1 00:00:10,344 --> 00:00:11,971 -Jenny. 2 00:00:18,436 --> 00:00:20,164 - Man: Right now we are hearing from police chatter 3 00:00:20,188 --> 00:00:22,398 that the geckos did, in fact, escape. 4 00:00:22,481 --> 00:00:25,401 Local sheriffs and dhs have no leads on the vehicle. 5 00:00:25,484 --> 00:00:27,004 - Best news I heard all day. - The geckos have a knack 6 00:00:27,028 --> 00:00:28,029 for flashy exits. 7 00:00:28,196 --> 00:00:29,716 They shot their way out of the bank... 8 00:00:33,201 --> 00:00:36,579 $30 million and bank teller Monica garza as a human shield. 9 00:00:42,501 --> 00:00:45,171 - You got a first-aid kit in this beast? 10 00:00:49,759 --> 00:00:52,094 Let me explain something to you here, Jacob. 11 00:00:52,178 --> 00:00:55,389 Now, there's only one song that we're gonna be singing n this little road trip, 12 00:00:55,473 --> 00:00:58,267 and it ain't "99 bottles of beer on the wall." 13 00:00:58,351 --> 00:01:00,770 The song is called "my way." 14 00:01:00,853 --> 00:01:04,190 So if I say make a turn, you're gonna make a turn. 15 00:01:04,273 --> 00:01:06,609 If I say don't talk, you don't talk. 16 00:01:06,692 --> 00:01:08,778 But if I ask you for a first-aid kit, you're gonna... 17 00:01:11,614 --> 00:01:12,615 Thank you. 18 00:01:22,166 --> 00:01:23,501 Pastor Jacob Fuller, huh? 19 00:01:25,378 --> 00:01:28,297 Guess that explains all that, uh, hellfire and damnation 20 00:01:28,381 --> 00:01:29,382 at the motel? 21 00:01:30,591 --> 00:01:33,135 You do know the one about turning the other cheek, I hope. 22 00:01:33,219 --> 00:01:34,553 - I prefer the old testament. 23 00:01:34,637 --> 00:01:38,849 - Well, this is gonna be real, real simple, padre. 24 00:01:39,767 --> 00:01:43,562 We, uh, reach the crossing at acufia, you wave your passports, 25 00:01:43,646 --> 00:01:45,898 flash your pretty, corn-fed smiles, 26 00:01:45,982 --> 00:01:48,067 and then we're gonna sail on through. 27 00:01:48,150 --> 00:01:50,350 Richie and I will close our deal with our guy in Mexico. 28 00:01:51,737 --> 00:01:53,614 After that, we go our separate ways. 29 00:01:53,698 --> 00:01:55,467 Nobody else is gonna get hurt, you got my word. 30 00:01:55,491 --> 00:01:58,953 - What about that bank teller you took hostage in abilene? 31 00:01:59,036 --> 00:02:00,705 You give her your word? 32 00:02:06,460 --> 00:02:07,461 Well, well... 33 00:02:08,963 --> 00:02:11,966 I didn't know you were capable of not talking. 34 00:02:13,092 --> 00:02:15,678 Let me help you continue to save your breath. 35 00:02:15,761 --> 00:02:18,824 I don't need you to promise my family's gonna be all right, I know they will be. 36 00:02:18,848 --> 00:02:20,516 You know howl know that? 37 00:02:20,599 --> 00:02:22,601 'Cause I'm behind the wheel now. 38 00:02:23,519 --> 00:02:26,939 And I'm gonna make it my mission, my singular mission, 39 00:02:27,023 --> 00:02:29,275 to get us all across that border. 40 00:02:29,358 --> 00:02:33,154 Not for you, not for all your riches, 41 00:02:33,237 --> 00:02:36,240 but for the only two people I have left in this world. 42 00:02:36,324 --> 00:02:39,452 - I'm a professional thief, not a killer. 43 00:02:39,869 --> 00:02:41,871 - It ain't you I'm worried about. 44 00:02:57,762 --> 00:02:59,889 - You don't have to look for me, Richard. 45 00:02:59,972 --> 00:03:01,557 You're almost home. 46 00:03:01,640 --> 00:03:05,311 But you must be strong... They will try and stop you. 47 00:03:06,687 --> 00:03:07,688 - Who? 48 00:03:09,398 --> 00:03:12,068 - The ones with the shadows across their heart. 49 00:03:14,695 --> 00:03:16,030 You can see now. 50 00:03:20,242 --> 00:03:22,203 Seth: Hey, Richie. 51 00:03:22,286 --> 00:03:23,954 Park it somewhere, will you? 52 00:03:24,372 --> 00:03:25,373 Relax. 53 00:03:26,332 --> 00:03:28,667 It's gonna be smooth sailing from here. 54 00:04:06,080 --> 00:04:08,082 - Fashionably late as usual, I see. 55 00:04:08,457 --> 00:04:10,084 Carlos: [Have a problem. 56 00:04:10,167 --> 00:04:11,752 Would you like to know what it is? 57 00:04:11,836 --> 00:04:14,046 - I'm sorry, did you say that you have a problem? 58 00:04:14,130 --> 00:04:16,298 - I am sitting at my favorite panadefla. 59 00:04:16,382 --> 00:04:18,384 I'm staring at my favorite concha, 60 00:04:18,551 --> 00:04:19,927 and I cannot eat it. 61 00:04:21,137 --> 00:04:22,263 Well, mine trumps yours. 62 00:04:22,346 --> 00:04:23,681 - I cannot eat it... 63 00:04:23,848 --> 00:04:27,726 Because you y tu pinche hermano, 64 00:04:27,810 --> 00:04:33,149 and your very public trail of destruccion y mierda 65 00:04:33,232 --> 00:04:35,234 has cost me my appetite! 66 00:04:36,235 --> 00:04:38,154 - Okay, okay. Easy there, Khan. 67 00:04:38,237 --> 00:04:39,363 - Just when I thought 68 00:04:39,447 --> 00:04:41,449 you couldn't ruin my efforts anymore, 69 00:04:42,032 --> 00:04:45,619 my employees tell me that you have a rinche on your tail? 70 00:04:45,744 --> 00:04:50,499 - Carlos, it is the very nonexistence of your efforts that has led us to this juncture. 71 00:04:50,583 --> 00:04:52,727 In fact, I'm starting to rethink that steep commission of yours. 72 00:04:52,751 --> 00:04:56,422 You know, $10 million seems like a lot of money to pay for nothing. 73 00:04:56,505 --> 00:05:00,968 - And how exactly do you plan to get into Mexico without me? 74 00:05:01,051 --> 00:05:02,971 - Same way we figured everything else out so far, 75 00:05:04,263 --> 00:05:05,264 - y El rinche? 76 00:05:05,514 --> 00:05:08,184 - Well, I already took care of him, too. 77 00:05:08,559 --> 00:05:11,312 - A rinche is like a rabid dog. 78 00:05:12,271 --> 00:05:15,191 Once it picks up on your scent, 79 00:05:15,274 --> 00:05:17,401 it's not easy to take him down. 80 00:05:17,485 --> 00:05:18,944 - I'm real sorry about this. 81 00:05:19,028 --> 00:05:20,362 Freddie: Come on, Hank. 82 00:05:20,446 --> 00:05:21,447 - Captain's orders. 83 00:05:21,780 --> 00:05:22,924 - We're gonna need to give you an exam. 84 00:05:22,948 --> 00:05:24,259 Captain holbrook: Don't need to. 85 00:05:24,283 --> 00:05:26,577 It's obvious the son of a bitch has got brain damage. 86 00:05:26,660 --> 00:05:28,162 - Captain. - You take a real good look 87 00:05:28,245 --> 00:05:29,914 at what you done, ranger. 88 00:05:30,623 --> 00:05:32,833 Although I shouldn't even call you that. 89 00:05:32,917 --> 00:05:34,293 If I had anything to say about it, 90 00:05:34,376 --> 00:05:36,378 you wouldn't be wearing that star come sundown. 91 00:05:36,462 --> 00:05:39,423 That is the third time you've disobeyed my direct orders, 92 00:05:39,507 --> 00:05:41,550 and nearly got two more men killed for it. 93 00:05:41,634 --> 00:05:43,394 You want to know why Earl McGraw was the best 94 00:05:43,469 --> 00:05:45,804 even when he strayed from the rules? 95 00:05:45,930 --> 00:05:48,933 He knew when his reach couldn't exceed his grasp. 96 00:05:50,059 --> 00:05:52,728 And you done reached too damn far, son. 97 00:05:52,811 --> 00:05:54,563 - And got closer to the geckos than anybody. 98 00:05:57,399 --> 00:05:58,734 - Take him to Austin. 99 00:05:59,485 --> 00:06:02,780 Let's let the review board decide what they gonna do with him. 100 00:06:02,863 --> 00:06:03,864 - Come on. 101 00:06:07,618 --> 00:06:09,971 - Earl: What the hell you think you're doing out there, boy? 102 00:06:09,995 --> 00:06:12,206 Haven't you heard a damn word I've said? 103 00:06:12,289 --> 00:06:13,683 Make no mistake about it, Frederico, 104 00:06:13,707 --> 00:06:16,710 I know exactly how you feel... I've been there. 105 00:06:17,086 --> 00:06:19,004 Couple of times, to tell the truth. 106 00:06:19,088 --> 00:06:21,674 You're up there all alone and frustrated 107 00:06:21,757 --> 00:06:25,094 out there with your compadres putting out a half-assed effort. 108 00:06:25,511 --> 00:06:29,640 But you can't go getting all grandiose and thinking you can do it all on your own. 109 00:06:29,723 --> 00:06:31,934 That's not gonna do anybody any good. 110 00:06:32,017 --> 00:06:34,645 'Cause you got to remember, Frederico, you are not alone. 111 00:06:35,646 --> 00:06:36,647 You're part of a team. 112 00:06:37,648 --> 00:06:39,942 And you can never turn your back on your team, 113 00:06:40,025 --> 00:06:42,945 or worse, put yourself above 'em. 114 00:06:45,447 --> 00:06:48,534 Never go against another ranger. 115 00:06:49,952 --> 00:06:50,953 Never. 116 00:06:52,746 --> 00:06:53,747 - Come on, Freddie. 117 00:06:54,873 --> 00:06:55,874 - Hold up there. 118 00:06:56,709 --> 00:06:59,503 I don't think we're gonna need these for the ride. 119 00:06:59,587 --> 00:07:00,588 - Thanks, Hank. 120 00:07:04,008 --> 00:07:05,443 Just tell the captain I made you do it. 121 00:07:05,467 --> 00:07:06,468 What? 122 00:07:08,137 --> 00:07:09,138 - Sorry, Earl. 123 00:07:16,687 --> 00:07:18,689 - Um e-excuse me? - Scott, don't talk. 124 00:07:19,440 --> 00:07:21,520 - I just want to ask him not to point that gun at us. 125 00:07:22,276 --> 00:07:24,194 We hit a bump, it could go off. 126 00:07:24,278 --> 00:07:25,571 - It won't go off. 127 00:07:25,654 --> 00:07:27,990 - That's a Taurus 9-millimeter 17-shot capacity magazine. 128 00:07:28,699 --> 00:07:30,034 And a hair trigger. 129 00:07:31,619 --> 00:07:33,412 - So Bruce Lee does know his guns. 130 00:07:33,495 --> 00:07:35,932 - I'm just saying, we could hit a bump or a pothole or something. 131 00:07:35,956 --> 00:07:39,043 - Maybe I don't care if we hit a pothole. 132 00:07:39,126 --> 00:07:40,628 Maybe... 133 00:07:40,711 --> 00:07:42,921 I'm hoping we hit 17 potholes, 134 00:07:43,005 --> 00:07:46,216 so I can empty this entire mag in that smartass mug of yours. 135 00:07:46,300 --> 00:07:48,636 Did you ever consider that, Tokyo drift? 136 00:07:49,928 --> 00:07:50,929 - I'm Chinese. 137 00:07:53,223 --> 00:07:54,892 And so is Bruce Lee. 138 00:08:12,701 --> 00:08:14,370 - What's going on back there? 139 00:08:21,752 --> 00:08:23,754 - Jacob: And we'll just work harder. 140 00:08:24,254 --> 00:08:25,255 Pray harder. 141 00:08:25,964 --> 00:08:26,965 - I'm done praying. 142 00:08:27,299 --> 00:08:29,218 - Well, then what do you want to do? 143 00:08:29,301 --> 00:08:31,220 You want to get in a room with a shrink? 144 00:08:31,303 --> 00:08:32,971 - I don't want help anymore. 145 00:08:33,055 --> 00:08:34,115 - What are you talking about? 146 00:08:34,139 --> 00:08:35,492 You've been pushing me for that for years. 147 00:08:35,516 --> 00:08:36,517 - I want out. 148 00:08:37,643 --> 00:08:40,979 You can't put everything in god's hands. 149 00:08:41,730 --> 00:08:43,399 - What if we just leave? 150 00:08:44,483 --> 00:08:45,818 We take the kids and move. 151 00:08:45,901 --> 00:08:47,903 We-we go to a whole new place. 152 00:08:47,986 --> 00:08:49,321 Whole change of scenery. 153 00:08:49,613 --> 00:08:51,949 - Scenery's the only thing that's gonna change. 154 00:08:55,828 --> 00:08:58,706 - I know, what if we go to Mexico, huh? 155 00:08:58,789 --> 00:09:01,750 What if we go to Mexico and we hike up that trail on mount ajusco? 156 00:09:01,834 --> 00:09:02,835 Remember that? 157 00:09:02,918 --> 00:09:05,295 We were sweating our butts off one minute, 158 00:09:05,379 --> 00:09:08,257 we were throwing snowballs at each other the next? 159 00:09:12,010 --> 00:09:13,846 That was our moment, wasn't it? 160 00:09:13,929 --> 00:09:14,930 - It was. 161 00:09:15,973 --> 00:09:17,641 - Then that's what we'll do. 162 00:09:19,309 --> 00:09:21,079 We'll just sell the house and we'll pack the kids up 163 00:09:21,103 --> 00:09:22,438 and we'll just go. 164 00:09:26,066 --> 00:09:28,026 The lord will show us the way. 165 00:09:33,991 --> 00:09:34,992 Jennifer! 166 00:09:37,494 --> 00:09:38,495 Get in here! 167 00:09:39,079 --> 00:09:40,080 Jennifer: No! 168 00:09:51,175 --> 00:09:52,176 Richie: Hey! 169 00:09:52,301 --> 00:09:53,302 Seth: Come here! 170 00:09:53,385 --> 00:09:54,487 - They're not what they seem. 171 00:09:54,511 --> 00:09:55,512 They-they're dangerous. 172 00:09:55,929 --> 00:09:57,514 - "They're not what they seem"? 173 00:09:57,598 --> 00:09:59,278 Richie, what the hell is going on with you? 174 00:10:00,934 --> 00:10:02,787 Now, you were firing on all cylinders back at the motel. 175 00:10:02,811 --> 00:10:03,872 If you come apart on me now, 176 00:10:03,896 --> 00:10:06,148 - I swear to god... - Look, I'm trying to save us. 177 00:10:06,231 --> 00:10:07,524 I know what they really are. 178 00:10:07,608 --> 00:10:08,752 - I can tell. - What the hell do you mean 179 00:10:08,776 --> 00:10:10,986 - you can tell? - I can just tell. 180 00:10:11,069 --> 00:10:13,197 Look, I don't want to have to do this, 181 00:10:13,280 --> 00:10:14,948 but I'm gonna have to kill 'em, okay? 182 00:10:15,032 --> 00:10:16,909 - It's the only way. - Hey, Richard. 183 00:10:16,992 --> 00:10:18,911 Just talk to me about it. 184 00:10:18,994 --> 00:10:20,054 Explain it to me, all right? 185 00:10:20,078 --> 00:10:22,414 Just tell me what's going on. 186 00:10:24,917 --> 00:10:25,918 - Okay. 187 00:10:26,126 --> 00:10:27,127 - All right? 188 00:10:28,587 --> 00:10:29,588 Kate. 189 00:10:29,755 --> 00:10:30,756 What? 190 00:10:31,924 --> 00:10:32,925 - Don't say anything. 191 00:10:34,218 --> 00:10:35,219 Just look. 192 00:10:37,596 --> 00:10:39,598 - Okay, for a while now, I've been getting these... 193 00:10:39,681 --> 00:10:41,517 Signals, I guess you could call 'em. 194 00:10:41,600 --> 00:10:44,311 I didn't really know what to make of them until she came along. 195 00:10:44,394 --> 00:10:45,497 - She? - Yeah, she's the reason 196 00:10:45,521 --> 00:10:47,231 I know what Jacob and Scott really are. 197 00:10:47,314 --> 00:10:48,899 She's been calling me, Seth. 198 00:10:48,982 --> 00:10:50,943 She's been calling me to the other side. 199 00:10:51,026 --> 00:10:52,152 Who? 200 00:10:52,236 --> 00:10:53,487 - I don't know her name. 201 00:10:53,570 --> 00:10:54,988 She's like a goddess or something. 202 00:10:55,072 --> 00:10:57,157 I-I usually only see her in reflections. 203 00:10:57,241 --> 00:10:59,368 I saw her in the refrigerator at the liquor store 204 00:10:59,451 --> 00:11:01,912 and then in the safe at the bank, 205 00:11:01,995 --> 00:11:04,206 and then one time I saw her through the hole in my hand. 206 00:11:04,289 --> 00:11:05,290 Seth: Wait a minute. 207 00:11:05,374 --> 00:11:07,376 You saw her in your hand? 208 00:11:09,920 --> 00:11:11,421 Right now I just saw her. 209 00:11:11,505 --> 00:11:12,565 You know, she's probably still watching. 210 00:11:12,589 --> 00:11:15,592 She's the one who's been calling me to Mexico. 211 00:11:20,389 --> 00:11:21,390 Kate: Scott! 212 00:11:21,473 --> 00:11:23,141 Where did you get that? 213 00:11:24,309 --> 00:11:26,728 - If those two assholes were holding lacrosse sticks, 214 00:11:26,812 --> 00:11:27,956 it'd bejust like third period. 215 00:11:27,980 --> 00:11:29,040 - You brought that to school? - No, 216 00:11:29,064 --> 00:11:32,734 but guys like that need to be reminded that power shifts. 217 00:11:32,818 --> 00:11:35,904 As soon as I get the chance, I'm gonna shift it right up that whack job's ass. 218 00:11:35,988 --> 00:11:37,739 - Scott, don't. - I have to do something. 219 00:11:37,823 --> 00:11:39,491 - No. - You think dad's gonna? 220 00:11:41,785 --> 00:11:44,121 - You don't know what dad's capable of. 221 00:11:44,371 --> 00:11:46,331 - What the hell's that supposed to mean? 222 00:11:48,000 --> 00:11:49,060 - Richie: That's why I know about them. 223 00:11:49,084 --> 00:11:50,794 She told me to look, Seth. 224 00:11:50,878 --> 00:11:52,254 So that's what I did. 225 00:11:52,337 --> 00:11:53,338 - What'd you see? 226 00:11:54,381 --> 00:11:55,382 Well... 227 00:11:57,134 --> 00:11:58,802 You see the old man? 228 00:11:59,261 --> 00:12:00,596 He's really a demon. 229 00:12:01,805 --> 00:12:03,557 He's got fangs and claws 230 00:12:03,640 --> 00:12:05,392 and slime in his teeth and shit. 231 00:12:07,978 --> 00:12:09,646 Kid's got a tail. 232 00:12:09,897 --> 00:12:11,982 You remember Monica, the bank teller? 233 00:12:12,065 --> 00:12:14,318 She was gonna shoot me, Seth. 234 00:12:14,401 --> 00:12:16,504 And the goddess told me about that, too... That's why I had to sacrifice her. 235 00:12:16,528 --> 00:12:18,214 You see, there's something bigger going on here. 236 00:12:18,238 --> 00:12:19,674 Do you understand what I'm saying to you? 237 00:12:19,698 --> 00:12:20,699 Do you? 238 00:12:22,910 --> 00:12:23,911 And, hey, listen. 239 00:12:25,746 --> 00:12:26,747 Richie, you're right. 240 00:12:27,497 --> 00:12:28,498 - What? 241 00:12:28,582 --> 00:12:30,709 - Something's been off about this whole thing, okay? 242 00:12:30,792 --> 00:12:32,127 I can sense it, too. 243 00:12:32,210 --> 00:12:34,463 The trouble is, I'm not as tuned into it as you are. 244 00:12:34,546 --> 00:12:35,881 I never have been. 245 00:12:36,048 --> 00:12:39,301 I mean, come on, buddy. Cut me some slack here, okay? 246 00:12:39,384 --> 00:12:43,472 I can be a downright stubborn son of a bitch when it comes to admitting I'm wrong. 247 00:12:43,555 --> 00:12:45,557 I guess it's just 'cause you're... 248 00:12:45,724 --> 00:12:47,392 You're my brother, you know. 249 00:12:49,144 --> 00:12:50,145 - What? 250 00:12:51,021 --> 00:12:52,981 - I just... - I never want to admit that you're... 251 00:12:54,274 --> 00:12:55,943 That you're right, you know? 252 00:12:57,194 --> 00:12:59,196 But when you're right, you're right. 253 00:12:59,738 --> 00:13:02,407 You always have been the smarter one, Richard. 254 00:13:09,247 --> 00:13:10,791 What the hell are you doing, padre? 255 00:13:11,249 --> 00:13:12,334 - We're here. 256 00:13:17,422 --> 00:13:19,091 - All right, buddy, game time. 257 00:13:20,092 --> 00:13:21,468 Have you got your balls on? 258 00:13:21,551 --> 00:13:22,552 - Screwed on tight. 259 00:13:24,763 --> 00:13:26,848 - Now, you go keep an eye on them. 260 00:13:26,932 --> 00:13:28,266 Don't do anything yet. 261 00:13:28,475 --> 00:13:30,143 Not till we cross, okay? 262 00:13:49,329 --> 00:13:51,089 - You're not just gonna stand there, are you? 263 00:13:51,164 --> 00:13:52,165 - Huh? 264 00:13:52,249 --> 00:13:55,210 - You know, they could board us randomly at any time. 265 00:13:55,293 --> 00:13:56,628 - We were gonna hide. 266 00:13:57,337 --> 00:14:00,173 That was the plan, soon as we get a little closer. 267 00:14:00,257 --> 00:14:01,800 - Your brother's not well, is he? 268 00:14:01,925 --> 00:14:03,260 - Just keep driving, padre. 269 00:14:04,678 --> 00:14:07,014 - Is that why you're going to Mexico? 270 00:14:07,973 --> 00:14:11,309 You know, a life of looking over his shoulder isn't gonna bring him any peace. 271 00:14:11,393 --> 00:14:13,061 - Yeah, well, where we're going... 272 00:14:13,812 --> 00:14:15,814 The ends more than justify the means. 273 00:14:15,897 --> 00:14:18,233 Place makes club med look like Haiti. 274 00:14:18,859 --> 00:14:21,820 $10 million means never having to look over your shoulder again, ever. 275 00:14:22,696 --> 00:14:24,072 - Sounds like heaven on earth. 276 00:14:24,156 --> 00:14:25,657 - Well, I hear it is. 277 00:14:25,741 --> 00:14:26,742 - Doesn't exist. 278 00:14:37,252 --> 00:14:39,254 - So, where is Mrs. Jacob, anyway? 279 00:14:41,339 --> 00:14:42,340 She run out on you? 280 00:14:43,633 --> 00:14:45,761 - Lord called her home six months ago. 281 00:14:45,844 --> 00:14:47,429 Seth: She was young. 282 00:14:47,512 --> 00:14:48,513 What, cancer? 283 00:14:49,014 --> 00:14:50,015 - Car accident. 284 00:14:51,016 --> 00:14:53,435 - No wonder you don't believe in heaven anymore. 285 00:14:53,518 --> 00:14:55,371 I don't know how you could keep your faith in the man upstairs 286 00:14:55,395 --> 00:14:57,272 after something like that. 287 00:14:57,355 --> 00:14:59,691 But you do believe in his judgment, though. 288 00:14:59,775 --> 00:15:00,776 Don't you, padre? 289 00:15:02,527 --> 00:15:05,864 I mean, you believe that, uh, all this was supposed to happen. 290 00:15:06,698 --> 00:15:09,993 You also believe that your wife was supposed to die? 291 00:15:10,077 --> 00:15:11,995 Well, I guess it makes it easy in that case. 292 00:15:12,079 --> 00:15:13,080 Right? 293 00:15:14,081 --> 00:15:15,999 Just let Jesus take the wheel and all that? 294 00:15:17,542 --> 00:15:18,902 Except he's not a very good driver. 295 00:15:31,473 --> 00:15:32,557 - Can I ask you something? 296 00:15:36,728 --> 00:15:39,064 That stuff you said by the pool... 297 00:15:40,565 --> 00:15:42,609 How did you know all that? 298 00:15:42,692 --> 00:15:44,486 About me. 299 00:15:44,569 --> 00:15:45,946 About my mom. 300 00:15:46,029 --> 00:15:48,824 - Like I said, I can see things. 301 00:15:52,786 --> 00:15:56,832 - Did you ever think it might be god trying to communicate with you? 302 00:15:56,915 --> 00:15:57,916 - It's not god. 303 00:15:58,458 --> 00:16:00,001 - Do you know the story of Moses? 304 00:16:00,085 --> 00:16:03,004 - I know the Chuck heston version which is the only one that counts. 305 00:16:03,088 --> 00:16:04,756 - Well, Moses didn't believe, either. 306 00:16:06,508 --> 00:16:08,510 Not until god spoke to him. 307 00:16:10,262 --> 00:16:14,391 God might make his message clearer if you pray. 308 00:16:21,773 --> 00:16:23,525 Close your eyes. 309 00:16:23,608 --> 00:16:24,609 - I don't think so. 310 00:16:24,693 --> 00:16:26,361 - I promise it won't hurt. 311 00:16:48,592 --> 00:16:52,304 Our lord, who art in heaven, hallowed be your name. 312 00:16:53,513 --> 00:16:56,474 Your kingdom come, your will be done on earth, as it is in heaven. 313 00:16:58,143 --> 00:16:59,978 Give us this day our daily bread, 314 00:17:00,061 --> 00:17:03,398 and forgive us our debts as we also have forgiven our debtors. 315 00:17:04,316 --> 00:17:08,737 Lead us not into temptation, but deliver us from evil. 316 00:17:08,820 --> 00:17:10,363 Woman: Richard... 317 00:17:11,948 --> 00:17:13,283 I'm waiting for you. 318 00:17:14,117 --> 00:17:15,660 Don't let them stop you. 319 00:17:20,373 --> 00:17:21,374 - Seth. 320 00:17:22,834 --> 00:17:24,127 - Kate, grab his gun. 321 00:17:25,170 --> 00:17:26,171 - Don't do it, Kate. 322 00:17:26,254 --> 00:17:27,255 You're not like them. 323 00:17:27,339 --> 00:17:28,924 Just do it. 324 00:17:29,007 --> 00:17:31,903 - I'll put one in your pretty head before you ever touch the grip, sweetheart. 325 00:17:31,927 --> 00:17:32,928 As for you... 326 00:17:33,011 --> 00:17:34,804 You take that gun off my brother 327 00:17:34,888 --> 00:17:37,617 before the ounce of forgiveness that I have on reserve goes the way... 328 00:17:37,641 --> 00:17:38,642 Back up! 329 00:17:41,019 --> 00:17:42,020 Back up. 330 00:17:43,521 --> 00:17:44,522 Back, back. 331 00:17:45,357 --> 00:17:46,358 Drop it. 332 00:17:46,858 --> 00:17:47,859 Get in the driver's seat! 333 00:17:47,943 --> 00:17:48,944 Drive, keep moving! 334 00:17:49,027 --> 00:17:50,087 - I told you, Seth... I told you. 335 00:17:50,111 --> 00:17:51,831 - Just shoot this kid in the head. - Richie. 336 00:17:51,905 --> 00:17:53,531 Richie, relax. I got this. 337 00:17:53,615 --> 00:17:54,824 Hey, padre. 338 00:17:54,908 --> 00:17:56,302 Why don't you talk some sense into your son 339 00:17:56,326 --> 00:17:57,929 before I have to take my brother's advice? 340 00:17:57,953 --> 00:17:59,037 - Son, put the gun down! 341 00:17:59,120 --> 00:18:01,224 - Dad, this is bullshit! - Jacob: I know how you feel! 342 00:18:01,248 --> 00:18:03,408 You want to protect the family, but this isn't the way! 343 00:18:03,458 --> 00:18:07,045 They're bullies and they're assholes and they don't deserve to win! 344 00:18:07,128 --> 00:18:11,299 As soon as we get across that border, they're gonna Bury us in the desert! 345 00:18:11,383 --> 00:18:12,743 And I know you think I can't do it. 346 00:18:13,885 --> 00:18:16,513 - But I can. - Seth: Hey, hey, hey, hey. 347 00:18:16,596 --> 00:18:19,099 Now, I know that you thought you could. 348 00:18:20,684 --> 00:18:23,353 But that was before you had your finger on the trigger, wasn't it? 349 00:18:23,436 --> 00:18:28,066 You see, now that you do, you're worried about the consequences, whereas I am not. 350 00:18:28,149 --> 00:18:31,194 That's why your hand's shaking and mine's steady as a rock. 351 00:18:31,278 --> 00:18:33,280 Because you're not like me, Scott. 352 00:18:33,738 --> 00:18:35,740 And you don't want to be. 353 00:18:46,584 --> 00:18:47,585 That's it. 354 00:18:47,836 --> 00:18:48,837 That's it. 355 00:18:48,920 --> 00:18:49,921 There you go. 356 00:18:53,717 --> 00:18:54,718 Richie, no! 357 00:18:54,801 --> 00:18:55,841 - I have to do this, Seth! 358 00:18:55,885 --> 00:18:57,485 - Listen this has to end! - Seth: Enough! 359 00:19:01,599 --> 00:19:02,934 Sit your ass down! 360 00:19:03,768 --> 00:19:04,769 Give me that. 361 00:19:04,853 --> 00:19:05,854 Stay! 362 00:19:10,400 --> 00:19:11,568 What the hell did you do? 363 00:19:11,651 --> 00:19:13,653 - My foot slipped. - What'd you expect? 364 00:19:13,778 --> 00:19:14,839 - Hey! - Where the hell do you think 365 00:19:14,863 --> 00:19:15,864 you're goi ng? 366 00:19:16,031 --> 00:19:18,366 Are you gonna go out there? 367 00:19:18,450 --> 00:19:19,451 - Okay. 368 00:19:19,951 --> 00:19:21,762 You so much as scratch your nose or tug your ear, 369 00:19:21,786 --> 00:19:24,122 my brother gets his gun back, okay? 370 00:19:24,289 --> 00:19:25,290 Got it? 371 00:19:25,373 --> 00:19:26,374 Move. 372 00:19:33,506 --> 00:19:35,508 - What the hell's wrong with you? 373 00:19:36,134 --> 00:19:37,802 - Pastor Jacob Fuller, bethel baptist. 374 00:19:38,636 --> 00:19:39,971 - Oh - uh, my apologies. 375 00:19:40,221 --> 00:19:43,224 My foot came off the brake for just one second. 376 00:19:43,308 --> 00:19:44,309 - Pastor, I am... 377 00:19:45,143 --> 00:19:48,289 My mama would have my hide if she knew I was mouthing off to a man of the cloth. 378 00:19:48,313 --> 00:19:51,316 Look, between the heat and the gridlock, I'm sorry. 379 00:19:51,775 --> 00:19:53,044 I just... I get really worked up. 380 00:19:53,068 --> 00:19:54,069 - Well, not to worry. 381 00:19:54,152 --> 00:19:57,572 It, uh, looks like this, uh, damage isn't too bad, so, uh, 382 00:19:57,655 --> 00:19:59,657 we can "vayas con dios," right? 383 00:20:00,825 --> 00:20:03,203 - Maybe if it was just me, but this is a company car 384 00:20:03,286 --> 00:20:05,181 and if I show up with as little as a scuff on it, 385 00:20:05,205 --> 00:20:06,706 our fleet manager's gonna be upset, 386 00:20:06,790 --> 00:20:10,043 and it looks like you guys have a-a ding on the Fender right here, too. 387 00:20:10,126 --> 00:20:11,795 So we should exchange information. 388 00:20:11,920 --> 00:20:13,520 - Well, I could give you my phone number. 389 00:20:13,546 --> 00:20:14,547 - What about insurance? 390 00:20:15,006 --> 00:20:17,008 - My insurance card's in there, and... 391 00:20:17,342 --> 00:20:21,596 - Okay, well, go ahead and scrounge around for it, and I'll just snap some pics, okay? 392 00:20:21,679 --> 00:20:23,199 - You know, I really don't have time for this. 393 00:20:23,223 --> 00:20:24,367 - No, it'll be no problem at all. 394 00:20:24,391 --> 00:20:25,534 I'll shoot them right over to you. 395 00:20:25,558 --> 00:20:27,435 Uh, better yet, why don't you guys pull over? 396 00:20:27,519 --> 00:20:30,188 I'll just flag down an officer and go... 397 00:20:30,688 --> 00:20:32,357 Thought you were a past... 398 00:20:34,067 --> 00:20:35,068 - Old testament. 399 00:20:37,987 --> 00:20:39,030 - What a fantastic idea. 400 00:20:39,114 --> 00:20:40,466 Let's bring another hostage on board. 401 00:20:40,490 --> 00:20:41,491 - You're not helping. 402 00:20:43,118 --> 00:20:44,178 What the hell were you thinking? 403 00:20:44,202 --> 00:20:45,262 - People are getting angry out there. 404 00:20:45,286 --> 00:20:46,287 Police are gonna notice. 405 00:20:46,371 --> 00:20:48,099 - Really? - Well, thank you for stating the obvious. 406 00:20:48,123 --> 00:20:49,183 - Hey, don't yell at her... - It's not her fault. 407 00:20:49,207 --> 00:20:50,208 - Everybody shut up! 408 00:20:52,585 --> 00:20:55,547 Now, all we got to do is move the man's car forward. 409 00:20:55,630 --> 00:20:56,690 - So, you're calling the shots now? 410 00:20:56,714 --> 00:20:59,968 - Well, I don't see you coming up with any bright ideas. 411 00:21:00,051 --> 00:21:01,719 - I-I'll move his car forward. 412 00:21:02,720 --> 00:21:04,389 - That won't work. - Why not? 413 00:21:04,556 --> 00:21:07,475 - I'm sorry, katey-cakes, but lying isn't your strong suit. 414 00:21:07,559 --> 00:21:09,060 - Well, then maybe you should do it. 415 00:21:09,144 --> 00:21:10,812 - What's that supposed to mean? 416 00:21:13,231 --> 00:21:15,233 Scott, you're gonna drive the car. 417 00:21:16,818 --> 00:21:17,819 Oh, that's fantastic. 418 00:21:18,486 --> 00:21:20,506 Why don't we just throw the cuffs on right now, then? 419 00:21:20,530 --> 00:21:21,823 Jacob: It's the only way. 420 00:21:21,906 --> 00:21:24,200 I have to drive the rv or it'll look suspicious. 421 00:21:24,284 --> 00:21:27,996 And you two trigger-happy bastards have your faces plastered all over the state, 422 00:21:28,079 --> 00:21:31,082 so unless you want to answer the officer's questions, 423 00:21:31,791 --> 00:21:32,792 Scott's our guy. 424 00:21:59,694 --> 00:22:00,695 Woman: Officer torres, 425 00:22:00,778 --> 00:22:03,865 lhave a captain holbrook from the rangers on line one for you. 426 00:22:03,948 --> 00:22:05,283 He says it's urgent. 427 00:22:07,160 --> 00:22:09,496 - Captain holbrook, how can I help you? 428 00:22:10,371 --> 00:22:11,706 Uh, ranger Gonzalez? No. 429 00:22:12,540 --> 00:22:15,210 I haven't seen him come through here yet. 430 00:22:21,132 --> 00:22:22,133 - Carlos. 431 00:22:46,824 --> 00:22:48,302 - Don't worry. - As soon as I let them know what's up, 432 00:22:48,326 --> 00:22:50,286 they're gonna get you and Kate out of there, okay? 433 00:22:50,328 --> 00:22:52,622 - What? - This is our last chance, dad. 434 00:22:52,705 --> 00:22:54,141 Isn't that why you picked me to drive? 435 00:22:54,165 --> 00:22:56,085 - No, that's not, and where did you get that gun? 436 00:22:56,167 --> 00:22:58,378 - It doesn't matter. - I was trying to save us. 437 00:22:58,461 --> 00:23:00,296 - Well, you almost got us killed. 438 00:23:00,380 --> 00:23:02,048 - At least I did something. 439 00:23:03,508 --> 00:23:04,509 - Listen to me. 440 00:23:04,592 --> 00:23:06,320 You get in that car, you show the man your passport, 441 00:23:06,344 --> 00:23:08,680 and get through to the other side. 442 00:23:10,765 --> 00:23:11,766 I love you. 443 00:23:31,452 --> 00:23:33,913 Seth: Oh, you got to be kidding me. 444 00:23:33,997 --> 00:23:35,037 Torres: Ranger Gonzalez. 445 00:23:35,832 --> 00:23:37,792 I need you to holster that weapon for me, sir. 446 00:23:37,875 --> 00:23:39,103 - Look, I don't mean to cause a panic, 447 00:23:39,127 --> 00:23:40,604 but the gecko brothers might be in that rv. 448 00:23:40,628 --> 00:23:42,964 - Need you to holster that weapon, sir. 449 00:23:44,382 --> 00:23:46,050 - They've killed civilians and officers. 450 00:23:46,301 --> 00:23:47,802 They're armed and extremely dangerous. 451 00:23:47,885 --> 00:23:49,697 If we don't stop them and they get across that border, 452 00:23:49,721 --> 00:23:51,222 more innocent people are gonna die. 453 00:23:51,306 --> 00:23:52,640 - Not gonna ask again. 454 00:23:59,897 --> 00:24:00,898 Let's go. 455 00:24:01,274 --> 00:24:03,943 You can speak to captain holbrook about it. 456 00:24:08,740 --> 00:24:10,408 Woman: Please say a command. 457 00:24:10,575 --> 00:24:14,037 - Play artist, castle of genre. 458 00:24:15,121 --> 00:24:17,123 - Now playing artist castle of genre. 459 00:24:19,709 --> 00:24:20,710 - Let's go. 460 00:24:21,544 --> 00:24:22,545 You... 461 00:24:22,629 --> 00:24:23,838 You can do this. 462 00:24:23,921 --> 00:24:25,256 You can do this. 463 00:24:32,680 --> 00:24:34,349 - What's your purpose in Mexico? 464 00:24:34,432 --> 00:24:35,433 - Purpose? 465 00:24:36,309 --> 00:24:37,352 - Why are you going? 466 00:24:37,435 --> 00:24:38,436 - Oh, yeah, um... 467 00:24:44,067 --> 00:24:46,736 I'm part of this Christian-ministry group, helping hands. 468 00:24:47,695 --> 00:24:51,366 We build homes and stuff, for, like, you know, the homeless. 469 00:24:54,452 --> 00:24:55,453 Thank you. 470 00:24:56,788 --> 00:24:58,081 Not so fast. 471 00:25:05,004 --> 00:25:06,673 Have you seen these two? 472 00:25:07,215 --> 00:25:08,216 -Uh... 473 00:25:10,635 --> 00:25:11,719 No, uh... 474 00:25:16,057 --> 00:25:17,058 Thank you. 475 00:25:17,141 --> 00:25:19,143 - Something you want to tell me? 476 00:25:22,605 --> 00:25:24,899 Let's go ahead and step out of the car, sir. 477 00:25:31,447 --> 00:25:32,448 Seth: Damn it. 478 00:25:33,032 --> 00:25:34,093 - Damn it! - Richie: See... what did I tell you? 479 00:25:34,117 --> 00:25:35,118 He planned this. 480 00:25:35,201 --> 00:25:36,261 He wanted the kid to get caught. 481 00:25:36,285 --> 00:25:37,346 - No, that's not true. - All right, 482 00:25:37,370 --> 00:25:38,371 just calm down, Richard. 483 00:25:38,454 --> 00:25:40,057 - Why would I want my own son to get caught? 484 00:25:40,081 --> 00:25:41,082 - To rat us out. 485 00:25:41,165 --> 00:25:42,726 In your mind, he's safe and we're screwed. 486 00:25:42,750 --> 00:25:43,876 Seth, give me my gun. 487 00:25:43,960 --> 00:25:45,020 - Is my brother telling the truth? 488 00:25:45,044 --> 00:25:46,313 - No. - Richie: Seth, this is a man 489 00:25:46,337 --> 00:25:47,463 who killed his own wife. 490 00:25:47,547 --> 00:25:48,548 - Excuse me? 491 00:25:50,133 --> 00:25:51,402 - Is that what you think, katey-cakes? 492 00:25:51,426 --> 00:25:52,736 - I didn't tell him anything, he's insane. 493 00:25:52,760 --> 00:25:53,761 - No, I'm not. 494 00:25:53,845 --> 00:25:56,055 - Just what is it exactly you think you know? 495 00:25:56,139 --> 00:25:58,219 - I know what you really are. - All right, all right. 496 00:25:59,517 --> 00:26:00,518 Enough! 497 00:26:01,352 --> 00:26:02,603 Pigs got your son. 498 00:26:02,687 --> 00:26:04,581 You make one more wrong move, I take your daughter. 499 00:26:04,605 --> 00:26:06,941 - Whatever your brother told you was wrong. 500 00:26:07,191 --> 00:26:09,485 Don't let him make you doubt yourself... not now. 501 00:26:09,569 --> 00:26:14,657 In fact, if any of us, including me, makes a stupid move, we're all dead. 502 00:26:14,741 --> 00:26:16,492 Now, we've just got to stick to the plan. 503 00:26:16,576 --> 00:26:18,244 It'll work if we do. 504 00:26:18,411 --> 00:26:20,747 - Yeah, well, you better hope it does. 505 00:26:33,551 --> 00:26:35,219 - What's your purpose in Mexico? 506 00:26:36,179 --> 00:26:37,180 - Family vacation. 507 00:26:39,932 --> 00:26:41,535 - After everything I told you? - After he hit me? 508 00:26:41,559 --> 00:26:42,977 - Look, I told you, I got this. 509 00:26:43,060 --> 00:26:44,538 - You don't have shit, Seth... - You never have. 510 00:26:44,562 --> 00:26:45,563 - Richie, be quiet. 511 00:26:45,897 --> 00:26:47,374 - How many with you? - Me and my daughter. 512 00:26:47,398 --> 00:26:49,066 Can she step forward, please? 513 00:26:49,734 --> 00:26:51,402 - If it's, uh, absolutely necessary. 514 00:26:51,736 --> 00:26:55,364 She's a little under the weather, and she's sleeping it off right now. 515 00:26:55,448 --> 00:26:58,117 This trip has taken its toll on her. 516 00:26:59,660 --> 00:27:01,513 - Look, if I don't kill everybody in here, we are never gonna make it. 517 00:27:01,537 --> 00:27:02,890 - Well, maybe that's what the voices are telling you, 518 00:27:02,914 --> 00:27:04,725 but they're not calling the shots right now, okay? 519 00:27:04,749 --> 00:27:05,750 So shut up! 520 00:27:13,925 --> 00:27:14,926 - Thank you. 521 00:27:16,677 --> 00:27:18,346 - Have you seen these boys? 522 00:27:19,180 --> 00:27:20,848 - Can't say that I have. 523 00:27:21,349 --> 00:27:22,892 - You don't believe me. 524 00:27:22,975 --> 00:27:24,811 - I knew it. - Richard, now is not the time. 525 00:27:24,894 --> 00:27:26,395 - I have to finish this. 526 00:27:30,983 --> 00:27:31,984 - What was that? 527 00:27:32,568 --> 00:27:35,029 - Uh, that's my daughter, she's in the bathroom. 528 00:27:35,112 --> 00:27:37,198 - I thought you said she was asleep. 529 00:27:37,281 --> 00:27:38,282 - Nature calls. 530 00:27:40,284 --> 00:27:41,619 - I'm coming aboard, sir. 531 00:27:42,286 --> 00:27:43,287 - Okay. 532 00:27:59,929 --> 00:28:01,409 - Officer: Sir, I need you to open up. 533 00:28:02,306 --> 00:28:03,766 - Oh, son of a bitch. 534 00:28:03,850 --> 00:28:07,353 If you still believe in that god of yours, now would be a good time to call him. 535 00:28:11,190 --> 00:28:12,191 Sorry. 536 00:28:12,775 --> 00:28:13,776 Come on in. 537 00:28:16,821 --> 00:28:17,822 - That your daughter? 538 00:28:18,322 --> 00:28:19,323 - Yes, ma'am. 539 00:28:20,241 --> 00:28:23,578 Though I wouldn't poke the bear unless you... need to. 540 00:28:49,186 --> 00:28:51,856 - Woman: Officer torres, lhave a captain holbrook from the rangers 541 00:28:51,939 --> 00:28:53,274 on line one for you. 542 00:28:53,357 --> 00:28:54,692 He says it's urgent. 543 00:28:55,526 --> 00:28:58,195 - Torres: Captain holbrook, how can I help you? 544 00:29:01,949 --> 00:29:03,784 Uh, ranger Gonzalez? No. 545 00:29:03,868 --> 00:29:05,995 I haven't seen him come through here yet. 546 00:29:06,078 --> 00:29:07,288 Yeah, I'll take care of it. 547 00:29:07,371 --> 00:29:08,706 I'd be happy to. 548 00:29:09,332 --> 00:29:12,376 I'll keep you posted, and you know, I'll have our guys look out for him 549 00:29:12,460 --> 00:29:14,795 and if they find him, I will call you. 550 00:29:14,879 --> 00:29:15,880 Any time... sure. 551 00:30:14,188 --> 00:30:15,189 - Ranger Gonzalez. 552 00:30:16,732 --> 00:30:18,109 I need you to holster your weapon. 553 00:30:18,192 --> 00:30:19,252 - Look, I don't mean to cause a panic, 554 00:30:19,276 --> 00:30:20,587 but the gecko brothers might be in that rv. 555 00:30:20,611 --> 00:30:22,279 - Need you to holster that. 556 00:30:24,782 --> 00:30:29,453 - And you help me make that bust, that could earn you a sweet promotion. 557 00:30:31,455 --> 00:30:33,457 And bringing down a major cartel? 558 00:30:34,500 --> 00:30:37,503 That can get you a shiny new star. 559 00:30:39,171 --> 00:30:40,506 - What about a cartel? 560 00:30:40,673 --> 00:30:42,675 - The gecko brothers aren't just thieves. 561 00:30:42,800 --> 00:30:45,445 I think one of them's a hit man that works for somebody named Carlos 562 00:30:45,469 --> 00:30:46,637 in the culebras cartel. 563 00:30:46,721 --> 00:30:47,948 Now, you must have heard of him. 564 00:30:47,972 --> 00:30:48,973 - I have. 565 00:30:49,140 --> 00:30:50,993 - It's the same guy the DEA's been trying to build a case against 566 00:30:51,017 --> 00:30:53,144 for drug smuggling, human trafficking. 567 00:30:53,728 --> 00:30:54,729 - Right. 568 00:30:54,812 --> 00:30:57,523 - We think he's responsible for the death of an informant. 569 00:30:57,606 --> 00:30:58,607 - I'm sure. 570 00:31:10,828 --> 00:31:13,831 And how did you pick up on his scent? 571 00:31:15,499 --> 00:31:16,500 - Good detective work. 572 00:31:19,587 --> 00:31:20,588 And Google. 573 00:31:21,130 --> 00:31:22,131 - And Google. 574 00:31:22,381 --> 00:31:25,301 You must be a pretty good ranger to put all that together on your own. 575 00:31:25,384 --> 00:31:28,054 Sounds like your fellow rinches don't believe you. 576 00:31:29,263 --> 00:31:30,598 - One ride, one ranger. 577 00:31:30,723 --> 00:31:32,641 - One ride, one ranger. 578 00:31:34,518 --> 00:31:36,187 - So, what do you say? 579 00:31:37,730 --> 00:31:38,731 - Get in there. 580 00:31:41,067 --> 00:31:44,070 - Freddie: Let's stop that rv right here and now. 581 00:31:51,911 --> 00:31:53,913 If it were only that simple. 582 00:31:59,752 --> 00:32:01,962 Hey, watch the door. 583 00:32:02,046 --> 00:32:03,380 Don't let him leave. 584 00:32:08,552 --> 00:32:09,553 - I can explain. 585 00:32:10,387 --> 00:32:12,223 - And how would you do that, huh? 586 00:32:13,265 --> 00:32:15,267 By giving up Seth and Richie? 587 00:32:16,894 --> 00:32:18,562 - What are you talking about? 588 00:32:20,731 --> 00:32:21,732 - Good boy. 589 00:32:22,650 --> 00:32:23,651 Let's go. 590 00:32:30,241 --> 00:32:31,242 - What? 591 00:32:32,076 --> 00:32:34,078 - I am glad I'm not on your lacrosse team. 592 00:32:36,163 --> 00:32:37,164 Sorry. 593 00:32:37,748 --> 00:32:38,749 Come on in. 594 00:32:42,128 --> 00:32:43,129 - That your daughter? 595 00:32:43,546 --> 00:32:44,547 - Yes, ma'am. 596 00:32:45,089 --> 00:32:48,342 Though I wouldn't poke the bear unless you... need to. 597 00:33:23,002 --> 00:33:24,003 Scott: Dad. 598 00:33:28,632 --> 00:33:30,512 - Carlosl'i'orres: Kadner, you're needed inside. 599 00:33:31,427 --> 00:33:33,220 Some detainee is taking a stand. 600 00:33:33,304 --> 00:33:34,763 - I didn't hear that on the radio. 601 00:33:34,847 --> 00:33:36,515 - Well, you're hearing it now. 602 00:33:37,099 --> 00:33:38,100 - Copy that. 603 00:33:45,900 --> 00:33:47,234 - You're free to go. 604 00:33:47,943 --> 00:33:50,279 You still want to cut that commission, Seth? 605 00:33:50,362 --> 00:33:53,365 Drive across the last checkpoint and you're home free. 606 00:34:04,126 --> 00:34:05,127 Jacob: Kate. 607 00:34:10,591 --> 00:34:11,926 - Smooth sailing. Come on. 608 00:35:01,558 --> 00:35:02,559 - Shit! 609 00:35:03,811 --> 00:35:04,812 - Don't move! 610 00:35:37,428 --> 00:35:38,429 -Jenny. 611 00:35:39,096 --> 00:35:40,431 Jenny, don't leave me. 612 00:35:40,973 --> 00:35:41,974 Jenny. 613 00:35:42,725 --> 00:35:43,726 Stay with me. 614 00:35:44,226 --> 00:35:45,227 Don't leave me. 615 00:35:45,311 --> 00:35:46,312 Don't leave me. 616 00:35:49,815 --> 00:35:50,816 Jenny. 617 00:35:51,567 --> 00:35:52,568 - What happened? 618 00:35:53,277 --> 00:35:54,903 - We've been in an accident. 619 00:35:54,987 --> 00:35:56,697 - We've been in an accident. - Oh. 620 00:35:56,780 --> 00:35:58,115 - We're gonna be fine. 621 00:35:58,240 --> 00:36:02,578 God's with us now, like I knew he would be, I knew it. 622 00:36:02,995 --> 00:36:04,330 I love you, Jennifer. 623 00:36:05,289 --> 00:36:06,290 - I love you. 624 00:36:06,457 --> 00:36:07,458 - 0h. 625 00:36:24,641 --> 00:36:25,642 I'm not ready. 626 00:36:26,810 --> 00:36:28,270 - I'm the one who failed, not her. 627 00:36:28,354 --> 00:36:29,688 Please, take me instead. 628 00:36:30,314 --> 00:36:31,315 It's my fault. 629 00:36:32,191 --> 00:36:33,525 It's my fault, god. 630 00:36:34,318 --> 00:36:38,655 If my devotion to you has meant anything, you'll do this one thing. 631 00:36:38,739 --> 00:36:40,407 You'll do this one thing. 632 00:36:41,742 --> 00:36:42,743 Please. 633 00:36:47,539 --> 00:36:48,874 She can't die yet. 634 00:36:49,541 --> 00:36:50,876 You can't have her. 635 00:36:51,710 --> 00:36:54,046 If you're owed a soul, take mine. 636 00:36:55,672 --> 00:36:56,673 Take mine! 637 00:37:02,763 --> 00:37:04,431 You son of a bitch! 638 00:37:05,516 --> 00:37:07,184 You son of a bitch! 639 00:37:08,018 --> 00:37:11,021 There was no animal on the road that night. 640 00:37:12,523 --> 00:37:13,857 There was no migraine. 641 00:37:14,942 --> 00:37:18,821 Your mother and I had been fighting, and I lost control of the car. 642 00:37:18,904 --> 00:37:20,572 Our marriage was in trouble. 643 00:37:20,864 --> 00:37:25,744 There was a chance to save it, but I wouldn't get any help, any real help. 644 00:37:25,828 --> 00:37:26,829 You're right, Kate. 645 00:37:28,414 --> 00:37:30,082 I been lying to you. 646 00:37:32,751 --> 00:37:34,086 Been lying to myself. 647 00:37:34,753 --> 00:37:37,756 But there ain't no running away from what happened. 648 00:37:38,924 --> 00:37:40,926 I put everything in god's hands. 649 00:37:45,013 --> 00:37:47,349 And your mama, she paid the price. 650 00:37:48,225 --> 00:37:52,688 Maybe a stronger man would've turned to his faith to get him through the day. 651 00:37:52,771 --> 00:37:54,773 The thought of looking to Jesus 652 00:37:55,858 --> 00:37:59,862 just made me resent all those years I'd spent praising his name. 653 00:38:03,907 --> 00:38:04,908 Forgive me. 654 00:38:28,557 --> 00:38:29,892 - When do we move? 655 00:38:30,350 --> 00:38:33,353 - As soon as e! Jefe give us the word. 656 00:39:03,467 --> 00:39:06,427 - Come on, come on, come on, come on, come on, come on, come on, come on... 657 00:39:10,891 --> 00:39:11,892 - Who the hell are you? 658 00:39:14,686 --> 00:39:16,313 Carlos. 659 00:39:34,248 --> 00:39:35,249 - Move, move! 660 00:39:40,963 --> 00:39:42,631 We got a man down! 661 00:40:16,206 --> 00:40:18,208 Man: Hey, you, get back here! 662 00:40:20,168 --> 00:40:21,169 - Yes! 663 00:40:21,712 --> 00:40:23,380 That's what I'm talking about! 664 00:40:23,714 --> 00:40:24,715 Teamwork! 665 00:40:29,511 --> 00:40:30,512 - Where's my car? 666 00:40:59,583 --> 00:41:00,584 - Sorry, Earl. 667 00:42:00,060 --> 00:42:02,354 - You handled yourself pretty well back there, Jake. 668 00:42:02,437 --> 00:42:04,022 - Told you we'd get across. 669 00:42:04,106 --> 00:42:06,108 Now you keep up your end. 670 00:42:11,822 --> 00:42:13,407 - Richie, come on... wake up. 671 00:42:13,490 --> 00:42:15,242 Wake up! Come on, buddy. 672 00:42:15,325 --> 00:42:16,576 We made it. 673 00:42:16,660 --> 00:42:17,661 We're in Mexico. 674 00:42:31,299 --> 00:42:32,968 How are you feeling, brother? 675 00:42:34,136 --> 00:42:35,595 - Never been better.