1 00:00:02,086 --> 00:00:03,671 (Bed squeaking) 2 00:00:03,796 --> 00:00:06,132 (Woman screaming) 3 00:00:08,759 --> 00:00:10,803 (Thudding) 4 00:00:10,928 --> 00:00:13,139 (Screaming) 5 00:00:14,348 --> 00:00:16,767 (Both moaning) 6 00:00:21,355 --> 00:00:22,815 (Glass breaks) 7 00:00:22,940 --> 00:00:25,026 - They weren't kidding about you, were they? 8 00:00:25,151 --> 00:00:26,986 - Yee-hoo-hoo! 9 00:00:27,111 --> 00:00:28,779 (Panting) 10 00:00:28,905 --> 00:00:30,656 (Grunts) 11 00:00:30,781 --> 00:00:32,825 - Hey, we coulda used that. 12 00:00:32,950 --> 00:00:35,995 (Chuckles) 13 00:00:38,414 --> 00:00:41,834 That was really, really something. (Sighs) 14 00:00:41,959 --> 00:00:46,589 - You'll have to pardon me if I got a little carried away back there. 15 00:00:46,714 --> 00:00:51,135 It's a bit like Christmas in July. (Chuckles) 16 00:00:51,260 --> 00:00:53,387 - Uh, again? 17 00:00:54,764 --> 00:00:57,892 I guess that's why they call you a sex machine. 18 00:00:58,017 --> 00:00:59,435 (Chuckles) 19 00:00:59,560 --> 00:01:03,189 - Baby, we haven't even got to the money shot yet. 20 00:01:05,107 --> 00:01:06,734 (Screeching) 21 00:01:08,194 --> 00:01:10,655 (Growling) 22 00:01:13,866 --> 00:01:15,743 (Sighs) 23 00:01:17,620 --> 00:01:19,413 (Grunts) 24 00:01:21,540 --> 00:01:23,626 (Grunting continues) 25 00:01:31,092 --> 00:01:33,844 - You said you were going to lead us to the blood. 26 00:01:33,970 --> 00:01:37,515 So? What's taking so long, professor? Hmm? 27 00:01:37,640 --> 00:01:41,894 - I'm stuck. - You mean your cock's stuck inside this woman. 28 00:01:42,019 --> 00:01:45,314 - Come on, man. You gotta let me slide on this one. It's new. 29 00:01:45,439 --> 00:01:47,733 - New? 30 00:01:47,858 --> 00:01:52,405 - When I was kid... I lost myjunk. 31 00:01:53,698 --> 00:01:55,741 It was a smelting accident. 32 00:01:55,866 --> 00:01:59,328 Why the hell you think I wore that derringer down there all those years? 33 00:01:59,453 --> 00:02:01,789 I mean, think about it. Who calls himself sex machine? 34 00:02:01,914 --> 00:02:03,582 I was overcompensating. 35 00:02:03,708 --> 00:02:07,420 When I became a culebro... It grew back! 36 00:02:09,046 --> 00:02:10,589 You blame me? 37 00:02:13,009 --> 00:02:14,719 I gave her my venom, homey. 38 00:02:16,929 --> 00:02:22,268 Ok, look, ok, the bottom line is: We know that there's four bonds missing. 39 00:02:22,393 --> 00:02:25,313 And... I thought I could solve it. Without 'em. 40 00:02:25,438 --> 00:02:28,149 But I can't. I need those missing pages. 41 00:02:30,443 --> 00:02:31,861 (Sighs) 42 00:02:31,986 --> 00:02:33,946 - Then I guess I better find 'em. 43 00:02:34,071 --> 00:02:36,532 - No. Listen! Hold on... 44 00:02:36,657 --> 00:02:38,409 (Shrieking) 45 00:02:41,996 --> 00:02:45,124 Aw, man, what'd you do that for? 46 00:02:45,249 --> 00:02:47,668 - Focus, professor. 47 00:02:47,793 --> 00:02:51,088 Our future - your future - depends on it. 48 00:02:52,131 --> 00:02:54,425 (Rock music) 49 00:03:21,410 --> 00:03:23,621 - I heard all the stories. 50 00:03:23,746 --> 00:03:26,123 The rangers made a bad name for themselves back then. 51 00:03:26,248 --> 00:03:28,667 That's why they call it the bad old days. 52 00:03:31,754 --> 00:03:33,339 - Sometimes... 53 00:03:34,799 --> 00:03:38,719 Even the worst kind of brutality has its place. 54 00:03:38,844 --> 00:03:40,513 - What place is that? 55 00:03:40,638 --> 00:03:42,181 (Sighs) 56 00:03:42,306 --> 00:03:46,769 - Place of dead roads. - Last stop before hell. 57 00:03:50,981 --> 00:03:53,651 (Lydia) Ranger Gonzalez, we have examined all five bodies 58 00:03:53,776 --> 00:03:55,361 you found at the mass grave. 59 00:03:55,486 --> 00:03:59,657 We confirmed that all their knees were broken with the same blunt instrument. 60 00:03:59,782 --> 00:04:02,326 And the depth of indentations on their foreheads 61 00:04:02,451 --> 00:04:05,538 suggest the markings were made with a human fingernail. 62 00:04:05,663 --> 00:04:08,666 There was another mass grave found in '87. 63 00:04:08,791 --> 00:04:13,295 Same knee-capped migrants, symbols, the whole thing. 64 00:04:13,421 --> 00:04:15,339 - Anyone put up a fight? - They did. 65 00:04:15,464 --> 00:04:19,468 Our Vic has some of the killer's blood underneath his fingernails. 66 00:04:22,012 --> 00:04:25,224 - Can you give us a second? - I'd like some time with the victim. 67 00:04:25,349 --> 00:04:26,809 - Right. 68 00:04:31,647 --> 00:04:33,190 - You don't have to do this. 69 00:04:34,525 --> 00:04:37,778 - Scott went on a rampage just to prove himself to these people. 70 00:04:37,903 --> 00:04:40,698 And I would like to know how to fight them. 71 00:05:08,684 --> 00:05:11,103 - What are those? - Bearer bonds. 72 00:05:11,228 --> 00:05:14,482 Stolen by the geckos at the culebras' request. 73 00:05:14,607 --> 00:05:18,444 Seth tried to give them to his ex-wife, but I intercepted 'em. 74 00:05:20,863 --> 00:05:22,990 Them vipers got the rest. 75 00:05:23,115 --> 00:05:24,783 - How do you know? 76 00:05:25,910 --> 00:05:28,329 - Your brother showed 'em to me. 77 00:05:28,454 --> 00:05:30,956 When we traded blood. 78 00:05:31,081 --> 00:05:34,668 Culebras think they're key to some ancient blood source. 79 00:05:35,461 --> 00:05:38,422 Somehow, they're related to this serial killer. 80 00:05:38,547 --> 00:05:40,716 - Ok, that seems like a long shot. 81 00:05:40,841 --> 00:05:45,346 - Yeah, maybe. - But my mentor used to say... 82 00:05:45,471 --> 00:05:50,518 "A ranger's job is to look unspeakable evil in the eye... 83 00:05:50,643 --> 00:05:53,020 And spit." 84 00:05:53,145 --> 00:05:58,192 - And who was that? - Earl McGraw. A legend. 85 00:05:59,443 --> 00:06:02,947 - Well, I doubt Earl McGraw ever had to look a culebra in the eye. 86 00:06:05,115 --> 00:06:08,160 I... I don't think that's gonna work with a dead guy. 87 00:06:08,285 --> 00:06:12,498 - Not his blood I'm interested in. - The killer left behind some of his. 88 00:06:30,307 --> 00:06:31,934 - Ranger Gonzalez?! 89 00:06:35,854 --> 00:06:37,940 (Screams) 90 00:06:41,694 --> 00:06:43,529 (Screams) 91 00:06:45,781 --> 00:06:48,242 Freddie! Freddie! 92 00:06:48,367 --> 00:06:50,953 (Voices screaming) 93 00:07:00,796 --> 00:07:03,591 Freddie! Freddie, can you hear me? Can you hear me? 94 00:07:03,716 --> 00:07:05,968 - (Gasps) - I saw 'em die, 95 00:07:07,136 --> 00:07:09,096 I saw 'em all die. 96 00:07:09,221 --> 00:07:11,181 (Music) 97 00:07:32,911 --> 00:07:34,538 - You can sit this one out. 98 00:07:34,663 --> 00:07:37,666 Really. You should get some rest. 99 00:07:37,791 --> 00:07:39,793 - I don't need rest, Richard. 100 00:07:46,800 --> 00:07:50,095 - (Sighs) - This is gonna be good for you. 101 00:07:50,220 --> 00:07:53,349 - (Scoffs) - Why did you even tell uncle Eddie? 102 00:07:53,474 --> 00:07:55,142 We could've figured out some other play, 103 00:07:55,267 --> 00:07:58,187 then I would've been done with my brother and all his bullshit. 104 00:07:58,312 --> 00:08:00,752 - You don't wanna be done with him. - And he's onto something. 105 00:08:00,814 --> 00:08:03,692 If we just get a piece of this cartel stash, we are set. 106 00:08:03,817 --> 00:08:06,862 - Listen, listen to me. - This is what you fail to understand, ok? 107 00:08:06,987 --> 00:08:09,365 My brother is not mixed up with a cartel. 108 00:08:09,490 --> 00:08:12,951 They are... much worse. These people are animals. 109 00:08:16,622 --> 00:08:21,460 - That's who you're all worked up about? - I mean, she can't be that bad, right? 110 00:08:21,585 --> 00:08:23,420 - Just wait. 111 00:08:35,307 --> 00:08:39,353 - Evening, guys. Welcome to char. I'm Todd. - Uh, any questions on the menu so far? 112 00:08:39,478 --> 00:08:42,690 - Nope. I'm gonna have the ribeye. - Medium rare. 113 00:08:42,815 --> 00:08:45,818 Beefsteak tomato and onion to start. Garlic mash on the side. 114 00:08:45,943 --> 00:08:49,321 She's gonna have the petit fillet with the pear and manchego salad. 115 00:08:49,446 --> 00:08:51,073 - Make it skippy. - I don't eat meat. 116 00:08:51,198 --> 00:08:52,700 - What? - Yeah, I don't eat meat. 117 00:08:52,825 --> 00:08:55,911 Can I please have the salad? And asparagus on the side. Steamed. 118 00:08:56,036 --> 00:08:57,579 No butter, please. 119 00:08:57,705 --> 00:08:59,665 - Ahem. Um, what for you guys? 120 00:08:59,790 --> 00:09:03,252 - We'll split the porterhouse. Rare. 121 00:09:03,377 --> 00:09:06,547 And, uh... lyonnaise potatoes. 122 00:09:07,464 --> 00:09:10,259 - Salad with that? - Wine. 123 00:09:10,384 --> 00:09:12,594 - Your oldest red. - Right on. 124 00:09:12,720 --> 00:09:15,723 - I will be back with you in a second. 125 00:09:17,975 --> 00:09:21,186 - Ok. Let's get down to it. 126 00:09:21,311 --> 00:09:23,689 Jacknife jed's. It's a truck stop. 127 00:09:23,814 --> 00:09:27,651 It is also a front for a very large, very old outfit run by amancio malvado, 128 00:09:27,776 --> 00:09:30,529 who is, for lack of a better word, the Mark. 129 00:09:30,654 --> 00:09:32,948 Why are we all here talking about it? 130 00:09:33,073 --> 00:09:36,702 Because if we want to use uncle Eddie's intel, we need to work together. 131 00:09:36,827 --> 00:09:39,788 It's the gecko brothers and him, or it's nobody. 132 00:09:39,913 --> 00:09:41,623 We still have plenty of recon to do, 133 00:09:41,749 --> 00:09:44,251 but it's a safe bet malvado's got his loot underground, 134 00:09:44,376 --> 00:09:45,919 in some sort of ancient stash. 135 00:09:46,044 --> 00:09:48,797 - Ancient? - It's just a figure of a speech. 136 00:09:48,922 --> 00:09:52,760 - This is pointless. - Why are we even discussing this with them? 137 00:09:52,885 --> 00:09:55,262 - Because Eddie said we had to eat about it. 138 00:09:55,387 --> 00:09:58,640 It's a thing he picked up back in the day, as a roadie with los lobos. 139 00:09:58,766 --> 00:10:02,478 Any time the band got stuck on a song, couldn't write a hook or figure out a lyric, 140 00:10:02,603 --> 00:10:04,813 they'd have a meal, figure it out. 141 00:10:04,938 --> 00:10:06,774 - We used to do the same before every job. 142 00:10:06,899 --> 00:10:08,901 - It works. 143 00:10:09,026 --> 00:10:11,069 - Not this time. 144 00:10:11,195 --> 00:10:13,989 That's two different jobs. You wanna kill the boss. 145 00:10:14,114 --> 00:10:17,701 We just wanna Rob him, if we're even interested. 146 00:10:17,826 --> 00:10:21,455 - Come on. A hit and a heist. - Plays like a two-fer. 147 00:10:21,580 --> 00:10:23,916 - Yeah. - Makes sense to me. 148 00:10:26,335 --> 00:10:28,670 (Sighs) 149 00:10:28,796 --> 00:10:31,882 - It's a nice place. - Very uptown, huh? 150 00:10:33,425 --> 00:10:35,469 Switch your napkins out and everything, huh? 151 00:10:35,594 --> 00:10:39,556 You see, sweetheart, this is the kinda place you bring someone when you wanna impress 'em. 152 00:10:39,681 --> 00:10:41,475 Make 'em think you can run the game 153 00:10:41,600 --> 00:10:44,353 when the only score you've ever made has been a lay-up. 154 00:10:44,478 --> 00:10:48,190 You've been wearing all-stars your whole life and you're gonna lace up the Jordans now? 155 00:10:48,315 --> 00:10:50,943 - It's a Kentucky quinella. - We've done it before. 156 00:10:51,068 --> 00:10:54,613 - Yeah, and it was a shitty split. - There is no split. You can have it all. 157 00:10:54,738 --> 00:10:59,159 This isn't about the money for us. (Seth) Ok. 158 00:10:59,284 --> 00:11:01,829 - It's really not that hard, you know. 159 00:11:01,954 --> 00:11:04,206 - What's that? - Riding shotgun. 160 00:11:04,331 --> 00:11:07,668 I've been doin' it my whole life, brother. 161 00:11:07,793 --> 00:11:12,548 You see, Seth drives the really fast cars. I do all the real work. 162 00:11:12,673 --> 00:11:16,885 - Ok, look, why don't we all just count to ten, 163 00:11:17,010 --> 00:11:19,930 and... try and help each other out. 164 00:11:20,055 --> 00:11:21,932 - I don't need your help. 165 00:11:22,057 --> 00:11:24,601 As a matter of fact, I don't need anyone's help. 166 00:11:24,726 --> 00:11:27,020 - Really? Remind me what happens when you get hungry. 167 00:11:27,145 --> 00:11:29,940 - You got something to say to her, say it to me. 168 00:11:30,065 --> 00:11:33,819 - I don't wanna get bit mid-job. - Bit? What are you talkin' about, "bit"? 169 00:11:33,944 --> 00:11:35,696 - Hmm? - It's nothing. 170 00:11:35,821 --> 00:11:39,199 - Yeah, it's just a figure of speech. - It's fear. 171 00:11:40,993 --> 00:11:45,163 It's really funny how you all run around like little monkeys. 172 00:11:45,289 --> 00:11:48,083 I'm not afraid of malvado. I know where he is. 173 00:11:48,208 --> 00:11:50,836 I just need to get there and kill him. 174 00:11:50,961 --> 00:11:53,046 - We can't just walk in. - We need a play. 175 00:11:53,171 --> 00:11:55,716 - We don't need your brother and his little sucia girlfriend. 176 00:11:55,841 --> 00:11:58,760 - Sucia? Who you calling sucia, bitch? - (Seth) Hey, watch your mouth. 177 00:11:58,886 --> 00:12:01,096 - They could be a good distraction. - Ah. 178 00:12:01,221 --> 00:12:04,975 So that's what we are. A distraction. What'd I tell you, Sonja? Animals. 179 00:12:05,100 --> 00:12:09,479 - We don't wanna be in business with these people. - Because we do whatever it takes to survive? 180 00:12:09,605 --> 00:12:12,441 Isn't that what animals do, Seth? 181 00:12:16,403 --> 00:12:18,113 (Scoffs) 182 00:12:18,238 --> 00:12:20,741 - All right, well, this animal's thirsty. 183 00:12:20,866 --> 00:12:23,285 I'm going to go to the bar. 184 00:12:30,959 --> 00:12:33,587 - That was trippy. 185 00:12:33,712 --> 00:12:35,339 - Yeah. 186 00:12:35,464 --> 00:12:39,051 You kept rambling about how you saw them all die. 187 00:12:40,844 --> 00:12:44,681 - A thousand people. Buried alive. 188 00:12:45,682 --> 00:12:49,186 Tossed into a pit by one of the nine lords. 189 00:12:49,311 --> 00:12:52,022 - You mean one of the bosses? - Yeah. 190 00:12:52,147 --> 00:12:56,234 - Didn't you see one of them when you... - Did the same thing with Scott? 191 00:12:56,360 --> 00:12:59,571 - No, that was malvado. Different guy. 192 00:12:59,696 --> 00:13:01,531 - Oh. - This one... 193 00:13:03,116 --> 00:13:04,910 I couldn't see him. 194 00:13:05,035 --> 00:13:07,412 But I could feel him. 195 00:13:09,706 --> 00:13:11,541 This is crazy. 196 00:13:12,918 --> 00:13:17,923 - No, I... think we just left crazy town and went into batshit city. 197 00:13:19,716 --> 00:13:23,136 You're never gonna believe who the ranger was on this case. 198 00:13:26,306 --> 00:13:30,477 He found a mass grave in '87, and started to investigate the local migrants. 199 00:13:39,945 --> 00:13:42,823 Ok, right here it says that Earl McGraw 200 00:13:42,948 --> 00:13:46,493 went to a home improvement warehouse on the east side of town... 201 00:13:46,618 --> 00:13:48,620 - And? 202 00:13:48,745 --> 00:13:53,166 - Nothing. He didn't find anything. 203 00:13:54,167 --> 00:13:56,461 - No witness statements? 204 00:13:56,586 --> 00:13:59,464 He would've filed those. It's like he just stopped. 205 00:13:59,589 --> 00:14:01,925 - Why would he stop? - I'm sure he had his reasons. 206 00:14:03,760 --> 00:14:05,429 - Afternoon, captain. 207 00:14:05,554 --> 00:14:09,474 - D.p.s. Says Tony mendoza hasn't reported for duty in three days. 208 00:14:09,599 --> 00:14:12,936 His wife can't find him. His brothers ain't seen hide nor hair. 209 00:14:13,061 --> 00:14:16,648 G.p.s. On his ranger vehicle? It's not registering. 210 00:14:16,773 --> 00:14:18,608 - Hmm. That doesn't make any sense. 211 00:14:18,734 --> 00:14:22,320 - I never put much trust in that technobabble anyhow. 212 00:14:22,446 --> 00:14:25,907 - Wasn't he workin' on a case with you? - Not anymore. 213 00:14:31,246 --> 00:14:32,497 - Ma'am. 214 00:14:35,792 --> 00:14:38,045 - What was that? - Nothing. 215 00:14:38,170 --> 00:14:40,964 - Something happened to that cop. 216 00:14:42,257 --> 00:14:44,134 - He wasn't just a cop. 217 00:14:44,259 --> 00:14:46,094 He was Billy's godfather. 218 00:14:46,219 --> 00:14:47,929 Sex machine killed him. 219 00:14:48,055 --> 00:14:50,891 - It doesn't matter right now. - It doesn't matter? 220 00:14:51,016 --> 00:14:52,726 - They're up to something, Kate. 221 00:14:52,851 --> 00:14:56,271 The more time we waste, the closer they are to figuring it out. 222 00:14:56,396 --> 00:14:57,731 (Door opening) 223 00:14:57,856 --> 00:15:00,567 (Vehicle approaching) 224 00:15:16,625 --> 00:15:20,295 - (Grunting) - Ok, that's just mean. 225 00:15:23,215 --> 00:15:25,008 - Welcome home. 226 00:15:26,885 --> 00:15:31,765 - You know, you and I have something in common. - What's that? 227 00:15:31,890 --> 00:15:37,437 - I'm the only other vato who ever beat the labyrinth. 228 00:15:37,562 --> 00:15:41,566 - Well, doesn't that make you special. 229 00:15:41,691 --> 00:15:43,318 - Maybe. 230 00:15:43,443 --> 00:15:45,403 - No such thing as special. 231 00:15:50,909 --> 00:15:53,453 - What am I gonna do with you, Carlitos? 232 00:15:57,707 --> 00:15:59,835 (Tires screech) 233 00:16:02,212 --> 00:16:04,840 - Shot of patron. Afiejo. - That kind of night, huh? 234 00:16:04,965 --> 00:16:09,928 - Oh, you have no idea, my friend. - We'll get ya squared away right quick. 235 00:16:10,053 --> 00:16:11,888 - Ok, thank you. - (Cellphone buzzing) 236 00:16:16,351 --> 00:16:18,186 Relax. 237 00:16:18,311 --> 00:16:21,565 I told you I would call you when I could, ok? 238 00:16:21,690 --> 00:16:25,694 I just got here. Ok. (Cellphone beeps off) 239 00:16:27,571 --> 00:16:29,489 - I couldn't stand it, either. 240 00:16:32,909 --> 00:16:34,661 Calling someone? 241 00:16:37,122 --> 00:16:38,623 - Thank you. 242 00:16:42,669 --> 00:16:45,547 You got something you want to say to me? 243 00:16:48,675 --> 00:16:51,595 I am the one that talked Seth into coming here, 244 00:16:51,720 --> 00:16:54,848 and as far as I can tell, we're not gonna be here for very long. 245 00:16:54,973 --> 00:16:58,268 So the less I have to talk to you, the better. 246 00:17:00,937 --> 00:17:03,064 Goddammit. Shit. 247 00:17:03,190 --> 00:17:05,233 Dammit. Shit. 248 00:17:10,405 --> 00:17:12,365 - Let me help you. - No. 249 00:17:12,490 --> 00:17:14,951 (Laughs) Please, thank you. 250 00:17:15,076 --> 00:17:17,245 (Sighs) 251 00:17:49,194 --> 00:17:52,030 - Here are those files, ranger Gonzalez. - Thank you. 252 00:17:54,074 --> 00:17:56,093 This is everything they cleaned out of Earl's office. 253 00:17:56,117 --> 00:17:59,371 We might be able to find something in his old notebooks. 254 00:18:03,500 --> 00:18:05,377 - Oh, my god. 255 00:18:06,253 --> 00:18:07,837 Is that you? 256 00:18:07,963 --> 00:18:09,881 - Yeah, that's me. 257 00:18:13,927 --> 00:18:16,554 - He was like a father to you, wasn't he? 258 00:18:16,680 --> 00:18:19,015 - Not like a father. 259 00:18:24,771 --> 00:18:26,648 - Ok, here's something. 260 00:18:26,773 --> 00:18:30,777 Earl found a migrant worker by the name of Gabriel Cruz. 261 00:18:30,902 --> 00:18:33,905 He had a bandaged forehead and a partial wound. 262 00:18:34,030 --> 00:18:36,449 (Freddie) A victim who got away. 263 00:18:54,843 --> 00:18:58,138 (Kate) He told Earl he got attacked after he got hired by a guy 264 00:18:58,263 --> 00:19:00,765 in a pickup truck with this symbol on it. 265 00:19:07,689 --> 00:19:10,650 The notes say it belongs to an oil company. 266 00:19:10,775 --> 00:19:11,985 - Oil company? 267 00:19:14,362 --> 00:19:16,072 Yeah, but he didn't follow up. 268 00:19:16,197 --> 00:19:18,241 - Well, then I guess we'll have to. 269 00:19:27,042 --> 00:19:29,210 - So I visited the professor. 270 00:19:29,336 --> 00:19:33,298 He has hit the wall trying to decipher the rest of the map. 271 00:19:33,965 --> 00:19:36,009 There are four bonds missing. 272 00:19:36,926 --> 00:19:39,137 Do you know where they are? 273 00:19:43,683 --> 00:19:47,479 Come on, let's stop fucking around, Carlitos. 274 00:19:47,604 --> 00:19:50,482 Let's take our natural places on this stage. 275 00:19:50,607 --> 00:19:53,902 Me, the businessman. You, the impresario. 276 00:19:54,027 --> 00:19:58,365 Oh, we can make a deal that's beneficial for both of us. Huh? 277 00:19:58,490 --> 00:20:01,826 - I give you the map. - What do I get in return? 278 00:20:03,495 --> 00:20:07,665 - The twister? - Run it however you wish. 279 00:20:07,791 --> 00:20:11,669 You're good at it, Carlitos, huh? Clearly, I'm not. 280 00:20:13,129 --> 00:20:15,006 - You're good at stealing. 281 00:20:15,131 --> 00:20:17,175 Narciso menendez. 282 00:20:17,300 --> 00:20:19,344 (Speaking Spanish) 283 00:20:32,857 --> 00:20:34,484 And now what? 284 00:20:34,609 --> 00:20:37,904 You're going to allow me to be your employee? 285 00:20:38,029 --> 00:20:39,406 - Mm-mm. 286 00:20:39,531 --> 00:20:41,199 Partners, cabron. 287 00:20:41,324 --> 00:20:44,619 You should just tell me where the rest of the map is. 288 00:20:44,744 --> 00:20:48,832 We can find this blood source, and... we'll share the reward. 289 00:20:50,583 --> 00:20:52,210 - I don't believe you. 290 00:20:54,212 --> 00:20:58,925 - We're not animals, Carlitos. - We live by a code. Don't we? 291 00:20:59,050 --> 00:21:04,389 Now, my driver is waiting for me outside. I need an answer. 292 00:21:16,192 --> 00:21:20,280 - What are you doin', little boy? - Just chillin'. What are you doin'? 293 00:21:32,250 --> 00:21:35,753 - The answer, Carlitos. - (Door opens) 294 00:21:35,879 --> 00:21:38,506 - Almost ready to go. - Yes. 295 00:21:39,799 --> 00:21:41,718 Yes, you are. 296 00:21:47,807 --> 00:21:51,227 I see you found your ocean to cross. Good. 297 00:21:52,562 --> 00:21:54,230 What did you learn? 298 00:21:54,355 --> 00:21:56,274 - I learned I don't like the ocean. 299 00:21:59,152 --> 00:22:00,737 Relax. 300 00:22:00,862 --> 00:22:02,655 We live by a code. 301 00:22:13,708 --> 00:22:16,711 (Freddie) You were right, Kate. This is an oil company. 302 00:22:22,467 --> 00:22:26,721 This mansion's built like a fortress. They're definitely hiding something. 303 00:22:26,846 --> 00:22:28,890 - Doesn't look like anybody's home. 304 00:22:30,266 --> 00:22:32,268 - Company's on the title. 305 00:22:33,686 --> 00:22:35,563 Owner's name's not listed. 306 00:22:35,688 --> 00:22:38,691 - Well, then, we should be ready to meet him. 307 00:22:43,488 --> 00:22:45,156 - I've been thinking, Kate. 308 00:22:46,241 --> 00:22:47,534 - About what? 309 00:22:47,659 --> 00:22:51,204 - About the next time you see Scott. 310 00:22:51,329 --> 00:22:54,332 - And what about that? - What happens then? 311 00:22:58,336 --> 00:23:00,380 - Whatever has to happen. 312 00:23:01,923 --> 00:23:03,091 - Ok. 313 00:23:15,728 --> 00:23:17,814 - It's still cold, Freddie. 314 00:23:17,939 --> 00:23:20,400 Freddie, look out! (Grunting) 315 00:23:27,782 --> 00:23:29,367 (Snarling) 316 00:23:30,660 --> 00:23:32,912 - Kate! (Snarling) 317 00:23:46,467 --> 00:23:50,722 - You're a strong one. - He'll be pleased to see you. 318 00:23:50,847 --> 00:23:52,557 Very pleased. 319 00:23:52,682 --> 00:23:54,183 - Who? 320 00:23:57,520 --> 00:23:59,355 (Typing) 321 00:24:30,303 --> 00:24:33,931 - You're not wearing your star. - Hands in the air. 322 00:24:39,687 --> 00:24:41,105 Who are you? 323 00:24:41,230 --> 00:24:45,109 - You want the real answer, or the cryptic one? I'm really good at both. 324 00:24:45,234 --> 00:24:47,987 - Your name. - Celestino oculto. 325 00:24:48,112 --> 00:24:51,407 I know, I know. A little much. 326 00:24:51,532 --> 00:24:53,368 When we arrived here, 327 00:24:53,493 --> 00:24:56,788 it was a very, very big show. 328 00:24:56,913 --> 00:24:59,999 - Arrived here? - To this realm. 329 00:25:02,085 --> 00:25:04,629 - Get up. - What are you gonna do? 330 00:25:04,754 --> 00:25:07,965 - Take me downtown and ask me questions? - I said get up. 331 00:25:08,091 --> 00:25:09,967 - Save yourself the trouble. 332 00:25:26,275 --> 00:25:28,277 (Voices screaming) 333 00:25:38,621 --> 00:25:40,873 - Kate, we found our serial killer. 334 00:25:43,000 --> 00:25:46,421 - Had the same mc. For a thousand years. - Serial killer? 335 00:25:49,716 --> 00:25:52,677 But I'm so much more interesting than that. 336 00:25:58,391 --> 00:26:00,101 (Sighs) 337 00:26:07,483 --> 00:26:09,110 - I'm done waitin'. 338 00:26:40,224 --> 00:26:42,393 (Whistles, snaps fingers) 339 00:26:42,518 --> 00:26:45,938 - Ah, yes, sir. What can I get for you? - Needs tabasco. 340 00:26:56,032 --> 00:26:58,701 - I knew it. I could feel it. 341 00:26:59,327 --> 00:27:01,162 So which of the nine lords are you? 342 00:27:04,123 --> 00:27:06,292 - The coolest one. 343 00:27:07,502 --> 00:27:09,504 (Kate) You're out here in the middle of nowhere. 344 00:27:09,629 --> 00:27:12,465 Where's your operation? How do you feed? 345 00:27:14,217 --> 00:27:17,762 Who needs it, when I have tasty morsels like you 346 00:27:17,887 --> 00:27:19,972 coming to my door? 347 00:27:22,558 --> 00:27:26,062 Sefiorita, where are you manners? 348 00:27:26,187 --> 00:27:29,023 - I know you think you're all high and mighty. 349 00:27:29,148 --> 00:27:32,693 Last time I checked, there's only one lord on this planet. 350 00:27:32,819 --> 00:27:34,278 - You're adorable. 351 00:27:34,403 --> 00:27:38,241 Just so you know, I'm not the only killer in this room. 352 00:27:38,366 --> 00:27:41,661 Ask the ranger here what happened to his first partner. 353 00:27:41,786 --> 00:27:44,831 - Tony was already dead. I didn't kill him. 354 00:27:44,956 --> 00:27:50,211 One of you killed him. Had to fake his death to cover it up. 355 00:27:50,336 --> 00:27:53,589 - To maintain the balance between our world and yours. 356 00:27:54,715 --> 00:27:57,593 Between dusk and dawn. 357 00:27:57,718 --> 00:28:02,181 But you're not the first one to learn that lesson... Frederico. 358 00:28:02,306 --> 00:28:04,559 - What are you talkin' about? 359 00:28:06,853 --> 00:28:11,107 - Fantasy gives us the means to deal with the horrors of the real world, 360 00:28:11,232 --> 00:28:16,487 to take the things that scare us and fashion them into a mythos we can live with. 361 00:28:16,612 --> 00:28:22,118 Fantasy allows us to confront, and defeat, unspeakable evil. 362 00:28:25,538 --> 00:28:27,832 - I can think of some other ways. 363 00:28:33,296 --> 00:28:35,089 Six of 'em, actually. 364 00:28:35,214 --> 00:28:38,676 Let's talk about these migrants your boy picked up here. 365 00:28:38,801 --> 00:28:42,847 And then let's talk about how they ended up dead in a ditch with their knees smashed in. 366 00:28:42,972 --> 00:28:48,394 - Happy to. First, I'd like you to take a look at one of my newest stories. 367 00:28:48,519 --> 00:28:50,730 Just published. 368 00:28:52,148 --> 00:28:54,233 Tomas here did most of the research. 369 00:29:26,682 --> 00:29:30,227 - Looks like a bunch of bullshit to me. - (Laughs) 370 00:29:31,270 --> 00:29:35,316 - Stories have been a passion of mine for a very long time, ranger. 371 00:29:35,441 --> 00:29:37,526 I am fascinated by characters. 372 00:29:37,652 --> 00:29:41,322 I like to get under their skin and see what gets their blood pumping. 373 00:29:44,742 --> 00:29:48,663 If you'd like me to make your daughter into one of my enduring passions, 374 00:29:48,788 --> 00:29:52,667 please, feel free to pursue your line of questioning. 375 00:29:55,920 --> 00:29:58,673 Your mentor knew when to look the other way. 376 00:29:58,798 --> 00:30:00,299 (Gun cocks) 377 00:30:08,975 --> 00:30:10,351 So should you. 378 00:30:14,230 --> 00:30:17,358 Now, please, sit down. 379 00:30:33,165 --> 00:30:35,835 - Quinella, huh? - Yeah. 380 00:30:37,461 --> 00:30:39,171 So what do you say? 381 00:30:39,296 --> 00:30:42,174 - (Sighs) - I say... 382 00:30:46,762 --> 00:30:48,472 It's a nice place. 383 00:30:54,186 --> 00:30:56,605 Where the hell are they, anyway? 384 00:31:13,706 --> 00:31:17,668 - You can tell Seth I'm fine. - Don't need you to check in on me. 385 00:31:17,793 --> 00:31:20,504 - Oh, I know, I know. 386 00:31:20,921 --> 00:31:24,008 You can take care of yourselfjust fine. 387 00:31:27,344 --> 00:31:30,639 I know things about people, Sonja. 388 00:31:31,724 --> 00:31:33,642 I can sense them. 389 00:31:34,935 --> 00:31:37,980 - That's great. I'm happy for you. 390 00:31:40,608 --> 00:31:43,319 - I sense something in you. 391 00:31:49,742 --> 00:31:52,620 - You're about to sense my fist in your face. 392 00:31:54,997 --> 00:31:58,250 - (Choking) - Who did you make a deal with? 393 00:31:58,375 --> 00:32:01,462 Tell me. Who?! 394 00:32:03,339 --> 00:32:04,339 - Hey! 395 00:32:04,423 --> 00:32:07,218 Get away from her, you freak! 396 00:32:07,343 --> 00:32:09,303 - She's fucking crazy. 397 00:32:09,428 --> 00:32:11,472 - Wait a second. 398 00:32:13,808 --> 00:32:15,601 - She's hiding something. 399 00:32:15,726 --> 00:32:18,062 - I'm gonna go finish my steak. 400 00:32:24,819 --> 00:32:28,531 - Who the hell am I kiddin'? - I ain't cut out for this. 401 00:32:28,656 --> 00:32:31,117 - Nobody's beggin' you to be a ranger. 402 00:32:31,242 --> 00:32:32,827 But you ain't gonna quit. 403 00:32:32,952 --> 00:32:37,081 Why? 'Cause you got the soul of a ranger. 404 00:32:37,206 --> 00:32:40,835 You know that you're part of somethin' bigger. 405 00:32:40,960 --> 00:32:44,505 You're part of the last line of defence between chaos and order. 406 00:32:48,509 --> 00:32:50,302 - Found this in his truck. 407 00:32:53,931 --> 00:32:57,518 - Earl McGraw knew the score. - When the sun goes down, 408 00:32:57,643 --> 00:33:02,314 the world turns upside down, a fella needs a map to find the way. 409 00:33:02,439 --> 00:33:06,819 I created these bonds as a guide. In case something ever happens to me. 410 00:33:06,944 --> 00:33:08,737 - A guide to what? 411 00:33:12,032 --> 00:33:15,786 - You were right, Kate. I do need to feed. 412 00:33:16,996 --> 00:33:21,292 But what was I gonna do, be a tired old vampire from the pulps? 413 00:33:21,417 --> 00:33:24,628 Leaping on innocent souls in dark rooms 414 00:33:24,753 --> 00:33:28,215 and biting them in a vaguely sexual way? 415 00:33:32,094 --> 00:33:34,263 Who has time for that? 416 00:33:35,931 --> 00:33:38,017 I had a better idea. 417 00:33:38,142 --> 00:33:39,768 Tomas. 418 00:33:41,187 --> 00:33:42,771 Largate. 419 00:33:48,402 --> 00:33:49,778 Kate... 420 00:34:01,582 --> 00:34:04,543 The nine lords. My brothers and sisters. 421 00:34:04,668 --> 00:34:08,631 They each built an illicit operation to keep themselves fed. 422 00:34:08,756 --> 00:34:12,092 Amancio malvado, the oldest, 423 00:34:12,218 --> 00:34:15,596 naturally had to have the flashiest one. 424 00:34:17,514 --> 00:34:19,516 The titty twister. 425 00:34:19,642 --> 00:34:21,143 - Well, it works pretty well. 426 00:34:21,268 --> 00:34:24,021 - For him. Me? 427 00:34:25,397 --> 00:34:27,149 I like a good story. 428 00:34:27,274 --> 00:34:29,151 So let me lay one on you. 429 00:34:29,276 --> 00:34:33,530 Once upon a time, there were people who yearned to rid themselves 430 00:34:33,656 --> 00:34:35,699 of the culebra scourge. 431 00:34:35,824 --> 00:34:37,910 I sold them a brilliant idea. 432 00:34:38,035 --> 00:34:41,163 Offer a thousand souls to the gods, 433 00:34:41,288 --> 00:34:44,208 and it will end the curse of the serpent men. 434 00:34:44,333 --> 00:34:46,585 (Voices screaming) 435 00:34:46,710 --> 00:34:49,546 - So you buried an entire village alive. 436 00:34:49,672 --> 00:34:53,717 - You tricked them into mass suicide. - I know, right? 437 00:34:56,845 --> 00:35:01,308 That's why their souls became the barolo of sangre. 438 00:35:02,518 --> 00:35:05,479 All that agony and pain 439 00:35:05,604 --> 00:35:07,815 buried underground 440 00:35:07,940 --> 00:35:10,317 concentrated in one sip. 441 00:35:10,442 --> 00:35:13,946 Blood of kings. The king of blood. 442 00:35:22,579 --> 00:35:24,873 Mm. Powerful stuff. 443 00:35:27,918 --> 00:35:29,795 One poor soul found it once. 444 00:35:29,920 --> 00:35:33,924 A prospector. Back in the spindletop days. 445 00:35:34,049 --> 00:35:36,844 Let's just say... it was a gusher. 446 00:35:39,263 --> 00:35:42,391 - You created the oil company. - To hide it. 447 00:35:42,516 --> 00:35:46,770 - To disguise it, like a well. - Like a blood well. 448 00:35:46,895 --> 00:35:50,441 Hey, I like the sound of that. I'm gonna use it. 449 00:35:52,693 --> 00:35:58,532 Peacekeeper, your job, among many others, is to make sure that that never opens. 450 00:35:58,657 --> 00:36:02,578 If that blood is to fall into... the wrong fangs, ah... 451 00:36:02,703 --> 00:36:05,622 I don't want to write the end of that story. 452 00:36:05,748 --> 00:36:10,336 - You buried bodies in '87, you did it again a few months ago. 453 00:36:10,461 --> 00:36:12,546 Why do you keep killing? 454 00:36:12,671 --> 00:36:14,840 - The weapon demands it. 455 00:36:22,639 --> 00:36:25,100 This is the key to everything. 456 00:36:26,393 --> 00:36:28,437 And it stays here with me. 457 00:36:28,562 --> 00:36:31,106 And I remain anonymous. 458 00:36:33,275 --> 00:36:36,737 - You want me to look away. Like Earl? 459 00:36:38,739 --> 00:36:41,867 - He knew the score. - So did your father. 460 00:36:43,577 --> 00:36:46,663 You don't remember the day you met Earl McGraw. 461 00:36:46,789 --> 00:36:49,833 You assumed that he was always around... 462 00:36:49,958 --> 00:36:54,004 - I found the killer. But I don't know if I can ever bring him down. 463 00:36:54,129 --> 00:36:59,301 - Oculto will live forever and he will find me. Which is why I cannot stay here. 464 00:36:59,426 --> 00:37:01,720 I need you to watch over my son. 465 00:37:06,892 --> 00:37:09,645 - I can't accept that responsibility. 466 00:37:09,770 --> 00:37:13,982 - Please. His mother will raise him. But you? 467 00:37:14,108 --> 00:37:17,277 You have to make sure federico becomes a man. 468 00:37:29,748 --> 00:37:32,459 - (Chuckles) - Now you remember. 469 00:37:32,584 --> 00:37:34,837 It's a fantastic yarn. 470 00:37:34,962 --> 00:37:38,966 Crusty old ranger takes on an eager young sidekick 471 00:37:39,091 --> 00:37:41,135 who, one day, will fill his shoes. 472 00:37:41,260 --> 00:37:44,638 Ah, ranger Rogelio, 473 00:37:44,763 --> 00:37:48,350 the white hat... of the rio grande! 474 00:37:48,475 --> 00:37:50,394 (Laughs) 475 00:37:50,519 --> 00:37:53,730 - Let's say I even consider walking. - What happens next? 476 00:37:53,856 --> 00:37:57,776 What if the visions don't stop? I can't do that to my family. 477 00:37:57,901 --> 00:38:01,947 - Visions? You had a vision of the blood well before you touched my blood? 478 00:38:02,072 --> 00:38:04,867 No. That's not possible. 479 00:38:04,992 --> 00:38:06,702 Unless... 480 00:38:06,827 --> 00:38:08,579 - Unless what? 481 00:38:08,704 --> 00:38:11,373 - Someone put those visions in his head... 482 00:38:18,046 --> 00:38:19,840 (Rustling) 483 00:38:22,217 --> 00:38:23,802 (Gunshot) 484 00:38:26,638 --> 00:38:28,724 (Groaning) 485 00:38:37,483 --> 00:38:40,736 Go! Take that and go to the cellar! And lock the door from inside! 486 00:38:40,861 --> 00:38:43,489 - Who's here? - Go, rinche! You're too important. 487 00:38:55,876 --> 00:38:58,545 - That's him. That's malvado. 488 00:38:58,670 --> 00:39:01,632 - Ah, huevon. You're too late. 489 00:39:01,757 --> 00:39:03,717 He's gone. 490 00:39:03,842 --> 00:39:07,554 You put that idea in his head, then you follow him here. 491 00:39:07,679 --> 00:39:09,806 You knew that he would find me. 492 00:39:09,932 --> 00:39:12,392 - Like his teacher before him. 493 00:39:14,186 --> 00:39:17,314 - Hmm, El regulador. I'm honored. 494 00:39:17,439 --> 00:39:18,857 - You should be. 495 00:39:44,174 --> 00:39:46,593 - Finally. 496 00:39:46,718 --> 00:39:48,428 The key. 497 00:39:48,554 --> 00:39:50,389 (Celestino) Why do you even care, brother? 498 00:39:50,514 --> 00:39:53,684 Your santanico pandemonium should keep you fed. 499 00:39:53,809 --> 00:39:56,728 (Amancio) Pretty soon I'll have her, too. 500 00:39:59,273 --> 00:40:01,316 I'd forgotten how it feels. 501 00:40:01,441 --> 00:40:03,485 - It's useless without the map. 502 00:40:03,610 --> 00:40:06,113 - Let me worry about that. 503 00:40:09,741 --> 00:40:11,201 (Yells) 504 00:40:15,372 --> 00:40:19,042 - Stop! We can't beat him. - He's too strong. 505 00:40:19,167 --> 00:40:21,044 Trust me, I know. 506 00:40:22,921 --> 00:40:25,674 - Time to leave this realm, mi hermano. 507 00:40:25,799 --> 00:40:28,510 Time to leave it for good. 508 00:40:32,097 --> 00:40:33,974 (Grunting) 509 00:40:42,816 --> 00:40:44,484 (Gagging) 510 00:40:48,280 --> 00:40:50,157 (Voices screaming) 511 00:40:56,121 --> 00:40:58,665 (Kate breathing heavily) 512 00:41:01,043 --> 00:41:02,586 - Let's go. 513 00:41:19,436 --> 00:41:20,896 You see? 514 00:41:21,021 --> 00:41:23,273 Scott learned his lesson. 515 00:41:25,108 --> 00:41:29,029 This reminds me of something I learned from my first commander. 516 00:41:31,281 --> 00:41:33,116 Sometimes... 517 00:41:33,241 --> 00:41:36,244 You have to burn your ships. 518 00:41:36,370 --> 00:41:38,705 (Narciso) I made you a good offer, homey. 519 00:41:38,830 --> 00:41:41,708 - Yeah? You're a businessman. 520 00:41:41,833 --> 00:41:44,836 Let me offer you the same transaction you offered me. 521 00:41:55,305 --> 00:41:57,683 Lick my boot... 522 00:41:57,808 --> 00:41:59,726 And I will set you free. 523 00:41:59,851 --> 00:42:04,523 - If you do this, you will be breaking everything we stand for, 524 00:42:04,648 --> 00:42:07,734 everything we live by. 525 00:42:07,859 --> 00:42:11,238 - See, narciso, that's always been your problem. 526 00:42:11,363 --> 00:42:14,241 You think there are rules. 527 00:42:14,366 --> 00:42:17,452 But everyone knows what rules were made for. 528 00:42:26,586 --> 00:42:28,714 (Sizzling) 529 00:42:31,633 --> 00:42:33,593 Put it in the car. 530 00:42:42,477 --> 00:42:43,687 (Gasps) 531 00:42:44,771 --> 00:42:46,440 It was a myth. 532 00:42:46,565 --> 00:42:50,193 Cortez didn't burn his ships. 533 00:42:50,318 --> 00:42:52,154 He ran them aground. 534 00:42:52,279 --> 00:42:55,407 That doesn't sound sexy, does it? 535 00:42:55,532 --> 00:42:58,243 When he came to this place, 536 00:42:58,368 --> 00:43:01,496 they mistook my commander for a god. 537 00:43:16,094 --> 00:43:18,054 They had the wrong man. 538 00:44:24,913 --> 00:44:27,123 (Electricity zapping)