1
00:00:10,710 --> 00:00:14,498
THE ZOHAR SECRET
2
00:00:17,025 --> 00:00:23,691
Ancient Rome was one of the
leading civilizations of antiquity.
3
00:00:25,318 --> 00:00:29,288
The Roman Empire reached the apex
of its power in the 2nd century BC,
4
00:00:29,541 --> 00:00:35,916
when it stretched from
modern-day Britain to Ethiopia.
5
00:00:37,041 --> 00:00:41,333
And it was precisely during this
period that the most mysterious
6
00:00:41,708 --> 00:00:44,958
piece of writing in the
history of mankind was produced.
7
00:00:45,390 --> 00:00:48,845
It was authored by ten
scientists of the time,
8
00:00:49,005 --> 00:00:51,811
each of whom had attained a unique,
9
00:00:51,971 --> 00:00:55,541
profound insight into
the highest dimensions of reality.
10
00:00:56,715 --> 00:00:58,785
Having integrated their knowledge,
11
00:00:58,958 --> 00:01:03,250
they recorded and
expressed it in a book -
12
00:01:03,690 --> 00:01:05,708
the ZOHAR.
13
00:01:06,416 --> 00:01:10,083
Had these manuscripts
become public domain,
14
00:01:10,460 --> 00:01:13,675
it would have led to the
demise of the Roman Empire
15
00:01:13,835 --> 00:01:17,750
and an utterly different course
of development for the world.
16
00:01:18,708 --> 00:01:22,750
The 10th Legion was
ordered to intercept the scrolls
17
00:01:23,068 --> 00:01:25,633
and deliver them to Rome,
18
00:01:25,833 --> 00:01:30,541
but the plot took a different turn.
19
00:02:41,568 --> 00:02:46,868
Great, you're coming round.
20
00:02:48,291 --> 00:02:51,333
Let me look at your wound.
21
00:02:57,166 --> 00:02:58,958
How do I know you?
22
00:03:00,000 --> 00:03:03,666
From a past life, perhaps?
23
00:04:14,208 --> 00:04:19,583
II A.D., JUDEA
24
00:06:33,966 --> 00:06:35,643
Return the scroll to Jerusalem.
25
00:06:40,500 --> 00:06:43,583
The doctor said that you'll gradually
regain your memory.
26
00:06:46,710 --> 00:06:48,458
You are Legate Maximus.
27
00:06:50,750 --> 00:06:54,625
Commander of the
10th Legion of the Roman Empire.
28
00:06:56,333 --> 00:07:00,120
I told you right away: something isn’t
right with this scroll.
29
00:07:00,958 --> 00:07:04,125
Caesar wouldn't have sent a whole
legion to deal with it.
30
00:07:08,190 --> 00:07:10,538
You shouldn't have taken
the scroll with you.
31
00:07:12,583 --> 00:07:14,416
We could have destroyed it
right there and then.
32
00:07:16,485 --> 00:07:18,051
There are riots in Jerusalem.
33
00:07:18,333 --> 00:07:20,000
The rebels are
advancing from the south.
34
00:07:50,868 --> 00:07:53,333
It's not safe here any more.
35
00:07:53,541 --> 00:07:55,541
We must set out for Rome right away.
36
00:07:56,541 --> 00:07:58,500
You must issue an order.
37
00:08:00,128 --> 00:08:02,121
You are the only one
they will listen to.
38
00:09:10,496 --> 00:09:13,205
Did you have that dream again?
39
00:09:17,163 --> 00:09:18,455
Go back to sleep.
40
00:09:18,746 --> 00:09:21,371
It's just a dream. Sleep.
41
00:10:12,591 --> 00:10:19,751
1290, PALESTINE
42
00:10:43,750 --> 00:10:46,291
You think it was a dream?
43
00:10:52,246 --> 00:10:55,496
You would have been done
with everything long ago.
44
00:10:58,121 --> 00:10:59,830
Done with what?
45
00:11:04,413 --> 00:11:05,955
Who are you?
46
00:11:06,163 --> 00:11:07,788
And who are you?
47
00:11:09,205 --> 00:11:11,246
Who is that woman in your bed?
48
00:11:14,621 --> 00:11:17,205
Do you know these walls?
49
00:11:23,771 --> 00:11:27,646
You have to return this
back to where it came from...
50
00:11:28,313 --> 00:11:29,855
to Jerusalem.
51
00:11:30,021 --> 00:11:34,063
Then you will regain your memory.
52
00:11:45,730 --> 00:11:52,438
Just do it, be so kind.
Return the scroll.
53
00:11:53,938 --> 00:11:57,980
Want it or not,
you'll have to do it sooner or later.
54
00:11:58,230 --> 00:12:00,771
So why put it off?
55
00:12:03,063 --> 00:12:07,563
Better go there on your own
than be driven there with a rod
56
00:12:07,771 --> 00:12:11,563
like a mule,
your ass red from the whipping!
57
00:12:11,813 --> 00:12:15,230
Dumb beast,
wretched swine!
58
00:12:15,480 --> 00:12:17,230
Pissing blood!
59
00:12:17,396 --> 00:12:18,771
Cunt, warm!
60
00:12:24,688 --> 00:12:26,188
What am I...
What the...
61
00:12:26,396 --> 00:12:29,063
Oh, God... I'm sorry.
62
00:12:29,230 --> 00:12:30,771
That just slipped out...
63
00:12:32,313 --> 00:12:34,855
For God's sake, forgive me.
64
00:12:38,688 --> 00:12:40,730
Time is of the essence.
65
00:12:40,980 --> 00:12:43,063
Take the tunnel.
66
00:12:45,146 --> 00:12:46,938
Here, take this.
67
00:12:47,321 --> 00:12:49,321
The door to the tunnel
is right of the entrance.
68
00:12:49,488 --> 00:12:51,280
Good luck!
69
00:13:07,958 --> 00:13:10,333
What's going on?
70
00:13:13,916 --> 00:13:15,333
What's this noise?
71
00:13:20,375 --> 00:13:22,375
Where are you going?
72
00:14:31,015 --> 00:14:32,236
What’s with him?
73
00:14:32,766 --> 00:14:35,561
We found him in a tunnel, unconscious.
74
00:14:35,721 --> 00:14:37,455
And he didn’t have the scroll on him.
75
00:14:37,761 --> 00:14:39,296
Where’s the scroll?
76
00:14:42,415 --> 00:14:43,775
Where’s the scroll?
77
00:14:56,418 --> 00:14:57,640
The scroll?
78
00:14:59,656 --> 00:15:01,231
Do you have it?
79
00:15:02,573 --> 00:15:04,168
Where’s the scroll?
80
00:15:09,133 --> 00:15:10,343
I don’t know.
81
00:15:11,348 --> 00:15:12,846
What do you mean you don’t know?
82
00:15:13,106 --> 00:15:14,793
He’s dying because of you!
83
00:15:15,971 --> 00:15:17,765
Saracens!
84
00:15:30,671 --> 00:15:32,588
Take a look at this.
85
00:15:37,713 --> 00:15:38,921
What are you doing?
86
00:15:39,421 --> 00:15:42,963
That's Venetian glass. Very expensive.
87
00:15:43,588 --> 00:15:47,088
It happens to be a very
fashionable trinket nowadays.
88
00:15:47,421 --> 00:15:48,713
Who are you?
89
00:15:49,671 --> 00:15:51,755
Who am I?
90
00:15:52,088 --> 00:15:54,171
I am you.
91
00:15:57,088 --> 00:15:59,005
You are asleep now.
92
00:15:59,671 --> 00:16:01,921
And I am you
93
00:16:02,713 --> 00:16:05,546
on the other side of the dream,
94
00:16:06,296 --> 00:16:09,005
trying to help you wake up.
95
00:16:09,755 --> 00:16:12,255
Return the scroll to Jerusalem.
96
00:16:12,796 --> 00:16:15,755
Then everything will fall into place,
97
00:16:16,088 --> 00:16:19,546
and you will remember and
understand everything.
98
00:16:21,088 --> 00:16:23,005
What is this scroll?
99
00:16:25,838 --> 00:16:30,255
You know, every person has an
inner mechanism of sorts,
100
00:16:30,755 --> 00:16:33,296
an inner essence,
101
00:16:35,963 --> 00:16:39,630
but for the time being, it's dormant.
102
00:16:40,005 --> 00:16:42,838
People think that this is life. Life.
103
00:16:43,046 --> 00:16:45,130
They don't even suspect
that they are asleep.
104
00:16:45,296 --> 00:16:47,171
Well, this scroll contains a code.
105
00:16:47,331 --> 00:16:49,880
If you read it correctly,
106
00:16:50,046 --> 00:16:53,380
you activate that inner mechanism,
107
00:16:53,546 --> 00:16:56,088
and by doing so, you lead yourself
out of the dream
108
00:16:56,255 --> 00:16:58,880
into an entirely new
level of existence.
109
00:16:59,046 --> 00:17:01,296
It's like you're in a cocoon
110
00:17:01,463 --> 00:17:04,588
from which a butterfly
is about to emerge.
111
00:17:05,796 --> 00:17:08,255
Explain that to me.
I don't understand anything.
112
00:17:08,415 --> 00:17:10,088
What are you talking about?
113
00:17:13,755 --> 00:17:17,296
A Spaniard will escort you.
He will show you the way.
114
00:17:17,546 --> 00:17:19,296
Be careful.
115
00:17:26,130 --> 00:17:26,921
Where are we ...
116
00:17:33,131 --> 00:17:37,486
1520, SPAIN
117
00:17:52,545 --> 00:17:54,256
The Spaniard has escaped!
118
00:17:55,010 --> 00:17:56,910
The Spaniard has escaped!
119
00:18:40,956 --> 00:18:41,718
What happened?
120
00:18:41,883 --> 00:18:42,801
The Spaniard has escaped.
121
00:18:43,011 --> 00:18:43,570
Where are they?
122
00:18:43,825 --> 00:18:46,256
They escaped from the docks,
it's too dark to see.
123
00:18:52,466 --> 00:18:53,615
Be quiet!
124
00:18:54,031 --> 00:18:55,161
Listen!
125
00:19:17,591 --> 00:19:19,640
Look, there they are!
126
00:19:20,785 --> 00:19:24,505
Aim the cannons that way
and prepare to fire!
127
00:19:24,946 --> 00:19:26,780
Turn the cannons!
128
00:19:27,358 --> 00:19:28,288
Fire.
129
00:19:28,648 --> 00:19:29,465
Fire!
130
00:19:39,695 --> 00:19:40,621
Fire!
131
00:22:40,171 --> 00:22:41,588
Thank you, friend.
132
00:22:43,195 --> 00:22:44,371
Thank you!
133
00:22:44,533 --> 00:22:48,458
You've made me the
happiest man in the world.
134
00:22:48,630 --> 00:22:52,421
You can't even imagine what this is...
135
00:22:59,880 --> 00:23:01,630
What do you all want from me?
136
00:23:01,963 --> 00:23:04,001
I'm a friend.
Don't do this, I'm a friend.
137
00:23:04,255 --> 00:23:06,005
What is this scroll?
138
00:23:06,710 --> 00:23:08,510
Let me go!
139
00:23:09,255 --> 00:23:11,546
Through these letters, these symbols,
140
00:23:11,713 --> 00:23:14,720
you come into contact
with the next dimension,
141
00:23:14,880 --> 00:23:17,546
a different realm...
142
00:23:18,755 --> 00:23:22,296
Please, don't.
I'm telling you the truth.
143
00:24:00,481 --> 00:24:04,356
Try to penetrate through
the letters to get inside.
144
00:24:05,128 --> 00:24:09,133
Most importantly, you need
to want it really bad...
145
00:24:09,423 --> 00:24:11,361
Look...
146
00:24:37,248 --> 00:24:40,746
Suddenly, I was seized
by a terrible fear.
147
00:24:40,861 --> 00:24:47,231
Something unbearably heavy
was crushing me from all sides.
148
00:24:47,931 --> 00:24:51,261
I thought I was...
149
00:24:51,431 --> 00:24:53,726
dying.
150
00:24:56,671 --> 00:25:00,755
Suddenly, I was hurled
into a dimension,
151
00:25:03,255 --> 00:25:05,005
a dimension...
152
00:25:05,463 --> 00:25:08,671
of infinite love,
153
00:25:09,296 --> 00:25:11,421
an ocean
154
00:25:13,005 --> 00:25:14,921
of warmth...
155
00:25:16,880 --> 00:25:19,046
And in response to it,
156
00:25:19,213 --> 00:25:25,171
a hitherto unknown desire
poured out of me,
157
00:25:25,546 --> 00:25:30,713
an overwhelming yearning
to give back this feeling.
158
00:25:34,838 --> 00:25:39,046
This sensation
wholly embraced me.
159
00:25:39,546 --> 00:25:44,630
And I was no longer
aware of myself.
160
00:25:58,005 --> 00:26:01,130
But no one should know about this.
161
00:26:22,473 --> 00:26:26,105
Did you drop something?
162
00:27:02,140 --> 00:27:07,028
1730, HOLLAND
163
00:28:44,343 --> 00:28:50,865
1812, BELARUS
164
00:29:43,880 --> 00:29:46,130
What do you want?
165
00:29:50,130 --> 00:29:53,671
I'm not a soldier.
I shouldn't be here,
166
00:29:53,880 --> 00:29:56,588
this is all a mistake...
167
00:30:03,338 --> 00:30:05,130
Help me!
168
00:30:11,505 --> 00:30:13,505
Help...
169
00:31:41,963 --> 00:31:44,391
Why are you alone?
170
00:31:44,921 --> 00:31:47,255
I'm not alone.
171
00:31:47,463 --> 00:31:49,755
My husband will be back soon.
172
00:31:53,171 --> 00:31:55,588
Why'd you stop chewing?
173
00:31:57,880 --> 00:31:59,880
He won't be back.
174
00:32:00,380 --> 00:32:03,421
I haven't seen him
since he was drafted.
175
00:32:12,380 --> 00:32:14,213
Why did you help me?
176
00:32:18,136 --> 00:32:21,063
Why not help another human?
177
00:32:54,651 --> 00:32:58,011
If you head out now,
you'll be in the city by dinner.
178
00:34:39,763 --> 00:34:41,513
So you've found me, after all.
179
00:34:41,680 --> 00:34:43,638
I don't know you, good sir.
180
00:34:44,046 --> 00:34:45,776
You don't know me?
181
00:34:45,936 --> 00:34:49,136
Please, please!
182
00:34:49,301 --> 00:34:51,543
I've got a wife and kids.
183
00:34:51,748 --> 00:34:54,076
I'm begging you, don't do it!
184
00:35:11,138 --> 00:35:13,555
Are you comfortable, my friend?
185
00:35:16,971 --> 00:35:19,938
I see you've
settled in quite well here.
186
00:35:21,388 --> 00:35:24,180
Why not spoil
yourself a little, eh?
187
00:35:24,721 --> 00:35:26,721
So, how is she?
188
00:35:30,943 --> 00:35:33,178
What's with your face?
189
00:35:33,471 --> 00:35:35,680
It's as if you're not happy to see me.
190
00:35:37,920 --> 00:35:39,338
Well? Are you ready?
191
00:35:39,498 --> 00:35:40,770
Ready for what?
192
00:35:41,271 --> 00:35:43,210
To move on, of course.
193
00:35:43,711 --> 00:35:45,708
I'm staying here.
194
00:35:50,013 --> 00:35:52,898
If you stay here,
there'll be trouble...
195
00:35:53,058 --> 00:35:56,420
Everybody will suffer,
you and her included.
196
00:35:56,580 --> 00:35:59,478
I want a normal, peaceful life.
197
00:35:59,811 --> 00:36:03,245
This isn't life, Max. It's a lie.
198
00:36:03,405 --> 00:36:05,085
You only think this life is real
199
00:36:05,253 --> 00:36:06,945
because you don't remember
the other one.
200
00:36:07,111 --> 00:36:09,786
You love this woman.
But what do you love about her?
201
00:36:09,946 --> 00:36:11,945
Her young, supple body?
202
00:36:12,145 --> 00:36:14,976
But the body is
only a temporary vestment,
203
00:36:15,138 --> 00:36:16,878
a costume.
204
00:36:17,040 --> 00:36:19,445
So what do you love?
Who do you love, Max?
205
00:36:24,378 --> 00:36:26,843
These poor people,
206
00:36:27,055 --> 00:36:30,305
they live with nothing but the
perceptions of their bodies,
207
00:36:30,705 --> 00:36:35,106
wasting their entire lives
on indulging them.
208
00:36:36,018 --> 00:36:44,266
It's as if you, Max, got a puppy that
became the center of your Universe.
209
00:36:44,426 --> 00:36:46,846
You take care of it,
feed it and wash it,
210
00:36:47,006 --> 00:36:49,055
forgetting all about yourself.
211
00:36:49,215 --> 00:36:52,555
Eventually you start identifying
yourself with the puppy entirely...
212
00:36:52,721 --> 00:36:56,805
Do you see, Max?
This body isn't you, it's the puppy.
213
00:37:00,445 --> 00:37:03,741
Get out of my life,
do you hear me?
214
00:37:04,763 --> 00:37:07,763
Get lost!
215
00:38:28,188 --> 00:38:30,188
What happened?
216
00:38:33,313 --> 00:38:34,688
Where are you going?
217
00:38:34,896 --> 00:38:38,313
Bolt the door and
don't go anywhere until I get back.
218
00:38:55,313 --> 00:38:58,771
I warned you
not to show up here again.
219
00:38:58,938 --> 00:39:00,480
What didn't you understand?
220
00:41:03,563 --> 00:41:06,271
Daddy's home!
221
00:42:26,383 --> 00:42:30,058
1870, AMERICA
222
00:43:17,843 --> 00:43:22,501
1899, AFRICA
223
00:43:25,836 --> 00:43:32,245
1914, FRANCE
224
00:43:44,480 --> 00:43:46,688
I'll do it.
225
00:43:47,896 --> 00:43:49,980
I agree. I'll do it.
226
00:43:50,896 --> 00:43:52,188
I'll do it!
227
00:44:18,786 --> 00:44:24,628
1917, RUSSIA
228
00:45:25,230 --> 00:45:27,188
Freeze!
229
00:45:31,771 --> 00:45:33,771
Your papers!
230
00:46:03,271 --> 00:46:05,271
Move along.
231
00:48:27,021 --> 00:48:28,105
Honey,
232
00:48:30,521 --> 00:48:32,980
Return the scroll...
233
00:48:50,470 --> 00:48:53,765
I'm so happy we're together again.
234
00:48:53,993 --> 00:48:56,158
And that you have agreed.
235
00:48:58,160 --> 00:48:59,825
Finally!
236
00:49:12,823 --> 00:49:17,436
Could you please come over here?
237
00:49:29,615 --> 00:49:31,773
Hold this, please,
238
00:49:31,936 --> 00:49:33,665
with your finger.
239
00:49:33,825 --> 00:49:37,463
Grasp right here.
240
00:49:41,313 --> 00:49:43,021
Cinema.
241
00:49:43,563 --> 00:49:46,480
Humanity's latest invention.
242
00:49:56,188 --> 00:49:59,438
Watch, I'm going to
show you something.
243
00:51:03,873 --> 00:51:05,296
Max,
244
00:51:06,353 --> 00:51:08,711
it's just a movie, a film.
245
00:51:08,935 --> 00:51:10,598
There's nothing there.
246
00:51:10,836 --> 00:51:13,563
It's a screen, a stretch of fabric.
247
00:51:15,228 --> 00:51:16,890
A reflection.
248
00:51:28,640 --> 00:51:30,270
A film!
249
00:51:31,985 --> 00:51:37,405
It was real then, but now
you're looking at it from aside.
250
00:51:39,193 --> 00:51:43,355
To be frank,
everything happening to you now
251
00:51:44,891 --> 00:51:46,790
is also a film.
252
00:51:46,968 --> 00:51:48,965
All of this.
253
00:51:50,341 --> 00:51:52,368
I would call it...
254
00:51:52,643 --> 00:51:56,603
the perfect... cinema.
255
00:51:59,855 --> 00:52:02,271
I've tried
explaining it to you before,
256
00:52:02,555 --> 00:52:05,440
picking the words,
looking for an example.
257
00:52:05,643 --> 00:52:08,106
And now I've found
258
00:52:08,308 --> 00:52:10,306
an example!
259
00:52:13,146 --> 00:52:14,938
Do you still not get it?
260
00:52:15,098 --> 00:52:16,980
What am I supposed to get?
261
00:52:17,140 --> 00:52:19,146
You have a role to play,
262
00:52:19,306 --> 00:52:21,230
and you need to play it right.
263
00:52:22,983 --> 00:52:24,706
Then the film will turn out a success.
264
00:52:24,871 --> 00:52:26,473
Life will be good,
265
00:52:26,633 --> 00:52:28,833
and the director will be happy.
266
00:52:29,010 --> 00:52:30,771
To play?
267
00:52:31,171 --> 00:52:33,498
Of course! What's with you?
268
00:52:33,658 --> 00:52:37,255
You incarnate in thousands of lives,
living out all of them.
269
00:52:37,416 --> 00:52:40,793
You're a king, a slave,
a knight, a traitor,
270
00:52:40,975 --> 00:52:42,741
a nice lad, and a murderer.
271
00:52:43,323 --> 00:52:45,225
You include the whole
world inside of you,
272
00:52:45,436 --> 00:52:47,900
discover all the universes!
273
00:52:48,060 --> 00:52:49,590
You laugh and you cry,
274
00:52:49,795 --> 00:52:51,560
you gain and you lose.
275
00:52:53,861 --> 00:52:56,261
It's monstrous, simply monstrous!
276
00:52:57,683 --> 00:52:59,678
Monstrous...
277
00:52:59,896 --> 00:53:01,896
Of course, it's monstrous.
278
00:53:03,616 --> 00:53:06,208
But also monstrously interesting!
279
00:53:07,070 --> 00:53:10,501
Horrifying. Monstrous!
280
00:53:11,938 --> 00:53:13,938
And monstrously prodigious!
281
00:53:14,188 --> 00:53:18,188
Imagine: to live this way
till your last breath,
282
00:53:18,355 --> 00:53:20,480
to be invigorated
until the final moment,
283
00:53:20,636 --> 00:53:24,291
to plunge at that final moment
so your heart simply bursts!
284
00:53:24,451 --> 00:53:26,761
To never grow old. To live like that!
285
00:53:26,921 --> 00:53:29,075
Get it? Like that!
286
00:53:29,576 --> 00:53:33,505
Then it fills up with life,
with inner creativity.
287
00:53:33,665 --> 00:53:36,038
And you advance to a new round,
288
00:53:36,198 --> 00:53:38,211
a game... with Him.
289
00:53:38,371 --> 00:53:43,520
And then it doesn't matter
if you're a hero or a villain.
290
00:53:43,938 --> 00:53:46,021
For you are with Him!
291
00:53:46,605 --> 00:53:48,521
With whom?
292
00:54:16,638 --> 00:54:19,868
And, for the most part,
this applies to the rich,
293
00:54:20,036 --> 00:54:23,280
who make up only
ten percent of society.
294
00:54:23,443 --> 00:54:25,280
Not only religion,
295
00:54:25,445 --> 00:54:29,223
but the entire global justice system
serves the rich and only the rich.
296
00:54:29,383 --> 00:54:32,763
To say nothing of
moral dogmas and ideals.
297
00:54:37,646 --> 00:54:39,480
What's happening?
298
00:54:40,730 --> 00:54:43,605
They're waging a revolution.
299
00:54:44,438 --> 00:54:46,438
I hope you'll succeed.
300
00:54:49,126 --> 00:54:51,236
The scroll is in the desk drawer.
301
00:54:51,795 --> 00:54:53,870
That's some hat you've got there.
302
00:54:59,270 --> 00:55:02,536
What scumbag put all these pots here?
303
00:55:02,696 --> 00:55:04,921
And I asked you
to fix the lighting, damn it!
304
00:55:05,088 --> 00:55:07,195
Well? Answer me! Did I or didn't I?
305
00:55:07,358 --> 00:55:08,796
How many times must I repeat myself?
306
00:55:08,960 --> 00:55:11,101
How dense can those dimwits be?
307
00:55:11,336 --> 00:55:14,165
Fix the lighting first thing
tomorrow! Or the day after...
308
00:55:22,271 --> 00:55:24,938
In the name
of the revolution, open up!
309
00:56:20,660 --> 00:56:26,543
1943, POLAND
310
00:57:13,411 --> 00:57:15,905
Me? Okay, okay, I'm coming.
311
00:57:19,885 --> 00:57:23,141
Oh, umm... Don't push me, please,
I can't walk any faster.
312
00:57:23,301 --> 00:57:28,330
You see, I ate a lot of grapes,
plus I've got hyperactive peristalsis.
313
00:57:47,016 --> 00:57:52,006
He's coming.
Just don't show him the puppy...
314
00:57:52,168 --> 00:57:55,295
Don't show the puppy...
not right away.
315
00:57:57,661 --> 00:58:00,361
Max, you need to hurry.
316
00:58:00,688 --> 00:58:05,021
A liaison will be waiting for you
at the central square in 10 minutes.
317
00:58:05,605 --> 00:58:07,813
His license plate number is...
318
00:58:09,623 --> 00:58:11,186
Who is he?
319
00:58:12,771 --> 00:58:14,188
Who is who?
320
00:58:14,623 --> 00:58:18,051
You told me about him last time.
Who is he?
321
00:58:18,438 --> 00:58:20,896
He is the one who created all this,
322
00:58:21,328 --> 00:58:23,325
this whole film,
323
00:58:23,485 --> 00:58:25,446
this theater.
324
00:58:26,021 --> 00:58:28,021
It is the higher force,
the highest thought...
325
00:58:28,355 --> 00:58:31,021
It is a field that
encompasses everything, Max...
326
00:58:34,928 --> 00:58:36,561
Remember the cinema?
327
00:58:36,828 --> 00:58:38,828
Light shone on the film,
328
00:58:39,020 --> 00:58:41,861
resulting in a huge
projection on the screen.
329
00:58:42,073 --> 00:58:44,626
But all the information,
the picture is on the film,
330
00:58:44,828 --> 00:58:46,668
and not on the screen. Do you see?
331
00:58:46,836 --> 00:58:48,101
And you're the same.
332
00:58:48,261 --> 00:58:50,483
This force influences you,
333
00:58:50,666 --> 00:58:54,828
and you see your reflection,
your projection from the outside.
334
00:58:54,995 --> 00:58:57,245
It's as if you're
looking at yourself from aside,
335
00:58:57,408 --> 00:58:58,928
watching a movie about yourself.
336
00:59:00,165 --> 00:59:03,910
So it's an illusion that anything
exists outside or in front of you,
337
00:59:04,070 --> 00:59:05,973
that there's something alien,
not yours.
338
00:59:06,133 --> 00:59:08,806
It is all you, Max. You see?
339
00:59:08,808 --> 00:59:15,566
All these walls, plants, animals,
people, galaxies - they are all you!
340
00:59:28,878 --> 00:59:31,926
I don't want to hear
any more of your ravings!
341
00:59:32,981 --> 00:59:35,300
It's not easy, Max,
I understand.
342
00:59:35,460 --> 00:59:38,288
No, you don't understand anything.
343
00:59:38,760 --> 00:59:41,048
You senile old fart.
344
00:59:50,480 --> 00:59:53,041
Don't you remember
what always happened to you
345
00:59:53,201 --> 00:59:55,428
whenever you tried
to digress from the path?
346
01:00:08,648 --> 01:00:11,148
Why do you need all this? Tell me.
347
01:00:11,315 --> 01:00:11,773
Max...
348
01:00:11,940 --> 01:00:14,481
What are you trying to accomplish?
349
01:00:14,690 --> 01:00:19,065
Please... I'm here to help you.
350
01:00:20,088 --> 01:00:22,853
To help drive me mad?
351
01:00:24,160 --> 01:00:27,758
You're taunting me, is that it?
352
01:00:28,176 --> 01:00:31,006
But you won't succeed. Not this time.
353
01:00:32,040 --> 01:00:37,561
I'm revoking your mission.
354
01:00:38,106 --> 01:00:41,440
Max, you are me.
355
01:00:45,106 --> 01:00:47,231
I am me!
356
01:00:47,398 --> 01:00:49,565
You don't even exist!
357
01:00:49,731 --> 01:00:52,231
You're just a figment
of my demented imagination!
358
01:00:52,391 --> 01:00:54,815
A cancerous tumor in my brain!
359
01:00:55,023 --> 01:00:57,981
You're the cause of all my suffering!
360
01:01:13,481 --> 01:01:16,981
I'm very sorry.
361
01:01:29,773 --> 01:01:33,398
All right,
I have something for you.
362
01:07:36,356 --> 01:07:39,496
So... how are we feeling?
363
01:07:39,661 --> 01:07:41,290
Where am I?
364
01:07:42,560 --> 01:07:45,023
You're home.
365
01:07:46,273 --> 01:07:47,981
Untie me!
366
01:07:48,231 --> 01:07:50,440
Sure,
367
01:07:50,773 --> 01:07:57,315
so you can knock me out
with a heavy object?
368
01:07:57,708 --> 01:07:59,838
This is some kind of a mistake.
369
01:07:59,998 --> 01:08:01,723
Everybody says so.
370
01:08:01,885 --> 01:08:05,683
But don't worry, the doctor will help.
371
01:08:08,065 --> 01:08:10,398
You know the doctor?
372
01:08:11,315 --> 01:08:14,065
Of course. Everyone here knows him.
373
01:08:14,331 --> 01:08:15,973
Where is he?
374
01:08:26,665 --> 01:08:31,813
Fyodor Arkadievich Pirogov,
your attending physician.
375
01:08:32,870 --> 01:08:34,866
Oh, right.
376
01:08:36,875 --> 01:08:39,205
Untie me, please.
377
01:08:41,023 --> 01:08:42,815
How about this:
378
01:08:42,975 --> 01:08:47,898
you tell me everything
and I'll untie you.
379
01:09:22,093 --> 01:09:26,570
So, you're saying
you were forwarded to us
380
01:09:26,670 --> 01:09:32,100
after you killed the doctor
and burned the scroll?
381
01:09:32,283 --> 01:09:35,915
Yes, to the next round.
382
01:09:36,683 --> 01:09:38,616
So, what are we to do?
383
01:09:39,020 --> 01:09:41,016
I don't know.
384
01:09:45,815 --> 01:09:48,356
I know.
385
01:09:50,106 --> 01:09:52,690
I know!
386
01:09:54,565 --> 01:09:56,981
I know what to do.
387
01:10:25,648 --> 01:10:28,481
Don't bother hiding. I can see you.
388
01:10:31,780 --> 01:10:33,771
Escort the dear professor please.
389
01:10:39,190 --> 01:10:42,898
No need for shots, I'll cooperate.
390
01:10:55,035 --> 01:10:57,895
Well, Max,
391
01:10:59,106 --> 01:11:02,106
how long will you keep amusing us?
392
01:11:09,023 --> 01:11:12,231
Still trying
393
01:11:14,985 --> 01:11:18,848
to get to Jerusalem?
394
01:11:19,523 --> 01:11:20,815
Who are you?
395
01:11:32,356 --> 01:11:34,065
Very well.
396
01:11:34,226 --> 01:11:36,065
Go get some rest.
397
01:11:41,865 --> 01:11:45,525
Escort our friend to the ward.
398
01:11:58,273 --> 01:11:59,648
Need help?
- Nope.
399
01:12:00,523 --> 01:12:01,481
Are you sure?
- Yup.
400
01:12:05,655 --> 01:12:09,650
And now you'll tell me
where you got that nail file.
401
01:12:16,523 --> 01:12:18,481
Do you remember me?
402
01:12:19,773 --> 01:12:21,606
Russia, the revolution...
403
01:12:30,523 --> 01:12:32,190
Hold on a moment!
404
01:12:32,398 --> 01:12:34,815
Do you have papers?
405
01:12:58,481 --> 01:13:00,731
Move along.
406
01:13:04,148 --> 01:13:06,731
Move along!
407
01:13:19,440 --> 01:13:23,273
They say 20 people are holding
the whole of France under their thumb.
408
01:13:23,481 --> 01:13:25,731
This is the
upper crust of society...
409
01:13:39,300 --> 01:13:40,475
The scroll!
410
01:14:45,353 --> 01:14:48,211
Who put
this music on for the patients?
411
01:14:48,383 --> 01:14:50,780
It's driving them mad!
412
01:14:50,785 --> 01:14:52,550
You?
413
01:14:54,148 --> 01:14:56,148
If you ever put this on again,
414
01:14:57,350 --> 01:15:00,688
I'll shove this tape up your ass!
415
01:15:00,851 --> 01:15:01,746
Do you get me?!
416
01:15:01,916 --> 01:15:04,600
Now get lost, blockhead!
417
01:15:15,490 --> 01:15:18,190
There, that's better.
418
01:15:18,533 --> 01:15:21,033
[Ode]
419
01:15:21,250 --> 01:15:23,690
The autopsy? I passed it with a B.
420
01:15:23,850 --> 01:15:25,983
But not an A,
which I becried, "Why me?!"
421
01:15:26,143 --> 01:15:28,323
I was so pissed, I jabbed
a screwdriver into your wrist.
422
01:15:28,485 --> 01:15:30,650
But then a nurse
consoled me - what a twist!
423
01:15:30,810 --> 01:15:33,081
We boozed,
I rummaged through your entrails,
424
01:15:33,256 --> 01:15:35,716
But in my drunkedness
I couldn't find the pancreas.
425
01:15:35,931 --> 01:15:38,050
Your organs' beauty
touched me to the core,
426
01:15:38,223 --> 01:15:40,316
And I rejoiced -
you're with us nevermore!
427
01:15:40,498 --> 01:15:42,216
You'd otherwise be
roaming to and from,
428
01:15:42,378 --> 01:15:44,010
Lamenting that my love
has reached a low.
429
01:15:44,181 --> 01:15:45,156
It's my 43rd birthday.
430
01:15:45,336 --> 01:15:47,316
That we should pay
a visit to your mama,
431
01:15:47,476 --> 01:15:49,358
And other wacky bullshit,
full of drama.
432
01:15:49,458 --> 01:15:52,290
But now you're lying on the table,
dead and nude.
433
01:15:52,465 --> 01:15:54,750
A pleasure to behold
your freshly shaved pubes.
434
01:15:54,920 --> 01:15:57,390
And I am stitching up
your body like a seamstress,
435
01:15:57,565 --> 01:16:01,443
A lovely criss-cross pattern -
sleep, my princess!
436
01:16:12,690 --> 01:16:15,815
You have a slight memory lapse.
437
01:16:16,471 --> 01:16:19,368
It's a side effect of the treatment.
438
01:16:20,523 --> 01:16:23,356
Don't worry, your memory
will recover soon.
439
01:16:24,768 --> 01:16:26,766
What treatment?
440
01:16:39,440 --> 01:16:41,940
I'll be frank with you, Max.
441
01:16:43,148 --> 01:16:47,065
You were delivered here
six months ago with acute psychosis.
442
01:16:47,481 --> 01:16:50,231
You kept saying
443
01:16:51,065 --> 01:16:54,523
that you need to find some
444
01:16:54,940 --> 01:16:56,773
Zohar scroll
445
01:16:57,565 --> 01:17:00,856
and return it to Jerusalem.
446
01:17:02,981 --> 01:17:05,356
Max, you willingly,
447
01:17:07,440 --> 01:17:11,481
I repeat - willingly
agreed to the treatment.
448
01:17:12,190 --> 01:17:15,481
So you are saying that
everything that happened to me
449
01:17:17,440 --> 01:17:20,023
never took place?
450
01:17:34,455 --> 01:17:36,786
You kept a diary,
451
01:17:37,565 --> 01:17:43,065
and your imagination
projected all these images.
452
01:17:49,055 --> 01:17:51,220
You lived in that reality, Max.
453
01:17:51,500 --> 01:17:54,350
The treatment exacerbated
the hallucinations
454
01:17:56,258 --> 01:17:58,351
and we needed to identify the source.
455
01:18:01,356 --> 01:18:05,253
The hallucinations will subside soon
456
01:18:06,773 --> 01:18:09,648
and you'll resume your normal life.
457
01:18:23,898 --> 01:18:25,731
I'll catch you, bitch!
458
01:18:26,565 --> 01:18:28,398
Hold him!
459
01:18:44,315 --> 01:18:46,315
Who am I?
460
01:19:11,231 --> 01:19:15,606
Your name is
Maxim Leonidovich Chekhov.
461
01:19:17,188 --> 01:19:21,520
You were born in 1968
462
01:19:22,543 --> 01:19:26,063
and you're an engineer.
463
01:19:27,088 --> 01:19:28,721
You have a daughter
464
01:19:31,410 --> 01:19:32,786
and a wife.
465
01:19:36,106 --> 01:19:40,106
Perhaps you'd like to see them?
466
01:19:49,273 --> 01:19:51,848
I'll hang these undies
on your ears, bozo!
467
01:19:52,011 --> 01:19:54,621
- Hello, Lyuda?
- Oh, my! Oleg Moiseevich!
468
01:19:54,785 --> 01:19:56,396
- Should I come up?
- Yes, please.
469
01:19:56,556 --> 01:19:58,105
- Coming!
- Thank you.
470
01:20:16,495 --> 01:20:18,825
And who is this doctor?
471
01:20:25,498 --> 01:20:30,288
People tend to trust themselves.
472
01:20:32,033 --> 01:20:37,905
That's why you and I
have invented him,
473
01:20:38,648 --> 01:20:41,523
making him similar to you.
474
01:20:43,225 --> 01:20:46,521
This is called the association method,
475
01:20:46,981 --> 01:20:51,023
where an image is introduced
into the patient's mind,
476
01:20:51,273 --> 01:20:56,023
enabling him to come
out of his crisis.
477
01:20:58,921 --> 01:21:01,436
Every time you...
478
01:21:02,315 --> 01:21:06,273
delved too deep inside yourself,
479
01:21:08,720 --> 01:21:11,030
the doctor appeared
480
01:21:11,823 --> 01:21:16,413
and helped you
out of your predicament.
481
01:21:21,648 --> 01:21:25,898
But you don't need him anymore, Max.
482
01:21:37,686 --> 01:21:41,103
Welcome to real life.
483
01:21:42,811 --> 01:21:44,645
He is running upstairs!
484
01:21:59,395 --> 01:22:01,228
Catch that idiot!
485
01:22:19,478 --> 01:22:21,311
You little bitch.
486
01:22:34,311 --> 01:22:36,228
Hey,
487
01:22:37,478 --> 01:22:39,436
how are you feeling?
488
01:22:40,228 --> 01:22:42,020
I'm well.
489
01:22:42,811 --> 01:22:45,103
I saw Lena and Sergei, they said hi
490
01:22:46,061 --> 01:22:48,728
and promised to visit soon.
491
01:22:55,395 --> 01:22:57,603
Come over here.
492
01:23:26,061 --> 01:23:28,936
When I look at photos of you,
493
01:23:29,895 --> 01:23:32,436
he starts moving.
494
01:23:33,638 --> 01:23:35,395
He recognizes his daddy.
495
01:23:36,290 --> 01:23:38,640
And he's such a hefty eater!
496
01:23:39,436 --> 01:23:41,811
I feel like I'm eating for three.
497
01:23:48,061 --> 01:23:51,686
The professor said you're doing well.
498
01:23:52,895 --> 01:23:57,561
Hold on just a little longer
and we'll get you out of here.
499
01:24:13,686 --> 01:24:17,228
I can't take it anymore.
She's always hounding me.
500
01:24:28,520 --> 01:24:30,520
You see? Well, do you?
501
01:24:39,103 --> 01:24:40,978
Arabica.
502
01:24:44,228 --> 01:24:46,103
Instant.
503
01:25:16,395 --> 01:25:20,353
Can I please bum a cigarette?
504
01:25:43,620 --> 01:25:46,648
Do you remember the cinema?
505
01:25:47,561 --> 01:25:49,686
The light shone on the film,
506
01:25:50,353 --> 01:25:53,978
creating this huge
projection on the screen.
507
01:25:54,145 --> 01:25:57,645
But all the information was
on the film, not on the screen.
508
01:25:59,108 --> 01:26:01,840
Where did you hear that?
509
01:26:02,928 --> 01:26:05,256
Shh, quiet!
510
01:26:06,870 --> 01:26:08,865
Where did you hear it?!
511
01:26:09,358 --> 01:26:12,996
You told me about it.
Don't you remember?
512
01:26:20,431 --> 01:26:23,661
Can I please bum a cigarette?
513
01:26:36,970 --> 01:26:37,915
Who am I?
514
01:26:38,076 --> 01:26:41,063
I don't know who I am
or where I came from.
515
01:26:41,225 --> 01:26:43,386
Or how I ended up in this cave.
516
01:26:43,593 --> 01:26:46,020
When I opened my eyes,
I saw a Roman legionnaire
517
01:26:46,181 --> 01:26:47,593
holding a burning torch
518
01:26:47,760 --> 01:26:51,720
whose bright light was reflected
off the metallic armor.
519
01:26:53,191 --> 01:26:55,281
I was dragged up a ladder
520
01:26:55,445 --> 01:26:57,918
and my feet got caught
on one of the rungs.
521
01:26:58,086 --> 01:27:01,520
The Spaniard gave the order
and I was thrown overboard.
522
01:27:01,693 --> 01:27:05,326
The warm, salty water instantly
engulfed me, covered my face,
523
01:27:05,495 --> 01:27:07,015
I began to suffocate...
524
01:27:07,175 --> 01:27:08,953
darkness...
525
01:27:10,253 --> 01:27:13,975
I threw the axe aside and
grabbed the rifle from her hands.
526
01:27:14,606 --> 01:27:18,303
Dropping the wounded duck, she fell
into my arms, weeping like a child.
527
01:27:19,261 --> 01:27:21,906
"I only wanted to cook
you a hot dinner,"
528
01:27:22,066 --> 01:27:24,788
she said, flustered,
her face buried in my chest.
529
01:27:25,761 --> 01:27:29,701
For the first time ever,
I felt that somebody needs me.
530
01:27:35,365 --> 01:27:37,028
I love this picture!
531
01:27:38,053 --> 01:27:40,250
You are so sweet here!
532
01:29:13,853 --> 01:29:16,270
You're so beautiful...
533
01:29:16,728 --> 01:29:18,853
my love...
534
01:29:29,346 --> 01:29:32,385
Let's elope from here!
535
01:29:32,603 --> 01:29:34,311
Just leave it all behind.
536
01:29:34,471 --> 01:29:36,061
What do you say?
537
01:29:40,103 --> 01:29:42,936
You'll be home soon.
538
01:30:07,020 --> 01:30:09,811
Oh! A still life with a pheasant.
539
01:30:10,895 --> 01:30:12,895
Did you draw that mouse?
540
01:30:14,230 --> 01:30:18,468
Come on, daddy,
where do you see a mouse?
541
01:30:21,520 --> 01:30:23,353
He's got the key!
542
01:30:34,686 --> 01:30:35,750
What happened?
543
01:30:36,073 --> 01:30:37,636
The Spaniard has escaped.
544
01:30:37,796 --> 01:30:38,996
Again?
545
01:30:39,181 --> 01:30:40,260
Again.
546
01:31:02,811 --> 01:31:06,020
I hope it works out for him this time.
547
01:31:49,683 --> 01:31:53,470
[ANOTHER ANGLE]
548
01:31:53,830 --> 01:31:54,686
Good evening
549
01:31:54,848 --> 01:31:57,803
and welcome to another episode of our
youth show, Another Angle.
550
01:31:57,963 --> 01:31:59,610
I am your host, Savely Marin,
551
01:31:59,813 --> 01:32:03,305
and today we have two
very unusual guests in the studio:
552
01:32:03,521 --> 01:32:08,643
Semion Semionovich Vetlitsky,
a physicist, and his spouse Margarita.
553
01:32:08,806 --> 01:32:10,486
Welcome and thank you for
being here today!
554
01:32:10,646 --> 01:32:11,575
Hello.
555
01:32:11,753 --> 01:32:14,463
As you may know, our show's editor
556
01:32:14,623 --> 01:32:19,285
has recently stumbled on your article
in the Science and Life magazine,
557
01:32:19,445 --> 01:32:22,436
where you share your impressions
of a near-death experience.
558
01:32:35,395 --> 01:32:38,770
It's as if your consciousness remains,
559
01:32:38,978 --> 01:32:44,436
but all the corporeal sensations
disappear. They're simply not there.
560
01:32:44,596 --> 01:32:46,228
So what is there?
561
01:32:46,388 --> 01:32:48,978
There's only...
562
01:32:49,561 --> 01:32:51,810
the sensation of...
563
01:32:52,978 --> 01:32:57,311
unbounded love washing over you
564
01:32:57,895 --> 01:33:00,353
and a desire
565
01:33:00,686 --> 01:33:09,145
to return the same love. A desire
to reciprocate the love you receive.
566
01:33:09,305 --> 01:33:15,395
And all you want is to
stay in this ocean of love forever.
567
01:33:16,895 --> 01:33:22,670
It's as if you and everything
around you merge, becoming one.
568
01:33:22,830 --> 01:33:25,186
[LIVE HOTLINE (095) 578-25-25]
569
01:33:25,521 --> 01:33:30,856
Even though there aren't any bodies,
570
01:33:31,086 --> 01:33:38,000
no personalities, names,
deities or angels.
571
01:33:38,161 --> 01:33:39,620
None of that.
572
01:33:39,920 --> 01:33:44,985
There's only an information field,
as scientists call it today,
573
01:33:45,246 --> 01:33:51,803
whose substance is love,
harmony and perfection.
574
01:33:51,978 --> 01:33:56,728
And you blend into this field,
becoming its integral part,
575
01:33:57,013 --> 01:33:59,006
literally one with it.
576
01:33:59,103 --> 01:34:02,051
What an incredible story.
577
01:34:02,226 --> 01:34:05,575
And now it's time for
questions from our viewers.
578
01:34:05,746 --> 01:34:07,843
I'm sure there are plenty.
[LIVE HOTLINE (095) 578-25-25]
579
01:34:08,005 --> 01:34:08,826
What do you want?
580
01:34:08,988 --> 01:34:10,900
Excuse me, I need to
make an urgent call.
581
01:34:11,060 --> 01:34:12,218
Bugger off!
582
01:34:12,220 --> 01:34:13,220
Hello!
583
01:34:13,381 --> 01:34:17,091
Hello. Please introduce yourself.
You're on the air. Hello?
584
01:34:17,625 --> 01:34:19,853
- Can you hear me?
- You're on the air. Hello?
585
01:34:20,191 --> 01:34:22,281
- Hello, hello!
- Hello!
586
01:34:22,575 --> 01:34:24,873
I can't hear you. Hello!
587
01:34:25,508 --> 01:34:27,206
Bloody hell!
588
01:34:27,908 --> 01:34:31,905
I've got a funny
feeling lately that...
589
01:35:52,888 --> 01:35:55,095
Silence!
590
01:35:57,123 --> 01:35:58,628
Silence!
591
01:36:00,070 --> 01:36:03,023
What kind of people are you?!
592
01:36:03,966 --> 01:36:09,588
Who knows, maybe you'll become
normal citizens one day,
593
01:36:09,920 --> 01:36:13,253
but all I see here now
is a bunch of idiots!
594
01:36:17,098 --> 01:36:19,088
Jimi Shmendrix!
595
01:36:19,653 --> 01:36:23,226
As long as you're here,
596
01:36:23,390 --> 01:36:25,931
which I hope will be a long,
long time,
597
01:36:26,093 --> 01:36:30,658
you will behave in accordance with the
rules of this institution!
598
01:36:32,281 --> 01:36:34,861
Enemas for everyone!
599
01:36:42,711 --> 01:36:45,003
One year later
600
01:36:47,253 --> 01:36:51,045
Well, Max. I suppose
congratulations are in order?
601
01:36:51,961 --> 01:36:54,295
You're going home tomorrow.
602
01:36:55,378 --> 01:36:58,086
Thank you - you've given me
another chance at life.
603
01:36:58,253 --> 01:37:00,670
Oh, don't say that!
604
01:37:16,645 --> 01:37:18,853
Second century CE.
605
01:37:19,228 --> 01:37:23,811
For 180 years now Judea has languished
under the fist of Rome.
606
01:37:24,020 --> 01:37:26,103
Seeking to put down the rebellions,
607
01:37:26,263 --> 01:37:30,770
Caesar sends his finest
legionnaires to Jerusalem.
608
01:37:31,353 --> 01:37:34,853
But the Romans were ambushed
by the valiant archer Abraham,
609
01:37:35,013 --> 01:37:39,853
capable of slaying five foes
with a single arrow.
610
01:37:40,978 --> 01:37:42,978
The insurgents hid on a hill
611
01:37:43,138 --> 01:37:46,270
and unleashed the attack
when the order came.
612
01:37:46,430 --> 01:37:50,228
Some fell, some lost their footing,
some even giggled as they ran...
613
01:37:50,395 --> 01:37:55,728
Many ran apprehensively, trying not to
get cut by their own sharp swords.
614
01:38:34,295 --> 01:38:37,545
I hear you're being released.
615
01:42:12,230 --> 01:42:14,751
Have a seat.
616
01:42:52,003 --> 01:42:54,753
Have an orange.
617
01:43:24,436 --> 01:43:26,963
You don't exist.
618
01:43:27,336 --> 01:43:29,920
I'm hallucinating you...
619
01:43:30,365 --> 01:43:33,060
Is that what the professor told you?
620
01:43:33,293 --> 01:43:35,651
And where is he now?
621
01:43:37,588 --> 01:43:40,685
Where did everybody go?
622
01:43:55,891 --> 01:43:59,315
They never existed
in the first place.
623
01:43:59,941 --> 01:44:02,731
I want to go home.
624
01:44:03,001 --> 01:44:05,371
Where is my family?
625
01:44:05,531 --> 01:44:07,358
You have no family.
626
01:44:20,753 --> 01:44:22,586
It's your own fault.
627
01:44:22,753 --> 01:44:27,836
You dreamed up a beautiful wife
and a precious daughter for yourself.
628
01:44:27,996 --> 01:44:29,795
How unoriginal.
629
01:44:40,045 --> 01:44:42,961
Couldn't you think of
something more interesting?
630
01:45:02,596 --> 01:45:05,958
Why are you whimpering
like a little girl?
631
01:45:14,038 --> 01:45:15,475
Who am I?
632
01:45:16,358 --> 01:45:18,266
Tell me, who am I?
633
01:45:18,426 --> 01:45:19,560
Please!
634
01:45:20,361 --> 01:45:22,313
Who a-a-a-am I???
635
01:45:28,153 --> 01:45:31,736
Try hitting me again
and I'll break your arm.
636
01:45:32,153 --> 01:45:35,201
You got me?
637
01:45:35,860 --> 01:45:37,851
I can't hear you!
638
01:45:39,273 --> 01:45:41,266
I can't hear you!
639
01:45:41,926 --> 01:45:43,620
I got you.
640
01:46:13,113 --> 01:46:18,278
In the very beginning, back
when Rome reigned over Judea,
641
01:46:20,698 --> 01:46:24,450
there was a clash between
Rome and Jerusalem.
642
01:46:24,776 --> 01:46:29,518
It was a collision of two worlds,
two worldviews, two philosophies.
643
01:46:30,856 --> 01:46:35,040
You commanded a legion tasked
with finding and destroying
644
01:46:35,271 --> 01:46:39,480
the Zohar scrolls because they
contradicted the Roman doctrine,
645
01:46:39,753 --> 01:46:42,760
which is founded on the material
evolution of mankind.
646
01:46:43,843 --> 01:46:48,036
The scrolls spoke of a different path,
posing a risk to Rome's expansion.
647
01:46:48,561 --> 01:46:52,540
Fortunately, the Zohar was hidden away
in a safe place just in time.
648
01:46:52,725 --> 01:46:56,686
You managed to intercept only
a portion of it... this single scroll.
649
01:46:57,108 --> 01:47:00,921
You knew that there’s a special
power concealed within it,
650
01:47:01,090 --> 01:47:03,846
and you tried exploiting it selfishly.
651
01:47:05,785 --> 01:47:09,646
That is why you lost your memory.
652
01:47:32,208 --> 01:47:34,200
How will I get to Jerusalem?
653
01:47:40,745 --> 01:47:43,911
Liontail, come in this is foxhead.
Radio check. Over
654
01:47:44,075 --> 01:47:45,321
Copy fox head. Over
655
01:47:45,660 --> 01:47:48,881
Entering tunnel sector. Confirm, over.
656
01:47:49,208 --> 01:47:51,321
Foxhead you are clear
for tunnel sector. Over
657
01:47:51,578 --> 01:47:52,623
Roger that.
658
01:48:12,588 --> 01:48:15,913
Foxhead, predator in imaging
pattern over your position.
659
01:48:16,298 --> 01:48:17,200
Roger that.
660
01:48:53,915 --> 01:48:56,968
Foxhead, imagery picking up traffic
approaching your location.
661
01:49:03,293 --> 01:49:04,650
Approaching tunnel structure.
662
01:49:23,845 --> 01:49:25,478
Contact right! Cover fire!
663
01:49:29,456 --> 01:49:30,661
Take cover!
664
01:49:50,913 --> 01:49:52,790
Foxhead at target building.
665
01:49:54,210 --> 01:49:56,070
Spread out, find the tunnel.
666
01:49:57,373 --> 01:49:57,763
Clear!
667
01:49:58,038 --> 01:49:58,545
Clear!
668
01:50:01,105 --> 01:50:02,585
I got the entrance.
669
01:50:04,795 --> 01:50:05,640
Lets go.
670
01:50:07,775 --> 01:50:09,268
Foxhead entering tunnel.
671
01:50:09,568 --> 01:50:11,405
Honey.
672
01:51:34,885 --> 01:51:39,016
Don't shoot, Max! It's me!
673
01:51:40,786 --> 01:51:43,911
It's safe here.
You can remove your mask.
674
01:52:01,078 --> 01:52:02,911
What is this place?
675
01:52:03,661 --> 01:52:05,495
This is the place.
676
01:52:05,870 --> 01:52:08,911
Exactly the place
you were supposed to get to.
677
01:52:09,161 --> 01:52:11,245
It's here.
678
01:52:11,661 --> 01:52:15,078
The only thing left now
is to return the scroll.
679
01:52:20,741 --> 01:52:22,220
What happened here?
680
01:52:22,860 --> 01:52:24,696
Remember I told you
681
01:52:24,861 --> 01:52:27,725
that back in antiquity Rome took
the path opposite from Jerusalem
682
01:52:27,886 --> 01:52:29,725
and what was written in the scrolls.
683
01:52:30,068 --> 01:52:33,181
The entire modern civilization
grew out of the Roman path.
684
01:52:33,708 --> 01:52:36,600
Rome gave rise to modern Europe.
685
01:52:36,763 --> 01:52:39,373
America has entirely
copied the Roman system.
686
01:52:39,535 --> 01:52:41,370
But this path leads to a dead end.
687
01:52:41,530 --> 01:52:43,860
History is coming to a close, Max.
688
01:52:44,021 --> 01:52:47,401
The dreadful, agonizing history of
humankind is coming to an end.
689
01:52:47,561 --> 01:52:49,843
Yet we could have lived differently.
690
01:52:50,005 --> 01:52:51,023
Happily.
691
01:52:54,313 --> 01:52:56,325
Return the scroll.
692
01:52:56,853 --> 01:53:00,478
You're the last one.
Everybody is waiting only for you.
693
01:53:07,285 --> 01:53:09,263
Honey!
694
01:53:12,811 --> 01:53:16,770
This temptation is no accident.
It's meant to lead you astray.
695
01:53:17,003 --> 01:53:18,963
Let's go home.
696
01:53:20,363 --> 01:53:23,145
Max, she doesn't exist.
697
01:53:24,436 --> 01:53:26,853
Max, who are you looking at?
698
01:53:29,985 --> 01:53:32,981
You're still seeing that doctor?
699
01:53:33,196 --> 01:53:36,663
Max, the treatment is over,
you don't need him anymore.
700
01:53:36,823 --> 01:53:39,278
Forget about him.
701
01:53:41,770 --> 01:53:44,353
Max, return the scroll
to where it belongs.
702
01:53:45,645 --> 01:53:47,603
Why me?
703
01:53:49,036 --> 01:53:55,798
What have I done to deserve
all this suffering, blood and deaths?
704
01:53:56,438 --> 01:53:59,033
What is the meaning of it all?
705
01:53:59,395 --> 01:54:02,395
There is no meaning
and no logic to it!
706
01:54:03,436 --> 01:54:06,186
And there is no
justification for all of this!
707
01:54:06,436 --> 01:54:10,061
I didn't understand or learn anything!
708
01:54:10,645 --> 01:54:13,353
There's nothing left but pain!
709
01:54:13,603 --> 01:54:14,853
You've changed so much!
710
01:54:15,013 --> 01:54:16,186
Shut up!
711
01:54:16,346 --> 01:54:17,770
You just don't feel it.
712
01:54:18,020 --> 01:54:19,645
I don't want to feel anything!
713
01:54:20,020 --> 01:54:21,865
Everything inside me hurts!
714
01:54:22,025 --> 01:54:23,561
I don't want to feel!
715
01:54:23,721 --> 01:54:26,770
Max, it's a hallucination.
He doesn't exist.
716
01:54:27,008 --> 01:54:28,073
Don't listen to her!
717
01:54:28,233 --> 01:54:29,853
You need to break free from him.
718
01:54:30,020 --> 01:54:31,603
Don't make the same mistake, Max!
719
01:54:31,895 --> 01:54:34,020
You've already been here,
at this very point,
720
01:54:34,186 --> 01:54:36,520
having nearly reached the end!
721
01:54:37,311 --> 01:54:38,853
Max, we need you!
722
01:54:39,103 --> 01:54:42,353
Listen to me. It's a trap!
You can be stronger!
723
01:54:43,853 --> 01:54:45,478
Max, come home.
724
01:54:47,978 --> 01:54:52,270
Didn't you tell me
this is all a dream?
725
01:54:53,186 --> 01:54:57,686
That means you're
a part of this dream too, right?
726
01:54:57,876 --> 01:55:00,388
And this scroll is also a dream!
727
01:55:00,550 --> 01:55:02,290
I'm dreaming it.
728
01:55:02,453 --> 01:55:05,671
Well, in this dream,
I don't choose you.
729
01:55:07,478 --> 01:55:10,436
Get it through your head already!
730
01:55:20,686 --> 01:55:23,770
Well, what have you done?
731
01:55:49,833 --> 01:55:50,660
No!
732
01:55:51,936 --> 01:55:53,895
That is not a solution!
733
01:55:54,001 --> 01:55:56,030
You can't run away from yourself!
734
01:55:56,113 --> 01:55:58,413
You'll need to start all over again.
735
01:55:59,353 --> 01:56:01,686
You'll keep coming back here
again and again
736
01:56:01,853 --> 01:56:03,770
until you fulfill the mission.
737
01:56:31,698 --> 01:56:36,998
Great, you're coming round.
738
01:56:38,235 --> 01:56:41,300
Let me look at your wound.
739
01:56:47,410 --> 01:56:49,193
How do I know you?
740
01:56:49,841 --> 01:56:52,898
From a past life, perhaps?
741
01:57:00,645 --> 01:57:05,645
Right, right, yep.
742
01:57:11,860 --> 01:57:15,436
What, it's gonna be in the news?
Yes, our telly is on, of course.
743
01:57:16,150 --> 01:57:18,748
Alright, ok.
744
01:57:31,431 --> 01:57:33,568
The most significant find
of the new millennium.
745
01:57:33,828 --> 01:57:36,055
At an archaeological dig in Jerusalem,
746
01:57:36,223 --> 01:57:38,131
an ancient scroll has been discovered
747
01:57:38,293 --> 01:57:40,781
that is thought to be the missing link
748
01:57:40,943 --> 01:57:44,131
of one of the most mysterious pieces
of writing in the history of humankind.
749
01:57:44,295 --> 01:57:47,875
According to scientific findings,
the scroll contains a code
750
01:57:48,036 --> 01:57:51,880
that will enable us to decipher the
secret meaning of the Book of Zohar.
751
01:57:55,253 --> 01:57:59,035
In this very cave, German and Israeli
archaeologists have discovered
752
01:57:59,336 --> 01:58:01,573
what they believe
to be one of the most
753
01:58:01,660 --> 01:58:04,351
extraordinary pieces of writing
of the ancient world.
754
01:58:04,696 --> 01:58:06,773
Dating back to the 2nd century AD,
755
01:58:07,230 --> 01:58:11,205
this scroll sheds light on one of the most
frequently asked questions of our time:
756
01:58:11,568 --> 01:58:13,916
what is the purpose of our existence?
757
01:58:17,198 --> 01:58:20,251
This scroll speaks
758
01:58:20,483 --> 01:58:23,456
of our primordial state
as being similar to that
759
01:58:23,721 --> 01:58:25,686
of an embryo in a mother’s womb.
760
01:58:25,850 --> 01:58:29,581
Because it was incapable of sensing
the perfection in which it existed,
761
01:58:29,743 --> 01:58:33,015
it had to be split up
into a myriad pieces.
762
01:58:33,198 --> 01:58:34,708
According to the Book of Zohar,
763
01:58:34,795 --> 01:58:37,526
we have already reached
the maximum splitting point:
764
01:58:37,706 --> 01:58:39,598
the spring is stretched out
to the max,
765
01:58:39,686 --> 01:58:43,188
and we are now undergoing the
reverse process of reassembly.
766
01:58:46,073 --> 01:58:47,931
By returning to their source,
767
01:58:48,093 --> 01:58:51,280
these parts continuously
acquire new sensory organs
768
01:58:51,451 --> 01:58:54,341
as compared to the primordial embryo.
769
01:58:54,503 --> 01:58:55,608
Inside this unity,
770
01:58:55,770 --> 01:58:57,723
each part perceives this perfection
771
01:58:57,810 --> 01:59:00,265
from more than just
its individual viewpoint
772
01:59:00,478 --> 01:59:03,018
it also perceives it
through the other parts,
773
01:59:03,103 --> 01:59:05,018
with which it
has established this bond...
774
01:59:06,018 --> 01:59:09,271
The end result is billions of times
greater than the initial sensation,
775
01:59:09,753 --> 01:59:12,193
and herein lies the aim
of the initial design:
776
01:59:12,463 --> 01:59:15,181
to bring us to the same
level as the perfection
777
01:59:15,435 --> 01:59:17,943
which we were originally
unable to perceive.
778
02:03:46,788 --> 02:03:48,621
THE ZOHAR SECRET