41,200 --> 00:20:44,954 Jeg elsker at have skadestuen fuld af uansvarlige idioter. 311 00:20:45,037 --> 00:20:48,833 Så har normale mennesker med rigtige problemer ingen steder at gå hen. 312 00:20:48,916 --> 00:20:50,876 Men det rager jo ikke dig, 313 00:20:50,960 --> 00:20:53,587 et aggressivt pikhoved, der tæsker folk for sjov. 314 00:20:53,671 --> 00:20:54,797 "Pikhoved"? 315 00:20:54,880 --> 00:20:57,091 Teknisk set tæsker jeg folk for penge. 316 00:20:59,135 --> 00:21:00,344 Hvordan er det bedre? 317 00:21:02,680 --> 00:21:04,807 Det er det ikke. Jeg siger det bare. 318 00:21:04,890 --> 00:21:07,893 Ved du, at jeg skal ringe til politiet om folk som dig? 319 00:21:07,977 --> 00:21:09,437 Det bør du helt sikkert. 320 00:21:10,479 --> 00:21:11,814 Jeg tror, de er ligeglade 321 00:21:11,897 --> 00:21:13,941 med aggressive pikhoveder heromkring. 322 00:21:16,861 --> 00:21:17,987 Du bløder. 323 00:21:20,406 --> 00:21:21,741 Pis. 324 00:21:22,241 --> 00:21:24,118 Nej, det er bare... Det er fint. 325 00:21:24,201 --> 00:21:25,369 Lad mig se. 326 00:21:30,791 --> 00:21:31,876 Okay. 327 00:21:39,967 --> 00:21:41,552 Så du er glad for at slås? 328 00:21:43,929 --> 00:21:45,014 Vinder du nogensinde? 329 00:21:48,851 --> 00:21:50,311 Ingen vinder en slåskamp. 330 00:21:52,146 --> 00:21:53,522 Hvorfor gør du det? 331 00:21:59,528 --> 00:22:01,947 Det er ikke betændt, men det skal sys. 332 00:22:02,031 --> 00:22:04,241 Nej, nej. Tak. 333 00:22:05,451 --> 00:22:08,662 - Hvorfor? - Det er min skyld, så jeg bøder. 334 00:22:09,455 --> 00:22:10,414 Fint. 335 00:22:17,463 --> 00:22:18,297 Må jeg? 336 00:22:33,312 --> 00:22:36,065 - Cefalexin. - Jeg behøver ikke noget mod smerten. 337 00:22:36,148 --> 00:22:39,193 Det er et antibiotikum. Tag hele kuren. 338 00:22:43,322 --> 00:22:45,866 Tak, doktor. Jeg beklager balladen. 339 00:22:45,950 --> 00:22:46,784 Tak personalet. 340 00:22:46,867 --> 00:22:48,911 Det er dem, der får travlt. 341 00:22:55,501 --> 00:22:57,336 Hvad snitter du? 342 00:22:57,419 --> 00:22:58,504 En pind. 343 00:22:58,754 --> 00:23:00,589 Ja, men hvad bliver det til? 344 00:23:01,632 --> 00:23:02,883 En mindre pind. 345 00:23:07,096 --> 00:23:08,097 Er det ham? 346 00:23:08,514 --> 00:23:10,057 Hav en god aften, frue. 347 00:23:10,141 --> 00:23:12,893 Igen, undskyld besværet. Tak. 348 00:23:14,145 --> 00:23:16,021 Ja, det er ham. 349 00:23:17,022 --> 00:23:18,065 Det er ham. 350 00:23:20,192 --> 00:23:21,777 Han brugte alt muligt. 351 00:23:21,861 --> 00:23:25,656 Krav Maga, Judo, Jujitsu. Flade. 352 00:23:25,739 --> 00:23:27,449 Hvad var det, Subak, ikke? 353 00:23:28,617 --> 00:23:30,202 Hej, slagsbror. 354 00:23:33,289 --> 00:23:36,417 Her, en uges løn. Kontant, som du bad om. 355 00:23:36,792 --> 00:23:37,793 Tak. 356 00:23:37,877 --> 00:23:39,170 Det var så lidt. Tak. 357 00:23:39,837 --> 00:23:41,547 Du har et smukt sted, Frankie. 358 00:23:42,256 --> 00:23:44,091 Gu har jeg så. 359 00:23:44,175 --> 00:23:45,342 Se lige. 360 00:23:46,010 --> 00:23:48,929 Forestil dig en drink med nogen særlig der. 361 00:23:49,805 --> 00:23:51,974 Man kan sågar blive gift her. 362 00:23:52,057 --> 00:23:53,017 Og skilt. 363 00:23:53,100 --> 00:23:55,769 Så kan man komme tilbage og drukne sine sorger. 364 00:23:55,853 --> 00:23:57,521 Det er livets cyklus. 365 00:23:58,689 --> 00:24:01,233 - Sikken salgstale. - Ja. 366 00:24:01,317 --> 00:24:03,611 Glass Key er ikke, hvad det var engang. 367 00:24:04,778 --> 00:24:05,905 Men... 368 00:24:07,865 --> 00:24:10,201 Jeg tror, det kunne blive noget særligt. 369 00:24:10,284 --> 00:24:12,286 Må jeg spørge om noget? 370 00:24:12,703 --> 00:24:13,913 Ja da. 371 00:24:17,374 --> 00:24:19,293 Hvorfor hedder det Værts Huset? 372 00:24:19,793 --> 00:24:22,671 - Hvad mener du? - Er "værtshus" ikke ét ord? 373 00:24:22,755 --> 00:24:24,632 Jo, det er joken. 374 00:24:24,715 --> 00:24:26,133 Det er et værtshus. 375 00:24:26,217 --> 00:24:29,386 Men hedder Værts Huset. Forstår du den? 376 00:24:30,346 --> 00:24:31,472 Det er stadig uklart. 377 00:24:32,598 --> 00:24:35,476 Jeg ved det ikke. Min onkel havde en unik humor. 378 00:24:36,936 --> 00:24:39,730 Der er et sødt hotel i byen. 379 00:24:39,813 --> 00:24:43,567 Det er det eneste, men heldigvis er det sødt. 380 00:24:43,651 --> 00:24:48,239 Jeg så, der var en husbåd til salg i lystbådehavnen, 381 00:24:48,322 --> 00:24:50,074 så jeg ville tjekke den. 382 00:24:50,157 --> 00:24:51,450 Den gamle skude? 383 00:24:51,533 --> 00:24:53,077 Den kan dårligt flyde. 384 00:24:53,160 --> 00:24:55,788 - Kender du den? - Ja, det er min. 385 00:24:55,871 --> 00:24:56,956 Den fulgte med baren. 386 00:24:57,039 --> 00:24:58,916 Du kan bare sove der, 387 00:24:58,999 --> 00:25:00,751 men husk hellere en snorkel. 388 00:25:00,834 --> 00:25:02,753 - Okay. - Og pas på krokodillen. 389 00:25:03,170 --> 00:25:04,505 - Hvad? - Uden pis, 390 00:25:04,588 --> 00:25:06,548 - den dræbte Shantsie i fjor. - Hvem? 391 00:25:06,966 --> 00:25:08,634 Havnemesterens pommeraner. 392 00:25:10,594 --> 00:25:11,720 Og en advarsel... 393 00:25:12,388 --> 00:25:13,973 Min onkel døbte også båden. 394 00:25:18,310 --> 00:25:22,314 {\an8}BÅDEN 395 00:25:33,701 --> 00:25:36,996 Er du den stakkel, Frankie har indlogeret i den her gryde? 396 00:25:37,079 --> 00:25:38,455 Ja, det er jeg. 397 00:25:38,831 --> 00:25:40,291 Ja, 398 00:25:41,000 --> 00:25:43,043 pas på krokodillen. 399 00:26:08,110 --> 00:26:13,532 Fem runder til UFC's ubestridte 400 00:26:13,615 --> 00:26:19,538 verdensmesterskab i mellemvægt! 401 00:26:19,621 --> 00:26:22,374 Vi præsenterer først udfordreren... 402 00:26:23,000 --> 00:26:28,339 Elwood Dalton! 403 00:26:28,422 --> 00:26:29,631 Hej, Dalton. 404 00:26:30,257 --> 00:26:31,091 Dalton. 405 00:26:32,676 --> 00:26:34,053 Der er ingen dørklokke. 406 00:26:34,762 --> 00:26:36,597 Nok fordi det er en båd. 407 00:26:38,390 --> 00:26:39,808 Lad mig lige få tøj på. 408 00:26:39,892 --> 00:26:41,185 Tænk ikke på det. 409 00:26:41,268 --> 00:26:42,853 Jeg har brødre. 410 00:26:43,979 --> 00:26:48,233 Jeg tænkte, du ikke havde fået morgenmad, så jeg har noget med. 411 00:26:49,318 --> 00:26:51,278 Jeg er vild med indretningen. 412 00:26:57,826 --> 00:26:59,912 Skal jeg hjælpe dig med at pakke ud? 413 00:27:02,247 --> 00:27:04,291 Nej, jeg har bare kufferten. 414 00:27:04,958 --> 00:27:06,043 Okay. 415 00:27:08,253 --> 00:27:11,131 Lad os se, vi har tostadas... 416 00:27:11,715 --> 00:27:13,592 Morgenmadsburrito. 417 00:27:15,094 --> 00:27:17,012 Og empanadas. 418 00:27:22,935 --> 00:27:24,395 - Tak, frue. - Ja. 419 00:27:26,146 --> 00:27:27,064 Hør. 420 00:27:27,147 --> 00:27:30,234 Vi har haft en masse af jer. 421 00:27:31,151 --> 00:27:32,611 Arthur. 422 00:27:32,694 --> 00:27:35,989 Og så Bennett. Og ham Chris, 423 00:27:36,073 --> 00:27:38,659 som jeg troede, måske ville hænge i, men... 424 00:27:38,742 --> 00:27:40,202 Marinesoldat, kæmpestor. 425 00:27:40,285 --> 00:27:41,787 Men komplet idiot. 426 00:27:42,538 --> 00:27:44,081 Han holdt ikke to dage. 427 00:27:45,457 --> 00:27:47,126 Jeg ville rejse bagefter, men... 428 00:27:48,293 --> 00:27:49,795 Nu er du her. 429 00:27:50,129 --> 00:27:51,630 Jeg håber, du er anderledes. 430 00:27:52,297 --> 00:27:53,715 Måske bliver det bedre. 431 00:27:54,758 --> 00:27:56,135 Tak for maden. 432 00:28:03,142 --> 00:28:04,351 Godmorgen, Dalton. 433 00:28:06,103 --> 00:28:06,937 Godmorgen. 434 00:28:11,984 --> 00:28:13,193 Hej, Dalton. 435 00:28:15,529 --> 00:28:16,613 Hvordan går det? 436 00:28:21,326 --> 00:28:22,619 Hej, Charlie. 437 00:28:22,703 --> 00:28:23,787 Hej. 438 00:28:23,871 --> 00:28:25,706 Hvad kan jeg gøre for dig? 439 00:28:25,789 --> 00:28:29,168 Jeg tænkte, om du havde en computer, jeg måtte låne. 440 00:28:29,668 --> 00:28:30,627 Derovre. 441 00:28:31,837 --> 00:28:35,174 Jeg var bange for, at du ville aflevere Træet Fred. 442 00:28:35,257 --> 00:28:36,216 Hvorfor? 443 00:28:36,300 --> 00:28:39,761 Hvordan skal jeg ellers lære om Keys' berømte sekståede katte? 444 00:28:39,845 --> 00:28:40,762 God pointe. 445 00:28:41,263 --> 00:28:44,266 Og jeg har gode nyheder. 446 00:28:47,436 --> 00:28:49,313 Jeg fandt din livshistorie. 447 00:28:49,813 --> 00:28:51,607 Det ved jeg ikke, om er godt... 448 00:28:52,065 --> 00:28:55,527 Død ved dobbelt X af Martin Holly. 449 00:28:55,611 --> 00:28:57,988 Westernroman fra 1950'erne. 450 00:28:58,071 --> 00:29:00,449 Nå. En western. 451 00:29:00,532 --> 00:29:05,746 "Den dristige Wade Waco har aldrig mødt en skurk, han ikke kunne fange. 452 00:29:05,829 --> 00:29:09,124 "Men Wade havde heller aldrig sat fod i Dobbelt X, 453 00:29:09,208 --> 00:29:14,087 "en saloon fuld af kvægtyve, svindlere, røvere og mordere." 454 00:29:15,923 --> 00:29:17,424 Du er dristig, ikke? 455 00:29:17,508 --> 00:29:18,842 Aner det ikke. 456 00:29:20,427 --> 00:29:21,845 Det er fire nuller. 457 00:29:21,929 --> 00:29:23,096 Okay. 458 00:29:26,725 --> 00:29:27,893 Virker det? 459 00:29:28,644 --> 00:29:29,645 Ja. 460 00:29:31,813 --> 00:29:34,066 - Op med dem igen! - Luk røven! 461 00:29:34,149 --> 00:29:35,317 Jeg er træt af det! 462 00:29:35,400 --> 00:29:37,819 - Luk røven! - Aflever dem, eller betal! 463 00:29:37,903 --> 00:29:39,613 Skrid ind med dig! 464 00:29:39,696 --> 00:29:41,615 - Vil du have én til? - Hvad vil du gøre? 465 00:29:42,407 --> 00:29:43,700 Gå ind igen. 466 00:29:46,203 --> 00:29:47,538 - Hey! - Hvad? 467 00:29:48,747 --> 00:29:50,165 Smut med jer! 468 00:29:54,127 --> 00:29:55,587 Nu. 469 00:29:56,463 --> 00:29:59,091 Kom så. 470 00:30:01,760 --> 00:30:02,844 Lort. 471 00:30:06,056 --> 00:30:08,559 - Okay, jeg kan godt se ham. - Fuck dig. 472 00:30:20,237 --> 00:30:21,530 Hvad laver du med køllen? 473 00:30:23,782 --> 00:30:25,742 Jeg hader de r-huller. 474 00:30:30,622 --> 00:30:31,999 Hvor er din far? 475 00:30:32,082 --> 00:30:33,750 Han er på sit andet job. 476 00:30:35,168 --> 00:30:37,671 Det er svært at leve af at sælge bøger. 477 00:30:38,547 --> 00:30:39,506 Ja. 478 00:30:40,591 --> 00:30:43,051 Boghandelen var faktisk min mors idé. 479 00:30:44,886 --> 00:30:45,721 Og hvor er hun? 480 00:30:45,804 --> 00:30:47,889 Hun døde sidste år. 481 00:30:49,516 --> 00:30:50,976 Det er jeg ked af. 482 00:30:51,935 --> 00:30:53,145 Den slags sker. 483 00:30:53,937 --> 00:30:56,398 Men her sker det altid på en smuk dag. 484 00:31:13,915 --> 00:31:16,001 - Fungerer det? - Ja, jeg klarer det. 485 00:31:19,588 --> 00:31:21,590 Der er han jo. 486 00:31:22,758 --> 00:31:24,551 Hvordan var din første nat til søs? 487 00:31:25,177 --> 00:31:27,095 Jeg kunne godt lide det, tror jeg. 488 00:31:27,179 --> 00:31:29,640 Men jeg havde nogle mærkelige drømme. 489 00:31:29,723 --> 00:31:30,891 Båddrømme. 490 00:31:31,350 --> 00:31:32,934 Det er havets gyngen. 491 00:31:33,018 --> 00:31:36,104 Det smadrer søvnmønsteret. 492 00:31:36,188 --> 00:31:37,522 - Sjovt, ikke? - Jo. 493 00:31:37,606 --> 00:31:38,857 Vi ses, Frankie. 494 00:31:39,900 --> 00:31:41,860 - Hej, Dalton. - Vi lugtes ved, Carl. 495 00:31:45,364 --> 00:31:47,199 - Frankie? - Ja? 496 00:31:50,160 --> 00:31:52,579 Har der været et fællesmøde eller sådan noget? 497 00:31:52,663 --> 00:31:54,289 Hvorfor kender alle mit navn? 498 00:31:54,373 --> 00:31:55,207 Ja. 499 00:31:55,832 --> 00:31:59,836 Sådan er det bare her. Sladderen går. 500 00:32:15,477 --> 00:32:17,104 Undskyld forsinkelsen, hr. B. 501 00:32:17,187 --> 00:32:19,898 Det er fint. Godt, I er her. 502 00:32:19,981 --> 00:32:21,024 For hvis I er her, 503 00:32:21,108 --> 00:32:23,568 nosser I ikke i det et andet sted. 504 00:32:23,652 --> 00:32:26,154 Lad os komme videre. Jeg skal barberes færdig. 505 00:32:29,533 --> 00:32:32,327 Måske bør du vente med barberingen, til vi er på land. 506 00:32:32,411 --> 00:32:34,037 - Det gynger. - Slap af. 507 00:32:34,121 --> 00:32:36,915 Kaptajnen lovede mig en blid sejlads, ikke? 508 00:32:36,998 --> 00:32:38,417 - Blid sejlads? - Ja, chef! 509 00:32:39,126 --> 00:32:40,752 Blid sejlads. 510 00:32:40,836 --> 00:32:42,546 Og hvad fanden rager det dig? 511 00:32:43,213 --> 00:32:44,047 Ja. 512 00:32:44,881 --> 00:32:47,259 Jeg ved ikke, hvad du har hørt. 513 00:32:47,342 --> 00:32:50,637 Jeg har hørt, at I er en flok kusser. 514 00:32:50,721 --> 00:32:53,140 I er bange for en udsmider. Det er det, jeg har hørt. 515 00:32:53,223 --> 00:32:55,183 Det var faktisk Dell. 516 00:32:55,267 --> 00:32:56,852 Han kunne ikke håndtere det. 517 00:32:56,935 --> 00:33:00,355 Så lad mig tale med det geni til Dell. 518 00:33:00,439 --> 00:33:01,606 Det kan du ikke. 519 00:33:01,690 --> 00:33:02,816 Hvorfor? 520 00:33:04,985 --> 00:33:06,486 Han er stadig indlagt. 521 00:33:06,570 --> 00:33:08,113 Han har hjernerystelse. 522 00:33:08,196 --> 00:33:09,656 Idiot! 523 00:33:10,073 --> 00:33:12,451 - Undskyld. - Det er fint. 524 00:33:12,534 --> 00:33:15,662 Okay. Håndleddet løst, okay? 525 00:33:15,746 --> 00:33:17,247 - Lyder det godt? Perfekt. - Okay? 526 00:33:17,330 --> 00:33:18,540 Værsgo. 527 00:33:20,459 --> 00:33:22,794 Kan nogen forklare eller minde mig om, 528 00:33:22,878 --> 00:33:27,007 hvis idé det var at hyre de spader til at begynde med? 529 00:33:27,507 --> 00:33:28,467 Din, chef. 530 00:33:28,550 --> 00:33:29,926 Her er sagen, for helvede! 531 00:33:31,052 --> 00:33:34,097 I skulle være færdige med opgaven nu. 532 00:33:34,556 --> 00:33:36,933 Jeg tror stadig, vi kan skræmme dem væk. 533 00:33:37,559 --> 00:33:39,186 Er du... Hvad sagde jeg? 534 00:33:39,269 --> 00:33:40,854 Løst, okay? 535 00:33:40,937 --> 00:33:41,980 Løse hænder. 536 00:33:42,063 --> 00:33:44,733 Jeg ved godt, det gynger, men hold det løst. 537 00:33:44,816 --> 00:33:46,526 Ikke andet, okay? Rolig. 538 00:33:46,610 --> 00:33:47,652 Okay? 539 00:33:54,159 --> 00:33:56,036 Fortæl mig om udsmideren. 540 00:33:56,119 --> 00:33:57,245 Altså... 541 00:33:57,913 --> 00:34:01,792 Jeg ved det ikke. Han er lidt underlig. 542 00:34:01,875 --> 00:34:03,168 Hvad betyder "underlig"? 543 00:34:03,251 --> 00:34:04,169 Ja. 544 00:34:04,669 --> 00:34:05,587 Du ved, han... 545 00:34:05,670 --> 00:34:08,465 Han opfører sig som en eller anden pædagog. 546 00:34:08,548 --> 00:34:11,635 Men så sætter han i gang. 547 00:34:11,718 --> 00:34:15,180 Giver dig en ordentlig røvfuld. Så interessant fyr, alt i alt. 548 00:34:15,263 --> 00:34:16,848 Det var en genial analyse. 549 00:34:16,932 --> 00:34:18,725 Sam, smid fjolserne overbord. 550 00:34:18,809 --> 00:34:23,522 Måske hvis du bare fortalte os, hvorfor du vil rive Værts Huset ned? 551 00:34:23,605 --> 00:34:25,232 Fed idé! 552 00:34:25,315 --> 00:34:28,109 Lad mig inkludere jer i mine forretninger! 553 00:34:29,236 --> 00:34:31,696 Skrid med jer. Tag hjem. 554 00:34:31,780 --> 00:34:33,114 Hyg jer. 555 00:34:33,198 --> 00:34:34,282 Jeg giver lyd. 556 00:34:35,325 --> 00:34:37,702 Måske er det på tide at involvere din far. 557 00:34:45,460 --> 00:34:48,004 Kaptajn, lad mig tale med dig et øjeblik. 558 00:34:51,967 --> 00:34:53,218 LIVEBAND TORS-SØN 559 00:34:53,301 --> 00:34:55,428 Jeg ved godt, vi er i en bar, 560 00:34:55,512 --> 00:34:57,722 men vil I med en tur i kirke? 561 00:34:59,224 --> 00:35:03,520 Herren være lovet for sydstatskvinder Hemi-motorer, sprød kylling 562 00:35:03,603 --> 00:35:05,063 Herren være lovet for Østatlanta... 563 00:35:05,146 --> 00:35:08,108 Hvad fanden er det her for en musik? 564 00:35:09,526 --> 00:35:11,736 Spil nogle fucking sange. 565 00:35:11,820 --> 00:35:14,281 Skrid ned fra scenen. 566 00:35:14,364 --> 00:35:16,741 Det er sgu ikke et gymnasieband! 567 00:35:16,825 --> 00:35:18,285 Skrid fra scenen! 568 00:35:20,620 --> 00:35:21,955 Hvad fanden fejler du? 569 00:35:22,038 --> 00:35:23,540 Sæt dig ned, dit fulde svin. 570 00:35:23,623 --> 00:35:25,834 Hvad vil du gøre ved det? Bland dig udenom! 571 00:35:26,543 --> 00:35:28,420 Lortemusik! 572 00:35:28,503 --> 00:35:30,589 Ham i rødt har en kniv under trøjen. 573 00:35:30,672 --> 00:35:31,756 Jeg er ikke bange. 574 00:35:31,840 --> 00:35:32,966 - Sæt dig ned. - Nej. 575 00:35:33,049 --> 00:35:35,302 - Vil du håndtere det? - Nej, sæt dig ned. 576 00:35:35,385 --> 00:35:36,511 Mig? 577 00:35:36,595 --> 00:35:37,929 Jeg er ikke bange. 578 00:35:38,013 --> 00:35:39,806 - Gå væk. - Skrid. 579 00:35:39,890 --> 00:35:42,017 Skrid med dig, svans! 580 00:35:44,686 --> 00:35:46,062 Når han hiver den frem, 581 00:35:46,146 --> 00:35:48,523 træder du tilbage og hugger ham i fjæset. 582 00:35:49,316 --> 00:35:50,150 Du kan godt. 583 00:35:50,734 --> 00:35:51,568 Okay. 584 00:35:52,694 --> 00:35:53,612 Okay. 585 00:35:59,951 --> 00:36:01,578 Hallo! 586 00:36:02,370 --> 00:36:05,081 Du ryger ud, mand! 587 00:36:05,165 --> 00:36:06,625 Bland dig udenom! 588 00:36:07,125 --> 00:36:07,959 Hvad så, svans? 589 00:36:08,043 --> 00:36:09,210 Hvad så? 590 00:36:11,713 --> 00:36:12,756 Hold da kæft. 591 00:36:15,008 --> 00:36:16,343 Svin! 592 00:36:18,136 --> 00:36:18,970 Fuck! 593 00:36:21,806 --> 00:36:23,308 Billy, stol. 594 00:36:29,564 --> 00:36:31,858 Du tog en skjult kniv med. Det går ikke. 595 00:36:31,942 --> 00:36:34,819 - Billy. - Fuck, mand! Min arm! 596 00:36:34,903 --> 00:36:35,862 Han er din. 597 00:36:35,946 --> 00:36:37,530 Slap af, makker. 598 00:36:37,614 --> 00:36:38,657 Du slapper af. 599 00:36:38,740 --> 00:36:40,617 Det gør du sgu ikke igen. 600 00:36:43,328 --> 00:36:44,412 Slip mig! 601 00:36:44,496 --> 00:36:46,373 Skrid med dig, mand! 602 00:36:47,582 --> 00:36:48,959 Skrid, for fanden. 603 00:36:49,042 --> 00:36:50,043 Hvad fanden? 604 00:36:50,126 --> 00:36:51,544 - Jeg smadrer dig! - Fuck. 605 00:36:52,587 --> 00:36:54,005 Jeg er snart god til det. 606 00:36:54,089 --> 00:36:56,841 Du er et naturtalent. Husk at løfte med knæene. 607 00:36:56,925 --> 00:36:58,343 Løft med knæene. 608 00:36:58,426 --> 00:37:00,011 Billardbordet. Ham i grønt. 609 00:37:06,935 --> 00:37:09,062 Hey, gå væk. Skrid. 610 00:37:09,145 --> 00:37:10,730 Det er godt, han kan det. 611 00:37:11,356 --> 00:37:13,775 Han var en ussel bartender. 612 00:37:15,860 --> 00:37:17,153 Slap af, allesammen. 613 00:37:18,279 --> 00:37:19,447 Det gør du ikke. 614 00:37:39,801 --> 00:37:41,177 Hey, du er Reef, ikke? 615 00:37:41,428 --> 00:37:42,262 Ja. 616 00:37:42,345 --> 00:37:44,347 Du hjalp Billy uden at tøve forleden. 617 00:37:44,931 --> 00:37:47,142 {\an8}Ja, jeg kan ikke lide bøller, så... 618 00:37:49,853 --> 00:37:51,771 Er det ar på dine knoer? 619 00:37:52,939 --> 00:37:54,024 Gammel vane. 620 00:37:54,566 --> 00:37:55,900 Jeg boksede på college. 621 00:37:56,568 --> 00:37:57,485 Kan du stadig? 622 00:37:58,445 --> 00:37:59,529 Nu og da. 623 00:37:59,863 --> 00:38:00,947 Hvorfor? 624 00:38:10,915 --> 00:38:12,083 I aftes drak mig jeg fuld 625 00:38:12,167 --> 00:38:14,836 - Slip mig. - Av! 626 00:38:15,378 --> 00:38:17,505 I en flaske gin 627 00:38:17,589 --> 00:38:19,632 I en flaske gin 628 00:38:20,050 --> 00:38:22,218 I aftes 629 00:38:22,677 --> 00:38:24,220 Drak jeg mig fuld 630 00:38:24,846 --> 00:38:26,639 I en flaske gin 631 00:38:27,015 --> 00:38:29,476 De damer. Ned fra bordene. 632 00:38:29,684 --> 00:38:31,478 Men jeg har det okay 633 00:38:32,395 --> 00:38:33,730 Jeg har det okay 634 00:38:34,647 --> 00:38:36,858 Jeg har det okay 635 00:38:36,941 --> 00:38:38,818 Du ved, jeg har det okay 636 00:38:43,031 --> 00:38:43,865 Hey. 637 00:38:44,574 --> 00:38:46,034 Hvad laver du? 638 00:38:46,659 --> 00:38:48,328 I en flaske whisky 639 00:38:49,120 --> 00:38:49,954 Op med dig! 640 00:38:50,038 --> 00:38:50,955 I en flaske whisky 641 00:38:51,372 --> 00:38:53,208 I aftes 642 00:38:54,084 --> 00:38:55,668 Drak jeg mig fuld 643 00:38:56,336 --> 00:38:58,171 I en flaske whisky 644 00:38:58,254 --> 00:39:00,548 I en flaske whisky 645 00:39:01,132 --> 00:39:02,759 Men jeg har det okay 646 00:39:03,843 --> 00:39:05,804 Jeg har det okay 647 00:39:06,221 --> 00:39:08,306 Jeg har det okay 648 00:39:08,681 --> 00:39:10,391 Jeg har det okay 649 00:39:11,017 --> 00:39:12,519 Jeg har det okay 650 00:39:12,602 --> 00:39:13,728 Julius! 651 00:39:22,946 --> 00:39:24,114 Du havde ret. 652 00:39:24,197 --> 00:39:25,240 Det var sgu terapi. 653 00:39:25,323 --> 00:39:27,367 Ja, men husk, løft med knæene. 654 00:39:27,450 --> 00:39:29,327 - Ja. - Løft altid med knæene. 655 00:39:30,036 --> 00:39:31,121 Hallo? 656 00:39:32,413 --> 00:39:34,207 Hey! Én til turen. 657 00:39:35,166 --> 00:39:37,418 Selv vejen er fuld nu. 658 00:39:37,502 --> 00:39:38,628 Jeg skaffer en taxa. 659 00:39:38,711 --> 00:39:39,629 - Nej. - Jo. 660 00:39:39,712 --> 00:39:41,339 Buh. Buh. 661 00:39:45,301 --> 00:39:46,678 Hallo! Nej, for fanden! 662 00:39:46,761 --> 00:39:48,138 Bare én! 663 00:39:48,221 --> 00:39:49,264 Hvad? 664 00:39:51,266 --> 00:39:52,392 Hej igen. 665 00:39:55,019 --> 00:39:56,146 "Igen"? 666 00:39:56,229 --> 00:39:57,313 Niks. 667 00:39:57,605 --> 00:39:59,399 Vi har ikke mødt hinanden. 668 00:40:06,281 --> 00:40:07,740 Pas på trinnet. 669 00:40:09,450 --> 00:40:11,327 Du kan hente dem i morgen, Jim. 670 00:40:24,924 --> 00:40:26,301 Ses, Dalton. 671 00:40:39,814 --> 00:40:41,900 Første kæmper på vægten. 672 00:40:41,983 --> 00:40:45,820 Udfordreren, Elwood Dalton! 673 00:40:49,532 --> 00:40:52,994 Svinet får mig til at grine. For han er en joke! 674 00:40:54,787 --> 00:40:56,497 - Dit svin! - Bare et lille klask. 675 00:40:56,581 --> 00:40:58,791 Du er død! 676 00:41:21,356 --> 00:41:23,024 Fucking båddrømme. 677 00:41:32,367 --> 00:41:34,410 {\an8}FLORIDA KEYS' LOKALHISTORIE TRÆET FRED 678 00:41:51,469 --> 00:41:52,595 Tak. 679 00:41:56,474 --> 00:41:57,475 Du er her. 680 00:41:58,101 --> 00:42:00,478 Jeg læser, det er Keys bedste konkyllesuppe. 681 00:42:00,561 --> 00:42:01,604 Konkylie. 682 00:42:02,605 --> 00:42:03,523 Undskyld? 683 00:42:03,606 --> 00:42:04,899 Konkylie, ikke konkylle. 684 00:42:05,191 --> 00:42:07,568 Flot frits, Ellie, det klæder dig. 685 00:42:07,652 --> 00:42:08,820 Pis af, Frank. 686 00:42:08,903 --> 00:42:11,322 Jeg skulle have ladet din blindtarm dræbe dig. 687 00:42:15,410 --> 00:42:16,911 Min frisør. 688 00:42:17,662 --> 00:42:19,080 Jeg klipper mig selv nu. 689 00:42:19,163 --> 00:42:21,958 Folk virker lidt aggressive her. 690 00:42:23,042 --> 00:42:24,669 Jeg burde advare dig. 691 00:42:25,586 --> 00:42:27,046 Jeg voksede op i Glass Key. 692 00:42:27,130 --> 00:42:30,049 Folk har deres måde at gøre tingene her. 693 00:42:30,591 --> 00:42:32,635 Loyalitet, familiebånd er dybe. 694 00:42:33,428 --> 00:42:36,472 Selv politiet er ikke altid så hjælpsomme, som de burde. 695 00:42:36,556 --> 00:42:39,767 Giver man de forkerte problemer, kan man komme til skade. 696 00:42:42,353 --> 00:42:44,564 Det står der ikke noget om i Træet Fred. 697 00:42:48,359 --> 00:42:49,777 Er du sikker? 698 00:42:49,861 --> 00:42:51,362 Har du læst det hele? 699 00:42:51,446 --> 00:42:53,364 Ved du, konkylier producerer perler? 700 00:42:54,490 --> 00:42:55,366 Ja. 701 00:42:56,701 --> 00:42:58,619 - Og at de har spiral... - Skaller? 702 00:42:58,703 --> 00:42:59,912 Ja, det ved alle. 703 00:42:59,996 --> 00:43:04,375 For hver 15.000 producerer én lyserøde perler. 704 00:43:04,959 --> 00:43:06,502 Det lyder romantisk. 705 00:43:07,503 --> 00:43:09,339 Medmindre du er konkylie. 706 00:43:09,422 --> 00:43:11,215 Fordi der sker faktisk det, 707 00:43:11,299 --> 00:43:13,801 at konkylien får lidt grus i skallen, 708 00:43:13,885 --> 00:43:16,179 hvilket forårsager ekstrem irritation. 709 00:43:16,262 --> 00:43:20,350 "Ekstrem irritation", der fører til noget smukt. 710 00:43:21,434 --> 00:43:22,977 Er det ikke romantisk? 711 00:43:27,940 --> 00:43:30,401 Nyd din konkyliesuppe. 712 00:43:32,737 --> 00:43:34,113 Jeg kan godt lide dit hår. 713 00:43:34,197 --> 00:43:35,239 Flot arbejde. 714 00:43:36,324 --> 00:43:37,408 Fuck Frank. 715 00:43:52,215 --> 00:43:54,008 Yo Livet er for kort 716 00:43:54,092 --> 00:43:56,594 Så elsk, hvad du har For måske bliver du kørt over 717 00:43:56,677 --> 00:43:58,179 Måske bliver du skudt 718 00:43:58,262 --> 00:43:59,305 Begynd ikke at lave støj 719 00:43:59,389 --> 00:44:00,848 Jeg må få det fra brystet 720 00:44:00,932 --> 00:44:03,351 Jeg har aldrig skullet kæmpe Med skudsikker vest 721 00:44:03,434 --> 00:44:05,812 Tag et lille eksempel Tag et tip fra mig 722 00:44:05,895 --> 00:44:08,272 Tag alle dine penge Giv dem til en velgørenhed 723 00:44:08,356 --> 00:44:10,691 Kærlighed er, hvad jeg har Det er i min rækkevidde 724 00:44:10,775 --> 00:44:13,152 Og Jelly-stilen Er lige fra New Orleans 725 00:44:13,236 --> 00:44:14,445 Det hele fører tilbage til dig 726 00:44:14,529 --> 00:44:16,030 Du får altid, hvad du fortjener 727 00:44:16,114 --> 00:44:17,198 Prøv det af 728 00:44:17,281 --> 00:44:18,699 Du får altid, hvad du fortjener 729 00:44:18,783 --> 00:44:21,119 Kærlighed er, hvad jeg har Nu ingen optøjer 730 00:44:21,202 --> 00:44:23,204 Du kan mærke det, når dansen bliver hot 731 00:44:28,167 --> 00:44:29,460 Det er min onkel. 732 00:44:31,879 --> 00:44:33,381 Det er gas. Dét er min onkel. 733 00:44:36,926 --> 00:44:39,679 - Den sjove? - Ja, jeg forstod ham ikke. 734 00:44:41,722 --> 00:44:43,307 Men nu hvor jeg er ældre, 735 00:44:43,391 --> 00:44:45,393 sætter jeg mere pris på ham. 736 00:44:46,310 --> 00:44:49,063 Han var en hård skid. 737 00:44:50,231 --> 00:44:51,691 Det var han nødt til. 738 00:44:52,817 --> 00:44:55,987 Han byggede det her sted i tresserne i Sydstaterne? 739 00:44:58,823 --> 00:45:00,491 Han fandt sig ikke i noget. 740 00:45:03,286 --> 00:45:04,662 Det vil jeg være værdig. 741 00:45:12,712 --> 00:45:14,922 Vil du køre med? 742 00:45:15,006 --> 00:45:17,258 Nej, hav en god aften, Laura. Jeg går. 743 00:45:51,751 --> 00:45:52,877 For helvede, Dell! 744 00:45:52,960 --> 00:45:55,546 - Hold nu bare kæft! - Min bil! 745 00:45:55,630 --> 00:45:57,340 Kom så. Ned fra bilen. 746 00:45:57,423 --> 00:45:59,509 Det her stinker! Jeg kan ikke køre i det lort! 747 00:46:00,301 --> 00:46:01,761 Nej, nej! 748 00:46:07,016 --> 00:46:09,101 Jeg er ligeglad med bilen. Vi fik ham. 749 00:46:34,377 --> 00:46:36,295 Du er pisse irriterende. 750 00:46:36,379 --> 00:46:37,505 Godt. 751 00:46:42,260 --> 00:46:45,221 Jeg håbede, at det ville ligne en ulykke i aftes. 752 00:46:45,304 --> 00:46:47,306 En fuld chauffør, færre spørgsmål. 753 00:46:48,683 --> 00:46:49,809 Men... 754 00:46:51,018 --> 00:46:52,270 Jeg skyder dig bare. 755 00:46:52,353 --> 00:46:53,896 Må jeg spørge om noget? 756 00:46:55,273 --> 00:46:56,482 Hvorfor al den ballade? 757 00:46:58,568 --> 00:47:00,069 Jeg er bare en fyr. 758 00:47:00,987 --> 00:47:02,822 Det er ikke dig. Det er Værts Huset! 759 00:47:09,412 --> 00:47:10,496 Kom nu, mand. 760 00:47:27,388 --> 00:47:28,556 Fuck! 761 00:47:29,473 --> 00:47:30,474 Fuck! 762 00:47:32,810 --> 00:47:35,521 - Vil du dræbe mig nu? - Hvorfor skulle jeg det? 763 00:47:38,983 --> 00:47:40,443 Det var dumt. 764 00:47:40,526 --> 00:47:42,236 Jeg kommer bare op igen... 765 00:47:44,155 --> 00:47:45,656 Lort! 766 00:47:47,241 --> 00:47:48,951 - Fuck! - Hold fast! 767 00:47:49,035 --> 00:47:50,911 Hold fast! Jeg har dig. 768 00:47:51,871 --> 00:47:52,913 Jeg har dig. 769 00:47:52,997 --> 00:47:54,665 - Fuck dig! - Hold fast. 770 00:48:11,140 --> 00:48:12,642 Vi finder ikke liget. 771 00:48:13,309 --> 00:48:14,727 Krokodiller gemmer mad. 772 00:48:14,810 --> 00:48:16,103 Det vidste jeg ikke. 773 00:48:18,064 --> 00:48:20,232 Derfor troede ingen på mig om Shantsie. 774 00:48:23,903 --> 00:48:25,071 Min hund. 775 00:48:27,239 --> 00:48:28,866 Krokodillen tog ham. 776 00:48:32,078 --> 00:48:35,122 Hvad ville det røvhul egentlig? 777 00:48:39,251 --> 00:48:41,504 Du må være kommet i vejen for forretningerne. 778 00:48:41,587 --> 00:48:43,214 Hvad er hans forretninger? 779 00:48:45,091 --> 00:48:46,425 Jeg ved det sgu ikke. 780 00:48:47,134 --> 00:48:48,302 Sikkert stoffer. 781 00:48:50,096 --> 00:48:52,264 Vi har ikke andet her. 782 00:48:53,307 --> 00:48:55,351 Hvorfor tror du, de kalder det Keys? 783 00:48:57,645 --> 00:49:00,022 Leveringer med båd bag Værts Huset. Og... 784 00:49:00,106 --> 00:49:02,441 - Det er... - Kan du zoome? 785 00:49:02,525 --> 00:49:04,819 Nej. 786 00:49:04,902 --> 00:49:07,446 - Jeg ved ikke, hvordan de virker. - Vil du zoome? 787 00:49:07,530 --> 00:49:09,073 Okay, sådan. Zoomet. 788 00:49:09,573 --> 00:49:10,866 Men Glass Key er her. 789 00:49:10,950 --> 00:49:12,535 Vent. 790 00:49:12,618 --> 00:49:15,538 Det er bagterassen, ikke? På Værts Huset? 791 00:49:16,414 --> 00:49:18,666 Så hvis du ville få leverancer med båd... 792 00:49:18,749 --> 00:49:20,292 Så er det bare surt. 793 00:49:20,376 --> 00:49:21,377 Hvorfor? 794 00:49:21,460 --> 00:49:22,878 På grund af revene. 795 00:49:22,962 --> 00:49:25,673 Området ved Værts Huset er bare ikke dybt nok. 796 00:49:25,756 --> 00:49:27,007 Bådene ville gå på grund. 797 00:49:28,384 --> 00:49:32,638 Man kan ikke få leverancer, og det er tæt på motorvejen, 798 00:49:32,722 --> 00:49:34,181 så der er intet privatliv. 799 00:49:36,684 --> 00:49:40,771 Det lyder mere som et westernmysterie 800 00:49:40,855 --> 00:49:43,733 end en tju-bang-western. 801 00:49:43,816 --> 00:49:45,276 Ja, lidt. 802 00:49:58,205 --> 00:49:59,290 Hey! 803 00:49:59,707 --> 00:50:01,208 Er det en god boghandel? 804 00:50:01,792 --> 00:50:02,793 Jeg kan lide den. 805 00:50:02,877 --> 00:50:05,713 Du og pigen så ud til at more jer derinde. 806 00:50:06,922 --> 00:50:07,840 Hey. 807 00:50:07,923 --> 00:50:08,841 Hey! 808 00:50:10,885 --> 00:50:13,387 Sæt dig i bilen. Chefen vil gerne tale med dig. 809 00:50:15,347 --> 00:50:17,183 - Hvem er chefen? - Brandt. 810 00:50:18,559 --> 00:50:19,685 Brandt? 811 00:50:19,769 --> 00:50:20,853 Ja, Ben Brandt. 812 00:50:20,936 --> 00:50:23,522 Og han venter. Sætter du dig ind i bilen eller ej? 813 00:50:25,691 --> 00:50:28,027 - Det tror jeg ikke. - Stop! 814 00:50:28,110 --> 00:50:30,279 Du så godt min pistol, ikke? 815 00:50:30,362 --> 00:50:33,699 Jo, du gjorde et stort nummer ud af at vise mig den. 816 00:50:33,783 --> 00:50:35,826 Okay, så sæt dig ind i bilen. 817 00:50:37,745 --> 00:50:39,914 Du forstår ikke, hvordan det virker, vel? 818 00:50:39,997 --> 00:50:41,415 Jo, jeg gør. 819 00:50:41,499 --> 00:50:43,459 Men du har en pistol gemt i linningen. 820 00:50:43,542 --> 00:50:45,127 Så den er ikke så uhyggelig. 821 00:50:45,211 --> 00:50:46,670 Hvad er det, du taler om? 822 00:50:46,754 --> 00:50:50,174 Jeg skal bare brække dine fingre, så kan du ikke holde den. 823 00:50:51,258 --> 00:50:53,260 Holde den, men ikke affyre den. 824 00:50:53,344 --> 00:50:55,221 Så den er ikke så farlig. 825 00:50:55,304 --> 00:50:56,138 Fuck det her. 826 00:50:59,225 --> 00:51:00,726 Møgsvin! 827 00:51:00,810 --> 00:51:02,102 Fuck dig! 828 00:51:02,186 --> 00:51:04,146 Piksutter, møgsvin! 829 00:51:04,230 --> 00:51:06,023 Du brækkede min finger! 830 00:51:09,109 --> 00:51:10,986 Forstår du det nu? Det gør nas. 831 00:51:11,779 --> 00:51:14,031 Du er ikke pianist eller noget, vel? 832 00:51:14,114 --> 00:51:16,408 - Fuck dig. - Har du også en pistol? 833 00:51:17,868 --> 00:51:19,286 Jeg glemte den i bilen. 834 00:51:19,370 --> 00:51:22,414 Hvis din chef vil snakke, arbejder jeg på Værts Huset, 835 00:51:22,498 --> 00:51:23,666 jeg er der hver aften. 836 00:51:23,749 --> 00:51:24,625 - Pis! - Okay. 837 00:51:24,708 --> 00:51:27,294 Og din ven skal til lægen. 838 00:51:27,378 --> 00:51:31,215 Heldigvis er der kun 25 minutter til hospitalet. 839 00:51:38,180 --> 00:51:39,765 - Hej med jer. - Hej, Frankie. 840 00:51:44,019 --> 00:51:46,230 For fanden, du forskrækkede mig. 841 00:51:46,313 --> 00:51:47,898 Det var også meningen. 842 00:51:49,692 --> 00:51:50,818 Jeg hørte om Dell. 843 00:51:51,902 --> 00:51:52,736 Er du okay? 844 00:51:54,822 --> 00:51:55,990 Jeg har det fint. 845 00:51:56,615 --> 00:51:58,409 Dell var en lort. 846 00:51:58,993 --> 00:51:59,827 Okay? 847 00:51:59,910 --> 00:52:01,996 De terroriserede os i månedsvis. 848 00:52:02,830 --> 00:52:04,707 Vi burde ikke glæde os over hans død, 849 00:52:04,790 --> 00:52:07,251 og at jeg gør det, er et kæmpe problem. 850 00:52:07,334 --> 00:52:08,961 Og jeg vil arbejde på det. 851 00:52:09,044 --> 00:52:10,004 Men... 852 00:52:12,089 --> 00:52:13,215 Aner det ikke. 853 00:52:15,551 --> 00:52:18,762 Jeg forstår ikke, hvorfor han fokuserede på Værts Huset. 854 00:52:19,388 --> 00:52:20,472 Hvad mener du? 855 00:52:20,973 --> 00:52:24,143 Du sagde, at han terroriserede stedet i månedsvis. 856 00:52:28,272 --> 00:52:29,481 Jeg ved det sgu ikke. 857 00:52:29,982 --> 00:52:32,234 Nogle af dem bliver territoriale. 858 00:52:32,318 --> 00:52:34,278 Hvem ved, hvorfor de gør, som de gør? 859 00:52:35,779 --> 00:52:38,115 Men læg ikke for meget i det. 860 00:52:38,866 --> 00:52:40,492 Så det er ikke noget? 861 00:52:40,576 --> 00:52:43,203 Jeg håber ikke, du har ligget vågen over det. 862 00:52:46,790 --> 00:52:49,001 Jo, lidt. 863 00:53:03,974 --> 00:53:05,392 Hvad er der med dine fingre? 864 00:53:05,476 --> 00:53:07,144 Han brækkede dem, udsmideren. 865 00:53:07,227 --> 00:53:08,395 Brækkede dine fingre? 866 00:53:08,479 --> 00:53:09,813 Ja, da han tog min pistol. 867 00:53:10,940 --> 00:53:12,024 Okay. 868 00:53:12,107 --> 00:53:14,026 Flot arbejde. 869 00:53:14,109 --> 00:53:16,862 I det mindste blev du ikke ædt af en krokodille. 870 00:53:18,822 --> 00:53:20,282 Var det sjovt? 871 00:53:20,366 --> 00:53:22,326 Morer det dig? Jeg morer mig ikke. 872 00:53:22,409 --> 00:53:24,161 Læg den. Den er dyr. 873 00:53:26,997 --> 00:53:31,669 Den fucking udsmider står i vejen for mine drømme. 874 00:53:32,211 --> 00:53:33,879 Han tager livet af mig. 875 00:53:33,963 --> 00:53:35,005 Og du griner, 876 00:53:35,089 --> 00:53:37,758 mens al min indsats ryger ud i lokummet. 877 00:53:41,929 --> 00:53:42,888 FAR 878 00:53:44,848 --> 00:53:47,518 Dette er et betalt opkald fra... 879 00:53:47,810 --> 00:53:49,687 Sig ja, idiot. 880 00:53:50,020 --> 00:53:51,188 En indsat i... 881 00:53:51,271 --> 00:53:52,982 Floridas fængselsvæsen. 882 00:53:53,065 --> 00:53:55,317 Opkaldet bliver optaget og overvåget. 883 00:53:55,401 --> 00:53:57,736 Sig "ja" for at acceptere omkostningen 884 00:54:10,165 --> 00:54:11,375 Hent min telefon. 885 00:54:43,240 --> 00:54:46,702 Dette er et betalt opkald fra en indsat i... 886 00:54:46,785 --> 00:54:48,037 Floridas fængselsvæsen. 887 00:54:48,120 --> 00:54:50,914 Knox. Det er Gerald Brandt. Hvor er du? 888 00:54:50,998 --> 00:54:52,166 Jeg shopper tøj. 889 00:54:52,666 --> 00:54:54,334 Hvad fanden rager det dig? 890 00:54:54,418 --> 00:54:57,963 Jeg har sgu et seriøst problem i Florida. 891 00:54:58,380 --> 00:54:59,214 Hæng på. 892 00:55:17,191 --> 00:55:18,609 Hvad har du brug for? 893 00:55:18,692 --> 00:55:20,736 - Min søn ødelægger det hele. - Ja. 894 00:55:20,819 --> 00:55:22,988 - Hjælp mig. - Jeg kommer med det samme. 895 00:55:30,037 --> 00:55:31,080 Ohøj. 896 00:55:31,163 --> 00:55:32,456 Flot båd. 897 00:55:33,707 --> 00:55:35,292 Eks-kærestens. 898 00:55:36,001 --> 00:55:38,087 Men jeg ved, hvor han gemmer nøglen. 899 00:55:39,630 --> 00:55:41,799 Det er gas. Jeg må gerne låne den. 900 00:55:42,174 --> 00:55:43,383 Han er betjent. 901 00:55:43,759 --> 00:55:45,135 Føler du dig modig? 902 00:56:00,275 --> 00:56:01,527 Hvor skal vi hen? 903 00:56:15,124 --> 00:56:16,333 Vi er her. 904 00:56:21,880 --> 00:56:23,966 Midt ude på havet? 905 00:56:26,260 --> 00:56:27,761 Har du brug... 906 00:56:32,015 --> 00:56:32,933 Kom så. 907 00:56:34,518 --> 00:56:35,602 Vent... 908 00:56:37,312 --> 00:56:38,689 Kom nu, tag køleren med. 909 00:56:42,276 --> 00:56:43,318 Okay. 910 00:56:48,824 --> 00:56:52,411 De finder ikke ham fyrens lig. Krokodiller gemmer mad. 911 00:56:54,163 --> 00:56:57,249 Lærer man det i børnehaven her? 912 00:56:57,332 --> 00:56:58,792 Ja. 913 00:57:09,595 --> 00:57:11,513 Derfor advarede jeg dig. 914 00:57:11,597 --> 00:57:13,891 Du trådte tydeligvis på nogens tæer. 915 00:57:14,766 --> 00:57:16,727 En fyr ved navn Brandt. 916 00:57:19,146 --> 00:57:20,314 Hvem har sagt det? 917 00:57:22,858 --> 00:57:23,817 Hvorfor? 918 00:57:24,818 --> 00:57:25,652 Kender du ham? 919 00:57:26,945 --> 00:57:29,489 Han kommer fra en af de gamle Florida-familier. 920 00:57:29,573 --> 00:57:31,158 De byggede meget af Glass Key. 921 00:57:35,495 --> 00:57:37,456 Hvor kommer du fra? 922 00:57:41,460 --> 00:57:42,502 Mig? 923 00:57:46,215 --> 00:57:47,132 Montana. 924 00:57:51,136 --> 00:57:52,596 Hvor i Montana? 925 00:57:54,097 --> 00:57:55,140 Missoula. 926 00:58:00,145 --> 00:58:03,232 - Er det et rart sted? - Jeg tror, vi bør tage tilbage. 927 00:58:03,732 --> 00:58:04,691 Vi er lige kommet. 928 00:58:05,609 --> 00:58:06,652 Lad os tage tilbage. 929 00:58:07,486 --> 00:58:09,696 Jeg stillede bare enkle spørgsmål. 930 00:58:10,906 --> 00:58:14,243 Jeg tænkte mig ikke om. Jeg vidste ikke, det var en date. 931 00:58:14,493 --> 00:58:15,994 Hvad er der med dig? 932 00:58:20,999 --> 00:58:23,085 Du er et sødt menneske. 933 00:58:25,212 --> 00:58:26,880 Du vil ikke kende mig. 934 00:58:30,926 --> 00:58:32,636 Du ved ikke, hvad jeg vil. 935 00:58:39,059 --> 00:58:41,311 Tror du ikke, vi har internet her? 936 00:58:42,229 --> 00:58:43,939 Jeg ved, hvad der skete. 937 00:58:46,900 --> 00:58:49,069 Og du ved, det er en date. 938 00:59:35,282 --> 00:59:38,076 Hvem fanden har stillet de cykler i vejen? 939 00:59:38,160 --> 00:59:39,661 Hvem fanden er du? 940 00:59:44,374 --> 00:59:45,876 Gudskelov. 941 00:59:47,586 --> 00:59:50,505 Sandwich, jeg er hundesulten. 942 00:59:51,089 --> 00:59:53,008 Han væltede alle motorcyklerne. 943 00:59:54,259 --> 00:59:56,303 Nu har du et stort problem, knægt. 944 00:59:56,887 --> 00:59:57,721 Ja, sgu. 945 00:59:58,305 --> 01:00:01,183 For det første skal jeg bruge mere end tre sandwich. 946 01:00:01,266 --> 01:00:02,267 Jeg var ikke færdig. 947 01:00:02,351 --> 01:00:05,354 Det er der, du tager fejl, knægt. 948 01:00:05,437 --> 01:00:07,439 Nu tager du pis på mig. 949 01:00:08,231 --> 01:00:09,358 Læg til. 950 01:00:20,869 --> 01:00:22,371 Hvad fanden laver du? 951 01:00:22,454 --> 01:00:24,289 Jeg sætter en hængekøje op. 952 01:00:24,373 --> 01:00:26,917 Det er min fars hus, ikke en Airbnb. 953 01:00:27,000 --> 01:00:29,211 - Men du sagde, vi skulle hygge os. - Nej. 954 01:00:29,294 --> 01:00:31,922 - Jo, på båden. - Så mente jeg det ikke. 955 01:00:32,005 --> 01:00:32,839 Okay. 956 01:00:33,298 --> 01:00:34,758 Hvor er dine idiotvenner? 957 01:00:34,841 --> 01:00:37,719 De laver mad. Hvis du er sulten. 958 01:00:38,178 --> 01:00:40,305 Få det lort væk! Hvem er det! 959 01:00:40,389 --> 01:00:41,723 Skrid! 960 01:00:51,650 --> 01:00:53,193 Undskyld, hvem fanden er du? 961 01:00:53,276 --> 01:00:54,236 Hej. 962 01:00:54,820 --> 01:00:56,488 Jeg har en besked. 963 01:00:57,114 --> 01:00:58,073 Fra din far. 964 01:00:58,156 --> 01:01:00,158 En besked fra min far? 965 01:01:00,242 --> 01:01:02,244 Hvad er det for en besked? 966 01:01:02,327 --> 01:01:03,286 Bum. 967 01:01:04,287 --> 01:01:07,457 Du er Ben, ikke? Jerrys søn? 968 01:01:11,420 --> 01:01:13,171 Jeg sætter mine ting her. 969 01:01:13,630 --> 01:01:16,133 Og det store soveværelse deroppe er mit. 970 01:01:17,467 --> 01:01:18,885 Hvad fanden snakker du om? 971 01:01:21,054 --> 01:01:22,556 Hvem er du? 972 01:01:23,723 --> 01:01:26,184 Din far siger, du har nosset i det. 973 01:01:26,726 --> 01:01:28,270 Han bad mig hjælpe til. 974 01:01:28,895 --> 01:01:30,605 Hvordan ved min far det? 975 01:01:30,689 --> 01:01:32,649 Han rådner op i en celle. 976 01:01:32,732 --> 01:01:35,777 Vær ikke dum. Din far har spioner overalt. 977 01:01:37,404 --> 01:01:40,991 Sig til min far, at jeg ikke har brug for din hjælp. 978 01:01:41,074 --> 01:01:42,492 Jeg har styr på det hele. 979 01:01:42,576 --> 01:01:43,410 Nej, du har ej. 980 01:01:43,493 --> 01:01:46,872 Jo, jeg har folk på det sidste problem lige nu, 981 01:01:46,955 --> 01:01:48,790 - og det er alt... - Som du vil. 982 01:01:49,916 --> 01:01:52,043 - Hvor er udsmideren? - Okay. 983 01:01:53,753 --> 01:01:55,338 Kan vi ikke vente lidt? 984 01:01:55,422 --> 01:01:59,342 Du kan ikke bare skyde ham midt i byen. 985 01:01:59,426 --> 01:02:00,927 Det forstår du, ikke? 986 01:02:01,011 --> 01:02:03,722 Det er en delikat situation. 987 01:02:04,890 --> 01:02:08,310 Så hvis vi skal slå ham ihjel, skal det være... 988 01:02:08,393 --> 01:02:09,853 "Hvis?" 989 01:02:09,936 --> 01:02:11,480 Han er allerede død. 990 01:02:11,938 --> 01:02:16,818 Når Knox er på opgaven, er det slut. Det er kun et spørgsmål om tid. 991 01:02:16,902 --> 01:02:19,029 Ja, du har nok ret. 992 01:02:19,112 --> 01:02:20,655 Du er sikkert fantastisk. 993 01:02:20,739 --> 01:02:21,656 Fantastisk. 994 01:02:22,699 --> 01:02:26,411 Jeg prøver at gøre det på den nemme måde igen. 995 01:02:26,495 --> 01:02:27,913 - Er det okay? - Gør du det. 996 01:02:27,996 --> 01:02:30,248 Tak. Bagefter kan du brænde det hele ned. 997 01:02:30,332 --> 01:02:31,500 - Min ven. - Skønt. 998 01:02:31,583 --> 01:02:33,001 - Hav det godt. - Ja. 999 01:02:35,962 --> 01:02:37,172 Hvem fanden er... 1000 01:02:43,762 --> 01:02:45,180 Vi ses snart. 1001 01:02:46,348 --> 01:02:47,641 Jeg ved, hvor du bor. 1002 01:02:53,063 --> 01:02:54,189 Hr. Dalton. 1003 01:02:56,525 --> 01:02:57,359 Ja? 1004 01:02:57,442 --> 01:02:59,736 Vi har et par spørgsmål om forleden. 1005 01:03:01,112 --> 01:03:02,614 Du skal komme med os. 1006 01:03:06,493 --> 01:03:07,410 Fint. 1007 01:03:07,953 --> 01:03:09,037 Hvorfor ikke? 1008 01:03:37,941 --> 01:03:38,984 Er det ham? 1009 01:03:39,067 --> 01:03:40,527 Elwood P. Dalton. 1010 01:03:53,832 --> 01:03:55,041 Elwood? 1011 01:03:57,586 --> 01:03:59,546 De fleste kalder mig Dalton. 1012 01:04:00,839 --> 01:04:03,049 De fleste kalder mig Big Dick. 1013 01:04:06,803 --> 01:04:08,388 Det gør jeg ikke. 1014 01:04:10,265 --> 01:04:13,685 Dit navn minder mig om Johnny Cash-sangen. 1015 01:04:14,644 --> 01:04:15,645 Hvilken af dem? 1016 01:04:15,729 --> 01:04:17,147 A Boy Named Sue. 1017 01:04:17,981 --> 01:04:19,649 Far gav sin søn et pigenavn, 1018 01:04:21,067 --> 01:04:22,652 så han ville blive hård. 1019 01:04:23,320 --> 01:04:24,446 Er du hård, søn? 1020 01:04:27,824 --> 01:04:29,951 Din vicesherif sagde, du havde spørgsmål. 1021 01:04:31,119 --> 01:04:32,287 Hør efter, Elwood. 1022 01:04:33,538 --> 01:04:35,582 Jeg er sherif i hele Monroe County. 1023 01:04:36,124 --> 01:04:39,044 Men Glass Key er noget særligt. Ved du hvorfor? 1024 01:04:41,087 --> 01:04:42,464 Jeg er forbløffet. 1025 01:04:44,090 --> 01:04:45,634 Mine børn er vokset op her. 1026 01:04:46,217 --> 01:04:50,096 Alle de mennesker, der bor her nu, er som familie, forstår du? 1027 01:04:51,473 --> 01:04:53,058 Så du kan lide Glass Key? 1028 01:04:55,060 --> 01:04:57,604 Jeg vil gerne have, at du tager væk, min ven. 1029 01:04:58,897 --> 01:05:00,690 Du vil ikke være min ven. 1030 01:05:03,026 --> 01:05:04,486 I så fald 1031 01:05:05,111 --> 01:05:06,905 kan det her forløbe på flere måder. 1032 01:05:06,988 --> 01:05:08,323 Jeg kan anholde dig. 1033 01:05:08,782 --> 01:05:10,492 For hvad? 1034 01:05:10,575 --> 01:05:11,910 Det er lige meget. 1035 01:05:11,993 --> 01:05:14,454 Vi mister papirarbejdet. Vi finder det en dag. 1036 01:05:15,121 --> 01:05:18,541 Sikkert samme dag, som du bliver stukket ned i gården. 1037 01:05:20,168 --> 01:05:22,504 Så bliver det ironisk. 1038 01:05:22,587 --> 01:05:24,255 Det bliver en god sang. 1039 01:05:24,339 --> 01:05:28,593 Elwood rimer ikke rigtig på noget, men hvis melodien fænger... 1040 01:05:34,265 --> 01:05:36,059 Få ham ud af bilen! 1041 01:05:39,312 --> 01:05:41,189 Kom ud af bilen! 1042 01:05:41,272 --> 01:05:43,108 - Okay, så er det fint. - Forsvind! 1043 01:05:59,916 --> 01:06:01,084 Har du et dødsønske? 1044 01:06:12,637 --> 01:06:14,597 Hvad fanden tror du, du laver? 1045 01:06:20,145 --> 01:06:21,604 Kom så, Dalton. 1046 01:06:24,816 --> 01:06:26,067 Han er min far. 1047 01:06:27,235 --> 01:06:29,946 Min mor døde, og jeg flyttede fra Keys, 1048 01:06:30,029 --> 01:06:32,407 skiftede navn og tog hendes pigenavn. 1049 01:06:33,825 --> 01:06:35,618 Jeg ved ikke, hvorfor jeg kom. 1050 01:06:36,369 --> 01:06:38,329 Manden, du talte om, Ben Brandt, 1051 01:06:39,247 --> 01:06:41,082 hans far er Gerald Brandt. 1052 01:06:41,875 --> 01:06:43,668 Min far arbejdede for ham. 1053 01:06:45,628 --> 01:06:48,173 Han skød mange penge i Glass Key. 1054 01:06:48,256 --> 01:06:50,967 Han ejede en flåde af charterbåde. 1055 01:06:54,512 --> 01:06:55,764 Og stoffer. 1056 01:06:58,433 --> 01:06:59,934 Indtil han var væk. 1057 01:07:00,393 --> 01:07:01,853 Han sidder i fængsel. 1058 01:07:06,733 --> 01:07:10,111 Og nu arbejder min far for hans fucking søn. 1059 01:07:13,990 --> 01:07:15,700 Du er nødt til at tage væk. 1060 01:07:21,372 --> 01:07:23,458 Det er lidt trist, du ved. 1061 01:07:23,541 --> 01:07:25,502 Det var sikkert en rar by. 1062 01:07:25,585 --> 01:07:27,420 Rare byer er overvurderede. 1063 01:07:27,921 --> 01:07:30,340 Og hvor meget skade skal vi gøre her? 1064 01:07:31,174 --> 01:07:33,802 Bare nok til at han får beskeden. 1065 01:07:46,648 --> 01:07:48,817 Charlie, ud ad bagdøren. 1066 01:07:52,737 --> 01:07:54,113 Ud af bagdøren! 1067 01:08:08,211 --> 01:08:11,422 Jeg tager i byen Og finder mig en bar 1068 01:08:11,506 --> 01:08:14,884 Drikker og drikker Til solen står op 1069 01:08:16,511 --> 01:08:17,637 Åh, baby 1070 01:08:19,305 --> 01:08:22,517 Jeg bruger mine penge På jukebox-sange 1071 01:08:23,101 --> 01:08:26,396 Jeg danser natten væk, baby 1072 01:08:27,939 --> 01:08:28,898 Baby 1073 01:08:31,109 --> 01:08:33,486 Du får mig til at synge... 1074 01:08:34,237 --> 01:08:37,115 Jeg ved ikke, hvad jeg skal gøre, baby 1075 01:08:37,198 --> 01:08:38,241 Min 1076 01:08:38,992 --> 01:08:40,076 Baby... 1077 01:08:42,912 --> 01:08:44,956 - Hvad foregår der? - Hej. 1078 01:08:45,248 --> 01:08:46,624 Ellie ringede to gange. 1079 01:08:46,708 --> 01:08:48,793 Jeg skulle skrive, hvis du kom. 1080 01:08:49,377 --> 01:08:52,755 Og du er sent på den. For første gang. 1081 01:08:52,839 --> 01:08:56,092 Jeg havde et lille sammenstød... Med sheriffen. 1082 01:08:57,218 --> 01:08:58,428 Ramlede sammen? 1083 01:08:58,887 --> 01:09:00,179 Hvad taler vi om? 1084 01:09:00,263 --> 01:09:01,598 Ja, hvad taler vi om? 1085 01:09:01,681 --> 01:09:04,100 Jeg vil gerne høre, hvad du ville sige. 1086 01:09:04,851 --> 01:09:06,185 Hej, Laura. 1087 01:09:06,269 --> 01:09:09,522 Må jeg bede om en vodka uden is? 1088 01:09:09,606 --> 01:09:10,607 Ja. 1089 01:09:14,569 --> 01:09:15,778 Jeg er Ben Brandt. 1090 01:09:19,949 --> 01:09:23,953 Du må være Dalton. 1091 01:09:27,874 --> 01:09:29,626 Lad mig gætte, det er din tur nu. 1092 01:09:29,709 --> 01:09:31,461 - Min tur? - Til at true mig. 1093 01:09:31,544 --> 01:09:32,921 Smide mig ud af byen. 1094 01:09:33,004 --> 01:09:35,340 Som din ven, Big Dick. 1095 01:09:35,423 --> 01:09:36,466 Nej. 1096 01:09:36,549 --> 01:09:38,968 Jeg fornemmer, at du ikke kan trues. 1097 01:09:39,052 --> 01:09:40,970 Gid du kunne, men... 1098 01:09:41,054 --> 01:09:43,556 Jeg ville bestikke dig, hvis det virkede. 1099 01:09:43,640 --> 01:09:45,016 Hvor meget snakker vi om? 1100 01:09:48,311 --> 01:09:49,729 Du er sjov. 1101 01:09:51,731 --> 01:09:54,108 Jeg kan ikke undgå at tænke, 1102 01:09:54,192 --> 01:09:58,571 hvad en outsider som dig laver her. 1103 01:09:59,364 --> 01:10:00,531 Jeg ved ikke, Ben. 1104 01:10:00,615 --> 01:10:02,742 Hvad laver nogen af os her? 1105 01:10:03,660 --> 01:10:05,578 Jeg hører til her, du ved. 1106 01:10:05,662 --> 01:10:08,915 Jeg hjalp med at bygge byen. Min far hjalp den vokse. 1107 01:10:08,998 --> 01:10:14,170 Skabte skoler, reparerede parker, asfalterede gader... 1108 01:10:14,253 --> 01:10:16,547 Det var vel før, han kom i fængsel. 1109 01:10:19,175 --> 01:10:22,178 Det er en kompliceret historie. 1110 01:10:22,261 --> 01:10:24,764 Men jeg vil ikke tale om min families historie. 1111 01:10:24,847 --> 01:10:26,849 Jeg har et spørgsmål. 1112 01:10:27,392 --> 01:10:31,312 De fjerner det hele tiden fra YouTube, men jeg fandt det. 1113 01:10:31,938 --> 01:10:34,941 Det er jo internettet, for fanden. 1114 01:10:35,483 --> 01:10:37,735 Og jeg ser det igen og igen. 1115 01:10:37,819 --> 01:10:40,238 Og der er én ting, jeg ikke forstår. 1116 01:10:40,321 --> 01:10:42,532 Du slås med den her fyr. 1117 01:10:43,825 --> 01:10:45,618 Han er din ven, ikke? 1118 01:10:45,994 --> 01:10:46,995 Det hørte jeg. 1119 01:10:47,078 --> 01:10:49,288 Han var din ven, og så sker det her. 1120 01:10:51,833 --> 01:10:53,209 Han er færdig. 1121 01:10:53,292 --> 01:10:54,377 Det kan alle se. 1122 01:10:54,460 --> 01:10:55,586 Tak. 1123 01:10:56,087 --> 01:10:57,046 Lige her. 1124 01:10:58,798 --> 01:10:59,799 Smæk! 1125 01:11:00,383 --> 01:11:02,343 Det sidste slag? Det var dét. 1126 01:11:02,427 --> 01:11:05,763 Efter min mening var det dét, der gjorde det. 1127 01:11:08,808 --> 01:11:10,601 Det var helt sikkert dét. 1128 01:11:14,313 --> 01:11:15,440 Det var det. 1129 01:11:18,735 --> 01:11:20,778 Så mit spørgsmål er nok... 1130 01:11:23,281 --> 01:11:24,323 Hvorfor? 1131 01:11:26,200 --> 01:11:28,619 Det kan ikke bare være konkurrencen i det. 1132 01:11:28,703 --> 01:11:31,581 Du har vundet kampen. 1133 01:11:33,541 --> 01:11:34,917 Du kan trække dig nu. 1134 01:11:36,753 --> 01:11:39,297 Men det gør du ikke. 1135 01:11:42,383 --> 01:11:48,222 Du bliver bare ved med at slå og slå og slå. 1136 01:11:50,224 --> 01:11:51,476 Hvorfor? 1137 01:11:52,393 --> 01:11:54,228 Hvorfor stopper du ikke bare? 1138 01:12:16,834 --> 01:12:18,252 Hav en god aften. 1139 01:12:40,358 --> 01:12:42,318 Få det til at gøre ondt. 1140 01:12:42,902 --> 01:12:44,445 Bare brænd stedet ned. 1141 01:12:44,529 --> 01:12:45,988 Flot jakkesæt. 1142 01:12:46,072 --> 01:12:49,283 Du ligner en elendig alfons på påske. Men du har dårlig smag. 1143 01:12:49,367 --> 01:12:53,246 Tak, det er Cleopini, Frankie. Jeg fik det fremstillet i Italien. 1144 01:12:53,329 --> 01:12:55,665 Det er langt for stadig at ligne en lort. 1145 01:12:55,748 --> 01:12:57,333 Hvad laver du på mit sted? 1146 01:12:57,416 --> 01:13:00,378 - Det kommer ikke dig ved. - Hvad laver du på mit sted? 1147 01:13:00,461 --> 01:13:02,755 - Hvad jeg har lyst til. - Virkelig? 1148 01:13:06,634 --> 01:13:08,594 Okay, drenge. Kom så. 1149 01:13:08,678 --> 01:13:10,847 - Skrid ud af mit vindue. - Fuck dig! 1150 01:13:10,930 --> 01:13:13,224 Det er længe siden, jeg har fået en svingom. 1151 01:13:17,854 --> 01:13:18,980 Kom så. 1152 01:13:25,987 --> 01:13:27,196 Kom så, drenge. 1153 01:13:36,247 --> 01:13:37,874 Lige, som jeg troede. 1154 01:13:38,124 --> 01:13:39,667 Det er mit værtshus. 1155 01:13:41,586 --> 01:13:44,797 Et shot til min dreng 1156 01:13:44,881 --> 01:13:46,757 Jeg trykkede den af 1157 01:13:46,841 --> 01:13:48,384 Hej, drenge. 1158 01:13:49,010 --> 01:13:51,554 I har vist et brag af en aften! 1159 01:13:55,183 --> 01:13:57,852 Et slik til min dreng 1160 01:13:58,436 --> 01:14:00,313 Trykkede den af, til han blev syg 1161 01:14:01,939 --> 01:14:04,775 To slik til min dreng 1162 01:14:04,859 --> 01:14:06,319 Hej, smukke. 1163 01:14:07,153 --> 01:14:09,280 - Jeg hedder Knox. Lad os danse. - Hej. 1164 01:14:09,864 --> 01:14:12,408 Det er sgu min pige. Hvad laver du? 1165 01:14:14,243 --> 01:14:15,161 Fuck, mand. 1166 01:14:15,244 --> 01:14:17,622 Jeg elsker den her sang. Gør du ikke? 1167 01:14:17,705 --> 01:14:18,748 Okay, så. 1168 01:14:19,040 --> 01:14:21,375 Når du skruer på din radio 1169 01:14:21,459 --> 01:14:22,919 Det er fedt, ikke? 1170 01:14:24,879 --> 01:14:28,716 Bring 45-vinylen tilbage Med en dobbelt A-side 1171 01:14:29,258 --> 01:14:32,220 Et shot til min dreng 1172 01:14:32,762 --> 01:14:34,639 Hvad sker der så? 1173 01:14:34,722 --> 01:14:36,432 Jeg hader den sang! 1174 01:14:41,938 --> 01:14:43,940 - Hej, band. - Smut. 1175 01:14:45,399 --> 01:14:46,901 Slap af, for fanden! 1176 01:14:48,027 --> 01:14:49,987 Så, så, så. 1177 01:14:50,071 --> 01:14:52,531 Lad os gå ud... Fuck! 1178 01:14:56,702 --> 01:14:59,413 Et slik til min dreng 1179 01:15:00,039 --> 01:15:01,832 Trykkede den af, til han blev syg 1180 01:15:03,584 --> 01:15:06,003 To slip til min dreng 1181 01:15:06,671 --> 01:15:08,923 Det er ikke en skid 1182 01:15:19,433 --> 01:15:20,434 Barslagsmål! 1183 01:15:23,688 --> 01:15:26,232 Et slik til min dreng 1184 01:15:27,066 --> 01:15:28,901 Trykkede den af, til han blev syg 1185 01:15:30,319 --> 01:15:32,905 To slik til min dreng 1186 01:15:34,407 --> 01:15:35,408 Svans! 1187 01:15:38,577 --> 01:15:39,704 Møgsvin! 1188 01:15:52,216 --> 01:15:54,176 Dalton! 1189 01:15:55,803 --> 01:15:57,471 Dalton! 1190 01:16:00,308 --> 01:16:01,600 Dalton! 1191 01:16:04,895 --> 01:16:06,480 Dalton! 1192 01:16:06,564 --> 01:16:08,149 Okay... 1193 01:16:09,442 --> 01:16:10,818 Hej, godt at se dig. 1194 01:16:12,862 --> 01:16:14,697 Dalton! 1195 01:16:19,410 --> 01:16:20,828 Dalton! 1196 01:16:21,829 --> 01:16:22,788 Hvad? 1197 01:16:24,540 --> 01:16:26,500 Det var sgu på tide. 1198 01:16:27,376 --> 01:16:28,544 Det er hvad. 1199 01:16:30,004 --> 01:16:33,674 Jeg blev sendt specielt til dig. 1200 01:16:34,967 --> 01:16:37,178 Men du tog alle dine venner med? 1201 01:16:37,261 --> 01:16:40,139 Jeg tænkte, du savnede et publikum. 1202 01:16:40,556 --> 01:16:42,641 Jeg ville bare være betænksom. 1203 01:16:43,100 --> 01:16:44,602 Som på pay-per-view. 1204 01:16:45,394 --> 01:16:46,771 Femogtyve pund. 1205 01:16:47,146 --> 01:16:48,773 Se mig knuse dit ansigt! 1206 01:16:51,317 --> 01:16:53,110 Så taber jeg vel. 1207 01:16:54,987 --> 01:16:56,781 Vær nu ikke sådan. 1208 01:16:57,490 --> 01:17:00,076 Jeg har et tip til dig. 1209 01:17:00,659 --> 01:17:02,578 Lad ingen komme så tæt på. 1210 01:17:09,460 --> 01:17:10,961 Der er han. 1211 01:17:11,629 --> 01:17:15,257 Verdens mest berygtede fighter, Dalton. 1212 01:17:15,966 --> 01:17:17,468 Kom med labben. 1213 01:19:00,779 --> 01:19:02,448 Der er noget galt med dig. 1214 01:19:05,618 --> 01:19:06,744 Også mig. 1215 01:19:10,915 --> 01:19:14,293 Dex, er du strømer eller hvad? Hjælp! 1216 01:19:14,376 --> 01:19:17,379 Jeg har sendt to biler. Mere kunne jeg ikke gøre. 1217 01:19:24,386 --> 01:19:26,138 Dalton. 1218 01:19:26,514 --> 01:19:28,015 Er du okay? 1219 01:19:31,393 --> 01:19:33,103 Ellie, Billy er såret. 1220 01:19:33,187 --> 01:19:34,146 Ellie! 1221 01:19:40,194 --> 01:19:41,487 Han slog ham med golfkøllen. 1222 01:20:27,241 --> 01:20:28,242 Hej. 1223 01:20:28,784 --> 01:20:29,910 Tager du afsted? 1224 01:20:31,579 --> 01:20:32,997 Du er sjov, Frankie. 1225 01:20:33,622 --> 01:20:35,207 Okay. Ja. 1226 01:20:35,291 --> 01:20:37,793 Jeg ved, jeg ikke var helt ærlig, okay? 1227 01:20:37,876 --> 01:20:40,296 Brandt vil tage Værts Huset fra mig. 1228 01:20:41,547 --> 01:20:44,758 Kan du se alt det langs motorvejen? Brandt ejer det hele. 1229 01:20:45,634 --> 01:20:46,802 Og han vil rive det ned 1230 01:20:46,885 --> 01:20:49,805 og bygge et lorte-resort til en flok rige røvhuller. 1231 01:20:49,888 --> 01:20:52,808 Han skal bruge Værts Huset, men det får han ikke. 1232 01:20:52,891 --> 01:20:54,935 Jeg er den sidste bastion, mand. 1233 01:20:55,019 --> 01:20:56,937 Så bliv ved med det. 1234 01:20:57,646 --> 01:20:59,982 Brandt har ikke flere penge. 1235 01:21:00,065 --> 01:21:01,692 Og han låner af skumle typer. 1236 01:21:02,526 --> 01:21:05,529 Og når han ikke betaler, slår de ham ihjel. 1237 01:21:05,613 --> 01:21:07,197 Så fuck ham. 1238 01:21:07,489 --> 01:21:08,866 Så du tager af sted nu? 1239 01:21:08,949 --> 01:21:12,703 Frankie, jeg sagde fra starten, at du skulle have hyret den anden. 1240 01:21:15,331 --> 01:21:16,749 Skræmte de dig væk? 1241 01:21:17,666 --> 01:21:20,669 - Er du virkelig så bange? - Ja, jeg er bange. 1242 01:21:21,795 --> 01:21:23,672 Mere end du nogensinde kan forstå. 1243 01:21:34,308 --> 01:21:37,770 Det gik ikke helt efter planen, hr. B. 1244 01:21:38,145 --> 01:21:40,356 Knox dræbte ikke dørmanden. 1245 01:21:43,692 --> 01:21:45,319 De fleste af vores mænd fik tæv. 1246 01:21:46,403 --> 01:21:49,531 Og de forkerte betjente dukkede op, så... 1247 01:21:50,616 --> 01:21:52,368 Big Dick kan ikke hjælpe os. 1248 01:21:57,373 --> 01:21:58,499 {\an8}Hvad skal jeg gøre? 1249 01:22:01,335 --> 01:22:03,754 Hent en flaske mere fra kabyssen. 1250 01:22:44,753 --> 01:22:46,422 Hey. Der er farligt. 1251 01:22:46,505 --> 01:22:49,967 Hvor er den lille pige? Den lille pige og hendes far. 1252 01:22:50,050 --> 01:22:51,510 Ambulancen kørte dem væk. 1253 01:22:51,593 --> 01:22:52,845 Smut så. 1254 01:23:44,480 --> 01:23:45,731 Jeg hørte ingen bil. 1255 01:23:46,440 --> 01:23:48,567 Ja, men jeg gik fra boghandleren. 1256 01:23:49,777 --> 01:23:52,279 - Så du fik vores lille besked? - Det gjorde jeg. 1257 01:23:53,822 --> 01:23:55,157 Var det din idé? 1258 01:23:55,240 --> 01:23:56,700 Ja, hun er en sød pige. 1259 01:23:57,659 --> 01:23:59,077 Hun er lidt stædig. 1260 01:23:59,661 --> 01:24:00,913 Men som dig. 1261 01:24:05,292 --> 01:24:08,837 Du ved, det sjove er... 1262 01:24:09,963 --> 01:24:11,089 Jeg var ved at rejse. 1263 01:24:11,173 --> 01:24:13,258 Skræmte vi dig endelig væk? 1264 01:24:13,342 --> 01:24:14,635 Ikke præcis. 1265 01:24:16,762 --> 01:24:18,138 Så længe du er bange. 1266 01:24:22,935 --> 01:24:24,895 Jeg har brækket tungebenet i din hals. 1267 01:24:25,896 --> 01:24:28,065 Og sikkert mast dit luftrør. 1268 01:24:28,148 --> 01:24:30,234 Uanset hvad kan du ikke trække vejret. 1269 01:24:36,114 --> 01:24:37,282 Det er underligt. 1270 01:24:37,366 --> 01:24:39,493 En anden spurgte, om jeg var bange i dag. 1271 01:24:40,953 --> 01:24:41,954 Jeg er bange. 1272 01:24:42,454 --> 01:24:45,916 Jeg er bange for, hvad der sker, når nogen presser mig. 1273 01:24:46,959 --> 01:24:48,544 Nogen ligesom dig. 1274 01:24:51,797 --> 01:24:53,423 For jeg ved, hvad der sker. 1275 01:25:00,973 --> 01:25:02,099 For fanden. Okay. 1276 01:25:05,853 --> 01:25:07,271 Hej, mand. 1277 01:25:07,354 --> 01:25:08,814 Han ser tung ud. 1278 01:25:08,897 --> 01:25:10,440 Godt for dig. 1279 01:25:10,524 --> 01:25:11,900 Hej, mand, jeg var... 1280 01:25:11,984 --> 01:25:14,069 Jeg var ved at gå. For evigt. 1281 01:25:15,362 --> 01:25:16,864 Det viser sig, at de gutter 1282 01:25:16,947 --> 01:25:19,575 ikke er så rare, som jeg troede. 1283 01:25:20,492 --> 01:25:21,827 Jeg vil bare køre på MC, 1284 01:25:21,910 --> 01:25:24,371 men det er svært i Sydflorida uden en gruppe. 1285 01:25:25,873 --> 01:25:28,625 Du slår mig ikke ihjel eller noget, vel? 1286 01:25:28,709 --> 01:25:30,043 Hvor er Brandt? 1287 01:25:31,587 --> 01:25:34,131 Helt ærligt, så siger de ikke så meget. 1288 01:25:34,214 --> 01:25:36,383 Jeg er den sidste, der hører noget, 1289 01:25:36,466 --> 01:25:38,343 hvilket er en underlig position. 1290 01:25:38,427 --> 01:25:41,221 Jeg hørte nogle af Brandts folk tale, 1291 01:25:41,305 --> 01:25:43,348 og jeg tror, der er møde på Harvest Key. 1292 01:25:43,432 --> 01:25:46,018 Brandt får nogle penge, han skal bruge. 1293 01:25:46,101 --> 01:25:49,563 Klokken er fem, hvilket nok er for tidligt til et møde. Ikke? 1294 01:25:51,148 --> 01:25:52,316 Okay. 1295 01:25:53,233 --> 01:25:56,486 Vi ses. Tak for ikke mere vold. 1296 01:25:57,863 --> 01:25:59,323 Held og lykke med ham der. 1297 01:26:10,083 --> 01:26:11,084 IS 1298 01:27:30,580 --> 01:27:32,457 Okay, det er fint. 1299 01:27:48,682 --> 01:27:49,516 Hey! 1300 01:28:12,873 --> 01:28:13,915 Hej, du er vågen. 1301 01:28:17,711 --> 01:28:19,504 - Min båd. - Ja. 1302 01:28:19,588 --> 01:28:22,507 Du kommer til at mangle en sherifbåd. 1303 01:28:22,591 --> 01:28:23,717 Beklager. 1304 01:28:24,718 --> 01:28:26,720 Jøsses! Slog du ham lige ihjel? 1305 01:28:27,554 --> 01:28:28,764 Nej. 1306 01:28:29,181 --> 01:28:31,058 Jeg dræbte ham for flere timer siden. 1307 01:28:31,141 --> 01:28:33,310 - Er det min pistol? - Ja, det er. 1308 01:28:33,894 --> 01:28:35,979 Du behøver ikke gøre det her. 1309 01:28:38,190 --> 01:28:39,441 Gid jeg ikke gjorde. 1310 01:28:41,526 --> 01:28:42,819 Men jeg er vred. 1311 01:28:43,945 --> 01:28:47,991 Det kræver en del af gøre mig vred, men så kan jeg ikke give slip. 1312 01:28:48,075 --> 01:28:49,493 Gid jeg kunne, men... 1313 01:28:49,743 --> 01:28:52,412 Din chef og Brandt gør mig pissesur. 1314 01:28:54,206 --> 01:28:56,666 De ved, at kuglerne ikke dræbte ham. 1315 01:28:58,585 --> 01:29:00,087 Det forvirrer dem. 1316 01:29:01,755 --> 01:29:04,007 Jeg siger, det var dig. 1317 01:29:04,674 --> 01:29:05,801 Okay. 1318 01:29:08,011 --> 01:29:09,012 Men ved du hvad? 1319 01:29:09,096 --> 01:29:11,973 Der er en god chance for, at du ikke kan huske det. 1320 01:29:12,057 --> 01:29:13,850 Vent, hvad? 1321 01:29:15,852 --> 01:29:17,729 Når du har kæmpet så længe som mig, 1322 01:29:17,813 --> 01:29:19,272 kender man hjernerystelser. 1323 01:29:19,356 --> 01:29:22,609 Et godt smæk kan virkelig banke korttidshukommelsen ud. 1324 01:29:23,276 --> 01:29:26,530 Minder er et par minutter om at nå langtidshukommelsen. 1325 01:29:26,613 --> 01:29:28,782 Og vi har kun snakket i halvandet. 1326 01:29:28,865 --> 01:29:29,699 Hvad? 1327 01:29:29,783 --> 01:29:31,034 Hvad er det derovre? 1328 01:29:32,035 --> 01:29:35,288 Kystvagten, underofficer Williams. Hvad kan jeg hjælpe med? 1329 01:29:35,372 --> 01:29:37,457 Hej. I skal vide, at der er et lig 1330 01:29:37,541 --> 01:29:40,043 og en mistænkelig vicesherif på Harvest Key. 1331 01:29:40,377 --> 01:29:41,294 Undskyld mig? 1332 01:29:41,378 --> 01:29:44,005 Skynd jer, for jeg har ringet til nyhederne. 1333 01:29:44,089 --> 01:29:46,424 Må jeg få et navn og nummer, hvis... 1334 01:29:52,514 --> 01:29:53,473 Sherif. 1335 01:30:02,274 --> 01:30:03,233 Jeg vil snakke. 1336 01:30:04,568 --> 01:30:06,361 Vil du anholde mig igen? 1337 01:30:06,444 --> 01:30:07,487 Dalton, hør efter. 1338 01:30:07,571 --> 01:30:09,281 Det er Ellie, de har hende. 1339 01:30:10,198 --> 01:30:11,241 Brandt har hende. 1340 01:30:11,324 --> 01:30:13,034 Han vil have de penge, du tog. 1341 01:30:14,619 --> 01:30:15,871 Jeg tog ingen penge. 1342 01:30:15,954 --> 01:30:17,455 Det sagde min vicesherif. 1343 01:30:17,539 --> 01:30:20,083 Du snakkede om korttidshukommelse. 1344 01:30:22,711 --> 01:30:23,712 Lort. 1345 01:30:24,504 --> 01:30:25,547 Ja, jeg tog dem. 1346 01:30:25,630 --> 01:30:27,007 Du skal aflevere dem. 1347 01:30:27,924 --> 01:30:29,176 Du... 1348 01:30:29,259 --> 01:30:30,844 Har du sagt, at jeg tog dem? 1349 01:30:30,927 --> 01:30:33,430 Det er lige meget. Han bebrejder mig. 1350 01:30:33,513 --> 01:30:34,681 Han tror, jeg lyver. 1351 01:30:34,764 --> 01:30:37,350 Det var min vicesherif, der stod for pengene. 1352 01:30:37,434 --> 01:30:40,437 Hvis min datter betyder noget, så hjælper du mig. 1353 01:30:43,190 --> 01:30:44,482 Dalton, hør efter. 1354 01:30:45,358 --> 01:30:48,403 Han vil have dem inden middag, ellers dør hun. 1355 01:30:48,486 --> 01:30:49,654 Jeg tror ham. 1356 01:30:50,989 --> 01:30:52,240 Hjælp mig. 1357 01:31:01,082 --> 01:31:01,917 Okay. 1358 01:31:02,000 --> 01:31:03,585 Godt. Lad os hente pengene. 1359 01:31:03,668 --> 01:31:04,586 De er her ikke. 1360 01:31:07,881 --> 01:31:09,132 Hvor lang tid tager det? 1361 01:31:09,216 --> 01:31:11,259 Jeg har gemt dem. Et stykke tid. 1362 01:31:11,927 --> 01:31:13,136 Hvor skal vi mødes? 1363 01:31:13,803 --> 01:31:15,263 Jeg pudser min båd. 1364 01:31:15,347 --> 01:31:18,600 Intet gør mig gladere end at se den skinne og... 1365 01:31:19,226 --> 01:31:21,937 Vent, jeg ringer tilbage. Hvad fanden laver du, mand? 1366 01:31:22,020 --> 01:31:24,022 - Godt, du er her. - Det er min båd! 1367 01:31:24,105 --> 01:31:25,106 Du må være eksen. 1368 01:31:25,190 --> 01:31:26,566 Jeg leder efter nøglen. 1369 01:31:27,400 --> 01:31:29,110 Ellie bad mig hente båden. 1370 01:31:29,194 --> 01:31:30,153 Her er de. 1371 01:31:30,528 --> 01:31:31,571 Bingo! 1372 01:31:32,364 --> 01:31:33,823 Er du udsmider-røvhullet? 1373 01:31:33,907 --> 01:31:36,493 Ja, jeg er udsmider-røvhullet. 1374 01:31:36,576 --> 01:31:38,828 Kan du se det her, makker? Jeg er strisser. 1375 01:31:38,912 --> 01:31:40,538 Bare rolig, du får den igen. 1376 01:31:40,622 --> 01:31:42,540 Nej, du skal ingen steder. 1377 01:31:43,250 --> 01:31:44,209 Hey! 1378 01:31:45,502 --> 01:31:46,962 Du får ballade. Kom tilbage. 1379 01:31:47,629 --> 01:31:50,257 Det er fint, jeg er tilbage om et par timer. 1380 01:31:50,340 --> 01:31:52,050 Der er intet fint ved det. 1381 01:31:54,886 --> 01:31:56,763 Okay, du har to timer. 1382 01:31:56,846 --> 01:31:59,015 Du kommer med den uden en skramme, forstået? 1383 01:31:59,099 --> 01:32:00,517 Ikke én skramme. 1384 01:32:01,059 --> 01:32:04,020 Hold op, det er vand. Hvordan skulle den få skrammer? 1385 01:32:17,867 --> 01:32:19,202 SUPER SIKKER KØRESKOLE 1386 01:32:25,208 --> 01:32:28,920 KØREELEV 1387 01:32:35,760 --> 01:32:36,720 Okay. 1388 01:32:37,137 --> 01:32:38,138 Okay. 1389 01:32:39,514 --> 01:32:42,309 Lad os se, hvad det handler om. 1390 01:32:46,813 --> 01:32:48,982 Hvor fanden er alle henne? 1391 01:33:20,305 --> 01:33:21,556 Tak, hr. 1392 01:33:22,432 --> 01:33:23,350 Kom her. 1393 01:33:23,433 --> 01:33:25,435 Pengene er ikke på båden. 1394 01:33:25,518 --> 01:33:26,353 Nå? 1395 01:33:26,436 --> 01:33:28,646 Det var meningen, du skulle have dem med. 1396 01:33:28,730 --> 01:33:30,190 Brandt bliver skuffet. 1397 01:33:30,273 --> 01:33:32,025 Jeg siger bare, du tog dem. 1398 01:33:32,108 --> 01:33:33,068 Nå? 1399 01:33:37,697 --> 01:33:38,698 Kom så. 1400 01:33:41,034 --> 01:33:42,035 Fjols. 1401 01:33:53,755 --> 01:33:54,923 Flot båd. 1402 01:34:00,261 --> 01:34:01,763 - Den ser dyr ud. - Ja. 1403 01:34:02,514 --> 01:34:04,265 Det var min fars. 1404 01:34:04,349 --> 01:34:07,102 Jeg fik den, da han røg ind. 1405 01:34:08,520 --> 01:34:12,107 Og alle hans forpligtelser og gæld. 1406 01:34:13,441 --> 01:34:16,653 Så ja, den er pissedyr. 1407 01:34:17,112 --> 01:34:20,407 Apropos, hvor fanden er mine penge? 1408 01:34:20,907 --> 01:34:21,783 Jeg gav ham dem. 1409 01:34:21,866 --> 01:34:23,284 - Dit svin. - Slap af. 1410 01:34:24,411 --> 01:34:25,578 Sam. 1411 01:34:27,580 --> 01:34:29,457 Hvorfor spilder du min tid? 1412 01:34:30,250 --> 01:34:32,502 Du fik at vide, at pigens liv afhang af det. 1413 01:34:32,585 --> 01:34:34,546 Hvor fanden er mine penge? 1414 01:34:38,383 --> 01:34:40,135 Jeg kan ikke se Ellie. 1415 01:34:40,218 --> 01:34:41,886 Og han ser ret magelig ud 1416 01:34:41,970 --> 01:34:44,139 for en fyr, hvis datter blev bortført. 1417 01:34:45,682 --> 01:34:47,475 Der er ingen kidnapning, tumpe. 1418 01:34:48,643 --> 01:34:49,686 Et bedrageri. 1419 01:34:49,769 --> 01:34:52,188 Troede du virkelig, at Ben tog min datter? 1420 01:34:52,272 --> 01:34:53,773 Vi er partnere, idiot. 1421 01:34:54,441 --> 01:34:57,402 Ja, jeg tog hende faktisk. 1422 01:34:57,485 --> 01:34:59,279 - Hvad? - Endnu et bedrageri. 1423 01:34:59,362 --> 01:35:01,614 - Hvad fanden, Ben? - Lad være. 1424 01:35:02,240 --> 01:35:03,825 Big Dick, sæt dig. 1425 01:35:04,826 --> 01:35:06,661 Sæt dig for fanden! 1426 01:35:07,787 --> 01:35:09,914 Hvordan skulle jeg kunne stole på dig? 1427 01:35:10,415 --> 01:35:12,083 Når jeg får penge, får du hende. 1428 01:35:12,584 --> 01:35:15,044 - Det svin! - Vil I have et øjeblik? 1429 01:35:15,128 --> 01:35:15,962 - Hey. - Stop. 1430 01:35:16,296 --> 01:35:17,464 Bare stop. 1431 01:35:21,634 --> 01:35:23,011 Jeg prøver at bygge noget. 1432 01:35:25,847 --> 01:35:30,268 Du bliver ved med at presse og presse mig, 1433 01:35:30,351 --> 01:35:33,646 og jeg... Det er sgu sjovt. 1434 01:35:33,730 --> 01:35:36,774 Bare... Fuck! 1435 01:35:36,858 --> 01:35:37,734 Han larmer. 1436 01:35:37,817 --> 01:35:40,403 Ja, han larmer. 1437 01:35:47,911 --> 01:35:50,163 Nu må jeg få Sam til at gøre dig fortræd. 1438 01:35:50,246 --> 01:35:51,456 - Åh, nej. - Åh, jo. 1439 01:35:51,539 --> 01:35:53,333 - Nej da. - Kig ikke sådan på mig. 1440 01:35:53,416 --> 01:35:55,502 Hvis det ikke virker, må jeg hente Ellie. 1441 01:35:55,585 --> 01:35:57,253 Og så bliver det hurtigt tosset. 1442 01:35:57,337 --> 01:35:59,380 - Vent, for fanden! - Sæt dig ned. 1443 01:36:03,051 --> 01:36:05,845 Gud, den fucking psykose igen. 1444 01:36:08,431 --> 01:36:10,975 I lader ikke galningen komme om bord. 1445 01:36:12,185 --> 01:36:13,520 Jeg kender en fyr, 1446 01:36:13,603 --> 01:36:15,522 der bliver tosset over bedrageriet. 1447 01:36:15,605 --> 01:36:17,023 Og hvem er det? 1448 01:36:18,191 --> 01:36:20,276 Bare en lortebetjent. 1449 01:36:21,903 --> 01:36:23,238 Hvad fanden laver han? 1450 01:36:23,321 --> 01:36:24,405 Lort. 1451 01:36:25,865 --> 01:36:27,116 Hvad fanden laver han? 1452 01:36:42,840 --> 01:36:44,175 Møgsvin! 1453 01:36:47,804 --> 01:36:49,472 Ellie! 1454 01:36:54,435 --> 01:36:55,436 Brand! 1455 01:36:55,895 --> 01:36:57,021 Ellie! 1456 01:36:57,105 --> 01:36:58,231 Forlad skibet! 1457 01:37:01,317 --> 01:37:02,694 Ellie! 1458 01:37:02,777 --> 01:37:03,736 Hey! 1459 01:37:11,953 --> 01:37:13,079 Ellie! 1460 01:37:22,213 --> 01:37:23,172 Ellie! 1461 01:37:26,467 --> 01:37:27,343 Ellie. 1462 01:37:28,845 --> 01:37:30,179 Hej, pikhoved! 1463 01:37:45,153 --> 01:37:46,821 Kom væk fra båden. 1464 01:37:51,242 --> 01:37:52,994 - Hej, røvhul! - Pas på! 1465 01:37:53,077 --> 01:37:54,287 Du skal dø! 1466 01:37:56,664 --> 01:37:59,334 Afsted, Ellie. Jeg er lige bag dig. 1467 01:38:17,435 --> 01:38:18,269 Fuck af. 1468 01:38:20,772 --> 01:38:22,690 Du har lortesmag i kærester, El. 1469 01:38:24,025 --> 01:38:25,568 - Rør dig ikke! - Fuck dig! 1470 01:38:25,652 --> 01:38:27,654 Jeg smadrer selv Værts Huset. 1471 01:38:51,719 --> 01:38:53,012 Der var du. 1472 01:38:53,096 --> 01:38:54,347 Lad mig hjælpe. 1473 01:39:02,355 --> 01:39:04,649 Se lige her. 1474 01:39:04,732 --> 01:39:06,859 - Vores egen lille oktagon. - Hvad? 1475 01:39:07,694 --> 01:39:09,028 Hvem har lært dig former? 1476 01:39:28,548 --> 01:39:30,383 Din fucking kæreste! 1477 01:39:34,220 --> 01:39:35,138 Vi samler ham op. 1478 01:40:01,539 --> 01:40:02,373 Fuck! 1479 01:40:22,977 --> 01:40:24,729 Din idiot! 1480 01:40:35,364 --> 01:40:36,574 Dalton. Kom nu! 1481 01:41:44,517 --> 01:41:45,810 Vent her. 1482 01:42:29,020 --> 01:42:30,521 En fucking harpun? 1483 01:42:38,070 --> 01:42:39,488 Helt ærligt. 1484 01:42:39,906 --> 01:42:41,115 Jeg er færdig. 1485 01:42:43,826 --> 01:42:44,994 Lort. 1486 01:42:47,747 --> 01:42:50,124 Du brækkede sgu min næse. 1487 01:42:52,501 --> 01:42:54,670 Alt, hvad jeg har arbejdet for... 1488 01:42:55,838 --> 01:42:58,174 Forsvundet på grund af en udsmider! 1489 01:43:12,355 --> 01:43:13,356 Lort. 1490 01:43:29,372 --> 01:43:31,499 Jeg ødelagde vist dit ben. 1491 01:43:31,582 --> 01:43:32,750 Du kører ad røven til. 1492 01:43:32,833 --> 01:43:34,418 Forkert side af vejen. 1493 01:44:51,662 --> 01:44:53,330 Vær sød! 1494 01:45:13,517 --> 01:45:15,019 Klaveret skal stemmes. 1495 01:45:15,102 --> 01:45:16,520 Det lyder da ret godt. 1496 01:45:48,010 --> 01:45:49,595 Vil du dræbe mig nu? 1497 01:45:50,387 --> 01:45:52,181 Eller skal vi være venner først? 1498 01:46:44,275 --> 01:46:45,401 Dræb ham! 1499 01:46:47,278 --> 01:46:48,654 Fucking dræb ham. 1500 01:46:52,283 --> 01:46:53,576 Gør det! 1501 01:46:54,827 --> 01:46:57,037 Gør dit skide job! 1502 01:47:03,085 --> 01:47:04,795 Hvornår holder du kæft? 1503 01:48:31,840 --> 01:48:33,133 Undskyld. 1504 01:48:49,733 --> 01:48:51,652 Det er tid til at gå, Dalton. 1505 01:48:52,027 --> 01:48:53,570 Du var her aldrig. 1506 01:48:53,654 --> 01:48:54,989 Jeg dækker dig. 1507 01:49:03,205 --> 01:49:04,248 Gå. 1508 01:49:06,875 --> 01:49:08,085 Du er nødt til at gå. 1509 01:49:46,248 --> 01:49:47,374 Okay. 1510 01:49:48,917 --> 01:49:50,502 Det er ikke så slemt. 1511 01:49:50,586 --> 01:49:51,879 Ja, det kan repareres. 1512 01:49:53,464 --> 01:49:55,632 - Bestemt. - Det kan repareres. 1513 01:49:55,716 --> 01:49:56,884 Det... 1514 01:49:56,967 --> 01:49:58,135 - Kan ordnes? - Jeps. 1515 01:49:58,218 --> 01:50:00,763 - Der holder en bil i baren. - Det er korrekt. 1516 01:50:00,846 --> 01:50:03,223 Men så snart den er ude, og... 1517 01:50:03,307 --> 01:50:04,391 Lidt knofedt. 1518 01:50:04,475 --> 01:50:05,768 Så er den god som ny. 1519 01:50:05,851 --> 01:50:07,895 Pas på kuglefisken, tak. 1520 01:50:07,978 --> 01:50:09,730 - Kom så. - Hej. 1521 01:50:10,564 --> 01:50:12,274 - Ja? - Har I åbent i dag? 1522 01:50:15,903 --> 01:50:17,654 Ja, vi har altid åbent. 1523 01:50:21,408 --> 01:50:23,577 Vend den. Lad mig. 1524 01:50:43,013 --> 01:50:44,014 Hej. 1525 01:50:47,643 --> 01:50:48,852 Er det så dét? 1526 01:50:48,936 --> 01:50:50,020 Vil du bare... 1527 01:50:50,104 --> 01:50:52,106 Ride ud i solnedgangen? 1528 01:50:54,274 --> 01:50:56,443 Det er altid sådan, historien ender, ikke? 1529 01:51:00,697 --> 01:51:02,157 Ikke altid. 1530 01:51:03,158 --> 01:51:07,246 Nogle gange bliver helten og laver sin egen lille gård. 1531 01:51:07,329 --> 01:51:10,499 Jeg tror ikke, jeg er helten i den her historie, Charlie. 1532 01:51:14,461 --> 01:51:16,422 Okay, måske er du ikke helten. 1533 01:51:18,507 --> 01:51:20,426 Jeg har nyheder. 1534 01:51:21,260 --> 01:51:22,803 Du er heller ikke skurken. 1535 01:51:31,437 --> 01:51:32,688 Charlie! 1536 01:51:55,711 --> 01:51:57,254 - Er du okay? - Ja. 1537 01:51:57,629 --> 01:51:59,590 - Hold kæft. - Hold dig på tæerne. 1538 01:51:59,673 --> 01:52:01,258 - Selvom han er væk. - Hold kæft. 1539 01:53:40,857 --> 01:53:41,900 Kom så, din tøs! 1540 01:54:21,440 --> 01:54:22,649 Stop den mand! 1541 02:01:07,345 --> 02:01:09,347 Tekster af: Anders Langhoff 1542 02:01:09,431 --> 02:01:11,433 Kreativ supervisor Lotte Udsen