1 00:00:49,593 --> 00:00:50,552 Entschuldigung. 2 00:00:51,553 --> 00:00:53,931 Ich suche Carter Ford. 3 00:00:54,348 --> 00:00:55,808 Zeigst du ihn mir? 4 00:01:03,857 --> 00:01:05,317 Bitte nicht der Glatzkopf. 5 00:01:05,943 --> 00:01:08,362 Der Tätowierte. Der nimmt sich jeden vor. 6 00:02:06,086 --> 00:02:06,920 Komm schon! 7 00:02:09,006 --> 00:02:10,799 Ich überschlage das mal. 8 00:02:10,883 --> 00:02:16,179 Wenn ich richtig gezählt habe, waren das sechs Siege in Folge für Carter Ford. 9 00:02:16,263 --> 00:02:19,182 Wer verhilft ihm zum siebten? 10 00:02:19,266 --> 00:02:20,559 Wer will? 11 00:02:20,642 --> 00:02:22,644 Der Gewinner heute Abend kriegt alles. 12 00:02:22,728 --> 00:02:24,479 Einen ganzen Eimer, voll mit Geld. 13 00:02:24,563 --> 00:02:25,981 Carter Ford hat sechs. 14 00:02:26,064 --> 00:02:27,357 Wer tritt an? 15 00:02:27,441 --> 00:02:29,234 Ich tape dich. Hände flach. 16 00:02:30,402 --> 00:02:31,403 Nicht? 17 00:02:34,573 --> 00:02:36,575 - Scheißkerl. - Hast du das schon mal gemacht? 18 00:02:38,035 --> 00:02:39,620 Ein Superheld also. 19 00:02:39,703 --> 00:02:40,913 Macht dicht! Los. 20 00:03:03,101 --> 00:03:04,227 Wer ist das? 21 00:03:11,902 --> 00:03:13,362 Nee. 22 00:03:13,779 --> 00:03:16,490 Gegen den kämpfe ich nicht. Nie im Leben! 23 00:03:16,949 --> 00:03:18,700 Vergiss es. Scheiße noch mal. 24 00:03:18,784 --> 00:03:20,702 Fick dich. Ist mir scheißegal. 25 00:03:20,786 --> 00:03:23,413 Nicht gegen diesen Scheißkerl. 26 00:03:23,497 --> 00:03:24,957 Verschwinde. 27 00:03:25,040 --> 00:03:26,375 Behaltet euer Scheißgeld. 28 00:03:26,458 --> 00:03:27,960 - Wer ist das? - Na los. 29 00:03:28,043 --> 00:03:30,837 Ich kämpf gegen jeden hier. Ich mach euch platt. 30 00:03:30,921 --> 00:03:32,339 Kämpf du doch gegen ihn! 31 00:03:32,422 --> 00:03:34,174 Gegen den kämpfe ich nicht. 32 00:03:34,257 --> 00:03:36,802 Fickt euch doch alle! 33 00:03:37,761 --> 00:03:38,929 Fick dich! 34 00:03:39,012 --> 00:03:40,180 Fick dich auch! 35 00:03:47,854 --> 00:03:49,648 Da, bitte. Dein Geld. 36 00:03:50,732 --> 00:03:52,985 - Nein! - Ich mach die Regeln nicht. 37 00:04:03,245 --> 00:04:04,871 Hey! Dalton. 38 00:04:06,790 --> 00:04:07,874 Wo willst du hin? 39 00:04:10,043 --> 00:04:12,504 Du hast mich 500 Mäuse gekostet, Wichser. 40 00:04:16,341 --> 00:04:18,385 Hast du dir das gut überlegt? 41 00:04:26,685 --> 00:04:28,020 Wo willst du hin? 42 00:04:28,103 --> 00:04:29,771 Nimmst du dein Messer nicht mit? 43 00:04:37,738 --> 00:04:39,322 Scheiße. 44 00:04:53,170 --> 00:04:54,087 Entschuldigung? 45 00:04:58,383 --> 00:05:00,844 Nette kleine Masche, die Sie da abziehen. 46 00:05:01,344 --> 00:05:03,764 Der Gegner muss nur wissen, wer Sie sind, 47 00:05:05,265 --> 00:05:07,893 und schon hat er Angst, gegen Sie zu kämpfen. 48 00:05:07,976 --> 00:05:09,519 Echt brillant. 49 00:05:10,270 --> 00:05:12,314 Tja, besser als arbeiten. 50 00:05:13,774 --> 00:05:16,610 Ich hab Sie nicht gleich erkannt. 51 00:05:17,652 --> 00:05:18,987 Oh Gott. 52 00:05:19,863 --> 00:05:21,823 Brauchen Sie 'nen Notarzt oder so? 53 00:05:22,407 --> 00:05:23,241 Nein. 54 00:05:23,325 --> 00:05:25,118 Sie haben ein Messer im Bauch. 55 00:05:25,202 --> 00:05:26,328 Halten Sie mal? 56 00:05:26,870 --> 00:05:27,788 Klar. 57 00:05:28,705 --> 00:05:30,499 Das wird bluten. 58 00:05:34,544 --> 00:05:35,754 Oh, scheiße. 59 00:05:40,801 --> 00:05:44,721 Wird 'ne hässliche Narbe hinterlassen, aber so ist es einfacher. 60 00:05:46,014 --> 00:05:47,891 Sie machen das wohl öfter. 61 00:05:50,560 --> 00:05:51,603 Ja. 62 00:05:51,686 --> 00:05:55,607 Geduld und ein reges Interesse am Ergebnis. Mehr ist nicht nötig. 63 00:05:57,818 --> 00:05:59,402 Ich besitze ein Roadhouse. 64 00:06:00,153 --> 00:06:01,196 In den Florida Keys. 65 00:06:01,279 --> 00:06:02,405 Ein Roadhouse? 66 00:06:02,489 --> 00:06:03,782 Hemingway trank dort. 67 00:06:05,617 --> 00:06:07,661 Ernest Hemingway? 68 00:06:08,495 --> 00:06:09,663 Schön für Sie. 69 00:06:09,746 --> 00:06:11,164 Es war immer ein rauer Ort. 70 00:06:11,248 --> 00:06:12,624 Die Leute lassen Dampf ab. 71 00:06:12,707 --> 00:06:14,876 In letzter Zeit zieht es die Falschen an. 72 00:06:15,460 --> 00:06:17,671 Die zerlegen jede Nacht den Laden. 73 00:06:17,754 --> 00:06:19,047 Cops sind keine Hilfe. 74 00:06:19,131 --> 00:06:21,007 Meine Türsteher sind auf und davon. 75 00:06:21,091 --> 00:06:22,134 Geben Sie her. 76 00:06:23,969 --> 00:06:26,304 Ich beschloss, mir Hilfe zu suchen. 77 00:06:27,139 --> 00:06:30,350 Ein Freund meinte, ich sollte mit einem Carter Ford reden. 78 00:06:30,433 --> 00:06:33,645 Ja, Carter ist gut mit den Händen. 79 00:06:34,104 --> 00:06:35,313 Sie wären besser. 80 00:06:35,397 --> 00:06:36,898 Ich bezahle Sie gut. 81 00:06:36,982 --> 00:06:38,900 Fünftausend die Woche, einen Monat. 82 00:06:38,984 --> 00:06:40,277 Ich bringe Sie unter. 83 00:06:42,070 --> 00:06:44,781 Bin ausgebucht. Tut mir leid. 84 00:06:44,865 --> 00:06:47,159 Wie bitte? Das sind 20 Riesen. 85 00:06:47,242 --> 00:06:49,619 Ihrem Auto nach zu urteilen brauchen Sie's. 86 00:06:49,703 --> 00:06:50,912 Ich mag mein Auto. 87 00:06:50,996 --> 00:06:53,206 Das muss mehr sein als Sie machen bei... 88 00:06:53,290 --> 00:06:54,499 ...was immer das ist. 89 00:06:55,667 --> 00:06:56,626 Nehmen Sie Carter. 90 00:06:57,210 --> 00:06:59,004 Ich simse Ihnen meine Nummer. 91 00:06:59,087 --> 00:07:00,630 Hab kein Handy, also... 92 00:07:00,714 --> 00:07:02,966 Moment. Ich schreib sie Ihnen auf, 93 00:07:03,049 --> 00:07:04,467 so wie unsere Vorfahren. 94 00:07:07,095 --> 00:07:08,180 Ich bin Frankie. 95 00:07:09,848 --> 00:07:10,682 Überlegen Sie. 96 00:07:13,476 --> 00:07:14,769 Schönen Abend noch. 97 00:07:21,443 --> 00:07:23,111 Wir sind nicht im Holiday Inn. 98 00:07:23,195 --> 00:07:25,488 Ist gut, ich fahr schon. 99 00:07:35,832 --> 00:07:37,167 Er wackelt. 100 00:07:37,250 --> 00:07:39,127 Benjamin wird von Calvino geblockt. 101 00:07:39,211 --> 00:07:40,503 Noch 30 Sekunden. 102 00:07:40,587 --> 00:07:42,380 Eine obere Rechte vom Herausforderer 103 00:07:42,464 --> 00:07:44,883 mit einer Links-Links-Rechts-Kombo. 104 00:07:44,966 --> 00:07:48,386 Und Benjamin hebt den Champion hoch und stößt ihn weg. 105 00:07:48,470 --> 00:07:50,222 Noch 16 Sekunden. 106 00:07:50,305 --> 00:07:51,640 Hier kommt Calvino. 107 00:07:51,723 --> 00:07:54,935 Er landet eine Rechte... Getroffen vom Herausforderer. 108 00:07:55,018 --> 00:07:57,229 Benjamin bringt ein paar Linke und Rechte. 109 00:07:57,312 --> 00:07:58,521 Calvino schlägt hoch. 110 00:07:58,605 --> 00:08:00,857 Und eine Linke auf dem Herausforderer. 111 00:08:00,941 --> 00:08:02,734 Und ein Kniestoß von Cal... 112 00:08:08,448 --> 00:08:10,533 ...rechte Hand. Noch mal ein Kniestoß... 113 00:08:27,592 --> 00:08:28,677 Vielleicht nicht. 114 00:09:01,084 --> 00:09:03,712 WYBS 106.4 für die Florida Keys, 115 00:09:03,795 --> 00:09:06,840 Teile von Havanna, Kuba, Schiffe auf See 116 00:09:06,923 --> 00:09:09,259 und 96.7 in Key West. 117 00:09:39,289 --> 00:09:41,207 Haben Sie Fred gesehen? 118 00:09:41,750 --> 00:09:42,667 Wie bitte? 119 00:09:42,751 --> 00:09:44,586 Fred, der Baum auf der Brücke? 120 00:09:45,337 --> 00:09:48,048 Nicht die Hauptbrücke, die alte daneben. 121 00:09:48,131 --> 00:09:50,467 Die historische Sieben-Meilen-Brücke? 122 00:09:51,176 --> 00:09:53,636 Er wächst genau in der Mitte der Straße. 123 00:09:53,720 --> 00:09:54,554 Sahen Sie ihn? 124 00:09:55,347 --> 00:09:57,974 Nicht, dass ich wüsste. 125 00:09:58,683 --> 00:10:01,811 Die Brücke ist gesperrt. Man kommt nicht hin, aber... 126 00:10:01,895 --> 00:10:04,356 Plötzlich wächst da dieser alte Baum. 127 00:10:04,439 --> 00:10:07,192 Das ist Fred, der Baum. 128 00:10:07,275 --> 00:10:10,653 Hab 'n Buch über ihn, falls Sie Interesse haben. 129 00:10:10,737 --> 00:10:13,990 Voller Lokalkolorit. Super für Touristen. 130 00:10:16,034 --> 00:10:17,702 Ich bin übrigens Charlie. 131 00:10:23,333 --> 00:10:24,542 Hey, Charlie. 132 00:10:25,710 --> 00:10:28,088 Betreibst du den Buchladen ganz allein? 133 00:10:28,171 --> 00:10:29,130 Nein. 134 00:10:29,756 --> 00:10:31,341 Bin aber einer der Besitzer. 135 00:10:34,719 --> 00:10:37,013 Was verschlägt Sie nach Glass Key? 136 00:10:37,097 --> 00:10:38,890 Will in einer Kneipe arbeiten. 137 00:10:38,973 --> 00:10:40,225 Als Barkeeper? 138 00:10:40,308 --> 00:10:43,520 - Nein. - Was gibt's in einer Kneipe noch zu tun? 139 00:10:43,603 --> 00:10:45,730 Die Besitzerin hat ein paar Probleme. 140 00:10:45,814 --> 00:10:48,066 Ich bin hier, um sie zu lösen. 141 00:10:48,149 --> 00:10:50,068 Das klingt wie aus 'nem Western. 142 00:10:51,277 --> 00:10:55,532 Die Stadtleute holen einen Helden, der im Saloon mal richtig aufräumt. 143 00:10:56,533 --> 00:10:57,492 So'n Zeug eben. 144 00:10:57,575 --> 00:10:59,327 Charlie, lass ihn in Ruhe. 145 00:11:00,370 --> 00:11:01,413 Ja, tut mir leid. 146 00:11:01,496 --> 00:11:04,457 Sie ist begeistert von Büchern, Bäumen und Fred... 147 00:11:04,541 --> 00:11:06,251 - Ich bin Stephen. - Dalton. 148 00:11:07,877 --> 00:11:09,587 - Ja. - Er will im Road House arbeiten. 149 00:11:12,966 --> 00:11:15,718 - Wirklich? - Die Besitzerin, Frankie. 150 00:11:16,636 --> 00:11:19,806 Sie sagte Roadhouse, aber sie nannte keinen Namen. 151 00:11:19,889 --> 00:11:21,558 Es heißt "Road House". 152 00:11:21,641 --> 00:11:23,268 Also, kein... Kein Name? 153 00:11:23,351 --> 00:11:25,770 Nein. Doch, schon. 154 00:11:25,854 --> 00:11:26,980 Irgendwie. 155 00:11:27,063 --> 00:11:28,189 Das "Road House". 156 00:11:30,692 --> 00:11:33,653 Den Highway hinauf, hinter dem Meilenschild 77. 157 00:11:35,655 --> 00:11:38,366 Danke für das Buch, aber mein Budget ist begrenzt. 158 00:11:38,450 --> 00:11:40,869 Nein. Behalten Sie es. 159 00:11:41,619 --> 00:11:42,579 Geht auf uns. 160 00:11:43,621 --> 00:11:44,831 Danke. 161 00:11:48,710 --> 00:11:49,961 Willkommen in Glass Key. 162 00:11:51,004 --> 00:11:52,005 Danke, Stephen. 163 00:12:52,190 --> 00:12:55,235 Nein. Gott. Jedes Mal. 164 00:12:55,318 --> 00:12:57,445 - Stört er dich? - Er will freie Getränke. 165 00:13:00,365 --> 00:13:02,116 Ok. Das ist der letzte. 166 00:13:02,200 --> 00:13:03,284 - Das war's. - Danke. 167 00:13:03,368 --> 00:13:04,494 - Der letzte. - Ja. 168 00:13:04,577 --> 00:13:06,829 Mehr gibt's nicht umsonst, ehrlich. 169 00:13:08,331 --> 00:13:10,333 - Dieser Penner... - Ich bin erst 17. 170 00:13:10,416 --> 00:13:11,251 Ok. 171 00:13:12,877 --> 00:13:14,420 Einen schwarzen Kaffee. 172 00:13:16,589 --> 00:13:18,132 Haben wir nicht. Sorry. 173 00:13:21,135 --> 00:13:22,845 Was trinken Sie da? 174 00:13:22,929 --> 00:13:24,430 Einen kubanischen Kaffee. 175 00:13:27,058 --> 00:13:27,976 Ok. 176 00:13:28,560 --> 00:13:31,062 Der ist ganz was anderes. 177 00:13:31,145 --> 00:13:32,355 Dann nehme ich den. 178 00:13:33,690 --> 00:13:35,650 Geht klar. 179 00:13:42,574 --> 00:13:43,449 Hey. 180 00:13:45,868 --> 00:13:46,786 Hey. 181 00:13:47,620 --> 00:13:49,122 Ich kenne Sie. 182 00:13:50,415 --> 00:13:52,166 Elwood Dalton. 183 00:13:52,584 --> 00:13:53,793 Bin ein großer Fan. 184 00:13:54,794 --> 00:13:55,795 Was tust du? 185 00:13:55,878 --> 00:13:57,046 Bleib cool, Mann. 186 00:13:57,839 --> 00:13:59,090 Wann bin ich nicht cool? 187 00:14:03,094 --> 00:14:04,220 Bitte sehr. 188 00:14:04,554 --> 00:14:05,555 Danke, Ma'am. 189 00:14:10,977 --> 00:14:12,020 Ach du Schande. 190 00:14:12,770 --> 00:14:13,730 Ja. 191 00:14:15,106 --> 00:14:16,107 Der ist echt lecker. 192 00:14:17,483 --> 00:14:18,318 Gut. 193 00:14:27,201 --> 00:14:28,870 Schöner Laden hier. 194 00:14:30,538 --> 00:14:31,372 Friedlich. 195 00:14:39,088 --> 00:14:40,381 Fick dich, Wichser! 196 00:14:40,465 --> 00:14:41,966 Fick dich, du mieser... 197 00:14:50,600 --> 00:14:51,684 Fick dich! 198 00:15:02,362 --> 00:15:03,613 Hey! 199 00:15:04,405 --> 00:15:07,408 Raus hier. Verpiss dich. 200 00:15:08,284 --> 00:15:09,744 - Hey. - Fick dich! 201 00:15:09,827 --> 00:15:12,205 Du bist raus. Verzieh dich von hier. 202 00:16:01,879 --> 00:16:03,464 Wie auf 'ner Beerdigung! 203 00:16:10,346 --> 00:16:11,556 Hey. 204 00:16:13,391 --> 00:16:15,435 Einmal saubermachen in Gang vier. 205 00:16:17,645 --> 00:16:19,856 Verpiss dich, Alter. 206 00:16:19,939 --> 00:16:23,484 Hey, Arschloch. Du spielst lange genug. Lass mich mal ran. 207 00:16:26,320 --> 00:16:27,155 Hey. 208 00:16:27,655 --> 00:16:29,782 - Lass mich los! - Gib mir 'nen Drink. 209 00:16:29,866 --> 00:16:33,119 Hey! Komm schon! Mach mal halblang! 210 00:16:33,536 --> 00:16:34,662 Billy. 211 00:16:35,788 --> 00:16:36,622 Bist du so blöd? 212 00:16:37,540 --> 00:16:39,125 - Hör auf. - Gar nichts gelernt? 213 00:16:39,208 --> 00:16:40,126 Wir zeigen's dir. 214 00:16:40,209 --> 00:16:41,419 Nichts gelernt? 215 00:16:41,502 --> 00:16:42,962 - Noch ein Feilchen? - Nein. 216 00:16:43,045 --> 00:16:45,173 Ich verpass dir noch eins. 217 00:16:45,256 --> 00:16:46,674 - Billy, richtig? - Ja. 218 00:16:46,758 --> 00:16:48,634 Da warten durstige Kunden. 219 00:16:48,718 --> 00:16:50,344 Ich kümmere mich um die. 220 00:16:50,428 --> 00:16:52,555 Wer zum Teufel bist du, Mr. Smiley? 221 00:16:52,638 --> 00:16:53,806 Mr. Smiley? 222 00:16:53,890 --> 00:16:56,768 Du hast dieses dämliche Grinsen, seit ich ankam. 223 00:16:57,810 --> 00:16:59,353 Bist du glücklich? 224 00:16:59,604 --> 00:17:00,730 Dämlich? 225 00:17:00,813 --> 00:17:02,732 Oder zu viel Prügel abbekommen? 226 00:17:03,316 --> 00:17:05,651 Kommt vermutlich von der Prügel. 227 00:17:05,735 --> 00:17:08,279 Kann ich kurz draußen mit euch reden? 228 00:17:08,362 --> 00:17:09,405 Nee. 229 00:17:09,489 --> 00:17:10,907 Ich hab noch was zu tun. 230 00:17:15,453 --> 00:17:16,370 Noch einen. 231 00:17:19,248 --> 00:17:21,501 Das sind eure Bikes da draußen, oder? 232 00:17:21,584 --> 00:17:23,377 Ja. Meins ist das rote rechts. 233 00:17:30,760 --> 00:17:32,678 - Moment. Was zum... - Warte mal. 234 00:17:34,972 --> 00:17:36,432 Hey, Arschloch! 235 00:17:36,516 --> 00:17:37,850 Bleib stehen. 236 00:17:41,604 --> 00:17:45,399 Ich wollte, dass ihr rauskommt, damit ich dich und deine Freunde 237 00:17:45,483 --> 00:17:47,860 bitten kann, das Gelände zu verlassen. 238 00:17:47,944 --> 00:17:49,362 Wir gehen. 239 00:17:49,445 --> 00:17:51,823 - Nachdem du tot bist. - Sicher doch. 240 00:17:53,449 --> 00:17:55,827 Bevor wir anfangen: Bist du versichert? 241 00:17:56,410 --> 00:17:57,245 Was? 242 00:17:57,328 --> 00:17:59,622 Hast du 'ne gute Krankenversicherung? 243 00:17:59,705 --> 00:18:00,832 Zahnzusatz und so? 244 00:18:01,958 --> 00:18:04,210 Die wirst eher du brauchen. 245 00:18:04,293 --> 00:18:05,253 Ok. 246 00:18:05,920 --> 00:18:08,256 - Klar. Hey, Frankie? - Ja? 247 00:18:08,339 --> 00:18:10,716 - Gibt's ein Krankenhaus? - Wen kümmert's? 248 00:18:10,800 --> 00:18:13,886 - Fresse, kämpf! - Gibt's ein Krankenhaus in der Nähe? 249 00:18:13,970 --> 00:18:15,346 Ist es zu weit weg? 250 00:18:15,429 --> 00:18:17,056 Ist 25 Minuten entfernt. 251 00:18:17,139 --> 00:18:18,975 Je nach Verkehr und Tageszeit. 252 00:18:19,058 --> 00:18:21,310 - Moe, halt die Fresse! - Klar. 253 00:18:21,394 --> 00:18:22,520 Wie heißt du? 254 00:18:23,437 --> 00:18:26,399 - Dell. - Dell, du musst das nicht tun. 255 00:18:26,482 --> 00:18:29,443 Du musst nicht vor den Augen deiner Freunde verlieren. 256 00:18:29,777 --> 00:18:30,987 "Vor den Augen"? 257 00:18:33,197 --> 00:18:34,574 Die schauen nicht zu. 258 00:18:35,449 --> 00:18:38,160 - Das ist aber nicht fair. - So ist das Leben. 259 00:18:39,203 --> 00:18:40,413 - Mist. - Eine Ohrfeige. 260 00:18:40,496 --> 00:18:41,914 - Alles gut? - Was... 261 00:18:41,998 --> 00:18:42,999 Was zum Teufel? 262 00:18:46,752 --> 00:18:48,212 Verdammt! 263 00:18:48,296 --> 00:18:49,755 - Mach ihn fertig. - Los, Dell! 264 00:18:50,506 --> 00:18:52,049 Komm schon, Dell! Scheiße! 265 00:18:56,429 --> 00:18:57,388 Wie wär's mit Remis? 266 00:18:58,639 --> 00:18:59,724 Was ist das? 267 00:18:59,807 --> 00:19:01,225 Das ist wie 'n Sieg. 268 00:19:01,309 --> 00:19:03,060 - Ich gewinne? - Unentschieden. 269 00:19:03,144 --> 00:19:04,478 Wir gewinnen zusammen. 270 00:19:05,104 --> 00:19:05,938 Fick dich! 271 00:19:09,525 --> 00:19:10,568 Scheiße, Mann. 272 00:19:12,570 --> 00:19:13,905 Ich bring dich um! 273 00:19:25,124 --> 00:19:26,042 Scheiße. 274 00:19:27,919 --> 00:19:29,462 So schlimm ist es nicht. 275 00:19:29,545 --> 00:19:31,297 Du hast meinen Arm gebrochen. 276 00:19:31,380 --> 00:19:32,798 Den auf jeden Fall. 277 00:19:33,591 --> 00:19:35,843 Aber das Krankenhaus ist nur 20 Minuten entfernt. 278 00:19:35,927 --> 00:19:37,887 Ich sagte 25. Ok? 279 00:19:37,970 --> 00:19:40,056 So kann ich nicht fahren. Scheiße. 280 00:19:40,139 --> 00:19:41,766 - Hey, Frankie? - Ja? 281 00:19:41,849 --> 00:19:44,977 - Kann ich mir 'n Wagen borgen? - Ja, nur nicht für die. 282 00:19:45,061 --> 00:19:46,896 Komm schon. Die brauchen Hilfe. 283 00:19:46,979 --> 00:19:48,648 Ja? Ist mir scheißegal. 284 00:19:49,273 --> 00:19:50,524 Ich verklag dich. 285 00:19:58,074 --> 00:19:59,033 Bodenwelle. 286 00:20:02,620 --> 00:20:03,454 Scheiße. 287 00:20:03,537 --> 00:20:05,539 Er hat eine Gehirnerschütterung, 288 00:20:05,623 --> 00:20:08,751 und 'ne Verletzung am Knie, vermutlich verrenkt. 289 00:20:09,293 --> 00:20:11,504 Und dann der eine... 290 00:20:11,587 --> 00:20:13,214 Danke fürs Mitnehmen. 291 00:20:13,673 --> 00:20:14,966 Ein Freund von Ihnen? 292 00:20:15,049 --> 00:20:17,885 Nein, ich hab ihm nur den Arm gebrochen. 293 00:20:30,231 --> 00:20:31,482 Hey. 294 00:20:33,025 --> 00:20:36,404 Bevor Sie gehen: Danke für all die neuen Patienten. 295 00:20:40,116 --> 00:20:41,117 Gern geschehen. 296 00:20:41,200 --> 00:20:44,954 Toll, wie meine Notaufnahme voll mit unverantwortlichen Idioten ist. 297 00:20:45,037 --> 00:20:48,833 So können normale Menschen mit echten Notfällen nirgendwohin. 298 00:20:48,916 --> 00:20:50,876 Aber so was ist Ihnen egal, 299 00:20:50,960 --> 00:20:53,587 da Sie Trottel Menschen zum Spaß verletzen. 300 00:20:53,671 --> 00:20:54,797 "Trottel"? 301 00:20:54,880 --> 00:20:57,091 Ich verletze Menschen für Geld. 302 00:20:59,135 --> 00:21:00,344 Und das ist besser? 303 00:21:02,680 --> 00:21:04,807 Nein. Wollt's nur klarstellen. 304 00:21:04,890 --> 00:21:07,893 Bei Typen wie Ihnen sollte ich die Cops rufen. 305 00:21:07,977 --> 00:21:09,437 Das sollten Sie. 306 00:21:10,479 --> 00:21:11,814 Aber denen sind Trottel 307 00:21:11,897 --> 00:21:13,941 vermutlich egal in dieser Gegend. 308 00:21:16,861 --> 00:21:17,987 Sie bluten. 309 00:21:20,406 --> 00:21:21,741 Scheiße. 310 00:21:22,241 --> 00:21:24,118 Nein, das... Das geht schon. 311 00:21:24,201 --> 00:21:25,369 Lassen Sie mal sehen. 312 00:21:30,791 --> 00:21:31,876 Na gut. 313 00:21:39,967 --> 00:21:41,552 Also kämpfen Sie gerne. 314 00:21:43,929 --> 00:21:45,014 Gewinnen Sie auch? 315 00:21:48,851 --> 00:21:50,311 Niemand gewinnt einen Kampf. 316 00:21:52,146 --> 00:21:53,522 Warum tun Sie's dann? 317 00:21:59,528 --> 00:22:01,947 Ist nicht infiziert, aber ich muss nähen. 318 00:22:02,031 --> 00:22:04,241 Nein. Danke. 319 00:22:05,451 --> 00:22:08,662 - Wieso nicht? - Es ist meine Schuld. Ich zahle dafür. 320 00:22:09,455 --> 00:22:10,414 Na schön. 321 00:22:17,463 --> 00:22:18,297 Darf ich? 322 00:22:33,312 --> 00:22:36,065 - Cephalexin. - Ich brauche keine Schmerzmittel. 323 00:22:36,148 --> 00:22:39,193 Ist ein Antibiotikum. Nehmen Sie den ganzen Zyklus. 324 00:22:43,322 --> 00:22:45,866 Hey, Doc, danke. Tut mir leid für den Ärger. 325 00:22:45,950 --> 00:22:46,784 Da ist mein Team. 326 00:22:46,867 --> 00:22:48,911 Die haben die zusätzliche Arbeit. 327 00:22:55,501 --> 00:22:57,336 Was schnitzt du da? 328 00:22:57,419 --> 00:22:58,504 'Nen Stock. 329 00:22:58,754 --> 00:23:00,589 Ja, aber was soll das werden? 330 00:23:01,632 --> 00:23:02,883 Ein kleinerer Stock. 331 00:23:07,096 --> 00:23:08,097 Ist er das? 332 00:23:08,514 --> 00:23:10,057 Gute Nacht, Ma'am. 333 00:23:10,141 --> 00:23:12,893 Noch mal, tut mir leid. Danke. 334 00:23:14,145 --> 00:23:16,021 Ja, das ist er. 335 00:23:17,022 --> 00:23:18,065 Das ist der Kerl. 336 00:23:20,192 --> 00:23:21,777 Es war eine Mischung. 337 00:23:21,861 --> 00:23:25,656 Krav Maga, Judo, Jujitsu, der Schlag... 338 00:23:25,739 --> 00:23:27,449 Was war das? Subak? Oder? 339 00:23:28,617 --> 00:23:30,202 Hey, Sportsfreund. 340 00:23:33,289 --> 00:23:36,417 Hier. Ein Wochengehalt. In bar, wie gewünscht. 341 00:23:36,792 --> 00:23:37,793 Danke. 342 00:23:37,877 --> 00:23:39,170 Gern geschehen. Danke. 343 00:23:39,837 --> 00:23:41,547 Schönes Fleckchen hier. 344 00:23:42,256 --> 00:23:44,091 Darauf können Sie wetten. 345 00:23:44,175 --> 00:23:45,342 Sehen Sie sich das an. 346 00:23:46,010 --> 00:23:48,929 Stelen Sie sich vor, Sie trinken hier mit wem Besonderem. 347 00:23:49,805 --> 00:23:51,974 Sie könnten hier Ihre Hochzeit feiern. 348 00:23:52,057 --> 00:23:53,017 Oder Ihre Scheidung. 349 00:23:53,100 --> 00:23:55,769 Sie kommen wieder her und ertränken die Sorgen. 350 00:23:55,853 --> 00:23:57,521 Der Kreislauf des Lebens. 351 00:23:58,689 --> 00:24:01,233 - Klasse Verkaufsgespräch. - Ja. 352 00:24:01,317 --> 00:24:03,611 Ich weiß, Glass Key ist nicht wie früher. 353 00:24:04,778 --> 00:24:05,905 Aber... 354 00:24:07,865 --> 00:24:10,201 Dieser Ort könnte was Besonderes sein. 355 00:24:10,284 --> 00:24:12,286 Darf ich Sie was fragen? 356 00:24:12,703 --> 00:24:13,913 Klar. 357 00:24:17,374 --> 00:24:19,293 Wieso heißt es "Road House"? 358 00:24:19,793 --> 00:24:22,671 - Wie jetzt? -"Roadhouse" ist doch... ein Wort? 359 00:24:22,755 --> 00:24:24,632 Ja, das ist ja der Witz. 360 00:24:24,715 --> 00:24:26,133 Es ist ein Roadhouse. 361 00:24:26,217 --> 00:24:29,386 Aber es heißt "Road House". Verstanden? 362 00:24:30,346 --> 00:24:31,472 Nicht wirklich. 363 00:24:32,598 --> 00:24:35,476 Keine Ahnung. Mein Onkel hatte einen schrägen Humor. 364 00:24:36,936 --> 00:24:39,730 Es gibt da dieses nette Hotel in der Stadt. 365 00:24:39,813 --> 00:24:43,567 Das einzige Hotel der Stadt, aber zum Glück ist es nett dort. 366 00:24:43,651 --> 00:24:48,239 Ich hab gesehen, dass ein Hausboot im Jachthafen zum Verkauf steht. 367 00:24:48,322 --> 00:24:50,074 Das wollte ich mir ansehen. 368 00:24:50,157 --> 00:24:51,450 Das alte Ding? 369 00:24:51,533 --> 00:24:53,077 Das schwimmt kaum noch. 370 00:24:53,160 --> 00:24:55,788 - Sie kennen es? - Ja. Es gehört mir. 371 00:24:55,871 --> 00:24:56,956 Gehörte zur Bar. 372 00:24:57,039 --> 00:24:58,916 Sie können gerne dort schlafen, 373 00:24:58,999 --> 00:25:00,751 aber besser mit Schnorchel. 374 00:25:00,834 --> 00:25:02,753 - Ok. - Passen Sie auf das Krokodil auf. 375 00:25:03,170 --> 00:25:04,505 - Das was? - Kein Scheiß. 376 00:25:04,588 --> 00:25:06,548 - Hat Shantsie getötet. - Wen? 377 00:25:06,966 --> 00:25:08,634 Den Hund des Hafenmeisters. 378 00:25:10,594 --> 00:25:11,720 Und Vorsicht: 379 00:25:12,388 --> 00:25:13,973 Onkel benannte auch das Boot. 380 00:25:18,310 --> 00:25:22,314 {\an8}DAS BOOT 381 00:25:33,701 --> 00:25:36,996 Bist du die arme Seele, die Frankie hier einquartiert hat? 382 00:25:37,079 --> 00:25:38,455 Ja, bin ich. 383 00:25:38,831 --> 00:25:40,291 Tja, dann 384 00:25:41,000 --> 00:25:43,043 nimm dich in Acht vor dem Krokodil. 385 00:26:08,110 --> 00:26:13,532 Willkommen zur unangefochtenen 386 00:26:13,615 --> 00:26:19,538 UFC-Weltmeisterschaft im Mittelgewicht! 387 00:26:19,621 --> 00:26:22,374 Als Erstes der Herausforderer: 388 00:26:23,000 --> 00:26:28,339 Elwood Dalton! 389 00:26:28,422 --> 00:26:29,631 Hey, Dalton. 390 00:26:30,257 --> 00:26:31,091 Dalton. 391 00:26:32,676 --> 00:26:34,053 Es gibt keine Klingel. 392 00:26:34,762 --> 00:26:36,597 Vermutlich, weil's 'n Boot ist. 393 00:26:38,390 --> 00:26:39,808 Ich sollte was anziehen. 394 00:26:39,892 --> 00:26:41,185 Keine Sorge. 395 00:26:41,268 --> 00:26:42,853 Ich hab Brüder. 396 00:26:43,979 --> 00:26:48,233 Ich dachte, du kriegst so schnell kein Frühstück, also hab ich Essen dabei. 397 00:26:49,318 --> 00:26:51,278 Hast dich hübsch eingerichtet. 398 00:26:57,826 --> 00:26:59,912 Soll ich dir beim Auspacken helfen? 399 00:27:02,247 --> 00:27:04,291 Nein, ich hab nur den Koffer hier. 400 00:27:04,958 --> 00:27:06,043 Ok. 401 00:27:08,253 --> 00:27:11,131 Mal sehen. Wir haben Tostadas, 402 00:27:11,715 --> 00:27:13,592 Frühstücks-Burrito 403 00:27:15,094 --> 00:27:17,012 und Empanadas. 404 00:27:22,935 --> 00:27:24,395 Danke. 405 00:27:26,146 --> 00:27:27,064 Pass auf. 406 00:27:27,147 --> 00:27:30,234 Wir haben schon viele von euch durch. 407 00:27:31,151 --> 00:27:32,611 Da war Arthur. 408 00:27:32,694 --> 00:27:35,989 Dann Bennett und dieser Typ, Chris. 409 00:27:36,073 --> 00:27:38,659 Ich dachte, der bliebe länger, aber... 410 00:27:38,742 --> 00:27:40,202 Ein Ex-Marine, riesig. 411 00:27:40,285 --> 00:27:41,787 Aber kompletter Idiot. 412 00:27:42,538 --> 00:27:44,081 Packte weniger als 2 Tage. 413 00:27:45,457 --> 00:27:47,126 Danach wollte ich gehen, aber... 414 00:27:48,293 --> 00:27:49,795 Jetzt bist du hier. 415 00:27:50,129 --> 00:27:51,630 Ich hoffe, du bist anders. 416 00:27:52,297 --> 00:27:53,715 Vielleicht wird's besser. 417 00:27:54,758 --> 00:27:56,135 Danke für das Essen. 418 00:28:03,142 --> 00:28:04,351 Morgen, Dalton. 419 00:28:06,103 --> 00:28:06,937 Morgen. 420 00:28:11,984 --> 00:28:13,193 Hey, Dalton. 421 00:28:15,529 --> 00:28:16,613 Wie geht's? 422 00:28:21,326 --> 00:28:22,619 Hallo, Charlie. 423 00:28:23,871 --> 00:28:25,706 Was kann ich für Sie tun? 424 00:28:25,789 --> 00:28:29,168 Habt ihr hier 'nen Computer, den ich benutzen könnte? 425 00:28:29,668 --> 00:28:30,627 Da drüben. 426 00:28:31,837 --> 00:28:35,174 Ich dachte schon, Sie wollen Fred der Baum zurückbringen. 427 00:28:35,257 --> 00:28:36,216 Wieso denn? 428 00:28:36,300 --> 00:28:39,761 Wie soll ich sonst was über die 6-zehige Katze erfahren? 429 00:28:39,845 --> 00:28:40,762 Guter Punkt. 430 00:28:41,263 --> 00:28:44,266 Und ich hab gute Neuigkeiten: 431 00:28:47,436 --> 00:28:49,313 Ich fand Ihre Lebensgeschichte. 432 00:28:49,813 --> 00:28:51,607 Keine Ahnung, ob das gut ist. 433 00:28:52,065 --> 00:28:55,527 Tod im Double X, von Martin Holly. 434 00:28:55,611 --> 00:28:57,988 Taschenbuch-Western aus den 50ern. 435 00:28:58,071 --> 00:29:00,449 Verstehe. Ein Western. 436 00:29:00,532 --> 00:29:05,746 "Der furchtlose Wade Waco brachte bisher jeden Schurken zur Strecke. 437 00:29:05,829 --> 00:29:09,124 Allerdings war Wade noch nie im berüchtigten Double X, 438 00:29:09,208 --> 00:29:14,087 ein Saloon, in dem es vor Diebstahl, Betrug, Raub und Mord nur so wimmelte." 439 00:29:15,923 --> 00:29:17,424 Sie sind furchtlos, oder? 440 00:29:17,508 --> 00:29:18,842 Das weiß ich nicht. 441 00:29:20,427 --> 00:29:21,845 Vier Nullen. 442 00:29:26,725 --> 00:29:27,893 Ja. Klappt's? 443 00:29:28,644 --> 00:29:29,645 Ja. 444 00:29:31,813 --> 00:29:34,066 - Bring das zurück! - Halt's Maul! 445 00:29:34,149 --> 00:29:35,317 Ich hab's satt! 446 00:29:35,400 --> 00:29:37,819 - Schnauze! - Zurück damit oder bezahlt! 447 00:29:37,903 --> 00:29:39,613 Geh rein! 448 00:29:39,696 --> 00:29:41,615 - Noch mal? - Was willst du tun? 449 00:29:42,407 --> 00:29:43,700 Geh wieder rein. 450 00:29:46,203 --> 00:29:47,538 - Hey! - Was? 451 00:29:48,747 --> 00:29:50,165 Verzieht euch von hier! 452 00:29:54,127 --> 00:29:55,587 Sofort. 453 00:29:56,463 --> 00:29:59,091 Verschwindet. 454 00:30:01,760 --> 00:30:02,844 Scheiße. 455 00:30:06,056 --> 00:30:08,559 - Ich sehe ihn. - Fick dich. 456 00:30:20,237 --> 00:30:21,530 Wozu der Schläger? 457 00:30:23,782 --> 00:30:25,742 Ich hasse diese Arschlöcher. 458 00:30:30,622 --> 00:30:31,999 Wo ist dein Dad? 459 00:30:32,082 --> 00:30:33,750 Bei seinem anderen Job. 460 00:30:35,168 --> 00:30:37,671 Vom Bücherverkauf kann man kaum leben. 461 00:30:38,547 --> 00:30:39,506 Ja. 462 00:30:40,591 --> 00:30:43,051 Der Buchladen war die Idee meiner Mom. 463 00:30:44,886 --> 00:30:45,721 Wo ist sie? 464 00:30:45,804 --> 00:30:47,889 Sie ist letztes Jahr gestorben. 465 00:30:49,516 --> 00:30:50,976 Das tut mir leid. 466 00:30:51,935 --> 00:30:53,145 Scheiße passiert. 467 00:30:53,937 --> 00:30:56,398 Nur hier passiert es immer an schönen Tagen. 468 00:31:13,915 --> 00:31:16,001 - Denkst du, es läuft? - Ja, wird schon. 469 00:31:19,588 --> 00:31:21,590 Hey. Da ist er ja. 470 00:31:22,758 --> 00:31:24,551 Wie war die erste Nacht auf See? 471 00:31:25,177 --> 00:31:27,095 Ich glaube, mir gefiel's. 472 00:31:27,179 --> 00:31:29,640 Aber ich hatte merkwürdige Träume. 473 00:31:29,723 --> 00:31:30,891 Bootsträume. 474 00:31:31,350 --> 00:31:32,934 Das Schaukeln des Meeres. 475 00:31:33,018 --> 00:31:36,104 Das versaut einem den Schlafrhythmus und alles. 476 00:31:36,188 --> 00:31:37,522 - Macht Spaß, oder? - Ja. 477 00:31:37,606 --> 00:31:38,857 Bis dann, Frankie. 478 00:31:39,900 --> 00:31:41,860 - Hey, Dalton. - Bis dann, Carl. 479 00:31:45,364 --> 00:31:47,199 - Frankie? - Ja? 480 00:31:50,160 --> 00:31:52,579 Gab's 'ne Bürgerversammlung oder so? 481 00:31:52,663 --> 00:31:54,289 Woher kennen alle meinen Namen? 482 00:31:54,373 --> 00:31:55,207 Ja. 483 00:31:55,832 --> 00:31:59,836 So läuft das hier. Das ist 'ne klatschsüchtige Insel. 484 00:32:15,477 --> 00:32:17,104 Die Verspätung tut uns leid. 485 00:32:17,187 --> 00:32:19,898 Macht nichts. Gut, dass ihr hier seid. 486 00:32:19,981 --> 00:32:21,024 Wenn ihr hier seid, 487 00:32:21,108 --> 00:32:23,568 seid ihr nicht woanders und vermasselt Dinge. 488 00:32:23,652 --> 00:32:26,154 Bringen wir's zu Ende. Ich bin halb rasiert. 489 00:32:29,533 --> 00:32:32,327 Vielleicht sollten Sie damit warten, Mr. B. 490 00:32:32,411 --> 00:32:34,037 - Ist raues Wetter. - Ruhig. 491 00:32:34,121 --> 00:32:36,915 Der Kapitän sagte, es wird 'ne entspannte Tour. 492 00:32:36,998 --> 00:32:38,417 - Entspannte Tour? - Ja, Boss! 493 00:32:39,126 --> 00:32:40,752 Entspannte Tour. 494 00:32:40,836 --> 00:32:42,546 Außerdem, was kümmert's dich? 495 00:32:43,213 --> 00:32:44,047 Stimmt. 496 00:32:44,881 --> 00:32:47,259 Ich weiß nicht, was Sie gehört haben. 497 00:32:47,342 --> 00:32:50,637 Dass ihr ein Haufen Weicheier seid. 498 00:32:50,721 --> 00:32:53,140 Angst vor einem Türsteher-Arsch. Das hörte ich. 499 00:32:53,223 --> 00:32:55,183 Eigentlich war es Dell, Sir. 500 00:32:55,267 --> 00:32:56,852 Er konnte nicht damit umgehen. 501 00:32:56,935 --> 00:33:00,355 Ok, dann lass mich mit diesem Genie Dell reden. 502 00:33:00,439 --> 00:33:01,606 Das geht nicht. 503 00:33:01,690 --> 00:33:02,816 Und wieso nicht? 504 00:33:04,985 --> 00:33:06,486 Er ist im Krankenhaus. 505 00:33:06,570 --> 00:33:08,113 Mit Gehirnerschütterung. 506 00:33:08,196 --> 00:33:09,656 Verdammt! 507 00:33:10,073 --> 00:33:12,451 - Tut mir leid. - Alles gut. Schon gut. 508 00:33:12,534 --> 00:33:15,662 Ok. Lass das Handgelenk schön locker, ok? 509 00:33:15,746 --> 00:33:17,247 Wie wär's? Ausgezeichnet. 510 00:33:17,330 --> 00:33:18,540 Kannst weitermachen. 511 00:33:20,459 --> 00:33:22,794 Kann mir mal jemand verraten, 512 00:33:22,878 --> 00:33:27,007 wessen Idee es war, diese Volltrottel überhaupt einzustellen? 513 00:33:27,507 --> 00:33:28,467 Ihre, Boss. 514 00:33:28,550 --> 00:33:29,926 Ich sag euch mal was: 515 00:33:31,052 --> 00:33:34,097 Ihr hättet diesen Job längst erledigen sollen. 516 00:33:34,556 --> 00:33:36,933 Wir könnten sie trotzdem vergraulen. 517 00:33:37,559 --> 00:33:39,186 Was habe ich gesagt? 518 00:33:39,269 --> 00:33:40,854 Mach sie locker, ok? 519 00:33:40,937 --> 00:33:41,980 Hände locker. 520 00:33:42,063 --> 00:33:44,733 Klar. Es ist holprig, aber mach sie locker. 521 00:33:44,816 --> 00:33:46,526 Das ist alles, ok? Sachte. 522 00:33:46,610 --> 00:33:47,652 Ok? 523 00:33:54,159 --> 00:33:56,036 Du. Wer ist dieser Türsteher? 524 00:33:56,119 --> 00:33:57,245 Na ja... 525 00:33:57,913 --> 00:34:01,792 Keine Ahnung. Er ist irgendwie seltsam. 526 00:34:01,875 --> 00:34:03,168 "Seltsam", inwiefern? 527 00:34:03,251 --> 00:34:04,169 Ja. 528 00:34:04,669 --> 00:34:05,587 Na ja, der... 529 00:34:05,670 --> 00:34:08,465 Der tut voll nett und so, wie Mr. Rogers. 530 00:34:08,548 --> 00:34:11,635 Aber dann legt er los. 531 00:34:11,718 --> 00:34:15,180 Er prügelt die Scheiße aus dir raus. Interessanter Typ. 532 00:34:15,263 --> 00:34:16,848 Eine brillante Analyse. 533 00:34:16,932 --> 00:34:18,725 Sam, wirf die Trottel über Bord. 534 00:34:18,809 --> 00:34:23,522 Wenn Sie uns einfach sagen würden, warum Sie das Road House abreißen wollen? 535 00:34:23,605 --> 00:34:25,232 Tolle Idee! 536 00:34:25,315 --> 00:34:28,109 Lasst mich euch in all meine Geschäfte einweihen. 537 00:34:29,236 --> 00:34:31,696 Verpisst euch. Geht zum Haus. 538 00:34:31,780 --> 00:34:33,114 Amüsiert euch. 539 00:34:33,198 --> 00:34:34,282 Ich melde mich. 540 00:34:35,325 --> 00:34:37,702 Vielleicht sollten wir deinen Vater holen. 541 00:34:45,460 --> 00:34:48,004 Kapitän! Auf ein Wort. 542 00:34:53,301 --> 00:34:55,428 Ich weiß, wir sind in 'ner Bar, 543 00:34:55,512 --> 00:34:57,722 aber darf ich euch in die Kirche entführen? 544 00:35:05,146 --> 00:35:08,108 Was für 'ne Scheißmusik ist das denn? 545 00:35:09,526 --> 00:35:11,736 Spielt ein paar verdammte Songs. 546 00:35:11,820 --> 00:35:14,281 Verpisst euch von der Bühne. 547 00:35:14,364 --> 00:35:16,741 Das ist keine Schul-Garagenband! 548 00:35:16,825 --> 00:35:18,285 Runter von der Scheißbühne! 549 00:35:20,620 --> 00:35:21,955 Was ist dein Problem? 550 00:35:22,038 --> 00:35:23,540 Setz dich, du Wichser. 551 00:35:23,623 --> 00:35:25,834 Was willst du tun? Halt dich da raus! 552 00:35:26,543 --> 00:35:28,420 Diese Musik ist scheiße. 553 00:35:28,503 --> 00:35:30,589 Der in Rot hat ein Messer dabei. 554 00:35:30,672 --> 00:35:31,756 Ich hab keine Angst. 555 00:35:31,840 --> 00:35:32,966 - Setz dich. - Nein. 556 00:35:33,049 --> 00:35:35,302 - Erledigst du das? - Nein, setz dich. 557 00:35:35,385 --> 00:35:36,511 Ich? 558 00:35:36,595 --> 00:35:37,929 Ich hab keine Angst. 559 00:35:38,013 --> 00:35:39,806 - Zurück. - Verpiss dich. 560 00:35:39,890 --> 00:35:42,017 Verpiss dich, Arschloch! 561 00:35:44,686 --> 00:35:46,062 Wenn er es rauszieht, 562 00:35:46,146 --> 00:35:48,523 mach 'nen Schritt zurück und schlag zu. 563 00:35:49,316 --> 00:35:50,150 Du schaffst das. 564 00:35:50,734 --> 00:35:51,568 Ok. 565 00:35:52,694 --> 00:35:53,612 Ok. 566 00:35:59,951 --> 00:36:01,578 Hey! 567 00:36:02,370 --> 00:36:05,081 Raus hier, Mann. 568 00:36:05,165 --> 00:36:06,625 Halt du dich da raus! 569 00:36:07,125 --> 00:36:07,959 Was jetzt? 570 00:36:08,043 --> 00:36:09,210 Was ist? 571 00:36:11,713 --> 00:36:12,756 Heilige Scheiße. 572 00:36:15,008 --> 00:36:16,343 Wichser! 573 00:36:18,136 --> 00:36:18,970 Scheiße! 574 00:36:21,806 --> 00:36:23,308 Billy, Stuhl. 575 00:36:29,564 --> 00:36:31,858 Du hast ein Messer dabei. Geht gar nicht. 576 00:36:31,942 --> 00:36:34,819 - Billy. - Scheiße! Mein Arm! 577 00:36:34,903 --> 00:36:35,862 Du hast ihn. 578 00:36:35,946 --> 00:36:37,530 Sachte, Alter. 579 00:36:37,614 --> 00:36:38,657 Komm runter. 580 00:36:38,740 --> 00:36:40,617 Mach das nie wieder. 581 00:36:43,328 --> 00:36:44,412 Lass mich los. 582 00:36:44,496 --> 00:36:46,373 Verzieh dich! 583 00:36:47,582 --> 00:36:48,959 Verschwinde. 584 00:36:49,042 --> 00:36:50,043 Was zum Teufel? 585 00:36:50,126 --> 00:36:51,544 Ich mach dich alle! 586 00:36:52,587 --> 00:36:54,005 Ich werd langsam gut darin. 587 00:36:54,089 --> 00:36:56,841 Bist 'n Naturtalent. Heb immer mit den Knien. 588 00:36:56,925 --> 00:36:58,343 Mit den Knien. 589 00:36:58,426 --> 00:37:00,011 Billardtisch. Der in Grün. 590 00:37:06,935 --> 00:37:09,062 Hey, zurück. Zurück, verdammt. 591 00:37:09,145 --> 00:37:10,730 Gut, dass er das kann. 592 00:37:11,356 --> 00:37:13,775 Als Barmann ist er nämlich 'ne Niete. 593 00:37:15,860 --> 00:37:17,153 Entspannt euch. 594 00:37:18,279 --> 00:37:19,447 Tu das nicht. 595 00:37:39,801 --> 00:37:41,177 Du bist Reef, oder? 596 00:37:41,428 --> 00:37:42,262 Ja. 597 00:37:42,345 --> 00:37:44,347 Du hast Billy neulich unterstützt. 598 00:37:44,931 --> 00:37:47,142 {\an8}Na ja, ich mag keine Rowdys. 599 00:37:49,853 --> 00:37:51,771 Hast du Narben an den Knöcheln? 600 00:37:52,939 --> 00:37:54,024 Alte Gewohnheit. 601 00:37:54,566 --> 00:37:55,900 Hab im College geboxt. 602 00:37:56,568 --> 00:37:57,485 Und jetzt? 603 00:37:58,445 --> 00:37:59,529 Ab und zu. 604 00:37:59,863 --> 00:38:00,947 Wieso? 605 00:38:12,167 --> 00:38:14,836 - Fass mich nicht an. - Autsch! 606 00:38:27,015 --> 00:38:29,476 Hey, Ladys. Runter von den Tischen. 607 00:38:43,031 --> 00:38:43,865 Hey, Mann. 608 00:38:44,574 --> 00:38:46,034 Was tust du? 609 00:38:49,120 --> 00:38:49,954 Steh auf! 610 00:39:12,602 --> 00:39:13,728 Julius! 611 00:39:22,946 --> 00:39:24,114 Du hattest recht. 612 00:39:24,197 --> 00:39:25,240 Das tat richtig gut. 613 00:39:25,323 --> 00:39:27,367 Ja, aber heb immer mit den Knien. 614 00:39:27,450 --> 00:39:29,327 - Klar. - Immer mit den Knien. 615 00:39:30,036 --> 00:39:31,121 Hallo? 616 00:39:32,413 --> 00:39:34,207 Hey! Noch 'nen Absacker. 617 00:39:35,166 --> 00:39:37,418 Du hattest mehr als genug. 618 00:39:37,502 --> 00:39:38,628 - Was? - Ich ruf 'n Taxi. 619 00:39:38,711 --> 00:39:39,629 - Nein. - Doch. 620 00:39:39,712 --> 00:39:41,339 Buh. 621 00:39:45,301 --> 00:39:46,678 Hey! Nein. Vergiss es! 622 00:39:46,761 --> 00:39:48,138 Nur einen. 623 00:39:48,221 --> 00:39:49,264 Was? 624 00:39:51,266 --> 00:39:52,392 Hallo, noch mal. 625 00:39:55,019 --> 00:39:56,146 "Noch mal"? 626 00:39:56,229 --> 00:39:57,313 Nö. 627 00:39:57,605 --> 00:39:59,399 Wir kennen uns nicht. 628 00:40:06,281 --> 00:40:07,740 Pass auf, wo du hintrittst. 629 00:40:09,450 --> 00:40:11,327 Hol die morgen früh ab, Jim. 630 00:40:24,924 --> 00:40:26,301 Hau rein, Dalton. 631 00:40:39,814 --> 00:40:41,900 Der erste Kämpfer auf die Waage. 632 00:40:41,983 --> 00:40:45,820 Der Herausforderer, Elwood Dalton! 633 00:40:49,532 --> 00:40:52,994 Dieser Wichser bringt mich zum Lachen. Der ist ein Witz! 634 00:40:54,787 --> 00:40:56,497 - Wichser! - Kleine Ohrfeige. 635 00:40:56,581 --> 00:40:58,791 Du bist erledigt. Du bist tot. 636 00:41:21,356 --> 00:41:23,024 Scheiß Bootsträume. 637 00:41:32,367 --> 00:41:34,410 {\an8}LOKALE GESCHICHTE FRED DER BAUM 638 00:41:51,469 --> 00:41:52,595 Danke. 639 00:41:56,474 --> 00:41:57,475 Sie sind hier. 640 00:41:58,101 --> 00:42:00,478 Bin ich. Die beste Conch-Suppe der Keys. 641 00:42:00,561 --> 00:42:01,604 Conk. 642 00:42:02,605 --> 00:42:03,523 Wie bitte? 643 00:42:03,606 --> 00:42:04,899 Man spricht es "Conk". 644 00:42:05,191 --> 00:42:07,568 Nette Frisur, Ellie. Steht dir voll. 645 00:42:07,652 --> 00:42:08,820 Fick dich, Frank. 646 00:42:08,903 --> 00:42:11,322 Wärst du mal an deinem Blinddarm verreckt. 647 00:42:15,410 --> 00:42:16,911 Mein Friseur. 648 00:42:17,662 --> 00:42:19,080 Ich schneide mir die Haare. 649 00:42:19,163 --> 00:42:21,958 Die Leute hier sind ein wenig aggressiv. 650 00:42:23,042 --> 00:42:24,669 Ich sollte Sie warnen. 651 00:42:25,586 --> 00:42:27,046 Ich bin hier aufgewachsen. 652 00:42:27,130 --> 00:42:30,049 Leute hier erledigen Dinge auf eine gewisse Art. 653 00:42:30,591 --> 00:42:32,635 Familienbande ist tief verwurzelt. 654 00:42:33,428 --> 00:42:36,472 Selbst die Cops sind nicht immer hilfreich. 655 00:42:36,556 --> 00:42:39,767 Machen Sie den Falschen Ärger, könnte es übel enden. 656 00:42:42,353 --> 00:42:44,564 Das steht gar nicht in meinem Buch. 657 00:42:48,359 --> 00:42:49,777 Sind Sie sicher? 658 00:42:49,861 --> 00:42:51,362 Haben Sie alles gelesen? 659 00:42:51,446 --> 00:42:53,364 Muscheln produzieren Perlen. 660 00:42:54,490 --> 00:42:55,366 Weiß ich. 661 00:42:56,701 --> 00:42:58,619 - Sie haben spiralförmige... - Schalen? 662 00:42:58,703 --> 00:42:59,912 Ja, das weiß jeder. 663 00:42:59,996 --> 00:43:04,375 Dass eine von 15.000 eine rosa Perle produziert. 664 00:43:04,959 --> 00:43:06,502 Klingt romantisch. 665 00:43:07,503 --> 00:43:09,339 Außer, man ist 'ne Muschel. 666 00:43:09,422 --> 00:43:11,215 Denn eigentlich ist es so, 667 00:43:11,299 --> 00:43:13,801 dass die Muschel Sand in die Schale kriegt, 668 00:43:13,885 --> 00:43:16,179 was zu extremen Reizungen führt. 669 00:43:16,262 --> 00:43:20,350 "Extreme Reizungen" die zu etwas Schönem führen. 670 00:43:21,434 --> 00:43:22,977 Ist doch romantisch. 671 00:43:27,940 --> 00:43:30,401 Genießen Sie Ihre Conch-Suppe. 672 00:43:32,737 --> 00:43:34,113 Ich mag Ihre Frisur. 673 00:43:34,197 --> 00:43:35,239 Gut gemacht. 674 00:43:36,324 --> 00:43:37,408 Scheiß auf Frank. 675 00:44:28,167 --> 00:44:29,460 Das ist mein Onkel. 676 00:44:31,879 --> 00:44:33,381 Scherz. Das ist er. 677 00:44:36,926 --> 00:44:39,679 - Der Witzbold? - Ja. Ich hab ihn nie kapiert. 678 00:44:41,722 --> 00:44:43,307 Aber jetzt, da ich älter bin, 679 00:44:43,391 --> 00:44:45,393 weiß ich ihn mehr zu schätzen. 680 00:44:46,310 --> 00:44:49,063 Ich meine, er war ein harter Bursche. 681 00:44:50,231 --> 00:44:51,691 Musste er auch sein. 682 00:44:52,817 --> 00:44:55,987 Diesen Laden aufzubauen in den 60ern im Süden? 683 00:44:58,823 --> 00:45:00,491 Der machte keine halben Sachen. 684 00:45:03,286 --> 00:45:04,662 Ich will Respekt zeigen. 685 00:45:12,712 --> 00:45:14,922 Hey. Soll ich dich mitnehmen? 686 00:45:15,006 --> 00:45:17,258 Nein. Schönen Abend, Laura. Ich laufe. 687 00:45:51,751 --> 00:45:52,877 Verdammt, Dell! 688 00:45:52,960 --> 00:45:55,546 - Klappe. Halt die Klappe! - Mein Truck! 689 00:45:55,630 --> 00:45:57,340 Los. Raus aus dem Truck. 690 00:45:57,423 --> 00:45:59,509 Ich kann das nicht fahren. Weg hier! 691 00:46:00,301 --> 00:46:01,761 Nein! 692 00:46:07,016 --> 00:46:09,101 Der Truck ist mir egal. Wir haben ihn. 693 00:46:34,377 --> 00:46:36,295 Du gehst mir echt auf den Sack. 694 00:46:36,379 --> 00:46:37,505 Ok. 695 00:46:42,260 --> 00:46:45,221 Ich hatte gehofft, es würde wie ein Unfall aussehen. 696 00:46:45,304 --> 00:46:47,306 Betrunkener Fahrer. Kaum Fragen. 697 00:46:48,683 --> 00:46:49,809 Aber... 698 00:46:51,018 --> 00:46:52,270 ...ich knall dich ab. 699 00:46:52,353 --> 00:46:53,896 Kann ich dich was fragen? 700 00:46:55,273 --> 00:46:56,482 Wozu die Aufregung? 701 00:46:58,568 --> 00:47:00,069 Ich bin irgendein Typ. 702 00:47:00,987 --> 00:47:02,822 Hier geht's nur ums Road House! 703 00:47:09,412 --> 00:47:10,496 Komm schon. 704 00:47:27,388 --> 00:47:28,556 Scheiße! 705 00:47:29,473 --> 00:47:30,474 Scheiße! 706 00:47:32,810 --> 00:47:35,521 - Bringst du mich jetzt um? - Warum sollte ich? 707 00:47:38,983 --> 00:47:40,443 Also das war dämlich. 708 00:47:40,526 --> 00:47:42,236 Ich komm einfach hoch... 709 00:47:44,155 --> 00:47:45,656 Scheiße! 710 00:47:47,241 --> 00:47:48,951 - Verdammt! - Halt dich fest. 711 00:47:49,035 --> 00:47:50,911 Halt dich fest! Ich hab dich. 712 00:47:51,871 --> 00:47:52,913 Ich hab dich. 713 00:47:52,997 --> 00:47:54,665 - Fick dich! - Halt dich fest. 714 00:48:11,140 --> 00:48:12,642 Sie werden ihn nicht finden. 715 00:48:13,309 --> 00:48:14,727 Crocs verstecken ihr Essen. 716 00:48:14,810 --> 00:48:16,103 Wusste ich nicht. 717 00:48:18,064 --> 00:48:20,232 Darum glaubte mir niemand wegen Shantsie. 718 00:48:23,903 --> 00:48:25,071 Mein Hund. 719 00:48:27,239 --> 00:48:28,866 Das Krokodil hat ihn erwischt. 720 00:48:32,078 --> 00:48:35,122 Was wollte das Arschloch überhaupt von dir? 721 00:48:39,251 --> 00:48:41,504 Offenbar hast du sein Geschäft gestört. 722 00:48:41,587 --> 00:48:43,214 So? Welches Geschäft? 723 00:48:45,091 --> 00:48:46,425 Keine Ahnung. 724 00:48:47,134 --> 00:48:48,302 Drogen vermutlich. 725 00:48:50,096 --> 00:48:52,264 Das ist alles, was es hier gibt. 726 00:48:53,307 --> 00:48:55,351 Darum nennt man es ja die "Keys". 727 00:48:57,645 --> 00:49:00,022 Bootslieferung auf der Rückseite. 728 00:49:00,106 --> 00:49:02,441 - Das ist... - Kannst du ranzoomen? 729 00:49:02,525 --> 00:49:04,819 Nein. 730 00:49:04,902 --> 00:49:07,446 - Wie funktioniert das? - Sie wollen ranzoomen? 731 00:49:07,530 --> 00:49:09,073 Da, bitte. Rangezoomt. 732 00:49:09,573 --> 00:49:10,866 Aber Glass Key ist hier. 733 00:49:10,950 --> 00:49:12,535 Ok, warte. 734 00:49:12,618 --> 00:49:15,538 Das ist die hintere Terrasse, ja? Vom Road House? 735 00:49:16,414 --> 00:49:18,666 Wenn man Bootslieferungen machen will... 736 00:49:18,749 --> 00:49:20,292 Hätte man wohl Pech. 737 00:49:20,376 --> 00:49:21,377 Wieso? 738 00:49:21,460 --> 00:49:22,878 Wegen der Riffe. 739 00:49:22,962 --> 00:49:25,673 Dieser Bereich am Road House ist nicht tief genug. 740 00:49:25,756 --> 00:49:27,007 Die laufen auf Grund. 741 00:49:28,384 --> 00:49:32,638 Na gut. Lieferungen gehen nicht, und es ist in der Nähe des Highways, 742 00:49:32,722 --> 00:49:34,181 also keine Privatsphäre. 743 00:49:36,684 --> 00:49:40,771 Das klingt mehr wie ein Mystery-Western, 744 00:49:40,855 --> 00:49:43,733 anstatt wie ein normaler Schießwestern. 745 00:49:43,816 --> 00:49:45,276 Ist es auch irgendwie. 746 00:49:58,205 --> 00:49:59,290 Hey! 747 00:49:59,707 --> 00:50:01,208 Ist das ein guter Buchladen? 748 00:50:01,792 --> 00:50:02,793 Ja. Ich mag ihn. 749 00:50:02,877 --> 00:50:05,713 Du und das Mädchen hatten da wohl 'ne tolle Zeit. 750 00:50:06,922 --> 00:50:07,840 Hey. 751 00:50:07,923 --> 00:50:08,841 Hey! 752 00:50:10,885 --> 00:50:13,387 Steig ein. Der Boss will mit dir reden. 753 00:50:15,347 --> 00:50:17,183 - Wer ist dein Boss? - Brandt. 754 00:50:18,559 --> 00:50:19,685 Brandt? 755 00:50:19,769 --> 00:50:20,853 Ben Brandt. 756 00:50:20,936 --> 00:50:23,522 Er wartet. Steigst du ein oder nicht? 757 00:50:25,691 --> 00:50:28,027 - Ich denke nicht. - Stopp! 758 00:50:28,110 --> 00:50:30,279 Du hast meine Knarre gesehen, ja? 759 00:50:30,362 --> 00:50:33,699 Ja. Du warst ja versessen darauf, sie mir zu zeigen. 760 00:50:33,783 --> 00:50:35,826 Dann steig in das Scheißauto. 761 00:50:37,745 --> 00:50:39,914 Du kapierst wohl nicht, wie das läuft. 762 00:50:39,997 --> 00:50:41,415 Doch, tu ich. 763 00:50:41,499 --> 00:50:43,459 Aber du hast 'ne Knarre im Hosenbund. 764 00:50:43,542 --> 00:50:45,127 Nicht gerade bedrohlich. 765 00:50:45,211 --> 00:50:46,670 Wovon redest du? 766 00:50:46,754 --> 00:50:50,174 Ich breche dir zwei Finger, und du kannst sie nicht halten. 767 00:50:51,258 --> 00:50:53,260 Und abfeuern auch nicht. 768 00:50:53,344 --> 00:50:55,221 Ist also keine große Bedrohung. 769 00:50:55,304 --> 00:50:56,138 Scheiß drauf. 770 00:50:59,225 --> 00:51:00,726 Wichser! 771 00:51:00,810 --> 00:51:02,102 Fick dich! 772 00:51:02,186 --> 00:51:04,146 Du Schwanzlutscher, du Wichser! 773 00:51:04,230 --> 00:51:06,023 Du hast mir den Finger gebrochen! 774 00:51:09,109 --> 00:51:10,986 Siehst du? Das ist schmerzhaft. 775 00:51:11,779 --> 00:51:14,031 Du spielst doch nicht Klavier, oder? 776 00:51:14,114 --> 00:51:16,408 - Fick dich. - Hast du auch 'ne Knarre? 777 00:51:17,868 --> 00:51:19,286 Die liegt im Wagen. 778 00:51:19,370 --> 00:51:22,414 Wenn dein Boss reden will, ich arbeite im Road House, 779 00:51:22,498 --> 00:51:23,666 und zwar jede Nacht. 780 00:51:23,749 --> 00:51:24,625 - Verdammt! - Ok. 781 00:51:24,708 --> 00:51:27,294 Und dein Freund braucht 'nen Arzt. 782 00:51:27,378 --> 00:51:31,215 Zum Glück gibt's ein Krankenhaus. Ist nur 25 Minuten entfernt. 783 00:51:38,180 --> 00:51:39,765 - Hi, Leute. - Hey, Frankie. 784 00:51:44,019 --> 00:51:46,230 Scheiße. Sie haben mich zu Tode erschreckt. 785 00:51:46,313 --> 00:51:47,898 Das war Absicht. 786 00:51:49,692 --> 00:51:50,818 Hab von Dell gehört. 787 00:51:51,902 --> 00:51:52,736 Geht's Ihnen gut? 788 00:51:54,822 --> 00:51:55,990 Mir geht's gut. 789 00:51:56,615 --> 00:51:58,409 Dell war ein Stück Scheiße. 790 00:51:58,993 --> 00:51:59,827 Ok? 791 00:51:59,910 --> 00:52:01,996 Er und seine Freunde terrorisierten uns. 792 00:52:02,830 --> 00:52:04,707 Sein Tod sollte uns nicht freuen, 793 00:52:04,790 --> 00:52:07,251 und dass ich froh bin, ist ein Problem. 794 00:52:07,334 --> 00:52:08,961 Und ich arbeite daran. 795 00:52:09,044 --> 00:52:10,004 Aber... 796 00:52:12,089 --> 00:52:13,215 Ich weiß nicht. 797 00:52:15,551 --> 00:52:18,762 Ich kapiere nicht, wieso er das Road House wollte. 798 00:52:19,388 --> 00:52:20,472 Was meinen Sie? 799 00:52:20,973 --> 00:52:24,143 Sie sagten, er hat euch monatelang terrorisiert. 800 00:52:28,272 --> 00:52:29,481 Scheiße. Weiß nicht. 801 00:52:29,982 --> 00:52:32,234 Einige von denen werden richtig territorial. 802 00:52:32,318 --> 00:52:34,278 Wer weiß, warum die Wichser das tun. 803 00:52:35,779 --> 00:52:38,115 Interpretieren Sie da nicht zu viel hinein. 804 00:52:38,866 --> 00:52:40,492 Sie glauben, es ist nichts? 805 00:52:40,576 --> 00:52:43,203 Ich hoffe, Sie haben deswegen nicht schlecht geschlafen. 806 00:52:46,790 --> 00:52:49,001 Hab ich, ein wenig. 807 00:53:03,974 --> 00:53:05,392 Was ist mit deinen Fingern? 808 00:53:05,476 --> 00:53:07,144 Hat der Türsteher gebrochen. 809 00:53:07,227 --> 00:53:08,395 Er brach deine Finger? 810 00:53:08,479 --> 00:53:09,813 Als er meine Waffe nahm. 811 00:53:10,940 --> 00:53:12,024 Ok. 812 00:53:12,107 --> 00:53:14,026 Reife Leistung. 813 00:53:14,109 --> 00:53:16,862 Wenigstens fraß dich kein Krokodil. 814 00:53:18,822 --> 00:53:20,282 Findest du das witzig? 815 00:53:20,366 --> 00:53:22,326 Amüsierst du dich? Ich nicht. 816 00:53:22,409 --> 00:53:24,161 Stell das hin, das ist teuer. 817 00:53:26,997 --> 00:53:31,669 Dieser verdammte Türsteher steht meinen Träumen im Weg. 818 00:53:32,211 --> 00:53:33,879 Er bringt mich um. 819 00:53:33,963 --> 00:53:35,005 Und du lachst, 820 00:53:35,089 --> 00:53:37,758 während all meine Pläne den Bach runtergehen. 821 00:53:44,848 --> 00:53:47,518 Hallo. Dies ist ein Prepaid-Anruf eines... 822 00:53:47,810 --> 00:53:49,687 Sag ja, du Idiot. 823 00:53:50,020 --> 00:53:51,188 ...Insassen der... 824 00:53:51,271 --> 00:53:52,982 Haftanstalt Florida. 825 00:53:53,065 --> 00:53:55,317 Dieser Anruf wird aufgezeichnet. 826 00:53:55,401 --> 00:53:57,736 Um Gebühren zu akzeptieren, sagen Sie "Ja". 827 00:54:10,165 --> 00:54:11,375 Hol mein Handy. 828 00:54:43,240 --> 00:54:46,702 Hallo. Dies ist ein Prepaid-Anruf eines Insassen der... 829 00:54:46,785 --> 00:54:48,037 - Haftanstalt Florida... - Ja. 830 00:54:48,120 --> 00:54:50,914 Knox. Gerald Brandt. Wo sind Sie? 831 00:54:50,998 --> 00:54:52,166 Klamotten kaufen. 832 00:54:52,666 --> 00:54:54,334 Was geht Sie das an? 833 00:54:54,418 --> 00:54:57,963 Ich hab ein verdammt ernstes Problem in Florida. 834 00:54:58,380 --> 00:54:59,214 Warte mal. 835 00:55:17,191 --> 00:55:18,609 Also, was brauchen Sie? 836 00:55:18,692 --> 00:55:20,736 Mein Sohn vermasselt alles. 837 00:55:20,819 --> 00:55:22,988 - Ich brauch Hilfe. - Bin schon unterwegs. 838 00:55:30,037 --> 00:55:31,080 Ahoi! 839 00:55:31,163 --> 00:55:32,456 Nettes Boot. 840 00:55:33,707 --> 00:55:35,292 Gehört meinem Ex-Freund. 841 00:55:36,001 --> 00:55:38,087 Aber ich hab den Ersatzschlüssel. 842 00:55:39,630 --> 00:55:41,799 Kleiner Scherz. Ich darf's benutzen. 843 00:55:42,174 --> 00:55:43,383 Er ist ein Cop. 844 00:55:43,759 --> 00:55:45,135 Trauen Sie sich? 845 00:56:00,275 --> 00:56:01,527 Wo fahren wir hin? 846 00:56:15,124 --> 00:56:16,333 Wir sind da. 847 00:56:21,880 --> 00:56:23,966 Mitten auf dem Ozean? 848 00:56:26,260 --> 00:56:27,761 Brauchen Sie zufällig... 849 00:56:32,015 --> 00:56:32,933 Kommen Sie schon. 850 00:56:34,518 --> 00:56:35,602 Warten sie... 851 00:56:37,312 --> 00:56:38,689 Holen Sie die Kühltruhe. 852 00:56:42,276 --> 00:56:43,318 Ok. 853 00:56:48,824 --> 00:56:52,411 Die finden den Typen nicht. Krokodile verstecken ihr Essen. 854 00:56:54,163 --> 00:56:57,249 Lernt man das hier schon im Kindergarten? 855 00:56:57,332 --> 00:56:58,792 Absolut. 856 00:57:09,595 --> 00:57:11,513 Darum hab ich Sie gewarnt. 857 00:57:11,597 --> 00:57:13,891 Offenbar kamen Sie wem in die Quere. 858 00:57:14,766 --> 00:57:16,727 Einem Typen namens Brandt. 859 00:57:19,146 --> 00:57:20,314 Woher wissen Sie das? 860 00:57:22,858 --> 00:57:23,817 Warum? 861 00:57:24,818 --> 00:57:25,652 Kennen Sie ihn? 862 00:57:26,945 --> 00:57:29,489 Er stammt aus einer alten Florida-Familie, 863 00:57:29,573 --> 00:57:31,158 die fast ganz Glass Key erbauten. 864 00:57:35,495 --> 00:57:37,456 Woher kommen Sie? 865 00:57:41,460 --> 00:57:42,502 Ich? 866 00:57:46,215 --> 00:57:47,132 Aus Montana. 867 00:57:51,136 --> 00:57:52,596 Wo in Montana? 868 00:57:54,097 --> 00:57:55,140 Missoula. 869 00:58:00,145 --> 00:58:03,232 - Ist es schön dort? - Ich glaube, wir sollten zurück. 870 00:58:03,732 --> 00:58:04,691 Wir kamen eben an. 871 00:58:05,609 --> 00:58:06,652 Fahren wir zurück. 872 00:58:07,486 --> 00:58:09,696 Ich hab nur einfache Fragen gestellt. 873 00:58:10,906 --> 00:58:14,243 Mir war nicht klar, dass das ein Date ist. 874 00:58:14,493 --> 00:58:15,994 Was ist denn mit Ihnen los? 875 00:58:20,999 --> 00:58:23,085 Sie... Sie sind eine nette Person. 876 00:58:25,212 --> 00:58:26,880 Sie wollen mich nicht kennen. 877 00:58:30,926 --> 00:58:32,636 Sagen Sie mir nicht, was ich will. 878 00:58:39,059 --> 00:58:41,311 Glauben Sie, hier gibt's kein Internet? 879 00:58:42,229 --> 00:58:43,939 Ich weiß, was passiert ist. 880 00:58:46,900 --> 00:58:49,069 Und du weißt, dass das ein Date ist. 881 00:59:35,282 --> 00:59:38,076 Wer hat diese verdammten Bikes in den Weg gestellt? 882 00:59:38,160 --> 00:59:39,661 Wer zum Teufel bist du? 883 00:59:44,374 --> 00:59:45,876 Danke, Gott. 884 00:59:47,586 --> 00:59:50,505 Sandwiches. Ich bin am Verhungern. 885 00:59:51,089 --> 00:59:53,008 Der hat die Bikes umgeworfen. 886 00:59:54,259 --> 00:59:56,303 Jetzt hast du ein Problem, Freundchen. 887 00:59:56,887 --> 00:59:57,721 Kein Scheiß. 888 00:59:58,305 --> 01:00:01,183 Zunächst mal brauch ich mehr als drei Sandwiches. 889 01:00:01,266 --> 01:00:02,267 Ich bin noch dran. 890 01:00:02,351 --> 01:00:05,354 Genau da irrst du dich, Jungchen. 891 01:00:05,437 --> 01:00:07,439 Du willst mich wohl verarschen? 892 01:00:08,231 --> 01:00:09,358 Fahr ran. 893 01:00:20,869 --> 01:00:22,371 Was zum Teufel tust du? 894 01:00:22,454 --> 01:00:24,289 Hey, Mr. Brandt. Ist 'ne Hängematte. 895 01:00:24,373 --> 01:00:26,917 Das ist das Haus meines Vaters. Kein Airbnb. 896 01:00:27,000 --> 01:00:29,211 - Wir sollten uns amüsieren. - Nein. 897 01:00:29,294 --> 01:00:31,922 - Sagten Sie. Auf dem Boot. - Das war kein Ernst. 898 01:00:32,005 --> 01:00:32,839 Ok. 899 01:00:33,298 --> 01:00:34,758 Wo sind deine Deppen-Freunde? 900 01:00:34,841 --> 01:00:37,719 Die machen Essen. Falls Sie hungrig sind. 901 01:00:38,178 --> 01:00:40,305 Mach hier sauber. Wer sind die? 902 01:00:40,389 --> 01:00:41,723 Haut ab! 903 01:00:51,650 --> 01:00:53,193 Wer zur Hölle bist du? 904 01:00:53,276 --> 01:00:54,236 Hey. 905 01:00:54,820 --> 01:00:56,488 Hab 'ne Nachricht für dich. 906 01:00:57,114 --> 01:00:58,073 Von deinem Vater. 907 01:00:58,156 --> 01:01:00,158 Eine Nachricht? Mein Vater? 908 01:01:00,242 --> 01:01:02,244 Und was für eine "Nachricht"? 909 01:01:02,327 --> 01:01:03,286 Bäm. 910 01:01:04,287 --> 01:01:07,457 Du bist Ben, richtig? Jerrys Sohn? 911 01:01:11,420 --> 01:01:13,171 Hier lagere ich meine Sachen. 912 01:01:13,630 --> 01:01:16,133 Und das Schlafzimmer da oben ist meins. 913 01:01:17,467 --> 01:01:18,885 Wovon redest du da? 914 01:01:21,054 --> 01:01:22,556 Wer bist du? 915 01:01:23,723 --> 01:01:26,184 Dein Vater sagt, du hast alles vermasselt. 916 01:01:26,726 --> 01:01:28,270 Er bat mich um Hilfe. 917 01:01:28,895 --> 01:01:30,605 Woher soll mein Vater das wissen? 918 01:01:30,689 --> 01:01:32,649 Er verrottet in einer Knastzelle. 919 01:01:32,732 --> 01:01:35,777 Sei nicht albern. Dein Vater hat überall Spione. 920 01:01:37,404 --> 01:01:40,991 Du kannst meinem Vater sagen, ich brauche deine Hilfe nicht. 921 01:01:41,074 --> 01:01:42,492 Ich hab's unter Kontrolle. 922 01:01:42,576 --> 01:01:43,410 Hast du nicht. 923 01:01:43,493 --> 01:01:46,872 Doch, meine Leute kümmern sich gerade um diese letzte Sache, 924 01:01:46,955 --> 01:01:48,790 - und das... - Wie du meinst. 925 01:01:49,916 --> 01:01:52,043 - Wo ist dieser Türsteher? - Ok. 926 01:01:53,753 --> 01:01:55,338 Eine Minute, ja? 927 01:01:55,422 --> 01:01:59,342 Man kann diesen Kerl nicht mitten auf dem Marktplatz abknallen. 928 01:01:59,426 --> 01:02:00,927 Das verstehst du doch? 929 01:02:01,011 --> 01:02:03,722 Das ist eine heikle Angelegenheit. 930 01:02:04,890 --> 01:02:08,310 Falls wir den Typen umlegen, muss das... 931 01:02:08,393 --> 01:02:09,853 "Falls"? 932 01:02:09,936 --> 01:02:11,480 Er ist schon tot. 933 01:02:11,938 --> 01:02:16,818 Sobald Knox am Zug ist, ist es vorbei. Die Frage ist nur, wann. 934 01:02:16,902 --> 01:02:19,029 Ja. Stimmt. Da bin ich sicher. 935 01:02:19,112 --> 01:02:20,655 Du bist sicher ganz toll. 936 01:02:20,739 --> 01:02:21,656 Richtig super. 937 01:02:22,699 --> 01:02:26,411 Ich versuch's noch mal auf die einfache Art. 938 01:02:26,495 --> 01:02:27,913 - Ok? - Mach dein Ding. 939 01:02:27,996 --> 01:02:30,248 Danke. Danach kannst du alles abfackeln. 940 01:02:30,332 --> 01:02:31,500 - Mein Mann. - Bestens. 941 01:02:31,583 --> 01:02:33,001 - Alles Gute. - Ja. 942 01:02:35,962 --> 01:02:37,172 Wer zum Henker ist... 943 01:02:43,762 --> 01:02:45,180 Bis bald. 944 01:02:46,348 --> 01:02:47,641 Ich weiß, wo du wohnst. 945 01:02:53,063 --> 01:02:54,189 Mr. Dalton. 946 01:02:56,525 --> 01:02:57,359 Ja? 947 01:02:57,442 --> 01:02:59,736 Wir haben Fragen wegen neulich Abend. 948 01:03:01,112 --> 01:03:02,614 Kommen Sie mit uns. 949 01:03:06,493 --> 01:03:07,410 Klar. 950 01:03:07,953 --> 01:03:09,037 Wieso nicht? 951 01:03:37,941 --> 01:03:38,984 Ist er das? 952 01:03:39,067 --> 01:03:40,527 Elwood P. Dalton. 953 01:03:53,832 --> 01:03:55,041 Elwood? 954 01:03:57,586 --> 01:03:59,546 Die meisten nennen mich Dalton. 955 01:04:00,839 --> 01:04:03,049 Die meisten nennen mich "Big Dick". 956 01:04:06,803 --> 01:04:08,388 Ich werde das nicht tun. 957 01:04:10,265 --> 01:04:13,685 Dein Name erinnert mich an diesen einen Johnny-Cash-Song. 958 01:04:14,644 --> 01:04:15,645 Ja? Welchen? 959 01:04:15,729 --> 01:04:17,147 A Boy Named Sue. 960 01:04:17,981 --> 01:04:19,649 Dad gibt Sohn Mädchennamen, 961 01:04:21,067 --> 01:04:22,652 damit er taff aufwächst. 962 01:04:23,320 --> 01:04:24,446 Bist du taff, Junge? 963 01:04:27,824 --> 01:04:29,951 Ihr Deputy sagte, Sie hätten Fragen. 964 01:04:31,119 --> 01:04:32,287 Hör zu, Elwood. 965 01:04:33,538 --> 01:04:35,582 Ich bin Sheriff von Monroe County. 966 01:04:36,124 --> 01:04:39,044 Glass Key ist besonders. Weißt du, wieso? 967 01:04:41,087 --> 01:04:42,464 Da bin ich ratlos, Sir. 968 01:04:44,090 --> 01:04:45,634 Meine Kinder wuchsen hier auf. 969 01:04:46,217 --> 01:04:50,096 Alle, die jetzt hier leben, sind wie eine Familie, verstehst du? 970 01:04:51,473 --> 01:04:53,058 Ja. Also mögen Sie Glass Key? 971 01:04:55,060 --> 01:04:57,604 Ich will, dass du verschwindest, mein Freund. 972 01:04:58,897 --> 01:05:00,690 Sie wollen nicht mein Freund sein. 973 01:05:03,026 --> 01:05:04,486 Nun, in diesem Fall 974 01:05:05,111 --> 01:05:06,905 gibt's folgende Möglichkeiten: 975 01:05:06,988 --> 01:05:08,323 Ich kann dich verhaften. 976 01:05:08,782 --> 01:05:10,492 Wegen was? 977 01:05:10,575 --> 01:05:11,910 Spielt keine Rolle. 978 01:05:11,993 --> 01:05:14,454 Der Papierkram verschwindet. Bis wir ihn finden. 979 01:05:15,121 --> 01:05:18,541 Vermutlich noch am selben Tag wirst du im Hof abgestochen. 980 01:05:20,168 --> 01:05:22,504 Auf diese Weise wird es ironisch. 981 01:05:22,587 --> 01:05:24,255 Wird 'n guten Song abgeben. 982 01:05:24,339 --> 01:05:28,593 Elwood reimt sich auf nicht allzu viel, aber wenn's 'n Ohrwurm ist. 983 01:05:34,265 --> 01:05:36,059 Holt ihn aus dem Wagen! 984 01:05:39,312 --> 01:05:41,189 Holt ihn aus dem Scheißwagen! 985 01:05:41,272 --> 01:05:43,108 - Na schön. - Raus! 986 01:05:59,916 --> 01:06:01,084 Willst du sterben? 987 01:06:12,637 --> 01:06:14,597 Was zum Teufel tust du da? 988 01:06:20,145 --> 01:06:21,604 Komm, Dalton. 989 01:06:24,816 --> 01:06:26,067 Er ist mein Vater. 990 01:06:27,235 --> 01:06:29,946 Meine Mutter starb, ich zog aus den Keys weg 991 01:06:30,029 --> 01:06:32,407 und nahm ihren Mädchennamen an. 992 01:06:33,825 --> 01:06:35,618 Weiß nicht, warum ich zurückkam. 993 01:06:36,369 --> 01:06:38,329 Dieser Mann, Ben Brandt, 994 01:06:39,247 --> 01:06:41,082 sein Vater ist Gerald Brandt. 995 01:06:41,875 --> 01:06:43,668 Mein Vater arbeitete für ihn. 996 01:06:45,628 --> 01:06:48,173 Er hat viel Geld in Glass Key investiert. 997 01:06:48,256 --> 01:06:50,967 Besaß eine Flotte von Charterbooten für Touren. 998 01:06:54,512 --> 01:06:55,764 Und Drogenschmuggel. 999 01:06:58,433 --> 01:06:59,934 Bis er weg war. 1000 01:07:00,393 --> 01:07:01,853 Jetzt sitzt er im Knast. 1001 01:07:06,733 --> 01:07:10,111 Ich schätze, jetzt arbeitet mein Vater für seinen Sohn. 1002 01:07:13,990 --> 01:07:15,700 Du musst Glass Key verlassen. 1003 01:07:21,372 --> 01:07:23,458 Irgendwie traurig. 1004 01:07:23,541 --> 01:07:25,502 War sicher mal 'ne nette Stadt. 1005 01:07:25,585 --> 01:07:27,420 Nette Städte sind überbewertet. 1006 01:07:27,921 --> 01:07:30,340 Wie viel Schaden sollen wir anrichten? 1007 01:07:31,174 --> 01:07:33,802 Gerade genug, dass er die Botschaft versteht. 1008 01:07:46,648 --> 01:07:48,817 Charlie, hinten raus. Schnell. 1009 01:07:52,737 --> 01:07:54,113 Hinten raus! 1010 01:08:42,912 --> 01:08:44,956 - Hey, was geht? - Hey. 1011 01:08:45,248 --> 01:08:46,624 Ellie rief zweimal an. 1012 01:08:46,708 --> 01:08:48,793 Ich soll ihr schreiben, wenn du da bist. 1013 01:08:49,377 --> 01:08:52,755 Außerdem kommst du zu spät, zum ersten Mal. 1014 01:08:52,839 --> 01:08:56,092 Ich hatte etwas Ärger mit dem Sheriff. 1015 01:08:57,218 --> 01:08:58,428 Ärger? 1016 01:08:58,887 --> 01:09:00,179 Worum geht's? 1017 01:09:00,263 --> 01:09:01,598 Ja, worum geht's? 1018 01:09:01,681 --> 01:09:04,100 Bin gespannt, was Sie ihr sagen wollten. 1019 01:09:04,851 --> 01:09:06,185 Hey, Laura. 1020 01:09:06,269 --> 01:09:09,522 Kann ich einen Wodka pur haben, bitte? 1021 01:09:09,606 --> 01:09:10,607 Ja. 1022 01:09:14,569 --> 01:09:15,778 Ich bin Ben Brandt. 1023 01:09:19,949 --> 01:09:23,953 Sie müssen Dalton sein. 1024 01:09:27,874 --> 01:09:29,626 Lassen Sie mich raten. Sie sind dran. 1025 01:09:29,709 --> 01:09:31,461 - Ich bin dran? - Mir zu drohen. 1026 01:09:31,544 --> 01:09:32,921 Dass ich abhauen soll. 1027 01:09:33,004 --> 01:09:35,340 Wie Ihr Kumpel, Big Dick. 1028 01:09:35,423 --> 01:09:36,466 Nein. 1029 01:09:36,549 --> 01:09:38,968 Ich glaube, Ihnen kann man nicht drohen. 1030 01:09:39,052 --> 01:09:40,970 Ich wünschte, es wäre anders... 1031 01:09:41,054 --> 01:09:43,556 Ich würde Sie bestechen, wenn das helfen würde. 1032 01:09:43,640 --> 01:09:45,016 Wirklich? Wie viel? 1033 01:09:48,311 --> 01:09:49,729 Sie sind witzig. 1034 01:09:51,731 --> 01:09:54,108 Ich kann nicht umhin, mich zu fragen, 1035 01:09:54,192 --> 01:09:58,571 was ein Ortsfremder wie Sie glaubt, was er hier macht. 1036 01:09:59,364 --> 01:10:00,531 Ich weiß nicht, Ben. 1037 01:10:00,615 --> 01:10:02,742 Was macht irgendwer hier überhaupt? 1038 01:10:03,660 --> 01:10:05,578 Na ja, ich gehöre hierher. 1039 01:10:05,662 --> 01:10:08,915 Ich baute die Stadt mit auf. Mein Vater ließ sie wachsen. 1040 01:10:08,998 --> 01:10:14,170 Er hat Schulen gebaut, Parks repariert, Straßen gepflastert... 1041 01:10:14,253 --> 01:10:16,547 War das, bevor er in den Knast ging? 1042 01:10:19,175 --> 01:10:22,178 Das ist... eine komplizierte Geschichte. 1043 01:10:22,261 --> 01:10:24,764 Aber es geht nicht um meine Familiengeschichte. 1044 01:10:24,847 --> 01:10:26,849 Ich habe eine Frage: 1045 01:10:27,392 --> 01:10:31,312 Das wird ständig von YouTube gelöscht, aber ich hab's gefunden. 1046 01:10:31,938 --> 01:10:34,941 Na ja, so ist das Internet eben. 1047 01:10:35,483 --> 01:10:37,735 Und ich schau's mir immer wieder an. 1048 01:10:37,819 --> 01:10:40,238 Und eins kapier ich einfach nicht. 1049 01:10:40,321 --> 01:10:42,532 Da kämpfen Sie gegen diesen Typen. 1050 01:10:43,825 --> 01:10:45,618 Er ist Ihr Freund, oder? 1051 01:10:45,994 --> 01:10:46,995 Hab ich gehört. 1052 01:10:47,078 --> 01:10:49,288 Er war Ihr Freund, und dann das. 1053 01:10:51,833 --> 01:10:53,209 Er ist erledigt. 1054 01:10:53,292 --> 01:10:54,377 Jeder sieht das. 1055 01:10:54,460 --> 01:10:55,586 Danke. 1056 01:10:56,087 --> 01:10:57,046 Genau hier. 1057 01:10:58,798 --> 01:10:59,799 Bäm! 1058 01:11:00,383 --> 01:11:02,343 Dieser letzte Schlag? Das war er. 1059 01:11:02,427 --> 01:11:05,763 Ich glaube, das war der entscheidende. 1060 01:11:08,808 --> 01:11:10,601 Das war er definitiv. 1061 01:11:14,313 --> 01:11:15,440 Richtig. 1062 01:11:18,735 --> 01:11:20,778 Also, meine Frage wäre: 1063 01:11:23,281 --> 01:11:24,323 Warum? 1064 01:11:26,200 --> 01:11:28,619 Es geht doch nicht nur um den Wettbewerb. 1065 01:11:28,703 --> 01:11:31,581 Sie hatten den Kampf gewonnen. 1066 01:11:33,541 --> 01:11:34,917 Sie können ablassen. 1067 01:11:36,753 --> 01:11:39,297 Aber Sie... Sie tun es nicht. 1068 01:11:42,383 --> 01:11:48,222 Sie schagen auf ihn ein, wieder und wieder. 1069 01:11:50,224 --> 01:11:51,476 Also, warum? 1070 01:11:52,393 --> 01:11:54,228 Warum hören Sie nicht auf? 1071 01:12:16,834 --> 01:12:18,252 Schönen Abend noch. 1072 01:12:40,358 --> 01:12:42,318 Sorg dafür, dass es wehtut. 1073 01:12:42,902 --> 01:12:44,445 Fackel den Laden ab. 1074 01:12:44,529 --> 01:12:45,988 Hey, netter Anzug. 1075 01:12:46,072 --> 01:12:49,283 Du siehst aus wie ein beschissener Zuhälter an Ostern. 1076 01:12:49,367 --> 01:12:53,246 Danke. Das ist Cleopini, Frankie. Dafür war ich in Italien. 1077 01:12:53,329 --> 01:12:55,665 Langer Weg für so 'ne Scheißkluft. 1078 01:12:55,748 --> 01:12:57,333 Was tust du hier? 1079 01:12:57,416 --> 01:13:00,378 - Geht dich 'n Scheiß an. - Was tust du hier? 1080 01:13:00,461 --> 01:13:02,755 - Was ich will. - Ach ja? 1081 01:13:06,634 --> 01:13:08,594 Na schön, Jungs. Legen wir los. 1082 01:13:08,678 --> 01:13:10,847 - Verschwinde von meinem Fenster. - Fick dich! 1083 01:13:10,930 --> 01:13:13,224 Hab lange nicht mehr gegolft. 1084 01:13:17,854 --> 01:13:18,980 Los geht's. 1085 01:13:25,987 --> 01:13:27,196 Kommt schon, Jungs. 1086 01:13:36,247 --> 01:13:37,874 Dacht ich's mir doch. 1087 01:13:38,124 --> 01:13:39,667 Dieses Roadhouse gehört mir. 1088 01:13:46,841 --> 01:13:48,384 Hey, Leute. 1089 01:13:49,010 --> 01:13:51,554 Sieht aus, als haut ihr richtig auf den Putz! 1090 01:14:04,859 --> 01:14:06,319 Hey, Süße. 1091 01:14:07,153 --> 01:14:09,280 Ich bin Knox. Tanzen wir 'ne Runde. 1092 01:14:09,864 --> 01:14:12,408 Das ist mein Mädchen. Was wird 'n das? 1093 01:14:14,243 --> 01:14:15,161 Scheiße, Mann. 1094 01:14:15,244 --> 01:14:17,622 Ich liebe diesen Song. Du nicht auch? 1095 01:14:17,705 --> 01:14:18,748 Schätze schon. 1096 01:14:34,722 --> 01:14:36,432 Ich hasse diesen Song! 1097 01:14:41,938 --> 01:14:43,940 - Hallo, Band. - Verpiss dich. 1098 01:14:45,399 --> 01:14:46,901 Komm wieder runter! 1099 01:14:48,027 --> 01:14:49,987 Hey. 1100 01:14:50,071 --> 01:14:52,531 Warum gehen wir nicht rau... Mist! 1101 01:15:19,433 --> 01:15:20,434 Barschlägerei! 1102 01:15:38,577 --> 01:15:39,704 Wichser! 1103 01:15:52,216 --> 01:15:54,176 Dalton! 1104 01:15:55,803 --> 01:15:57,471 Dalton! 1105 01:16:00,308 --> 01:16:01,600 Dalton! 1106 01:16:04,895 --> 01:16:06,480 Dalton! 1107 01:16:06,564 --> 01:16:08,149 Na schön. 1108 01:16:09,442 --> 01:16:10,818 Schön, dich zu sehen. 1109 01:16:12,862 --> 01:16:14,697 Dalton! 1110 01:16:19,410 --> 01:16:20,828 Dalton! 1111 01:16:21,829 --> 01:16:22,788 Was? 1112 01:16:24,540 --> 01:16:26,500 Das wird auch Zeit. 1113 01:16:27,376 --> 01:16:28,544 Das. 1114 01:16:30,004 --> 01:16:33,674 Ich wurde extra hierhergeschickt. Nur für dich. 1115 01:16:34,967 --> 01:16:37,178 Und hast deine Freunde mitgebracht? 1116 01:16:37,261 --> 01:16:40,139 Ich dachte, vielleicht willst du ja ein Publikum. 1117 01:16:40,556 --> 01:16:42,641 Kleine Aufmerksamkeit von mir. 1118 01:16:43,100 --> 01:16:44,602 Wie beim Bezahlfernsehen. 1119 01:16:45,394 --> 01:16:46,771 Fünfundzwanzig Pfund. 1120 01:16:47,146 --> 01:16:48,773 Seht zu, wie ich dich verhau! 1121 01:16:51,317 --> 01:16:53,110 Na dann verliere ich wohl. 1122 01:16:54,987 --> 01:16:56,781 Sei nicht so. 1123 01:16:57,490 --> 01:17:00,076 Hier. Ich hab 'nen Tipp für dich. 1124 01:17:00,659 --> 01:17:02,578 Lass niemanden so nah ran. 1125 01:17:09,460 --> 01:17:10,961 Da ist er. 1126 01:17:11,629 --> 01:17:15,257 Der berüchtigste Kämpfer der Welt, Dalton. 1127 01:17:15,966 --> 01:17:17,468 Schlag ein. 1128 01:19:00,779 --> 01:19:02,448 Mit dir stimmt was nicht. 1129 01:19:05,618 --> 01:19:06,744 Mit mir auch nicht. 1130 01:19:10,915 --> 01:19:14,293 Dex, das ist ernst. Bist du jetzt ein Cop? Wir brauchen Hilfe! 1131 01:19:14,376 --> 01:19:17,379 Zwei Wagen sind unterwegs. Mehr geht nicht. 1132 01:19:24,386 --> 01:19:26,138 Dalton. 1133 01:19:26,514 --> 01:19:28,015 Hey. Alles ok? 1134 01:19:31,393 --> 01:19:33,103 Ellie, Billy ist schwerverletzt. 1135 01:19:33,187 --> 01:19:34,146 Ellie! 1136 01:19:40,194 --> 01:19:41,487 Schlag mit Golfschläger. 1137 01:20:27,241 --> 01:20:28,242 Hey. 1138 01:20:28,784 --> 01:20:29,910 Hauen Sie etwa ab? 1139 01:20:31,579 --> 01:20:32,997 Sie sind echt witzig. 1140 01:20:33,622 --> 01:20:35,207 Ok. Ja, gut, 1141 01:20:35,291 --> 01:20:37,793 ich war nicht ganz ehrlich mit Ihnen, ok? 1142 01:20:37,876 --> 01:20:40,296 Brandt will mir das Road House wegnehmen. 1143 01:20:41,547 --> 01:20:44,758 All das entlang des Highways? Das gehört alles ihm. 1144 01:20:45,634 --> 01:20:46,802 Er will es einebnen 1145 01:20:46,885 --> 01:20:49,805 und einen Urlaubsort für reiche Arschlöcher bauen. 1146 01:20:49,888 --> 01:20:52,808 Dafür braucht er das Road House. Ich lasse das nicht zu. 1147 01:20:52,891 --> 01:20:54,935 Ich bin die letzte Überlebende. 1148 01:20:55,019 --> 01:20:56,937 Dann überleben Sie weiter. 1149 01:20:57,646 --> 01:20:59,982 Hey. Brandt geht das Geld aus. 1150 01:21:00,065 --> 01:21:01,692 Er hat bereits Schulden. 1151 01:21:02,526 --> 01:21:05,529 Zahlt er sie nicht zurück, wird man ihn kaltmachen. 1152 01:21:05,613 --> 01:21:07,197 Scheiß auf den Typen. 1153 01:21:07,489 --> 01:21:08,866 Und jetzt? Hauen Sie ab? 1154 01:21:08,949 --> 01:21:12,703 Frankie, ich sagte von Anfang an, nehmen Sie den anderen Typen. 1155 01:21:15,331 --> 01:21:16,749 Haben die Sie vergrault? 1156 01:21:17,666 --> 01:21:20,669 - Haben Sie wirklich so viel Angst? - Ja, habe ich. 1157 01:21:21,795 --> 01:21:23,672 Mehr als Sie begreifen können. 1158 01:21:34,308 --> 01:21:37,770 Die Dinge liefen nicht gerade nach Plan, Mr. B. 1159 01:21:38,145 --> 01:21:40,356 Knox hat den Türsteher nicht gekillt. 1160 01:21:43,692 --> 01:21:45,319 Die meisten sind verletzt. 1161 01:21:46,403 --> 01:21:49,531 Außerdem kamen die falschen Cops zum Road House. 1162 01:21:50,616 --> 01:21:52,368 Big Dick ist hier keine Hilfe. 1163 01:21:57,373 --> 01:21:58,499 {\an8}Was soll ich tun? 1164 01:22:01,335 --> 01:22:03,754 Hol mir noch eine Flasche aus der Kombüse. 1165 01:22:44,753 --> 01:22:46,422 Es ist nicht sicher da drin. 1166 01:22:46,505 --> 01:22:49,967 Wo ist das junge Mädchen? Das Mädchen und ihr Vater. 1167 01:22:50,050 --> 01:22:51,510 Sie kamen ins Krankenhaus. 1168 01:22:51,593 --> 01:22:53,679 Jetzt verschwinde dort. 1169 01:23:44,480 --> 01:23:45,731 Hab kein Auto gehört. 1170 01:23:46,440 --> 01:23:48,567 Bin gelaufen. Vom Buchladen. 1171 01:23:49,777 --> 01:23:52,279 - Du hast unsere Botschaft erhalten? - Oh ja. 1172 01:23:53,822 --> 01:23:55,157 War das deine Idee? 1173 01:23:55,240 --> 01:23:56,700 Sie ist 'n süßes Mädchen. 1174 01:23:57,659 --> 01:23:59,077 Nur stur irgendwie. 1175 01:23:59,661 --> 01:24:00,913 So wie du. 1176 01:24:05,292 --> 01:24:08,837 Weißt du, das Witzige ist, 1177 01:24:09,963 --> 01:24:11,089 ich wollte abhauen. 1178 01:24:11,173 --> 01:24:13,258 Haben wir dich endlich vergrault? 1179 01:24:13,342 --> 01:24:14,635 Nicht wirklich. 1180 01:24:16,762 --> 01:24:18,138 Hauptsache, du hast Angst. 1181 01:24:22,935 --> 01:24:24,895 Ich hab dein Zungenbein gebrochen. 1182 01:24:25,896 --> 01:24:28,065 Vermutlich ist deine Luftröhre kollabiert. 1183 01:24:28,148 --> 01:24:30,234 Du wirst nicht mehr atmen können. 1184 01:24:36,114 --> 01:24:37,282 Merkwürdig. 1185 01:24:37,366 --> 01:24:39,493 Jemand fragte schon, ob ich Angst habe. 1186 01:24:40,953 --> 01:24:41,954 Ich hab Angst. 1187 01:24:42,454 --> 01:24:45,916 Davor, was passiert, wenn mich jemand zu weit treibt. 1188 01:24:46,959 --> 01:24:48,544 Jemand wie du. 1189 01:24:51,797 --> 01:24:53,423 Ich weiß, was dann passiert. 1190 01:25:00,973 --> 01:25:02,099 Scheiße. Ok. 1191 01:25:05,853 --> 01:25:07,271 Hey, Mann. 1192 01:25:07,354 --> 01:25:08,814 Er sieht schwer aus. 1193 01:25:08,897 --> 01:25:10,440 Gut für dich. 1194 01:25:10,524 --> 01:25:11,900 Hey, ich wollte nur... 1195 01:25:11,984 --> 01:25:14,069 Ich wollte eben abhauen. Für immer. 1196 01:25:15,362 --> 01:25:16,864 Offenbar sind diese Typen 1197 01:25:16,947 --> 01:25:19,575 doch nicht so nett, wie ich anfangs dachte. 1198 01:25:20,492 --> 01:25:21,827 Ich fahr nur gern Bikes, 1199 01:25:21,910 --> 01:25:24,371 aber ist in Südflorida schwer ohne Gruppe. 1200 01:25:25,873 --> 01:25:28,625 Du wirst mich doch nicht etwa töten, oder? 1201 01:25:28,709 --> 01:25:30,043 Wo ist Brandt? 1202 01:25:31,587 --> 01:25:34,131 Ganz ehrlich. Die sagen mir nicht viel. 1203 01:25:34,214 --> 01:25:36,383 Ich bin der Letzte, der irgendwas erfährt, 1204 01:25:36,466 --> 01:25:38,343 was irgendwie komisch ist. 1205 01:25:38,427 --> 01:25:41,221 Aber ich hab Brandts Leute gehört. 1206 01:25:41,305 --> 01:25:43,348 Es gibt ein Treffen bei Harvest Key. 1207 01:25:43,432 --> 01:25:46,018 Brandt holt sich Geld, das er für irgendwas braucht. 1208 01:25:46,101 --> 01:25:49,563 Es ist 5 Uhr morgens, früh für ein Treffen, oder? 1209 01:25:51,148 --> 01:25:52,316 Ok. 1210 01:25:53,233 --> 01:25:56,486 Bis dann. Danke für keine Gewalt mehr. 1211 01:25:57,863 --> 01:25:59,323 Viel Glück mit dem Typen. 1212 01:27:30,580 --> 01:27:32,457 Alles klar. Passt so. 1213 01:27:48,682 --> 01:27:49,516 Hey! 1214 01:28:12,873 --> 01:28:13,915 Hey, Sie sind wach. 1215 01:28:17,711 --> 01:28:19,504 - Mein Boot. - Ja. 1216 01:28:19,588 --> 01:28:22,507 Euch wird ein Polizeiboot fehlen. 1217 01:28:22,591 --> 01:28:23,717 Tut mir leid. 1218 01:28:24,718 --> 01:28:26,720 Gott! Haben Sie ihn etwa umgebracht? 1219 01:28:27,554 --> 01:28:28,764 Nein. 1220 01:28:29,181 --> 01:28:31,058 Er ist schon tot. Seit Stunden. 1221 01:28:31,141 --> 01:28:33,310 - Ist das meine Pistole? - Ja, ist es. 1222 01:28:33,894 --> 01:28:35,979 Warten Sie. Sie müssen das nicht tun. 1223 01:28:38,190 --> 01:28:39,441 Das wünschte ich. 1224 01:28:41,526 --> 01:28:42,819 Aber ich bin wütend. 1225 01:28:43,945 --> 01:28:47,991 Ich werde nicht leicht wütend, aber wenn doch, lass ich nicht locker. 1226 01:28:48,075 --> 01:28:49,493 Ich wünschte, ich könnte... 1227 01:28:49,743 --> 01:28:52,412 Ihr Boss und Brandt machten mich stinksauer. 1228 01:28:54,206 --> 01:28:56,666 Sie werden wissen, dass Kugeln ihn nicht töteten. 1229 01:28:58,585 --> 01:29:00,087 Das wird sie nur verwirren. 1230 01:29:01,755 --> 01:29:04,007 Ich sag denen, Sie waren es. 1231 01:29:04,674 --> 01:29:05,801 Ok. 1232 01:29:08,011 --> 01:29:09,012 Wissen Sie was? 1233 01:29:09,096 --> 01:29:11,973 Vermutlich werden Sie sich eh an nichts erinnern. 1234 01:29:12,057 --> 01:29:13,850 Warten Sie mal. Was? 1235 01:29:15,852 --> 01:29:17,729 Wenn man so lange kämpft wie ich, 1236 01:29:17,813 --> 01:29:19,272 kennt man Gehirnerschütterungen. 1237 01:29:19,356 --> 01:29:22,609 Ein richtiger Schlag schaltet das Kurzzeitgedächtnis aus. 1238 01:29:23,276 --> 01:29:26,530 Eine Erinnerung braucht Minuten zum Langzeitgedächtnis. 1239 01:29:26,613 --> 01:29:28,782 Wir reden erst seit anderthalb Minuten. 1240 01:29:28,865 --> 01:29:29,699 Kapier's nicht. 1241 01:29:29,783 --> 01:29:31,034 Was ist das dort? 1242 01:29:32,035 --> 01:29:35,288 Küstenwache, Chief Petty Officer Williams. Wie kann ich helfen? 1243 01:29:35,372 --> 01:29:37,457 Hi. Bei Harvest Key sind 'ne Leiche 1244 01:29:37,541 --> 01:29:40,043 und ein Hilfssheriff angespült worden. 1245 01:29:40,377 --> 01:29:41,294 Wie bitte? 1246 01:29:41,378 --> 01:29:44,005 Die Lokalnachrichten hab ich schon verständigt. 1247 01:29:44,089 --> 01:29:46,424 Name und Rückrufnummer, für den Fall... 1248 01:29:52,514 --> 01:29:53,473 Sheriff. 1249 01:30:02,274 --> 01:30:03,233 Ich will nur reden. 1250 01:30:04,568 --> 01:30:06,361 Wollen Sie mich wieder verhaften? 1251 01:30:06,444 --> 01:30:07,487 Dalton, hören Sie zu. 1252 01:30:07,571 --> 01:30:09,281 Es ist Ellie. Sie haben sie. 1253 01:30:10,198 --> 01:30:11,241 Brandt hat sie. 1254 01:30:11,324 --> 01:30:13,034 Er will das Geld, das Sie stahlen. 1255 01:30:14,619 --> 01:30:15,871 Ich stahl kein Geld. 1256 01:30:15,954 --> 01:30:17,455 Mein Deputy hat's mir gesagt. 1257 01:30:17,539 --> 01:30:20,083 Sie haben irgendwas über Kurzzeitgedächtnis erzählt. 1258 01:30:22,711 --> 01:30:23,712 Scheiße. 1259 01:30:24,504 --> 01:30:25,547 Ja, ich hab's. 1260 01:30:25,630 --> 01:30:27,007 Geben Sie es ihm zurück. 1261 01:30:27,924 --> 01:30:29,176 Sie... 1262 01:30:29,259 --> 01:30:30,844 Sie sagten ihm, ich hätte es? 1263 01:30:30,927 --> 01:30:33,430 Ist egal. Er gibt mir sowieso die Schuld. 1264 01:30:33,513 --> 01:30:34,681 Er glaubt, ich lüge. 1265 01:30:34,764 --> 01:30:37,350 Mein Deputy war verantwortlich für das Geld. 1266 01:30:37,434 --> 01:30:40,437 Ist Ihnen meine Tochter wichtig, helfen Sie mir. 1267 01:30:43,190 --> 01:30:44,482 Dalton, hören Sie zu. 1268 01:30:45,358 --> 01:30:48,403 Er will das Geld bis Mittag, sonst bringt er sie um. 1269 01:30:48,486 --> 01:30:49,654 Ich glaube ihm. 1270 01:30:50,989 --> 01:30:52,240 Bitte helfen Sie mir. 1271 01:31:01,082 --> 01:31:01,917 Ok. 1272 01:31:02,000 --> 01:31:03,585 Gut. Holen wir das Geld. 1273 01:31:03,668 --> 01:31:04,586 Es ist nicht hier. 1274 01:31:07,881 --> 01:31:09,132 Wie lange dauert das? 1275 01:31:09,216 --> 01:31:11,259 Weiß nicht. Hab's versteckt. Eine Weile. 1276 01:31:11,927 --> 01:31:13,136 Wo treffen wir uns? 1277 01:31:13,803 --> 01:31:15,263 Ich poliere gern mein Boot. 1278 01:31:15,347 --> 01:31:18,600 Nichts macht mich glücklicher, wenn alles glänzt und... 1279 01:31:19,226 --> 01:31:21,937 Ich ruf dich zurück. Scheiße. Was tust du da? 1280 01:31:22,020 --> 01:31:24,022 - Du bist hier. - Das ist mein Boot! 1281 01:31:24,105 --> 01:31:25,106 Bist du ihr Ex? 1282 01:31:25,190 --> 01:31:26,566 Ich such den Schlüssel. 1283 01:31:27,400 --> 01:31:29,110 Ich soll das Boot holen. 1284 01:31:29,194 --> 01:31:30,153 Da sind sie. 1285 01:31:30,528 --> 01:31:31,571 Bingo! 1286 01:31:32,364 --> 01:31:33,823 Bist du der Türsteher-Arsch? 1287 01:31:33,907 --> 01:31:36,493 Ja, ich bin der Türsteher-Arsch. 1288 01:31:36,576 --> 01:31:38,828 Siehst du? Ich bin ein Cop, du Idiot. 1289 01:31:38,912 --> 01:31:40,538 Keine Sorge. Ich bring's zurück. 1290 01:31:40,622 --> 01:31:42,540 Nein. Du fährst nirgendwohin. 1291 01:31:43,250 --> 01:31:44,209 Hey! 1292 01:31:45,502 --> 01:31:46,962 Das gibt Ärger. Zurück. 1293 01:31:47,629 --> 01:31:50,257 Alles gut. Ich bin bald zurück, ok? 1294 01:31:50,340 --> 01:31:52,050 Nichts ist hier gut. 1295 01:31:54,886 --> 01:31:56,763 Ok... Du hast zwei Stunden. 1296 01:31:56,846 --> 01:31:59,015 Bring's ohne einen Kratzer zurück. 1297 01:31:59,099 --> 01:32:00,517 Nicht ein Kratzer. 1298 01:32:01,059 --> 01:32:04,020 Das ist Wasser. Wie soll es einen Kratzer bekommen? 1299 01:32:25,208 --> 01:32:28,920 FAHRSCHÜLER 1300 01:32:35,760 --> 01:32:36,720 Ok. 1301 01:32:39,514 --> 01:32:42,309 Na gut. Mal sehen, worum's hier geht. 1302 01:32:46,813 --> 01:32:48,982 Wo zum Teufel sind alle hin? 1303 01:33:20,305 --> 01:33:21,556 Danke, Sir. 1304 01:33:22,432 --> 01:33:23,350 Komm her. 1305 01:33:23,433 --> 01:33:25,435 Das Geld ist nicht auf dem Boot. 1306 01:33:25,518 --> 01:33:26,353 Ja? 1307 01:33:26,436 --> 01:33:28,646 Du solltest das Geld mitbringen. 1308 01:33:28,730 --> 01:33:30,190 Brandt wird enttäuscht sein. 1309 01:33:30,273 --> 01:33:32,025 Ok. Ich sag ihm, du hast es. 1310 01:33:32,108 --> 01:33:33,068 Ach ja? 1311 01:33:37,697 --> 01:33:38,698 Gehen wir. 1312 01:33:41,034 --> 01:33:42,035 Dieser Typ. 1313 01:33:53,755 --> 01:33:54,923 Hübsches Boot. 1314 01:34:00,261 --> 01:34:01,763 - Sieht teuer aus. - Ja. 1315 01:34:02,514 --> 01:34:04,265 Hat meinem Vater gehört. 1316 01:34:04,349 --> 01:34:07,102 Ich hab's bekommen, als er in den Knast ging. 1317 01:34:08,520 --> 01:34:12,107 Mitsamt seiner Verpflichtungen, seiner Schulden. 1318 01:34:13,441 --> 01:34:16,653 Also ja, es ist scheißteuer. 1319 01:34:17,112 --> 01:34:20,407 Wo wir dabei sind, wo ist mein gottverdammtes Geld? 1320 01:34:20,907 --> 01:34:21,783 Ich gab's ihm. 1321 01:34:21,866 --> 01:34:23,284 - Wichser. - Ganz ruhig. 1322 01:34:24,411 --> 01:34:25,578 Sam. 1323 01:34:27,580 --> 01:34:29,457 Wieso verschwendest du meine Zeit? 1324 01:34:30,250 --> 01:34:32,502 Das Leben des Mädchens hängt davon ab. 1325 01:34:32,585 --> 01:34:34,546 Wo ist also mein Scheißgeld? 1326 01:34:38,383 --> 01:34:40,135 Ich seh Ellie nirgendwo. 1327 01:34:40,218 --> 01:34:41,886 Und der da sieht entspannt aus 1328 01:34:41,970 --> 01:34:44,139 dafür, dass seine Tochter entführt wurde. 1329 01:34:45,682 --> 01:34:47,475 Es gibt keine Entführung. 1330 01:34:48,643 --> 01:34:49,686 Ein Doppelspiel. 1331 01:34:49,769 --> 01:34:52,188 Sie glaubten, Ben hätte meine Tochter entführt? 1332 01:34:52,272 --> 01:34:53,773 Wir sind Partner, Idiot. 1333 01:34:54,441 --> 01:34:57,402 Was das angeht... ich hab sie tatsächlich entführt. 1334 01:34:57,485 --> 01:34:59,279 - Was? - Noch ein Doppelspiel. 1335 01:34:59,362 --> 01:35:01,614 - Was wird das, Ben? - Das täte ich nicht. 1336 01:35:02,240 --> 01:35:03,825 Big Dick, setz dich. 1337 01:35:04,826 --> 01:35:06,661 Setz dich, verdammt! 1338 01:35:07,787 --> 01:35:09,914 Wie sollte ich dir vertrauen? 1339 01:35:10,415 --> 01:35:12,083 Hab ich das Geld, kriegst du sie. 1340 01:35:12,584 --> 01:35:15,044 - Mistkerl! - Soll ich euch allein lassen? 1341 01:35:15,128 --> 01:35:15,962 - Hey... - Stopp. 1342 01:35:16,296 --> 01:35:17,464 Hör auf. 1343 01:35:21,634 --> 01:35:23,011 Ich will etwas aufbauen. 1344 01:35:25,847 --> 01:35:30,268 Du treibst und treibst mich immer weiter, 1345 01:35:30,351 --> 01:35:33,646 und ich... Scheiße, das ist witzig. 1346 01:35:33,730 --> 01:35:36,774 Das ist... Ich denk mir: "Scheiße!" 1347 01:35:36,858 --> 01:35:37,734 Er ist lästig. 1348 01:35:37,817 --> 01:35:40,403 Ja, er ist lästig. Das ist er. 1349 01:35:47,911 --> 01:35:50,163 Jetzt muss Sam hier dir wehtun. 1350 01:35:50,246 --> 01:35:51,456 - Oh nein. - Oh doch. 1351 01:35:51,539 --> 01:35:53,333 - Bitte. - Sieh mich nicht so an. 1352 01:35:53,416 --> 01:35:55,502 Hilft das nicht, hol ich Ellie. 1353 01:35:55,585 --> 01:35:57,253 Dann wird's richtig hässlich. 1354 01:35:57,337 --> 01:35:59,380 - Warte, verdammt! - Setz dich. 1355 01:36:03,051 --> 01:36:05,845 Mein Gott. Schon wieder dieser verdammte Psycho. 1356 01:36:08,431 --> 01:36:10,975 Lass diesen Irren nicht aufs Boot. 1357 01:36:12,185 --> 01:36:13,520 Ich kenne da jemanden, 1358 01:36:13,603 --> 01:36:15,522 der wegen dem Verrat sauer sein wird. 1359 01:36:15,605 --> 01:36:17,023 Und wer wäre das? 1360 01:36:18,191 --> 01:36:20,276 Nur so 'n Arschloch von Cop. 1361 01:36:21,903 --> 01:36:23,238 Was zum Teufel tut er? 1362 01:36:23,321 --> 01:36:24,405 Oh Scheiße. 1363 01:36:25,865 --> 01:36:27,116 Was macht er da? 1364 01:36:42,840 --> 01:36:44,175 Wichser! 1365 01:36:47,804 --> 01:36:49,472 Ellie! 1366 01:36:54,435 --> 01:36:55,436 Feuer! 1367 01:36:55,895 --> 01:36:57,021 Ellie! 1368 01:36:57,105 --> 01:36:58,231 Alle von Bord! 1369 01:37:01,317 --> 01:37:02,694 Ellie! 1370 01:37:02,777 --> 01:37:03,736 Hey! 1371 01:37:11,953 --> 01:37:13,079 Ellie! 1372 01:37:22,213 --> 01:37:23,172 Ellie! 1373 01:37:26,467 --> 01:37:27,343 Ellie. 1374 01:37:28,845 --> 01:37:30,179 Hey, Schwachkopf! 1375 01:37:45,153 --> 01:37:46,821 Runter vom Boot. 1376 01:37:51,242 --> 01:37:52,994 - Hey, Wichser! - Vorsicht! 1377 01:37:53,077 --> 01:37:54,287 Ich bring dich um! 1378 01:37:56,664 --> 01:37:59,334 Verschwinde, Ellie. Ich bin hinter dir. Los. 1379 01:38:17,435 --> 01:38:18,269 Scheiße. 1380 01:38:20,772 --> 01:38:22,690 Hast Scheißfreunde, El. 1381 01:38:24,025 --> 01:38:25,568 - Rühr dich nicht! - Fick dich! 1382 01:38:25,652 --> 01:38:27,654 Ich zerstör das Road House selbst. 1383 01:38:51,719 --> 01:38:53,012 Da bist du ja. 1384 01:38:53,096 --> 01:38:54,347 Lass mich dir helfen. 1385 01:39:02,355 --> 01:39:04,649 Sieh mal. 1386 01:39:04,732 --> 01:39:06,859 - Unser kleines Oktagon. - Was? 1387 01:39:07,694 --> 01:39:09,028 Wer hat dich Formen gelehrt? 1388 01:39:28,548 --> 01:39:30,383 Dein Scheißfreund! 1389 01:39:34,220 --> 01:39:35,138 Holen wir ihn ab. 1390 01:40:01,539 --> 01:40:02,373 Mist! 1391 01:40:22,977 --> 01:40:24,729 Du bist so ein Idiot! 1392 01:40:35,364 --> 01:40:36,574 Dalton. Komm schon! 1393 01:41:44,517 --> 01:41:45,810 Warte hier. 1394 01:42:29,020 --> 01:42:30,521 Eine verdammte Hapune? 1395 01:42:38,070 --> 01:42:39,488 Komm schon. 1396 01:42:39,906 --> 01:42:41,115 Ich bin fertig. 1397 01:42:43,826 --> 01:42:44,994 Scheiße. 1398 01:42:47,747 --> 01:42:50,124 Du hast mir die Nase gebrochen. 1399 01:42:52,501 --> 01:42:54,670 Alles, wofür ich gearbeitet habe... 1400 01:42:55,838 --> 01:42:58,174 Weg, wegen einem Scheißtürsteher! 1401 01:43:12,355 --> 01:43:13,356 Scheiße. 1402 01:43:29,372 --> 01:43:31,499 Hab dir wohl dein Bein verletzt? 1403 01:43:31,582 --> 01:43:32,750 Du fährst scheiße. 1404 01:43:32,833 --> 01:43:34,418 Falsche Straßenseite. 1405 01:44:51,662 --> 01:44:53,330 Sei nett. 1406 01:45:13,517 --> 01:45:15,019 Das Klavier ist verstimmt. 1407 01:45:15,102 --> 01:45:16,520 Klingt gut für mich. 1408 01:45:48,010 --> 01:45:49,595 Tötest du mich jetzt? 1409 01:45:50,387 --> 01:45:52,181 Oder freunden wir uns erst an? 1410 01:46:44,275 --> 01:46:45,401 Töte ihn! 1411 01:46:47,278 --> 01:46:48,654 Töte ihn, verdammt! 1412 01:46:52,283 --> 01:46:53,576 Tu es! 1413 01:46:54,827 --> 01:46:57,037 Mach deinen Scheißjob! 1414 01:47:03,085 --> 01:47:04,795 Wann hältst du mal dein Maul? 1415 01:48:32,007 --> 01:48:33,300 Tut mir leid. 1416 01:48:49,733 --> 01:48:51,652 Zeit für dich zu gehen, Dalton. 1417 01:48:52,027 --> 01:48:53,570 Du warst niemals hier. 1418 01:48:53,654 --> 01:48:54,989 Ich decke dich. 1419 01:49:03,289 --> 01:49:04,331 Geh. 1420 01:49:06,917 --> 01:49:08,127 Du musst gehen. 1421 01:49:48,917 --> 01:49:50,502 Ist nicht so schlimm. 1422 01:49:50,586 --> 01:49:51,879 Ja, ist machbar. 1423 01:49:53,464 --> 01:49:55,632 - Eindeutig. - Ist machbar. 1424 01:49:55,716 --> 01:49:56,884 Das ist... 1425 01:49:56,967 --> 01:49:58,135 - Machbar? - Ja. 1426 01:49:58,218 --> 01:50:00,763 - Da ist ein Truck in der Bar. - Das stimmt. 1427 01:50:00,846 --> 01:50:03,223 Aber wenn der weg ist und wir... 1428 01:50:03,307 --> 01:50:04,391 Mit etwas Fleiß 1429 01:50:04,475 --> 01:50:05,768 wird's so gut wie neu. 1430 01:50:05,851 --> 01:50:07,895 Vorsicht vor den Kugelfischen. 1431 01:50:07,978 --> 01:50:09,730 - Vorwärts. - Hey. 1432 01:50:10,564 --> 01:50:12,274 - Ja? - Habt ihr heute auf? 1433 01:50:15,903 --> 01:50:17,654 Ja. Wir haben immer auf. 1434 01:50:21,408 --> 01:50:23,577 Umdrehen. Ich hol's. 1435 01:50:43,013 --> 01:50:44,014 Hey. 1436 01:50:47,643 --> 01:50:48,852 Das war's also? 1437 01:50:48,936 --> 01:50:50,020 Sie reiten... 1438 01:50:50,104 --> 01:50:52,106 Sie reiten in den Sonnenuntergang? 1439 01:50:54,274 --> 01:50:56,443 Na, so endet die Geschichte doch immer. 1440 01:51:00,697 --> 01:51:02,157 Nein, nicht immer. 1441 01:51:03,158 --> 01:51:07,246 Manchmal bleibt der Held und baut sein eigenes kleines Gehöft. 1442 01:51:07,329 --> 01:51:10,499 Ich glaube nicht, dass ich hier der Held bin, Charlie. 1443 01:51:14,461 --> 01:51:16,422 Vielleicht sind Sie nicht der Held. 1444 01:51:18,507 --> 01:51:20,426 Aber ich hab Neuigkeiten: 1445 01:51:21,260 --> 01:51:22,803 Der Schurke sind Sie auch nicht. 1446 01:51:31,437 --> 01:51:32,688 Charlie! 1447 01:51:55,711 --> 01:51:57,254 - Alles gut? - Ja. 1448 01:51:57,629 --> 01:51:59,590 - Klappe. - Bleib wachsam. 1449 01:51:59,673 --> 01:52:01,258 - Egal, ob er weg ist. - Still. 1450 01:54:21,440 --> 01:54:22,649 Haltet ihn auf! 1451 02:01:07,345 --> 02:01:09,347 Untertitel von: Hannes Krehan 1452 02:01:09,431 --> 02:01:11,433 Kreative Leitung Alexander König