1
00:00:49,593 --> 00:00:50,552
హాయ్. మన్నించాలి.
2
00:00:51,553 --> 00:00:53,931
నేను కార్టర్ ఫోర్డ్ను వెతుకుతున్నాను.
3
00:00:54,348 --> 00:00:55,808
అతనెవరో నాకు చూపిస్తారా?
4
00:01:03,857 --> 00:01:05,317
ఆ బట్టతలవాడు కాకూడదు.
5
00:01:05,943 --> 00:01:08,362
టాటూలు ఉన్నవాడు. అందరినీ కొడుతున్నాడు.
6
00:01:31,426 --> 00:01:35,722
రోడ్ హౌస్
7
00:02:06,086 --> 00:02:06,920
అరే!
8
00:02:09,006 --> 00:02:10,799
కవరుకి కొంచెం వెనక చూడు.
9
00:02:10,883 --> 00:02:16,179
వరుసగా ఆరో సిక్స్ కార్టర్ ఫోర్డ్.
10
00:02:19,266 --> 00:02:20,559
ఎవరు ఇక్కడ ఏడు చేస్తారు?
11
00:02:20,642 --> 00:02:22,644
ఎవరికి కావాలి ఒకటి?
12
00:02:27,441 --> 00:02:29,234
నీకు కట్లేస్తాను. చేతులు చాపు.
13
00:02:30,402 --> 00:02:31,403
వద్దా?
14
00:02:34,573 --> 00:02:36,575
- సోదిగాడు.
- ఇంతకుముందు ఎప్పుడైనా చేసావా?
15
00:02:38,035 --> 00:02:39,620
సరే, పెద్ద హీరో వచ్చాడ౦డి.
16
00:02:39,703 --> 00:02:40,913
దగ్గరకు రండి! అరే.
17
00:03:03,101 --> 00:03:04,227
తనెవరో నీకు తెలుసా?
18
00:03:11,902 --> 00:03:13,362
లేదు. వద్దు.
19
00:03:13,779 --> 00:03:16,490
నేను వాడితో ఫైట్ చేయను.
అస్సలు కుదరదు!
20
00:03:16,949 --> 00:03:18,700
కుదరదంటే కుదరదు. కుదరదు.
21
00:03:18,784 --> 00:03:20,702
అవును, సోదిగాడా! నాకు అనవసరం.
22
00:03:20,786 --> 00:03:23,413
వాడితో ఫైటా.
నేనెందుకు ఫైట్ చేయాలి?
23
00:03:23,497 --> 00:03:24,957
వెళ్లిపో ఇక. పో.
24
00:03:25,040 --> 00:03:26,375
నీ డబ్బు నాకు వద్దు.
25
00:03:26,458 --> 00:03:27,960
- వాడెవడో తెలుసా?
- పద.
26
00:03:28,043 --> 00:03:30,837
మీలో ఎవరితోనైనా ఫెట్ చేస్తాను.
చితక్కొడతాను.
27
00:03:30,921 --> 00:03:32,339
నువ్వు ఫైట్ చేయాలి!
28
00:03:32,422 --> 00:03:34,174
నేను వాడితో ఫైట్ చేయను.
29
00:03:34,257 --> 00:03:36,802
మీరంతా చావండి! చావండి!
30
00:03:37,761 --> 00:03:38,929
సోదిగాళ్లు!
31
00:03:39,012 --> 00:03:40,180
నువ్వే సోదిగాడివి!
32
00:03:47,854 --> 00:03:49,648
ఇదిగో తీసుకో. నీ డబ్బు.
33
00:03:50,732 --> 00:03:52,985
- వద్దు!
- హనీ, నియమాలు నేను పెట్టలేదు.
34
00:04:03,245 --> 00:04:04,871
హే! డాల్టన్.
35
00:04:06,790 --> 00:04:07,874
ఎక్కడికి?
36
00:04:10,043 --> 00:04:12,504
వెధవ, నా 500 డాలర్లు పోయాయి నీవల్ల.
37
00:04:16,341 --> 00:04:18,385
నువ్వు బాగా ఆలోచించావా?
38
00:04:26,685 --> 00:04:28,020
హే, ఎక్కడికి?
39
00:04:28,103 --> 00:04:29,771
నీ కత్తి తీసుకోవా?
40
00:04:37,738 --> 00:04:39,322
అయ్యయ్యో.
41
00:04:53,170 --> 00:04:54,087
మన్నించాలి?
42
00:04:58,383 --> 00:05:00,844
నువ్వు చేస్తున్న చిన్న సైజు
స్కామ్ బావుంది.
43
00:05:01,344 --> 00:05:03,764
ప్రత్యర్థికి నువ్వు ఎవరో
తెలిసేలా చేస్తే చాలు,
44
00:05:05,265 --> 00:05:07,893
నీ చరిత్ర తెలిసాక
వాళ్లు పోరు అంటే భయపడతారు.
45
00:05:07,976 --> 00:05:09,519
చాలా తెలివైన పని, బాబు.
46
00:05:10,270 --> 00:05:12,314
అవును, బాగా పని చేస్తుంది.
47
00:05:13,774 --> 00:05:16,610
అంటే, నేను కూడా
వెంటనే గుర్తు పట్టలేకపోయాను.
48
00:05:17,652 --> 00:05:18,987
దేవుడా.
49
00:05:19,863 --> 00:05:21,823
అంబులెన్స్ లాంటిది ఏమైనా పిలవాలా?
50
00:05:22,407 --> 00:05:23,241
వద్దు.
51
00:05:23,325 --> 00:05:25,118
పెద్ద కత్తి గుచ్చుకుంది నీకు.
52
00:05:25,202 --> 00:05:26,328
ఇది పట్టుకుంటావా?
53
00:05:26,870 --> 00:05:27,788
అలాగే.
54
00:05:28,705 --> 00:05:30,499
అది తీస్తే రక్త౦ కారుతుంది.
55
00:05:34,544 --> 00:05:35,754
అబ్బబ్బా.
56
00:05:40,801 --> 00:05:44,721
పెద్ద గీత పడుతుంది,
కానీ ఇలాగే మంచిది.
57
00:05:46,014 --> 00:05:47,891
ఆహా, చాలాసార్లు చేసినట్టున్నావు.
58
00:05:50,560 --> 00:05:51,603
అవును.
59
00:05:51,686 --> 00:05:55,607
సహనంగా ఉంటే
మంచి ఫలితం వస్తుంది. అది చాలు.
60
00:05:57,818 --> 00:05:59,402
సరే, విను, నాకో రోడ్హౌస్ ఉంది.
61
00:06:00,153 --> 00:06:01,196
ఫ్లోరిడా కీస్ బయట.
62
00:06:01,279 --> 00:06:02,405
రోడ్హౌసా?
63
00:06:02,489 --> 00:06:03,782
హెమింగ్వే అక్కడ తాగేవాడు.
64
00:06:05,617 --> 00:06:07,661
నీకు ఎర్నెస్ట్ హెమింగ్వే తెలుసుగా?
65
00:06:08,495 --> 00:06:09,663
నీకే మంచిది.
66
00:06:09,746 --> 00:06:11,164
అదెప్పుడూ గోలగానే ఉంటుంది.
67
00:06:11,248 --> 00:06:12,624
జనాలు స్వాంతనకై వస్తారు.
68
00:06:12,707 --> 00:06:14,876
కానీ ఈ మధ్య, అందరు రౌడీలే వస్తున్నారు.
69
00:06:15,460 --> 00:06:17,671
ప్రతి రాత్రి వచ్చి అ౦తా నాశనం చేశ్తారు.
70
00:06:17,754 --> 00:06:19,047
పోలీసులు చేతులెత్తేసారు.
71
00:06:19,131 --> 00:06:21,007
నా బౌన్సర్లందరూ పారిపోయారు.
72
00:06:21,091 --> 00:06:22,134
ఇవ్వు.
73
00:06:23,969 --> 00:06:26,304
అందుకే, నాకు బయటివారి సహాయం కావాలి.
74
00:06:27,139 --> 00:06:30,350
నా స్నేహితులు ఒకరు
కార్టర్ని కలవమని చెప్పారు.
75
00:06:30,433 --> 00:06:33,645
సరే, అంటే,
కార్టర్ బాగానే చేస్తాడు మరి.
76
00:06:34,104 --> 00:06:35,313
లేదు, నువ్వే బావుంటావు.
77
00:06:35,397 --> 00:06:36,898
మంచి జీతం ఇస్తాను.
78
00:06:36,982 --> 00:06:38,900
వారానికి ఐదు వేలు, ఒక్క నెల చాలు.
79
00:06:38,984 --> 00:06:40,277
నీకు ఇల్లు కూడా చూస్తాను.
80
00:06:42,070 --> 00:06:44,781
నాకు అసలు ఖాళీ లేదు. సారీ.
81
00:06:44,865 --> 00:06:47,159
మన్నించాలి? అంటే, 20 వేలు ఇస్తున్నాను.
82
00:06:47,242 --> 00:06:49,619
నీ కారుని చూస్తుంటేనే
నీ అవసరం తెలుస్తో౦ది.
83
00:06:49,703 --> 00:06:50,912
నాకు ఈ కారు ఇష్టం.
84
00:06:50,996 --> 00:06:53,206
ఇక్కడి సంపాది౦చినదాని కన్నా చాలా ఎక్కువ...
85
00:06:53,290 --> 00:06:54,499
ఇది ఏదైనా కానీ.
86
00:06:55,667 --> 00:06:56,626
కార్టర్ని అడుగు.
87
00:06:57,210 --> 00:06:59,004
చూడు, కనీసం నా నెంబర్ తీసుకో.
88
00:06:59,087 --> 00:07:00,630
నాకు ఫోన్ లేదు, అందుకే...
89
00:07:00,714 --> 00:07:02,966
అయితే, ఆగు.
నేను పేపరు మీద రాసిస్తాను,
90
00:07:03,049 --> 00:07:04,467
మన పూర్వీకులలాగా.
91
00:07:07,095 --> 00:07:08,180
నా పేరు ఫ్రాంకీ.
92
00:07:09,848 --> 00:07:10,682
ఆలోచించుకో.
93
00:07:13,476 --> 00:07:14,769
శుభ రాత్రి, మేడమ్.
94
00:07:21,443 --> 00:07:23,111
ఇది లాడ్జ్ కాదు బాబు.
95
00:07:23,195 --> 00:07:25,488
నేను... తీస్తాను. తీస్తున్నాను.
96
00:07:35,832 --> 00:07:37,167
వణికిపోతున్నాడు.
97
00:07:37,250 --> 00:07:39,127
బెంజిమన్ను కెల్వినో బ్లాక్ చేసాడు.
98
00:07:39,211 --> 00:07:40,503
క్షణాలు గడిచిపోయాయి.
99
00:07:40,587 --> 00:07:42,380
ఛాలెంజర్ ఓవర్ హాండ్ తగిలింది
100
00:07:42,464 --> 00:07:44,883
నేరుగా ఎడమవైపు,
కుడి ఎడమల మేళవింపు...
101
00:07:44,966 --> 00:07:48,386
...కుడి చెయ్యి.
మోకాలితో కాలు పెట్టి...
102
00:07:50,305 --> 00:07:51,640
రౌండులో ఇంకా 16 మిగిలుంది.
103
00:07:51,723 --> 00:07:54,935
కెల్వినో వచ్చేసాడు.
104
00:07:55,018 --> 00:07:57,229
కుడి వైపు గుద్దు...
చాలెంజర్కు దెబ్బ.
105
00:07:57,312 --> 00:07:58,521
బెంజిమన్ తెగ గుద్దాడు.
106
00:07:58,605 --> 00:08:00,857
కెల్వినో గట్టిగా కొట్టాడు.
107
00:08:00,941 --> 00:08:02,734
చాలెంజర్ పిడిగుద్దులు.
108
00:08:08,448 --> 00:08:10,533
కాల్ దేహం పై మోకాలితో...
109
00:08:27,592 --> 00:08:28,677
కాదేమో.
110
00:08:56,454 --> 00:08:59,165
ఫ్రాంకీ
305-136-5211
111
00:09:01,084 --> 00:09:03,712
డబ్ల్యూకేవైజీ-ఎఫ్ఎం, 101.7 ఫ్లోరిడా కీస్,
112
00:09:03,795 --> 00:09:06,840
హవానా, క్యూబాలలో భాగం, సముద్రపు అంచు,
113
00:09:06,923 --> 00:09:09,259
కీ వెస్ట్లో 96.7.
114
00:09:39,289 --> 00:09:41,207
దారిలో ఫ్రెడ్ను చూసావా?
115
00:09:41,750 --> 00:09:42,667
ఏంటది?
116
00:09:42,751 --> 00:09:44,586
ఫ్రెడ్, వంతెన మీద చెట్టు౦దే?
117
00:09:45,337 --> 00:09:48,048
అంటే, ప్రధాన వంతెన కాదు,
దాని పక్కన పాతది.
118
00:09:48,131 --> 00:09:50,467
చారిత్రాత్మక ఏడు మైళ్ల వంతెన ఉందిగా?
119
00:09:51,176 --> 00:09:53,636
అది సరిగ్గా రోడ్డు మధ్యలో పెరిగింది.
120
00:09:53,720 --> 00:09:54,554
దానిని చూసావా?
121
00:09:55,347 --> 00:09:57,974
చూసానని చెప్పలేను.
122
00:09:58,683 --> 00:10:01,811
అంటే, ఆ వంతెన మూసేసుంది.
నువ్వు వెళ్లలేవు, కానీ...
123
00:10:01,895 --> 00:10:04,356
ఆ పెద్ద చెట్టు
అలా భలే పెరిగేసింది.
124
00:10:04,439 --> 00:10:07,192
అంటే, ఆ చెట్టు పేరు ఫ్రెడ్.
125
00:10:07,275 --> 00:10:10,653
నీకు కావాలంటే దాని మీద పుస్తకమే ఉంది.
126
00:10:10,737 --> 00:10:13,990
స్థానిక ఆకర్షణలే అన్నీ.
యాత్రికులకు బావుంటుంది.
127
00:10:16,034 --> 00:10:17,702
సరే కానీ నా పేరు చార్లీ.
128
00:10:17,786 --> 00:10:21,790
గ్లాస్ బుక్స్
129
00:10:23,333 --> 00:10:24,542
హే, చార్లీ.
130
00:10:25,710 --> 00:10:28,088
ఈ పుస్తకాల దుకాణం నువ్వే నడుపుతావా?
131
00:10:28,171 --> 00:10:29,130
కాదు.
132
00:10:29,756 --> 00:10:31,341
నేనూ యజమానులలో ఒకరిని.
133
00:10:34,719 --> 00:10:37,013
గ్లాస్ కీకి ఎందుకు వచ్చావు?
134
00:10:37,097 --> 00:10:38,890
బార్లో పని చేయటానికి వచ్చాను.
135
00:10:38,973 --> 00:10:40,225
బార్టెండింగ్?
136
00:10:40,308 --> 00:10:43,520
- కాదు.
- బార్లో ఇంకేం పనుంటుంది?
137
00:10:43,603 --> 00:10:45,730
అంటే, యజమానికి ఇబ్బందిగా ఉందట,
138
00:10:45,814 --> 00:10:48,066
నేను సరి చేయటానికి వచ్చాను.
139
00:10:48,149 --> 00:10:50,068
ఇది కవ్ బాయ్ సినిమా కథలా ఉంది.
140
00:10:51,277 --> 00:10:55,532
అంటే, "రౌడీ బారును సరి చేయటానికి
స్థానికులు హీరోని పిలిపిస్తారు."
141
00:10:56,533 --> 00:10:57,492
ఆ సోది తెలుసుగా?
142
00:10:57,575 --> 00:10:59,327
చార్లీ, పాపం తనను వదిలెయ్యి.
143
00:11:00,370 --> 00:11:01,413
సరే, క్షమించు.
144
00:11:01,496 --> 00:11:04,457
పుస్తకాలు, ఫ్రెడ్ అంటే చాలు
ఆవేశం ఆగదు తనకు...
145
00:11:04,541 --> 00:11:06,251
- హాయ్, నేను స్టీఫెన్.
- డాల్టన్.
146
00:11:07,877 --> 00:11:09,587
రోడ్ హౌస్లో పనికి వచ్చాడు.
147
00:11:12,966 --> 00:11:15,718
- నిజంగానా?
- ఫ్రాంకీ దాని యజమానట.
148
00:11:16,636 --> 00:11:19,806
ఆమె అది రోడ్హౌస్ అని చెప్పింది,
కానీ పేరు చెప్పనేలేదు.
149
00:11:19,889 --> 00:11:21,558
ఉత్త రోడ్హౌస్ అంతే.
150
00:11:21,641 --> 00:11:23,268
ఓహ్, అయితే... పేరు లేదా?
151
00:11:23,351 --> 00:11:25,770
అంటే, లేదు... సరే.
152
00:11:25,854 --> 00:11:26,980
అదంతే.
153
00:11:27,063 --> 00:11:28,189
రోడ్ హౌస్ అంతే.
154
00:11:30,692 --> 00:11:33,653
అది హైవే పైనే ఉంది,
77 మైలు రాయి దాటగానే.
155
00:11:35,655 --> 00:11:38,366
సరే, పుస్తకానికి థాంక్స్,
కానీ డబ్బు... అంత లేదు.
156
00:11:38,450 --> 00:11:40,869
లేదు, లేదు. ఉంచుకోండి.
157
00:11:41,619 --> 00:11:42,579
ఉచితమే.
158
00:11:43,621 --> 00:11:44,831
ధన్యవాదాలు.
159
00:11:48,710 --> 00:11:49,961
గ్లాస్ కీకు స్వాగతం.
160
00:11:51,004 --> 00:11:52,005
థాంక్స్, స్టీఫెన్.
161
00:12:02,557 --> 00:12:04,017
77వ
మైలు
162
00:12:21,493 --> 00:12:24,412
{\an8}రోడ్ హౌస్
రెస్టారెంట్ మరియు బార్
163
00:12:52,190 --> 00:12:55,235
లేదు. దేవుడా... ప్రతిసారీనా. ప్రతి...
164
00:12:55,318 --> 00:12:57,445
- విసిగిస్తున్నాడా?
- మళ్లీ ఉచిత డ్రింకట.
165
00:13:00,365 --> 00:13:02,116
సరే. ఇదే ఆఖరు, ఒట్టు.
166
00:13:02,200 --> 00:13:03,284
- ధన్యవాదాలు.
- చాలు.
167
00:13:03,368 --> 00:13:04,494
- ఆఖరిది, ఇక.
- ఆఖరిది.
168
00:13:04,577 --> 00:13:06,829
దేవుడి మీద ఆన,
నీ ఉచితాలు అయిపోయాయి.
169
00:13:08,331 --> 00:13:10,333
- దేవుడి మీద ఒట్టు, ఈ...
- నాకు 17 ఏళ్లే.
170
00:13:10,416 --> 00:13:11,251
సరే.
171
00:13:12,877 --> 00:13:14,420
నాకు బ్లాక్ కాఫీ ఇస్తావా?
172
00:13:16,589 --> 00:13:18,132
అది ఇక్కడ ఉండదు. సారీ.
173
00:13:21,135 --> 00:13:22,845
నువ్వేం తాగుతున్నావు?
174
00:13:22,929 --> 00:13:24,430
ఇది క్యూబన్ కాఫీ.
175
00:13:27,058 --> 00:13:27,976
సరే.
176
00:13:28,560 --> 00:13:31,062
చాలా వేరుగా ఉంటుంది. సరేనా.
177
00:13:31,145 --> 00:13:32,355
నాకు అది ఒకటి ఇవ్వు.
178
00:13:33,690 --> 00:13:35,650
సరే. అలాగే.
179
00:13:42,574 --> 00:13:43,449
హే.
180
00:13:45,868 --> 00:13:46,786
హే.
181
00:13:47,620 --> 00:13:49,122
నువ్వెవరో నాకు తెలుసు.
182
00:13:50,415 --> 00:13:52,166
ఎల్వుడ్ డాల్టన్.
183
00:13:52,584 --> 00:13:53,793
పెద్ద అభిమానిని.
184
00:13:54,794 --> 00:13:55,795
ఏం చేస్తున్నావు?
185
00:13:55,878 --> 00:13:57,046
శాంతంగా ఉండు, బాబు.
186
00:13:57,839 --> 00:13:59,090
ఎప్పుడు శాంతంగా లేను?
187
00:14:03,094 --> 00:14:04,220
ఇదిగో తీసుకో.
188
00:14:04,554 --> 00:14:05,555
ధన్యవాదాలు, మేడమ్.
189
00:14:10,977 --> 00:14:12,020
ఛీ.
190
00:14:12,770 --> 00:14:13,730
అవును.
191
00:14:15,106 --> 00:14:16,107
చాలా బావుంది.
192
00:14:17,483 --> 00:14:18,318
మంచిది.
193
00:14:27,201 --> 00:14:28,870
ఇక్కడంతా చాలా బావుంది.
194
00:14:30,538 --> 00:14:31,372
ప్రశాంతంగా.
195
00:14:34,709 --> 00:14:39,005
గుడ్డి వేషాలు వేయకు...
196
00:14:39,088 --> 00:14:40,381
సోది వెధవ!
197
00:14:40,465 --> 00:14:41,966
సోది వెధవ!
198
00:14:43,217 --> 00:14:45,970
లేదంటే వదలకు.
199
00:14:47,388 --> 00:14:50,141
అన్ని చట్టాలను చూసుకో...
200
00:14:50,600 --> 00:14:51,684
పోరా!
201
00:14:51,768 --> 00:14:54,979
నువ్వు ఇవన్నీ చేసావంటే
202
00:14:57,273 --> 00:14:58,441
హే
203
00:14:59,776 --> 00:15:02,278
మీరు రాజు కానక్కరలేదు...
204
00:15:02,362 --> 00:15:03,613
హే!
205
00:15:04,405 --> 00:15:07,408
నువ్విక పోవాలి, బాబు. పో.
బయటకు పో.
206
00:15:08,284 --> 00:15:09,744
- హే.
- పోరా!
207
00:15:09,827 --> 00:15:12,205
నువ్విక పో. బయటకు పో.
208
00:15:12,830 --> 00:15:14,832
కుడి ఎడమైతే పొరపాటు లేదోయ్
209
00:16:01,879 --> 00:16:03,464
స్మశానంలాగా ఉందిక్కడ!
210
00:16:10,346 --> 00:16:11,556
హే.
211
00:16:13,391 --> 00:16:15,435
నాలుగో బల్ల శుభ్రం చేయాలి.
212
00:16:17,645 --> 00:16:19,856
ఇక్కడి నుండి పోరా, బాబు.
213
00:16:19,939 --> 00:16:23,484
హే, వెధవ. చాలాసేపటినుండి ఆడుతున్నావు.
ఇప్పడు నా వంతు.
214
00:16:26,320 --> 00:16:27,155
హే.
215
00:16:27,655 --> 00:16:29,782
- వదులు. వదులు!
- హే, నాకు డ్రింక్ ఇవ్వు.
216
00:16:29,866 --> 00:16:33,119
హే, హే! అరే!
శాంతించు! శాంతించు!
217
00:16:33,536 --> 00:16:34,662
బిల్లీ.
218
00:16:35,788 --> 00:16:36,622
నీకు వెర్రా?
219
00:16:37,540 --> 00:16:39,125
- ఆపు.
- బుద్ధి రాదు, కదా?
220
00:16:39,208 --> 00:16:40,126
నీ అంతు చూస్తాము.
221
00:16:40,209 --> 00:16:41,419
బుద్ధి రాదా?
222
00:16:41,502 --> 00:16:42,962
- ఇంకొకటి కావాలా?
- వద్దు
223
00:16:43,045 --> 00:16:45,173
ఇప్పుడే ఇక్కడే ఇంకొకటి ఇస్తాను.
224
00:16:45,256 --> 00:16:46,674
- బిల్లీ, కదా?
- అవును.
225
00:16:46,758 --> 00:16:48,634
కస్టమర్లు ఎదురు చూస్తున్నారు.
226
00:16:48,718 --> 00:16:50,344
- వీళ్లను నేను చూస్తాను.
- సరే.
227
00:16:50,428 --> 00:16:52,555
నువ్వెవరయ్యా, మి. స్మైలీవా?
228
00:16:52,638 --> 00:16:53,806
మి. స్మైలీనా?
229
00:16:53,890 --> 00:16:56,768
హా. వచ్చినప్పటి నుండి
వెర్రి నవ్వు నవ్వుతున్నావు.
230
00:16:57,810 --> 00:16:59,353
అంత సంతోషంగా ఉన్నావా?
231
00:16:59,604 --> 00:17:00,730
తిక్కలోడివా?
232
00:17:00,813 --> 00:17:02,732
లేదంటే గుద్దులు తిని తిని అలా అయిందా?
233
00:17:03,316 --> 00:17:05,651
నిజంగా, గుద్దులే అయుంటాయి.
234
00:17:05,735 --> 00:17:08,279
ఒక్క నిమిషం బయటకు వెళ్లి మాట్లాడుదామా?
235
00:17:08,362 --> 00:17:09,405
లేదు.
236
00:17:09,489 --> 00:17:10,907
నాకు పని ఉంది.
237
00:17:15,453 --> 00:17:16,370
ఇంకొకటి.
238
00:17:19,248 --> 00:17:21,501
అక్కడ అవి మీ బైకులే కదా?
239
00:17:21,584 --> 00:17:23,377
అవును. నాది కుడివైపు ఎర్రది.
240
00:17:30,760 --> 00:17:32,678
- ఆగు. ఏంటిది?
- ఆగాగు.
241
00:17:34,972 --> 00:17:36,432
హే, వెధవ!
242
00:17:36,516 --> 00:17:37,850
అక్కడే ఆగు.
243
00:17:41,604 --> 00:17:45,399
నిన్ను బయటకు రప్పించి
మర్యాదగా అడుగుతున్నాను,
244
00:17:45,483 --> 00:17:47,860
మీ అందరినీ ఇక్కడినుండి వెళ్లమని.
245
00:17:47,944 --> 00:17:49,362
మేము వెళతాము.
246
00:17:49,445 --> 00:17:51,823
- నిన్ను చంపాక.
- అలాగే.
247
00:17:53,449 --> 00:17:55,827
మొదలుపెట్టే ముందు, నీకు బీమా ఉందా?
248
00:17:56,410 --> 00:17:57,245
ఏంటి?
249
00:17:57,328 --> 00:17:59,622
మెడికల్ బీమా ఉందా?
కవరేజి ఎలా, ఎంత?
250
00:17:59,705 --> 00:18:00,832
అంటే పళ్లకు వాటికీ?
251
00:18:01,958 --> 00:18:04,210
నాకు కాదు నీకు అవసరం అది.
252
00:18:04,293 --> 00:18:05,253
సరే.
253
00:18:05,920 --> 00:18:08,256
- అలాగే. హే, ఫ్రాంకీ?
- హా?
254
00:18:08,339 --> 00:18:10,716
- దగ్గరలో హాస్పిటల్ ఉందా?
- ఎవరికి పట్టింది?
255
00:18:10,800 --> 00:18:13,886
- నోర్మూసుకొని ఫైట్ చెయ్యి, వెధవ!
- దగ్గరలో హాస్పిటలు౦దా?
256
00:18:13,970 --> 00:18:15,346
అంటే మరీ దూరమా, దగ్గరా?
257
00:18:15,429 --> 00:18:17,056
చెప్పాలంటే 25 నిముషాల దూరం.
258
00:18:17,139 --> 00:18:18,975
ట్రాఫిక్, రోజులని బట్టి ఉంటుంది.
259
00:18:19,058 --> 00:18:21,310
- మో, నోర్మూసుకో!
- సరే.
260
00:18:21,394 --> 00:18:22,520
హే, నీ పేరేంటి?
261
00:18:23,437 --> 00:18:26,399
- డెల్.
- డెల్, ఇవన్నీ వద్దు, బాబు.
262
00:18:26,482 --> 00:18:29,443
నేను... ఇలా... స్నేహితులందరి ముందు ఓడి
పరువు తీసుకోకు.
263
00:18:29,777 --> 00:18:30,987
"అందరి ముందా?"
264
00:18:33,197 --> 00:18:34,574
వాళ్లేమీ చూస్తూ నిలబడరులే.
265
00:18:35,491 --> 00:18:38,202
- అంటే, అది న్యాయం కాదుగా.
- జీవితం అంతే బాబు.
266
00:18:39,245 --> 00:18:40,454
- అబ్బా.
- చెంపదెబ్బ.
267
00:18:40,538 --> 00:18:41,956
- నీకేం కాలేదుగా?
- ఏంటి...
268
00:18:42,039 --> 00:18:43,040
హే, ఏంటిదంతా?
269
00:18:46,752 --> 00:18:48,212
అబ్బా! అబ్బా!
270
00:18:48,337 --> 00:18:50,089
- అరే, వాడిని కొట్టండి.
- కానివ్వు, డెల్!
271
00:18:50,506 --> 00:18:52,049
అంతే, డెల్! అబ్బబ్బా!
272
00:18:56,429 --> 00:18:57,388
డ్రా అందాము.
273
00:18:58,681 --> 00:18:59,765
డ్రా అంటే ఏంటి?
274
00:18:59,849 --> 00:19:01,225
ఒక రకంగా గెలుపే బాబు.
275
00:19:01,309 --> 00:19:03,060
- అంటే నేను గెలిచానా?
- టై, డెల్.
276
00:19:03,144 --> 00:19:04,478
అవును, ఇద్దరం గెలిచాము.
277
00:19:05,146 --> 00:19:05,980
పోరా వెధవ!
278
00:19:09,567 --> 00:19:10,610
పోరా, బాబు.
279
00:19:12,570 --> 00:19:13,905
చంపేస్తాను!
280
00:19:25,166 --> 00:19:26,083
బాబోయ్.
281
00:19:27,960 --> 00:19:29,503
అరే. అంత ఘోరంగా ఏం లేదులే.
282
00:19:29,587 --> 00:19:31,339
నా చెయ్యి విరిచేసావు. నా చెయ్యి.
283
00:19:31,422 --> 00:19:32,840
నీ చెయ్యి విరిచేసాను.
284
00:19:33,591 --> 00:19:36,052
కానీ శుభవార్త ఏంటంటే
హాస్పిటల్ 20 నిముషాల దూరమే.
285
00:19:36,135 --> 00:19:37,929
25 అని చెప్పాను. కదా?
286
00:19:38,012 --> 00:19:40,097
దేవుడా, ఇలా బండి నడపలేను. అబ్బా.
287
00:19:40,181 --> 00:19:41,807
- హే, ఫ్రాంకీ?
- హా?
288
00:19:41,891 --> 00:19:45,019
- కారు ఉందా నీ దగ్గర?
- ఉంది, కానీ వాళ్లకోసం ఇవ్వను.
289
00:19:45,102 --> 00:19:46,938
అరే. వీళ్లకు వైద్య సహాయం కావాలి.
290
00:19:47,021 --> 00:19:48,689
అయితే యె౦? నాకు అనవసరం.
291
00:19:49,315 --> 00:19:50,566
నీ మీద కేసు పెడతాను.
292
00:19:58,074 --> 00:19:59,033
గుంత ఉంది.
293
00:20:02,620 --> 00:20:03,454
అబ్బా.
294
00:20:03,537 --> 00:20:05,539
అతనికి అపస్మారకం కావచ్చు,
295
00:20:05,665 --> 00:20:08,793
ఇతనికి కాలు విరిగింది,
మోచిప్ప పోయింది.
296
00:20:09,293 --> 00:20:11,504
వాడు... ఇంకా వాడు.
297
00:20:11,587 --> 00:20:13,214
తీసుకొచ్చినందుకు థాంక్స్.
298
00:20:13,714 --> 00:20:15,007
అతను నీ స్నేహితుడా?
299
00:20:15,091 --> 00:20:17,927
లేదు, అతని చెయ్యి విరగగొట్టింది నేనే...
300
00:20:30,231 --> 00:20:31,482
హే.
301
00:20:33,067 --> 00:20:36,445
నువ్వు వెళ్లేముందు కొత్త రోగులను
తెచ్చినందుకు ధన్యవాదాలు.
302
00:20:40,157 --> 00:20:41,158
ఎ౦ పర్లేదు.
303
00:20:41,242 --> 00:20:44,996
నా ఈఆర్ నిండా
పనికి మాలిన వెధవలు ఉండటం నాకు ఇష్టం.
304
00:20:45,079 --> 00:20:48,874
అప్పుడు అసలైన మామూలు
ఎమర్జెన్సీ జనాలకు వెళ్లే చోటే ఉండదు.
305
00:20:48,958 --> 00:20:50,918
కానీ అదంతా నీకు అనవసరం,
306
00:20:51,002 --> 00:20:53,629
జనాలను చితక్కొట్టటం
నీలాంటి వెధవకు సరదా కద.
307
00:20:53,713 --> 00:20:54,839
"వెధవా?"
308
00:20:54,922 --> 00:20:57,133
నిజానికి నేను డబ్బు కోసం జనాలను కొడతా.
309
00:20:59,176 --> 00:21:00,386
ఏం తేడా ఉందట?
310
00:21:02,722 --> 00:21:04,849
లేదనుకుంటాను. స్పష్ట౦గా చెబుతున్నాన౦తే.
311
00:21:04,932 --> 00:21:07,935
నీలాంటి వారి మీద పోలీసు కంప్లైంటు
ఇవ్వాలి, తెలుసుగా?
312
00:21:08,019 --> 00:21:09,478
అంటే, ఖచ్చితంగా చేయాలి.
313
00:21:10,521 --> 00:21:11,856
ఇలాంటి చోట్ల ఉండే
314
00:21:11,939 --> 00:21:13,983
వెధవలను వాళ్లు పట్టించుకోరుగా.
315
00:21:16,861 --> 00:21:17,987
నీకు రక్తం కారుతుంది.
316
00:21:20,448 --> 00:21:21,782
అబ్బా.
317
00:21:22,283 --> 00:21:24,160
లేదు, అది... పర్వాలేదు.
318
00:21:24,243 --> 00:21:25,411
నేను చూస్తాను.
319
00:21:30,791 --> 00:21:31,876
సరే మరి.
320
00:21:40,009 --> 00:21:41,594
అయితే, నీకు ఫైటింగ్ ఇష్టమా?
321
00:21:43,971 --> 00:21:45,056
అసలు గెలుస్తావా?
322
00:21:48,893 --> 00:21:50,352
ఫైట్లో ఎపుడూ ఎవరూ గెలవరు.
323
00:21:52,188 --> 00:21:53,564
అప్పుడు చేయటం ఎందుకు?
324
00:21:59,570 --> 00:22:01,989
ఇన్ఫెక్షన్ లేదు,
కానీ నేను శుభ్రం చేస్తాను.
325
00:22:02,073 --> 00:22:04,283
లేదు, లేదు, లేదు. ధన్యవాదాలు.
326
00:22:05,493 --> 00:22:08,704
- ఎందుకని?
- నాదే పొరపాటు. నేను అనుభవి౦చాలి.
327
00:22:09,497 --> 00:22:10,456
సరే.
328
00:22:17,505 --> 00:22:18,339
ఇది పెట్టనా?
329
00:22:33,354 --> 00:22:36,107
- సెఫలెక్సిన్.
- లేదు, నొప్పికి నాకేం అక్కరలేదు.
330
00:22:36,190 --> 00:22:39,235
అది యాంటీ బయాటిక్. పూర్తి కోర్సు వాడు.
331
00:22:43,364 --> 00:22:45,908
హే, డాక్, థాంక్యూ.
ఈ గోలకు క్షమించండి.
332
00:22:45,991 --> 00:22:46,826
స్టాఫ్కి చెప్పు.
333
00:22:46,909 --> 00:22:48,953
ఈ రాత్రి ఎక్కువ శ్రమ వారిదే.
334
00:22:55,501 --> 00:22:57,336
ఎ౦ చెక్కుతున్నావు?
335
00:22:57,461 --> 00:22:58,546
కర్ర.
336
00:22:58,754 --> 00:23:00,589
దేనిలా?
337
00:23:01,674 --> 00:23:02,925
చిన్న కర్రలా.
338
00:23:07,138 --> 00:23:08,139
అతనేనా?
339
00:23:08,514 --> 00:23:10,057
గుడ్ నైట్, మేడమ్.
340
00:23:10,182 --> 00:23:12,935
మళ్లీ ఇబ్బంది పెట్టినందుకు క్షమించాలి.
థాంక్స్.
341
00:23:14,186 --> 00:23:16,063
అవును, అతనే.
342
00:23:17,022 --> 00:23:18,065
వాడే.
343
00:23:20,234 --> 00:23:21,819
అన్ని రకాల శైలులు వాడాడు.
344
00:23:21,902 --> 00:23:25,698
క్రావ్ మగ్, జూడో, జుజిత్సు,
చెంపదెబ్బ అన్ని రకాలు.
345
00:23:25,781 --> 00:23:27,491
అదేంటి? సుబాక్? కదా?
346
00:23:28,659 --> 00:23:30,244
హే, కుర్రోడా.
347
00:23:33,330 --> 00:23:36,458
ఇదిగో తీసుకో. ఒక వారం జీతం.
అడిగినట్టుగా అంతా డబ్బే.
348
00:23:36,834 --> 00:23:37,835
ధన్యవాదాలు.
349
00:23:37,918 --> 00:23:39,211
పర్వాలేదు. ధన్యవాదాలు.
350
00:23:39,879 --> 00:23:41,589
ఇక్కడ భలే బావుంది, ఫ్రాంకీ.
351
00:23:42,298 --> 00:23:44,133
ఖచ్చితంగా బావుంటుంది.
352
00:23:44,216 --> 00:23:45,384
అంటే, ఇది చూడు.
353
00:23:46,051 --> 00:23:48,971
ప్రత్యేకమైనవారితో ఇక్కడ డ్రింక్ చేయటం
ఊహించుకో.
354
00:23:49,805 --> 00:23:51,974
అబ్బా, ఇక్కడ పెళ్లి కూడా చేసుకోవచ్చు.
355
00:23:52,057 --> 00:23:53,017
విడాకులు కూడా.
356
00:23:53,142 --> 00:23:55,811
అప్పుడు, ఇక్కడకు వచ్చి
బాధలను దిగమింగవచ్చు.
357
00:23:55,895 --> 00:23:57,563
అంతా జీవన వలయం.
358
00:23:58,731 --> 00:24:01,275
- గొప్పగా సేల్ చేస్తున్నావు.
- అవును.
359
00:24:01,358 --> 00:24:03,652
చూడు, గ్లాస్ కీ ఇదివరకులా లేదని తెలుసు.
360
00:24:04,820 --> 00:24:05,946
కానీ...
361
00:24:07,907 --> 00:24:10,242
ఈ చోటు
నిజంగా ప్రత్యేకంగా ఉండగలిగేది.
362
00:24:10,326 --> 00:24:12,328
నిన్నొకటి అడగనా?
363
00:24:12,745 --> 00:24:13,954
తప్పకుండా.
364
00:24:17,416 --> 00:24:19,335
దీని పేరు రోడ్ హౌస్ ఎందుకు?
365
00:24:19,835 --> 00:24:22,713
- ఎందుకేంటి?
- రోడ్హౌస్ అంటే ఒకటే... పదం కదా?
366
00:24:22,796 --> 00:24:24,673
అవును, అదే జోక్.
367
00:24:24,757 --> 00:24:26,175
ఇది రోడ్హౌస్.
368
00:24:26,258 --> 00:24:29,428
కానీ దీనిని "ద రోడ్ హౌస్" అంటారు.
అర్థమైందా?
369
00:24:30,387 --> 00:24:31,513
ఇంకా అర్థం కాలేదు.
370
00:24:32,640 --> 00:24:35,517
అంటే, నాకు తెలియదు.
మా మామది విచిరమైన హాస్యం.
371
00:24:36,977 --> 00:24:39,772
హే, టౌనులో బుజ్జి హోటలు ఉంది.
372
00:24:39,855 --> 00:24:43,609
అంటే, టౌనులో అదొక్కటే హోటలు,
కానీ అదృష్టవశాత్తు అది బాగుంటుంది.
373
00:24:43,692 --> 00:24:48,280
అంటే, నేను... మెరీనాలో
హౌస్బోట్ అమ్మకానికి ఉందని చూసాను.
374
00:24:48,364 --> 00:24:50,115
నేను వెళ్లి చూసి వస్తాను.
375
00:24:50,199 --> 00:24:51,492
ఆ పాత డబ్బానా?
376
00:24:51,575 --> 00:24:53,118
అదస్సలు నడవదు.
377
00:24:53,202 --> 00:24:55,829
- నీకు తెలుసా?
- అవును తెలుసు. అది నాదే.
378
00:24:55,913 --> 00:24:56,997
బార్తోపాటు వచ్చింది.
379
00:24:57,081 --> 00:24:58,958
నువ్విక్కడ సంతోషంగా ఉండవచ్చు,
380
00:24:59,041 --> 00:25:00,793
కానీ ముఖానికి గొట్ట౦ పెట్టుకో.
381
00:25:00,876 --> 00:25:02,795
- సరే.
- ఇంకా మొసళ్లున్నాయి జాగ్రత్త.
382
00:25:03,212 --> 00:25:04,546
- ఏంటి?
- జోకు కాదిది.
383
00:25:04,630 --> 00:25:06,590
- పోయినేడాది షాంట్సీని చ౦పి౦ది.
- ఎవరు?
384
00:25:07,007 --> 00:25:08,676
డాక్ మాస్టర్ కుక్కని.
385
00:25:10,636 --> 00:25:11,762
ఇంకో విషయం...
386
00:25:12,429 --> 00:25:14,014
బోటు పేరు కూడా మామే పెట్టాడు.
387
00:25:18,310 --> 00:25:22,314
{\an8}ద బోట్
388
00:25:33,742 --> 00:25:37,037
ఫ్రాంకీ తీసుకొచ్చిన
అమాయకుడివి నువ్వేనా?
389
00:25:37,121 --> 00:25:38,497
అవును, నేనే.
390
00:25:38,872 --> 00:25:40,332
సరే అయితే,
391
00:25:41,041 --> 00:25:43,085
మొసళ్లున్నాయి జాగ్రత్త.
392
00:26:08,152 --> 00:26:13,574
ప్రపంచ యుఎఫ్సి ఛాంపియన్షిప్లో
393
00:26:13,657 --> 00:26:19,580
అవివాద యూఎఫ్సీలో భాగంగా జరిగే
ఐదు రౌండ్లకు సుస్వాగతం!
394
00:26:19,663 --> 00:26:22,416
ముందుగా, సవాలుదారుడు,
395
00:26:23,042 --> 00:26:28,380
ఎల్వుడ్ డాల్టన్!
396
00:26:28,464 --> 00:26:29,673
హే, డాల్టన్.
397
00:26:30,299 --> 00:26:31,133
డాల్టన్.
398
00:26:32,718 --> 00:26:34,094
డోర్ బెల్ లేదు.
399
00:26:34,803 --> 00:26:36,638
ఇది బోటు కనుకనా.
400
00:26:38,432 --> 00:26:39,850
నేను చొక్కా వేసుకుంటాను.
401
00:26:39,933 --> 00:26:41,226
ఏం అక్కరలేదు.
402
00:26:41,310 --> 00:26:42,895
నాకు అన్నలున్నారు, అలవాటే.
403
00:26:44,021 --> 00:26:48,275
నువ్వు టిఫిన్ తినలేదనిపించింది,
అందుకే తిండి తెచ్చాను.
404
00:26:49,360 --> 00:26:51,320
బాగా పెట్టుకున్నావు ఈ చోటుని.
405
00:26:57,868 --> 00:26:59,953
నేను సామాను సర్దనా?
406
00:27:02,289 --> 00:27:04,333
వద్దు, ఈ ఒక్క సూట్కేసే ఉంది.
407
00:27:04,958 --> 00:27:06,043
సరే.
408
00:27:08,295 --> 00:27:11,173
చూద్దాం. టోస్టాడాస్...
409
00:27:11,757 --> 00:27:13,634
బ్రేక్ ఫాస్ట్ బరిటో.
410
00:27:15,135 --> 00:27:17,054
ఇంకా ఎంపనాడాలు.
411
00:27:22,976 --> 00:27:24,436
- థాంక్స్.
- సరే.
412
00:27:26,188 --> 00:27:27,106
చూడు.
413
00:27:27,189 --> 00:27:30,275
అయితే, నీలాంటివాళ్లు చాలామంది వచ్చారు.
414
00:27:31,193 --> 00:27:32,653
అంటే, ఆర్థర్.
415
00:27:32,736 --> 00:27:36,031
తరువాత, బెనెట్ ఇంకొకడు క్రిస్,
416
00:27:36,115 --> 00:27:38,700
కొన్ని రోజులన్నా ఉంటాడని
అనుకున్నాను కానీ...
417
00:27:38,784 --> 00:27:40,244
మాజీ మెరీన్, భారీకాయం.
418
00:27:40,327 --> 00:27:41,829
కానీ మూర్ఖుడు.
419
00:27:42,579 --> 00:27:44,123
రెండు రోజులు కూడా నిలవలేదు.
420
00:27:45,457 --> 00:27:47,126
పని మానేద్దాం అనుకున్నా, కానీ...
421
00:27:48,335 --> 00:27:49,837
నువ్వు వచ్చావు మరి.
422
00:27:50,170 --> 00:27:51,672
నువ్వు వాళ్లలా కాదనిపిస్తుంది.
423
00:27:52,339 --> 00:27:53,757
ఇక పరిస్థితులు మారతాయేమో.
424
00:27:54,800 --> 00:27:56,176
తిండికి థాంక్స్.
425
00:28:03,183 --> 00:28:04,393
శుభోదయం, డాల్టన్.
426
00:28:06,145 --> 00:28:06,979
శుభోదయం.
427
00:28:12,025 --> 00:28:13,235
హే, డాల్టన్.
428
00:28:15,571 --> 00:28:16,655
ఎలా ఉన్నావు?
429
00:28:21,368 --> 00:28:22,661
హే, చార్లీ.
430
00:28:22,744 --> 00:28:23,829
హే.
431
00:28:23,912 --> 00:28:25,747
ఏం కావాలి, పార్టనర్?
432
00:28:25,831 --> 00:28:29,209
ఇక్కడ వాడుకోవటానికి
కంప్యూటర్ ఏమన్నా దొరుకుతుందా.
433
00:28:29,710 --> 00:28:30,669
అక్కడ ఉంది.
434
00:28:31,879 --> 00:28:35,215
నిజంగా, ఫ్రెడ్ ద ట్రీ పుస్తకం
ఇవ్వటానికి వచ్చావనుకున్నాను.
435
00:28:35,299 --> 00:28:36,258
ఎందుకు అలా?
436
00:28:36,341 --> 00:28:39,803
నాకు కీస్లో ప్రముఖ ఆరు వేళ్ల
పిల్లుల గురించి ఎలా తెలుస్తు౦ది?
437
00:28:39,887 --> 00:28:40,804
మంచి పాయింట్.
438
00:28:41,305 --> 00:28:44,308
నీకో శుభవార్త.
439
00:28:47,478 --> 00:28:49,354
నీ జీవిత కథ దొరికింది.
440
00:28:49,855 --> 00:28:51,648
అది శుభవార్త అనుకోను, కానీ...
441
00:28:52,107 --> 00:28:55,569
మార్టిన్ హోలీ రచించిన
డెత్ ఎట్ ద డబుల్ ఎక్స్.
442
00:28:55,652 --> 00:28:58,030
కవ్ బాయ్ నవల, 1950ల నాటిది.
443
00:28:58,113 --> 00:29:00,491
అదా. కవ్ బాయా.
444
00:29:00,574 --> 00:29:05,787
"నిర్భయమైన వేడ్ వాకో ఏ గూ౦డానైన
స౦కెళ్ళు తగిలి౦చకు౦డా ఉ౦డలేదు.
445
00:29:05,871 --> 00:29:09,166
"కానీ వేడ్కు డబుల్ ఎx కి ఎప్పుడు రాలేదు,
446
00:29:09,249 --> 00:29:14,129
"మోసాలు, దొంగతనాలు, హత్యలు
తో మూగుతున్న ఒక సెలూన్."
447
00:29:15,964 --> 00:29:17,466
నువ్వు నిర్భయుడివి కదా?
448
00:29:17,549 --> 00:29:18,884
నిజంగా, తెలియదు.
449
00:29:20,469 --> 00:29:21,887
నాలుగు సున్నాలు కొట్టు.
450
00:29:21,970 --> 00:29:23,138
సరే.
451
00:29:26,767 --> 00:29:27,935
సరే. పని చేస్తుందా?
452
00:29:28,685 --> 00:29:29,686
సరే.
453
00:29:31,855 --> 00:29:34,107
- ఇవి తిరిగి తే!
- నోర్మూసుకో!
454
00:29:34,191 --> 00:29:35,359
నాకు విరక్తి వచ్చింది!
455
00:29:35,442 --> 00:29:37,861
- పోరా!
- తిరిగివ్వు లేదా డబ్బివ్వు!
456
00:29:37,945 --> 00:29:39,655
ఇక్కడకు రా!
457
00:29:42,449 --> 00:29:43,742
వద్దు, తిరిగి వెళ్లు!
458
00:29:46,245 --> 00:29:47,579
- ఎయ్!
- ఏ౦టి?
459
00:29:48,747 --> 00:29:50,165
- ఏంటి?
- పోండి బయటకు, మీరంతా!
460
00:29:54,127 --> 00:29:55,587
ఇక.
461
00:29:56,505 --> 00:29:59,132
కానివ్వండి. పోండి.
462
00:30:01,802 --> 00:30:02,886
ఇక.
463
00:30:06,098 --> 00:30:08,600
- సరెలే.
- పోవే.
464
00:30:20,279 --> 00:30:21,572
బ్యాటుతో ఏం చేస్తున్నావు?
465
00:30:23,824 --> 00:30:25,784
ఆ వెధవలంటే అసహ్యం.
466
00:30:30,664 --> 00:30:32,040
మీ నాన్న ఎక్కడ?
467
00:30:32,124 --> 00:30:33,792
ఆయన ఇంకో పనికి వెళ్లాడు.
468
00:30:35,210 --> 00:30:37,713
కేవలం పుస్తకాలు అమ్మి బతకటం కష్టం.
469
00:30:38,589 --> 00:30:39,548
అవును.
470
00:30:40,632 --> 00:30:43,093
ఈ పుస్తకాల షాపు మా అమ్మ ఆలోచన.
471
00:30:44,928 --> 00:30:45,762
ఆమె ఎక్కడుంది?
472
00:30:45,846 --> 00:30:47,931
పోయినేడాది చనిపోయింది.
473
00:30:49,558 --> 00:30:51,018
అయ్యొ పాప౦.
474
00:30:51,977 --> 00:30:53,186
అంతా తలరాత.
475
00:30:53,979 --> 00:30:56,440
ఇక్కడ మాత్రమే
మంచి రోజున ఇలాంటివి జరుగుతాయి.
476
00:31:13,915 --> 00:31:16,001
- వచ్చేలా చూడు?
- సరే.
477
00:31:19,630 --> 00:31:21,632
హే. వచ్చేసాడు.
478
00:31:22,799 --> 00:31:24,593
సముద్రంలో తొలి రాత్రి ఎలా ఉంది?
479
00:31:25,218 --> 00:31:27,137
నాకు నచ్చింది.
480
00:31:27,220 --> 00:31:29,681
సరే, కానీ నాకు విచిత్రమైన కలలు వచ్చాయి.
481
00:31:29,765 --> 00:31:30,932
పడవ కలలు.
482
00:31:31,391 --> 00:31:32,976
సముద్రంలో అలల ఊయల వలన.
483
00:31:33,060 --> 00:31:36,146
నీ నిద్ర పద్ధతులన్నింటినీ
గెలికి పెడుతుంది, నిజంగా.
484
00:31:36,229 --> 00:31:37,564
- సరదాగా ఉందా?
- అవును.
485
00:31:37,648 --> 00:31:38,899
కలుస్తాను, ఫ్రాంకీ.
486
00:31:39,941 --> 00:31:41,902
- హే, డాల్టన్.
- కలుస్తాను, కార్ల్.
487
00:31:45,405 --> 00:31:47,240
- ఫ్రాంకీ?
- హా?
488
00:31:50,202 --> 00:31:52,621
టౌను మీటింగులాంటిది
ఏదన్నా జరిగిందా?
489
00:31:52,704 --> 00:31:54,331
అందరికీ నా పేరు ఎలా తెలుసు?
490
00:31:54,414 --> 00:31:55,248
అవును.
491
00:31:55,874 --> 00:31:59,878
ఇక్కడంతా ఇలానే ఉంటుంది, బాబు.
ఇక్కడ అందరికీ అందరి విషయాలు కావాలి.
492
00:32:15,519 --> 00:32:17,145
మిస్టర్ బి, లేటయింది క్షమించండి.
493
00:32:17,229 --> 00:32:19,940
పర్వాలేదు. వచ్చినందుకు సంతోషం.
494
00:32:20,023 --> 00:32:21,066
ఇక్కడ ఉన్నావంటే,
495
00:32:21,149 --> 00:32:23,610
ఇంకోచోట ఏదో పిచ్చి పని
చేయట్లేదని అర్థం.
496
00:32:23,694 --> 00:32:26,196
నువ్వు ఇది పూర్తి చెయ్యి.
సగం గడ్డం గీసావు.
497
00:32:29,574 --> 00:32:32,369
హే, మిస్టర్ బి, పడవ అగేవరకు
ఆ గడ్డం గీయటం ఆపాలేమో.
498
00:32:32,452 --> 00:32:34,079
- మరీ ఊగుతుంది...
- శాంతించు.
499
00:32:34,162 --> 00:32:36,957
కెప్టెన్ మెల్లిగా నడుపుతానని అన్నాడు, కదా?
500
00:32:37,040 --> 00:32:38,458
- మెల్లిగా నడపుతావా?
- బాస్!
501
00:32:39,126 --> 00:32:40,752
మెల్లిగా నడపు.
502
00:32:40,877 --> 00:32:42,587
అయినా అవన్నీ నీకెందుకు?
503
00:32:43,255 --> 00:32:44,089
సరే.
504
00:32:44,881 --> 00:32:47,259
సరే గానీ, మీకు తెలుసో లేదో మరి.
505
00:32:47,342 --> 00:32:50,637
మీరంతా సన్నాసులని విన్నాను.
506
00:32:50,721 --> 00:32:53,140
ఒక బౌన్సర్ వెధవకు భయపడ్డారని
నాకు తెలిసింది.
507
00:32:53,265 --> 00:32:55,225
నిజానికి సర్, అది డెల్ వలనే.
508
00:32:55,308 --> 00:32:56,893
అతనికి పని తెలియదు.
509
00:32:56,977 --> 00:33:00,397
సరే, అయితే నేనే మేధావి డెల్తో మాట్లాడతా.
510
00:33:00,480 --> 00:33:01,648
మీరు మాట్లాడలేరు.
511
00:33:01,732 --> 00:33:02,858
ఎందుకనో?
512
00:33:05,026 --> 00:33:06,528
ఇంకా హాస్పిటల్లోనే ఉన్నాడు.
513
00:33:06,611 --> 00:33:08,155
వాడికి అపస్మారకం.
514
00:33:08,238 --> 00:33:09,698
వెధవ!
515
00:33:10,115 --> 00:33:12,492
అది... అది. పర్వాలేదులే.
516
00:33:12,576 --> 00:33:15,704
సరే. సరే.
చెయ్యి కొంచెం వదులుగా పెట్టు, సరేనా?
517
00:33:15,787 --> 00:33:17,289
ఇబ్బందే లేదుగా? మంచిది.
518
00:33:17,372 --> 00:33:18,582
నువ్వు కానివ్వు.
519
00:33:20,500 --> 00:33:22,836
అసలు ఈ పనికిమాలినవాళ్లకు
520
00:33:22,919 --> 00:33:27,048
పని ఇవ్వాలన్న సలహా
ఇచ్చిన వారెవరో చెపుతారా నాకు?
521
00:33:27,549 --> 00:33:28,508
మీరే బాస్.
522
00:33:28,592 --> 00:33:29,968
విషయం ఇది!
523
00:33:31,094 --> 00:33:34,139
ఇప్పటికల్లా మీరు ఈ పని పూర్తి చేయాల్సింది.
524
00:33:34,598 --> 00:33:36,975
మనం వాళ్లను భయపెట్టి పంపేయవచ్చు.
525
00:33:37,601 --> 00:33:39,227
నువ్వా... నేనా... ఏమన్నాను?
526
00:33:39,311 --> 00:33:40,896
వదులుగా పెట్టమన్నానుగా?
527
00:33:40,979 --> 00:33:42,022
చేతులు వదులు.
528
00:33:42,105 --> 00:33:44,775
తెలుసు. ఇది ఊగుతుందనుకో,
కానీ మంచిగా చేయాలి.
529
00:33:44,858 --> 00:33:46,568
అంతే చేయాల్సింది? సులభం.
530
00:33:46,651 --> 00:33:47,694
సరేనా?
531
00:33:54,201 --> 00:33:56,077
నువ్వు, ఈ బౌన్సర్ సంగతి చెప్పు.
532
00:33:56,161 --> 00:33:57,287
అంటే...
533
00:33:57,954 --> 00:34:01,833
సరే, నాకు తెలియదు, బాబు.
తను... కొంచెం తేడాగా ఉన్నాడనుకో?
534
00:34:01,917 --> 00:34:03,210
"తేడాగా" అంటే?
535
00:34:03,293 --> 00:34:04,211
అదే.
536
00:34:04,711 --> 00:34:05,629
తెలుసుగా, అతను...
537
00:34:05,712 --> 00:34:08,507
చాలా మంచివాడిలా నటిస్తాడు.
538
00:34:08,590 --> 00:34:11,676
కానీ తరువాత రెచ్చిపోతాడు. విశ్వరూప౦తో.
539
00:34:11,760 --> 00:34:15,222
చితక్కొట్టి వదిలిపెడతాడు.
అందుకే కొంచెం ఆసక్తికరంగా ఉన్నాడు.
540
00:34:15,305 --> 00:34:16,890
చాలా చక్కగా వివరించావు.
541
00:34:16,973 --> 00:34:18,767
సామ్, ఈ వెధవలను బోట్ను౦డి తోసెయ్యి.
542
00:34:18,850 --> 00:34:23,563
అంటే, రోడ్ హౌస్ని ఎందుకు
నాశనం చేయాలో చెప్పారంటే బాగు౦టు౦దేమో?
543
00:34:23,647 --> 00:34:25,273
మంచి ఆలోచన!
544
00:34:25,357 --> 00:34:28,151
నా వ్యాపార లావాదేవీలు అన్నీ
చక్కగా చెపుతాను విను.
545
00:34:29,277 --> 00:34:31,738
పోండి రా ఇక్కడి నుండి. ఇంటికి పోండి.
546
00:34:31,822 --> 00:34:33,156
బాగా ఎంజాయ్ చేయండి.
547
00:34:33,240 --> 00:34:34,324
నేను కబురు పెడతా.
548
00:34:35,367 --> 00:34:37,744
సరే, ఇక మీ ముసలోడికి చెప్పాల్సిందే.
549
00:34:45,502 --> 00:34:48,046
కెప్టెన్! నీతో ఒక్క నిమిషం మాట్లాడాలి.
550
00:34:52,008 --> 00:34:53,260
లైవ్ బ్యాండ్
గురు - ఆది
551
00:34:53,343 --> 00:34:55,470
మనం బార్లో ఉన్నామని తెలుసు,
552
00:34:55,554 --> 00:34:57,764
కానీ మీరో నాతో ప్రార్థన చేస్తారా?
553
00:35:05,188 --> 00:35:08,149
హే! హే, ఏంటి సోది సంగీతం?
554
00:35:09,568 --> 00:35:11,778
హే! పాటలు లాంటివి ఏవన్నా పాడు.
555
00:35:11,862 --> 00:35:14,322
దిగు... హే, స్టేజి దిగు.
556
00:35:14,406 --> 00:35:16,783
హే! ఇదేం హైస్కూల్ గ్యారేజీ బ్యాండ్ కాదు!
557
00:35:16,867 --> 00:35:18,326
స్టేజీ దిగు!
558
00:35:20,662 --> 00:35:21,997
అసలు నీకేమైంది, బాబు?
559
00:35:22,080 --> 00:35:23,582
కూర్చో, తాగుబోతు వెధవ.
560
00:35:23,665 --> 00:35:25,876
లేదంటే ఏం చేస్తావట?
నీ పని చూసుకో!
561
00:35:28,545 --> 00:35:30,630
ఎర్ర చొక్కా వాడి దగ్గర కత్తి ఉంది.
562
00:35:30,714 --> 00:35:31,798
నాకేం భయం లేదు.
563
00:35:31,882 --> 00:35:33,008
- కూర్చో.
- లేదు.
564
00:35:35,385 --> 00:35:36,511
నేనా?
565
00:35:36,595 --> 00:35:37,929
నువ్వ౦టె నాకు భయమా?
566
00:35:38,013 --> 00:35:39,806
- నాకేం భయం లేదు.
- బయటకు పో.
567
00:35:39,890 --> 00:35:42,017
హే, నాకు అడ్డు తప్పుకోవే!
568
00:35:44,728 --> 00:35:46,104
అతను బయటకు తీయగానే,
569
00:35:46,187 --> 00:35:48,565
ఒక అడుగు వెనక్కి వేసి
ముఖం మీద గుద్దు.
570
00:35:49,357 --> 00:35:50,191
నువ్వు చేయగలవు.
571
00:35:50,775 --> 00:35:51,610
సరే.
572
00:35:52,736 --> 00:35:53,653
సరే.
573
00:35:59,993 --> 00:36:01,620
హే. హే! హే!
574
00:36:02,412 --> 00:36:05,123
నువ్వు బయటకు పో.
పొరా బయటకి.
575
00:36:05,206 --> 00:36:06,666
ఇందులో తలదూర్చకు!
576
00:36:07,167 --> 00:36:08,001
ఇప్పుడేంటి రా?
577
00:36:08,084 --> 00:36:09,252
బయటకు పోరా.
578
00:36:11,755 --> 00:36:12,797
బాబోయ్.
579
00:36:15,050 --> 00:36:16,384
వెధవ!
580
00:36:18,178 --> 00:36:19,012
అబ్బా!
581
00:36:21,848 --> 00:36:23,350
బిల్లీ, అక్కడ.
582
00:36:29,606 --> 00:36:31,900
నువ్వు కత్తిని దాచి తెచ్చావు.
అది నిషిద్ధం.
583
00:36:31,983 --> 00:36:34,861
- బిల్లీ.
- బాబోయ్! నా చెయ్యి!
584
00:36:34,945 --> 00:36:35,904
నువ్వు చూసుకో.
585
00:36:35,987 --> 00:36:37,572
శాంతి, బాబు. శాంతి.
586
00:36:37,656 --> 00:36:38,698
శాంతించు.
587
00:36:38,782 --> 00:36:40,659
ఇంకోసారి ఇలా చేయకు.
588
00:36:43,370 --> 00:36:44,454
నన్ను వదలరా.
589
00:36:44,537 --> 00:36:46,414
ఇక్కడినుండి పోరా!
590
00:36:47,624 --> 00:36:49,000
ఇక్కడినుండి పో.
591
00:36:49,084 --> 00:36:50,085
ఏంటిది, బాబు?
592
00:36:50,168 --> 00:36:51,586
నీ అంతు చూస్తాను!
593
00:36:52,629 --> 00:36:54,047
ఇందులో ఆరితేరి పోతున్నా.
594
00:36:54,130 --> 00:36:56,883
నీది సహజ లక్షణం.
నీ మోకాళ్లతో లేపటం మరువకు.
595
00:36:56,967 --> 00:36:58,385
సరే, మోకాళ్లతో లేపాలి.
596
00:36:58,468 --> 00:37:00,053
పూల్ టేబుల్. ఆకుపచ్చ చొక్కా.
597
00:37:06,977 --> 00:37:09,104
వెన్నకెళ్ళు. వెనక్కి.
598
00:37:09,187 --> 00:37:10,772
అతను చేయగలగటం బావుంది.
599
00:37:11,398 --> 00:37:13,817
వాడికి బార్టెండింగ్ అసలు రాదు కనుక.
600
00:37:15,902 --> 00:37:17,195
శా౦తి౦చ౦డి.
601
00:37:39,843 --> 00:37:41,219
హే, నువ్వు రీఫ్, కదా?
602
00:37:41,469 --> 00:37:42,303
అవును.
603
00:37:42,387 --> 00:37:44,389
బిల్లీని ఇట్టే పడేసావు ఆ రోజు.
604
00:37:44,973 --> 00:37:47,183
{\an8}అవును, అంటే, నాకు వెధవల౦టే పడదు...
605
00:37:49,853 --> 00:37:51,771
నీ కణుతుల మీద చారలా అవి?
606
00:37:52,981 --> 00:37:54,065
పాత బుద్ధులు.
607
00:37:54,607 --> 00:37:55,942
కాలేజీలో బాక్సింగ్వి.
608
00:37:56,609 --> 00:37:57,527
సాధన చేస్తుంటావా?
609
00:37:58,486 --> 00:37:59,571
అప్పుడప్పుడు.
610
00:37:59,904 --> 00:38:00,989
ఎందుకు?
611
00:38:49,162 --> 00:38:49,996
లే!
612
00:39:12,435 --> 00:39:13,770
జూలియస్!
613
00:39:22,987 --> 00:39:24,155
హే, సరిగ్గా చెప్పావు.
614
00:39:24,239 --> 00:39:25,281
చాలా ఊరటనిచ్చింది.
615
00:39:25,365 --> 00:39:27,408
కానీ మరువకు, మోకాళ్లతో లేపాలి.
616
00:39:27,492 --> 00:39:29,369
- అలాగే.
- మోకాళ్లతోనే లేపాలి.
617
00:39:30,078 --> 00:39:31,162
హలో?
618
00:39:32,455 --> 00:39:34,249
హే! చివరిది.
619
00:39:35,208 --> 00:39:37,460
హే, ఇప్పటికి రోడ్ కూడా
తాగి పడుంటుంది.
620
00:39:37,544 --> 00:39:38,670
- ఏంటి?
- క్యాబ్ పిలువు.
621
00:39:38,753 --> 00:39:39,671
- వద్దు.
- సరే.
622
00:39:39,754 --> 00:39:41,381
బూ. బూ.
623
00:39:45,343 --> 00:39:46,719
హే! వద్దు. వద్దు!
624
00:39:46,803 --> 00:39:48,179
ఒక్కటి అంతే.
625
00:39:48,263 --> 00:39:49,305
ఏంటి?
626
00:39:51,307 --> 00:39:52,433
హే, మళ్లీ వచ్చాను.
627
00:39:55,061 --> 00:39:56,187
"మళ్లీ?"
628
00:39:56,271 --> 00:39:57,355
లేదు.
629
00:39:57,647 --> 00:39:59,440
మనం కలవనే లేదు.
630
00:40:06,322 --> 00:40:07,782
జాగ్రత్తగా చూసి నడువు.
631
00:40:09,492 --> 00:40:11,369
జిమ్, పొద్దున్న వచ్చి తీసుకో ఇవి.
632
00:40:39,856 --> 00:40:41,941
స్కేలు మీద మొదటి ఫైటర్.
633
00:40:42,025 --> 00:40:45,862
సవాలుదారుడు, ఎల్వుడ్ డాల్టన్!
634
00:40:49,574 --> 00:40:53,036
బాబు, ఈ వెధవ నవ్విస్తున్నాడు.
వీడో పెద్ద జోకరు!
635
00:40:54,829 --> 00:40:56,539
- పోరా!
- చిన్న దెబ్బ అంతే.
636
00:40:56,623 --> 00:40:58,833
నువ్వు చచ్చావు. చచ్చావంతే.
637
00:41:21,397 --> 00:41:23,066
పిచ్చి పడవ కలలు.
638
00:41:32,408 --> 00:41:34,452
{\an8}ఫ్లోరిడా కీస్ చరిత్ర
ఫ్రెడ్ ద ట్రీ
639
00:41:51,511 --> 00:41:52,637
థాంక్యూ.
640
00:41:56,516 --> 00:41:57,517
నువ్విక్కడ.
641
00:41:58,142 --> 00:42:00,520
హా. కీస్లో ఇదే ఉత్తమ
కా౦చ్ సూప్ అని చదివాను.
642
00:42:00,603 --> 00:42:01,646
కాంక్.
643
00:42:02,647 --> 00:42:03,564
సారీ, ఏంటి?
644
00:42:03,648 --> 00:42:04,941
కాంక్ అది, కా౦చ్ కాదు.
645
00:42:05,233 --> 00:42:07,610
ఎల్లీ జుట్టు బావుంది. బాగా నప్పింది.
646
00:42:07,694 --> 00:42:08,861
పోరా, ఫ్రాంక్.
647
00:42:08,945 --> 00:42:11,364
ఆ అపెండిక్స్ పగిలిపోతే పీడా పోయేది.
648
00:42:15,451 --> 00:42:16,953
నా హెయిర్ డ్రెస్సర్.
649
00:42:17,704 --> 00:42:19,122
నేనే కత్తిరించుకుంటాను.
650
00:42:19,205 --> 00:42:22,000
ఇక్కడ జనాలు
కొంచెం ఆవేశపరులులా ఉన్నారు.
651
00:42:23,084 --> 00:42:24,711
చూడు, ముందే చెపుతున్నాను.
652
00:42:25,628 --> 00:42:27,088
నేను గ్లాస్ కీలో పెరిగాను.
653
00:42:27,171 --> 00:42:30,091
ఇక్కడ జనాలు పనులు చేసే పద్ధతి
తేడాగా ఉంటుంది.
654
00:42:30,633 --> 00:42:32,677
నిబద్ధత, కుటుంబ బంధాలు చాలా ఎక్కువ.
655
00:42:33,469 --> 00:42:36,514
పోలీసులు కూడా
ఒక్కొక్కసారి సహాయం చేయరు.
656
00:42:36,597 --> 00:42:39,809
నువ్వు చెడ్డవారిని గెలికావంటే,
నీకు ఏమైనా జరగవచ్చు.
657
00:42:42,395 --> 00:42:44,605
ఇవేవీ ఫ్రెడ్ ద ట్రీ పుస్తకంలో లేవే.
658
00:42:48,401 --> 00:42:49,819
ఖచ్చితంగానా?
659
00:42:49,902 --> 00:42:51,404
నువ్వు మొత్తం చదివావా?
660
00:42:51,487 --> 00:42:53,406
కా౦కులు ముత్యాలనిస్తాయని తెలుసా?
661
00:42:54,532 --> 00:42:55,408
తెలుసు.
662
00:42:56,743 --> 00:42:58,661
- వాటి మీద అ౦దమైన వలయాలు...
- చిప్పలా?
663
00:42:58,745 --> 00:42:59,954
హా అది అందరికీ తెలుసు.
664
00:43:00,038 --> 00:43:04,417
15,000లో ఒక్కటే గులాబీ ముత్యం
ఇస్తుందని తెలుసా.
665
00:43:05,001 --> 00:43:06,544
సరసంగా ఉంది.
666
00:43:07,545 --> 00:43:09,380
నువ్వు కా౦క్ అయితే తప్ప.
667
00:43:09,464 --> 00:43:11,257
విషయం ఏంటో తెలుసా
668
00:43:11,341 --> 00:43:13,843
ఆల్చిప్ప లోపల కాస్త మట్టి వెళ్తే
669
00:43:13,926 --> 00:43:16,220
అది వాటికి విపరీతమైన కంపరం అవుతుంది.
670
00:43:16,304 --> 00:43:20,391
"విపరీతమైన కంపరం" నుండి
అందం పుడుతుంది.
671
00:43:21,476 --> 00:43:23,019
అది రొమా౦టిక్ గా లేదా?
672
00:43:27,982 --> 00:43:30,443
నీ కాంక్ సూప్ని ఆస్వాదించు.
673
00:43:32,779 --> 00:43:34,155
నీ జుట్టు బావుంది.
674
00:43:34,238 --> 00:43:35,281
బాగా చేసావు.
675
00:43:36,366 --> 00:43:37,450
తొక్కలో ఫ్రాంక్.
676
00:44:28,209 --> 00:44:29,502
తను నా మామయ్య.
677
00:44:31,921 --> 00:44:33,423
జోక్. తను నా మామ.
678
00:44:36,968 --> 00:44:39,720
- ఆ సరదా మనిషా?
- అవును. తను నాకు అర్థం కాడు.
679
00:44:41,764 --> 00:44:43,349
తెలియదు. కానీ పెరిగే కొద్దీ,
680
00:44:43,433 --> 00:44:45,435
అతనిని మెచ్చుకోకుండా ఉండలేను.
681
00:44:46,352 --> 00:44:49,105
అంటే, చాలా గట్టివాడనుకో.
682
00:44:50,273 --> 00:44:51,732
ఇవన్నీ చేయాలంటే అంతే.
683
00:44:52,859 --> 00:44:56,028
60ల దశకంలో
సౌత్లో దీనిని కట్టాడు?
684
00:44:58,865 --> 00:45:00,533
అది సులువు కాదు.
685
00:45:03,327 --> 00:45:04,704
నేను నిలబెట్టుకోవాలి.
686
00:45:12,753 --> 00:45:14,964
హే. దింపాలా?
687
00:45:15,047 --> 00:45:17,300
వద్దు. లారా, శుభరాత్రి.
నేను నడుస్తాను.
688
00:45:55,671 --> 00:45:57,381
అరే. ట్రక్కు నుండి దిగు.
689
00:46:00,301 --> 00:46:01,761
వద్దు, వద్దు!
690
00:46:07,016 --> 00:46:09,101
ట్రక్కు వదిలెయ్. వాడు చచ్చాడు.
691
00:46:34,418 --> 00:46:36,337
నువ్వో దరిద్రుడివి.
692
00:46:36,420 --> 00:46:37,547
సరే.
693
00:46:42,301 --> 00:46:45,263
ఈ సంఘటన
ప్రమాదంలాగా కనిపించాలని ఆశి౦చాను.
694
00:46:45,346 --> 00:46:47,348
తాగుబోతు డ్రైవర్. ప్రశ్నలు తక్కువ.
695
00:46:48,724 --> 00:46:49,850
కానీ...
696
00:46:51,060 --> 00:46:52,311
నిన్ను కాల్చేస్తానంతే.
697
00:46:52,395 --> 00:46:53,938
నిన్నొకటి అడగనా?
698
00:46:55,314 --> 00:46:56,524
ఈ గోలంతా ఏందుకు?
699
00:46:58,609 --> 00:47:00,111
అంటే, నేను మామూలు వాడిని.
700
00:47:01,028 --> 00:47:02,863
అబ్బా నీ గురించి కాదు.
రోడ్ హౌస్ గోల!
701
00:47:09,453 --> 00:47:10,538
అరె, బాబు.
702
00:47:27,430 --> 00:47:28,598
ఛా!
703
00:47:29,473 --> 00:47:30,474
ఛా!
704
00:47:32,852 --> 00:47:35,563
- అయితే, నన్ను చంపేస్తావా?
- నేనెందుకు చంపుతాను?
705
00:47:39,025 --> 00:47:40,484
అంటే, అది మూర్ఖత్వం.
706
00:47:40,568 --> 00:47:42,278
నేను ఇట్టే పైకి వస్తాను...
707
00:47:44,196 --> 00:47:45,698
బాబోయ్!
708
00:47:47,283 --> 00:47:48,993
- ఛా!
- ఆగు.
709
00:47:49,076 --> 00:47:50,953
పట్టుకో! పట్టుకో!
710
00:47:51,912 --> 00:47:52,955
పట్టుకున్నాను.
711
00:48:02,882 --> 00:48:04,675
{\an8}షరీఫ్
మన్రో కౌంటీ
712
00:48:11,182 --> 00:48:12,683
శవం దొరకదు.
713
00:48:13,351 --> 00:48:14,769
మొసళ్లు తిండి దాస్తాయి.
714
00:48:14,852 --> 00:48:16,145
అది నాకు తెలియదు.
715
00:48:18,105 --> 00:48:20,274
అందుకే షాంట్సీ గురించి
ఎవరూ నమ్మలేదు.
716
00:48:23,944 --> 00:48:25,112
నా కుక్క.
717
00:48:27,281 --> 00:48:28,908
మొసళ్లు దానిని తినేసాయి.
718
00:48:32,119 --> 00:48:35,164
హే. వాడికి నీతో ఏంటి గొడవసలు?
719
00:48:39,293 --> 00:48:41,545
వ్యాపారానికి అడ్డు పడ్డానేమో.
720
00:48:41,629 --> 00:48:43,255
అవునా? అతని వ్యాపారం ఏంటి?
721
00:48:45,132 --> 00:48:46,467
ఏమో నాకు తెలియదు.
722
00:48:47,176 --> 00:48:48,344
డ్రగ్స్ కావచ్చు.
723
00:48:50,137 --> 00:48:52,306
అంటే, ఇక్కడంతా అవే ఉంటాయి.
724
00:48:53,349 --> 00:48:55,393
దీనిని కీస్ అని ఎందుకు అంటారో?
725
00:48:57,687 --> 00:49:00,064
రోడ్ హౌస్ వెనకకు
పడవ ద్వారా డెలివరీలు. ఇంకా...
726
00:49:00,147 --> 00:49:02,483
- లేదు, ఇది...
- జూమ్ చేస్తావా?
727
00:49:02,566 --> 00:49:04,860
లేదు. లేదు...
728
00:49:04,944 --> 00:49:07,488
- ఎలా పని చేస్తుందో తెలియదు.
- జూమ్ ఇన్ చేయాలా?
729
00:49:07,571 --> 00:49:09,115
సరే, ఇదిగో. జూమ్ అయింది.
730
00:49:09,615 --> 00:49:10,908
కానీ గ్లాస్ కీస్ ఇక్కడ.
731
00:49:10,991 --> 00:49:12,576
సరే, ఆగు.
732
00:49:12,660 --> 00:49:15,579
అక్కడ డెక్ మీద, అదే?
రోడ్ హౌస్ వైపా?
733
00:49:16,455 --> 00:49:18,708
అయితే, నువ్వు పడవ ద్వారా
డెలివరీలు చేద్దా...
734
00:49:18,791 --> 00:49:20,334
అయితే నీకు అదృష్టం చాలదు.
735
00:49:20,418 --> 00:49:21,419
ఎందుకు?
736
00:49:21,502 --> 00:49:22,920
అక్కడి దిబ్బలు వలన.
737
00:49:23,003 --> 00:49:25,715
ఇక్కడ రోడ్ హౌస్ దగ్గర, అంత లోతు ఉండదు.
738
00:49:25,798 --> 00:49:27,049
పడవలకు నేల తగులుతుంది.
739
00:49:28,426 --> 00:49:32,680
సరే. అయితే, నీకు డెలివరీలు రావు,
ఇది హైవేకు దగ్గర,
740
00:49:32,763 --> 00:49:34,223
దాపరికం ఉండదు.
741
00:49:36,726 --> 00:49:40,813
ఇదేదో కవ్ బాయ్
సినిమా కథలాగాలా తక్కువ
742
00:49:40,896 --> 00:49:43,774
మిస్టరి సినిమాలా ఎక్కువులా ఉ౦ది.
743
00:49:43,858 --> 00:49:45,317
అవును అలాంటిదే.
744
00:49:58,247 --> 00:49:59,331
హే!
745
00:49:59,749 --> 00:50:01,250
అది మంచి పుస్తకాల షాపా?
746
00:50:01,834 --> 00:50:02,835
హా, నాకు నచ్చింది.
747
00:50:02,918 --> 00:50:05,755
నువ్వు, ఆ పిల్ల బాగా కలిసిపోయినట్టున్నారు.
748
00:50:06,964 --> 00:50:07,882
హే.
749
00:50:07,965 --> 00:50:08,883
హే!
750
00:50:10,926 --> 00:50:13,429
కారులోకి ఎక్కు.
బాస్ నీతో మాట్లాడాలట.
751
00:50:15,389 --> 00:50:17,224
- నీ బాస్ ఎవరు?
- బ్రాంట్.
752
00:50:18,601 --> 00:50:19,727
బ్రాంట్?
753
00:50:19,810 --> 00:50:20,895
అవును, బెన్ బ్రాంట్.
754
00:50:20,978 --> 00:50:23,564
నీకోసం చూస్తున్నాడు.
నువ్వు వస్తున్నావా లేదా?
755
00:50:25,733 --> 00:50:28,068
- నేను రాను.
- హే, ఆగు. ఆగు!
756
00:50:28,152 --> 00:50:30,321
నా దగ్గర గన్నుంది చూసావుగా?
757
00:50:30,404 --> 00:50:33,741
అవును. నాకు కనిపించేలా
బాగానే పెట్టుకున్నావు.
758
00:50:33,824 --> 00:50:35,868
సరే, వచ్చి కారు ఎక్కు.
759
00:50:37,787 --> 00:50:39,955
ఇలాంటి పనులు
ఎలా అవుతాయో తెలుసుగా?
760
00:50:40,039 --> 00:50:41,457
అవును, తెలుసు.
761
00:50:41,540 --> 00:50:43,501
కానీ నీ గన్ బెల్టుకు తగిలించి ఉంది.
762
00:50:43,584 --> 00:50:45,169
దానితో భయం కలగట్లేదు.
763
00:50:45,252 --> 00:50:46,712
ఏమంటున్నావు?
764
00:50:46,796 --> 00:50:50,216
నీ చూపుడు వేలు, మధ్య వేలు విరిచేస్తాను,
ఇక గన్ను పట్టలేవు.
765
00:50:51,300 --> 00:50:53,302
దానిని కాల్చటం నీవల్ల కాదు.
766
00:50:53,385 --> 00:50:55,262
అందుకే అదేం పెద్ద ప్రమాదం కాదు.
767
00:50:55,346 --> 00:50:56,180
ఇక చాలు.
768
00:50:59,225 --> 00:51:00,726
వెధవ!
769
00:51:00,851 --> 00:51:02,144
పోరా!
770
00:51:02,228 --> 00:51:04,188
సోది వెధవ!
771
00:51:04,271 --> 00:51:06,065
నా వేలు విరిచేసావు!
772
00:51:09,151 --> 00:51:11,028
తెలిసిందా? చాలా నొప్పేస్తుంది.
773
00:51:11,821 --> 00:51:14,073
నువ్వేమన్నా పియానో ప్లేయరువా ఏంటి?
774
00:51:14,156 --> 00:51:16,450
- పోరా.
- నీ దగ్గర కూడా గన్నుందా?
775
00:51:17,910 --> 00:51:19,328
నేను కారులో వదిలేసాను.
776
00:51:19,411 --> 00:51:22,456
నీ బాసుకు చెప్పు మాట్లాడాలంటే
రోడ్ హౌస్లో ఉంటానని,
777
00:51:22,540 --> 00:51:23,707
అక్కడే పని రోజంతా.
778
00:51:23,791 --> 00:51:24,667
- అబ్బా!
- సరే.
779
00:51:24,750 --> 00:51:27,336
నీ స్నేహితుడికి
డాక్టరు చాలా అవసరం.
780
00:51:27,419 --> 00:51:31,257
కానీ శుభవార్త ఏంటంటే, హాస్పిటల్ పక్కనే.
కేవలం 25 నిముషాల దూరమే.
781
00:51:38,222 --> 00:51:39,807
- హాయ్, గయ్స్.
- హే, ఫ్రాంకీ.
782
00:51:44,061 --> 00:51:46,272
బాబోయ్. నన్ను భయపెట్టేసావు.
783
00:51:46,355 --> 00:51:47,940
అదే నా ఉద్దేశ్యం కూడా.
784
00:51:49,733 --> 00:51:50,860
డెల్ గురించి విన్నాను.
785
00:51:51,944 --> 00:51:52,778
బాగానే ఉన్నావా?
786
00:51:54,864 --> 00:51:56,031
హా, బావున్నాను.
787
00:51:56,657 --> 00:51:58,450
చూడు, డెల్ పనికిమాలినవాడు.
788
00:51:59,034 --> 00:51:59,869
సరే?
789
00:51:59,952 --> 00:52:02,037
వాళ్ళు
నెలలపాటు మమ్మల్ని భయపెడుతున్నారు.
790
00:52:02,872 --> 00:52:04,748
వాడి చావుకు సంతోషించకూడదనుకో,
791
00:52:04,832 --> 00:52:07,293
కానీ సంతోషించటం అనేది పెద్ద సమస్యే.
792
00:52:07,376 --> 00:52:09,003
అది నేను సరి చేసుకుంటాను.
793
00:52:09,086 --> 00:52:10,045
కానీ...
794
00:52:12,131 --> 00:52:13,257
నాకు తెలియదు.
795
00:52:15,593 --> 00:52:18,804
వాడికి రోడ్ హౌస్ పిచ్చెందుకో నాకు తెలియదు.
796
00:52:19,430 --> 00:52:20,514
అంటే ఏంటి?
797
00:52:21,015 --> 00:52:24,184
అంటే, ఇక్కడ కొన్ని నెలలపాటు
కల్లోలం చేస్తున్నాడన్నావు.
798
00:52:28,314 --> 00:52:29,523
ఏమో బాబు. తెలియదు.
799
00:52:30,024 --> 00:52:32,276
వీరిలో కొంతమంది
మరీ గోల చేసేవారు.
800
00:52:32,359 --> 00:52:34,320
ఎందుకు అలా చేస్తారో ఎవరికి తెలుసు?
801
00:52:35,821 --> 00:52:38,157
కానీ నావరకు నేనైతే
అంత లోతుగా ఆలోచించను.
802
00:52:38,908 --> 00:52:40,534
అయితే, ఉత్తినే అంటావా?
803
00:52:40,618 --> 00:52:43,245
అలానే అనుకో.
అంత ఎక్కువ ఆలోచించకు.
804
00:52:46,832 --> 00:52:49,043
సరే, కొంచెం ఆలోచించాను.
805
00:53:04,016 --> 00:53:05,434
నీ వేళ్లకు ఏమైంది?
806
00:53:05,517 --> 00:53:07,186
వాడు విరిచేసాడు. ఆ బౌన్సర్.
807
00:53:07,269 --> 00:53:08,437
నీ వేళ్లు విరిచేసాడా?
808
00:53:08,520 --> 00:53:09,855
నా గన్ను తీసుకున్నపుడు.
809
00:53:10,981 --> 00:53:12,066
సరే.
810
00:53:12,149 --> 00:53:14,068
బాగా చేసాడు.
811
00:53:14,151 --> 00:53:16,904
కనీసం నిన్నైతే మొసలికి వేయలేదు.
812
00:53:18,864 --> 00:53:20,324
తమాషాగా ఉందా?
813
00:53:20,407 --> 00:53:22,368
నవ్వులాటగా ఉందా?
నవ్వు రావట్లేదు.
814
00:53:22,451 --> 00:53:24,203
దానిని కింద పెట్టు. ఖరీదైనది.
815
00:53:27,039 --> 00:53:31,710
ఈ బౌన్సర్ గాడు నా కలలకు అడ్డం పడుతున్నాడు.
816
00:53:32,252 --> 00:53:33,921
నన్ను చంపేస్తున్నాడు.
817
00:53:34,004 --> 00:53:35,047
నువ్వు నవ్వుతున్నావు
818
00:53:35,130 --> 00:53:37,800
నేను నిర్మించుకున్న
సామ్రాజ్యం కుప్పకూలుతుంటే.
819
00:53:41,971 --> 00:53:42,930
నాన్న
820
00:53:44,890 --> 00:53:47,559
హలో. ఇది ప్రీపెయిడ్ కాల్...
821
00:53:47,851 --> 00:53:49,728
సరే అనరా వెధవ.
822
00:53:50,062 --> 00:53:51,230
ఖైదీ...
823
00:53:51,313 --> 00:53:53,023
ఫ్లోరిడా జైలు నుండి.
824
00:53:53,107 --> 00:53:55,359
ఈ కాల్ రికార్డింగ్ మానిటర్ అవుతుంది.
825
00:53:55,442 --> 00:53:57,778
ఛార్జీలకు సరే అంటే అవును నొక్కండి.
826
00:54:10,207 --> 00:54:11,417
నా ఫోన్ తీసుకు రా.
827
00:54:51,040 --> 00:54:52,207
బట్టల షాపింగ్.
828
00:54:52,666 --> 00:54:54,334
నీకెందుకట?
829
00:54:54,418 --> 00:54:57,963
నాకు ఫ్లోరిడాలో పెద్ద సమస్య వచ్చింది.
830
00:54:58,422 --> 00:54:59,256
ఆగు.
831
00:55:17,191 --> 00:55:18,609
అయితే, నీకు ఏం కావాలి?
832
00:55:18,692 --> 00:55:20,736
- మావాడు పెంట చేస్తున్నాడు.
- సరే.
833
00:55:20,861 --> 00:55:23,030
- నువ్వు రావాలి.
- సరే. ఇప్పుడే వస్తున్నాను.
834
00:55:30,079 --> 00:55:31,121
ఆహా.
835
00:55:31,205 --> 00:55:32,498
మంచి బోటు.
836
00:55:33,749 --> 00:55:35,334
మాజీ బాయ్ ఫ్రెండ్ది.
837
00:55:36,043 --> 00:55:38,128
కానీ వాడు తాళం దాచే చోటు తెలుసు.
838
00:55:39,671 --> 00:55:41,840
జోక్ చేస్తున్నాను. తనే ఇచ్చాడు.
839
00:55:42,216 --> 00:55:43,425
వాడు పోలీస్.
840
00:55:43,801 --> 00:55:45,177
ధైర్యంగా ఉ౦దా?
841
00:56:00,317 --> 00:56:01,568
ఎక్కడికి వెళుతున్నా౦?
842
00:56:15,165 --> 00:56:16,375
మనం వచ్చేసాము.
843
00:56:21,922 --> 00:56:24,007
సముద్రం మధ్యలోనా?
844
00:56:26,301 --> 00:56:27,803
నీకు ఏమన్నా కావాలా...
845
00:56:32,057 --> 00:56:32,975
రా.
846
00:56:34,560 --> 00:56:35,644
ఆగు, అంటే...
847
00:56:37,354 --> 00:56:38,730
అరే, కూలర్ పట్టుకు రా.
848
00:56:42,317 --> 00:56:43,360
సరే.
849
00:56:48,866 --> 00:56:52,452
వాళ్లకి వాడి శవం దొరకదు.
మొసళ్లు తిండిని దాచేస్తాయి.
850
00:56:54,204 --> 00:56:57,291
అది ఇక్కడ స్కూళ్ళలో నేర్పుతుంటారా ఏంటి?
851
00:56:57,374 --> 00:56:58,834
నేర్పుతారు.
852
00:57:09,636 --> 00:57:11,555
అందుకే నిన్ను హెచ్చరించాను.
853
00:57:11,638 --> 00:57:13,932
నువ్వెవరినో బాగా గెలికావు.
854
00:57:14,808 --> 00:57:16,768
ఎవరో బ్రాంట్ అట.
855
00:57:19,188 --> 00:57:20,355
అదెవరు చెప్పారు?
856
00:57:22,900 --> 00:57:23,859
ఎందుకు?
857
00:57:24,860 --> 00:57:25,694
వాడు తెలుసా?
858
00:57:26,987 --> 00:57:29,531
అతను ఫ్లోరిడా భూస్వామ్య కుటుంబాలలో ఒకడు.
859
00:57:29,615 --> 00:57:31,200
వాళ్లే గ్లాస్ కీని నిర్మించారు.
860
00:57:35,537 --> 00:57:37,497
అయితే నీదే ఊరు?
861
00:57:41,501 --> 00:57:42,544
నేనా?
862
00:57:46,256 --> 00:57:47,174
మోంటేనా.
863
00:57:51,178 --> 00:57:52,638
మోంటేనాలో ఎక్కడ?
864
00:57:54,139 --> 00:57:55,182
మిజూలా.
865
00:58:00,187 --> 00:58:03,273
- బావుంటుందా?
- చూడు, మనం తిరిగి వెళితే మంచిది.
866
00:58:03,774 --> 00:58:04,733
ఇప్పుడే వచ్చాము.
867
00:58:05,651 --> 00:58:06,693
తిరిగి వెళదాం పద.
868
00:58:07,527 --> 00:58:09,738
ఏదో మామూలుగా అడిగాను అంతే.
869
00:58:10,948 --> 00:58:14,284
అంతగా ఆలోచించలేదు.
ఇది డేట్ అనుకోలేదు.
870
00:58:14,534 --> 00:58:16,036
నీకేమయింది?
871
00:58:21,041 --> 00:58:23,126
నువ్వు... నువ్వు మంచిదానివి.
872
00:58:25,254 --> 00:58:26,922
నా గురించి తెలుసుకోవాలనుకోవు.
873
00:58:30,968 --> 00:58:32,678
నాకేం కావాలో నువ్వు చెప్పకు.
874
00:58:39,101 --> 00:58:41,353
మాకు ఇక్కడ ఇంటర్నెట్ లేదని అనుకుంటావా?
875
00:58:42,271 --> 00:58:43,981
ఏం జరిగిందో నాకు తెలుసు.
876
00:58:46,942 --> 00:58:49,111
ఇది డేట్ అని నీకు తెలుసు.
877
00:59:35,324 --> 00:59:38,118
నా దారిలో బైకులు పెట్టింది ఎవరు?
878
00:59:38,201 --> 00:59:39,703
నువ్వు ఎవడ్రా?
879
00:59:44,416 --> 00:59:45,917
దేవునికి ధన్యవాదాలు.
880
00:59:47,627 --> 00:59:50,547
శాండ్విచ్లు. నాకు పిచ్చ ఆకలేస్తుంది.
881
00:59:51,131 --> 00:59:53,050
అబ్బా. అక్కడి బైకులన్నీ పడేసాడు.
882
00:59:54,301 --> 00:59:56,345
ఇప్పుడు నీకు పెద్ద సమస్యే వచ్చింది.
883
00:59:56,928 --> 00:59:57,763
అబ్బా.
884
00:59:58,347 --> 01:00:01,224
ముందుగా,
నాకు మూడు శాండివిచ్లు సరిపోవు.
885
01:00:01,308 --> 01:00:02,309
నేను పూర్తి చేయలేదు.
886
01:00:02,392 --> 01:00:05,395
నిజానికి, అదే నీ తప్పు, బాబు.
887
01:00:05,479 --> 01:00:07,481
జోక్ చేస్తున్నావు.
888
01:00:08,273 --> 01:00:09,399
పక్కకు ఆపు.
889
01:00:20,911 --> 01:00:22,412
నువ్వు ఇక్కడేం చేస్తున్నావు?
890
01:00:22,496 --> 01:00:24,331
హే, బ్రాంట్ గారు.
ఊయల కడుతున్నా.
891
01:00:24,414 --> 01:00:26,958
ఇది మా నాన్న ఇల్లు.
హోటల్ కాదు.
892
01:00:27,042 --> 01:00:29,252
- కానీ ఇక్కడ ఎంజాయ్ చేయమన్నారుగా.
- అనలేదు.
893
01:00:29,336 --> 01:00:31,963
- అన్నారు. బోటు మీద.
- అంటే చేసేస్తావా.
894
01:00:32,047 --> 01:00:32,881
సరే.
895
01:00:33,340 --> 01:00:34,800
నీ సోది స్నేహితులు ఎక్కడ?
896
01:00:34,883 --> 01:00:37,761
వాళ్లు తిండి కోసం వెళ్లారు.
మీకు ఆకలేస్తుందా?
897
01:00:38,220 --> 01:00:40,347
ఇదంతా శుభ్రం చెయ్యి! వీళ్లంతా ఎవరు?
898
01:00:40,430 --> 01:00:41,765
పోండి!
899
01:00:51,650 --> 01:00:53,193
క్షమించాలి, నువ్వెవవరివి?
900
01:00:53,276 --> 01:00:54,236
హే.
901
01:00:54,861 --> 01:00:56,530
నీకో సందేశం తెచ్చాను.
902
01:00:57,155 --> 01:00:58,115
మీ నాన్న నుండి.
903
01:00:58,198 --> 01:01:00,200
సందేశమా? మా నాన్నా?
904
01:01:00,283 --> 01:01:02,285
ఆ "సందేశం" ఏంటో?
905
01:01:02,369 --> 01:01:03,328
బమ్.
906
01:01:04,329 --> 01:01:07,499
నువ్వు బెన్, కదా? జెర్రీ కొడుకువా?
907
01:01:11,461 --> 01:01:13,213
ఇక్కడ నా సామాను పెడతాను.
908
01:01:13,672 --> 01:01:16,174
ఆ పైన పెద్ద బెడ్రూం నాది.
909
01:01:17,509 --> 01:01:18,927
నీది ఏంటి?
అసలు ఏమంటున్నావు?
910
01:01:21,054 --> 01:01:22,556
నువ్వెవరు?
911
01:01:23,765 --> 01:01:26,226
నువ్వంతా పాడు చేస్తున్నావని
మీ నాన్న అన్నాడు.
912
01:01:26,768 --> 01:01:28,311
నన్ను సహాయానికి పంపాడు.
913
01:01:28,937 --> 01:01:30,647
మా నాన్నకు ఎలా తెలుసు?
914
01:01:30,730 --> 01:01:32,691
ఆయన జైలులో ఉన్నాడు, మగ్గుతున్నాడు.
915
01:01:32,774 --> 01:01:35,819
తమాషా చేయకు.
మీ నాన్న గూఢచారులు అంతటా ఉన్నారు.
916
01:01:37,446 --> 01:01:41,032
అంటే, మా నాన్నకు
ఏ సహాయం అక్కరలేదని చెప్పు.
917
01:01:41,116 --> 01:01:42,534
నేను అంతా చూసుకోగలను.
918
01:01:42,617 --> 01:01:43,452
నీవల్ల కాదు.
919
01:01:43,535 --> 01:01:46,913
అవును, అక్కడ నా మనుషులు
అంతా సరి చేస్తున్నారు,
920
01:01:46,997 --> 01:01:48,832
- అది చాలు ఇక...
- నీ ఇష్టం కానీ.
921
01:01:49,958 --> 01:01:52,085
- అయితే, ఈ బౌన్సర్ వెధవ ఏడి?
- సరే.
922
01:01:53,795 --> 01:01:55,380
ఒక్క నిమిషం ఆగుదామా?
923
01:01:55,464 --> 01:01:59,384
నువ్వు ఊరి మధ్యలో
వాడిని కాల్చలేవు.
924
01:01:59,468 --> 01:02:00,969
అది తెలుసు, కదా?
925
01:02:01,052 --> 01:02:03,763
ఇది సున్నితమైన పరిస్థితి.
926
01:02:04,931 --> 01:02:08,351
అయితే, మనం... మనం
వీడిని చంపాలంటే, అది...
927
01:02:08,435 --> 01:02:09,895
"ఒకవేళ?"
928
01:02:09,978 --> 01:02:11,521
వాడు చచ్చాడు అంతే.
929
01:02:11,980 --> 01:02:16,860
నాక్స్ పనిలో చేరితే అది ముగిసినట్టే, బేబీ.
ఎప్పుడు అని చూసుకోవాలంతే.
930
01:02:16,943 --> 01:02:19,070
సరే, నిజమే. అంతేగా.
931
01:02:19,154 --> 01:02:20,697
నువ్వు గొప్పవాడివే.
932
01:02:20,780 --> 01:02:21,698
గొప్పవాడిని.
933
01:02:22,741 --> 01:02:26,453
నేను ఇంకోసారి సులభంగా
పని పూర్తి చేసే ప్రయత్నం చేస్తాను.
934
01:02:26,536 --> 01:02:27,954
- సరేనా?
- నీది నువ్వు చేయి.
935
01:02:28,038 --> 01:02:30,290
థాంక్స్. తరువాత
నువ్వు అంతా తగలెట్టు.
936
01:02:30,373 --> 01:02:31,541
- అంతే. అంతే.
- మంచిది.
937
01:02:31,625 --> 01:02:33,043
- దేవుడి ఆశీర్వాదాలు.
- హా.
938
01:02:36,004 --> 01:02:37,214
ఎవడు వీడు...
939
01:02:43,803 --> 01:02:45,222
త్వరలో కలుస్తాను.
940
01:02:46,389 --> 01:02:47,682
నీ ఇల్లు నాకు తెలుసు.
941
01:02:53,104 --> 01:02:54,231
డాల్టన్ గారు.
942
01:02:56,566 --> 01:02:57,400
అవును?
943
01:02:57,484 --> 01:02:59,778
మొన్న రాత్రి గురించి
కొంచెం మాట్లాడాలి.
944
01:03:01,154 --> 01:03:02,656
మీరు మాతో రావాలి.
945
01:03:06,535 --> 01:03:07,452
అలాగే.
946
01:03:07,994 --> 01:03:09,079
తప్పకుండా?
947
01:03:37,983 --> 01:03:39,025
అతనేనా?
948
01:03:39,109 --> 01:03:40,569
ఎల్వుడ్ పి. డాల్టన్.
949
01:03:53,873 --> 01:03:55,083
ఎల్వుడ్?
950
01:03:57,627 --> 01:03:59,588
నన్ను అంతా డాల్టన్ అంటారు, సర్.
951
01:04:00,880 --> 01:04:03,091
నన్ను అంతా బిగ్ డిక్ అంటారు.
952
01:04:06,845 --> 01:04:08,430
నేను అలా పిలవను.
953
01:04:10,307 --> 01:04:13,727
నీ పేరు వింటే
జానీ కాష్ పాట గుర్తు వస్తుంది.
954
01:04:14,686 --> 01:04:15,687
అవునా? ఏ పాట?
955
01:04:15,770 --> 01:04:17,188
ఏ బాయ్ నేమ్డ్ స్యూ.
956
01:04:18,023 --> 01:04:19,691
నాన్న కొడుకు గట్టిగా మారటానికి
957
01:04:21,109 --> 01:04:22,694
అమ్మాయి పేరు పెడతాడు.
958
01:04:23,361 --> 01:04:24,487
గట్టివాడివా, బాబు?
959
01:04:27,866 --> 01:04:29,993
మీ డిప్యూటీ ఏవో ప్రశ్నలు అడగాలన్నారు.
960
01:04:31,161 --> 01:04:32,329
విను, ఎల్వుడ్.
961
01:04:33,580 --> 01:04:35,624
నేను మన్రో కౌంటీ షరీఫ్ను.
962
01:04:36,166 --> 01:04:39,085
కానీ గ్లాస్ కీ ప్రత్యేకం. ఎందుకో తెలుసా?
963
01:04:41,129 --> 01:04:42,505
నాకు తెలియదు, సర్.
964
01:04:44,132 --> 01:04:45,675
నా పిల్లలు ఇక్కడే పెరిగారు.
965
01:04:46,259 --> 01:04:50,138
ఇక్కడి జనాలంతా
నా కుటుంబం లాంటి వారు, అర్థమైందా?
966
01:04:51,514 --> 01:04:53,099
అవును. మీకు గ్లాస్ కీ ఇష్టమా?
967
01:04:55,101 --> 01:04:57,646
నువ్వు ఇక్కడినుండి పోవాలి, మిత్రమా.
968
01:04:58,938 --> 01:05:00,732
మీకు నాతో స్నేహం మ౦చిది కాదు.
969
01:05:03,068 --> 01:05:04,527
అలా అయితే కనుక
970
01:05:05,153 --> 01:05:06,946
ఇది వేరే రకంగా మారుతుంది.
971
01:05:07,030 --> 01:05:08,365
నిన్ను అరెస్టు చేస్తాను.
972
01:05:08,823 --> 01:05:10,533
దే... దేనికి?
973
01:05:10,617 --> 01:05:11,951
కారణం అక్కరలేదు.
974
01:05:12,035 --> 01:05:14,496
కేసు పేపర్లు పోతాయి.
అదే రోజు దొరుకుతాయి.
975
01:05:15,163 --> 01:05:18,583
నిన్ను రేవులో
కత్తితో పొడిచిన రోజునే దొరకవచ్చు.
976
01:05:20,210 --> 01:05:22,545
అప్పుడు ఇది వి౦తగా ఉ౦టు౦ది.
977
01:05:22,629 --> 01:05:24,297
మంచి పాట రాసుకోవచ్చు.
978
01:05:24,381 --> 01:05:28,635
ఎల్వుడ్కు అంతగా వేరే పదాలతో
ప్రాస కుదరదు, కానీ మంచి ట్యూన్ ఉంటే కనుక.
979
01:05:34,307 --> 01:05:36,101
అతనిని దింపెయ్యి!
980
01:05:39,354 --> 01:05:41,231
కారు దిగు!
981
01:05:41,314 --> 01:05:43,149
- సరే. సరే. సరే.
- పోరా బయటకు!
982
01:05:59,958 --> 01:06:01,126
చావు కోరుతున్నావా?
983
01:06:12,679 --> 01:06:14,639
నువ్వేం చేస్తున్నావో తెలుసా?
984
01:06:20,186 --> 01:06:21,646
అరే, డాల్టన్.
985
01:06:24,858 --> 01:06:26,109
అతను మా నాన్న.
986
01:06:27,277 --> 01:06:29,988
మా అమ్మ చనిపోతే,
నేను కీస్ని వదిలేసాను,
987
01:06:30,071 --> 01:06:32,449
పేరు మార్చి
అమ్మ ఇంటిపేరు పెట్టుకున్నాను.
988
01:06:33,867 --> 01:06:35,660
ఎందుకు తిరిగి వచ్చానో తెలియదు.
989
01:06:36,411 --> 01:06:38,371
నువ్వు మాట్లాడిన బెన్ బ్రాంట్,
990
01:06:39,289 --> 01:06:41,124
అతని నాన్న పేరు జెరాల్డ్ బ్రాంట్.
991
01:06:41,916 --> 01:06:43,710
మా నాన్న అతని కింద పని చేసాడు.
992
01:06:45,670 --> 01:06:48,214
ఆయన గ్లాస్ కీలో చాలా డబ్బు పోసాడు.
993
01:06:48,298 --> 01:06:51,009
పర్యటనల కోసం చార్టర్ బోటుల దండు
ఒకటి ఉండేది.
994
01:06:54,554 --> 01:06:55,805
ఇంకా డ్రగ్స్.
995
01:06:58,475 --> 01:06:59,976
అతను పోయేదాకా.
996
01:07:00,435 --> 01:07:01,895
ఇప్పుడు జైలులో ఉన్నాడు.
997
01:07:06,775 --> 01:07:10,153
ఇక ఇప్పుడు మా నాన్న
అతని కొడుకు కోసం పని చేస్తున్నాడు.
998
01:07:14,032 --> 01:07:15,742
నువ్వు గ్లాస్ కీ వదిలేయాలి.
999
01:07:21,414 --> 01:07:23,500
కొంచెం విషాదంగా ఉంది.
1000
01:07:23,583 --> 01:07:25,543
ఇది కూడా ఒకప్పుడు మంచి టౌనే.
1001
01:07:25,627 --> 01:07:27,462
మంచి టౌనులు ఇక లేవు.
1002
01:07:27,962 --> 01:07:30,381
ఇంకా మనం ఎంత నాశనం చేయాలట?
1003
01:07:31,216 --> 01:07:33,843
అతనికి విషయం అర్థమయ్యేవరకు అంతే.
1004
01:07:46,689 --> 01:07:48,858
చార్లీ, వెనక్కు రా. ఇప్పుడే.
1005
01:07:52,779 --> 01:07:54,155
వెనక్కు వెళ్లు!
1006
01:08:42,954 --> 01:08:44,998
- హే, ఏం జరుగుతుంది?
- హాయ్.
1007
01:08:45,290 --> 01:08:46,666
ఎల్లీ రెండు కాల్స్ చేసింది.
1008
01:08:46,749 --> 01:08:48,835
నువ్వు వస్తే సందేశం పంపమంది.
1009
01:08:49,419 --> 01:08:52,797
పైగా నువ్వు లేటయ్యావు, ఇదే మొదటిసారి.
1010
01:08:52,881 --> 01:08:56,134
షరీఫ్తో చిన్న తేడా వచ్చింది...అంతే.
1011
01:08:57,260 --> 01:08:58,469
తేడా వచ్చిందా?
1012
01:08:58,887 --> 01:09:00,179
ఏమంటున్నావు?
1013
01:09:00,263 --> 01:09:01,598
హా, ఏం మాట్లాడుతున్నాము?
1014
01:09:01,681 --> 01:09:04,100
ఆమెకు ఏం చెపుతావో
వినాలని కుతూహలంగా ఉంది.
1015
01:09:04,893 --> 01:09:06,227
హే, లారా.
1016
01:09:06,311 --> 01:09:09,564
నీట్ వోడ్కా ఇస్తావా దయచేసి?
1017
01:09:09,647 --> 01:09:10,648
సరే.
1018
01:09:14,611 --> 01:09:15,820
నా పేరు బెన్ బ్రాంట్.
1019
01:09:19,991 --> 01:09:23,995
నువ్వు డాల్టన్ అయుంటావు.
1020
01:09:27,916 --> 01:09:29,667
చెప్పనా? ఇప్పుడు నీ వంతు.
1021
01:09:29,751 --> 01:09:31,502
- నా వంతా?
- అదే బెదిరింపుకి.
1022
01:09:31,586 --> 01:09:32,962
ఊరి వదిలి వెళ్లమనటానికి.
1023
01:09:33,046 --> 01:09:35,381
నీ స్నేహితుడు బిగ్ డిక్లాగా.
1024
01:09:35,465 --> 01:09:36,507
లేదు.
1025
01:09:36,591 --> 01:09:39,010
లేదు. నిన్ను బెదిరించలేమని తెలిసింది.
1026
01:09:39,093 --> 01:09:41,012
అలా ఉంటే బావుండేది, కానీ...
1027
01:09:41,095 --> 01:09:43,598
డబ్బుతో పని అవుతుందంటే
లంచం ఇచ్చేవాడిని.
1028
01:09:43,681 --> 01:09:45,058
నిజంగా? ఎంత అంటున్నావు?
1029
01:09:48,353 --> 01:09:49,771
భలే తమాషా మనిషివి.
1030
01:09:51,773 --> 01:09:54,150
చూడు, నీలా బయటినుండి వచ్చినవాడికి
1031
01:09:54,233 --> 01:09:58,613
ఇక్కడ ఏ౦ చేతున్నాడా అని
తెలుసుకోవాలని ఆసక్తిగా ఉంది నాకు.
1032
01:09:59,405 --> 01:10:00,573
నాకు తెలియదు, బెన్.
1033
01:10:00,657 --> 01:10:02,784
ఇక్కడ అసలు మనందరి పని ఏంటి?
1034
01:10:03,701 --> 01:10:05,620
అంటే, నేను ఇక్కడివాడినే తెలుసుగా.
1035
01:10:05,703 --> 01:10:08,957
ఈ టౌను నిర్మాణంలో సాయపడ్డాను.
మా నాన్న పెంచి పోషించాడు.
1036
01:10:09,040 --> 01:10:14,212
అంటే స్కూల్స్ కట్టించాడు,
పార్కులు బాగు చేసాడు, వీధులు అంతా...
1037
01:10:14,295 --> 01:10:16,589
అతను జైలుకు వెళ్ళక ముందు
అనుకుంటాను, అంతేగా.
1038
01:10:19,217 --> 01:10:22,220
అదంతా... కొంచెం సంక్లిష్టం.
1039
01:10:22,303 --> 01:10:24,806
కానీ నా కుటుంబ చరిత్ర గురించి అనవసరం.
1040
01:10:24,889 --> 01:10:26,891
నిన్నొకటి అడగాలి.
1041
01:10:27,433 --> 01:10:31,354
వాళ్లు యూట్యూబ్ నుండి తీసేస్తున్నారు,
కానీ నేను పట్టుకున్నాను.
1042
01:10:31,980 --> 01:10:34,983
అంటే ఇదంతా
ఇంటర్నెట్ జాలమేగా మరి.
1043
01:10:35,525 --> 01:10:37,777
నేను చాలాసార్లు చూసాను.
1044
01:10:37,860 --> 01:10:40,279
నాకు ఒక్క విషయం అర్థం కాలేదు.
1045
01:10:40,363 --> 01:10:42,573
నువ్విక్కడ వీడితో ఫైట్ చేస్తున్నావు.
1046
01:10:43,866 --> 01:10:45,660
అతను నీ ఫ్రెండ్, కదా?
1047
01:10:46,035 --> 01:10:47,036
నేను అదే విన్నాను.
1048
01:10:47,120 --> 01:10:49,330
అతను నీ ఫ్రెండ్, తరువాత ఇది జరిగింది.
1049
01:10:51,874 --> 01:10:53,251
హా, వాడి పని అయిపోయింది.
1050
01:10:53,334 --> 01:10:54,419
అందరికీ కనిపిస్తో౦ది.
1051
01:10:54,502 --> 01:10:55,628
థాంక్యూ.
1052
01:10:56,129 --> 01:10:57,088
ఇదిగో ఇక్కడ.
1053
01:10:58,840 --> 01:10:59,841
బామ్!
1054
01:11:00,425 --> 01:11:02,385
ఆ ఆఖరి పంచ్ చూసావా? అదిగో అదే.
1055
01:11:02,468 --> 01:11:05,805
నా ఉద్దేశ్యంలో, దానివల్లే పోయాడు.
1056
01:11:08,850 --> 01:11:10,643
అదే ఖచ్చితంగా చేసింది.
1057
01:11:14,355 --> 01:11:15,481
అవును.
1058
01:11:18,776 --> 01:11:20,820
అయితే, నా ప్రశ్న ఏంటంటే...
1059
01:11:23,322 --> 01:11:24,365
ఎందుకని?
1060
01:11:26,242 --> 01:11:28,661
సరే? అది కేవలం పోటీతత్వం కాదు.
1061
01:11:28,745 --> 01:11:31,622
నువ్వు... ఫైట్ గెలిచావు.
1062
01:11:33,583 --> 01:11:34,959
నువ్వు వెనక్కి తగ్గవచ్చు.
1063
01:11:36,794 --> 01:11:39,338
కానీ నువ్వు... తగ్గలేదు.
1064
01:11:42,425 --> 01:11:48,264
అలా గుద్దుతూనే ఉన్నావు.
1065
01:11:50,266 --> 01:11:51,517
అదే ఎందుకని?
1066
01:11:52,435 --> 01:11:54,270
నువ్వెందుకు ఆపలేదు?
1067
01:12:16,876 --> 01:12:18,294
శుభరాత్రి చెప్పాను.
1068
01:12:40,399 --> 01:12:42,360
కుదిరినంత నాశనం చెయ్యి.
1069
01:12:42,944 --> 01:12:44,487
కావాలంటే ఈ చోటుని తగలెట్టు.
1070
01:12:44,570 --> 01:12:46,030
హే, మంచి సూట్.
1071
01:12:46,114 --> 01:12:49,325
ఈస్టర్ పందిలాగా ఉన్నావు.
నీ టేస్టు చెండాలం.
1072
01:12:49,408 --> 01:12:53,287
థాంక్స్. క్లియోపీనీ ఇది, ఫ్రాంకీ.
దీని ఫిటింగ్కి ఇటలీ వెళ్లాను.
1073
01:12:55,748 --> 01:12:57,333
ఇక్కడ ఏం చేస్తున్నావు?
1074
01:12:57,416 --> 01:13:00,378
- నీకు అది అనవసరం.
- నా చోటులో నీకేం పని?
1075
01:13:00,503 --> 01:13:02,797
- నా ఇష్టం.
- నిజంగానా?
1076
01:13:06,676 --> 01:13:08,636
సరే, బాబులు. కానివ్వండి.
1077
01:13:08,719 --> 01:13:10,888
- నా కిటికీ పక్కన లే.
- పోరా!
1078
01:13:10,972 --> 01:13:13,266
నేను క్లబ్కి వచ్చి చాలా రోజులైంది.
1079
01:13:17,895 --> 01:13:19,021
సరే. రండి.
1080
01:13:25,987 --> 01:13:27,238
ఓహ్, అరే, బాబులు.
1081
01:13:36,289 --> 01:13:37,915
నేను అదే అనుకున్నాను.
1082
01:13:38,166 --> 01:13:39,709
ఈ రోడ్హౌస్ నాది.
1083
01:13:46,883 --> 01:13:48,426
హే, బాబులు.
1084
01:13:49,051 --> 01:13:51,596
రాత్రి బాగా ఎంజాయ్ చేస్తున్నట్టున్నారు!
1085
01:14:04,901 --> 01:14:06,360
హే, అందగత్తె.
1086
01:14:07,195 --> 01:14:09,322
- నా పేరు నాక్స్. డాన్స్ చేద్దాం.
- హాయ్.
1087
01:14:09,906 --> 01:14:12,450
హే! అది నా అమ్మాయి, బ్రో.
ఏం చేస్తున్నావు?
1088
01:14:14,285 --> 01:14:15,203
అబ్బా, బాబు.
1089
01:14:15,286 --> 01:14:17,663
నాకు ఈ పాట ఇష్టం, బేబీ. నీకు?
1090
01:14:17,747 --> 01:14:18,789
బానే ఉ౦ది.
1091
01:14:34,764 --> 01:14:36,474
నాకు అసహ్యం ఈ పాటంటే!
1092
01:14:41,979 --> 01:14:43,981
- హలో, బాండ్.
- పోరా.
1093
01:14:45,441 --> 01:14:46,943
శాంతించండి!
1094
01:14:48,069 --> 01:14:50,029
హే. హే, హే, హే.
1095
01:14:50,112 --> 01:14:52,573
బాబు, మనం బయట మాట్లాడుకుందాం...
అబ్బా!
1096
01:15:19,475 --> 01:15:20,476
బార్ ఫైట్!
1097
01:15:34,448 --> 01:15:35,449
వెధవ!
1098
01:15:38,619 --> 01:15:39,745
సన్నాసి!
1099
01:15:52,258 --> 01:15:54,218
డాల్టన్!
1100
01:15:55,845 --> 01:15:57,513
డాల్టన్!
1101
01:16:00,308 --> 01:16:01,600
డాల్టన్!
1102
01:16:04,895 --> 01:16:06,480
డాల్టన్!
1103
01:16:06,605 --> 01:16:08,190
సరే మరి. అంతా...
1104
01:16:09,483 --> 01:16:10,860
హే, బాబు. కలవటం సంతోషం.
1105
01:16:12,903 --> 01:16:14,739
డాల్టన్!
1106
01:16:19,452 --> 01:16:20,870
డాల్టన్!
1107
01:16:21,871 --> 01:16:22,830
ఏంటి?
1108
01:16:24,582 --> 01:16:26,542
మొత్తానికి కలిసాము.
1109
01:16:27,418 --> 01:16:28,586
అదే కదా.
1110
01:16:30,046 --> 01:16:33,716
కేవలం నీకోసం ప్రత్యేకంగా పంపారు నన్ను.
1111
01:16:35,009 --> 01:16:37,219
కానీ నువ్వు గుంపుగా వచ్చావే?
1112
01:16:37,303 --> 01:16:40,181
ప్రేక్షకులు లేకపోతే నీకు నచ్చదని తెచ్చాను.
1113
01:16:40,598 --> 01:16:42,683
నేను నీ గురి౦చే ఆలోచించాను.
1114
01:16:43,142 --> 01:16:44,643
మంచి ఫైట్ చూపిద్దామని.
1115
01:16:45,436 --> 01:16:46,812
పందేలు కాసే పోటీ.
1116
01:16:47,188 --> 01:16:48,814
నీ ముఖం నుజ్జు చేయటం చూడాలి!
1117
01:16:51,359 --> 01:16:53,152
అయితే నేను ఓడిపోతానైతే.
1118
01:16:55,029 --> 01:16:56,822
అలా అనకు.
1119
01:16:57,531 --> 01:17:00,117
ఇదిగో. నీకోసం చిన్న సలహా.
1120
01:17:00,701 --> 01:17:02,620
ఎవరినీ ఇంత దగ్గరికి రానివ్వకు.
1121
01:17:09,502 --> 01:17:11,003
అదిగో వచ్చేసాడు.
1122
01:17:11,670 --> 01:17:15,299
ప్రపంచపు క్రూర ఫైటర్, డాల్టన్.
1123
01:17:16,008 --> 01:17:17,510
చేతులు కలుపు.
1124
01:19:00,821 --> 01:19:02,490
నీలో ఏదో తెడాగా ఉ౦ది.
1125
01:19:05,659 --> 01:19:06,785
నాలో కూడా.
1126
01:19:10,915 --> 01:19:14,293
అబ్బా, డెక్స్. ఇది సీరియస్. సహాయం కావాలి!
1127
01:19:14,418 --> 01:19:17,421
ఎల్, ఇప్పటికే రెండు కార్లు పంపాను.
ఇంకేం చేయలేను.
1128
01:19:24,428 --> 01:19:26,180
డాల్టన్. డాల్టన్.
1129
01:19:26,555 --> 01:19:28,057
హే. నీకేం కాలేదుగా?
1130
01:19:31,435 --> 01:19:33,145
ఎల్లీ బిల్లీకి దెబ్బలు తగిలాయి.
1131
01:19:33,229 --> 01:19:34,188
ఎల్లీ! ఇలా రా. రా.
1132
01:19:40,236 --> 01:19:41,529
గోల్ఫ్ క్లబ్తో కొట్టాడు
1133
01:20:27,283 --> 01:20:28,284
హే.
1134
01:20:28,826 --> 01:20:29,952
ఏంటి, వెళుతున్నావా?
1135
01:20:31,620 --> 01:20:33,038
తమాషా మనిషివి, ఫ్రాంకీ.
1136
01:20:33,664 --> 01:20:35,249
సరే. అంటే, సరే,
1137
01:20:35,332 --> 01:20:37,835
నీతో పూర్తి నిజం చెప్పలేదని
ఒప్పుకుంటా, సరేనా?
1138
01:20:37,918 --> 01:20:40,337
బ్రాంట్ నా నుండి
రోడ్ హౌస్ లాక్కుంటున్నాడు.
1139
01:20:41,589 --> 01:20:44,800
అది చూసావుగా? ఆ హైవే చుట్టుపక్కలంతా?
అదంతా బ్రాంట్దే.
1140
01:20:45,676 --> 01:20:46,844
అతను అంతా సరి చేసి
1141
01:20:46,927 --> 01:20:49,847
డబ్బున్నవాళ్ల కోసం
పెద్ద రిసార్ట్ కడతాడట.
1142
01:20:49,930 --> 01:20:52,850
దానికి రోడ్ హౌస్ కావాలి.
కానీ నేను అది జరగనివ్వను.
1143
01:20:52,933 --> 01:20:54,977
నేను ఆఖరి అడ్డు, బాబు.
1144
01:20:55,060 --> 01:20:56,979
నువ్వు అమ్మకుండా ఉండు.
1145
01:20:57,688 --> 01:21:00,024
హే. బ్రాంట్ దగ్గర డబ్బు లేదు.
1146
01:21:00,107 --> 01:21:01,734
రౌడీల దగ్గర అప్పులు.
1147
01:21:02,568 --> 01:21:05,571
వాళ్లు అతనిని చంపేస్తారు,
డబ్బులు తిరిగి ఇవ్వలేదంటే.
1148
01:21:05,654 --> 01:21:07,239
సరే, వాడి సంగతి వదిలెయ్యి.
1149
01:21:07,531 --> 01:21:08,907
అయితే ఏంటి? వదిలేస్తావా?
1150
01:21:08,991 --> 01:21:12,745
ఫ్రాంకీ, ముందే చెప్పాను నీకు,
వేరే వాడిని పెట్టుకోమని.
1151
01:21:15,372 --> 01:21:16,790
నిన్ను భయపెట్టారా?
1152
01:21:17,708 --> 01:21:20,711
- నీకు అంత భయమా?
- అవును నాకు భయమే.
1153
01:21:21,837 --> 01:21:23,714
నీకు అస్సలు అర్థం కాదు.
1154
01:21:34,350 --> 01:21:37,811
మిస్టర్ బీ, అనుకున్నట్టుగా జరగలేదు.
1155
01:21:38,187 --> 01:21:40,397
బౌన్సర్ను నాక్స్ చంపలేదు.
1156
01:21:43,734 --> 01:21:45,361
మనవాళ్లు అందరూ గాయాలపాలు.
1157
01:21:46,445 --> 01:21:49,573
ఇంకా, వేరే పోలీసులు
రోడ్ హౌస్కు వచ్చారు, ఇక...
1158
01:21:50,658 --> 01:21:52,409
బిగ్ డిక్ అక్కడ సహాయం చేయలేడు.
1159
01:21:56,497 --> 01:21:57,331
{\an8}రిసార్ట్
1160
01:21:57,414 --> 01:21:58,540
{\an8}నన్నేం చేయమంటారు?
1161
01:22:01,377 --> 01:22:03,796
ఇంకో బాటిల్ తీసుకు రా లోపలి నుండి.
1162
01:22:44,795 --> 01:22:46,463
హే. ఇక్కడ భద్రంగా లేదు.
1163
01:22:46,547 --> 01:22:50,008
చిన్న పాప ఏది? ఆ...
చిన్న పాప ఆమె తండ్రి.
1164
01:22:50,092 --> 01:22:51,510
అంబులెన్స్లో వేళ్ళారు.
1165
01:22:51,593 --> 01:22:52,845
ఇక, బయటకు పో.
1166
01:23:44,521 --> 01:23:45,773
కారు శబ్దం రాలేదు.
1167
01:23:46,482 --> 01:23:48,609
అంటే, నడిచి వచ్చాను. పుస్తకాల షాపు నుండి.
1168
01:23:49,818 --> 01:23:52,321
- మా సందేశం అందిందా?
- అందింది.
1169
01:23:53,864 --> 01:23:55,199
అది నీ ఐడియానా?
1170
01:23:55,282 --> 01:23:56,742
అవును, ఆమె ముచ్చటైన పిల్ల.
1171
01:23:57,701 --> 01:23:59,119
ఆమె మొండిది.
1172
01:23:59,703 --> 01:24:00,954
కానీ నీలాగే.
1173
01:24:05,334 --> 01:24:08,879
తమాషా ఏంటంటే...
1174
01:24:10,005 --> 01:24:11,131
నేను వెళ్లిపోతున్నాను.
1175
01:24:11,215 --> 01:24:13,300
నిన్ను మొత్తానికి భయపెట్టామా?
1176
01:24:13,383 --> 01:24:14,676
అదేం కాదు.
1177
01:24:16,804 --> 01:24:18,180
నీకు భయముంటే చాలు.
1178
01:24:22,976 --> 01:24:24,937
నీ గొంతు ఎముక విరగకొట్టాను.
1179
01:24:25,938 --> 01:24:28,106
నీ శ్వాస నాడి పోయుంటుంది.
1180
01:24:28,190 --> 01:24:30,275
ఏదైనా కానీ
నువ్విక గాలి పీల్చుకోలేవు.
1181
01:24:36,156 --> 01:24:37,324
ఓ విచిత్రం చెబుతా.
1182
01:24:37,407 --> 01:24:39,535
ఇంకొకరు కూడా
నన్ను ఇదే ప్రశ్న అడిగారు.
1183
01:24:40,994 --> 01:24:41,995
నాకు భయంగా ఉంది.
1184
01:24:42,496 --> 01:24:45,958
నన్ను బాగా రెచ్చగొడితే
ఏం చేస్తానా అని భయం.
1185
01:24:47,000 --> 01:24:48,585
మరీ ముఖ్యంగా నీలాంటివారు.
1186
01:24:51,839 --> 01:24:53,465
తరువాత పరిణామాలు తెలుసు కనుక.
1187
01:25:01,014 --> 01:25:02,140
అయ్యయ్యో. సరే.
1188
01:25:05,894 --> 01:25:07,312
హే. హే, బాబు.
1189
01:25:07,396 --> 01:25:08,856
మరీ బరువుగా ఉన్నాడు.
1190
01:25:08,939 --> 01:25:10,482
మంచిది.
1191
01:25:10,566 --> 01:25:11,942
హే, బాబు, అది నేను...
1192
01:25:12,025 --> 01:25:14,111
నేను వెళుతున్నాను, పూర్తిగా వదిలేసి.
1193
01:25:15,404 --> 01:25:16,905
నాకు తెలిసి వీళ్లంతా
1194
01:25:16,989 --> 01:25:19,616
ముందు అనుకున్నంత మంచిగా లేరు.
1195
01:25:20,534 --> 01:25:21,869
నాకు బైకులు నడపటం ఇష్టం,
1196
01:25:21,952 --> 01:25:24,413
కానీ సౌత్ ఫ్లోరిడాలో
గుంపు లేకుండా చేయలేము.
1197
01:25:25,914 --> 01:25:28,667
హే, బాబు, నన్ను చంపవుగా?
1198
01:25:28,750 --> 01:25:30,085
బ్రాంట్ ఎక్కడ?
1199
01:25:31,587 --> 01:25:34,131
నిజం చెబుతా, బాబు.
నాకు పెద్దగా ఏం తెలియదు.
1200
01:25:34,214 --> 01:25:36,383
చివరిగా తెలిసిన వాడిలో ఒకరిని,
1201
01:25:36,466 --> 01:25:38,343
అది కొంచెం విచిత్రమైన స్థితి అనుకో.
1202
01:25:38,427 --> 01:25:41,221
కానీ బ్రాంట్ మనుషుల మాటలు విన్నా,
1203
01:25:41,346 --> 01:25:43,390
హార్వెస్ట్ కీలో మీటింగ్ ఉందట.
1204
01:25:43,473 --> 01:25:46,059
బ్రాంట్ ఏదో పని కోసం
డబ్బు తీసుకుంటున్నాడు.
1205
01:25:46,143 --> 01:25:49,605
అది పొద్దున్న 5 కు,
మరీ అంత పొద్దునే మీటింగా. కదా?
1206
01:25:51,189 --> 01:25:52,357
సరే.
1207
01:25:53,275 --> 01:25:56,528
కలుస్తాను. హింసను ఆపినందుకు ధన్యవాదాలు.
1208
01:25:57,905 --> 01:25:59,364
వాడితో గుడ్ లక్.
1209
01:26:10,125 --> 01:26:11,126
ఐస్
1210
01:27:30,622 --> 01:27:32,499
సరే, సరే. అంతా మంచిదే.
1211
01:27:48,724 --> 01:27:49,558
హే!
1212
01:28:12,914 --> 01:28:13,957
హే, లేచావు.
1213
01:28:17,753 --> 01:28:19,546
- నా పడవ.
- అవును.
1214
01:28:19,629 --> 01:28:22,549
నీకు ఇంకో పోలీసు పడవ ఉండదు.
1215
01:28:22,632 --> 01:28:23,759
సారీ.
1216
01:28:24,760 --> 01:28:26,762
జీసెస్! వాడిని చంపేసావా?
1217
01:28:27,596 --> 01:28:28,805
లేదు.
1218
01:28:29,222 --> 01:28:31,099
చచ్చున్నాడు. గంటల క్రితమే చంపాను.
1219
01:28:31,183 --> 01:28:33,351
- అది నా తుపాకీనా?
- అవును నీదే.
1220
01:28:33,935 --> 01:28:36,021
ఆగు. ఇదంతా చేయక్కరలేదు.
1221
01:28:38,231 --> 01:28:39,483
నాది అదే కోరిక.
1222
01:28:41,568 --> 01:28:42,861
కానీ నాకు కోపంగా ఉంది.
1223
01:28:43,987 --> 01:28:48,033
నాకు మామూలుగా కోపం రాదు,
కానీ వచ్చిందంటే అది త్వరగా పోదు.
1224
01:28:48,116 --> 01:28:49,534
పోతే బావుండు, కానీ...
1225
01:28:49,785 --> 01:28:52,454
నీ బాస్ బ్రాంట్ బాగా కోపం తెప్పించాడు.
1226
01:28:54,247 --> 01:28:56,708
వాళ్లకు ఆ తూటాలతో చావలేదని తెలుస్తుంది.
1227
01:28:58,627 --> 01:29:00,128
సందేహపడతారు.
1228
01:29:01,797 --> 01:29:04,049
నువ్వే చేసావని చెపుతాను.
1229
01:29:04,716 --> 01:29:05,842
సరే.
1230
01:29:08,053 --> 01:29:09,054
ఇంకొకటి చెప్పనా?
1231
01:29:09,137 --> 01:29:12,015
నీకు అసలు ఇదంతా గుర్తుండకపోయే
అవకాశమే ఎక్కువనుకో.
1232
01:29:12,099 --> 01:29:13,892
ఆగు, ఆగు, ఆగు. ఏంటి?
1233
01:29:15,894 --> 01:29:17,771
నాలాగా చాలాకాలం పైట్ చేస్తే,
1234
01:29:17,854 --> 01:29:19,314
దెబ్బ నొప్పి తెలుస్తుంది.
1235
01:29:19,397 --> 01:29:22,651
గట్టి దెబ్బ తగిలితే
కొంచెం గతం మరిచిపోతావు.
1236
01:29:23,318 --> 01:29:26,571
జ్ఞాపకాలు నీ మెదడులోకి
రావాలంటే చాలా కాలం పడుతుంది.
1237
01:29:26,655 --> 01:29:28,824
మనం నిమిషమున్నరే మాట్లాడాము.
1238
01:29:28,907 --> 01:29:29,741
అర్థం కాలేదు.
1239
01:29:29,825 --> 01:29:31,076
అక్కడ అదేంటి?
1240
01:29:32,077 --> 01:29:35,330
హలో, కోస్ట్ గార్డ్ చీఫ్
పెట్టీ ఆఫీసర్ విలియమ్స్. ఏం కావాలి?
1241
01:29:35,413 --> 01:29:37,499
హాయ్. హార్వెస్ట్ కీలో ఒక శవం
1242
01:29:37,582 --> 01:29:40,085
ఇంకా అనుమానాస్పద
పోలీసు డిప్యూటీ పడున్నారు.
1243
01:29:40,418 --> 01:29:41,336
మన్నించాలి?
1244
01:29:41,419 --> 01:29:44,047
హా, స్థానిక మీడియాను పిలిచాను
కనుక త్వరగా రండి.
1245
01:29:44,131 --> 01:29:46,466
అవసరానికి పేరు, నెంబరు చెపుతారా...
1246
01:29:52,556 --> 01:29:53,515
షెరిఫ్.
1247
01:30:02,315 --> 01:30:03,275
నీతో మాట్లాడాలి.
1248
01:30:04,609 --> 01:30:06,403
మళ్లీ నన్ను అరెస్టు చేయటానికా?
1249
01:30:06,486 --> 01:30:07,529
డాల్టన్, విను.
1250
01:30:07,612 --> 01:30:09,322
ఎల్లీ ఇప్పుడు. ఆమెను తీసుకెళ్లారు.
1251
01:30:10,240 --> 01:30:11,283
బ్రాంట్ దగ్గరుంది.
1252
01:30:11,366 --> 01:30:13,076
తన డబ్బు కావాలి. నువ్వు తీసింది.
1253
01:30:14,661 --> 01:30:15,912
నేను డబ్బేం తీయలేదు.
1254
01:30:15,996 --> 01:30:17,497
నా డిప్యూటీ చెప్పాడు.
1255
01:30:17,581 --> 01:30:20,125
గతం మరిచిపోవటం గురించి
సోది చెప్పావట.
1256
01:30:22,752 --> 01:30:23,753
అబ్బా.
1257
01:30:24,546 --> 01:30:25,589
అవును, తీసుకున్నాను.
1258
01:30:25,672 --> 01:30:27,048
నువ్వు తిరిగి ఇవ్వాలి.
1259
01:30:27,966 --> 01:30:29,217
నువ్వు... నువ్వు...
1260
01:30:29,301 --> 01:30:30,886
నేను తీసుకున్నానని చెప్పావా?
1261
01:30:30,969 --> 01:30:33,471
అదంతా అనవసరం. ఎలాగూ నన్నే అంటాడు.
1262
01:30:33,555 --> 01:30:34,723
నాది అబద్ధమంటాడు.
1263
01:30:34,806 --> 01:30:37,392
ఆ డబ్బు బాధ్యత నా డిప్యూటీది.
1264
01:30:37,475 --> 01:30:40,478
నా కూతురి మీద కొంచెం ప్రేమున్నా,
తప్పించటంలో సహాయపడు.
1265
01:30:43,231 --> 01:30:44,524
డాల్టన్, విను.
1266
01:30:45,400 --> 01:30:48,445
మధ్యాహ్నం లోపల డబ్బు ఇవ్వాలి,
లేదంటే చంపేస్తాడు.
1267
01:30:48,528 --> 01:30:49,696
అతనిని నమ్మాలి.
1268
01:30:51,031 --> 01:30:52,282
దయచేసి సహాయం చెయ్యి.
1269
01:31:01,124 --> 01:31:01,958
అలాగే.
1270
01:31:02,042 --> 01:31:03,627
దేవుని దయ. డబ్బు తీసుకు రా.
1271
01:31:03,710 --> 01:31:04,628
ఇక్కడ లేదు.
1272
01:31:07,923 --> 01:31:09,174
ఎంతసేపు పడుతుంది?
1273
01:31:09,257 --> 01:31:11,301
తెలియదు. దాచేసాను.
కొంచెంసేపు పట్టవచ్చు.
1274
01:31:11,968 --> 01:31:13,178
నిన్నెక్కడ కలవాలి?
1275
01:31:13,845 --> 01:31:15,305
పడవను పాలిష్ చేయటం ఇష్టం.
1276
01:31:15,388 --> 01:31:18,642
అదలా మెరుస్తుంటే
అంతకన్నా సంతోషం ఇంకేదీ ఉండదు...
1277
01:31:19,267 --> 01:31:21,978
తరువాత కాల్ చేస్తాను.
ఛా. హే! ఎలా ఉన్నావు, బాబు?
1278
01:31:22,062 --> 01:31:24,064
- నువ్వు రావటం సంతోషం
- అది నా పడవ. దిగు!
1279
01:31:24,147 --> 01:31:25,148
నువ్వు ఎక్స్ కదా.
1280
01:31:25,232 --> 01:31:26,608
తాళం కోసం వెతుకుతున్నాను.
1281
01:31:27,442 --> 01:31:29,152
ఎల్లీ పడవ తీసుకురమ్మంది.
1282
01:31:29,236 --> 01:31:30,195
ఇక్కడున్నాయి.
1283
01:31:30,528 --> 01:31:31,571
దొరికింది!
1284
01:31:32,405 --> 01:31:33,865
నువ్వా బౌన్సర్ వెధవవా?
1285
01:31:33,949 --> 01:31:36,534
అవును, నేను ఆ బౌన్సర్ వెధవనే?
1286
01:31:36,618 --> 01:31:38,870
ఇది ఇక్కడ చూసావా, బాబు?
నేను పోలీసుని రా.
1287
01:31:38,954 --> 01:31:40,580
కంగారు పడకు. తిరిగి తెస్తాను.
1288
01:31:40,664 --> 01:31:42,582
లేదు. ఎక్కడికీ పోవట్లేదు, బాబు.
1289
01:31:43,291 --> 01:31:44,251
హే!
1290
01:31:45,543 --> 01:31:47,003
ఇబ్బందులలో పడతావు. రా ఇటు.
1291
01:31:47,671 --> 01:31:50,298
పర్వాలేదు. కొన్ని గంటలలో
తెచ్చిస్తాను, సరేనా?
1292
01:31:50,382 --> 01:31:52,092
ఇదస్సలు నాకు నచ్చలేదు.
1293
01:31:54,928 --> 01:31:56,805
సరే... సరే, రెండు గంటలు అంతే.
1294
01:31:56,888 --> 01:31:59,057
దాని మీద చిన్న గీత
పడకుండా తే, అర్థమైందా?
1295
01:31:59,140 --> 01:32:00,558
ఒక్క గీత కూడా ఉండదు.
1296
01:32:01,101 --> 01:32:04,062
అరే, ఇవి నీళ్లు.
ఇక్కడ గీతలు ఎలా పడతాయి?
1297
01:32:17,909 --> 01:32:19,244
సూపర్ సేఫ్
డ్రైవింగ్ స్కూల్
1298
01:32:25,208 --> 01:32:28,920
స్టూడెంట్ డ్రైవర్
1299
01:32:35,802 --> 01:32:36,761
సరే.
1300
01:32:37,178 --> 01:32:38,179
సరే.
1301
01:32:39,556 --> 01:32:42,350
సరే మరి. ఈ గోలేంటో చూద్దాం.
1302
01:32:46,855 --> 01:32:49,024
అంతా ఎటు పోయారు?
1303
01:33:20,347 --> 01:33:21,598
థాంక్యూ, సర్.
1304
01:33:22,474 --> 01:33:23,391
ఇలా రా.
1305
01:33:23,475 --> 01:33:25,477
డబ్బు పడవలో లేదు.
1306
01:33:25,560 --> 01:33:26,394
అవునా?
1307
01:33:26,478 --> 01:33:28,688
నువ్వు నీతో డబ్బు తీసుకు రావాలిగా.
1308
01:33:28,772 --> 01:33:30,231
బ్రాంట్కు కోపం వస్తుంది.
1309
01:33:30,315 --> 01:33:32,067
సరేలే. నువ్వే తీసావని చెపుతాను.
1310
01:33:32,150 --> 01:33:33,109
అవునా?
1311
01:33:37,739 --> 01:33:38,740
పద.
1312
01:33:41,076 --> 01:33:42,077
వీడు.
1313
01:33:53,797 --> 01:33:54,964
పడవ బావుంది.
1314
01:34:00,303 --> 01:34:01,805
- బాగా ఖరీదైనది.
- అవును.
1315
01:34:02,555 --> 01:34:04,307
మా నాన్నది ఇది.
1316
01:34:04,391 --> 01:34:07,143
ఆయన పోయాక నాకు వచ్చింది.
1317
01:34:08,561 --> 01:34:12,148
ఆయన అప్పులు తిప్పలన్నీ
నాకే తగులుకున్నాయి.
1318
01:34:13,483 --> 01:34:16,694
సరే అయినా భలే ఖరీదైనది.
1319
01:34:17,153 --> 01:34:20,448
సరే గానీ, నా డబ్బు ఎక్కడ?
1320
01:34:20,949 --> 01:34:21,825
అతనికి ఇచ్చేసాను.
1321
01:34:21,908 --> 01:34:23,326
- వెధవ.
- హే, శాంతించు.
1322
01:34:24,452 --> 01:34:25,620
సామ్.
1323
01:34:27,622 --> 01:34:29,499
ఎందుకు నా సమయం వృథా చేస్తావు?
1324
01:34:30,291 --> 01:34:32,544
నిజంగా, అమ్మాయి జీవితం
ఆధారపడుందని అన్నావు.
1325
01:34:32,627 --> 01:34:34,587
నా డబ్బు ఏది?
1326
01:34:38,425 --> 01:34:40,176
నాకు ఎల్లీ ఎక్కడా కనిపించట్లేదు.
1327
01:34:40,260 --> 01:34:41,928
వీడేమో మంచి సుఖంగా ఉన్నాడు
1328
01:34:42,011 --> 01:34:44,180
కూతురు అపహరణకు
గురైనట్టు లేకుండా.
1329
01:34:45,723 --> 01:34:47,517
అపహరణ ఏదీ లేదురా, వెధవ.
1330
01:34:48,685 --> 01:34:49,727
మోసం అంతే.
1331
01:34:49,811 --> 01:34:52,230
బెన్ నా కూతురిని ఎత్తుకెళ్లాడంటే నమ్మావా?
1332
01:34:52,313 --> 01:34:53,815
మేము భాగస్వాములం రా.
1333
01:34:54,482 --> 01:34:57,444
అవును, అంటే. నేను ఆమెను ఎత్తుకొచ్చాను.
1334
01:34:57,527 --> 01:34:59,320
- ఏంటి?
- ఇంకో మోసం.
1335
01:34:59,404 --> 01:35:01,656
- ఏంటిది, బెన్?
- హే. నేను అలా చేయను.
1336
01:35:02,282 --> 01:35:03,867
బిగ్ డిక్, కూర్చో.
1337
01:35:04,868 --> 01:35:06,703
కూర్చో రా!
1338
01:35:07,829 --> 01:35:09,956
నిన్నెలా నమ్మమంటావు?
1339
01:35:10,457 --> 01:35:12,125
డబ్బు ఇస్తే వదిలేస్తాను తనను.
1340
01:35:12,625 --> 01:35:15,086
- వెధవ!
- బాబులు, ఒక్క నిమిషం కావాలా?
1341
01:35:15,170 --> 01:35:16,004
- హే...
- ఆగు.
1342
01:35:16,337 --> 01:35:17,505
ఆపండిక.
1343
01:35:21,676 --> 01:35:23,052
నేను ఇక్కడ ఒకటి కట్టాలి.
1344
01:35:25,889 --> 01:35:30,310
నువ్వేమో అడ్డు పడుతూనే ఉన్నావు,
1345
01:35:30,393 --> 01:35:33,688
అబ్బా... భలే నవ్వు వస్తుంది.
1346
01:35:33,771 --> 01:35:36,816
ఇదంతా... నేను "అబ్బా!" అనే అంటున్నాను.
1347
01:35:36,900 --> 01:35:37,775
నసగాడు.
1348
01:35:37,859 --> 01:35:40,445
అవును, వాడంతే. నసగాడు.
1349
01:35:47,952 --> 01:35:50,205
ఇక, సామ్ నీ సంగతి చూస్తాడు.
1350
01:35:50,288 --> 01:35:51,498
- అయ్యో.
- అవును.
1351
01:35:51,581 --> 01:35:53,374
- వద్దు బాబోయ్.
- నన్ను అలా చూడకు.
1352
01:35:53,458 --> 01:35:55,543
అదీ అవ్వలేదంటే,
ఇక ఎల్లీనే గతి.
1353
01:35:55,627 --> 01:35:57,295
పరిస్థితులు ఇట్టే చేజారుతాయి.
1354
01:35:57,378 --> 01:35:59,422
- హే, ఆగు, అబ్బా. ఆగు!
- ఆపు. కూర్చో.
1355
01:36:03,092 --> 01:36:05,887
ఓరి దేవుడా. మళ్లీ ఆ సైకోగాడు.
1356
01:36:08,473 --> 01:36:11,017
ఆ సైకోని బోటులోకి రానివ్వకు.
1357
01:36:12,227 --> 01:36:13,561
ఈ మోసం వల్ల
1358
01:36:13,645 --> 01:36:15,563
ఆవేశం వచ్చేది ఎవరికో
నాకు తెలుసు.
1359
01:36:15,647 --> 01:36:17,065
అతనెవరో?
1360
01:36:18,233 --> 01:36:20,318
ఎవరో చెత్త పోలీసు.
1361
01:36:21,945 --> 01:36:23,279
వాడేం చేస్తున్నాడు?
1362
01:36:23,363 --> 01:36:24,447
అయ్యయ్యో.
1363
01:36:25,907 --> 01:36:27,158
వాడు ఏం చేస్తున్నాడు?
1364
01:36:42,882 --> 01:36:44,217
వెధవ!
1365
01:36:47,845 --> 01:36:49,514
ఎల్లీ! ఎల్లీ!
1366
01:36:54,477 --> 01:36:55,478
ఫైర్!
1367
01:36:55,937 --> 01:36:57,063
ఎల్లీ!
1368
01:36:57,146 --> 01:36:58,273
పడవ వదిలెయ్యి!
1369
01:37:01,317 --> 01:37:02,694
ఎల్లీ!
1370
01:37:02,819 --> 01:37:03,778
హే!
1371
01:37:11,953 --> 01:37:13,079
ఎల్లీ!
1372
01:37:22,255 --> 01:37:23,214
ఎల్లీ!
1373
01:37:26,509 --> 01:37:27,385
ఎల్లీ.
1374
01:37:28,886 --> 01:37:30,221
హే, తలకమాసినవాడా!
1375
01:37:45,153 --> 01:37:46,821
పడవ లోంచి దూకెయ్యి.
1376
01:37:51,284 --> 01:37:53,036
- హే, సన్నాసి!
- చూసుకో!
1377
01:37:53,119 --> 01:37:54,329
నువ్వు చస్తావు!
1378
01:37:56,706 --> 01:37:59,375
వెళ్లు, ఎల్లీ. నీ వెనకే వస్తున్నాను. పద.
1379
01:38:17,477 --> 01:38:18,311
అబ్బా.
1380
01:38:20,813 --> 01:38:22,732
ఎల్, నీ బాయ్ఫ్రెండ్లంతా వెధవలే.
1381
01:38:24,067 --> 01:38:25,610
- అస్సలు కదలకు!
- పోరా!
1382
01:38:25,693 --> 01:38:27,695
రోడ్ హౌస్ని నేనే నాశనం చేస్తాను.
1383
01:38:51,719 --> 01:38:53,012
వచ్చేసావు.
1384
01:38:53,096 --> 01:38:54,347
సహాయం చేస్తానుండు.
1385
01:39:02,397 --> 01:39:04,691
ఇక్కడ చూడు.
1386
01:39:04,774 --> 01:39:06,901
- మన అష్టభుజి.
- ఏంటి?
1387
01:39:07,735 --> 01:39:09,070
నీకు ఆకారాలు నేర్పిందెవరు?
1388
01:39:28,589 --> 01:39:30,425
నీ బాయ్ఫ్రెండ్ గాడు!
1389
01:39:34,262 --> 01:39:35,179
వాడిని తీసుకు రా.
1390
01:40:01,581 --> 01:40:02,415
అబ్బా!
1391
01:40:23,019 --> 01:40:24,771
వెధవవి!
1392
01:40:35,406 --> 01:40:36,616
డాల్టన్. రా!
1393
01:41:44,559 --> 01:41:45,852
ఇక్కడే ఉండు.
1394
01:42:29,061 --> 01:42:30,563
చేపల బల్లెమా?
1395
01:42:38,112 --> 01:42:39,530
అరే అబ్బా.
1396
01:42:39,906 --> 01:42:41,115
పనైపోయింది.
1397
01:42:43,868 --> 01:42:45,036
ఛా.
1398
01:42:47,788 --> 01:42:50,166
నా ముక్కు విరగగొట్టావు.
1399
01:42:52,543 --> 01:42:54,712
నా కష్టం అంతా బూడిదపాలు...
1400
01:42:55,880 --> 01:42:58,215
ఒక బౌన్సర్ గాడి వల్ల!
1401
01:43:12,396 --> 01:43:13,397
ఛా.
1402
01:43:29,413 --> 01:43:31,540
నీ కాలు విరిచినట్టున్నాను.
1403
01:43:31,624 --> 01:43:32,792
నువ్వో చెత్త డ్రైవరువి.
1404
01:43:32,875 --> 01:43:34,460
తప్పుడు దారిలో వచ్చావు.
1405
01:44:51,662 --> 01:44:53,330
మంచిగా ఉండు.
1406
01:45:13,559 --> 01:45:15,061
హే, ఈ పియానో ట్యూన్ సరి లేదు.
1407
01:45:15,144 --> 01:45:16,562
నాకైతే బావుంది.
1408
01:45:48,010 --> 01:45:49,595
నన్ను చంపేస్తావా?
1409
01:45:50,387 --> 01:45:52,181
లేదంటే ముందు ఫ్రెండ్స్ అవ్వాలా?
1410
01:46:44,316 --> 01:46:45,442
చంపెయ్యి!
1411
01:46:47,319 --> 01:46:48,696
వాడిని చంపెయ్యి!
1412
01:46:52,324 --> 01:46:53,617
కానివ్వు!
1413
01:46:54,869 --> 01:46:57,079
నీ పని నువ్వు చెయ్యి!
1414
01:47:03,127 --> 01:47:04,837
నీ నోరు మూయాలంటే ఏం చేయాలి?
1415
01:48:32,007 --> 01:48:33,300
క్షమించు.
1416
01:48:49,775 --> 01:48:51,694
డాల్టన్, ఇక నువ్వు వెళ్లాలి.
1417
01:48:52,069 --> 01:48:53,612
నువ్వసలు ఇక్కడ లేనే లేవు.
1418
01:48:53,696 --> 01:48:55,030
నేను చూసుకుంటాను.
1419
01:49:03,289 --> 01:49:04,331
పో.
1420
01:49:06,917 --> 01:49:08,127
నువ్వు వెళ్లాలిక.
1421
01:49:46,290 --> 01:49:47,416
సరే.
1422
01:49:48,959 --> 01:49:50,544
అంత ఘోరంగా ఏంలేదు.
1423
01:49:50,627 --> 01:49:51,920
అవును, బాగు చేయవచ్చు.
1424
01:49:53,505 --> 01:49:55,674
- ఖచ్చితంగా.
- అవును బాగు చేయవచ్చు.
1425
01:49:55,758 --> 01:49:56,925
ఇది...
1426
01:49:57,009 --> 01:49:58,177
- బాగు చేయగలమా?
- అవును.
1427
01:49:58,260 --> 01:50:00,804
- బార్లో ట్రక్కు ఉంది.
- అది... అది నిజం.
1428
01:50:00,888 --> 01:50:03,265
కానీ ఇది సరి చేసాక మనం...
1429
01:50:03,349 --> 01:50:04,433
కొంచెం కష్టపడాలి.
1430
01:50:04,516 --> 01:50:05,809
నాకేం కాలేదు.
1431
01:50:05,893 --> 01:50:07,936
దయచేసి పఫ్ఫర్ చేపతో జాగ్రత్త.
1432
01:50:08,020 --> 01:50:09,772
- అరె, కదిలించు.
- హే.
1433
01:50:10,606 --> 01:50:12,316
- అవును?
- ఈరోజు తెరుస్తున్నారా?
1434
01:50:15,944 --> 01:50:17,696
అవును. మేము తెరిచే ఉంటాము.
1435
01:50:21,450 --> 01:50:23,619
ఇటు తిప్పు. నేను చేస్తాను.
1436
01:50:43,055 --> 01:50:44,056
హే.
1437
01:50:47,684 --> 01:50:48,894
ఇక అంతేనా?
1438
01:50:48,977 --> 01:50:50,062
నువ్వు వెళ్లి...
1439
01:50:50,145 --> 01:50:52,147
అలా సూర్యాస్తమయంలో కలిసిపోతావా?
1440
01:50:54,316 --> 01:50:56,485
అంటే, కథలన్నీ అలానే ముగుస్తాయి కదా?
1441
01:51:00,739 --> 01:51:02,199
అన్నిసార్లు అలా కాదు.
1442
01:51:03,200 --> 01:51:07,287
కొన్నిసార్లు హీరో ఉండిపోయి
అక్కడే నివసిస్తాడు.
1443
01:51:07,371 --> 01:51:10,541
చార్లీ, నేను ఈ కథలోని హీరోని కాదేమో.
1444
01:51:14,503 --> 01:51:16,463
హీరోవి కాకపోవచ్చు.
1445
01:51:18,549 --> 01:51:20,467
నీకో విషయ౦ చెప్పనా?
1446
01:51:21,301 --> 01:51:22,845
నువ్వు విలన్వి కూడా కాదు.
1447
01:51:31,478 --> 01:51:32,729
చార్లీ!
1448
01:51:55,752 --> 01:51:57,296
- ఏం కాలేదుగా?
- హా, పర్వాలేదు.
1449
01:51:57,671 --> 01:51:59,631
- నోర్మూసుకో. వెధవాయి.
- జాగ్రత్త.
1450
01:51:59,715 --> 01:52:01,300
- తను లేకున్నా సరే.
- నోర్ముయ్యి.
1451
01:53:40,899 --> 01:53:41,942
అరె, పిరికి సన్నాసి!
1452
01:54:21,481 --> 01:54:22,691
అదంతా ఆపు!
1453
02:01:06,177 --> 02:01:07,262
రోడ్ హౌస్
1454
02:01:07,345 --> 02:01:09,347
సబ్టైటిల్ అనువాద కర్త BM
1455
02:01:09,431 --> 02:01:11,433
క్రియేటివ్ సూపర్వైజర్
నిశాంతి ఈవని