1 00:00:10,710 --> 00:00:14,498 THE ZOHAR SECRET 2 00:00:17,025 --> 00:00:23,691 Ancient Rome was one of the leading civilizations of antiquity. 3 00:00:25,318 --> 00:00:29,288 The Roman Empire reached the apex of its power in the 2nd century BC, 4 00:00:29,541 --> 00:00:35,916 when it stretched from modern-day Britain to Ethiopia. 5 00:00:37,041 --> 00:00:41,333 And it was precisely during this period that the most mysterious 6 00:00:41,708 --> 00:00:44,958 piece of writing in the history of mankind was produced. 7 00:00:45,390 --> 00:00:48,845 It was authored by ten scientists of the time, 8 00:00:49,005 --> 00:00:51,811 each of whom had attained a unique, 9 00:00:51,971 --> 00:00:55,541 profound insight into the highest dimensions of reality. 10 00:00:56,715 --> 00:00:58,785 Having integrated their knowledge, 11 00:00:58,958 --> 00:01:03,250 they recorded and expressed it in a book - 12 00:01:03,690 --> 00:01:05,708 the ZOHAR. 13 00:01:06,416 --> 00:01:10,083 Had these manuscripts become public domain, 14 00:01:10,460 --> 00:01:13,675 it would have led to the demise of the Roman Empire 15 00:01:13,835 --> 00:01:17,750 and an utterly different course of development for the world. 16 00:01:18,708 --> 00:01:22,750 The 10th Legion was ordered to intercept the scrolls 17 00:01:23,068 --> 00:01:25,633 and deliver them to Rome, 18 00:01:25,833 --> 00:01:30,541 but the plot took a different turn. 19 00:02:41,568 --> 00:02:46,868 Great, you're coming round. 20 00:02:48,291 --> 00:02:51,333 Let me look at your wound. 21 00:02:57,166 --> 00:02:58,958 How do I know you? 22 00:03:00,000 --> 00:03:03,666 From a past life, perhaps? 23 00:04:14,208 --> 00:04:19,583 II A.D., JUDEA 24 00:06:33,966 --> 00:06:35,643 Return the scroll to Jerusalem. 25 00:06:40,500 --> 00:06:43,583 The doctor said that you'll gradually regain your memory. 26 00:06:46,710 --> 00:06:48,458 You are Legate Maximus. 27 00:06:50,750 --> 00:06:54,625 Commander of the 10th Legion of the Roman Empire. 28 00:06:56,333 --> 00:07:00,120 I told you right away: something isn’t right with this scroll. 29 00:07:00,958 --> 00:07:04,125 Caesar wouldn't have sent a whole legion to deal with it. 30 00:07:08,190 --> 00:07:10,538 You shouldn't have taken the scroll with you. 31 00:07:12,583 --> 00:07:14,416 We could have destroyed it right there and then. 32 00:07:16,485 --> 00:07:18,051 There are riots in Jerusalem. 33 00:07:18,333 --> 00:07:20,000 The rebels are advancing from the south. 34 00:07:50,868 --> 00:07:53,333 It's not safe here any more. 35 00:07:53,541 --> 00:07:55,541 We must set out for Rome right away. 36 00:07:56,541 --> 00:07:58,500 You must issue an order. 37 00:08:00,128 --> 00:08:02,121 You are the only one they will listen to. 38 00:09:10,496 --> 00:09:13,205 Did you have that dream again? 39 00:09:17,163 --> 00:09:18,455 Go back to sleep. 40 00:09:18,746 --> 00:09:21,371 It's just a dream. Sleep. 41 00:10:12,591 --> 00:10:19,751 1290, PALESTINE 42 00:10:43,750 --> 00:10:46,291 You think it was a dream? 43 00:10:52,246 --> 00:10:55,496 You would have been done with everything long ago. 44 00:10:58,121 --> 00:10:59,830 Done with what? 45 00:11:04,413 --> 00:11:05,955 Who are you? 46 00:11:06,163 --> 00:11:07,788 And who are you? 47 00:11:09,205 --> 00:11:11,246 Who is that woman in your bed? 48 00:11:14,621 --> 00:11:17,205 Do you know these walls? 49 00:11:23,771 --> 00:11:27,646 You have to return this back to where it came from... 50 00:11:28,313 --> 00:11:29,855 to Jerusalem. 51 00:11:30,021 --> 00:11:34,063 Then you will regain your memory. 52 00:11:45,730 --> 00:11:52,438 Just do it, be so kind. Return the scroll. 53 00:11:53,938 --> 00:11:57,980 Want it or not, you'll have to do it sooner or later. 54 00:11:58,230 --> 00:12:00,771 So why put it off? 55 00:12:03,063 --> 00:12:07,563 Better go there on your own than be driven there with a rod 56 00:12:07,771 --> 00:12:11,563 like a mule, your ass red from the whipping! 57 00:12:11,813 --> 00:12:15,230 Dumb beast, wretched swine! 58 00:12:15,480 --> 00:12:17,230 Pissing blood! 59 00:12:17,396 --> 00:12:18,771 Cunt, warm! 60 00:12:24,688 --> 00:12:26,188 What am I... What the... 61 00:12:26,396 --> 00:12:29,063 Oh, God... I'm sorry. 62 00:12:29,230 --> 00:12:30,771 That just slipped out... 63 00:12:32,313 --> 00:12:34,855 For God's sake, forgive me. 64 00:12:38,688 --> 00:12:40,730 Time is of the essence. 65 00:12:40,980 --> 00:12:43,063 Take the tunnel. 66 00:12:45,146 --> 00:12:46,938 Here, take this. 67 00:12:47,321 --> 00:12:49,321 The door to the tunnel is right of the entrance. 68 00:12:49,488 --> 00:12:51,280 Good luck! 69 00:13:07,958 --> 00:13:10,333 What's going on? 70 00:13:13,916 --> 00:13:15,333 What's this noise? 71 00:13:20,375 --> 00:13:22,375 Where are you going? 72 00:14:31,015 --> 00:14:32,236 What’s with him? 73 00:14:32,766 --> 00:14:35,561 We found him in a tunnel, unconscious. 74 00:14:35,721 --> 00:14:37,455 And he didn’t have the scroll on him. 75 00:14:37,761 --> 00:14:39,296 Where’s the scroll? 76 00:14:42,415 --> 00:14:43,775 Where’s the scroll? 77 00:14:56,418 --> 00:14:57,640 The scroll? 78 00:14:59,656 --> 00:15:01,231 Do you have it? 79 00:15:02,573 --> 00:15:04,168 Where’s the scroll? 80 00:15:09,133 --> 00:15:10,343 I don’t know. 81 00:15:11,348 --> 00:15:12,846 What do you mean you don’t know? 82 00:15:13,106 --> 00:15:14,793 He’s dying because of you! 83 00:15:15,971 --> 00:15:17,765 Saracens! 84 00:15:30,671 --> 00:15:32,588 Take a look at this. 85 00:15:37,713 --> 00:15:38,921 What are you doing? 86 00:15:39,421 --> 00:15:42,963 That's Venetian glass. Very expensive. 87 00:15:43,588 --> 00:15:47,088 It happens to be a very fashionable trinket nowadays. 88 00:15:47,421 --> 00:15:48,713 Who are you? 89 00:15:49,671 --> 00:15:51,755 Who am I? 90 00:15:52,088 --> 00:15:54,171 I am you. 91 00:15:57,088 --> 00:15:59,005 You are asleep now. 92 00:15:59,671 --> 00:16:01,921 And I am you 93 00:16:02,713 --> 00:16:05,546 on the other side of the dream, 94 00:16:06,296 --> 00:16:09,005 trying to help you wake up. 95 00:16:09,755 --> 00:16:12,255 Return the scroll to Jerusalem. 96 00:16:12,796 --> 00:16:15,755 Then everything will fall into place, 97 00:16:16,088 --> 00:16:19,546 and you will remember and understand everything. 98 00:16:21,088 --> 00:16:23,005 What is this scroll? 99 00:16:25,838 --> 00:16:30,255 You know, every person has an inner mechanism of sorts, 100 00:16:30,755 --> 00:16:33,296 an inner essence, 101 00:16:35,963 --> 00:16:39,630 but for the time being, it's dormant. 102 00:16:40,005 --> 00:16:42,838 People think that this is life. Life. 103 00:16:43,046 --> 00:16:45,130 They don't even suspect that they are asleep. 104 00:16:45,296 --> 00:16:47,171 Well, this scroll contains a code. 105 00:16:47,331 --> 00:16:49,880 If you read it correctly, 106 00:16:50,046 --> 00:16:53,380 you activate that inner mechanism, 107 00:16:53,546 --> 00:16:56,088 and by doing so, you lead yourself out of the dream 108 00:16:56,255 --> 00:16:58,880 into an entirely new level of existence. 109 00:16:59,046 --> 00:17:01,296 It's like you're in a cocoon 110 00:17:01,463 --> 00:17:04,588 from which a butterfly is about to emerge. 111 00:17:05,796 --> 00:17:08,255 Explain that to me. I don't understand anything. 112 00:17:08,415 --> 00:17:10,088 What are you talking about? 113 00:17:13,755 --> 00:17:17,296 A Spaniard will escort you. He will show you the way. 114 00:17:17,546 --> 00:17:19,296 Be careful. 115 00:17:26,130 --> 00:17:26,921 Where are we ... 116 00:17:33,131 --> 00:17:37,486 1520, SPAIN 117 00:17:52,545 --> 00:17:54,256 The Spaniard has escaped! 118 00:17:55,010 --> 00:17:56,910 The Spaniard has escaped! 119 00:18:40,956 --> 00:18:41,718 What happened? 120 00:18:41,883 --> 00:18:42,801 The Spaniard has escaped. 121 00:18:43,011 --> 00:18:43,570 Where are they? 122 00:18:43,825 --> 00:18:46,256 They escaped from the docks, it's too dark to see. 123 00:18:52,466 --> 00:18:53,615 Be quiet! 124 00:18:54,031 --> 00:18:55,161 Listen! 125 00:19:17,591 --> 00:19:19,640 Look, there they are! 126 00:19:20,785 --> 00:19:24,505 Aim the cannons that way and prepare to fire! 127 00:19:24,946 --> 00:19:26,780 Turn the cannons! 128 00:19:27,358 --> 00:19:28,288 Fire. 129 00:19:28,648 --> 00:19:29,465 Fire! 130 00:19:39,695 --> 00:19:40,621 Fire! 131 00:22:40,171 --> 00:22:41,588 Thank you, friend. 132 00:22:43,195 --> 00:22:44,371 Thank you! 133 00:22:44,533 --> 00:22:48,458 You've made me the happiest man in the world. 134 00:22:48,630 --> 00:22:52,421 You can't even imagine what this is... 135 00:22:59,880 --> 00:23:01,630 What do you all want from me? 136 00:23:01,963 --> 00:23:04,001 I'm a friend. Don't do this, I'm a friend. 137 00:23:04,255 --> 00:23:06,005 What is this scroll? 138 00:23:06,710 --> 00:23:08,510 Let me go! 139 00:23:09,255 --> 00:23:11,546 Through these letters, these symbols, 140 00:23:11,713 --> 00:23:14,720 you come into contact with the next dimension, 141 00:23:14,880 --> 00:23:17,546 a different realm... 142 00:23:18,755 --> 00:23:22,296 Please, don't. I'm telling you the truth. 143 00:24:00,481 --> 00:24:04,356 Try to penetrate through the letters to get inside. 144 00:24:05,128 --> 00:24:09,133 Most importantly, you need to want it really bad... 145 00:24:09,423 --> 00:24:11,361 Look... 146 00:24:37,248 --> 00:24:40,746 Suddenly, I was seized by a terrible fear. 147 00:24:40,861 --> 00:24:47,231 Something unbearably heavy was crushing me from all sides. 148 00:24:47,931 --> 00:24:51,261 I thought I was... 149 00:24:51,431 --> 00:24:53,726 dying. 150 00:24:56,671 --> 00:25:00,755 Suddenly, I was hurled into a dimension, 151 00:25:03,255 --> 00:25:05,005 a dimension... 152 00:25:05,463 --> 00:25:08,671 of infinite love, 153 00:25:09,296 --> 00:25:11,421 an ocean 154 00:25:13,005 --> 00:25:14,921 of warmth... 155 00:25:16,880 --> 00:25:19,046 And in response to it, 156 00:25:19,213 --> 00:25:25,171 a hitherto unknown desire poured out of me, 157 00:25:25,546 --> 00:25:30,713 an overwhelming yearning to give back this feeling. 158 00:25:34,838 --> 00:25:39,046 This sensation wholly embraced me. 159 00:25:39,546 --> 00:25:44,630 And I was no longer aware of myself. 160 00:25:58,005 --> 00:26:01,130 But no one should know about this. 161 00:26:22,473 --> 00:26:26,105 Did you drop something? 162 00:27:02,140 --> 00:27:07,028 1730, HOLLAND 163 00:28:44,343 --> 00:28:50,865 1812, BELARUS 164 00:29:43,880 --> 00:29:46,130 What do you want? 165 00:29:50,130 --> 00:29:53,671 I'm not a soldier. I shouldn't be here, 166 00:29:53,880 --> 00:29:56,588 this is all a mistake... 167 00:30:03,338 --> 00:30:05,130 Help me! 168 00:30:11,505 --> 00:30:13,505 Help... 169 00:31:41,963 --> 00:31:44,391 Why are you alone? 170 00:31:44,921 --> 00:31:47,255 I'm not alone. 171 00:31:47,463 --> 00:31:49,755 My husband will be back soon. 172 00:31:53,171 --> 00:31:55,588 Why'd you stop chewing? 173 00:31:57,880 --> 00:31:59,880 He won't be back. 174 00:32:00,380 --> 00:32:03,421 I haven't seen him since he was drafted. 175 00:32:12,380 --> 00:32:14,213 Why did you help me? 176 00:32:18,136 --> 00:32:21,063 Why not help another human? 177 00:32:54,651 --> 00:32:58,011 If you head out now, you'll be in the city by dinner. 178 00:34:39,763 --> 00:34:41,513 So you've found me, after all. 179 00:34:41,680 --> 00:34:43,638 I don't know you, good sir. 180 00:34:44,046 --> 00:34:45,776 You don't know me? 181 00:34:45,936 --> 00:34:49,136 Please, please! 182 00:34:49,301 --> 00:34:51,543 I've got a wife and kids. 183 00:34:51,748 --> 00:34:54,076 I'm begging you, don't do it! 184 00:35:11,138 --> 00:35:13,555 Are you comfortable, my friend? 185 00:35:16,971 --> 00:35:19,938 I see you've settled in quite well here. 186 00:35:21,388 --> 00:35:24,180 Why not spoil yourself a little, eh? 187 00:35:24,721 --> 00:35:26,721 So, how is she? 188 00:35:30,943 --> 00:35:33,178 What's with your face? 189 00:35:33,471 --> 00:35:35,680 It's as if you're not happy to see me. 190 00:35:37,920 --> 00:35:39,338 Well? Are you ready? 191 00:35:39,498 --> 00:35:40,770 Ready for what? 192 00:35:41,271 --> 00:35:43,210 To move on, of course. 193 00:35:43,711 --> 00:35:45,708 I'm staying here. 194 00:35:50,013 --> 00:35:52,898 If you stay here, there'll be trouble... 195 00:35:53,058 --> 00:35:56,420 Everybody will suffer, you and her included. 196 00:35:56,580 --> 00:35:59,478 I want a normal, peaceful life. 197 00:35:59,811 --> 00:36:03,245 This isn't life, Max. It's a lie. 198 00:36:03,405 --> 00:36:05,085 You only think this life is real 199 00:36:05,253 --> 00:36:06,945 because you don't remember the other one. 200 00:36:07,111 --> 00:36:09,786 You love this woman. But what do you love about her? 201 00:36:09,946 --> 00:36:11,945 Her young, supple body? 202 00:36:12,145 --> 00:36:14,976 But the body is only a temporary vestment, 203 00:36:15,138 --> 00:36:16,878 a costume. 204 00:36:17,040 --> 00:36:19,445 So what do you love? Who do you love, Max? 205 00:36:24,378 --> 00:36:26,843 These poor people, 206 00:36:27,055 --> 00:36:30,305 they live with nothing but the perceptions of their bodies, 207 00:36:30,705 --> 00:36:35,106 wasting their entire lives on indulging them. 208 00:36:36,018 --> 00:36:44,266 It's as if you, Max, got a puppy that became the center of your Universe. 209 00:36:44,426 --> 00:36:46,846 You take care of it, feed it and wash it, 210 00:36:47,006 --> 00:36:49,055 forgetting all about yourself. 211 00:36:49,215 --> 00:36:52,555 Eventually you start identifying yourself with the puppy entirely... 212 00:36:52,721 --> 00:36:56,805 Do you see, Max? This body isn't you, it's the puppy. 213 00:37:00,445 --> 00:37:03,741 Get out of my life, do you hear me? 214 00:37:04,763 --> 00:37:07,763 Get lost! 215 00:38:28,188 --> 00:38:30,188 What happened? 216 00:38:33,313 --> 00:38:34,688 Where are you going? 217 00:38:34,896 --> 00:38:38,313 Bolt the door and don't go anywhere until I get back. 218 00:38:55,313 --> 00:38:58,771 I warned you not to show up here again. 219 00:38:58,938 --> 00:39:00,480 What didn't you understand? 220 00:41:03,563 --> 00:41:06,271 Daddy's home! 221 00:42:26,383 --> 00:42:30,058 1870, AMERICA 222 00:43:17,843 --> 00:43:22,501 1899, AFRICA 223 00:43:25,836 --> 00:43:32,245 1914, FRANCE 224 00:43:44,480 --> 00:43:46,688 I'll do it. 225 00:43:47,896 --> 00:43:49,980 I agree. I'll do it. 226 00:43:50,896 --> 00:43:52,188 I'll do it! 227 00:44:18,786 --> 00:44:24,628 1917, RUSSIA 228 00:45:25,230 --> 00:45:27,188 Freeze! 229 00:45:31,771 --> 00:45:33,771 Your papers! 230 00:46:03,271 --> 00:46:05,271 Move along. 231 00:48:27,021 --> 00:48:28,105 Honey, 232 00:48:30,521 --> 00:48:32,980 Return the scroll... 233 00:48:50,470 --> 00:48:53,765 I'm so happy we're together again. 234 00:48:53,993 --> 00:48:56,158 And that you have agreed. 235 00:48:58,160 --> 00:48:59,825 Finally! 236 00:49:12,823 --> 00:49:17,436 Could you please come over here? 237 00:49:29,615 --> 00:49:31,773 Hold this, please, 238 00:49:31,936 --> 00:49:33,665 with your finger. 239 00:49:33,825 --> 00:49:37,463 Grasp right here. 240 00:49:41,313 --> 00:49:43,021 Cinema. 241 00:49:43,563 --> 00:49:46,480 Humanity's latest invention. 242 00:49:56,188 --> 00:49:59,438 Watch, I'm going to show you something. 243 00:51:03,873 --> 00:51:05,296 Max, 244 00:51:06,353 --> 00:51:08,711 it's just a movie, a film. 245 00:51:08,935 --> 00:51:10,598 There's nothing there. 246 00:51:10,836 --> 00:51:13,563 It's a screen, a stretch of fabric. 247 00:51:15,228 --> 00:51:16,890 A reflection. 248 00:51:28,640 --> 00:51:30,270 A film! 249 00:51:31,985 --> 00:51:37,405 It was real then, but now you're looking at it from aside. 250 00:51:39,193 --> 00:51:43,355 To be frank, everything happening to you now 251 00:51:44,891 --> 00:51:46,790 is also a film. 252 00:51:46,968 --> 00:51:48,965 All of this. 253 00:51:50,341 --> 00:51:52,368 I would call it... 254 00:51:52,643 --> 00:51:56,603 the perfect... cinema. 255 00:51:59,855 --> 00:52:02,271 I've tried explaining it to you before, 256 00:52:02,555 --> 00:52:05,440 picking the words, looking for an example. 257 00:52:05,643 --> 00:52:08,106 And now I've found 258 00:52:08,308 --> 00:52:10,306 an example! 259 00:52:13,146 --> 00:52:14,938 Do you still not get it? 260 00:52:15,098 --> 00:52:16,980 What am I supposed to get? 261 00:52:17,140 --> 00:52:19,146 You have a role to play, 262 00:52:19,306 --> 00:52:21,230 and you need to play it right. 263 00:52:22,983 --> 00:52:24,706 Then the film will turn out a success. 264 00:52:24,871 --> 00:52:26,473 Life will be good, 265 00:52:26,633 --> 00:52:28,833 and the director will be happy. 266 00:52:29,010 --> 00:52:30,771 To play? 267 00:52:31,171 --> 00:52:33,498 Of course! What's with you? 268 00:52:33,658 --> 00:52:37,255 You incarnate in thousands of lives, living out all of them. 269 00:52:37,416 --> 00:52:40,793 You're a king, a slave, a knight, a traitor, 270 00:52:40,975 --> 00:52:42,741 a nice lad, and a murderer. 271 00:52:43,323 --> 00:52:45,225 You include the whole world inside of you, 272 00:52:45,436 --> 00:52:47,900 discover all the universes! 273 00:52:48,060 --> 00:52:49,590 You laugh and you cry, 274 00:52:49,795 --> 00:52:51,560 you gain and you lose. 275 00:52:53,861 --> 00:52:56,261 It's monstrous, simply monstrous! 276 00:52:57,683 --> 00:52:59,678 Monstrous... 277 00:52:59,896 --> 00:53:01,896 Of course, it's monstrous. 278 00:53:03,616 --> 00:53:06,208 But also monstrously interesting! 279 00:53:07,070 --> 00:53:10,501 Horrifying. Monstrous! 280 00:53:11,938 --> 00:53:13,938 And monstrously prodigious! 281 00:53:14,188 --> 00:53:18,188 Imagine: to live this way till your last breath, 282 00:53:18,355 --> 00:53:20,480 to be invigorated until the final moment, 283 00:53:20,636 --> 00:53:24,291 to plunge at that final moment so your heart simply bursts! 284 00:53:24,451 --> 00:53:26,761 To never grow old. To live like that! 285 00:53:26,921 --> 00:53:29,075 Get it? Like that! 286 00:53:29,576 --> 00:53:33,505 Then it fills up with life, with inner creativity. 287 00:53:33,665 --> 00:53:36,038 And you advance to a new round, 288 00:53:36,198 --> 00:53:38,211 a game... with Him. 289 00:53:38,371 --> 00:53:43,520 And then it doesn't matter if you're a hero or a villain. 290 00:53:43,938 --> 00:53:46,021 For you are with Him! 291 00:53:46,605 --> 00:53:48,521 With whom? 292 00:54:16,638 --> 00:54:19,868 And, for the most part, this applies to the rich, 293 00:54:20,036 --> 00:54:23,280 who make up only ten percent of society. 294 00:54:23,443 --> 00:54:25,280 Not only religion, 295 00:54:25,445 --> 00:54:29,223 but the entire global justice system serves the rich and only the rich. 296 00:54:29,383 --> 00:54:32,763 To say nothing of moral dogmas and ideals. 297 00:54:37,646 --> 00:54:39,480 What's happening? 298 00:54:40,730 --> 00:54:43,605 They're waging a revolution. 299 00:54:44,438 --> 00:54:46,438 I hope you'll succeed. 300 00:54:49,126 --> 00:54:51,236 The scroll is in the desk drawer. 301 00:54:51,795 --> 00:54:53,870 That's some hat you've got there. 302 00:54:59,270 --> 00:55:02,536 What scumbag put all these pots here? 303 00:55:02,696 --> 00:55:04,921 And I asked you to fix the lighting, damn it! 304 00:55:05,088 --> 00:55:07,195 Well? Answer me! Did I or didn't I? 305 00:55:07,358 --> 00:55:08,796 How many times must I repeat myself? 306 00:55:08,960 --> 00:55:11,101 How dense can those dimwits be? 307 00:55:11,336 --> 00:55:14,165 Fix the lighting first thing tomorrow! Or the day after... 308 00:55:22,271 --> 00:55:24,938 In the name of the revolution, open up! 309 00:56:20,660 --> 00:56:26,543 1943, POLAND 310 00:57:13,411 --> 00:57:15,905 Me? Okay, okay, I'm coming. 311 00:57:19,885 --> 00:57:23,141 Oh, umm... Don't push me, please, I can't walk any faster. 312 00:57:23,301 --> 00:57:28,330 You see, I ate a lot of grapes, plus I've got hyperactive peristalsis. 313 00:57:47,016 --> 00:57:52,006 He's coming. Just don't show him the puppy... 314 00:57:52,168 --> 00:57:55,295 Don't show the puppy... not right away. 315 00:57:57,661 --> 00:58:00,361 Max, you need to hurry. 316 00:58:00,688 --> 00:58:05,021 A liaison will be waiting for you at the central square in 10 minutes. 317 00:58:05,605 --> 00:58:07,813 His license plate number is... 318 00:58:09,623 --> 00:58:11,186 Who is he? 319 00:58:12,771 --> 00:58:14,188 Who is who? 320 00:58:14,623 --> 00:58:18,051 You told me about him last time. Who is he? 321 00:58:18,438 --> 00:58:20,896 He is the one who created all this, 322 00:58:21,328 --> 00:58:23,325 this whole film, 323 00:58:23,485 --> 00:58:25,446 this theater. 324 00:58:26,021 --> 00:58:28,021 It is the higher force, the highest thought... 325 00:58:28,355 --> 00:58:31,021 It is a field that encompasses everything, Max... 326 00:58:34,928 --> 00:58:36,561 Remember the cinema? 327 00:58:36,828 --> 00:58:38,828 Light shone on the film, 328 00:58:39,020 --> 00:58:41,861 resulting in a huge projection on the screen. 329 00:58:42,073 --> 00:58:44,626 But all the information, the picture is on the film, 330 00:58:44,828 --> 00:58:46,668 and not on the screen. Do you see? 331 00:58:46,836 --> 00:58:48,101 And you're the same. 332 00:58:48,261 --> 00:58:50,483 This force influences you, 333 00:58:50,666 --> 00:58:54,828 and you see your reflection, your projection from the outside. 334 00:58:54,995 --> 00:58:57,245 It's as if you're looking at yourself from aside, 335 00:58:57,408 --> 00:58:58,928 watching a movie about yourself. 336 00:59:00,165 --> 00:59:03,910 So it's an illusion that anything exists outside or in front of you, 337 00:59:04,070 --> 00:59:05,973 that there's something alien, not yours. 338 00:59:06,133 --> 00:59:08,806 It is all you, Max. You see? 339 00:59:08,808 --> 00:59:15,566 All these walls, plants, animals, people, galaxies - they are all you! 340 00:59:28,878 --> 00:59:31,926 I don't want to hear any more of your ravings! 341 00:59:32,981 --> 00:59:35,300 It's not easy, Max, I understand. 342 00:59:35,460 --> 00:59:38,288 No, you don't understand anything. 343 00:59:38,760 --> 00:59:41,048 You senile old fart. 344 00:59:50,480 --> 00:59:53,041 Don't you remember what always happened to you 345 00:59:53,201 --> 00:59:55,428 whenever you tried to digress from the path? 346 01:00:08,648 --> 01:00:11,148 Why do you need all this? Tell me. 347 01:00:11,315 --> 01:00:11,773 Max... 348 01:00:11,940 --> 01:00:14,481 What are you trying to accomplish? 349 01:00:14,690 --> 01:00:19,065 Please... I'm here to help you. 350 01:00:20,088 --> 01:00:22,853 To help drive me mad? 351 01:00:24,160 --> 01:00:27,758 You're taunting me, is that it? 352 01:00:28,176 --> 01:00:31,006 But you won't succeed. Not this time. 353 01:00:32,040 --> 01:00:37,561 I'm revoking your mission. 354 01:00:38,106 --> 01:00:41,440 Max, you are me. 355 01:00:45,106 --> 01:00:47,231 I am me! 356 01:00:47,398 --> 01:00:49,565 You don't even exist! 357 01:00:49,731 --> 01:00:52,231 You're just a figment of my demented imagination! 358 01:00:52,391 --> 01:00:54,815 A cancerous tumor in my brain! 359 01:00:55,023 --> 01:00:57,981 You're the cause of all my suffering! 360 01:01:13,481 --> 01:01:16,981 I'm very sorry. 361 01:01:29,773 --> 01:01:33,398 All right, I have something for you. 362 01:07:36,356 --> 01:07:39,496 So... how are we feeling? 363 01:07:39,661 --> 01:07:41,290 Where am I? 364 01:07:42,560 --> 01:07:45,023 You're home. 365 01:07:46,273 --> 01:07:47,981 Untie me! 366 01:07:48,231 --> 01:07:50,440 Sure, 367 01:07:50,773 --> 01:07:57,315 so you can knock me out with a heavy object? 368 01:07:57,708 --> 01:07:59,838 This is some kind of a mistake. 369 01:07:59,998 --> 01:08:01,723 Everybody says so. 370 01:08:01,885 --> 01:08:05,683 But don't worry, the doctor will help. 371 01:08:08,065 --> 01:08:10,398 You know the doctor? 372 01:08:11,315 --> 01:08:14,065 Of course. Everyone here knows him. 373 01:08:14,331 --> 01:08:15,973 Where is he? 374 01:08:26,665 --> 01:08:31,813 Fyodor Arkadievich Pirogov, your attending physician. 375 01:08:32,870 --> 01:08:34,866 Oh, right. 376 01:08:36,875 --> 01:08:39,205 Untie me, please. 377 01:08:41,023 --> 01:08:42,815 How about this: 378 01:08:42,975 --> 01:08:47,898 you tell me everything and I'll untie you. 379 01:09:22,093 --> 01:09:26,570 So, you're saying you were forwarded to us 380 01:09:26,670 --> 01:09:32,100 after you killed the doctor and burned the scroll? 381 01:09:32,283 --> 01:09:35,915 Yes, to the next round. 382 01:09:36,683 --> 01:09:38,616 So, what are we to do? 383 01:09:39,020 --> 01:09:41,016 I don't know. 384 01:09:45,815 --> 01:09:48,356 I know. 385 01:09:50,106 --> 01:09:52,690 I know! 386 01:09:54,565 --> 01:09:56,981 I know what to do. 387 01:10:25,648 --> 01:10:28,481 Don't bother hiding. I can see you. 388 01:10:31,780 --> 01:10:33,771 Escort the dear professor please. 389 01:10:39,190 --> 01:10:42,898 No need for shots, I'll cooperate. 390 01:10:55,035 --> 01:10:57,895 Well, Max, 391 01:10:59,106 --> 01:11:02,106 how long will you keep amusing us? 392 01:11:09,023 --> 01:11:12,231 Still trying 393 01:11:14,985 --> 01:11:18,848 to get to Jerusalem? 394 01:11:19,523 --> 01:11:20,815 Who are you? 395 01:11:32,356 --> 01:11:34,065 Very well. 396 01:11:34,226 --> 01:11:36,065 Go get some rest. 397 01:11:41,865 --> 01:11:45,525 Escort our friend to the ward. 398 01:11:58,273 --> 01:11:59,648 Need help? - Nope. 399 01:12:00,523 --> 01:12:01,481 Are you sure? - Yup. 400 01:12:05,655 --> 01:12:09,650 And now you'll tell me where you got that nail file. 401 01:12:16,523 --> 01:12:18,481 Do you remember me? 402 01:12:19,773 --> 01:12:21,606 Russia, the revolution... 403 01:12:30,523 --> 01:12:32,190 Hold on a moment! 404 01:12:32,398 --> 01:12:34,815 Do you have papers? 405 01:12:58,481 --> 01:13:00,731 Move along. 406 01:13:04,148 --> 01:13:06,731 Move along! 407 01:13:19,440 --> 01:13:23,273 They say 20 people are holding the whole of France under their thumb. 408 01:13:23,481 --> 01:13:25,731 This is the upper crust of society... 409 01:13:39,300 --> 01:13:40,475 The scroll! 410 01:14:45,353 --> 01:14:48,211 Who put this music on for the patients? 411 01:14:48,383 --> 01:14:50,780 It's driving them mad! 412 01:14:50,785 --> 01:14:52,550 You? 413 01:14:54,148 --> 01:14:56,148 If you ever put this on again, 414 01:14:57,350 --> 01:15:00,688 I'll shove this tape up your ass! 415 01:15:00,851 --> 01:15:01,746 Do you get me?! 416 01:15:01,916 --> 01:15:04,600 Now get lost, blockhead! 417 01:15:15,490 --> 01:15:18,190 There, that's better. 418 01:15:18,533 --> 01:15:21,033 [Ode] 419 01:15:21,250 --> 01:15:23,690 The autopsy? I passed it with a B. 420 01:15:23,850 --> 01:15:25,983 But not an A, which I becried, "Why me?!" 421 01:15:26,143 --> 01:15:28,323 I was so pissed, I jabbed a screwdriver into your wrist. 422 01:15:28,485 --> 01:15:30,650 But then a nurse consoled me - what a twist! 423 01:15:30,810 --> 01:15:33,081 We boozed, I rummaged through your entrails, 424 01:15:33,256 --> 01:15:35,716 But in my drunkedness I couldn't find the pancreas. 425 01:15:35,931 --> 01:15:38,050 Your organs' beauty touched me to the core, 426 01:15:38,223 --> 01:15:40,316 And I rejoiced - you're with us nevermore! 427 01:15:40,498 --> 01:15:42,216 You'd otherwise be roaming to and from, 428 01:15:42,378 --> 01:15:44,010 Lamenting that my love has reached a low. 429 01:15:44,181 --> 01:15:45,156 It's my 43rd birthday. 430 01:15:45,336 --> 01:15:47,316 That we should pay a visit to your mama, 431 01:15:47,476 --> 01:15:49,358 And other wacky bullshit, full of drama. 432 01:15:49,458 --> 01:15:52,290 But now you're lying on the table, dead and nude. 433 01:15:52,465 --> 01:15:54,750 A pleasure to behold your freshly shaved pubes. 434 01:15:54,920 --> 01:15:57,390 And I am stitching up your body like a seamstress, 435 01:15:57,565 --> 01:16:01,443 A lovely criss-cross pattern - sleep, my princess! 436 01:16:12,690 --> 01:16:15,815 You have a slight memory lapse. 437 01:16:16,471 --> 01:16:19,368 It's a side effect of the treatment. 438 01:16:20,523 --> 01:16:23,356 Don't worry, your memory will recover soon. 439 01:16:24,768 --> 01:16:26,766 What treatment? 440 01:16:39,440 --> 01:16:41,940 I'll be frank with you, Max. 441 01:16:43,148 --> 01:16:47,065 You were delivered here six months ago with acute psychosis. 442 01:16:47,481 --> 01:16:50,231 You kept saying 443 01:16:51,065 --> 01:16:54,523 that you need to find some 444 01:16:54,940 --> 01:16:56,773 Zohar scroll 445 01:16:57,565 --> 01:17:00,856 and return it to Jerusalem. 446 01:17:02,981 --> 01:17:05,356 Max, you willingly, 447 01:17:07,440 --> 01:17:11,481 I repeat - willingly agreed to the treatment. 448 01:17:12,190 --> 01:17:15,481 So you are saying that everything that happened to me 449 01:17:17,440 --> 01:17:20,023 never took place? 450 01:17:34,455 --> 01:17:36,786 You kept a diary, 451 01:17:37,565 --> 01:17:43,065 and your imagination projected all these images. 452 01:17:49,055 --> 01:17:51,220 You lived in that reality, Max. 453 01:17:51,500 --> 01:17:54,350 The treatment exacerbated the hallucinations 454 01:17:56,258 --> 01:17:58,351 and we needed to identify the source. 455 01:18:01,356 --> 01:18:05,253 The hallucinations will subside soon 456 01:18:06,773 --> 01:18:09,648 and you'll resume your normal life. 457 01:18:23,898 --> 01:18:25,731 I'll catch you, bitch! 458 01:18:26,565 --> 01:18:28,398 Hold him! 459 01:18:44,315 --> 01:18:46,315 Who am I? 460 01:19:11,231 --> 01:19:15,606 Your name is Maxim Leonidovich Chekhov. 461 01:19:17,188 --> 01:19:21,520 You were born in 1968 462 01:19:22,543 --> 01:19:26,063 and you're an engineer. 463 01:19:27,088 --> 01:19:28,721 You have a daughter 464 01:19:31,410 --> 01:19:32,786 and a wife. 465 01:19:36,106 --> 01:19:40,106 Perhaps you'd like to see them? 466 01:19:49,273 --> 01:19:51,848 I'll hang these undies on your ears, bozo! 467 01:19:52,011 --> 01:19:54,621 - Hello, Lyuda? - Oh, my! Oleg Moiseevich! 468 01:19:54,785 --> 01:19:56,396 - Should I come up? - Yes, please. 469 01:19:56,556 --> 01:19:58,105 - Coming! - Thank you. 470 01:20:16,495 --> 01:20:18,825 And who is this doctor? 471 01:20:25,498 --> 01:20:30,288 People tend to trust themselves. 472 01:20:32,033 --> 01:20:37,905 That's why you and I have invented him, 473 01:20:38,648 --> 01:20:41,523 making him similar to you. 474 01:20:43,225 --> 01:20:46,521 This is called the association method, 475 01:20:46,981 --> 01:20:51,023 where an image is introduced into the patient's mind, 476 01:20:51,273 --> 01:20:56,023 enabling him to come out of his crisis. 477 01:20:58,921 --> 01:21:01,436 Every time you... 478 01:21:02,315 --> 01:21:06,273 delved too deep inside yourself, 479 01:21:08,720 --> 01:21:11,030 the doctor appeared 480 01:21:11,823 --> 01:21:16,413 and helped you out of your predicament. 481 01:21:21,648 --> 01:21:25,898 But you don't need him anymore, Max. 482 01:21:37,686 --> 01:21:41,103 Welcome to real life. 483 01:21:42,811 --> 01:21:44,645 He is running upstairs! 484 01:21:59,395 --> 01:22:01,228 Catch that idiot! 485 01:22:19,478 --> 01:22:21,311 You little bitch. 486 01:22:34,311 --> 01:22:36,228 Hey, 487 01:22:37,478 --> 01:22:39,436 how are you feeling? 488 01:22:40,228 --> 01:22:42,020 I'm well. 489 01:22:42,811 --> 01:22:45,103 I saw Lena and Sergei, they said hi 490 01:22:46,061 --> 01:22:48,728 and promised to visit soon. 491 01:22:55,395 --> 01:22:57,603 Come over here. 492 01:23:26,061 --> 01:23:28,936 When I look at photos of you, 493 01:23:29,895 --> 01:23:32,436 he starts moving. 494 01:23:33,638 --> 01:23:35,395 He recognizes his daddy. 495 01:23:36,290 --> 01:23:38,640 And he's such a hefty eater! 496 01:23:39,436 --> 01:23:41,811 I feel like I'm eating for three. 497 01:23:48,061 --> 01:23:51,686 The professor said you're doing well. 498 01:23:52,895 --> 01:23:57,561 Hold on just a little longer and we'll get you out of here. 499 01:24:13,686 --> 01:24:17,228 I can't take it anymore. She's always hounding me. 500 01:24:28,520 --> 01:24:30,520 You see? Well, do you? 501 01:24:39,103 --> 01:24:40,978 Arabica. 502 01:24:44,228 --> 01:24:46,103 Instant. 503 01:25:16,395 --> 01:25:20,353 Can I please bum a cigarette? 504 01:25:43,620 --> 01:25:46,648 Do you remember the cinema? 505 01:25:47,561 --> 01:25:49,686 The light shone on the film, 506 01:25:50,353 --> 01:25:53,978 creating this huge projection on the screen. 507 01:25:54,145 --> 01:25:57,645 But all the information was on the film, not on the screen. 508 01:25:59,108 --> 01:26:01,840 Where did you hear that? 509 01:26:02,928 --> 01:26:05,256 Shh, quiet! 510 01:26:06,870 --> 01:26:08,865 Where did you hear it?! 511 01:26:09,358 --> 01:26:12,996 You told me about it. Don't you remember? 512 01:26:20,431 --> 01:26:23,661 Can I please bum a cigarette? 513 01:26:36,970 --> 01:26:37,915 Who am I? 514 01:26:38,076 --> 01:26:41,063 I don't know who I am or where I came from. 515 01:26:41,225 --> 01:26:43,386 Or how I ended up in this cave. 516 01:26:43,593 --> 01:26:46,020 When I opened my eyes, I saw a Roman legionnaire 517 01:26:46,181 --> 01:26:47,593 holding a burning torch 518 01:26:47,760 --> 01:26:51,720 whose bright light was reflected off the metallic armor. 519 01:26:53,191 --> 01:26:55,281 I was dragged up a ladder 520 01:26:55,445 --> 01:26:57,918 and my feet got caught on one of the rungs. 521 01:26:58,086 --> 01:27:01,520 The Spaniard gave the order and I was thrown overboard. 522 01:27:01,693 --> 01:27:05,326 The warm, salty water instantly engulfed me, covered my face, 523 01:27:05,495 --> 01:27:07,015 I began to suffocate... 524 01:27:07,175 --> 01:27:08,953 darkness... 525 01:27:10,253 --> 01:27:13,975 I threw the axe aside and grabbed the rifle from her hands. 526 01:27:14,606 --> 01:27:18,303 Dropping the wounded duck, she fell into my arms, weeping like a child. 527 01:27:19,261 --> 01:27:21,906 "I only wanted to cook you a hot dinner," 528 01:27:22,066 --> 01:27:24,788 she said, flustered, her face buried in my chest. 529 01:27:25,761 --> 01:27:29,701 For the first time ever, I felt that somebody needs me. 530 01:27:35,365 --> 01:27:37,028 I love this picture! 531 01:27:38,053 --> 01:27:40,250 You are so sweet here! 532 01:29:13,853 --> 01:29:16,270 You're so beautiful... 533 01:29:16,728 --> 01:29:18,853 my love... 534 01:29:29,346 --> 01:29:32,385 Let's elope from here! 535 01:29:32,603 --> 01:29:34,311 Just leave it all behind. 536 01:29:34,471 --> 01:29:36,061 What do you say? 537 01:29:40,103 --> 01:29:42,936 You'll be home soon. 538 01:30:07,020 --> 01:30:09,811 Oh! A still life with a pheasant. 539 01:30:10,895 --> 01:30:12,895 Did you draw that mouse? 540 01:30:14,230 --> 01:30:18,468 Come on, daddy, where do you see a mouse? 541 01:30:21,520 --> 01:30:23,353 He's got the key! 542 01:30:34,686 --> 01:30:35,750 What happened? 543 01:30:36,073 --> 01:30:37,636 The Spaniard has escaped. 544 01:30:37,796 --> 01:30:38,996 Again? 545 01:30:39,181 --> 01:30:40,260 Again. 546 01:31:02,811 --> 01:31:06,020 I hope it works out for him this time. 547 01:31:49,683 --> 01:31:53,470 [ANOTHER ANGLE] 548 01:31:53,830 --> 01:31:54,686 Good evening 549 01:31:54,848 --> 01:31:57,803 and welcome to another episode of our youth show, Another Angle. 550 01:31:57,963 --> 01:31:59,610 I am your host, Savely Marin, 551 01:31:59,813 --> 01:32:03,305 and today we have two very unusual guests in the studio: 552 01:32:03,521 --> 01:32:08,643 Semion Semionovich Vetlitsky, a physicist, and his spouse Margarita. 553 01:32:08,806 --> 01:32:10,486 Welcome and thank you for being here today! 554 01:32:10,646 --> 01:32:11,575 Hello. 555 01:32:11,753 --> 01:32:14,463 As you may know, our show's editor 556 01:32:14,623 --> 01:32:19,285 has recently stumbled on your article in the Science and Life magazine, 557 01:32:19,445 --> 01:32:22,436 where you share your impressions of a near-death experience. 558 01:32:35,395 --> 01:32:38,770 It's as if your consciousness remains, 559 01:32:38,978 --> 01:32:44,436 but all the corporeal sensations disappear. They're simply not there. 560 01:32:44,596 --> 01:32:46,228 So what is there? 561 01:32:46,388 --> 01:32:48,978 There's only... 562 01:32:49,561 --> 01:32:51,810 the sensation of... 563 01:32:52,978 --> 01:32:57,311 unbounded love washing over you 564 01:32:57,895 --> 01:33:00,353 and a desire 565 01:33:00,686 --> 01:33:09,145 to return the same love. A desire to reciprocate the love you receive. 566 01:33:09,305 --> 01:33:15,395 And all you want is to stay in this ocean of love forever. 567 01:33:16,895 --> 01:33:22,670 It's as if you and everything around you merge, becoming one. 568 01:33:22,830 --> 01:33:25,186 [LIVE HOTLINE (095) 578-25-25] 569 01:33:25,521 --> 01:33:30,856 Even though there aren't any bodies, 570 01:33:31,086 --> 01:33:38,000 no personalities, names, deities or angels. 571 01:33:38,161 --> 01:33:39,620 None of that. 572 01:33:39,920 --> 01:33:44,985 There's only an information field, as scientists call it today, 573 01:33:45,246 --> 01:33:51,803 whose substance is love, harmony and perfection. 574 01:33:51,978 --> 01:33:56,728 And you blend into this field, becoming its integral part, 575 01:33:57,013 --> 01:33:59,006 literally one with it. 576 01:33:59,103 --> 01:34:02,051 What an incredible story. 577 01:34:02,226 --> 01:34:05,575 And now it's time for questions from our viewers. 578 01:34:05,746 --> 01:34:07,843 I'm sure there are plenty. [LIVE HOTLINE (095) 578-25-25] 579 01:34:08,005 --> 01:34:08,826 What do you want? 580 01:34:08,988 --> 01:34:10,900 Excuse me, I need to make an urgent call. 581 01:34:11,060 --> 01:34:12,218 Bugger off! 582 01:34:12,220 --> 01:34:13,220 Hello! 583 01:34:13,381 --> 01:34:17,091 Hello. Please introduce yourself. You're on the air. Hello? 584 01:34:17,625 --> 01:34:19,853 - Can you hear me? - You're on the air. Hello? 585 01:34:20,191 --> 01:34:22,281 - Hello, hello! - Hello! 586 01:34:22,575 --> 01:34:24,873 I can't hear you. Hello! 587 01:34:25,508 --> 01:34:27,206 Bloody hell! 588 01:34:27,908 --> 01:34:31,905 I've got a funny feeling lately that... 589 01:35:52,888 --> 01:35:55,095 Silence! 590 01:35:57,123 --> 01:35:58,628 Silence! 591 01:36:00,070 --> 01:36:03,023 What kind of people are you?! 592 01:36:03,966 --> 01:36:09,588 Who knows, maybe you'll become normal citizens one day, 593 01:36:09,920 --> 01:36:13,253 but all I see here now is a bunch of idiots! 594 01:36:17,098 --> 01:36:19,088 Jimi Shmendrix! 595 01:36:19,653 --> 01:36:23,226 As long as you're here, 596 01:36:23,390 --> 01:36:25,931 which I hope will be a long, long time, 597 01:36:26,093 --> 01:36:30,658 you will behave in accordance with the rules of this institution! 598 01:36:32,281 --> 01:36:34,861 Enemas for everyone! 599 01:36:42,711 --> 01:36:45,003 One year later 600 01:36:47,253 --> 01:36:51,045 Well, Max. I suppose congratulations are in order? 601 01:36:51,961 --> 01:36:54,295 You're going home tomorrow. 602 01:36:55,378 --> 01:36:58,086 Thank you - you've given me another chance at life. 603 01:36:58,253 --> 01:37:00,670 Oh, don't say that! 604 01:37:16,645 --> 01:37:18,853 Second century CE. 605 01:37:19,228 --> 01:37:23,811 For 180 years now Judea has languished under the fist of Rome. 606 01:37:24,020 --> 01:37:26,103 Seeking to put down the rebellions, 607 01:37:26,263 --> 01:37:30,770 Caesar sends his finest legionnaires to Jerusalem. 608 01:37:31,353 --> 01:37:34,853 But the Romans were ambushed by the valiant archer Abraham, 609 01:37:35,013 --> 01:37:39,853 capable of slaying five foes with a single arrow. 610 01:37:40,978 --> 01:37:42,978 The insurgents hid on a hill 611 01:37:43,138 --> 01:37:46,270 and unleashed the attack when the order came. 612 01:37:46,430 --> 01:37:50,228 Some fell, some lost their footing, some even giggled as they ran... 613 01:37:50,395 --> 01:37:55,728 Many ran apprehensively, trying not to get cut by their own sharp swords. 614 01:38:34,295 --> 01:38:37,545 I hear you're being released. 615 01:42:12,230 --> 01:42:14,751 Have a seat. 616 01:42:52,003 --> 01:42:54,753 Have an orange. 617 01:43:24,436 --> 01:43:26,963 You don't exist. 618 01:43:27,336 --> 01:43:29,920 I'm hallucinating you... 619 01:43:30,365 --> 01:43:33,060 Is that what the professor told you? 620 01:43:33,293 --> 01:43:35,651 And where is he now? 621 01:43:37,588 --> 01:43:40,685 Where did everybody go? 622 01:43:55,891 --> 01:43:59,315 They never existed in the first place. 623 01:43:59,941 --> 01:44:02,731 I want to go home. 624 01:44:03,001 --> 01:44:05,371 Where is my family? 625 01:44:05,531 --> 01:44:07,358 You have no family. 626 01:44:20,753 --> 01:44:22,586 It's your own fault. 627 01:44:22,753 --> 01:44:27,836 You dreamed up a beautiful wife and a precious daughter for yourself. 628 01:44:27,996 --> 01:44:29,795 How unoriginal. 629 01:44:40,045 --> 01:44:42,961 Couldn't you think of something more interesting? 630 01:45:02,596 --> 01:45:05,958 Why are you whimpering like a little girl? 631 01:45:14,038 --> 01:45:15,475 Who am I? 632 01:45:16,358 --> 01:45:18,266 Tell me, who am I? 633 01:45:18,426 --> 01:45:19,560 Please! 634 01:45:20,361 --> 01:45:22,313 Who a-a-a-am I??? 635 01:45:28,153 --> 01:45:31,736 Try hitting me again and I'll break your arm. 636 01:45:32,153 --> 01:45:35,201 You got me? 637 01:45:35,860 --> 01:45:37,851 I can't hear you! 638 01:45:39,273 --> 01:45:41,266 I can't hear you! 639 01:45:41,926 --> 01:45:43,620 I got you. 640 01:46:13,113 --> 01:46:18,278 In the very beginning, back when Rome reigned over Judea, 641 01:46:20,698 --> 01:46:24,450 there was a clash between Rome and Jerusalem. 642 01:46:24,776 --> 01:46:29,518 It was a collision of two worlds, two worldviews, two philosophies. 643 01:46:30,856 --> 01:46:35,040 You commanded a legion tasked with finding and destroying 644 01:46:35,271 --> 01:46:39,480 the Zohar scrolls because they contradicted the Roman doctrine, 645 01:46:39,753 --> 01:46:42,760 which is founded on the material evolution of mankind. 646 01:46:43,843 --> 01:46:48,036 The scrolls spoke of a different path, posing a risk to Rome's expansion. 647 01:46:48,561 --> 01:46:52,540 Fortunately, the Zohar was hidden away in a safe place just in time. 648 01:46:52,725 --> 01:46:56,686 You managed to intercept only a portion of it... this single scroll. 649 01:46:57,108 --> 01:47:00,921 You knew that there’s a special power concealed within it, 650 01:47:01,090 --> 01:47:03,846 and you tried exploiting it selfishly. 651 01:47:05,785 --> 01:47:09,646 That is why you lost your memory. 652 01:47:32,208 --> 01:47:34,200 How will I get to Jerusalem? 653 01:47:40,745 --> 01:47:43,911 Liontail, come in this is foxhead. Radio check. Over 654 01:47:44,075 --> 01:47:45,321 Copy fox head. Over 655 01:47:45,660 --> 01:47:48,881 Entering tunnel sector. Confirm, over. 656 01:47:49,208 --> 01:47:51,321 Foxhead you are clear for tunnel sector. Over 657 01:47:51,578 --> 01:47:52,623 Roger that. 658 01:48:12,588 --> 01:48:15,913 Foxhead, predator in imaging pattern over your position. 659 01:48:16,298 --> 01:48:17,200 Roger that. 660 01:48:53,915 --> 01:48:56,968 Foxhead, imagery picking up traffic approaching your location. 661 01:49:03,293 --> 01:49:04,650 Approaching tunnel structure. 662 01:49:23,845 --> 01:49:25,478 Contact right! Cover fire! 663 01:49:29,456 --> 01:49:30,661 Take cover! 664 01:49:50,913 --> 01:49:52,790 Foxhead at target building. 665 01:49:54,210 --> 01:49:56,070 Spread out, find the tunnel. 666 01:49:57,373 --> 01:49:57,763 Clear! 667 01:49:58,038 --> 01:49:58,545 Clear! 668 01:50:01,105 --> 01:50:02,585 I got the entrance. 669 01:50:04,795 --> 01:50:05,640 Lets go. 670 01:50:07,775 --> 01:50:09,268 Foxhead entering tunnel. 671 01:50:09,568 --> 01:50:11,405 Honey. 672 01:51:34,885 --> 01:51:39,016 Don't shoot, Max! It's me! 673 01:51:40,786 --> 01:51:43,911 It's safe here. You can remove your mask. 674 01:52:01,078 --> 01:52:02,911 What is this place? 675 01:52:03,661 --> 01:52:05,495 This is the place. 676 01:52:05,870 --> 01:52:08,911 Exactly the place you were supposed to get to. 677 01:52:09,161 --> 01:52:11,245 It's here. 678 01:52:11,661 --> 01:52:15,078 The only thing left now is to return the scroll. 679 01:52:20,741 --> 01:52:22,220 What happened here? 680 01:52:22,860 --> 01:52:24,696 Remember I told you 681 01:52:24,861 --> 01:52:27,725 that back in antiquity Rome took the path opposite from Jerusalem 682 01:52:27,886 --> 01:52:29,725 and what was written in the scrolls. 683 01:52:30,068 --> 01:52:33,181 The entire modern civilization grew out of the Roman path. 684 01:52:33,708 --> 01:52:36,600 Rome gave rise to modern Europe. 685 01:52:36,763 --> 01:52:39,373 America has entirely copied the Roman system. 686 01:52:39,535 --> 01:52:41,370 But this path leads to a dead end. 687 01:52:41,530 --> 01:52:43,860 History is coming to a close, Max. 688 01:52:44,021 --> 01:52:47,401 The dreadful, agonizing history of humankind is coming to an end. 689 01:52:47,561 --> 01:52:49,843 Yet we could have lived differently. 690 01:52:50,005 --> 01:52:51,023 Happily. 691 01:52:54,313 --> 01:52:56,325 Return the scroll. 692 01:52:56,853 --> 01:53:00,478 You're the last one. Everybody is waiting only for you. 693 01:53:07,285 --> 01:53:09,263 Honey! 694 01:53:12,811 --> 01:53:16,770 This temptation is no accident. It's meant to lead you astray. 695 01:53:17,003 --> 01:53:18,963 Let's go home. 696 01:53:20,363 --> 01:53:23,145 Max, she doesn't exist. 697 01:53:24,436 --> 01:53:26,853 Max, who are you looking at? 698 01:53:29,985 --> 01:53:32,981 You're still seeing that doctor? 699 01:53:33,196 --> 01:53:36,663 Max, the treatment is over, you don't need him anymore. 700 01:53:36,823 --> 01:53:39,278 Forget about him. 701 01:53:41,770 --> 01:53:44,353 Max, return the scroll to where it belongs. 702 01:53:45,645 --> 01:53:47,603 Why me? 703 01:53:49,036 --> 01:53:55,798 What have I done to deserve all this suffering, blood and deaths? 704 01:53:56,438 --> 01:53:59,033 What is the meaning of it all? 705 01:53:59,395 --> 01:54:02,395 There is no meaning and no logic to it! 706 01:54:03,436 --> 01:54:06,186 And there is no justification for all of this! 707 01:54:06,436 --> 01:54:10,061 I didn't understand or learn anything! 708 01:54:10,645 --> 01:54:13,353 There's nothing left but pain! 709 01:54:13,603 --> 01:54:14,853 You've changed so much! 710 01:54:15,013 --> 01:54:16,186 Shut up! 711 01:54:16,346 --> 01:54:17,770 You just don't feel it. 712 01:54:18,020 --> 01:54:19,645 I don't want to feel anything! 713 01:54:20,020 --> 01:54:21,865 Everything inside me hurts! 714 01:54:22,025 --> 01:54:23,561 I don't want to feel! 715 01:54:23,721 --> 01:54:26,770 Max, it's a hallucination. He doesn't exist. 716 01:54:27,008 --> 01:54:28,073 Don't listen to her! 717 01:54:28,233 --> 01:54:29,853 You need to break free from him. 718 01:54:30,020 --> 01:54:31,603 Don't make the same mistake, Max! 719 01:54:31,895 --> 01:54:34,020 You've already been here, at this very point, 720 01:54:34,186 --> 01:54:36,520 having nearly reached the end! 721 01:54:37,311 --> 01:54:38,853 Max, we need you! 722 01:54:39,103 --> 01:54:42,353 Listen to me. It's a trap! You can be stronger! 723 01:54:43,853 --> 01:54:45,478 Max, come home. 724 01:54:47,978 --> 01:54:52,270 Didn't you tell me this is all a dream? 725 01:54:53,186 --> 01:54:57,686 That means you're a part of this dream too, right? 726 01:54:57,876 --> 01:55:00,388 And this scroll is also a dream! 727 01:55:00,550 --> 01:55:02,290 I'm dreaming it. 728 01:55:02,453 --> 01:55:05,671 Well, in this dream, I don't choose you. 729 01:55:07,478 --> 01:55:10,436 Get it through your head already! 730 01:55:20,686 --> 01:55:23,770 Well, what have you done? 731 01:55:49,833 --> 01:55:50,660 No! 732 01:55:51,936 --> 01:55:53,895 That is not a solution! 733 01:55:54,001 --> 01:55:56,030 You can't run away from yourself! 734 01:55:56,113 --> 01:55:58,413 You'll need to start all over again. 735 01:55:59,353 --> 01:56:01,686 You'll keep coming back here again and again 736 01:56:01,853 --> 01:56:03,770 until you fulfill the mission. 737 01:56:31,698 --> 01:56:36,998 Great, you're coming round. 738 01:56:38,235 --> 01:56:41,300 Let me look at your wound. 739 01:56:47,410 --> 01:56:49,193 How do I know you? 740 01:56:49,841 --> 01:56:52,898 From a past life, perhaps? 741 01:57:00,645 --> 01:57:05,645 Right, right, yep. 742 01:57:11,860 --> 01:57:15,436 What, it's gonna be in the news? Yes, our telly is on, of course. 743 01:57:16,150 --> 01:57:18,748 Alright, ok. 744 01:57:31,431 --> 01:57:33,568 The most significant find of the new millennium. 745 01:57:33,828 --> 01:57:36,055 At an archaeological dig in Jerusalem, 746 01:57:36,223 --> 01:57:38,131 an ancient scroll has been discovered 747 01:57:38,293 --> 01:57:40,781 that is thought to be the missing link 748 01:57:40,943 --> 01:57:44,131 of one of the most mysterious pieces of writing in the history of humankind. 749 01:57:44,295 --> 01:57:47,875 According to scientific findings, the scroll contains a code 750 01:57:48,036 --> 01:57:51,880 that will enable us to decipher the secret meaning of the Book of Zohar. 751 01:57:55,253 --> 01:57:59,035 In this very cave, German and Israeli archaeologists have discovered 752 01:57:59,336 --> 01:58:01,573 what they believe to be one of the most 753 01:58:01,660 --> 01:58:04,351 extraordinary pieces of writing of the ancient world. 754 01:58:04,696 --> 01:58:06,773 Dating back to the 2nd century AD, 755 01:58:07,230 --> 01:58:11,205 this scroll sheds light on one of the most frequently asked questions of our time: 756 01:58:11,568 --> 01:58:13,916 what is the purpose of our existence? 757 01:58:17,198 --> 01:58:20,251 This scroll speaks 758 01:58:20,483 --> 01:58:23,456 of our primordial state as being similar to that 759 01:58:23,721 --> 01:58:25,686 of an embryo in a mother’s womb. 760 01:58:25,850 --> 01:58:29,581 Because it was incapable of sensing the perfection in which it existed, 761 01:58:29,743 --> 01:58:33,015 it had to be split up into a myriad pieces. 762 01:58:33,198 --> 01:58:34,708 According to the Book of Zohar, 763 01:58:34,795 --> 01:58:37,526 we have already reached the maximum splitting point: 764 01:58:37,706 --> 01:58:39,598 the spring is stretched out to the max, 765 01:58:39,686 --> 01:58:43,188 and we are now undergoing the reverse process of reassembly. 766 01:58:46,073 --> 01:58:47,931 By returning to their source, 767 01:58:48,093 --> 01:58:51,280 these parts continuously acquire new sensory organs 768 01:58:51,451 --> 01:58:54,341 as compared to the primordial embryo. 769 01:58:54,503 --> 01:58:55,608 Inside this unity, 770 01:58:55,770 --> 01:58:57,723 each part perceives this perfection 771 01:58:57,810 --> 01:59:00,265 from more than just its individual viewpoint 772 01:59:00,478 --> 01:59:03,018 it also perceives it through the other parts, 773 01:59:03,103 --> 01:59:05,018 with which it has established this bond... 774 01:59:06,018 --> 01:59:09,271 The end result is billions of times greater than the initial sensation, 775 01:59:09,753 --> 01:59:12,193 and herein lies the aim of the initial design: 776 01:59:12,463 --> 01:59:15,181 to bring us to the same level as the perfection 777 01:59:15,435 --> 01:59:17,943 which we were originally unable to perceive. 778 02:03:46,788 --> 02:03:48,621 THE ZOHAR SECRET