1 00:00:03,045 --> 00:00:06,090 (Santanico) And now begins the ancient word. 2 00:00:06,215 --> 00:00:09,343 The sun sleeps below the sky, 3 00:00:09,468 --> 00:00:11,971 and the world turns upside down. 4 00:00:12,096 --> 00:00:14,849 In the night, we make our feast. 5 00:00:17,810 --> 00:00:19,854 For centuries, I danced for them, 6 00:00:19,979 --> 00:00:23,357 the blood-gatherer, the bringer of souls. 7 00:00:23,482 --> 00:00:25,693 I've brought them the lost ones, 8 00:00:25,818 --> 00:00:28,946 the troubled ones, the desperate ones. 9 00:00:30,615 --> 00:00:33,075 Now... I am free, 10 00:00:33,201 --> 00:00:37,288 and the world turns upside down again. 11 00:00:37,413 --> 00:00:41,375 They are thirsty for revenge, and nothing will stop them. 12 00:00:41,500 --> 00:00:43,711 No boundaries, no borders. 13 00:00:43,836 --> 00:00:46,005 They will come for me, 14 00:00:46,130 --> 00:00:48,507 but I am coming for them. 15 00:00:48,633 --> 00:00:50,760 Their empire of blood will fall, 16 00:00:50,885 --> 00:00:56,265 and I will not rest until it all burns. 17 00:01:07,777 --> 00:01:09,070 (Spitting) 18 00:01:23,292 --> 00:01:26,921 - Hey, hey. Where you going? - You can't quit. 19 00:01:27,046 --> 00:01:28,339 - Then you dig for it. 20 00:01:28,464 --> 00:01:31,300 The men are exhausted. I'm exhausted. 21 00:01:31,425 --> 00:01:34,762 We done about lost everything we had chasing that stuff, and for what? 22 00:01:34,887 --> 00:01:38,975 - For what? - How about your wives, and your little ones. 23 00:01:39,100 --> 00:01:41,310 Have you forgotten about your children? 24 00:01:41,435 --> 00:01:45,564 I've said it once, I'll say it again: To believe is brave. 25 00:01:45,690 --> 00:01:49,068 And you must be able to sacrifice everything you have 26 00:01:49,193 --> 00:01:51,487 in order to get what you seek. 27 00:01:52,113 --> 00:01:54,699 I want you to say it with me: Future. 28 00:01:54,824 --> 00:01:56,409 - (Men) Future. - Say it louder. 29 00:01:56,534 --> 00:01:57,868 - (Men) Future! - Future! 30 00:01:57,994 --> 00:01:59,745 One more time. Louder. Future! 31 00:01:59,870 --> 00:02:02,498 - (Men) Future! - That's good. 32 00:02:02,623 --> 00:02:05,918 Fear not, I will carry your burden. 33 00:02:06,043 --> 00:02:08,087 Fear not! 34 00:02:15,469 --> 00:02:17,680 (Distant banging) 35 00:02:23,477 --> 00:02:25,354 (Banging continues) 36 00:02:30,693 --> 00:02:33,612 - (Grunts) - Ah! 37 00:02:33,738 --> 00:02:35,823 (Groans) (Blood squishes) 38 00:02:35,948 --> 00:02:37,366 (Groans) 39 00:02:39,577 --> 00:02:41,120 Ha-ha! 40 00:02:45,041 --> 00:02:47,001 (Grunting) 41 00:02:59,805 --> 00:03:01,349 Ah! 42 00:03:06,437 --> 00:03:08,356 (Low rumbling) 43 00:03:16,822 --> 00:03:18,908 (Creaking) 44 00:03:19,033 --> 00:03:21,202 (Gushing) 45 00:03:22,953 --> 00:03:24,622 (Laughing) 46 00:03:26,332 --> 00:03:29,418 - See it, boys? The future! 47 00:03:29,543 --> 00:03:31,212 (Laughing) 48 00:03:41,597 --> 00:03:43,474 - I told you. 49 00:03:46,685 --> 00:03:48,813 Fear no more. 50 00:03:48,938 --> 00:03:50,856 (Screaming) 51 00:03:54,777 --> 00:03:57,196 (Laughing) 52 00:03:59,115 --> 00:04:01,117 (Blow lands) (Screaming stops) 53 00:04:01,242 --> 00:04:03,869 (Theme music) 54 00:04:30,563 --> 00:04:32,898 (Truck beeping) 55 00:04:45,953 --> 00:04:49,290 - Anybody remember the words to "convoy"? 56 00:05:04,930 --> 00:05:06,265 - Pay dirt. 57 00:05:06,390 --> 00:05:10,769 - Well, then, I guess it's time for me to go get us some ole... Texas tea. 58 00:05:10,895 --> 00:05:12,521 Hold this, would you? 59 00:05:13,647 --> 00:05:15,941 - I will be doing the honours. 60 00:05:16,650 --> 00:05:18,486 (Sighs) 61 00:05:23,240 --> 00:05:26,702 (Richie) So I get it all. I'm not calling you a liar, 62 00:05:26,827 --> 00:05:28,412 but in my line of business, 63 00:05:28,537 --> 00:05:32,333 when a guy gives you the code to the safe, he's already made off with the loot. 64 00:05:32,458 --> 00:05:36,003 - Don't believe me, believe the prophecy. 65 00:05:36,128 --> 00:05:38,255 If not you, whom? 66 00:05:38,380 --> 00:05:42,468 Just make up your mind. I've gotta leave before sunrise. 67 00:05:42,593 --> 00:05:43,928 El Rey, huh? 68 00:05:46,722 --> 00:05:48,474 How much is that gonna cost you? 69 00:05:50,768 --> 00:05:53,854 - Oh, some sweat and tears, 70 00:05:53,979 --> 00:05:55,564 but mostly blood. 71 00:05:55,689 --> 00:05:57,900 A lot of blood. 72 00:05:58,025 --> 00:05:59,735 Once we empty that well, 73 00:05:59,860 --> 00:06:03,364 a thousand souls will cry out and the gods will be appeased. 74 00:06:04,198 --> 00:06:07,159 But you can't let Carlos take it. 75 00:06:07,284 --> 00:06:09,537 He's already on his way there now. 76 00:06:09,662 --> 00:06:13,249 If he returns with that Santa sangre, there's no telling what he can do. 77 00:06:13,374 --> 00:06:15,584 You've gotta take it from him, Richard. 78 00:06:15,709 --> 00:06:18,420 It must pour forth from your hands. 79 00:06:18,546 --> 00:06:22,007 Only then will they worship you for it. 80 00:06:24,218 --> 00:06:26,053 - Except I've gotta pay, too. 81 00:06:28,305 --> 00:06:31,183 - Santanico belongs to me. 82 00:06:36,230 --> 00:06:37,523 Always has. 83 00:06:45,281 --> 00:06:46,407 - Richard! 84 00:06:51,870 --> 00:06:53,956 - She can't reach you. 85 00:06:56,500 --> 00:06:58,127 I made sure of that. 86 00:06:59,378 --> 00:07:02,423 You've witnessed the rage inside of her. 87 00:07:02,548 --> 00:07:05,926 She thinks that by killing me, she can be free from all this. 88 00:07:06,051 --> 00:07:08,387 She can't. She won't. 89 00:07:09,972 --> 00:07:14,184 What she truly wants... is so much deeper. 90 00:07:14,310 --> 00:07:17,313 It's something you could never give her. 91 00:07:19,523 --> 00:07:22,276 (Woman speaking Spanish) 92 00:07:24,445 --> 00:07:26,530 (Continues in Spanish) 93 00:07:31,619 --> 00:07:34,121 Diosa. Diosa. 94 00:07:36,165 --> 00:07:40,669 - How did they find you? - I found... them. 95 00:07:41,629 --> 00:07:43,756 I gave myself to them. 96 00:07:43,881 --> 00:07:46,342 I wanted everything he gave you. 97 00:07:46,467 --> 00:07:49,053 I wanted it for myself. 98 00:07:49,178 --> 00:07:50,638 - How could you be so stupid? 99 00:07:55,726 --> 00:07:57,770 (Gasping) 100 00:08:00,981 --> 00:08:03,233 - Can you walk? - I think so. 101 00:08:06,695 --> 00:08:09,365 He told me I could be his new queen. 102 00:08:09,490 --> 00:08:11,158 Just like you. 103 00:08:14,286 --> 00:08:15,621 - Trust me... 104 00:08:17,289 --> 00:08:19,708 You don't want to be in my skin. 105 00:08:21,543 --> 00:08:23,796 (Beeping) 106 00:08:25,172 --> 00:08:27,591 - Shit! Damn it. 107 00:08:30,678 --> 00:08:34,640 Quick question, fellas. Which one of you knows how to drive this thing? 108 00:08:40,312 --> 00:08:41,814 (Screaming) 109 00:08:41,939 --> 00:08:45,859 - Are you crazy?! - Not as crazy as that guy was. 110 00:08:45,984 --> 00:08:48,570 Now, here's what's gonna happen. 111 00:08:48,696 --> 00:08:51,156 You're gonna move all three of these building blocks 112 00:08:51,281 --> 00:08:52,616 upstairs on my truck, pronto, 113 00:08:52,741 --> 00:08:56,203 and I am gonna build myself a life of comfort and luxury. 114 00:08:56,328 --> 00:08:58,163 - Comfort and luxury. 115 00:08:58,956 --> 00:09:01,625 - Yes, sir. - Make it skippy. 116 00:09:03,919 --> 00:09:05,421 - Skippy? 117 00:09:06,463 --> 00:09:07,506 - Just... 118 00:09:13,011 --> 00:09:14,805 (Richie) What about Seth? 119 00:09:14,930 --> 00:09:17,516 - Let him take the cash. - He's out of your life, 120 00:09:17,641 --> 00:09:19,518 and you're calling the shots. You win. 121 00:09:19,643 --> 00:09:23,188 - I'm just supposed to victory dance my way into an ambush with Carlos? 122 00:09:23,313 --> 00:09:25,691 - I had to send him first. 123 00:09:25,816 --> 00:09:27,860 He gave me no choice. 124 00:09:27,985 --> 00:09:32,197 Look, all you have to do is wait until he empties the well, 125 00:09:32,322 --> 00:09:36,285 and then take what's yours. Take the tanker. 126 00:09:36,410 --> 00:09:38,328 He gets what he deserves, 127 00:09:38,454 --> 00:09:40,873 and you get your heart's desire. 128 00:09:42,249 --> 00:09:45,586 - The keys to the kingdom. - One problem. 129 00:09:46,545 --> 00:09:48,213 You don't even know where it is. 130 00:09:49,381 --> 00:09:52,050 - Well, then, let's find out. 131 00:09:54,845 --> 00:09:56,638 (Speaks Spanish) 132 00:09:56,764 --> 00:09:59,016 (Kate whimpering) 133 00:10:03,812 --> 00:10:05,606 - Richie? - Kate. 134 00:10:09,109 --> 00:10:11,487 What the hell are you doing here? 135 00:10:11,612 --> 00:10:14,114 - Apparently, having a reunion. 136 00:10:14,239 --> 00:10:17,701 I'm not gonna help you. I'm not gonna tell you anything. 137 00:10:17,826 --> 00:10:19,703 - Cachito, shhh... 138 00:10:19,828 --> 00:10:22,080 You don't have to. 139 00:10:23,332 --> 00:10:25,375 I can see it all right here. 140 00:10:26,460 --> 00:10:28,504 Do you know what that means? 141 00:10:31,089 --> 00:10:33,258 (Screams) (Richie) Stop. 142 00:10:36,929 --> 00:10:38,597 Let me. 143 00:10:40,265 --> 00:10:44,061 Come on, man. You said you were gonna let me call the shots. 144 00:11:06,875 --> 00:11:09,503 (Kate) That's right. You already found your own venom. 145 00:11:09,628 --> 00:11:11,797 - This one... I don't need. 146 00:11:11,922 --> 00:11:14,508 (Scott) I was just so... so hungry. 147 00:11:15,592 --> 00:11:17,427 (Sex machine) About a thousand souls, 148 00:11:17,553 --> 00:11:19,763 screaming out in the night. Bam! 149 00:11:25,561 --> 00:11:26,937 - I got it. (Chuckles) 150 00:11:27,062 --> 00:11:29,857 It ain't close, but we can still catch up. 151 00:11:29,982 --> 00:11:31,942 (Kate gasps) (Malvado speaks Spanish) 152 00:11:32,067 --> 00:11:34,570 I was going to give her my venom. 153 00:11:34,695 --> 00:11:36,864 I've been waiting hours for this. 154 00:11:38,407 --> 00:11:42,452 - Trust me, I've been waiting a lot longer. 155 00:11:47,416 --> 00:11:49,877 - It's gonna be a hell of a reunion. 156 00:12:55,734 --> 00:12:57,778 (Rumbling) 157 00:13:20,050 --> 00:13:23,095 - (Laughs) - The future looks bright. 158 00:13:27,265 --> 00:13:30,477 - Once upon a time, there were people who yearned 159 00:13:30,602 --> 00:13:33,605 to rid themselves of the culebra scourge. 160 00:13:33,730 --> 00:13:36,066 I sold them a brilliant idea. 161 00:13:36,191 --> 00:13:38,986 Offer a thousand souls to the gods, 162 00:13:39,111 --> 00:13:42,030 and it will end the curse of the serpent men. 163 00:13:42,155 --> 00:13:44,282 - You tricked them into mass suicide. 164 00:13:44,408 --> 00:13:46,118 - I know, right? 165 00:13:46,243 --> 00:13:48,912 - You created the oil company to hide it. 166 00:13:49,037 --> 00:13:52,833 - To disguise it... like a well. - Like a blood well. 167 00:13:52,958 --> 00:13:55,669 - That blood could satisfy your need to kill. 168 00:13:55,794 --> 00:13:57,337 And what if I like to kill? 169 00:14:00,340 --> 00:14:04,386 - I paid a very high price... - To get you here, Scott. 170 00:14:04,511 --> 00:14:06,138 And I want you to go. 171 00:14:08,056 --> 00:14:10,058 I'm not scared of you. 172 00:14:10,183 --> 00:14:11,810 - You should be. 173 00:14:14,479 --> 00:14:16,857 - He's giving you his operation? - (Richie) Yes. 174 00:14:16,982 --> 00:14:19,109 - — Why? - Because I earned it. 175 00:14:19,234 --> 00:14:21,987 - What about santanico? - I thought you were with her. 176 00:14:22,112 --> 00:14:24,281 - Yes, Kate. - Come on, just... don't worry about it. 177 00:14:24,406 --> 00:14:28,285 - I'm sorry. I didn't get to see into your soul. You saw into mine. 178 00:14:32,539 --> 00:14:35,000 - You're not gonna really... - What, turn you? 179 00:14:43,884 --> 00:14:45,594 - What are you...? 180 00:14:47,345 --> 00:14:50,098 - What are you doing? - This is where you get out. 181 00:14:51,391 --> 00:14:53,101 Go. Just go. 182 00:14:53,226 --> 00:14:56,730 Go Bible-thump your way to the next town or somethin'. 183 00:15:01,068 --> 00:15:05,280 - I have come too far and I have been through way too much 184 00:15:05,405 --> 00:15:08,742 to let another gecko boy push me to the curb. 185 00:15:08,867 --> 00:15:11,119 I am going to that blood well! 186 00:15:11,244 --> 00:15:14,956 So you're gonna put this car into drive and you're gonna step on that pedal, 187 00:15:15,082 --> 00:15:18,293 or I'm gonna Bible-thump your ass all the way back to Kansas! 188 00:15:18,418 --> 00:15:19,711 Now! 189 00:15:32,933 --> 00:15:36,144 - I thought you were gonna vomit pea soup all over me. 190 00:15:41,650 --> 00:15:44,903 - This blood well is so important. 191 00:15:47,781 --> 00:15:49,991 It is gonna change everything. 192 00:15:50,117 --> 00:15:51,868 - You know, change isn't free, Kate. 193 00:15:51,993 --> 00:15:54,746 There's always a price to pay to get what you want. 194 00:15:54,871 --> 00:15:58,750 Gotta crack a few eggs to make an omelet. It's the cost of being the boss. 195 00:15:59,918 --> 00:16:01,962 - Bullshit. - Excuse me? 196 00:16:02,963 --> 00:16:07,926 - This isn't about getting everything you want or being a "made" guy or whatever. 197 00:16:08,051 --> 00:16:10,512 That's selfish and wrong. 198 00:16:10,637 --> 00:16:13,598 That's the kind of thing you do when you're broken, 199 00:16:13,723 --> 00:16:15,851 when you've given up family and love. 200 00:16:15,976 --> 00:16:17,811 The only things that matter. 201 00:16:17,936 --> 00:16:20,814 I mean, isn't that why you're doing this? 202 00:16:22,023 --> 00:16:24,025 To help her? 203 00:16:24,151 --> 00:16:28,446 - Sure. Like when you helped Seth in your little Mexican honeymoon? 204 00:16:33,577 --> 00:16:36,705 - That was not a honeymoon, and you know it. 205 00:16:41,084 --> 00:16:42,794 He really missed you. 206 00:16:45,881 --> 00:16:47,757 He needed his brother, just like I needed mine. 207 00:16:47,883 --> 00:16:50,218 - Yeah, well, he's all set up now. 208 00:16:53,138 --> 00:16:56,558 - Wait... are you two working together? 209 00:17:00,187 --> 00:17:03,565 (Chuckles) That's why you didn't kill malvado. 210 00:17:05,650 --> 00:17:10,113 You've got something bigger planned, something that gets everyone what they want. 211 00:17:10,238 --> 00:17:11,990 - Yeah. 212 00:17:15,744 --> 00:17:19,039 - You two try and hate each other, 213 00:17:19,164 --> 00:17:23,752 but... god keeps bringing you back together. 214 00:17:29,841 --> 00:17:32,052 - Follow this path until it ends. 215 00:17:33,470 --> 00:17:35,597 - I want to go with you. - You can't. 216 00:17:35,722 --> 00:17:39,893 - If I fail, we both end up his slaves. - That's not what he said. 217 00:17:41,561 --> 00:17:43,230 - What are you talking about? 218 00:17:43,355 --> 00:17:47,817 - When they brought me to malvado, I heard him talking to his men. 219 00:17:47,943 --> 00:17:50,070 Malvado's leaving tonight. 220 00:17:50,654 --> 00:17:52,489 Someone's coming to pick him up. 221 00:17:52,614 --> 00:17:55,492 And he's taking you with him. 222 00:18:17,514 --> 00:18:20,767 (Speaking Spanish) (Santanico) Where is he taking me? 223 00:18:20,892 --> 00:18:24,980 - To paradise. A place called... - El Rey. 224 00:18:26,481 --> 00:18:28,733 - You've seen him. 225 00:18:28,858 --> 00:18:31,152 - You know where he is. 226 00:18:31,278 --> 00:18:34,030 - Yes. I can show you. 227 00:18:38,326 --> 00:18:39,786 - Take me. 228 00:18:48,461 --> 00:18:50,839 (Playing rock music) 229 00:19:00,765 --> 00:19:02,726 - Well, howdy there, traveler. 230 00:19:07,147 --> 00:19:09,524 Start you off with a beverage? 231 00:19:09,649 --> 00:19:11,776 - I have a very specific request. 232 00:19:15,155 --> 00:19:18,783 - Well, just say the word, I'll get you what you want. 233 00:19:24,497 --> 00:19:26,124 (Forklift engine revving) 234 00:19:26,249 --> 00:19:28,460 (Seth) That's it, that's it. 235 00:19:28,585 --> 00:19:30,754 Come on. Come on. 236 00:19:30,879 --> 00:19:32,464 Very nice. 237 00:19:32,589 --> 00:19:35,175 I'll make sure you get employee of the month. 238 00:19:36,926 --> 00:19:39,304 What the hell are you doin'? 239 00:19:39,429 --> 00:19:41,681 There's two more pallets, genius. 240 00:19:44,142 --> 00:19:46,936 - Nice try, compadre. - Where do you think you're goin'? 241 00:19:47,062 --> 00:19:51,274 - Some place with all kinds of umbrella drinks. Now step off. 242 00:19:51,399 --> 00:19:54,611 - Please. Let me give you a hand. 243 00:19:55,362 --> 00:19:57,364 -Ah! 244 00:20:02,577 --> 00:20:05,997 - This one has very nice skin. 245 00:20:10,168 --> 00:20:12,587 (Rock music plays) 246 00:20:29,646 --> 00:20:32,565 - How do you even prepare for that? - What? 247 00:20:32,690 --> 00:20:35,860 - People barely felt it, man. - Just a little rumble, next thing you know, 248 00:20:35,985 --> 00:20:39,489 there's a wall of water 30 feet high comin' at you down the pike. 249 00:20:39,614 --> 00:20:43,785 They're saying, like, 200,000 people died. And you wanna hear somethin' crazy? 250 00:20:43,910 --> 00:20:46,454 Like plague-of—locusts crazy? The animals knew. 251 00:20:46,579 --> 00:20:49,833 They sensed that shit and they headed for the hills. 252 00:20:49,958 --> 00:20:53,753 - You sayin' we gotta be like animals now? - No. That's not what I am saying. 253 00:20:53,878 --> 00:20:56,631 What I'm saying is that we need to prepare. 254 00:20:56,756 --> 00:21:00,135 We need to build a defensible bulwark for the inevitable disaster coming our way. 255 00:21:00,260 --> 00:21:02,303 - Yes. That's why we put down scores. 256 00:21:02,429 --> 00:21:06,683 - Agreed, and it was a most splendid score that we put down this evening. 257 00:21:08,101 --> 00:21:11,020 But what does one do with the profit one acquires? 258 00:21:11,146 --> 00:21:15,483 One creates, one builds a business where others can find prosperity 259 00:21:15,608 --> 00:21:20,864 and, in turn, kick a reasonable portion of that prosperity upstairs to you. 260 00:21:20,989 --> 00:21:24,576 - Bullshit. What does uncle Eddie always say, huh? 261 00:21:24,701 --> 00:21:27,370 You do the job, you bank the money, 262 00:21:27,495 --> 00:21:29,205 and you work for nobody. 263 00:21:29,330 --> 00:21:31,166 And you do not deviate. 264 00:21:31,291 --> 00:21:35,253 - I knew it. I fuckin' knew it, man. - You're still pissed about that. 265 00:21:35,378 --> 00:21:38,923 I didn't deviate, I improvised. It's just a graze. 266 00:21:39,048 --> 00:21:40,967 - One bullet. 267 00:21:41,092 --> 00:21:42,886 That's all it takes. 268 00:21:45,346 --> 00:21:46,931 - All right. 269 00:21:47,515 --> 00:21:49,225 No more sorrowful Jones. 270 00:21:49,350 --> 00:21:52,020 We're gonna lay it down. Right now. 271 00:21:52,145 --> 00:21:54,564 New goals. Real simple. 272 00:21:54,689 --> 00:21:58,193 Here's to... getting rich and fat. 273 00:22:00,320 --> 00:22:03,239 - And dying in the arms of a beautiful woman. 274 00:22:14,292 --> 00:22:16,336 - This just in! 275 00:22:16,461 --> 00:22:18,796 Destiny has made its choice. 276 00:22:18,922 --> 00:22:22,884 One brother has risen. And it's not you, handsome. 277 00:22:23,009 --> 00:22:25,720 Ricardo took the deal. 278 00:22:25,845 --> 00:22:28,640 - Wait. What deal? 279 00:22:28,765 --> 00:22:31,017 - The offer he couldn't refuse. 280 00:22:31,142 --> 00:22:32,435 He's the new boss. 281 00:22:36,773 --> 00:22:39,984 The lotion will make your skin more... 282 00:22:41,319 --> 00:22:42,862 Pliable. 283 00:22:47,158 --> 00:22:49,702 - I am gonna have so much fun killing you. 284 00:22:51,788 --> 00:22:54,541 Don't forget the undercarriage, sweetheart. 285 00:22:59,087 --> 00:23:02,966 (Greely) Hey, don't I get a rubdown, too? 286 00:23:05,385 --> 00:23:08,179 What's the matter? You don't recognize me? 287 00:23:08,304 --> 00:23:10,431 - I never forget half a face. 288 00:23:12,934 --> 00:23:15,270 - Your snivelling little brother sold us out. 289 00:23:15,395 --> 00:23:18,106 - You wanna blame someone for turning you into inside-out man, 290 00:23:18,231 --> 00:23:19,732 blame your boss. 291 00:23:19,857 --> 00:23:22,151 He's running the board. 292 00:23:22,277 --> 00:23:27,490 - Son, the only chess master in this tournament is hanging right beside you on the family tree. 293 00:23:45,008 --> 00:23:46,634 (Kate) Hey, there's Scott. 294 00:23:47,927 --> 00:23:49,846 Now what do we do about Carlos and the others? 295 00:23:49,971 --> 00:23:53,016 - I got some gear in the back in case shit hits the fan. 296 00:23:53,141 --> 00:23:55,893 But it won't, because we ain't gonna throw it. 297 00:23:56,019 --> 00:23:58,980 - Then when do we attack? - When the time is right. 298 00:23:59,105 --> 00:24:02,108 - And when will that be? - (Rumbling) 299 00:24:06,613 --> 00:24:08,823 What was that? 300 00:24:10,908 --> 00:24:13,036 (Rock music plays) 301 00:24:13,161 --> 00:24:17,123 - Okay, that's one tall glass with ice, 302 00:24:17,248 --> 00:24:19,626 two shots of vodka, 303 00:24:19,751 --> 00:24:24,547 tabasco sauce, and one celery stalk. 304 00:24:24,672 --> 00:24:26,758 - You're an angel. 305 00:24:32,680 --> 00:24:36,934 - I think you're missing a key ingredient there, mister. 306 00:24:38,770 --> 00:24:40,313 - It'll come soon enough. 307 00:24:47,320 --> 00:24:50,657 (Blood bubbling softly) 308 00:24:50,782 --> 00:24:54,202 (Pump clacking and thrashing) 309 00:24:56,412 --> 00:25:00,291 (Sex machine) You can't rush the pump. Everything is working as planned. 310 00:25:00,416 --> 00:25:02,126 - It's smooth... - It's taking too long. 311 00:25:02,251 --> 00:25:06,005 - Hey, hey, hey, hey! You push that pump, you're gonna blow that motor. 312 00:25:06,130 --> 00:25:08,174 This is sacred ground you're on! 313 00:25:09,592 --> 00:25:11,386 - Boss said back off, leather dick. 314 00:25:11,511 --> 00:25:15,431 - Why don't you check yourself before you wreck yourself, short round, 315 00:25:15,556 --> 00:25:20,144 or I'll sic one of my new culebra girls on you. 316 00:25:20,269 --> 00:25:22,313 (Laughs) That's right. 317 00:25:22,438 --> 00:25:26,192 You'd be surprised at what you can find at a truck stop these days. 318 00:25:31,447 --> 00:25:33,783 - You have your Greek chorus, 319 00:25:33,908 --> 00:25:36,744 but mine is so much more beautiful. 320 00:25:38,663 --> 00:25:40,456 - Eye of the beholder. 321 00:25:46,003 --> 00:25:48,047 - Go play with your toys. 322 00:25:48,172 --> 00:25:50,758 I'll finish securing our destiny. 323 00:25:51,592 --> 00:25:54,929 - You know, I may have gotten a nice new prick out of this deal, 324 00:25:55,054 --> 00:25:58,641 but it seems as though you have grown an epic set of balls. 325 00:25:58,766 --> 00:26:02,270 You really think you can pull one over on malvado? 326 00:26:02,395 --> 00:26:03,688 Huh? 327 00:26:08,234 --> 00:26:09,610 - I already have. 328 00:26:12,780 --> 00:26:14,574 - Bullshit. 329 00:26:14,699 --> 00:26:17,952 Girls, motor home. Sexy time. 330 00:26:19,871 --> 00:26:21,372 (Sighs) 331 00:26:30,423 --> 00:26:32,300 - I sure hope this works out. 332 00:26:33,968 --> 00:26:35,887 - No room for doubt, Scott. 333 00:26:38,181 --> 00:26:40,099 No more compromise. 334 00:26:40,224 --> 00:26:42,977 If anything happens from this day forward... 335 00:26:46,105 --> 00:26:48,024 It's because I allow it. 336 00:26:55,907 --> 00:26:58,701 (Paloma) He's not here. We should hide. 337 00:27:01,829 --> 00:27:04,624 - So this is where he turned you, isn't it? 338 00:27:05,917 --> 00:27:07,627 - No. Not yet. 339 00:27:10,671 --> 00:27:14,592 - Then how did those cuts on your ankle heal up so quickly, huh? 340 00:27:19,806 --> 00:27:22,099 - You're so naive, it breaks my heart. 341 00:27:24,644 --> 00:27:26,479 Why didn't you listen to me? 342 00:27:26,604 --> 00:27:30,066 How much are you gonna make when he fucks me? 343 00:27:31,275 --> 00:27:34,445 - No one is gonna touch you. - Now, get in the cage. 344 00:27:34,570 --> 00:27:36,155 - Or what? 345 00:27:43,287 --> 00:27:45,331 - Or he will touch you. 346 00:27:45,456 --> 00:27:48,751 Many men will have their way with you, 347 00:27:48,876 --> 00:27:51,587 and I won't be there to protect you. 348 00:27:51,712 --> 00:27:54,757 So if you listen and do as I say, 349 00:27:54,882 --> 00:27:57,009 you'll help me destroy those men. 350 00:27:58,302 --> 00:28:02,849 - He sees inside my soul and he gives me what I need. 351 00:28:02,974 --> 00:28:05,226 Amancio gave me a purpose. 352 00:28:05,351 --> 00:28:07,728 - (Laughs) - Amancio. Nice. 353 00:28:07,854 --> 00:28:11,107 - All I have to do is let myself be happy. 354 00:28:11,232 --> 00:28:14,610 Something an ungrateful flaca bitch like you 355 00:28:14,735 --> 00:28:16,612 could never understand. 356 00:28:16,737 --> 00:28:20,408 - You're nothing but his slave. - Better than being yours. 357 00:28:20,533 --> 00:28:22,869 You don't deserve to be la diosa. 358 00:28:24,203 --> 00:28:26,622 They will call me that now. 359 00:28:27,748 --> 00:28:29,250 Ah! 360 00:28:30,334 --> 00:28:32,795 (Phone disconnection signal) 361 00:28:32,920 --> 00:28:35,131 (Snarling) 362 00:28:39,093 --> 00:28:42,471 Every time malvado touched you, 363 00:28:42,597 --> 00:28:45,141 kissed you, fucked you... 364 00:28:47,059 --> 00:28:48,978 You deserved it. 365 00:28:49,103 --> 00:28:51,022 (Snarling) 366 00:29:00,364 --> 00:29:01,824 La diosa. 367 00:29:01,949 --> 00:29:03,576 (Speaking Spanish) 368 00:29:03,701 --> 00:29:05,369 - I'm sorry. 369 00:29:07,246 --> 00:29:08,748 (Gasps) 370 00:29:15,755 --> 00:29:17,798 (Malvado) That's the girl I know. 371 00:29:19,717 --> 00:29:21,385 (Groaning) 372 00:29:36,067 --> 00:29:39,570 - So, uh... how's this work exactly? 373 00:29:39,695 --> 00:29:43,199 You, uh... you take my skin, and then what? 374 00:29:43,324 --> 00:29:45,034 - You die. 375 00:29:46,243 --> 00:29:48,496 - No. I mean, then what for you, moron. 376 00:29:48,621 --> 00:29:52,875 Richie's not gonna be very happy that you tortured and murdered his brother. 377 00:29:53,000 --> 00:29:55,461 - Why do I care what Richie thinks? 378 00:29:55,586 --> 00:30:00,091 - Well, he's the new capo, ain't he? - Malvado will take care of me before he goes. 379 00:30:00,216 --> 00:30:02,510 - (Laughs) - So let me get this straight. 380 00:30:02,635 --> 00:30:07,014 You got your 20 fingers crossed waiting for a handout. 381 00:30:07,139 --> 00:30:10,559 Or, better yet, you feel some sense of loyalty? 382 00:30:10,685 --> 00:30:13,854 (Laughs) It's happened to all of us at one time, right? 383 00:30:13,980 --> 00:30:15,856 Turned into a little bitch for somebody. 384 00:30:15,982 --> 00:30:17,984 You stop putting yourself first. 385 00:30:19,819 --> 00:30:23,030 It doesn't have to be this way. You don't have to be his bitch. 386 00:30:23,155 --> 00:30:25,866 Come on. What do you say? 387 00:30:27,702 --> 00:30:31,747 - Even the great Seth gecko can't convince me. 388 00:30:31,872 --> 00:30:34,625 - (Sighs) - That figures. 389 00:30:39,588 --> 00:30:41,257 (Screaming) 390 00:30:46,053 --> 00:30:48,597 - Just make sure you don't lose the keys, boys. 391 00:30:49,807 --> 00:30:52,101 - There's a man waiting for us upstairs. 392 00:30:52,226 --> 00:30:56,355 Come with me, santanico, and you'll feel no more pain. 393 00:30:57,732 --> 00:30:59,567 - I'm not going anywhere with you. 394 00:31:01,485 --> 00:31:03,237 And my name is kisa. 395 00:31:06,741 --> 00:31:08,367 Where's Richard? 396 00:31:12,288 --> 00:31:14,248 - He's off to a better life. 397 00:31:14,373 --> 00:31:17,418 I gave him exactly what he wanted. 398 00:31:17,543 --> 00:31:20,713 - You manipulated him. - You got in his head. 399 00:31:20,838 --> 00:31:23,132 - And you didn't do the same? 400 00:31:23,257 --> 00:31:25,092 (Gasps) 401 00:31:31,724 --> 00:31:33,267 Don't fight it. 402 00:31:33,392 --> 00:31:35,686 Let my venom fill your veins. 403 00:31:37,188 --> 00:31:39,231 It will keep you still. 404 00:32:02,129 --> 00:32:04,256 I didn't want it to be like this. 405 00:32:06,759 --> 00:32:10,096 But I'm not gonna take you up there kicking and screaming. 406 00:32:18,354 --> 00:32:20,356 (Malvado sighs) 407 00:32:24,193 --> 00:32:28,072 I have to make you see things... differently. 408 00:32:58,394 --> 00:33:01,355 That's where I want to take you. 409 00:33:02,648 --> 00:33:06,986 A place where you can walk in the sun. 410 00:33:22,793 --> 00:33:25,462 Let go of the stillness. 411 00:33:27,756 --> 00:33:29,717 Come with me. 412 00:33:29,842 --> 00:33:32,052 Now, tell me your name. 413 00:33:43,522 --> 00:33:46,525 - My name is... my name is santanico. 414 00:33:53,199 --> 00:33:55,075 (Kate) We shouldn't wait any longer. 415 00:33:55,201 --> 00:33:58,996 - There's no sense in running in there, guns blazing, until it's all pumped. 416 00:33:59,121 --> 00:34:01,707 Let them think they got it, they'll let their guard down. 417 00:34:01,832 --> 00:34:03,876 - Scott isn't safe down there. 418 00:34:10,090 --> 00:34:14,303 You were gonna sacrifice him. You... were gonna just let him die in the crossfire? 419 00:34:14,428 --> 00:34:18,140 - This has nothin' to do with Scott. - I was trying to protect you. 420 00:34:18,265 --> 00:34:21,310 - No, you don't care about me. - You don't care about anyone. 421 00:34:21,435 --> 00:34:23,229 You just care about yourself. 422 00:34:23,354 --> 00:34:26,106 Did you sell everyone out, too? 423 00:34:28,692 --> 00:34:30,152 My god, you did. 424 00:34:30,277 --> 00:34:34,156 - The world is a snake pit, Kate. - People bite you if you don't bite first. 425 00:34:34,281 --> 00:34:35,908 - You sound just like him. 426 00:34:37,201 --> 00:34:39,370 - He is a monster. - No, Kate. 427 00:34:39,495 --> 00:34:42,414 He's almost gone. As soon as that well's dry, he's outta here. 428 00:34:42,539 --> 00:34:45,292 Then everybody gets what they want. 429 00:34:45,918 --> 00:34:47,169 Everybody. 430 00:34:47,294 --> 00:34:48,712 -You... 431 00:34:50,589 --> 00:34:52,341 I what? 432 00:34:52,466 --> 00:34:55,386 I did what I had to do, just like you did... 433 00:34:55,511 --> 00:34:57,680 When you buried that girl in the backyard. 434 00:34:57,805 --> 00:35:00,266 Or when you killed that drifter. 435 00:35:03,644 --> 00:35:05,354 This is bigger than your brother, Kate. 436 00:35:05,479 --> 00:35:10,109 This is going to happen, it has to happen, and there's nothing any god can do about it. 437 00:35:10,234 --> 00:35:12,194 - (Sobbing) - Let me go. 438 00:35:17,199 --> 00:35:18,659 - Kate! 439 00:35:19,952 --> 00:35:21,620 Damn it! 440 00:35:32,923 --> 00:35:34,508 - You and I are taking that. 441 00:35:35,968 --> 00:35:40,222 - You know, few people actually know I'm a member of the green party. 442 00:35:42,308 --> 00:35:44,685 - (High-pitched squeal) - Ah! 443 00:35:44,810 --> 00:35:46,645 (Santanico) Seth. 444 00:35:48,188 --> 00:35:51,358 - Seth. - Ah! Ah! 445 00:35:51,483 --> 00:35:54,320 - Seth. (Greely) Hey! 446 00:35:57,364 --> 00:35:59,491 You... all right. 447 00:35:59,616 --> 00:36:01,452 -Ah! 448 00:36:02,661 --> 00:36:06,957 - You know, for the record, I actually like you better than the other one. 449 00:36:08,500 --> 00:36:10,919 -Ah! Ah! 450 00:36:13,630 --> 00:36:15,799 (Playing rock music) 451 00:36:21,096 --> 00:36:23,432 - (Speaks Spanish) - It's time to go. 452 00:36:23,557 --> 00:36:25,851 - Not done with my beverage yet. 453 00:36:26,894 --> 00:36:28,354 - That looks like enough. 454 00:36:29,605 --> 00:36:31,607 - El Rey requires payment in full. 455 00:36:31,732 --> 00:36:35,277 We can't leave until every soul is released from the blood well. 456 00:36:48,165 --> 00:36:50,167 (Blood bubbling softly) 457 00:36:52,294 --> 00:36:56,048 - You shouldn't have come here, Kate. - I'm trying to save your life, Scott. 458 00:36:56,465 --> 00:36:59,843 - Look, tell him what you told me. - You are being tricked. 459 00:36:59,968 --> 00:37:02,971 If you don't stop that pump right now, malvado and Richie 460 00:37:03,097 --> 00:37:05,349 - are gonna get exactly what they want. - Richard? 461 00:37:06,058 --> 00:37:07,684 Richard. (Gunshot) 462 00:37:20,322 --> 00:37:22,449 - Gimme the keys to the truck, carlito. 463 00:37:33,335 --> 00:37:34,837 - Who the fuck are you? 464 00:37:38,298 --> 00:37:40,467 Nobody messes with my man. 465 00:37:42,010 --> 00:37:43,470 - So how'd you do it? 466 00:37:47,474 --> 00:37:50,894 - How'd I do what? - How'd you get her to go with you? 467 00:37:56,066 --> 00:37:58,360 - She came to her senses when she realized exactly... 468 00:37:58,485 --> 00:38:01,488 - (Santanico) Seth. - Talk to me. Talk to me. I need more. 469 00:38:01,613 --> 00:38:03,907 - Behind the desk. Hurry. 470 00:38:10,080 --> 00:38:12,416 - Close enough for government work. 471 00:38:37,316 --> 00:38:40,569 Mm... mm. (Ice rattles) 472 00:38:41,945 --> 00:38:43,989 (Sighs) 473 00:38:53,916 --> 00:38:56,251 - Paradise awaits us. 474 00:38:56,376 --> 00:38:59,004 Our time has come, mi diosa. 475 00:39:06,970 --> 00:39:09,139 - My name is kisa. 476 00:39:09,264 --> 00:39:10,432 -Ah!! 477 00:39:12,559 --> 00:39:15,646 (Screaming) 478 00:39:17,773 --> 00:39:19,316 - Descarado. 479 00:39:29,868 --> 00:39:32,371 (Growls) 480 00:39:32,496 --> 00:39:35,082 - You're a bitch. - True. 481 00:39:35,207 --> 00:39:37,000 But I'm not your bitch. 482 00:39:40,796 --> 00:39:42,548 (Snarling) 483 00:39:42,673 --> 00:39:45,259 - Wings aren't gonna do you any good here, Linda. 484 00:39:45,384 --> 00:39:47,219 - Pretty sure she knows that. 485 00:39:48,011 --> 00:39:49,846 - Thanks for taking my call. 486 00:39:52,349 --> 00:39:54,518 - Only cost me 33 mill. 487 00:39:57,771 --> 00:40:00,399 (Snarling) (Grunting) 488 00:40:01,567 --> 00:40:03,569 (Hissing) (Growling) 489 00:40:16,873 --> 00:40:18,792 - I took you by force once. 490 00:40:18,917 --> 00:40:22,004 (Gasps) I'll take you again. 491 00:40:22,129 --> 00:40:23,964 - Seth, no! 492 00:40:32,180 --> 00:40:33,682 Oh! 493 00:40:35,434 --> 00:40:38,937 (Wheezing) (Laughs) 494 00:40:39,062 --> 00:40:40,981 - (Grunts) - That the best you can do? 495 00:40:42,816 --> 00:40:46,236 You should've learned the first time not to work with a gecko. 496 00:40:46,361 --> 00:40:48,655 Oh! Ah! 497 00:40:48,780 --> 00:40:51,950 - Because we'll always stab you in the back. 498 00:41:00,459 --> 00:41:02,461 (Hissing) 499 00:41:13,221 --> 00:41:14,473 - (Gasping) - No. 500 00:41:14,598 --> 00:41:16,183 Santanico, por favor. 501 00:41:16,308 --> 00:41:19,102 - I've waited a thousand years for this. 502 00:41:19,227 --> 00:41:23,690 - All I ever wanted was to live in eternity with you. 503 00:41:24,900 --> 00:41:26,443 Is that so wrong? 504 00:41:26,568 --> 00:41:29,571 I have all the possessions in the world. 505 00:41:29,696 --> 00:41:31,948 But you were never a possession. 506 00:41:33,617 --> 00:41:35,327 I always cherished you. 507 00:41:35,452 --> 00:41:37,579 I still do. 508 00:41:38,914 --> 00:41:40,499 - Not anymore. 509 00:41:49,341 --> 00:41:51,510 - Kisa!!! 510 00:42:00,811 --> 00:42:02,521 (Sniffles) 511 00:42:10,862 --> 00:42:13,323 (Engine starts) 512 00:42:13,448 --> 00:42:16,535 (Pump clacking and thrashing) 513 00:42:23,709 --> 00:42:25,460 (Kate sobbing) 514 00:42:25,585 --> 00:42:29,005 - What did malvado offer you? - He didn't offer me anything. 515 00:42:29,131 --> 00:42:33,093 He gave it to me. Now, why don't you let her go. She's not a part of this. 516 00:42:33,218 --> 00:42:37,139 - We're all a part of this. - I'm just along for the ride. 517 00:42:37,264 --> 00:42:40,058 - If you stop the pump, we can negotiate like men. 518 00:42:40,183 --> 00:42:42,060 - We're not men, dick. 519 00:42:42,185 --> 00:42:46,565 And if by negotiate, you mean shoot me and take everything I've worked for, 520 00:42:46,690 --> 00:42:48,525 I'm okay. Thanks. 521 00:42:48,650 --> 00:42:51,486 - What did he offer you? 522 00:42:51,611 --> 00:42:54,322 - Let her go, okay? - Not now, Scott. 523 00:42:54,448 --> 00:42:56,575 He wants the well for himself. 524 00:42:56,700 --> 00:42:59,578 And he betrayed everyone for it. 525 00:42:59,703 --> 00:43:03,039 (Kate) If this thing finishes pumping, malvado gets everything he wants. 526 00:43:03,165 --> 00:43:05,876 This blood doesn't belong to you or him or anybody. 527 00:43:06,001 --> 00:43:08,670 - It belongs to culebras like Scott. - She's right about that. 528 00:43:08,795 --> 00:43:12,299 Nobody's gonna get anything unless you stop that pump right now. 529 00:43:12,424 --> 00:43:14,926 (Rattling) (Gasps, grunts) 530 00:43:15,051 --> 00:43:17,637 - Kate, don't! - No! 531 00:43:17,763 --> 00:43:19,598 (Screams, gasps) 532 00:43:23,643 --> 00:43:26,855 (Pump clacking and thrashing) 533 00:43:30,150 --> 00:43:32,152 (Grunts) 534 00:43:34,029 --> 00:43:36,281 (Pump clacking and thrashing) 535 00:43:36,406 --> 00:43:38,700 Scott? (Gasps)