1 00:01:01,127 --> 00:01:02,661 Go, go, go. 2 00:01:33,359 --> 00:01:35,427 Suspect on foot, entering warehouse. In pursuit. 3 00:01:54,581 --> 00:01:55,647 Go. 4 00:02:13,399 --> 00:02:15,334 Freeze! Stop right there! Put down the weapon! 5 00:02:15,336 --> 00:02:16,835 You can't stop it now. 6 00:02:16,837 --> 00:02:19,004 Nothing can stop it. On the ground! 7 00:02:19,006 --> 00:02:21,073 On the ground. Drop it, right now! 8 00:02:21,075 --> 00:02:22,674 Halloran. Detective halloran. 9 00:02:24,577 --> 00:02:27,146 If he's not here in 17 minutes, 10 00:02:27,148 --> 00:02:29,448 five people are going to die. 11 00:02:29,450 --> 00:02:30,682 Get halloran here, now! 12 00:02:42,629 --> 00:02:44,163 Where the fuck is halloran? 13 00:02:44,165 --> 00:02:45,364 People are gonna die, man! 14 00:02:46,332 --> 00:02:47,533 Doesn't he know? 15 00:02:47,535 --> 00:02:48,934 All of you, get back. 16 00:02:48,936 --> 00:02:50,369 Halloran! Edgar! 17 00:02:51,371 --> 00:02:53,672 Edgar, what the fuck are you doing? 18 00:02:53,674 --> 00:02:55,707 You put down that remote. I can't. 19 00:02:55,709 --> 00:02:57,843 What's that for? The games are just getting started. 20 00:02:57,845 --> 00:03:00,512 What game? His games, his rules. 21 00:03:00,514 --> 00:03:03,015 I gotta choose who dies. Them or me. 22 00:03:03,017 --> 00:03:05,717 Edgar, I don't want to shoot you, but I will. 23 00:03:05,719 --> 00:03:06,985 Drop the remote. 24 00:03:06,987 --> 00:03:08,453 I got him, should I take it? No, no, no. 25 00:03:08,455 --> 00:03:10,222 Target the remote. If he moves to trigger it, 26 00:03:10,224 --> 00:03:11,456 blow it to shit. 27 00:03:11,458 --> 00:03:12,624 Running out of time! 28 00:03:12,626 --> 00:03:14,459 Who else is there? Edgar! 29 00:03:14,461 --> 00:03:16,061 Tell us what's going on! 30 00:03:16,063 --> 00:03:17,196 Who's controlling you? 31 00:03:17,198 --> 00:03:18,964 I'm not fucking dying. 32 00:03:38,652 --> 00:03:40,419 Which one of you assholes shot him in the chest? 33 00:03:42,155 --> 00:03:43,222 The game. 34 00:03:44,224 --> 00:03:45,657 It's started... 35 00:04:32,405 --> 00:04:33,472 What is this? 36 00:04:36,543 --> 00:04:37,943 What the hell? What the fuck? 37 00:04:40,747 --> 00:04:41,813 Yo, what the hell? 38 00:04:43,483 --> 00:04:44,650 - Oh, shit. - Oh, god. 39 00:04:46,085 --> 00:04:47,152 What's going on? 40 00:04:48,554 --> 00:04:49,688 No, no, no... 41 00:04:53,126 --> 00:04:54,760 This can't be happening! 42 00:04:54,762 --> 00:04:56,094 Someone, help me! 43 00:04:56,096 --> 00:04:57,162 No, no, no... 44 00:04:58,298 --> 00:04:59,564 Help! Somebody please help me. 45 00:05:00,166 --> 00:05:01,233 Please, help me! 46 00:05:02,635 --> 00:05:04,069 Help! Help! 47 00:05:05,505 --> 00:05:06,938 Please, help me! 48 00:05:06,940 --> 00:05:08,040 Just stay the fuck back! 49 00:05:10,843 --> 00:05:12,477 I'm sure you are all wondering 50 00:05:12,479 --> 00:05:14,079 why you're here. 51 00:05:14,081 --> 00:05:16,248 You deny culpability, no doubt, 52 00:05:16,250 --> 00:05:20,152 for the circumstances in which you find yourselves. 53 00:05:20,154 --> 00:05:22,354 Salvation can be yours, 54 00:05:22,356 --> 00:05:23,955 if you cleanse yourselves 55 00:05:23,957 --> 00:05:27,326 of the habitual lies which have brought you here. 56 00:05:27,328 --> 00:05:29,961 Lies that you have told yourselves, 57 00:05:29,963 --> 00:05:32,831 lies that have brutalized others. 58 00:05:32,833 --> 00:05:36,335 Confess. The truth will set you free. 59 00:05:36,337 --> 00:05:37,803 But any attempt 60 00:05:37,805 --> 00:05:41,173 to violate my rules will kill you. 61 00:05:41,175 --> 00:05:42,441 I want to play a game. 62 00:05:43,543 --> 00:05:44,876 Fuck you! 63 00:05:44,878 --> 00:05:47,045 First, an offering of blood, 64 00:05:47,047 --> 00:05:48,814 no matter how little, 65 00:05:48,816 --> 00:05:51,116 will give you a green light 66 00:05:51,118 --> 00:05:54,653 to escape from this room with your lives. 67 00:05:54,655 --> 00:05:57,656 If you can release yourself from your demons, 68 00:05:57,658 --> 00:05:59,691 you can begin to shed the chains 69 00:05:59,693 --> 00:06:01,960 that those demons bring with them. 70 00:06:01,962 --> 00:06:05,530 Make the simple blood sacrifice that I've requested, 71 00:06:05,532 --> 00:06:07,799 or face severe consequences. 72 00:06:08,501 --> 00:06:09,634 The choice is yours. 73 00:06:13,339 --> 00:06:15,340 The fuck is going on over here? 74 00:06:15,342 --> 00:06:18,243 - No, no, no... - No, no, no! 75 00:06:18,245 --> 00:06:19,678 No! 76 00:06:35,428 --> 00:06:37,095 No! No! 77 00:06:39,399 --> 00:06:41,566 What do we do? What do we do? 78 00:06:41,568 --> 00:06:42,968 Someone do something! 79 00:06:54,680 --> 00:06:56,481 Hey! Wake up! 80 00:06:56,849 --> 00:06:57,916 Wake up! 81 00:07:03,956 --> 00:07:05,123 "An offering of blood..." 82 00:07:08,462 --> 00:07:09,961 "No matter how little..." 83 00:07:12,465 --> 00:07:14,533 "An offering of blood..." 84 00:07:14,535 --> 00:07:17,102 "An offering of blood..." 85 00:07:17,104 --> 00:07:18,270 "An offering of blood..." 86 00:07:30,249 --> 00:07:32,384 Cut yourself! You need to cut yourself! 87 00:07:32,386 --> 00:07:34,052 He wants blood and then you're free! 88 00:07:35,922 --> 00:07:38,123 Cut yourself, he wants blood! 89 00:07:38,125 --> 00:07:39,191 Cut yourself! 90 00:07:45,331 --> 00:07:46,398 Fuck! 91 00:07:47,800 --> 00:07:49,034 Come on, come on, come on. 92 00:07:54,740 --> 00:07:56,541 Yes! Holy shit... 93 00:07:57,276 --> 00:07:58,477 You need to cut yourself! 94 00:07:58,479 --> 00:08:00,245 You need to cut yourself! 95 00:08:18,498 --> 00:08:19,564 What the... 96 00:08:21,000 --> 00:08:22,534 No... 97 00:08:22,536 --> 00:08:23,802 Cut yourself! 98 00:08:23,804 --> 00:08:25,103 You need to cut yourself! 99 00:08:26,038 --> 00:08:27,105 Cut yourself! 100 00:08:51,864 --> 00:08:53,098 Where the fuck are we? 101 00:08:55,668 --> 00:08:57,269 He hit the remote, but nothing triggered. 102 00:08:57,837 --> 00:08:58,904 As far as we know. 103 00:08:59,906 --> 00:09:01,506 You think the game's real? 104 00:09:01,508 --> 00:09:02,874 Don't know. 105 00:09:02,876 --> 00:09:04,042 And why do you think he asked for you? 106 00:09:04,710 --> 00:09:06,244 We're good friends. 107 00:09:06,246 --> 00:09:07,679 I put him away twice. 108 00:09:07,681 --> 00:09:09,814 Edgar munsen is a sociopathic meth head. 109 00:09:09,816 --> 00:09:12,484 Been in and out of prison for assault and battery, 110 00:09:12,486 --> 00:09:14,853 armed robbery, drug dealing. 111 00:09:14,855 --> 00:09:15,921 Nice guy. 112 00:09:17,323 --> 00:09:20,058 Doc, we need him awake. We've got questions. 113 00:09:20,060 --> 00:09:21,359 Sorry, detective. 114 00:09:21,361 --> 00:09:23,094 The bullet's lodged against the heart. 115 00:09:23,096 --> 00:09:25,897 I've got him in a barbiturate-induced coma until he stabilizes. 116 00:09:25,899 --> 00:09:28,233 How long? Swelling has to come down first. 117 00:09:28,235 --> 00:09:30,402 Two hours. Two weeks. I can't tell you. 118 00:09:30,903 --> 00:09:31,970 Excuse me. 119 00:09:35,107 --> 00:09:36,207 Start the suspect list 120 00:09:36,209 --> 00:09:37,809 with munsen's known associates. 121 00:09:39,378 --> 00:09:40,812 This is not gonna end well. 122 00:09:42,281 --> 00:09:43,348 Hungry? 123 00:09:47,787 --> 00:09:49,254 Help! 124 00:09:49,256 --> 00:09:51,790 Please, somebody help us! 125 00:09:52,792 --> 00:09:54,326 Help! 126 00:09:55,428 --> 00:09:57,529 Please! Don't... 127 00:09:57,531 --> 00:09:58,597 Stay still. 128 00:10:04,370 --> 00:10:05,704 What do you want with us? 129 00:10:06,539 --> 00:10:08,039 That voice... 130 00:10:08,041 --> 00:10:09,608 It said salvation 131 00:10:09,610 --> 00:10:11,076 can be ours if we, 132 00:10:11,078 --> 00:10:13,144 cleanse our soul of our lies. 133 00:10:13,146 --> 00:10:15,647 This is some kind of fucked up confessional? 134 00:10:15,649 --> 00:10:17,315 The truth will set us free. 135 00:10:17,317 --> 00:10:18,783 Honey, my soul is clean. 136 00:10:21,087 --> 00:10:22,153 It's Anna. 137 00:10:23,322 --> 00:10:24,389 And, bullshit. 138 00:10:29,895 --> 00:10:30,962 I'm Mitch. 139 00:10:31,797 --> 00:10:32,864 What's your name? 140 00:10:35,935 --> 00:10:37,002 Carly. 141 00:10:38,105 --> 00:10:39,371 Don't touch me. 142 00:10:41,307 --> 00:10:43,208 This is some bastard's sick idea of a joke? 143 00:10:44,510 --> 00:10:46,811 He said it was a game. 144 00:10:46,813 --> 00:10:49,481 Well, then I hope, for all of our sakes, that it is a game. 145 00:10:49,483 --> 00:10:50,815 Oh, yeah? Why's that, sweetheart? 146 00:10:51,751 --> 00:10:53,251 Because games can be won. 147 00:11:07,667 --> 00:11:08,733 This is cray. 148 00:11:15,508 --> 00:11:16,808 What the hell? 149 00:11:16,810 --> 00:11:18,209 Did anyone phone the police? Yeah. 150 00:11:24,984 --> 00:11:26,051 Underhand! 151 00:11:29,221 --> 00:11:31,156 Whoa! Overhand! 152 00:11:31,158 --> 00:11:32,924 Okay, you got some heat on it! 153 00:11:40,166 --> 00:11:42,033 Cell phone's off for a reason, halloran. 154 00:11:47,406 --> 00:11:48,807 Well, what do you think, El? 155 00:11:48,809 --> 00:11:51,276 I don't know, he looks a little pale. 156 00:11:52,511 --> 00:11:53,578 Let's get this thing off. 157 00:12:09,895 --> 00:12:11,162 Ooh Logan: Ah. 158 00:12:12,364 --> 00:12:13,431 Hmm. 159 00:12:19,939 --> 00:12:21,906 Hmm. 160 00:12:23,542 --> 00:12:25,977 Someone's been studying up on John Kramer. 161 00:12:27,012 --> 00:12:28,947 A copycat? 162 00:12:28,949 --> 00:12:31,116 Hope not. Kramer's been dead for 10 years. 163 00:12:33,919 --> 00:12:35,019 Keith! What's up, doc? 164 00:12:35,021 --> 00:12:36,387 Hey, man, how you doing? I'm good. 165 00:12:36,389 --> 00:12:37,789 Good to see you. You too, man. 166 00:12:37,791 --> 00:12:38,957 You're, uh... You're working this neighborhood now? 167 00:12:38,959 --> 00:12:41,126 Uh, yeah, I joined homicide last month. 168 00:12:42,928 --> 00:12:45,196 Jesus, what happened to this guy? 169 00:12:48,067 --> 00:12:49,434 You two know each other? 170 00:12:49,436 --> 00:12:52,370 Logan was our medic in fallujah. Oh. 171 00:12:52,372 --> 00:12:55,240 Hey, uh, I'm sorry to hear about Christine. 172 00:12:55,242 --> 00:12:56,307 How you been, man? 173 00:12:56,876 --> 00:12:58,877 Uh, good, Keith. 174 00:12:58,879 --> 00:13:00,612 Yeah, I'm doing well. 175 00:13:00,614 --> 00:13:01,679 All right. 176 00:13:04,750 --> 00:13:05,817 Eleanor. 177 00:13:13,559 --> 00:13:14,659 What is it? 178 00:13:20,666 --> 00:13:21,733 Okay, then. 179 00:13:40,920 --> 00:13:42,353 "And then there were four..." 180 00:13:44,256 --> 00:13:45,857 You got a computer we could stick that in? 181 00:13:51,664 --> 00:13:53,998 The games have begun again. 182 00:13:54,000 --> 00:13:56,100 And they will not stop 183 00:13:56,102 --> 00:14:00,205 until the sins against the innocent are atoned for. 184 00:14:00,207 --> 00:14:03,174 I will take care of the next four, 185 00:14:03,176 --> 00:14:04,676 you take care of the rest. 186 00:14:07,947 --> 00:14:09,214 We gotta get that to voice rec. 187 00:14:16,021 --> 00:14:17,088 It's not him. 188 00:14:18,123 --> 00:14:19,190 It can't be. 189 00:14:20,125 --> 00:14:21,192 Right? 190 00:14:31,136 --> 00:14:32,871 Oh, shit. 191 00:15:03,369 --> 00:15:04,502 What the fuck? 192 00:15:05,671 --> 00:15:07,338 What the fuck? 193 00:15:07,340 --> 00:15:08,740 No, that's not creepy at all. 194 00:15:22,054 --> 00:15:23,488 No. No! 195 00:15:24,023 --> 00:15:25,323 No, no, no... 196 00:15:26,292 --> 00:15:27,358 Help! 197 00:15:30,796 --> 00:15:32,297 Somebody please help us! 198 00:15:32,299 --> 00:15:34,065 Where is this sick fuck taking us? 199 00:15:34,067 --> 00:15:35,633 Did anyone see anything? 200 00:15:35,635 --> 00:15:38,636 No, nothing. I got fucking drugged! 201 00:15:38,638 --> 00:15:40,371 He said, "confess." 202 00:15:40,373 --> 00:15:41,706 We have to confess. 203 00:15:41,708 --> 00:15:43,141 Yeah, you got something you want to confess? 204 00:15:43,143 --> 00:15:44,309 Have at it. Come on! 205 00:15:50,783 --> 00:15:52,383 Damn it, we all have something to confess. 206 00:15:54,286 --> 00:15:55,787 I sold a kid a bike once. 207 00:15:57,589 --> 00:15:59,791 He had an accident 10 minutes after I sold it to him. 208 00:16:00,759 --> 00:16:01,960 It's not my fault he couldn't handle 209 00:16:01,962 --> 00:16:03,494 such a powerful damn bike, all right? 210 00:16:03,496 --> 00:16:05,063 He died! That's it? 211 00:16:05,065 --> 00:16:06,831 That's all you did? You sold a kid a bike he died on? 212 00:16:06,833 --> 00:16:08,766 Come on, man! That's it! I said that's it, man! 213 00:16:08,768 --> 00:16:10,501 Yeah, bullshit. And what about you, sweetheart? 214 00:16:10,503 --> 00:16:11,970 Come on. 215 00:16:11,972 --> 00:16:13,304 We lost our baby. 216 00:16:14,606 --> 00:16:16,774 Anna... Anna. 217 00:16:16,776 --> 00:16:18,242 Tell me that this isn't happening. 218 00:16:19,411 --> 00:16:20,812 My husband made a mistake. 219 00:16:22,448 --> 00:16:24,615 No, no, no. That's not a confession, come on. Come on! 220 00:16:24,617 --> 00:16:27,318 Come on! I don't know what the fuck you want me to say, okay? 221 00:16:27,320 --> 00:16:29,420 I let our marriage fall apart. No, no. 222 00:16:29,422 --> 00:16:31,122 A confession is, "i killed a hooker in Tulsa," 223 00:16:31,124 --> 00:16:32,256 or, "i ate my fucking neighbor." 224 00:16:32,258 --> 00:16:33,758 Not, "i need marriage counseling." 225 00:16:33,760 --> 00:16:35,360 - Carly? - No. 226 00:16:35,362 --> 00:16:37,996 Nothing I can think of. Yeah, well, think faster! 227 00:16:37,998 --> 00:16:39,530 You think faster! 228 00:16:57,383 --> 00:16:58,449 Oh, my god. 229 00:16:59,385 --> 00:17:00,451 We're going to hang. 230 00:17:05,124 --> 00:17:06,357 Play the damn tape, Mitch. 231 00:17:07,192 --> 00:17:08,559 Oh, god! 232 00:17:20,005 --> 00:17:22,206 While I am certain that there is 233 00:17:22,208 --> 00:17:24,709 a desire to point fingers at me 234 00:17:24,711 --> 00:17:26,544 for the blood that has been shed, 235 00:17:26,546 --> 00:17:29,347 unless you turn that finger inward, 236 00:17:29,349 --> 00:17:32,817 I assure you, more blood will be lost 237 00:17:32,819 --> 00:17:35,486 and all will be judged. 238 00:17:35,488 --> 00:17:37,989 We will begin with one. 239 00:17:37,991 --> 00:17:40,491 One who is not only a liar, 240 00:17:40,493 --> 00:17:41,893 but a thief. Hey! 241 00:17:41,895 --> 00:17:42,994 A purse-snatcher. 242 00:17:44,663 --> 00:17:46,064 And when you had a chance 243 00:17:46,066 --> 00:17:47,999 to fix the harm that you'd done, 244 00:17:48,867 --> 00:17:51,169 you chose to do nothing. 245 00:17:51,171 --> 00:17:56,074 Now it is you who could die without the right medication. 246 00:17:56,076 --> 00:17:59,710 While unconscious, this deceiver among you, 247 00:17:59,712 --> 00:18:02,680 this criminal, was injected with a poison. 248 00:18:02,682 --> 00:18:04,916 One of the syringes in front of you 249 00:18:04,918 --> 00:18:06,918 holds the antidote. 250 00:18:06,920 --> 00:18:09,520 One is a saline solution, 251 00:18:09,522 --> 00:18:14,225 the other, an acid that will cause an excruciating death. 252 00:18:14,227 --> 00:18:17,495 Inject the correct one and your chains will be released. 253 00:18:18,630 --> 00:18:21,099 Failure to make the right choice 254 00:18:21,101 --> 00:18:24,402 could result in death for you all. 255 00:18:24,404 --> 00:18:27,672 I ask you, what is a life worth to you? 256 00:18:38,617 --> 00:18:40,318 One of you 'fess up, or we all die. 257 00:18:41,587 --> 00:18:44,555 Okay, check yourself for marks. Huh? 258 00:18:44,557 --> 00:18:46,023 If he injected us, there could be marks. 259 00:18:57,402 --> 00:18:58,836 Bingo. 260 00:18:58,838 --> 00:19:01,139 What are you doing? It's okay, it's okay. 261 00:19:01,141 --> 00:19:02,640 You just got to pick a needle, blondie. 262 00:19:04,276 --> 00:19:06,444 Look, we get out of these things when you pick an antidote. 263 00:19:06,446 --> 00:19:07,979 Or else we all die, Carly! 264 00:19:07,981 --> 00:19:10,448 No, no. What if it's the acid? 265 00:19:10,450 --> 00:19:12,316 I won't. Bullshit, you won't. 266 00:19:13,418 --> 00:19:15,186 Maybe just confess, Carly. 267 00:19:15,188 --> 00:19:16,854 Okay, did you steal purses? 268 00:19:16,856 --> 00:19:20,491 Yeah, years ago, but I didn't kill anyone! 269 00:19:20,493 --> 00:19:22,426 No, no, no! No, that's not the repentant attitude 270 00:19:22,428 --> 00:19:23,794 this guy's looking for, okay? 271 00:19:23,796 --> 00:19:25,429 You're lying. You're lying! 272 00:19:25,431 --> 00:19:28,366 No! I was broke, okay? And yes, 273 00:19:28,368 --> 00:19:31,435 somebody died, but it wasn't my fault. 274 00:19:31,770 --> 00:19:33,137 Okay. 275 00:19:33,139 --> 00:19:35,439 Choose, or I'm gonna stick them all into you! No! 276 00:19:35,441 --> 00:19:37,842 Yo, man! Are you kidding me? Stop! 277 00:19:37,844 --> 00:19:39,043 Just let her look! 278 00:19:39,045 --> 00:19:41,212 Do any of these numbers mean anything to you? 279 00:19:41,214 --> 00:19:43,281 Choose now! I'm trying! 280 00:19:48,020 --> 00:19:50,021 $3.55. 281 00:19:50,023 --> 00:19:52,056 What? What does that mean? 282 00:19:52,058 --> 00:19:54,025 What? What a life is worth to me. 283 00:20:08,340 --> 00:20:09,640 Oh, fuck... 284 00:20:10,676 --> 00:20:12,243 Choose, right now! Come on, pick! 285 00:20:12,245 --> 00:20:15,046 Pick one! Pick now! Please! I can't do it. 286 00:20:15,048 --> 00:20:16,647 Pick one now! We're all going to die! 287 00:20:16,649 --> 00:20:17,915 - Pick now! - Come on. 288 00:20:17,917 --> 00:20:21,652 Choose! Come on, pick one, Carly! 289 00:20:21,654 --> 00:20:23,154 I'm not gonna fucking do it! 290 00:20:23,156 --> 00:20:24,422 No, I'm not going to! 291 00:20:24,424 --> 00:20:26,157 - Fuck you! I won't do it. - Pick one, now! 292 00:20:26,758 --> 00:20:28,492 Come on, pick! Pick! 293 00:20:29,228 --> 00:20:30,394 Fuck! I'm not gonna pick! 294 00:20:31,363 --> 00:20:33,531 Now! Now, Carly, now! 295 00:20:33,533 --> 00:20:34,665 Pick now! 296 00:20:36,702 --> 00:20:37,768 Pick one! 297 00:20:38,837 --> 00:20:40,204 Pick one! 298 00:21:55,580 --> 00:21:57,248 Fucking asshole! Hey! Hey! 299 00:21:58,583 --> 00:22:00,151 I'm not the one who put us here. 300 00:22:00,153 --> 00:22:01,218 Get a hold of yourself. 301 00:22:01,920 --> 00:22:03,020 I just saved our lives. 302 00:22:03,022 --> 00:22:05,990 Yeah, but you took hers! You killed her. 303 00:22:05,992 --> 00:22:07,858 You selfish son of a bitch. No, stop! 304 00:22:07,860 --> 00:22:08,993 Both of y'all need to chill! 305 00:22:10,362 --> 00:22:11,429 What the hell? 306 00:22:16,601 --> 00:22:19,303 A life is worth $3.55. 307 00:22:19,305 --> 00:22:21,205 What? That's what she said. 308 00:22:22,140 --> 00:22:23,207 Yeah. 309 00:22:24,276 --> 00:22:25,343 Yeah. 310 00:22:25,345 --> 00:22:26,711 $3.55. 311 00:22:40,892 --> 00:22:42,560 There's more numbers on the inside of this. 312 00:22:44,563 --> 00:22:45,796 It could be the combination. 313 00:22:58,210 --> 00:23:01,479 Dental ids buckethead as Malcolm neale. 314 00:23:01,481 --> 00:23:04,014 Malcolm neale? I remember that case. 315 00:23:04,016 --> 00:23:05,916 His wife was murdered five years ago. 316 00:23:05,918 --> 00:23:08,018 A home invasion. Perp slit her throat. 317 00:23:08,020 --> 00:23:09,720 They made him watch. Oh, yeah, yeah. 318 00:23:09,722 --> 00:23:13,424 I remember. Malcolm neale was a, uh, degenerate gambler. 319 00:23:13,426 --> 00:23:16,026 Wife's murder was on him. He owed some bad guys some money. 320 00:23:16,028 --> 00:23:19,230 And did you ever get around to convicting those bad guys? 321 00:23:19,232 --> 00:23:21,065 Scratch marks from fingernails. 322 00:23:21,067 --> 00:23:23,501 There was a struggle, presumably with the killer. 323 00:23:23,503 --> 00:23:24,935 The partial decapitation 324 00:23:24,937 --> 00:23:26,771 was made by a circular saw. 325 00:23:26,773 --> 00:23:28,939 There are traces of ferric oxide, 326 00:23:28,941 --> 00:23:31,041 hematite, in the wound. 327 00:23:31,043 --> 00:23:33,043 Rust, from blades. Okay. 328 00:23:33,045 --> 00:23:34,412 What about the voice recording? 329 00:23:34,414 --> 00:23:35,946 Anything off the flash drive? 330 00:23:35,948 --> 00:23:38,349 The voice was John Kramer. Matched. 331 00:23:38,351 --> 00:23:40,117 Identical. Matched? 332 00:23:40,119 --> 00:23:41,952 What, he came back from the dead? 333 00:23:41,954 --> 00:23:43,788 Wouldn't be his first time. 334 00:23:43,790 --> 00:23:45,256 Just because someone is dead 335 00:23:45,258 --> 00:23:47,024 doesn't mean they can't have a voice. 336 00:23:47,026 --> 00:23:50,027 Give us enough time, we speak for the dead. 337 00:23:50,029 --> 00:23:53,197 On the roof, Edgar munsen was spouting off about starting a game. 338 00:23:53,199 --> 00:23:56,434 The recording says there are four more potential victims. 339 00:23:56,436 --> 00:23:58,135 Four people fighting for their lives. 340 00:24:26,165 --> 00:24:27,231 God... 341 00:24:44,115 --> 00:24:46,817 Okay, we're in the countryside somewhere. 342 00:24:46,819 --> 00:24:48,953 I can't make out any landmarks, nothing. 343 00:24:48,955 --> 00:24:50,521 Oh, god. 344 00:24:50,523 --> 00:24:51,922 Who's doing this to us? 345 00:24:55,527 --> 00:24:56,594 I have no idea. 346 00:24:58,096 --> 00:24:59,230 What's your name? 347 00:25:00,432 --> 00:25:01,499 Ryan. 348 00:25:03,268 --> 00:25:04,735 And what's your sin, Ryan? 349 00:25:06,671 --> 00:25:09,306 Sold bad mortgages, sold good coke, 350 00:25:09,308 --> 00:25:11,542 cheated on my taxes, cheated on my wife. 351 00:25:12,310 --> 00:25:14,245 Both of them. So, you know... 352 00:25:15,380 --> 00:25:16,447 Nothing that bad. 353 00:25:18,283 --> 00:25:19,450 What's your story, lollipop? 354 00:25:24,890 --> 00:25:26,290 It was my husband's fault. 355 00:25:26,292 --> 00:25:27,791 Oh, come on. Bullshit. 356 00:25:27,793 --> 00:25:31,462 Why... why am I being punished for something that he did? 357 00:25:32,230 --> 00:25:32,730 Huh? 358 00:25:36,301 --> 00:25:37,368 If he hadn't fallen asleep, 359 00:25:38,837 --> 00:25:40,237 he wouldn't have rolled over 360 00:25:40,239 --> 00:25:41,972 and suffocated our baby. 361 00:25:45,043 --> 00:25:46,110 It's not my fault. 362 00:25:51,917 --> 00:25:53,551 No, no. No! 363 00:25:53,553 --> 00:25:55,252 For real, you don't think he's trying to tell us something? 364 00:25:56,888 --> 00:25:59,156 Look, there are two perfectly good doors right here. 365 00:25:59,158 --> 00:26:02,159 Right, so we'll go through the door that leads exactly he wants us to go? 366 00:26:02,161 --> 00:26:03,561 No, thanks. No, Mitch is right. 367 00:26:03,563 --> 00:26:06,196 I don't think this is... Back the fuck up. 368 00:26:06,198 --> 00:26:07,398 Man, get that shit out of my face. 369 00:26:23,682 --> 00:26:25,115 Oh, my god! 370 00:26:25,117 --> 00:26:26,684 Help me! Help. Please. 371 00:26:26,686 --> 00:26:27,751 Ah! What the fuck? 372 00:26:31,222 --> 00:26:33,057 There's wires, there's something... 373 00:26:36,795 --> 00:26:38,095 Help, help. 374 00:26:42,368 --> 00:26:44,268 Anna? Do you see? 375 00:26:44,270 --> 00:26:48,138 There's 100 wires wrapped around his leg, and around some pulleys. 376 00:26:49,708 --> 00:26:52,376 Okay, there's, uh... There's some kind of handle. 377 00:27:00,952 --> 00:27:02,019 Guys, there's a tape. 378 00:27:07,627 --> 00:27:09,660 It's tighter! It just got tighter! 379 00:27:09,662 --> 00:27:10,995 Oh, god! Okay... 380 00:27:10,997 --> 00:27:12,463 God! Oh! 381 00:27:12,465 --> 00:27:13,897 Okay, how do we get the tape? 382 00:27:17,769 --> 00:27:19,837 Hey, go slow. Yeah, careful. 383 00:27:19,839 --> 00:27:21,238 - Really slow. - Okay, okay. 384 00:27:22,407 --> 00:27:23,741 Careful. Careful. 385 00:27:23,743 --> 00:27:25,309 Please, be careful. 386 00:27:29,447 --> 00:27:30,748 Oh, god. 387 00:27:37,622 --> 00:27:38,822 Careful, careful, careful. 388 00:27:48,967 --> 00:27:50,100 Oh, god! 389 00:27:50,102 --> 00:27:52,102 Oh, god! Oh, my god! 390 00:27:53,471 --> 00:27:54,705 You guys aren't helping! 391 00:27:55,840 --> 00:27:57,775 Grab the tape! Grab the tape! 392 00:27:57,777 --> 00:27:58,942 No way, man. 393 00:27:58,944 --> 00:28:00,310 No, you gotta fucking grab the tape. 394 00:28:00,312 --> 00:28:03,313 I saved your fucking life, Mitch! Grab the tape! 395 00:28:03,315 --> 00:28:04,415 - Just do it! - Please. 396 00:28:07,652 --> 00:28:10,187 Please, yeah. Yeah, come on. 397 00:28:10,189 --> 00:28:12,489 Come on. Come on, man. 398 00:28:12,491 --> 00:28:13,557 Oh, my god. 399 00:28:15,493 --> 00:28:16,794 You almost got it? 400 00:28:16,796 --> 00:28:18,796 I'm trying, dude. You got it, you got it. 401 00:28:29,007 --> 00:28:31,375 All good, all good. You got it? 402 00:28:31,377 --> 00:28:33,143 Oh, god, oh, good. 403 00:28:34,679 --> 00:28:36,914 You got it? 404 00:28:36,916 --> 00:28:38,248 Play the tape, Mitch. Play the tape. 405 00:28:39,184 --> 00:28:40,250 Here, you play the tape, man. 406 00:28:46,558 --> 00:28:50,427 There are no shortcuts in life. 407 00:28:50,429 --> 00:28:53,030 Please forgive the rather crude example 408 00:28:53,032 --> 00:28:57,534 I will make of your decision to not follow the rules. 409 00:28:57,536 --> 00:29:01,338 Pull the handle and you will be set free. 410 00:29:07,212 --> 00:29:09,079 What does he mean "set free"? 411 00:29:11,349 --> 00:29:12,583 Good luck, lollipop. 412 00:29:13,852 --> 00:29:15,452 Oh, god. 413 00:29:20,091 --> 00:29:23,761 Hey, prelim report on buckethead. 414 00:29:23,763 --> 00:29:26,630 It says the particles found on the body are animal feces. 415 00:29:26,632 --> 00:29:28,532 Cow, chicken, pig. 416 00:29:28,534 --> 00:29:30,868 They also found traces of aujeszky's disease. 417 00:29:30,870 --> 00:29:33,303 Aujeszky's disease? It's a virus. 418 00:29:33,305 --> 00:29:34,905 Mostly known because, 419 00:29:34,907 --> 00:29:37,007 when swine get it, farmers have to wipe out the entire sounder. 420 00:29:37,609 --> 00:29:39,243 I'm impressed. 421 00:29:39,245 --> 00:29:41,311 Keep digging. 422 00:29:41,313 --> 00:29:44,214 Maybe I can track the virus to a location. Dr. Nelson? 423 00:29:44,216 --> 00:29:45,716 Another one, possible jumper. 424 00:29:51,724 --> 00:29:53,891 Any identification on the victim? 425 00:29:53,893 --> 00:29:56,226 No. Looks like the same killer. 426 00:29:57,562 --> 00:29:58,629 This was on the body. 427 00:29:59,831 --> 00:30:01,965 No link so far to any of our suspects. 428 00:30:03,902 --> 00:30:05,435 Is it Kramer? Do you know? 429 00:30:05,437 --> 00:30:07,805 Is this crime related to Jigsaw? 430 00:30:07,807 --> 00:30:11,175 Think it's any coincidence that Edgar munsen happens to be a guest here? 431 00:30:11,177 --> 00:30:14,011 I think it's highly unlikely he woke up from a coma, 432 00:30:14,013 --> 00:30:17,080 climbed on a roof, and threw a girl off. 433 00:30:17,082 --> 00:30:19,583 But I did check with the icu. He's still there. 434 00:30:23,354 --> 00:30:25,189 Looks like acid. 435 00:30:25,191 --> 00:30:28,659 There's a depletion of adenosinetriphosphate in the muscles fibers. 436 00:30:28,661 --> 00:30:29,726 Rigor mortis. 437 00:30:30,862 --> 00:30:32,563 Clearly, she didn't die from the fall. 438 00:30:48,179 --> 00:30:49,279 It's hydrofluoric acid. 439 00:30:50,515 --> 00:30:53,784 Look, here. This is the injection point. 440 00:30:53,786 --> 00:30:57,287 The vein carried it all the way to the heart, where it's singed. 441 00:30:57,289 --> 00:30:58,922 How do you know it was hydrofluoric acid? 442 00:30:59,724 --> 00:31:01,391 Saw a lot of it in fallujah. 443 00:31:03,194 --> 00:31:04,895 Never injected, though. 444 00:31:07,465 --> 00:31:08,532 A puzzle piece. 445 00:31:10,034 --> 00:31:11,702 Jig-fucking-saw! 446 00:31:13,705 --> 00:31:15,873 What's Logan's deal? What happened in fallujah? 447 00:31:15,875 --> 00:31:17,407 Uh, he, uh... 448 00:31:18,343 --> 00:31:19,877 He got captured. Oh. 449 00:31:19,879 --> 00:31:22,746 Um, but not before taking out three Taliban. 450 00:31:22,748 --> 00:31:25,482 Uh, what I heard, they tortured the shit out of him. 451 00:31:25,484 --> 00:31:27,751 He spent months in the va hospital when he got back. 452 00:31:28,419 --> 00:31:30,254 You think he snapped? 453 00:31:30,256 --> 00:31:32,022 Come on, man, you're talking about a brother, here. 454 00:31:32,024 --> 00:31:33,724 I got a brother. He's a fucking asshole. 455 00:31:37,161 --> 00:31:39,429 What do you think about his second, Eleanor? 456 00:31:39,431 --> 00:31:41,765 She's got a great ass, big mouth. 457 00:31:41,767 --> 00:31:43,901 Seems to get off on this sick shit. Yeah. 458 00:31:45,069 --> 00:31:46,770 Motherfucker! 459 00:31:58,249 --> 00:31:59,917 Shit. What the fuck? 460 00:32:04,856 --> 00:32:06,023 Oh, fuck. 461 00:32:12,463 --> 00:32:13,664 I'm a good person. 462 00:32:14,899 --> 00:32:16,533 I'm a good person, i don't deserve this. 463 00:32:17,235 --> 00:32:18,535 I confess... 464 00:32:18,537 --> 00:32:20,137 I confess. I con... 465 00:32:20,139 --> 00:32:22,039 I confess that this is fucked up! 466 00:32:48,733 --> 00:32:49,800 What? 467 00:33:00,745 --> 00:33:01,812 Hey, guys. 468 00:33:03,081 --> 00:33:04,581 Hey, guys! 469 00:33:04,583 --> 00:33:05,916 Somebody turned on the TV. 470 00:33:07,452 --> 00:33:08,518 Hello? 471 00:33:08,520 --> 00:33:10,153 Yeah, we got one, too. 472 00:33:10,155 --> 00:33:11,989 I'm going to have to lift you. What? 473 00:33:12,623 --> 00:33:13,690 We gotta get the remote. 474 00:33:15,259 --> 00:33:16,326 Okay, fine. 475 00:33:19,530 --> 00:33:20,597 Got it? 476 00:33:21,599 --> 00:33:22,699 Got it! 477 00:33:26,037 --> 00:33:27,371 No! No! 478 00:33:27,872 --> 00:33:28,939 No! 479 00:33:47,525 --> 00:33:52,029 In the past, you have all put your own interests above others, 480 00:33:52,031 --> 00:33:54,297 and then lied to yourselves, 481 00:33:54,299 --> 00:33:58,201 and deceived the world about your callousness, your larceny, 482 00:33:58,203 --> 00:33:59,870 your criminality. 483 00:33:59,872 --> 00:34:02,205 Now, you will look in the mirror 484 00:34:02,207 --> 00:34:05,509 and you will face who you really are. 485 00:34:05,511 --> 00:34:09,679 The choices you have made may cost you your life. 486 00:34:09,681 --> 00:34:11,982 You cannot escape the truth. 487 00:34:11,984 --> 00:34:14,985 There is, however, one person who can help you. 488 00:34:15,820 --> 00:34:17,821 Ryan. 489 00:34:17,823 --> 00:34:20,724 If he pulls the lever before you are buried alive, 490 00:34:21,526 --> 00:34:22,592 you will live. 491 00:34:23,828 --> 00:34:27,764 Ryan, free yourself to free them. 492 00:34:35,907 --> 00:34:36,973 Ryan. 493 00:34:39,277 --> 00:34:40,343 Ryan? 494 00:34:51,189 --> 00:34:52,322 No! No! 495 00:34:55,760 --> 00:34:57,127 What is that? 496 00:34:57,129 --> 00:34:58,795 It's grain! 497 00:34:58,797 --> 00:35:00,897 Ryan, man, we're going to get buried alive. 498 00:35:00,899 --> 00:35:01,965 Ryan! 499 00:35:05,536 --> 00:35:06,603 Ryan! 500 00:35:07,572 --> 00:35:09,539 Ryan! 501 00:35:09,541 --> 00:35:11,374 Get to the handle! Ryan! 502 00:35:12,477 --> 00:35:13,910 I can't! 503 00:35:13,912 --> 00:35:15,612 - Ryan! - Please, Ryan! 504 00:35:16,380 --> 00:35:17,514 Hurry, man! 505 00:35:18,049 --> 00:35:19,649 Ryan! 506 00:35:19,651 --> 00:35:21,151 You have to do it! 507 00:35:26,090 --> 00:35:27,757 Get to the handle! 508 00:35:27,759 --> 00:35:30,160 Ryan, pull the fucking handle! Please! 509 00:35:38,836 --> 00:35:40,036 What's your story, sweetheart? 510 00:35:41,772 --> 00:35:43,039 What are you asking, detective? 511 00:35:44,142 --> 00:35:46,309 You one of those, uh, kinky types? 512 00:35:47,278 --> 00:35:49,312 Like a little pain? Why? 513 00:35:51,249 --> 00:35:52,315 You want to get punished? 514 00:35:52,317 --> 00:35:55,118 Too late. 515 00:35:55,120 --> 00:35:58,155 Already got an ex-wife that tortures me every day. 516 00:35:58,157 --> 00:36:00,857 Maybe you deserve it. Probably. 517 00:36:00,859 --> 00:36:03,527 Where were you the night Malcolm neale got murdered? 518 00:36:05,329 --> 00:36:06,396 Home. 519 00:36:07,465 --> 00:36:08,932 Alone. Cool. 520 00:36:10,801 --> 00:36:12,769 Oh. Can you prove that? 521 00:36:14,038 --> 00:36:15,105 Do I need to? 522 00:36:18,209 --> 00:36:21,178 Come home soon, daddy. I will. 523 00:36:21,180 --> 00:36:23,613 I'm sorry you have to stay so late again, Judy. 524 00:36:23,615 --> 00:36:25,182 Don't worry about it. 525 00:36:25,184 --> 00:36:28,385 All right, sleep sweet, Mel. I love you. 526 00:36:29,353 --> 00:36:31,588 Love you too, daddy. Love you, bye. 527 00:36:32,223 --> 00:36:33,290 Bye. 528 00:36:33,858 --> 00:36:34,925 Logan. 529 00:36:39,363 --> 00:36:40,530 How did you find Eleanor? 530 00:36:40,998 --> 00:36:42,065 My assistant? 531 00:36:43,401 --> 00:36:45,001 Is that all she is? 532 00:36:45,003 --> 00:36:46,970 It's been two years since Christine passed. It's just... 533 00:36:46,972 --> 00:36:49,739 I wouldn't blame you. Yes, but I'm a professional. 534 00:36:49,741 --> 00:36:51,141 Uh, Logan, you ever heard 535 00:36:51,143 --> 00:36:53,877 of a website called "Jigsaw rules"? 536 00:36:53,879 --> 00:36:56,179 - No. - Buried deep online. 537 00:36:56,181 --> 00:36:59,416 Took some digging, but it's a site devoted to Jigsaw. 538 00:36:59,418 --> 00:37:01,418 Half of it's bullshit, posers, 539 00:37:01,420 --> 00:37:05,822 but there's some stuff on there that is really messed up. 540 00:37:05,824 --> 00:37:08,191 A lot of sick fucks. Okay? 541 00:37:08,193 --> 00:37:09,826 We did a darknet ip trawl. 542 00:37:09,828 --> 00:37:11,494 Got a lot of hits from your assistant. 543 00:37:12,363 --> 00:37:13,430 She's a regular. 544 00:37:14,432 --> 00:37:16,866 Downloaded some shit you cannot imagine. 545 00:37:16,868 --> 00:37:20,537 So you're saying that Eleanor bonneville is our copycat? 546 00:37:20,539 --> 00:37:22,372 No, that's not what we're saying. 547 00:37:22,374 --> 00:37:23,773 Did you check her alibi? 548 00:37:23,775 --> 00:37:25,242 Uh, she said she was home 549 00:37:25,244 --> 00:37:27,277 the morning that buckethead was found hanging in the park. 550 00:37:27,279 --> 00:37:30,547 At 7:00 A.M.? Home alone? A single woman? 551 00:37:30,549 --> 00:37:32,916 That does sound suspicious. All right, let's rewind. 552 00:37:33,584 --> 00:37:35,018 How did Eleanor come to you? 553 00:37:35,020 --> 00:37:38,521 She sought out the department to do her residency. 554 00:37:38,523 --> 00:37:40,123 And after that? 555 00:37:40,125 --> 00:37:42,892 After she finished her residency? 556 00:37:42,894 --> 00:37:45,028 I mean, three months ago, she was offered a job 557 00:37:45,030 --> 00:37:47,130 running the show at the Cleveland city morgue. 558 00:37:47,132 --> 00:37:48,298 Why didn't she take that? 559 00:37:49,800 --> 00:37:51,134 Would you want to move to Cleveland? 560 00:37:52,637 --> 00:37:54,504 That's the lab. Results are in. 561 00:37:59,110 --> 00:38:00,977 Okay, so this is the DNA of the blood 562 00:38:00,979 --> 00:38:04,247 scraped from under the fingernails of the first victim, Malcolm neale. 563 00:38:04,249 --> 00:38:06,182 Yeah, buckethead. Can you ID it? 564 00:38:06,584 --> 00:38:08,385 Already did. 565 00:38:08,387 --> 00:38:12,322 This is a blood sample from a perp taken a decade ago. 566 00:38:13,157 --> 00:38:14,357 You might remember the case. 567 00:38:15,226 --> 00:38:16,359 It's an exact match. 568 00:38:20,931 --> 00:38:21,998 Whose blood is it? 569 00:38:22,933 --> 00:38:24,701 John Kramer. What? 570 00:38:26,337 --> 00:38:27,837 That's impossible. 571 00:38:27,839 --> 00:38:29,506 That's a fact. 572 00:38:29,508 --> 00:38:31,741 The blood under the fingernails of our first victim 573 00:38:32,610 --> 00:38:33,743 is John Kramer's blood. 574 00:38:34,312 --> 00:38:35,478 The Jigsaw killer. 575 00:38:41,519 --> 00:38:43,286 Ryan! 576 00:38:43,288 --> 00:38:44,954 Help! 577 00:38:44,956 --> 00:38:46,423 - Ryan! - Help! 578 00:38:46,425 --> 00:38:47,757 Pull the lever! 579 00:38:48,592 --> 00:38:49,926 Ryan! 580 00:38:49,928 --> 00:38:51,494 Uh... 581 00:38:51,496 --> 00:38:53,496 - Uh... - Get to the handle! 582 00:38:55,266 --> 00:38:57,600 Ryan! 583 00:38:57,602 --> 00:38:59,636 Help, now! 584 00:39:01,472 --> 00:39:02,605 Ryan! 585 00:39:06,844 --> 00:39:08,178 No! 586 00:39:08,180 --> 00:39:10,046 Go to hell! 587 00:39:10,048 --> 00:39:11,848 You gotta help us out, man! 588 00:39:21,125 --> 00:39:22,592 Help! 589 00:39:30,868 --> 00:39:32,302 Oh, fuck. Oh, fuck. 590 00:39:37,575 --> 00:39:38,641 Ryan! 591 00:39:42,680 --> 00:39:45,048 - Pull the handle, Ryan! - Ryan! 592 00:39:45,050 --> 00:39:46,116 Pull it! 593 00:39:54,392 --> 00:39:55,759 Ryan! 594 00:39:55,761 --> 00:39:57,193 Ryan! 595 00:39:57,195 --> 00:40:00,330 We're gonna die in here! Please! 596 00:40:00,332 --> 00:40:02,632 For the love of god, just pull it! 597 00:40:03,601 --> 00:40:06,002 If we die, you die! 598 00:40:12,076 --> 00:40:13,143 God... 599 00:40:19,450 --> 00:40:21,418 Turn it off. Oh, god... 600 00:40:21,420 --> 00:40:22,485 Ah! 601 00:40:55,787 --> 00:40:58,188 Here's the GPS location on Ms. bonneville's cell. 602 00:41:00,825 --> 00:41:02,058 Great. 603 00:41:03,994 --> 00:41:05,094 Is Jigsaw dead? 604 00:41:05,096 --> 00:41:06,896 Did Kramer die, or do we have proof? 605 00:41:06,898 --> 00:41:08,498 What do you have to say to all the panicked citizens 606 00:41:08,500 --> 00:41:09,566 who want answers? 607 00:41:16,974 --> 00:41:18,074 Turned your phone off? 608 00:41:21,580 --> 00:41:24,180 And yet here you are, you found me. 609 00:41:26,150 --> 00:41:27,417 You'd make a good detective. 610 00:41:30,020 --> 00:41:32,489 Or maybe I'm just too predictable. 611 00:41:32,491 --> 00:41:34,357 Predictable? No. 612 00:41:36,026 --> 00:41:37,427 Halloran's passing the blame around. 613 00:41:38,295 --> 00:41:39,362 He's looking at us. 614 00:41:40,998 --> 00:41:42,765 Yeah. 615 00:41:42,767 --> 00:41:43,867 They're watching my house. 616 00:41:43,869 --> 00:41:45,268 Because he thinks your alibi is shit. 617 00:41:48,339 --> 00:41:49,906 You really love that guy, huh? 618 00:41:53,143 --> 00:41:55,778 First year at county, clean case, 619 00:41:57,047 --> 00:41:59,549 a predator by the name of alistair Schultz. 620 00:42:01,218 --> 00:42:02,852 Halloran roughed him up while he was in custody 621 00:42:02,854 --> 00:42:04,621 and the lawyer used that to get him off. 622 00:42:04,623 --> 00:42:07,557 The very next day, he kills an 8-year-old girl 623 00:42:07,559 --> 00:42:08,858 who shows up on my table. 624 00:42:10,160 --> 00:42:11,361 The first of many. 625 00:42:12,530 --> 00:42:16,132 Halloran can't help himself, 626 00:42:17,001 --> 00:42:18,134 can't get out of his own way. 627 00:42:19,970 --> 00:42:22,105 So, no, I don't have much love for the guy. 628 00:42:24,642 --> 00:42:26,209 Well, it's a job, Logan. 629 00:42:27,244 --> 00:42:29,012 You can't make it personal. 630 00:42:29,014 --> 00:42:30,446 When you have a little girl one day... 631 00:42:35,886 --> 00:42:37,987 Why didn't you tell me about the job offer in Cleveland? 632 00:42:40,357 --> 00:42:41,891 Because you would have told me to take it. Yes. 633 00:42:41,893 --> 00:42:43,660 Yes, you're damn right i would. It's complicated. 634 00:42:43,662 --> 00:42:45,828 We are past complicated. 635 00:42:49,567 --> 00:42:51,134 When buckethead was strung up, 636 00:42:52,836 --> 00:42:54,470 I wasn't at home like I told the cops. 637 00:42:55,839 --> 00:42:56,906 I was at my, uh... 638 00:42:58,842 --> 00:43:02,879 Studio. What studio? 639 00:43:02,881 --> 00:43:05,248 And why couldn't you tell them that? Like I said, 640 00:43:05,250 --> 00:43:07,717 it's... it's complicated. 641 00:43:07,719 --> 00:43:09,619 You don't think they're going to find out about it? 642 00:43:09,621 --> 00:43:11,588 They know about the Jigsaw fan website, 643 00:43:11,590 --> 00:43:13,389 whatever the fuck you're doing on that. 644 00:43:13,391 --> 00:43:14,757 They're going to find out about everything. 645 00:43:15,693 --> 00:43:17,927 El, they think I'm involved. 646 00:43:18,963 --> 00:43:20,029 Show me. 647 00:44:24,928 --> 00:44:26,829 Oh, Jesus! Okay, I should warn you, because... 648 00:44:26,831 --> 00:44:27,897 Can you turn the lights on? 649 00:44:44,782 --> 00:44:45,848 Eleanor, 650 00:44:47,785 --> 00:44:48,885 what is this? 651 00:44:50,721 --> 00:44:53,022 Hey, a girl's gotta have a hobby. 652 00:44:53,024 --> 00:44:56,059 A hobby? Is that what you call it? 653 00:44:56,061 --> 00:44:58,628 - How about a stamp collection? - That's a hobby. 654 00:45:24,054 --> 00:45:25,388 It's beautiful, isn't it? 655 00:45:43,907 --> 00:45:47,043 Supposedly, John Kramer designed this trap 656 00:45:47,045 --> 00:45:49,512 for a game that took place before all the others. 657 00:45:49,514 --> 00:45:51,147 They found the plans in his lab. 658 00:45:53,350 --> 00:45:55,251 I built it myself. 659 00:45:55,253 --> 00:45:57,453 Got them from some guy on the Internet. 660 00:45:57,455 --> 00:46:00,823 Rumor is, not only did John design this, 661 00:46:03,026 --> 00:46:04,460 he built one. 662 00:46:04,462 --> 00:46:06,696 Well, I'm sorry to disappoint, 663 00:46:06,698 --> 00:46:10,199 but none of Kramer's victims died in any device like this. 664 00:46:10,201 --> 00:46:11,667 The wounds don't match the design. 665 00:46:12,870 --> 00:46:14,804 Well, maybe the bodies were never found. 666 00:46:14,806 --> 00:46:16,873 And maybe it never happened. 667 00:46:16,875 --> 00:46:18,307 Maybe someone's playing games with you. 668 00:46:20,377 --> 00:46:22,578 What are you doing with all this stuff? 669 00:46:22,580 --> 00:46:24,046 You need to get rid of it, now. 670 00:47:37,388 --> 00:47:40,556 Great work. Now we've got probable cause. 671 00:47:40,558 --> 00:47:42,325 You're not going to believe this. What? 672 00:47:42,327 --> 00:47:45,862 The commissioner wants to see Jigsaw's remains. 673 00:47:45,864 --> 00:47:47,663 Wants proof he's really dead. 674 00:47:47,665 --> 00:47:49,198 What? Yeah. 675 00:47:49,200 --> 00:47:52,201 Said he wants to calm the peoples' fears. Are you serious? 676 00:47:52,203 --> 00:47:53,469 Chasing a dead man. 677 00:47:54,404 --> 00:47:56,739 This is election year bullshit. 678 00:47:56,741 --> 00:47:58,808 That is all yours. I'm going to follow up on these. 679 00:47:59,376 --> 00:48:00,443 Right on. 680 00:48:22,766 --> 00:48:23,833 Halloran. 681 00:48:26,370 --> 00:48:28,504 He's in a fucking coma, how does he just disappear? 682 00:48:37,381 --> 00:48:38,481 He's still breathing. 683 00:48:59,870 --> 00:49:00,970 What is it? 684 00:49:04,107 --> 00:49:06,442 It says my name. 685 00:49:06,444 --> 00:49:08,544 You know what happens if we don't follow the rules. 686 00:49:21,792 --> 00:49:23,392 Hello, Mitch. 687 00:49:23,394 --> 00:49:26,028 You've admitted to selling a boy a motorcycle. 688 00:49:28,966 --> 00:49:33,135 But you have not told the entire story, have you? 689 00:49:33,137 --> 00:49:38,641 $600 for a bike that you listed in excellent condition. 690 00:49:38,643 --> 00:49:41,344 Even though you knew the brakes were faulty. 691 00:49:41,346 --> 00:49:44,347 You took his 600 bucks 692 00:49:44,349 --> 00:49:47,883 and, in return, you delivered him to his end. 693 00:49:50,354 --> 00:49:53,756 He was my nephew, and he never hurt anyone. 694 00:49:55,258 --> 00:49:59,595 The device you see here has a unique power source. 695 00:49:59,597 --> 00:50:03,933 It's the same engine that graced the bike you sold my nephew. 696 00:50:03,935 --> 00:50:06,469 Fuck. However, I assure you, 697 00:50:06,471 --> 00:50:10,773 the brake lever for this one works perfectly. 698 00:50:10,775 --> 00:50:13,009 Oh shit. Look, you're right, man! 699 00:50:13,011 --> 00:50:15,711 Avoid the dangers around you, 700 00:50:15,713 --> 00:50:19,215 hit the motorcycle brake handle and the motor will stop. 701 00:50:19,217 --> 00:50:22,118 - Oh, shit. - Live or die, Mitch. 702 00:50:22,120 --> 00:50:23,519 The choice is yours. 703 00:50:26,289 --> 00:50:28,357 Shit! No, no, no! 704 00:50:30,827 --> 00:50:32,328 Oh, shit. 705 00:50:32,330 --> 00:50:35,464 Look, I'm sorry! Stop, please! 706 00:50:35,466 --> 00:50:37,099 I'm sorry about your nephew! 707 00:50:39,536 --> 00:50:40,603 Anna, help! 708 00:50:41,505 --> 00:50:42,972 Get the fuck up here! 709 00:50:44,207 --> 00:50:45,574 I don't want to die! 710 00:50:47,010 --> 00:50:48,411 Stop! Stop it! 711 00:50:50,580 --> 00:50:51,647 Stop! 712 00:51:01,224 --> 00:51:02,892 Anna, you got to help me! 713 00:51:04,327 --> 00:51:06,862 Hurry up! Hurry, please! 714 00:51:06,864 --> 00:51:09,098 Please help! Hurry! Hurry! 715 00:51:13,938 --> 00:51:16,405 I don't want to die! I don't want to die! 716 00:51:16,407 --> 00:51:18,107 Mitch, pull the brake! 717 00:51:18,109 --> 00:51:19,175 Pull the brake! 718 00:51:31,088 --> 00:51:32,421 Oh... oh, god. 719 00:51:47,270 --> 00:51:48,637 Anna, you did it! 720 00:51:48,639 --> 00:51:50,973 You saved me! 721 00:51:50,975 --> 00:51:53,042 Anna... Anna, get me out of here, please. 722 00:51:53,044 --> 00:51:54,110 You did it! 723 00:51:54,611 --> 00:51:55,678 Man, you did it! 724 00:51:58,482 --> 00:51:59,715 No, no, no! 725 00:52:15,900 --> 00:52:19,401 Edgar munsen was in a coma. 726 00:52:19,403 --> 00:52:21,137 You got one job! 727 00:52:21,139 --> 00:52:23,739 One job to do, you useless mother... 728 00:52:28,345 --> 00:52:30,479 Yeah. 729 00:52:30,481 --> 00:52:32,915 - Anything? - Nothing. 730 00:52:32,917 --> 00:52:35,584 Pulled a Houdini. Nobody saw shit. 731 00:52:35,586 --> 00:52:37,219 Just pulling Kramer's casket out now. 732 00:52:39,589 --> 00:52:40,689 Reporters? 733 00:52:42,125 --> 00:52:43,192 Yup. 734 00:52:43,693 --> 00:52:45,027 Good. 735 00:52:45,029 --> 00:52:46,996 End this nonsense once and for all. 736 00:52:46,998 --> 00:52:49,598 John Kramer is dead and has been for 10 years. 737 00:52:49,600 --> 00:52:51,333 Enough of this John Kramer bullshit. 738 00:52:57,340 --> 00:52:58,941 Uh... 739 00:52:58,943 --> 00:53:00,676 You may want to rethink that. 740 00:53:00,678 --> 00:53:03,145 Why? What's going on? 741 00:53:03,147 --> 00:53:06,949 Let's just say you can call off the hunt for Edgar munsen. 742 00:53:06,951 --> 00:53:08,017 Oh, come on! 743 00:53:10,487 --> 00:53:12,588 Okay, get a warrant for bonneville, I'll see you there. 744 00:53:14,491 --> 00:53:17,159 Go, go, go. Move, move, move. Go! 745 00:53:17,161 --> 00:53:18,394 Let's go. 746 00:53:18,396 --> 00:53:20,129 Take the left, two on the right. 747 00:53:24,201 --> 00:53:26,302 Go, go, go, go, go! 748 00:53:26,304 --> 00:53:29,471 - Clear on the left! - Clear! 749 00:53:29,473 --> 00:53:30,539 - Watch your left. - Eyes up. 750 00:53:32,809 --> 00:53:34,310 You in? 751 00:54:27,897 --> 00:54:28,964 Jesus! 752 00:54:38,375 --> 00:54:39,708 Two left. 753 00:54:39,710 --> 00:54:41,310 So, what, bonneville just leaves a body 754 00:54:41,312 --> 00:54:42,411 hanging in her studio? 755 00:54:42,413 --> 00:54:43,846 Come on, man. I know. 756 00:54:47,384 --> 00:54:48,550 I'm gonna go pick up Logan. 757 00:54:49,386 --> 00:54:50,719 I'll get the girl. 758 00:54:54,257 --> 00:54:56,125 I'm gonna need you to show me those wrists, brother. 759 00:54:57,761 --> 00:54:59,695 I didn't do anything, Keith. Look, listen, listen. 760 00:55:00,430 --> 00:55:02,631 I have photos of you. 761 00:55:02,633 --> 00:55:05,467 Yeah, you and Eleanor in your warehouse of torture devices. 762 00:55:05,469 --> 00:55:07,336 Wait, you were there? Yeah, I was there. 763 00:55:07,338 --> 00:55:09,571 I just saw a third body that looks like it's been through a meat grinder. 764 00:55:09,573 --> 00:55:11,340 All right. Someone is trying to frame us. All right? 765 00:55:11,342 --> 00:55:13,008 I want you to tell me where Eleanor is. The studio I can explain. 766 00:55:13,010 --> 00:55:14,576 You just have to trust... Do you know where she is or not? 767 00:55:14,578 --> 00:55:16,812 Keith, I'll tell you everything I know. 768 00:55:20,583 --> 00:55:21,984 I know who did this. 769 00:55:22,485 --> 00:55:24,186 And you do, too. 770 00:55:24,188 --> 00:55:25,821 Who found the body at Eleanor's studio? 771 00:55:26,456 --> 00:55:27,523 Jesus! 772 00:55:28,425 --> 00:55:29,892 Halloran. He had motive. 773 00:55:30,927 --> 00:55:32,494 He wanted Edgar dead. 774 00:55:32,496 --> 00:55:34,196 Who ordered the targeting 775 00:55:34,198 --> 00:55:36,732 of the remote? If he moves to trigger it, blow it to shit. 776 00:55:37,534 --> 00:55:38,667 Go on. 777 00:55:38,669 --> 00:55:39,835 Yeah, everybody targeted the trigger, 778 00:55:39,837 --> 00:55:41,470 but did anyone actually see 779 00:55:41,472 --> 00:55:42,738 what halloran was aiming at? 780 00:55:45,642 --> 00:55:47,109 He had no plan to let Edgar walk. 781 00:55:50,714 --> 00:55:53,482 Do you think your partner knows that you're with ia? 782 00:55:55,819 --> 00:55:56,885 So, I'm right. 783 00:55:57,487 --> 00:55:58,554 Jesus. 784 00:56:00,357 --> 00:56:03,492 You know, I've been onto halloran since before all of this started. 785 00:56:03,494 --> 00:56:06,695 Ia has him connected to multiple homicides going back years. 786 00:56:07,864 --> 00:56:09,832 Now these latest Jigsaw murders... 787 00:56:09,834 --> 00:56:11,533 The three bodies we brought you, 788 00:56:11,535 --> 00:56:13,135 we found they're all mixed up in halloran's cases. 789 00:56:13,670 --> 00:56:15,237 Bring him in. 790 00:56:15,239 --> 00:56:17,539 Halloran is trying to frame me. 791 00:56:17,541 --> 00:56:20,175 - I don't even know what he's got against me. - Really? 792 00:56:20,177 --> 00:56:21,510 You know you called him out for screwing up 793 00:56:21,512 --> 00:56:23,078 slam-dunk cases. 794 00:56:23,080 --> 00:56:25,647 You said he was a moron in the press. Twice. 795 00:56:25,649 --> 00:56:27,649 No, I said he was an impulsive asshole... 796 00:56:28,251 --> 00:56:29,318 Twice. 797 00:56:31,521 --> 00:56:33,555 You blame him for what happened to Christine, don't you? 798 00:56:36,192 --> 00:56:37,893 Look, I don't know how to prove halloran's the copycat. 799 00:56:37,895 --> 00:56:39,528 It's halloran. It's him. 800 00:56:39,530 --> 00:56:41,029 Let me help you build your case. 801 00:56:41,031 --> 00:56:42,231 Let me get you proof. 802 00:56:42,233 --> 00:56:43,999 Let me open up Edgar munsen. 803 00:56:44,001 --> 00:56:46,502 We match that slug to halloran's gun. 804 00:57:00,251 --> 00:57:01,784 What kind of firearm do you use? 805 00:57:01,786 --> 00:57:03,085 Glock 22. 806 00:57:03,087 --> 00:57:05,754 Most cops do. Except halloran. He's got a 17. 807 00:57:07,090 --> 00:57:09,925 9x19 parabellum. That's a glock 17. 808 00:57:11,294 --> 00:57:14,029 Okay. 809 00:57:14,031 --> 00:57:16,632 I'll take you home. You stay there until I call you. 810 00:57:17,767 --> 00:57:18,934 I'll get halloran. 811 00:57:23,440 --> 00:57:24,973 El, where the hell are you? 812 00:57:25,909 --> 00:57:27,443 Call me, it's urgent. 813 00:57:32,616 --> 00:57:33,682 Jesus! 814 00:57:34,284 --> 00:57:35,350 El! 815 00:57:36,252 --> 00:57:37,820 I've been trying to call you. 816 00:57:37,822 --> 00:57:40,556 I don't know how that body got... No, no, no. It's okay. 817 00:57:40,558 --> 00:57:42,391 They don't think it's you or me. 818 00:57:42,393 --> 00:57:43,659 They have their sights set on halloran. 819 00:57:45,228 --> 00:57:46,295 I found it. 820 00:57:47,730 --> 00:57:49,398 I think I know where the game is being played. 821 00:57:50,099 --> 00:57:51,834 I found the farm. 822 00:57:51,836 --> 00:57:54,303 That's great, let's call a detective. No! 823 00:57:54,305 --> 00:57:56,972 Halloran's behind this. We can't trust the cops. 824 00:57:56,974 --> 00:57:59,541 What? You want to see this game for yourself. 825 00:58:01,478 --> 00:58:03,412 You get off on this shit? 826 00:58:03,414 --> 00:58:07,449 Logan, this is a chance for us to save lives. 827 00:58:07,451 --> 00:58:09,751 So, we're going take on a serial killer with what? 828 00:58:09,753 --> 00:58:10,919 Our cunning intellects? 829 00:58:16,826 --> 00:58:17,893 And this. 830 00:58:31,207 --> 00:58:32,274 Anna! 831 00:58:32,809 --> 00:58:33,942 Don't leave me! 832 00:58:34,978 --> 00:58:36,211 Anna? 833 00:58:37,481 --> 00:58:40,549 Anna, I'm bleeding out, Anna. 834 00:58:45,054 --> 00:58:46,421 Motherfucker! 835 00:58:50,827 --> 00:58:51,894 Anna! 836 00:58:57,333 --> 00:58:58,400 Okay... 837 00:58:59,802 --> 00:59:01,370 Anna! 838 00:59:01,372 --> 00:59:03,338 Don't leave me, please! 839 01:00:13,276 --> 01:00:14,343 Hello, Anna. 840 01:00:15,378 --> 01:00:16,445 John? 841 01:00:18,881 --> 01:00:19,948 John Kramer? 842 01:00:22,452 --> 01:00:23,619 What's going on? 843 01:00:24,487 --> 01:00:26,154 You're about to play a game. 844 01:00:30,460 --> 01:00:31,893 Oh, no. 845 01:00:31,895 --> 01:00:35,297 No. What are you doing, John? What are you doing? 846 01:00:35,299 --> 01:00:36,965 It's a final test. 847 01:00:36,967 --> 01:00:38,166 I already passed your test! 848 01:00:38,168 --> 01:00:40,302 Look at my fucking leg! 849 01:00:40,304 --> 01:00:41,903 That wasn't your test, Ryan. 850 01:00:43,906 --> 01:00:46,675 And that wouldn't have been necessary 851 01:00:46,677 --> 01:00:49,478 if you'd simply played by the rules. 852 01:00:49,480 --> 01:00:51,113 But you don't like rules, do you? 853 01:00:56,819 --> 01:00:58,654 You want me to show mercy? 854 01:00:58,656 --> 01:01:00,522 You, who hasn't taken even a single step 855 01:01:00,524 --> 01:01:01,923 toward confessing. 856 01:01:04,627 --> 01:01:06,862 You, who is responsible not for one death, 857 01:01:07,330 --> 01:01:08,497 but for three? 858 01:01:11,100 --> 01:01:13,702 Your life of reckless deceit 859 01:01:13,704 --> 01:01:15,170 started in high school. 860 01:01:15,705 --> 01:01:17,039 And only grew worse. 861 01:01:17,041 --> 01:01:18,507 Sit down! Sit the fuck down! 862 01:01:18,509 --> 01:01:20,475 Get the fuck off me! 863 01:01:28,685 --> 01:01:30,018 You lied to the authorities 864 01:01:30,020 --> 01:01:32,521 multiple times, Ryan, 865 01:01:32,523 --> 01:01:35,123 pinning the blame solely on the driver, 866 01:01:35,125 --> 01:01:37,659 your deceased best friend. 867 01:01:37,661 --> 01:01:40,429 Do you know what you did to his family? Hmm? 868 01:01:42,665 --> 01:01:45,500 And you've only gotten worse over the years. 869 01:01:45,502 --> 01:01:46,702 I did it. 870 01:01:46,704 --> 01:01:48,370 Okay, I fucking did it. 871 01:01:48,372 --> 01:01:50,238 I did it, but it was so long ago. 872 01:01:50,807 --> 01:01:51,873 I want to live. 873 01:01:52,408 --> 01:01:53,809 I want to live. 874 01:01:53,811 --> 01:01:55,110 As do I, Ryan. 875 01:01:56,646 --> 01:01:57,779 As do we all. 876 01:01:59,749 --> 01:02:00,949 But things happen. 877 01:02:02,218 --> 01:02:03,852 Were it not for a careless mistake 878 01:02:03,854 --> 01:02:06,088 by a resident at the hospital I was in, 879 01:02:09,058 --> 01:02:11,560 my cancer could have been diagnosed a lot sooner. 880 01:02:16,099 --> 01:02:19,634 It was simply the wrong name on an X-ray. 881 01:02:20,837 --> 01:02:23,472 Would've saved me a whole lot of hardship. 882 01:02:25,908 --> 01:02:27,275 And you, Anna? 883 01:02:29,245 --> 01:02:30,912 I didn't do anything, John. 884 01:02:31,447 --> 01:02:32,581 You know me. 885 01:02:34,751 --> 01:02:36,118 Please don't do this to me. 886 01:02:37,019 --> 01:02:40,188 We were neighbors, Anna and I. 887 01:02:40,190 --> 01:02:43,692 My first chemo sessions were very difficult, to say the least. 888 01:02:43,694 --> 01:02:46,628 Anna and her husband, Matthew, were so kind, 889 01:02:46,630 --> 01:02:47,829 so supportive. 890 01:02:49,065 --> 01:02:50,332 I thank you for that. 891 01:02:51,467 --> 01:02:53,869 Why are you doing this to me? 892 01:02:53,871 --> 01:02:55,771 Those were better days for you, weren't they, Anna? 893 01:02:56,773 --> 01:02:58,874 But your poor husband, Matthew... 894 01:02:58,876 --> 01:03:01,610 I know the two of you didn't always get along. 895 01:03:01,612 --> 01:03:05,747 But to have to endure that tragedy, the death of a child, that's, uh... 896 01:03:05,749 --> 01:03:08,717 One of life's greatest burdens, isn't it? 897 01:03:08,719 --> 01:03:11,920 If only he hadn't fallen asleep that night, 898 01:03:11,922 --> 01:03:13,655 then he wouldn't have rolled over and, uh, 899 01:03:13,657 --> 01:03:14,756 suffocated your baby. 900 01:03:14,758 --> 01:03:16,024 That is what happened, right, Anna? 901 01:03:26,169 --> 01:03:27,235 Shut up! 902 01:03:27,904 --> 01:03:28,970 Shut up! 903 01:03:31,607 --> 01:03:33,508 Shut up. Shut up! 904 01:03:45,788 --> 01:03:48,290 I mean, it's horrible. How horrible, 905 01:03:48,292 --> 01:03:49,825 to have to live with such a thing. 906 01:03:57,333 --> 01:03:59,434 It could make a person go mad, couldn't it? 907 01:04:07,710 --> 01:04:09,177 What are you going to do to us? 908 01:04:10,479 --> 01:04:11,546 Me? 909 01:04:12,448 --> 01:04:13,748 I'm not going to do anything. 910 01:04:15,952 --> 01:04:18,386 You have to simply assume responsibility. 911 01:04:25,528 --> 01:04:26,595 For who you are. 912 01:04:39,141 --> 01:04:40,208 This is it. 913 01:04:42,144 --> 01:04:43,311 How do you know this is it? 914 01:04:44,046 --> 01:04:46,648 Tuck's pig farm. 915 01:04:46,650 --> 01:04:49,918 It was shut down due to an outbreak of aujeszky's disease. 916 01:04:51,020 --> 01:04:53,588 Buckethead's sample. The pig virus. 917 01:04:53,590 --> 01:04:55,423 This farm was in Jill tuck's family. 918 01:04:56,158 --> 01:04:57,392 Jigsaw's wife. 919 01:04:58,694 --> 01:04:59,995 Still is. 920 01:04:59,997 --> 01:05:02,731 Although the place was shuttered years ago. 921 01:05:02,733 --> 01:05:04,466 Well, it looks like somebody's here. 922 01:05:05,534 --> 01:05:06,768 You sure you want to do this? 923 01:05:32,728 --> 01:05:34,529 Halloran, it's hunt. Call me back. 924 01:05:36,800 --> 01:05:37,966 We're at halloran's house, but he's not here. 925 01:05:39,468 --> 01:05:41,002 You got a location on him? Searching. 926 01:05:41,237 --> 01:05:42,304 Sir? 927 01:05:56,786 --> 01:05:58,653 Okay, we need to bring him in. Now! 928 01:06:42,832 --> 01:06:43,898 Check this out. 929 01:07:15,531 --> 01:07:16,765 That's a lot of blood. 930 01:07:19,835 --> 01:07:22,237 What's to bet this is where buckethead was decapitated. 931 01:07:25,875 --> 01:07:28,243 It's Jigsaw. Jigsaw is dead. 932 01:07:30,146 --> 01:07:31,212 Is he? 933 01:07:42,191 --> 01:07:44,559 Please... 934 01:07:44,561 --> 01:07:47,695 I'll do anything you want, John, just please let me go. 935 01:07:47,697 --> 01:07:49,097 Please. 936 01:07:49,099 --> 01:07:51,666 Did you know that pigs are highly compassionate animals? 937 01:07:53,402 --> 01:07:56,838 They show distress if they see any other animal, 938 01:07:56,840 --> 01:07:59,507 including humans, suffering. 939 01:07:59,509 --> 01:08:00,642 What about you, John? 940 01:08:02,044 --> 01:08:03,344 Where is your compassion? 941 01:08:05,581 --> 01:08:07,782 We all have a thumb on the scale, Anna. 942 01:08:08,884 --> 01:08:11,920 For good or for evil. 943 01:08:11,922 --> 01:08:14,522 You've been weighing in on the wrong side of the scale. 944 01:08:15,458 --> 01:08:17,358 Both of you. 945 01:08:17,360 --> 01:08:19,561 Now, if you want to achieve your freedom, 946 01:08:19,563 --> 01:08:21,863 you have to learn. 947 01:08:21,865 --> 01:08:25,500 You have to realize that you've been doing it backwards. 948 01:08:27,470 --> 01:08:29,070 So... 949 01:08:29,072 --> 01:08:30,772 I'm gonna give you an opportunity 950 01:08:33,142 --> 01:08:34,509 to turn it all around. 951 01:08:47,590 --> 01:08:48,890 Here's your key to freedom. 952 01:08:59,268 --> 01:09:01,569 It's all up to you. 953 01:09:01,571 --> 01:09:04,405 Now, the game's simple. The best ones are. 954 01:09:07,309 --> 01:09:08,476 You have one shotgun. 955 01:09:10,279 --> 01:09:11,412 You have one shell. 956 01:09:20,422 --> 01:09:23,358 Like I said, it's up to you. 957 01:09:40,342 --> 01:09:41,943 How can you say Jigsaw isn't dead? 958 01:09:42,778 --> 01:09:44,646 He's dead. 959 01:09:44,648 --> 01:09:47,849 Autopsy was performed on his body and he has his own grave. 960 01:09:47,851 --> 01:09:48,917 He's not. 961 01:09:50,119 --> 01:09:51,653 Jigsaw lives forever 962 01:09:51,655 --> 01:09:53,121 through the work of his followers. 963 01:10:00,696 --> 01:10:02,297 You. 964 01:10:02,299 --> 01:10:04,365 You've been obsessed with John Kramer from the start. 965 01:10:05,201 --> 01:10:06,668 The website. 966 01:10:06,670 --> 01:10:08,736 The traps you built. 967 01:10:08,738 --> 01:10:10,738 Lots of people are fascinated by Kramer. 968 01:10:14,210 --> 01:10:16,411 You know damn well i didn't kill buckethead. 969 01:10:16,413 --> 01:10:17,745 Or the other two. 970 01:10:17,747 --> 01:10:20,315 Then who did? Halloran. 971 01:10:20,317 --> 01:10:21,849 You said it yourself. The bullet matches. 972 01:10:21,851 --> 01:10:23,484 He's connected to all the victims. 973 01:10:24,920 --> 01:10:26,854 He's right behind you. Drop it. 974 01:10:26,856 --> 01:10:28,990 Drop it! Both of you. 975 01:10:28,992 --> 01:10:30,625 Now! It's him. 976 01:10:31,327 --> 01:10:32,594 It's him! Go on. 977 01:10:33,529 --> 01:10:35,163 Don't. Don't. Come on. 978 01:10:35,165 --> 01:10:36,564 Come on! All right! 979 01:10:36,566 --> 01:10:38,499 Don't. All right. 980 01:10:38,501 --> 01:10:39,567 All right, I'm putting it down. 981 01:10:40,669 --> 01:10:41,936 Now it's your turn, sweetheart. 982 01:10:42,905 --> 01:10:43,972 Come on, sweetheart. 983 01:10:44,707 --> 01:10:45,773 No... Come on. 984 01:10:46,375 --> 01:10:47,875 Put it down. 985 01:10:47,877 --> 01:10:49,410 I'll blow his fucking brains out. 986 01:10:49,912 --> 01:10:51,079 El. Yeah. 987 01:10:53,282 --> 01:10:54,415 That's a good girl. 988 01:10:58,287 --> 01:11:00,154 All right. You got what you... 989 01:11:01,957 --> 01:11:03,124 Run! 990 01:11:19,908 --> 01:11:21,509 He wants us to shoot each other. 991 01:11:33,722 --> 01:11:35,023 He wants me to kill you. 992 01:11:36,492 --> 01:11:37,925 No. 993 01:11:37,927 --> 01:11:39,560 No. No, don't! 994 01:11:39,562 --> 01:11:41,229 No, don't touch that, you psycho bitch! 995 01:11:41,231 --> 01:11:42,830 It's the only way! No, no! 996 01:11:42,832 --> 01:11:45,466 No. No. No, okay? 997 01:11:45,468 --> 01:11:48,836 No. No, please don't. Because that's what he wants us to do. 998 01:11:48,838 --> 01:11:50,672 Okay? Think about it. Thumb on the scale. 999 01:11:50,674 --> 01:11:53,274 No. No, please don't. Okay? Please. 1000 01:11:53,276 --> 01:11:54,575 No, no. No. Good or evil. 1001 01:11:54,577 --> 01:11:56,110 No, please don't. That's what he said. 1002 01:11:56,112 --> 01:11:57,812 Let's just think about this for a minute, okay? Just think. 1003 01:11:57,814 --> 01:11:59,714 We're supposed to follow the rules, we have to play by the rules. 1004 01:12:00,449 --> 01:12:01,983 My only key to freedom 1005 01:12:03,319 --> 01:12:04,552 is to kill you. 1006 01:12:11,627 --> 01:12:12,694 Please! 1007 01:12:15,264 --> 01:12:17,832 Please don't! Please don't! I'm sorry. 1008 01:12:17,834 --> 01:12:19,734 I'm sorry. Please don't, please don't. 1009 01:12:22,504 --> 01:12:24,472 Backwards... 1010 01:12:24,474 --> 01:12:26,341 He said we've got it backwards! 1011 01:12:27,443 --> 01:12:28,509 No! 1012 01:12:34,550 --> 01:12:35,616 Oh, my god. 1013 01:12:37,319 --> 01:12:38,386 Oh, my god. 1014 01:12:39,988 --> 01:12:41,422 Oh, my god. 1015 01:12:55,170 --> 01:12:57,705 No. No. 1016 01:13:06,682 --> 01:13:07,749 No! 1017 01:13:09,985 --> 01:13:11,052 No. 1018 01:13:12,654 --> 01:13:14,222 No. No. 1019 01:13:19,027 --> 01:13:20,161 Here's your key to freedom. 1020 01:13:26,268 --> 01:13:27,902 No. No. 1021 01:13:28,871 --> 01:13:30,638 No. No. 1022 01:13:35,544 --> 01:13:37,011 We could have been free, Anna. 1023 01:13:45,587 --> 01:13:46,654 I'm sorry. 1024 01:14:37,940 --> 01:14:39,040 Halloran. 1025 01:14:41,810 --> 01:14:43,911 Help! Somebody! 1026 01:14:44,580 --> 01:14:45,947 Help! 1027 01:14:45,949 --> 01:14:47,682 What the fuck are these? What the fuck? 1028 01:14:48,750 --> 01:14:50,318 These are goddamn laser cutters. 1029 01:14:51,320 --> 01:14:53,120 What? What? 1030 01:14:53,122 --> 01:14:54,822 Wait, wait, wait. Wait, wait, wait. 1031 01:14:54,824 --> 01:14:57,024 Wait, what happened? Where's Eleanor? 1032 01:14:58,594 --> 01:15:00,261 Halloran! Someone came out of nowhere. 1033 01:15:00,263 --> 01:15:02,296 Drugged me. Knocked me out. 1034 01:15:02,298 --> 01:15:03,764 Yeah, me too. 1035 01:15:03,766 --> 01:15:05,333 Hello, gentlemen. 1036 01:15:05,335 --> 01:15:09,837 You came looking for the game. Congratulations, you found it. 1037 01:15:09,839 --> 01:15:11,939 You are the final two players. 1038 01:15:12,774 --> 01:15:13,975 It can't be. 1039 01:15:13,977 --> 01:15:16,310 You may recognize the device 1040 01:15:16,312 --> 01:15:18,613 around your collar, Dr. Nelson. 1041 01:15:19,982 --> 01:15:21,449 These laser cutters 1042 01:15:21,451 --> 01:15:25,820 slice through tissue, and bone, like butter. 1043 01:15:25,822 --> 01:15:28,122 The most powerful blade on the planet. 1044 01:15:29,525 --> 01:15:32,960 You both have an opportunity to live. 1045 01:15:32,962 --> 01:15:35,696 All you need to do is confess. 1046 01:15:35,698 --> 01:15:38,132 - Confess? - It's that easy. 1047 01:15:38,134 --> 01:15:41,903 If you admit to the reason that you deserve to die, 1048 01:15:42,738 --> 01:15:44,305 you can escape death. 1049 01:15:45,040 --> 01:15:46,440 I will be listening. 1050 01:15:47,476 --> 01:15:48,876 Make your choice. 1051 01:15:48,878 --> 01:15:50,378 How are you alive? 1052 01:15:50,380 --> 01:15:52,380 How are you still alive? 1053 01:15:52,382 --> 01:15:55,383 The game will select one of you 1054 01:15:55,385 --> 01:15:58,019 to begin in 60 seconds. 1055 01:15:58,021 --> 01:16:01,088 Unless, of course, someone chooses to go first. 1056 01:16:05,394 --> 01:16:08,029 Let's neither of us touch a button. 1057 01:16:08,031 --> 01:16:09,597 We're both gonna be fucked in a minute. 1058 01:16:11,667 --> 01:16:12,733 I'll go first. 1059 01:16:13,869 --> 01:16:15,269 Okay. 1060 01:16:22,110 --> 01:16:24,078 Wait! No, no, no, no! 1061 01:16:24,080 --> 01:16:25,179 No! No! 1062 01:16:26,114 --> 01:16:28,649 Oh, god. I've done nothing wrong. 1063 01:16:31,853 --> 01:16:33,921 No, stop. Stop it! 1064 01:16:33,923 --> 01:16:35,923 Stop it! I'd confess. 1065 01:16:35,925 --> 01:16:37,725 Yeah. Okay, okay. Okay, all right! 1066 01:16:37,727 --> 01:16:40,428 All right, John Kramer! It was me! 1067 01:16:40,430 --> 01:16:44,165 It was me! I fucked up! I messed up your x-rays! 1068 01:16:51,807 --> 01:16:53,774 I was... I was careless. 1069 01:16:54,810 --> 01:16:55,943 And I am sorry. 1070 01:16:56,878 --> 01:16:57,979 I'm so sorry. 1071 01:16:59,114 --> 01:17:00,181 I confess. 1072 01:17:01,583 --> 01:17:02,650 I confess. 1073 01:17:08,391 --> 01:17:11,459 Christine, I'm so sorry, baby. 1074 01:17:12,594 --> 01:17:13,995 I should have been there for you, 1075 01:17:14,963 --> 01:17:16,030 but I wasn't. 1076 01:17:25,574 --> 01:17:27,108 Your turn, detective. 1077 01:17:27,110 --> 01:17:28,175 No! No, no, no! 1078 01:17:28,177 --> 01:17:30,144 I won. I won. I won. 1079 01:17:30,146 --> 01:17:31,412 What? Huh? 1080 01:17:34,616 --> 01:17:35,683 Oh, shit! 1081 01:17:37,252 --> 01:17:38,352 Oh, shit. 1082 01:17:38,354 --> 01:17:39,920 Confess. Okay. 1083 01:17:41,023 --> 01:17:42,857 I did some shitty things. 1084 01:17:42,859 --> 01:17:44,892 But the system's broken, i tried to fix it! 1085 01:17:46,328 --> 01:17:47,662 Okay! Okay! 1086 01:17:47,664 --> 01:17:51,699 - I tampered with evidence. - I took bribes. 1087 01:17:53,201 --> 01:17:54,869 I put innocent people away. 1088 01:17:56,938 --> 01:17:58,606 Murderers and rapists walked. 1089 01:18:01,343 --> 01:18:03,544 People died because of me. 1090 01:18:03,546 --> 01:18:06,447 Innocent people died because of me. I did it! 1091 01:18:38,146 --> 01:18:39,213 It fucking can't be. 1092 01:18:41,083 --> 01:18:42,149 What? 1093 01:18:46,888 --> 01:18:48,122 Hey, hey, hey... 1094 01:18:49,091 --> 01:18:50,958 Wha... What is this? 1095 01:18:52,360 --> 01:18:53,427 What are you... 1096 01:18:56,398 --> 01:18:58,599 What? Are you fucking kidding me? 1097 01:19:01,069 --> 01:19:04,038 Logan, you're... what? 1098 01:19:04,040 --> 01:19:06,607 What? Hey! What, you... 1099 01:19:09,077 --> 01:19:10,177 You're working with him? 1100 01:19:10,946 --> 01:19:12,012 I am him. 1101 01:19:12,380 --> 01:19:14,081 What? 1102 01:19:14,083 --> 01:19:15,850 And with a little help from you, 1103 01:19:15,852 --> 01:19:17,752 no one will ever suspect it. 1104 01:19:17,754 --> 01:19:20,020 People died because of me. 1105 01:19:20,022 --> 01:19:22,857 Innocent people died because of me. I did it! 1106 01:19:24,526 --> 01:19:25,593 I don't understand. 1107 01:19:28,463 --> 01:19:30,197 Ten years ago, in this very barn, 1108 01:19:34,402 --> 01:19:35,536 a game was played. 1109 01:19:42,410 --> 01:19:44,712 Supposedly, John Kramer designed this for a game 1110 01:19:44,714 --> 01:19:46,213 that took place before all the others. 1111 01:19:54,589 --> 01:19:55,990 The bodies were never found. 1112 01:19:59,961 --> 01:20:03,297 I know this because i was one of the players. 1113 01:20:03,299 --> 01:20:06,300 Jigsaw put me in that game almost 10 years ago. 1114 01:20:06,302 --> 01:20:07,735 I mixed up his x-rays. 1115 01:20:08,503 --> 01:20:09,904 You need to cut yourself! 1116 01:20:30,025 --> 01:20:33,227 John decided I shouldn't have to die over an honest mistake. 1117 01:20:34,129 --> 01:20:35,596 He gave me a second chance. 1118 01:20:38,300 --> 01:20:40,434 So now, 10 years later, 1119 01:20:40,436 --> 01:20:44,004 I've recreated Jigsaw's game with criminals from your failed cases. 1120 01:20:44,006 --> 01:20:45,639 What? 1121 01:20:45,641 --> 01:20:48,375 I wanted my game to be identical to Jigsaw's. 1122 01:20:48,377 --> 01:20:50,377 So I went through your cases. 1123 01:20:50,379 --> 01:20:52,880 Found players just like the ones in the original game. 1124 01:20:55,016 --> 01:20:58,919 I gave them the same choices that Jigsaw did a decade ago. 1125 01:21:01,389 --> 01:21:03,691 Jigsaw put five people in his game. 1126 01:21:03,693 --> 01:21:05,392 I put in three. 1127 01:21:05,394 --> 01:21:08,028 You and I are the last two. 1128 01:21:08,030 --> 01:21:09,964 I wanted to see if i was as worthy as him. 1129 01:21:11,333 --> 01:21:13,200 As talented. 1130 01:21:16,404 --> 01:21:17,471 No... 1131 01:21:19,040 --> 01:21:20,107 Come on, Logan. 1132 01:21:21,509 --> 01:21:23,377 Come on. Have mercy. 1133 01:21:23,379 --> 01:21:25,579 Like you just had mercy on me? 1134 01:21:25,581 --> 01:21:28,649 When you started our game just now? Pushing my button? 1135 01:21:30,652 --> 01:21:31,719 Saving yourself. 1136 01:21:32,220 --> 01:21:33,387 What? 1137 01:21:33,389 --> 01:21:35,556 That... that's not fair! Fair? 1138 01:21:37,559 --> 01:21:39,560 Why was Edgar munsen free? 1139 01:21:39,562 --> 01:21:41,061 He was a murderer. 1140 01:21:41,063 --> 01:21:42,563 But you were protecting him because he was 1141 01:21:42,565 --> 01:21:45,399 your criminal informant, years ago, 1142 01:21:45,401 --> 01:21:47,401 and you let him walk free. 1143 01:21:47,403 --> 01:21:49,803 Edgar munsen killed my wife. 1144 01:21:50,272 --> 01:21:51,538 You don't... 1145 01:21:51,540 --> 01:21:53,474 You don't know that. It's never been proven. 1146 01:21:55,745 --> 01:21:59,980 This won't bring your family back. 1147 01:22:03,285 --> 01:22:06,120 John Kramer, 1148 01:22:06,122 --> 01:22:07,855 gave people a chance to win the game. 1149 01:22:10,292 --> 01:22:11,425 A choice. 1150 01:22:12,060 --> 01:22:13,394 Fuck! 1151 01:22:13,396 --> 01:22:14,695 You fucker. 1152 01:22:14,697 --> 01:22:15,930 You have a choice. 1153 01:22:16,765 --> 01:22:18,799 Scream, or don't. 1154 01:22:19,868 --> 01:22:21,568 Logan, Logan, Logan. Logan, hey, 1155 01:22:21,570 --> 01:22:24,605 look, I can help you. I can do things for you. 1156 01:22:27,442 --> 01:22:29,643 Can you bring my wife back? 1157 01:22:29,645 --> 01:22:31,111 Doesn't matter what I say, does it? 1158 01:22:35,550 --> 01:22:38,185 I created a game that appeared to be run by Jigsaw. 1159 01:22:45,126 --> 01:22:46,427 Hello, Edgar. 1160 01:22:46,429 --> 01:22:48,429 You're about to play a game. 1161 01:22:48,431 --> 01:22:51,131 Five lives are in your hands. 1162 01:22:51,133 --> 01:22:53,233 Follow my instructions exactly. 1163 01:22:54,402 --> 01:22:56,704 I got to choose who dies, them or me. 1164 01:22:57,739 --> 01:22:59,473 I'm not fucking dying. 1165 01:23:06,414 --> 01:23:07,815 What kind of firearm do you use? 1166 01:23:07,817 --> 01:23:10,084 Glock 22, most cops do. 1167 01:23:10,086 --> 01:23:11,685 Except halloran, he's got a 17. 1168 01:23:15,190 --> 01:23:18,759 9x19 parabellum. That's a glock 17. 1169 01:23:18,761 --> 01:23:21,061 The blood under the fingernails of our first victim 1170 01:23:22,464 --> 01:23:23,831 is John Kramer's blood. 1171 01:23:26,668 --> 01:23:28,035 Some will think it's Jigsaw. 1172 01:23:29,871 --> 01:23:31,205 Some will suspect you. 1173 01:23:32,941 --> 01:23:34,875 But no one will suspect me. 1174 01:23:36,378 --> 01:23:38,112 Okay, we need to bring him in. Now! 1175 01:23:38,114 --> 01:23:40,714 Because Eleanor will provide my alibi. 1176 01:23:41,983 --> 01:23:43,183 Oh, yes. 1177 01:23:49,657 --> 01:23:52,226 Ten years ago, I came out of the war a broken man. 1178 01:23:54,996 --> 01:23:57,798 Jigsaw put the pieces of my life back together again. 1179 01:24:00,201 --> 01:24:01,735 He gave my life purpose. 1180 01:24:05,974 --> 01:24:09,743 We can never come from anger or from vengeance. 1181 01:24:11,513 --> 01:24:12,646 You taught me that. 1182 01:24:15,717 --> 01:24:17,418 But then there will be no justice. 1183 01:24:17,420 --> 01:24:19,253 No. But there will. 1184 01:24:24,726 --> 01:24:27,094 Because we'll speak for the dead. 1185 01:24:27,096 --> 01:24:29,063 Together, we built a legacy. 1186 01:24:33,168 --> 01:24:36,236 Now, I speak for the lives ruined by people like you. 1187 01:24:36,238 --> 01:24:38,572 Murderers, rapists... 1188 01:24:38,574 --> 01:24:40,908 Their victims appeared on my table 1189 01:24:40,910 --> 01:24:42,076 because of you. 1190 01:24:43,244 --> 01:24:44,745 No. No. 1191 01:24:46,081 --> 01:24:47,147 No... 1192 01:24:49,417 --> 01:24:50,484 No... 1193 01:25:07,469 --> 01:25:08,802 I speak for the dead.