1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:14,126 --> 00:02:17,126 - Michael. - Hva? 4 00:02:17,751 --> 00:02:19,834 Ja, vi skal ikke på fest. 5 00:02:19,959 --> 00:02:22,667 Skulle det ikke være avslappet? 6 00:02:47,792 --> 00:02:50,084 Hei, mamma. 7 00:02:51,126 --> 00:02:54,334 Hei, jenta mi. Velkommen. 8 00:02:55,417 --> 00:02:57,501 Hei, pappa. 9 00:02:58,626 --> 00:03:01,126 Det var bra du kom. 10 00:03:01,251 --> 00:03:04,126 Hvordan går det? 11 00:03:04,251 --> 00:03:06,501 Kom. Vi går inn. 12 00:03:10,917 --> 00:03:16,376 - Jeg har en liten vertinnegave. - Nei, det hadde du da ikke trengt. 13 00:03:16,501 --> 00:03:20,584 - Hvorfor er det dekt opp til jul? - Vi skal jo ikke feire jul sammen. 14 00:03:20,709 --> 00:03:24,917 Så jeg tenkte at vi kunne gjøre det denne helga. Morfar lager and. 15 00:03:25,042 --> 00:03:29,167 - Og brune poteter. - Det er derfor. Ikke sant, vennen? 16 00:03:29,292 --> 00:03:32,209 Har du iPaden din? Bra. 17 00:03:36,917 --> 00:03:39,334 - Vi visste ikke hva vi skulle... - Nei. 18 00:03:39,459 --> 00:03:43,209 Hva skal man ta med til en fest som denne? 19 00:03:44,334 --> 00:03:47,042 Takk, jenta mi. 20 00:03:47,167 --> 00:03:49,751 - Jeg går. - Nei, vi tar imot dem sammen. 21 00:03:49,876 --> 00:03:52,334 Det er redd opp til dere ovenpå. 22 00:04:09,376 --> 00:04:13,417 - Har de invitert Lisbeth? - Det er jo barndomsvenninna hennes. 23 00:04:14,709 --> 00:04:17,792 Tro meg. Jeg skulle også ønske at det bare var familien. 24 00:04:18,542 --> 00:04:21,876 Det er vanskelig nok som det er, men... 25 00:04:22,001 --> 00:04:25,376 Hun skulle få akkurat den helga hun ønsket seg. 26 00:04:26,709 --> 00:04:29,709 Det er det viktigste. 27 00:04:32,167 --> 00:04:36,917 Hva tenkte jeg på med det der salt- og peppersettet? Hva skal hun med det? 28 00:04:38,834 --> 00:04:43,542 - Så fine de er. Mine yndlings... - Det visste jeg jo. 29 00:04:43,667 --> 00:04:46,709 - De er nydelige. - Hei, Lisbeth. 30 00:04:46,834 --> 00:04:49,126 Heidi! 31 00:04:50,001 --> 00:04:52,917 Hei, Michael. Det er så godt å se dere. 32 00:04:53,042 --> 00:04:56,417 - I like måte. - Flott at du kunne komme. Det er fint. 33 00:04:56,542 --> 00:05:01,251 - Ja, at vi kan gjøre dette sammen. - Det er jo et privilegium. 34 00:05:01,376 --> 00:05:06,292 - Kan jeg hjelpe til med noe? - Bare sett dere i stua og slapp av. 35 00:05:06,417 --> 00:05:08,917 Så spiser vi når Sanne kommer. 36 00:05:10,126 --> 00:05:13,584 - Vent... - Ja, mamma. Hva? 37 00:05:15,042 --> 00:05:19,626 - Kan du ikke ta med denne inn? - Jo. Jo, selvfølgelig. 38 00:05:30,876 --> 00:05:33,667 Den er fin. 39 00:05:33,792 --> 00:05:36,209 - Mangler du noe? - Nei. 40 00:05:36,334 --> 00:05:40,292 - Hva gjør mamma? - Hun kommer snart. Hun er kvalm. 41 00:05:40,417 --> 00:05:43,501 - Hvis hun ikke kan svelge... - Hun kan godt svelge. 42 00:05:43,626 --> 00:05:46,001 Hun vil helst ordne det alene. 43 00:05:49,417 --> 00:05:52,376 Går det bra med dere? 44 00:05:52,501 --> 00:05:55,667 Så bra man nå kan ha det. 45 00:05:55,792 --> 00:05:59,917 - Det er vanskelig, pappa. - Det er vanskelig. 46 00:06:00,042 --> 00:06:04,751 Vi har hatt litt tid til å venne oss til tanken, og det er bra. 47 00:06:08,376 --> 00:06:12,709 Man er iallfall ikke sint lenger. Det var nesten lettere da man var sint. 48 00:06:13,834 --> 00:06:17,001 Ja, jeg har vært rasende på henne. 49 00:06:17,126 --> 00:06:19,792 Jeg maktet ikke at hun var så sikker. 50 00:06:25,126 --> 00:06:29,292 - Hva med deg, Jonathan? - Han syns det er vrient å prate om det. 51 00:06:29,417 --> 00:06:34,001 - Nei. Jeg skjønner henne godt. - Det visste jeg at du ville, Jonathan. 52 00:06:52,584 --> 00:06:56,376 - Kan noen ringe til Sanne? - Er hun ikke på vei, tro? 53 00:06:56,501 --> 00:06:59,959 Vi har bare denne helga. Det hadde vært kjekt hvis hun... 54 00:07:00,084 --> 00:07:02,251 Hun kommer snart. 55 00:07:35,667 --> 00:07:38,751 Unnskyld. Unnskyld. 56 00:07:48,126 --> 00:07:51,084 Hvis du angrer, så stikker vi igjen. 57 00:07:53,667 --> 00:07:56,251 Elskling? 58 00:08:10,042 --> 00:08:12,959 Kjempegreier, Sanne. 59 00:08:18,167 --> 00:08:20,292 Da er vi fulltallige. 60 00:08:25,417 --> 00:08:29,167 - Dennis! Jeg trodde ikke du kom. - Jo, jo. God dag. 61 00:08:30,751 --> 00:08:32,584 Hei. 62 00:08:35,792 --> 00:08:38,626 Det er for tidlig å gråte. 63 00:08:38,751 --> 00:08:40,626 Ja... 64 00:08:42,959 --> 00:08:46,167 - God dag, Esther. - Det var bra du ble med. 65 00:08:48,084 --> 00:08:51,334 - Hei, Sanne. - Hei. 66 00:08:58,042 --> 00:09:01,667 - Hei, Dennis. - Du får også en klem. 67 00:09:03,626 --> 00:09:08,834 - Jeg har bare redd opp til en. - Jeg kan godt re opp til Dennis. 68 00:09:08,959 --> 00:09:13,501 - Jeg kan godt re opp ei seng selv. - Ja, men så kan dere få snakket. 69 00:09:13,626 --> 00:09:15,084 Jeg gjør det. 70 00:09:16,292 --> 00:09:20,084 - Vil du ikke ta av deg jakka? - Jo, jo. Sorry. 71 00:09:23,251 --> 00:09:25,167 Hvorfor tok du ham med? 72 00:09:25,292 --> 00:09:28,292 Hvorfor tok du med Michael? 73 00:09:28,417 --> 00:09:32,334 Jeg har vært gift med ham i 15 år. Vi har en sønn, mammas barnebarn. 74 00:09:32,459 --> 00:09:35,042 Ja, og Dennis er kjæresten min. 75 00:09:35,167 --> 00:09:38,959 - Ja, denne uka. - Vi har vært sammen i to år. 76 00:09:39,084 --> 00:09:44,959 Var det ikke forrige uke du ringte og sa at nå var det slutt igjen,- 77 00:09:45,084 --> 00:09:48,792 - fordi han var...? Hva var det han var? 78 00:09:50,459 --> 00:09:54,167 Moralsk og følelsesmessig som en åtteåring? 79 00:09:56,667 --> 00:10:00,459 - Jeg kan bare vente nedenfor. - Ja, det kan du. 80 00:10:04,709 --> 00:10:09,542 Pappa sa at mamma hadde grint i en time etterpå. Hun var så lei seg. 81 00:10:09,667 --> 00:10:14,042 Hvordan kan du ringe til henne når hun har det sånn? Hun har annet å tenke på. 82 00:10:14,167 --> 00:10:19,417 Jeg trengte å snakke med henne, selv om du ikke kan snakke med henne. 83 00:10:20,584 --> 00:10:24,167 - Pappa sa at du var full også. - Jaha. Og hva så? 84 00:10:24,292 --> 00:10:28,667 Kanskje Dennis hjelper meg med å komme gjennom alt. Har du tenkt på det? 85 00:10:29,792 --> 00:10:33,376 - Vet han hvordan du har det? - Jeg har det bra. 86 00:10:33,501 --> 00:10:35,417 Jeg har det helt bra. 87 00:10:37,501 --> 00:10:43,626 - Du svarer ikke på spørsmålet. - Han vet ikke alt, tar meg som jeg er. 88 00:10:43,751 --> 00:10:47,042 Du svarer fortsatt ikke på spørsmålet mitt. 89 00:10:47,167 --> 00:10:52,001 Kan du tilsidesette dine behov denne helga, for om to dager er det over,- 90 00:10:52,126 --> 00:10:57,126 - så mamma kan få den helga hun vil ha, uten at alt handler om deg? 91 00:10:57,251 --> 00:11:02,209 - Tror du at du kan det, Sanne? - Ja, det kan jeg. 92 00:11:42,251 --> 00:11:46,751 Jeg har lagt et brev til deg på skrivebordet. Ta det med når du drar. 93 00:11:46,876 --> 00:11:50,167 - Greit. - Er du nervøs? 94 00:11:51,334 --> 00:11:53,709 Det spør du meg om! 95 00:11:54,959 --> 00:12:01,084 Det beste ved at dere er her, er at jeg kan fokusere på hvordan dere har det. 96 00:12:02,292 --> 00:12:04,751 Jeg har det bra. 97 00:12:37,084 --> 00:12:39,792 Hvor er guttene? 98 00:12:39,917 --> 00:12:43,292 De spiller fotball. 99 00:12:46,042 --> 00:12:49,709 - Er alt i orden? - Ja. Her er sjokolade. 100 00:12:57,917 --> 00:12:59,917 Vil du ha en konjakk? 101 00:13:00,042 --> 00:13:04,042 Ja. I dag tror jeg at jeg vil ha en dobbel. 102 00:13:09,209 --> 00:13:12,751 - Gi mora di en. - Vær så god. 103 00:13:12,876 --> 00:13:15,542 Takk. 104 00:13:15,667 --> 00:13:19,542 - Bor dere sammen? - Nei, det... 105 00:13:19,667 --> 00:13:23,709 Det er litt fram og tilbake. 106 00:13:23,834 --> 00:13:28,959 Da jeg var på din alder, hadde jeg en fyr jeg flyttet inn til fire ganger. 107 00:13:29,084 --> 00:13:34,001 - Men du endte med å flytte ut? - Jeg forelsket meg i en annen. 108 00:13:34,126 --> 00:13:37,126 Tror jeg, da. Jeg vet ikke... 109 00:13:37,251 --> 00:13:41,376 Jeg forelsket meg så ofte da. Det var vanskelig å holde styr på. 110 00:13:41,501 --> 00:13:46,209 - Din tur. - 42 poeng. Faren din er god. 111 00:13:46,334 --> 00:13:50,334 Ja. Han er den beste. 112 00:13:56,751 --> 00:13:59,834 - Vil du ha litt kake? - Ja takk. 113 00:13:59,959 --> 00:14:02,542 Å nei. 114 00:14:04,709 --> 00:14:07,834 Om det så skal koste oss alle glassene våre,- 115 00:14:07,959 --> 00:14:11,459 - så vil jeg altså ikke drikke konjakk med sugerør. 116 00:14:23,667 --> 00:14:26,834 Jeg henter en klut, mamma. 117 00:14:29,667 --> 00:14:32,542 Jeg tar dette. 118 00:14:37,834 --> 00:14:40,501 Jeg synes altså mora di er skikkelig vill. 119 00:14:40,626 --> 00:14:44,167 Jeg hadde ikke tatt det så kuli hvis jeg skulle dø på søndag. 120 00:14:46,251 --> 00:14:48,459 Enn du? 121 00:14:48,584 --> 00:14:51,542 - Pus? Har du lyst? - Nei takk. 122 00:14:51,667 --> 00:14:55,542 Er det greit hvis jeg tar et par trekk før vi sover? 123 00:14:57,167 --> 00:15:00,709 Kanskje du kunne stryke meg litt på ryggen samtidig. 124 00:15:10,334 --> 00:15:13,209 Jeg kan ikke la henne gjøre det. 125 00:15:20,751 --> 00:15:24,084 Hvem? Mora di? 126 00:15:26,959 --> 00:15:29,626 Jeg kan ikke. 127 00:15:34,626 --> 00:15:37,542 Du har sagt ja. 128 00:15:39,126 --> 00:15:43,834 - Ja, men hva skulle jeg si? - Ja, men... 129 00:15:48,292 --> 00:15:52,334 - Det er det hun vil. - Det er bare for tidlig. 130 00:15:53,542 --> 00:15:57,959 - Faren din sier at det kan gå fort. - Pappa kan ta feil. 131 00:15:58,084 --> 00:16:02,626 Han er lege, pus. Og mora di er klar. 132 00:16:10,834 --> 00:16:13,917 Jeg er bare ikke klar. 133 00:16:16,126 --> 00:16:19,167 Det er for tidlig. 134 00:16:22,084 --> 00:16:24,459 Hva vil du gjøre? 135 00:16:24,584 --> 00:16:26,709 Hva? 136 00:16:26,834 --> 00:16:30,084 De har planlagt det i flere måneder. 137 00:16:31,084 --> 00:16:34,376 Når jeg vet når hun vil gjøre det... 138 00:16:35,501 --> 00:16:39,334 ... så tilkaller jeg en ambulanse og varsler et selvmordsforsøk. 139 00:16:41,376 --> 00:16:43,792 Fy flate. 140 00:16:46,626 --> 00:16:49,709 Jeg orker det ikke. 141 00:16:51,792 --> 00:16:54,376 Dette er for sykt. 142 00:16:55,959 --> 00:16:58,751 Jeg kjører hjem. 143 00:16:58,876 --> 00:17:03,084 God tur. Nøklene ligger i sjøen. 144 00:17:06,959 --> 00:17:09,251 Faen ta, også. 145 00:17:13,334 --> 00:17:15,834 Da sier jeg god natt. 146 00:17:15,959 --> 00:17:19,042 - God natt, pappa. - God natt, jenta mi. 147 00:17:19,167 --> 00:17:21,667 Sov godt. 148 00:17:22,792 --> 00:17:27,834 - Du trenger ikke reise deg. - Jeg vil gi deg en skikkelig klem. 149 00:17:27,959 --> 00:17:31,334 God natt, jenta mi. God natt. 150 00:17:32,501 --> 00:17:35,251 God natt, da. 151 00:17:42,542 --> 00:17:46,917 Vet du hva jeg synes er vanskeligst? 152 00:17:49,584 --> 00:17:53,959 Ja, at du ikke kan bestemme hvordan de skal ha det. 153 00:17:55,209 --> 00:17:59,876 Heidi er jeg ikke nervøs for. Hun skal nok klare seg. 154 00:18:00,001 --> 00:18:03,667 Men Sanne... 155 00:18:06,084 --> 00:18:10,667 Du har gjort det du kunne. Vi har gjort det vi kunne. 156 00:18:11,584 --> 00:18:13,709 Har vi det? 157 00:18:13,834 --> 00:18:17,376 Er det ikke bare noe vi sier? 158 00:18:19,001 --> 00:18:22,334 - Blåser du ut lysene? - Ja. 159 00:19:18,876 --> 00:19:24,167 Er du allerede oppe, Jonathan? Jeg trodde tenåringer sov lenge. 160 00:19:24,292 --> 00:19:27,584 Jeg fikk ikke sove. 161 00:19:27,709 --> 00:19:30,292 Hvordan kommer det til å foregå? 162 00:19:32,917 --> 00:19:37,709 - Har ikke foreldrene dine fortalt det? - De sier at jeg ikke skal tenke på det. 163 00:19:37,834 --> 00:19:42,042 At jeg bare skal sørge for at mormor får ei fin helg. 164 00:19:44,626 --> 00:19:47,126 Ja, men... 165 00:19:50,584 --> 00:19:56,042 I morgen, når dere har sagt farvel til mormor... 166 00:19:57,626 --> 00:19:59,667 ... så legger jeg henne i seng. 167 00:20:01,501 --> 00:20:04,292 Så får hun noen forskjellige piller. 168 00:20:04,417 --> 00:20:08,459 En blanding av noen piller jeg har fra klinikken. 169 00:20:11,792 --> 00:20:15,459 Så sovner hun mens jeg sitter hos henne. 170 00:20:17,626 --> 00:20:20,417 Og så er det over. 171 00:20:22,834 --> 00:20:26,876 Pappa vil ikke si om det er ulovlig, men han sier at det er hemmelig. 172 00:20:27,001 --> 00:20:30,126 - Ja, det er det. - Hvorfor gjør dere det, da? 173 00:20:31,917 --> 00:20:35,542 Vet du hvor syk mormor er? 174 00:20:37,792 --> 00:20:43,167 Mormor har noe som heter amyotrofisk lateral sklerose. 175 00:20:43,292 --> 00:20:48,626 Det høres veldig avansert ut, men det er dessverre veldig enkelt. 176 00:20:48,751 --> 00:20:51,709 Du har sett hvordan mormor går- 177 00:20:51,834 --> 00:20:54,834 - og at hun ikke kan bruke venstrearmen. 178 00:20:56,042 --> 00:20:58,584 Det er sånn det starter. 179 00:20:58,709 --> 00:21:03,292 Når sykdommen er så aggressiv som mormors,- 180 00:21:03,417 --> 00:21:06,042 - går det veldig fort. 181 00:21:06,167 --> 00:21:10,126 Om et par måneder blir hun lam i armene og beina. 182 00:21:11,542 --> 00:21:16,959 Etterpå mister hun evnen til å snakke- 183 00:21:17,084 --> 00:21:20,042 - og til å svelge. 184 00:21:20,167 --> 00:21:24,292 Til slutt kan hun ikke puste selv. 185 00:21:25,459 --> 00:21:28,084 Så legger de henne i en respirator. 186 00:21:28,209 --> 00:21:33,584 Hun fratas evnen til å leve, og hun er fortsatt i live. 187 00:21:36,126 --> 00:21:38,834 Det er en vanskelig ting, du. 188 00:21:38,959 --> 00:21:41,709 Kommer du i fengsel? 189 00:21:41,834 --> 00:21:47,376 Når jeg tilkaller ambulansen, sier jeg at jeg gikk meg en tur. 190 00:21:47,501 --> 00:21:51,792 At mormor må ha tatt pillene mens jeg var borte. 191 00:21:51,917 --> 00:21:57,334 Det er derfor vi skal gjøre det nå, mens hun fortsatt kan bruke armen sin. 192 00:22:01,126 --> 00:22:04,917 - La meg hjelpe deg. - Jeg kan godt selv. 193 00:22:05,042 --> 00:22:08,459 Jeg kan godt selv. 194 00:22:12,042 --> 00:22:14,417 Unnskyld. 195 00:22:37,709 --> 00:22:41,084 Har du virkelig tenkt å stoppe henne? 196 00:22:42,501 --> 00:22:44,042 Elskling? 197 00:22:46,834 --> 00:22:48,626 Sanne... 198 00:22:51,251 --> 00:22:53,751 Skal det mer på? 199 00:22:53,876 --> 00:22:56,417 Salt og pepper. 200 00:22:56,542 --> 00:22:59,251 Her. 201 00:23:00,417 --> 00:23:02,834 Hva er det, vennen min? 202 00:23:02,959 --> 00:23:07,126 - Kan jeg ikke ta de andre? - Jo, selvfølgelig. 203 00:23:11,292 --> 00:23:15,042 - God morgen. - God morgen. Har du sovet godt? 204 00:23:15,167 --> 00:23:18,417 Ja. Og dere? 205 00:23:18,542 --> 00:23:21,917 - God morgen, mamma. - God morgen, jenta mi. 206 00:23:22,042 --> 00:23:24,542 God morgen. 207 00:23:24,667 --> 00:23:29,167 - Det er kjekt å se deg oppe før 12. - Jeg fikk ikke sove. 208 00:23:29,292 --> 00:23:33,459 - Gå opp og vekk Sanne og Dennis. - Bare la dem sove hvis de vil. 209 00:23:33,584 --> 00:23:36,709 Greit. Det er jo den perfekte helga til å sove lenge. 210 00:23:36,834 --> 00:23:38,584 Da er det egg. Vær så god. 211 00:23:39,667 --> 00:23:43,126 - Hei. - God morgen, jenta mi. 212 00:23:43,251 --> 00:23:45,751 God morgen. 213 00:23:46,792 --> 00:23:49,501 - God morgen, jenta mi. - God morgen. 214 00:23:50,959 --> 00:23:54,501 Da kan dere bare forsyne dere. 215 00:24:09,042 --> 00:24:13,292 - Vi er da heldige med været. - Det er vi i hvert fall. 216 00:24:13,417 --> 00:24:19,042 - Kanskje vi kan gå ut i ettermiddag. - Vi gjør det mamma har lyst til. 217 00:24:19,167 --> 00:24:25,542 I kveld spiser vi julemiddag. I dag kan dere gjøre det dere vil. 218 00:24:25,667 --> 00:24:28,626 Vi kan gå ned til vannet. Det er så fint. 219 00:24:28,751 --> 00:24:32,251 Jeg synes bare vi skal gjøre noe som betyr noe. 220 00:24:32,376 --> 00:24:35,917 - Det er viktig at vi nyter det. - Hva med å gjøre begge deler? 221 00:24:36,042 --> 00:24:39,584 - Vi går en tur og nyter det. - Så kan vi ta med kakao. 222 00:24:39,709 --> 00:24:42,542 Det kan jeg lage. Du kan slappe av. 223 00:24:42,667 --> 00:24:45,667 - Hva med deg, Sanne? - Det er fint. 224 00:25:04,584 --> 00:25:07,751 Akkurat her. Det er vårt sted. 225 00:25:07,876 --> 00:25:10,042 Ikke sant, Poul? 226 00:25:10,834 --> 00:25:14,209 Kom hit, Sanne. Kom. 227 00:25:14,334 --> 00:25:15,917 Vet du hva? 228 00:25:16,042 --> 00:25:21,917 Vi var på besøk hos noen av pappas kollegaer. Det er ikke så langt herfra. 229 00:25:24,001 --> 00:25:27,751 Kona hans var så irriterende. Husker du det, Poul? 230 00:25:27,876 --> 00:25:30,334 Pappa holdt på å klikke. 231 00:25:30,459 --> 00:25:32,626 Så lot jeg som om jeg ble dårlig,- 232 00:25:32,751 --> 00:25:37,959 - og så stakk vi av, og vi dro hit, og så... 233 00:25:42,251 --> 00:25:44,876 Så helbredet han meg. 234 00:25:48,792 --> 00:25:51,459 Så du ble til her. Akkurat her. 235 00:25:51,584 --> 00:25:56,542 Du var ikke planlagt, men du var i hvert fall et kjærlighetsbarn. 236 00:25:56,667 --> 00:25:58,584 Ja, det var du. 237 00:26:00,459 --> 00:26:03,126 Det er pokkers dypt. 238 00:26:03,251 --> 00:26:05,959 Det er dypt, Dennis. 239 00:26:06,084 --> 00:26:12,042 Jeg står og får lyst på en joint, hvis ingen har noe imot det. 240 00:26:12,167 --> 00:26:14,084 Takk for tilbudet. 241 00:26:14,876 --> 00:26:19,542 - Bare si ifra en annen gang. - Skal vi ikke gå videre? 242 00:26:25,917 --> 00:26:29,959 Vil du ha? Så slapper du kanskje litt av. 243 00:26:31,917 --> 00:26:36,626 Det er du som har dratt meg med, så ikke vær så sur. 244 00:26:36,751 --> 00:26:39,334 Drit og dra. 245 00:27:09,709 --> 00:27:12,334 Faen ta! 246 00:27:39,334 --> 00:27:41,626 Sanne! 247 00:27:41,751 --> 00:27:44,167 Du har bare å bli sammen med oss andre! 248 00:27:44,292 --> 00:27:47,542 Det er en grunn til at vi er her sammen. 249 00:27:47,667 --> 00:27:49,709 Hva vil du? 250 00:27:51,084 --> 00:27:53,667 - Jeg trodde... - At jeg hadde gått med Dennis. 251 00:27:53,792 --> 00:27:57,459 Så vi kunne røyke en joint og ha det råartig. 252 00:27:57,584 --> 00:28:01,292 - Nei... jo... eller nei. - Hva trodde du, da? 253 00:28:01,417 --> 00:28:04,001 Det var bare... 254 00:28:04,126 --> 00:28:07,542 Jeg skal nok la være å plage Dennis. 255 00:28:07,667 --> 00:28:12,417 Jeg skjønner det bare ikke. Han går når det er problemer. 256 00:28:12,542 --> 00:28:16,292 Jeg har ikke noe imot at han er her, men han er ikke bra for deg. 257 00:28:16,417 --> 00:28:18,792 - Når du sliter... - Jeg har det bra. 258 00:28:18,917 --> 00:28:23,917 Når du sliter, så skjønner jeg ikke at du er sammen med ham. 259 00:28:28,084 --> 00:28:31,209 Ikke sant, Sanne? 260 00:28:31,334 --> 00:28:33,459 Ja. 261 00:28:43,501 --> 00:28:45,084 Er du stein? 262 00:28:45,209 --> 00:28:48,292 Lighteren virket ikke. 263 00:28:48,417 --> 00:28:51,042 Har du grått? 264 00:28:53,542 --> 00:28:57,334 - Går det bra? - Jeg har det bra. 265 00:28:57,459 --> 00:29:01,876 - Er du sikker? - Ja, Dennis. Jeg er jublende lykkelig! 266 00:29:02,001 --> 00:29:05,084 Det er den beste helga i livet mitt! 267 00:29:05,209 --> 00:29:06,959 Greit... 268 00:29:20,667 --> 00:29:22,959 Jeg trenger virkelig... 269 00:29:24,042 --> 00:29:27,251 ... trenger virkelig din hjelp med dette. 270 00:29:32,667 --> 00:29:37,209 Jeg synes ikke det er greit. Du må la henne bestemme selv. 271 00:29:37,334 --> 00:29:41,334 Det er mora mi. Når det er mora di, så kan du bestemme. 272 00:29:41,459 --> 00:29:43,126 Jeg tror du tar feil. 273 00:29:43,251 --> 00:29:47,167 Det hadde vært kjekt hvis man kunne regne med deg for en gangs skyld. 274 00:29:58,042 --> 00:30:00,417 Det trengte jeg. 275 00:30:00,542 --> 00:30:03,876 Du har i det minste alltid vært den huslige. 276 00:30:04,001 --> 00:30:07,376 Du blir ikke en mann som kommer til å dø av sult. 277 00:30:07,501 --> 00:30:10,084 Det er én ting hun ikke trenger å planlegge. 278 00:30:10,209 --> 00:30:13,709 Så godt det lukter. Hvor er mamma? 279 00:30:13,834 --> 00:30:17,292 Hun er på vei. Ta et glass. 280 00:30:26,584 --> 00:30:30,209 - Da er maten klar, kjære. - Jeg kommer. 281 00:31:06,542 --> 00:31:08,126 Smil! 282 00:31:08,251 --> 00:31:10,251 Si ooost! 283 00:31:14,167 --> 00:31:17,542 - Det var bra. - Skal vi ikke ta et med deg, pappa? 284 00:31:17,667 --> 00:31:23,167 - Kan du ikke ta det, Lisbeth? - Ja, dere skal da ha et familiebilde. 285 00:31:23,292 --> 00:31:27,959 - Lisbeth er også familie. - Det var ikke sånn ment. 286 00:31:28,084 --> 00:31:32,417 - Bare trykk der. - Jaha. 287 00:31:32,542 --> 00:31:35,542 Er alle klare? Bra. 288 00:31:36,917 --> 00:31:39,917 - Fint. - Det ble bra. 289 00:31:41,459 --> 00:31:43,542 - Skål! - Vent. 290 00:31:43,667 --> 00:31:47,334 Skal ikke Jonathan smake på rødvinen? 291 00:31:48,584 --> 00:31:51,667 Pappa... Ikke så mye. 292 00:31:51,792 --> 00:31:54,667 Ikke så mye. Det er rikelig. 293 00:31:58,334 --> 00:32:01,292 - Skål, da! - Skål. 294 00:32:06,292 --> 00:32:10,209 - Vil du ikke begynne å gi? - Jo. Gi meg mammas tallerken. 295 00:32:10,334 --> 00:32:13,542 Dere kan bare begynne med tilbehøret. 296 00:32:14,959 --> 00:32:19,834 - Barnebarnet mitt er snart voksen. - Ja. 297 00:32:19,959 --> 00:32:24,167 - Og han har fått en liten kjæreste. - Jeg vil ikke si "liten". 298 00:32:24,292 --> 00:32:28,334 - Hun er ikke stor. Hun heter Tilde. - Går hun i klassen din? 299 00:32:28,459 --> 00:32:31,876 - Nei. - Er det lærerinna di? 300 00:32:32,001 --> 00:32:35,459 - Jeg vil ikke snakke om det. - Når mormor spør, så... 301 00:32:35,584 --> 00:32:38,001 Vi snakker om noe annet. 302 00:32:39,459 --> 00:32:42,959 Dette ser helt perfekt ut. 303 00:32:43,084 --> 00:32:45,459 Det er bra, kjære. 304 00:32:53,792 --> 00:32:56,001 Skål, kjære. 305 00:33:23,292 --> 00:33:27,584 - Hvor gammel er du der? - Ti... åtte... 306 00:33:28,667 --> 00:33:32,417 Den der har jeg. Har dere sett den? 307 00:33:36,459 --> 00:33:38,001 Nåå! 308 00:33:38,126 --> 00:33:41,626 Det er deg og julenissen! 309 00:33:41,751 --> 00:33:46,584 - Hvorfor har jeg pels på i Egypt? - Det er da ikke en pels. 310 00:33:49,459 --> 00:33:54,501 Der ser du vel hva jeg falt for. Du vil takke meg for at jeg fant mamma. 311 00:33:54,626 --> 00:33:57,917 Å, så fine de er. 312 00:34:01,667 --> 00:34:04,917 Jeg synes du er veldig vakker. 313 00:34:14,959 --> 00:34:17,292 Behold det. 314 00:34:29,209 --> 00:34:33,417 Jeg kunne ikke tenkt meg et bedre siste måltid. 315 00:34:37,167 --> 00:34:39,917 Jeg håper ikke det er upassende,- 316 00:34:40,042 --> 00:34:43,876 - men jeg tror at jeg også kunne dø lykkelig nå. 317 00:34:50,209 --> 00:34:55,084 Det får du ikke lov til, men takk for at du forstår meg. Skål, Dennis. 318 00:34:55,209 --> 00:34:58,209 Skål, Esther. 319 00:35:00,042 --> 00:35:04,876 - Nå skal vi gå rundt juletreet. - Da må du spille, mamma. 320 00:35:05,001 --> 00:35:07,501 Eller... unnskyld. 321 00:35:07,626 --> 00:35:11,334 - Michael, kan ikke du spille? - Jo, selvfølgelig. 322 00:35:11,459 --> 00:35:15,001 - Poul, hvor er Sannes trekkspill? - Trekkspill? 323 00:35:15,126 --> 00:35:17,709 Nei, mamma! 324 00:35:17,834 --> 00:35:21,626 - Skal jeg hente det? - Nei, du skal ikke hente det. 325 00:35:21,751 --> 00:35:24,501 - Har du spilt trekkspill? - Ikke hent det. 326 00:35:24,626 --> 00:35:27,959 - Jeg vil høre Sanne spille. - Slutt opp. 327 00:35:28,084 --> 00:35:31,626 - Det er bra, Dennis! - Pappa! Pappa! 328 00:35:31,751 --> 00:35:35,001 Kom igjen. Du kan jo godt. 329 00:36:12,042 --> 00:36:14,084 Kom igjen, Michael! 330 00:36:14,209 --> 00:36:17,084 Jeg er jo ikke død ennå. 331 00:36:17,959 --> 00:36:20,292 Er du med, Sanne? 332 00:36:42,917 --> 00:36:45,876 Kom igjen. Fortere! 333 00:37:05,459 --> 00:37:10,042 - God jul. - God jul, mamma. 334 00:37:15,334 --> 00:37:18,084 Takk for at du gadd å spille. 335 00:37:19,626 --> 00:37:23,042 Du sier ikke så mye. Det er greit. 336 00:37:24,084 --> 00:37:27,667 Det var en fin dag, var det ikke det? 337 00:37:27,792 --> 00:37:30,876 Vil dere ha litt pai? 338 00:37:32,376 --> 00:37:37,292 Jeg elsker disse tallerkenene. De er så yndige. 339 00:37:37,417 --> 00:37:42,917 - Du kan få dem med deg som minne. - Ja, jeg spiser bare av hundeskålen. 340 00:37:43,042 --> 00:37:45,209 Pappa, da... Mener du det? 341 00:37:45,334 --> 00:37:48,584 Jeg har alltid likt dem så godt. Jeg vil gjerne ha dem. 342 00:37:48,709 --> 00:37:53,042 Med mindre du vil, Sanne. Eller kanskje du kan velge noe annet. 343 00:37:53,167 --> 00:37:57,167 Kanskje vi kunne vente til mamma faktisk var død. 344 00:38:08,167 --> 00:38:13,501 Har du mer av den der hasjen? Jeg kunne godt tenkt meg å prøve det. 345 00:38:13,626 --> 00:38:15,376 Mamma! 346 00:38:15,501 --> 00:38:18,501 Nei! Det er bare til folk som skal dø. 347 00:38:18,626 --> 00:38:21,584 Jeg har røykt før, mamma. 348 00:38:21,709 --> 00:38:25,917 Har du hørt det, Michael? 349 00:38:26,042 --> 00:38:30,751 - Jeg vil ikke ha et hasjvrak som sønn. - Hei! Jeg sitter faktisk i stua. 350 00:38:30,876 --> 00:38:35,084 Unnskyld. Jeg synes ikke du er det perfekte forbilde. 351 00:38:35,209 --> 00:38:39,542 - Jeg røykte også da jeg var ung. - Ok, greit! 352 00:38:39,667 --> 00:38:42,959 La oss bare røyke alle sammen. 353 00:38:44,501 --> 00:38:48,417 Kan du ikke undervise meg? Jeg er helt amatør. 354 00:38:48,542 --> 00:38:51,167 Jo da, selvfølgelig. 355 00:38:53,126 --> 00:38:55,376 Ta-ta... 356 00:39:01,834 --> 00:39:05,292 Sånn ser den ut. En joint. 357 00:39:08,917 --> 00:39:13,959 Man røyker den som en vanlig sigarett. Den er bare litt sterkere. 358 00:39:14,084 --> 00:39:18,501 Ikke sug for hardt, for da risikerer man å røyke den skjevt. 359 00:39:18,626 --> 00:39:22,376 Og så skal man røyke fra denne enden. Det sier seg selv. 360 00:39:22,501 --> 00:39:27,001 Det første man gjør er å ta et ordentlig trekk. 361 00:39:27,126 --> 00:39:28,751 Ok? 362 00:39:28,876 --> 00:39:31,709 Helt ned i lungene,- 363 00:39:31,834 --> 00:39:35,501 - og for at effekten skal bli litt større,- 364 00:39:35,626 --> 00:39:40,167 - pleier jeg å telle til ti inni meg. Ok? 365 00:39:40,292 --> 00:39:43,542 Ok. 366 00:39:44,667 --> 00:39:46,667 Da går vi i gang. 367 00:40:14,917 --> 00:40:18,501 Den er god. Og når man er klar,- 368 00:40:18,626 --> 00:40:21,876 - så sender man den videre. 369 00:40:25,126 --> 00:40:27,334 Altså... 370 00:40:30,376 --> 00:40:34,251 Hold på røyken, Esther. Så teller jeg til ti. 371 00:40:34,376 --> 00:40:37,376 En, to... 372 00:40:37,501 --> 00:40:40,959 ... tre, fire, fem... 373 00:40:41,084 --> 00:40:44,667 Det er bra. Hold den. 374 00:40:46,126 --> 00:40:47,626 Det var bra. 375 00:40:49,834 --> 00:40:52,417 Oi, altså. 376 00:40:52,542 --> 00:40:58,126 - Når merker man noe, da? - Ganske fort. Med den der iallfall. 377 00:40:58,251 --> 00:41:00,376 Jeg kan jo like godt... 378 00:41:00,501 --> 00:41:05,376 Vi er jo her for å gjøre noe sammen alle sammen, ikke sant? 379 00:41:05,501 --> 00:41:08,251 Er det første gang, Heidi? 380 00:41:11,376 --> 00:41:16,126 Ja... Bare slapp av og gå inn i det. 381 00:41:21,501 --> 00:41:22,792 Unnskyld. 382 00:41:22,917 --> 00:41:25,917 I jøsse navn! 383 00:41:28,417 --> 00:41:31,334 I jøsse navn! 384 00:41:32,417 --> 00:41:36,459 Er det tobakk i den? For Michael har sluttet å røyke. 385 00:41:36,584 --> 00:41:38,751 Ja, det er tobakk i. 386 00:41:38,876 --> 00:41:41,792 Det er greit. 387 00:41:41,917 --> 00:41:45,876 Jeg er ikke streng hele tida, altså. Det er fordi vi har... 388 00:41:46,001 --> 00:41:49,459 Jeg kan faktisk være veldig snill. 389 00:41:50,834 --> 00:41:52,542 Det kan du, da. 390 00:41:53,501 --> 00:41:56,626 - Ja, det kan jeg. Og god. - Ja. 391 00:41:56,751 --> 00:41:59,126 Og vill. 392 00:42:07,751 --> 00:42:12,042 Nå skal dere høre her. Det er litt stemning. 393 00:42:12,167 --> 00:42:16,376 Pappa... Du skal sende den videre, pappa. 394 00:42:16,501 --> 00:42:19,501 Den andre veien, pappa. 395 00:42:22,251 --> 00:42:25,667 Det er jammen meg noen år siden, men jeg... 396 00:42:42,126 --> 00:42:44,917 Man blir jo helt... 397 00:42:56,709 --> 00:42:59,542 Jeg tror godt jeg kunne venne meg til det. 398 00:43:02,167 --> 00:43:05,626 Det er pussig. Man blir veldig sånn... 399 00:43:05,751 --> 00:43:10,001 Mamma, stopp. Du er til og med pinlig når du er stein. 400 00:43:10,126 --> 00:43:13,084 Slutt opp! Jeg er da ikke pinlig. 401 00:43:31,834 --> 00:43:36,751 Jeg vet godt at dere har snakket gjennom dette,- 402 00:43:36,876 --> 00:43:43,709 - men jeg var ikke her, så jeg vil bare si, Esther, at jeg forstår deg. 403 00:43:44,709 --> 00:43:47,334 Takk, Dennis. 404 00:43:49,126 --> 00:43:53,959 Det er så rart. Nå er du levende, og i morgen er du død. 405 00:43:54,084 --> 00:43:57,751 Og vi vet det godt. 406 00:43:57,876 --> 00:44:01,001 Ja, men jeg er jo her fortsatt. 407 00:44:01,126 --> 00:44:04,209 Er du slett ikke redd? 408 00:44:04,334 --> 00:44:08,167 - Er du? - Jeg skal ikke dø i morgen. 409 00:44:08,292 --> 00:44:11,126 Egentlig har man vel forberedt seg- 410 00:44:11,251 --> 00:44:13,626 - hele livet. 411 00:44:13,751 --> 00:44:18,251 Man har jo visst at det skulle skje en dag. 412 00:44:18,376 --> 00:44:23,209 Det eneste jeg ikke visste var at jeg ville vite når det skulle skje. 413 00:44:23,334 --> 00:44:26,584 Det er det som er så annerledes. 414 00:44:26,709 --> 00:44:31,376 Vi andre kan glemme det. 415 00:44:32,501 --> 00:44:35,126 Det må du aldri gjøre. 416 00:44:35,251 --> 00:44:38,542 Tenk på alle dagene da man trodde- 417 00:44:38,667 --> 00:44:42,251 - at man hadde all verdens tid. 418 00:44:42,376 --> 00:44:46,834 Om klokka var åtte eller fire, eller det var mandag eller onsdag... 419 00:44:46,959 --> 00:44:51,042 Eller når det spennende skulle skje. 420 00:44:53,167 --> 00:44:55,667 Dagene går for sakte,- 421 00:44:55,792 --> 00:44:58,751 - og årene går for fort. 422 00:45:00,751 --> 00:45:02,751 Det er fra en sang. 423 00:45:02,876 --> 00:45:06,709 Det er ikke fordi jeg plutselig har blitt skikkelig klok. 424 00:45:08,917 --> 00:45:14,584 Man trodde man hadde masse tid,- 425 00:45:14,709 --> 00:45:19,126 - og så plutselig viste det seg at det ikke var mer. 426 00:45:23,792 --> 00:45:26,417 Sanne... 427 00:45:52,917 --> 00:45:58,501 Trakk dere lodd om hvem som skulle se om jeg holdt på å klikke? 428 00:45:58,626 --> 00:46:02,126 Ja, og jeg vant. 429 00:46:28,542 --> 00:46:31,709 - La være. - Sanne. 430 00:46:31,834 --> 00:46:34,834 Nei, nei... 431 00:46:34,959 --> 00:46:38,959 Sanne, rolig! Rolig! Sanne, rolig. 432 00:46:39,084 --> 00:46:43,126 Rolig... Så! Så, så. Rolig, rolig. 433 00:46:43,251 --> 00:46:47,792 Rolig, Sanne. Rolig. Rolig, rolig, Sanne. 434 00:46:47,917 --> 00:46:51,501 Rolig. Så, så. 435 00:46:55,001 --> 00:46:57,334 Sanne. 436 00:46:58,542 --> 00:47:00,834 Sanne. 437 00:47:02,584 --> 00:47:05,001 Sanne. 438 00:47:18,584 --> 00:47:21,501 Jeg er så stolt av deg. 439 00:47:24,876 --> 00:47:28,042 Jeg tror det er Heidi du tenker på. 440 00:47:31,417 --> 00:47:35,626 Heidi har nådd langt. 441 00:47:37,876 --> 00:47:41,626 Men hun kan ikke halvparten av det du kan. 442 00:47:42,334 --> 00:47:45,126 Hva kan jeg? 443 00:47:49,126 --> 00:47:53,167 Du kan samle deg selv opp. 444 00:47:53,292 --> 00:47:57,292 - Det var jo du som samlet meg opp. - Nei. 445 00:47:57,417 --> 00:48:02,042 - Det var jo du som samlet meg opp. - Nei. 446 00:48:02,167 --> 00:48:06,792 Jeg var der bare. Jeg var der bare. 447 00:48:31,459 --> 00:48:33,792 - Er det mer igjen? - Nei. 448 00:48:33,917 --> 00:48:39,251 - Bare gå i seng. Jeg tar resten. - Det er greit. Jeg får ikke sove. 449 00:48:39,376 --> 00:48:44,834 - Har du vært oppe hos henne? - Hun vil være litt alene. 450 00:48:44,959 --> 00:48:49,834 - Hun har det ikke så bra for tida. - Ingen av oss har det. 451 00:48:51,834 --> 00:48:55,251 Snakker hun med deg om det? 452 00:48:55,376 --> 00:48:57,251 Ja. 453 00:48:57,376 --> 00:49:02,251 - Jeg trodde ikke hun hadde sagt det. - Snakker hun med deg om det? 454 00:49:02,376 --> 00:49:07,001 Nei, hun snakker ikke med noen om det. Pappa sier at det er veldig naturlig. 455 00:49:07,126 --> 00:49:09,626 Hun skammer seg. 456 00:49:09,751 --> 00:49:13,209 Sånn er det etter et selvmordsforsøk. 457 00:49:13,334 --> 00:49:17,834 Det synes jeg faen meg også hun burde gjøre. 458 00:49:17,959 --> 00:49:22,167 Det er klart. Det er jo hardt for familien. 459 00:49:22,292 --> 00:49:25,209 Mamma har aldri kommet over det. 460 00:49:25,334 --> 00:49:28,417 Det gjør hun jo ikke nå heller. 461 00:49:28,542 --> 00:49:32,209 Pappa sier at hun er syk, så hun kan ikke for det. 462 00:49:32,334 --> 00:49:37,042 Så lenge vi pakker henne inn i bomull, tror hun at hvis hun bare føler noe,- 463 00:49:37,167 --> 00:49:43,667 - så får hun rett, og så er det igjen: Hokuspokus. Sanne i fokus. 464 00:49:45,084 --> 00:49:49,667 - Jeg har lyst på en øl. Hva sier du? - Ikke etter alle kakene. 465 00:49:49,792 --> 00:49:54,417 - Det er bra for magen din. - Mener du det? 466 00:49:54,542 --> 00:49:56,834 Ja... jo. Det kan vi godt. 467 00:50:09,459 --> 00:50:12,751 Elsker du henne? 468 00:50:16,542 --> 00:50:19,667 Ellers ville jeg ikke gå tilbake til henne igjen og igjen. 469 00:50:19,792 --> 00:50:24,042 - Det er jo veldig beleilig. - Du er faen meg vrien. 470 00:50:24,167 --> 00:50:27,542 Så doven er jeg da ikke. 471 00:50:27,667 --> 00:50:31,376 Du er en fyr som flyr inn og ut av livet hennes og stikker av- 472 00:50:31,501 --> 00:50:35,001 - hver gang det er problemer. Ikke sant? 473 00:50:36,334 --> 00:50:39,209 På den andre sida er du jo fortsatt her. 474 00:50:39,334 --> 00:50:42,959 Du må jo være involvert. Du må jo like henne. 475 00:50:44,084 --> 00:50:46,959 Bare pass på henne, ok? 476 00:50:47,084 --> 00:50:51,167 Det kan godt hende det går bedre, men hun er fortsatt... 477 00:50:54,001 --> 00:50:57,126 Det er noe jeg må si. 478 00:50:59,834 --> 00:51:02,167 Jeg er veldig i tvil. 479 00:51:02,292 --> 00:51:08,167 Mora di virker sikker, og det er hennes valg. Jeg skal ikke blande meg. 480 00:51:08,292 --> 00:51:11,167 Hva vil du si? 481 00:51:11,292 --> 00:51:14,792 Jeg tror ikke du kan gjøre noe med det, for det... 482 00:51:14,917 --> 00:51:18,334 Si det. Hva vil du si? 483 00:51:18,459 --> 00:51:20,876 At... 484 00:51:25,334 --> 00:51:30,417 Sanne vil tilkalle en ambulanse når mora di har tatt pillene. 485 00:51:30,542 --> 00:51:34,042 Hun sier at hun ikke har hatt nok tid med henne. 486 00:51:35,709 --> 00:51:39,334 Jeg skulle ikke sagt det. Det er så jævla dumt av meg! 487 00:51:45,292 --> 00:51:48,959 - Hva faen gjør du? - Hva? 488 00:51:49,084 --> 00:51:53,751 Hva faen gjør du? Du skal la mamma gjøre det hun har lyst til. 489 00:51:53,876 --> 00:51:59,292 Dennis har nettopp sagt det. Nå slutter det. Si at du har forstått det. 490 00:52:00,834 --> 00:52:06,292 Men det var jo en fin dag. Du sa jo selv at det var en fin dag. 491 00:52:06,417 --> 00:52:09,792 Og hvis det var en fin dag i dag,- 492 00:52:09,917 --> 00:52:13,417 - hvorfor kan vi ikke ha flere? 493 00:52:13,542 --> 00:52:18,292 Hun kan fortsatt gå. Hun kan fortsatt snakke. Og kanskje... 494 00:52:18,417 --> 00:52:23,042 Kanskje tar pappa feil. Kanskje det går et halvt år eller kanskje et år! 495 00:52:23,167 --> 00:52:26,959 - Pappa vet hva han gjør. - Nei. Leger kan også ta feil. 496 00:52:27,084 --> 00:52:31,251 Mamma vet hva hun vil. Det er det eneste vi trenger å vite. 497 00:52:34,292 --> 00:52:36,376 Sanne. 498 00:52:41,167 --> 00:52:43,459 Sanne. 499 00:52:43,584 --> 00:52:48,876 Det er bare så mange ting vi ikke har nådd. Og... 500 00:52:49,959 --> 00:52:55,501 Alle tingene jeg ikke vet om henne. Hva hun drømte om, og hva... 501 00:52:56,959 --> 00:53:02,376 Hun har ikke lært meg nok ennå. Jeg vet slett ikke hvordan man gjør noe! 502 00:53:02,501 --> 00:53:04,709 Så, så, kjære. 503 00:53:04,834 --> 00:53:08,709 Jeg trenger virkelig mer tid. Jeg trenger virkelig mer tid. 504 00:53:08,834 --> 00:53:13,709 Det skjønner jeg godt. Sånn har jeg det også. 505 00:53:13,834 --> 00:53:17,626 Men vi må la mamma gjennomføre planen sin. 506 00:53:17,751 --> 00:53:20,626 Jeg kan ikke tillate at du... 507 00:53:20,751 --> 00:53:24,417 - Du får ikke bestemme hva jeg skal. - Du er ikke i stand... 508 00:53:24,542 --> 00:53:26,959 Jeg er frisk! 509 00:53:32,959 --> 00:53:35,584 La være, Heidi. 510 00:53:35,709 --> 00:53:37,959 La tingene mine være. 511 00:53:39,292 --> 00:53:43,709 Litarex. Du vet hvem man gir det til, ikke sant? Til sinnssyke. 512 00:53:45,126 --> 00:53:48,042 - Jeg er ikke sinnssyk. - Du er ikke frisk heller. 513 00:53:48,167 --> 00:53:51,584 - Hvorfor får du medisin, da? - Fordi jeg får det bedre. 514 00:53:51,709 --> 00:53:56,751 Stemningsstabiliserende og mot depresjon. Sanne, for faen! 515 00:53:56,876 --> 00:54:00,459 - Du kan ikke ta stilling til noe! - Jeg har det bra! 516 00:54:00,584 --> 00:54:04,334 Du har ingen dømmekraft. Du kan ikke stole på din dømmekraft. 517 00:54:04,459 --> 00:54:07,251 Hører du hva jeg sier til deg? 518 00:54:10,001 --> 00:54:12,292 Sanne, se på meg. 519 00:54:13,834 --> 00:54:16,417 Se på meg, Sanne. 520 00:54:21,501 --> 00:54:25,292 Du vet det godt. Du vet det jo godt, ikke sant? 521 00:54:26,584 --> 00:54:30,251 Sanne, du vet det godt, ikke sant? 522 00:54:31,876 --> 00:54:37,084 Har vi en avtale, vennen? Sanne, for faen, da. 523 00:54:46,709 --> 00:54:50,542 Da må du bruke morgendagen på å snakke med henne, ikke sant? 524 00:54:58,251 --> 00:55:00,959 Er hun...? 525 00:55:01,084 --> 00:55:03,876 Hun har forstått det. 526 00:55:09,001 --> 00:55:11,751 Dennis? 527 00:55:11,876 --> 00:55:14,334 Takk skal du ha. 528 00:55:30,542 --> 00:55:32,876 Unnskyld. 529 00:55:33,001 --> 00:55:36,251 Skal jeg sove nede på stua? 530 00:55:53,542 --> 00:55:56,542 Det var altså det rette å gjøre. 531 00:56:21,542 --> 00:56:25,126 - Snorker jeg? - Nei. 532 00:56:30,542 --> 00:56:32,209 Hva skjer? 533 00:56:32,334 --> 00:56:35,001 Sanne hadde ombestemt seg. 534 00:56:36,251 --> 00:56:40,667 Hun ville tilkalle en ambulanse når mamma hadde tatt pillene. 535 00:56:40,792 --> 00:56:44,209 Det er greit. Jeg har fått henne fra det. 536 00:56:45,584 --> 00:56:48,001 Tror jeg. 537 00:56:49,126 --> 00:56:52,417 Jeg skulle tatt mobiltelefonen hennes. 538 00:56:52,542 --> 00:56:56,959 Hva om hun ringer likevel? Kan man ringe og si at det var en feil? 539 00:56:57,084 --> 00:57:02,417 De kommer likevel. Når de har fått anropet, er det deres ansvar. 540 00:57:05,876 --> 00:57:09,292 Jeg skjønner henne godt. Det er ikke fordi jeg ikke... 541 00:57:09,417 --> 00:57:15,209 Alt annet ville vært rart, men det viktigste er ønsket til mora di. 542 00:57:16,459 --> 00:57:22,126 Sanne sa at hun ikke følte seg klar. At hun ville vente en måned eller to. 543 00:57:24,126 --> 00:57:26,417 Jeg skjønner henne godt. 544 00:57:26,542 --> 00:57:29,584 Men hvis mora di blir immobil,- 545 00:57:29,709 --> 00:57:33,251 - så kan det jo ikke ligne et selvmord lenger, vel? 546 00:57:34,834 --> 00:57:36,834 Vel? 547 00:57:37,792 --> 00:57:42,417 Du må stole på faren din. Hvis han sier at det er nå, så er det nå. 548 00:57:46,376 --> 00:57:51,167 - Prøv å få deg litt søvn. - Jeg kan ikke sove. 549 01:00:24,876 --> 01:00:29,042 - Jeg kunne ikke finne deg. - Jeg sitter her. 550 01:00:29,167 --> 01:00:33,209 Har du sittet her hele natta? Hva gjør du? 551 01:00:33,334 --> 01:00:36,126 Jeg ser på bilder. 552 01:00:39,834 --> 01:00:43,709 - Hvor gammel er du der? 13? 14? - 14. 553 01:00:43,834 --> 01:00:47,542 - Hvor er det? - På Kreta. 554 01:00:49,001 --> 01:00:52,917 Pappa og mamma, Sanne og meg... og Lisbeth. 555 01:00:55,209 --> 01:01:01,126 Her er bilder fra Spania. Pappa og mamma, Sanne og meg og Lisbeth. 556 01:01:01,251 --> 01:01:04,876 Istanbul. Alle fem. 557 01:01:05,001 --> 01:01:10,167 Hytteferie i Sverige. Pappa og mamma, Sanne og meg og Lisbeth. 558 01:01:11,959 --> 01:01:13,959 Bornholm. 559 01:01:15,084 --> 01:01:18,251 Pappa og mamma, Sanne og meg... og Lisbeth. 560 01:01:18,376 --> 01:01:21,709 Hun er jo venninna til mora di. 561 01:01:24,542 --> 01:01:26,792 Hva? 562 01:01:27,917 --> 01:01:32,126 Hun var da pappas elskerinne også... eller noe sånt. 563 01:01:37,876 --> 01:01:40,709 Jeg så dem kysse hverandre. 564 01:01:40,834 --> 01:01:43,042 - Det kan jo ha vært... - Hva? 565 01:01:43,167 --> 01:01:46,376 Det er jo ei vanskelig tid. Ikke tenk på det. 566 01:01:46,501 --> 01:01:49,417 Hva om han elsker henne? 567 01:01:49,542 --> 01:01:52,792 Det tror jeg ikke han gjør. 568 01:01:52,917 --> 01:01:56,001 Men hva om han gjør det? 569 01:02:00,209 --> 01:02:05,126 Jeg vet at han aldri vil gjøre noe sånt bevisst, men... 570 01:02:05,251 --> 01:02:09,209 - Påvirker det ikke dømmekraften hans? - Du er trøtt, skatten min. 571 01:02:10,334 --> 01:02:13,292 Hva synes du jeg skal gjøre? 572 01:02:13,417 --> 01:02:16,334 Jeg synes du skal legge deg og sove. 573 01:02:20,417 --> 01:02:23,459 Skal jeg si det til mamma? 574 01:02:25,792 --> 01:02:29,542 Skal jeg si at jeg ikke vil bli med på det likevel? 575 01:02:31,876 --> 01:02:35,209 - Det er mora di sitt valg. - Hva skal jeg gjøre? 576 01:02:35,334 --> 01:02:40,417 - Du bør la mora di... - Hva synes du jeg skal gjøre?! 577 01:02:40,542 --> 01:02:43,042 Hva synes du? Hva føler du akkurat nå? 578 01:02:43,167 --> 01:02:48,501 Jeg blåser i hva du synes noen andre skal synes. Hva synes du? 579 01:02:48,626 --> 01:02:53,417 - Det er en veldig vanskelig beslutning. - Men hva føler du? Hva kjenner du? 580 01:02:53,542 --> 01:02:57,501 Er det den rette beslutningen? 581 01:02:57,626 --> 01:03:02,001 Synes du det er feil beslutning? Hva synes du? 582 01:03:32,126 --> 01:03:35,792 Du vet at du kan angre. 583 01:03:43,001 --> 01:03:45,709 Lager du frokost? 584 01:03:45,834 --> 01:03:48,959 Hva vil du ha? 585 01:03:49,084 --> 01:03:51,709 Eggerøre. 586 01:03:54,459 --> 01:03:57,834 Trekker du for gardinen? 587 01:03:57,959 --> 01:04:02,959 - Vil du sove mer? - Jeg vil bare våkne. 588 01:04:03,084 --> 01:04:06,209 En gang til. 589 01:04:30,167 --> 01:04:35,042 - God morgen. Det er litt tidlig, hva? - Det er bare en sigarett. 590 01:04:35,167 --> 01:04:38,001 Det er nesten verre. 591 01:04:55,126 --> 01:05:00,876 - Hva slags lege er du? - Jeg var allmennpraktiserende. 592 01:05:04,626 --> 01:05:07,126 Hvor syk var Sanne? 593 01:05:09,251 --> 01:05:12,376 - Hvor er hun? - Hun er i dusjen. 594 01:05:14,126 --> 01:05:18,501 - Hun var veldig syk. - Skal jeg skjære dem? 595 01:05:18,626 --> 01:05:23,001 - Ja. Det er en kniv der. - Takk. 596 01:05:31,334 --> 01:05:35,959 - Er Sanne frisk nå? - Hun får medisin som gjør henne stabil. 597 01:05:36,084 --> 01:05:38,959 Hvis det er det du mener. 598 01:06:44,917 --> 01:06:48,292 - God morgen. - God morgen. 599 01:06:51,876 --> 01:06:54,626 - God morgen. - God morgen. 600 01:07:01,834 --> 01:07:04,709 Da... kan dere bare begynne, ok? 601 01:07:12,126 --> 01:07:14,792 Vil du ha? 602 01:07:15,667 --> 01:07:18,001 Skal du ikke ha? 603 01:07:18,126 --> 01:07:21,084 Nei takk. Jeg er ikke sulten. 604 01:07:24,542 --> 01:07:26,417 Jeg liker egg. 605 01:07:27,876 --> 01:07:32,001 - Dennis hjalp meg. - Det var snilt av deg. 606 01:07:32,126 --> 01:07:34,084 Men altså ellers... 607 01:07:36,667 --> 01:07:39,584 ... har dere jo fri i dag. 608 01:07:42,126 --> 01:07:46,501 Så er det litt rugbrød om ettermiddagen. 609 01:07:46,626 --> 01:07:49,292 Og så kjører dere klokka seks. 610 01:07:52,917 --> 01:07:55,626 Og ellers... 611 01:09:30,459 --> 01:09:33,584 Hva gjør du? 612 01:09:37,126 --> 01:09:40,876 - Er det en sånn som kan alt mulig? - Vil du se? 613 01:09:41,001 --> 01:09:45,292 - Ja, selvfølgelig vil jeg det. - Man kan gå på nettet. 614 01:09:45,417 --> 01:09:51,167 Eller man kan se film eller spille spill. Jeg har 15-20 spill. 615 01:09:52,626 --> 01:09:57,751 - Eller man kan sende e-post. - Hvordan skriver du på den, da? 616 01:09:57,876 --> 01:10:02,876 Hvis man er på Facebook og man vil skrive noe,- 617 01:10:03,001 --> 01:10:05,001 - så trykker man bare... 618 01:10:05,126 --> 01:10:08,126 Jøss, så smart det er. 619 01:10:08,251 --> 01:10:11,001 Er du på Facebook? 620 01:10:11,126 --> 01:10:13,251 Nei... 621 01:10:13,376 --> 01:10:16,792 Er det der en Facebook? 622 01:10:16,917 --> 01:10:18,751 Det er ei som heter Tilde. 623 01:10:18,876 --> 01:10:22,917 Er det Tilde? Hun ser søt ut. 624 01:10:23,042 --> 01:10:28,334 Var det henne mora di snakket om? Er det kjæresten din? 625 01:10:29,542 --> 01:10:33,542 Vi var sammen på en fest, men... 626 01:10:33,667 --> 01:10:36,334 Men hva? 627 01:10:36,459 --> 01:10:41,417 Jeg tror ikke hun elsker meg like mye som jeg elsker henne. 628 01:10:46,334 --> 01:10:50,709 Siden festen har hun bare ignorert meg. 629 01:10:50,834 --> 01:10:54,917 Og hun snakker hele tida om en eller annen som heter Marek. 630 01:10:55,042 --> 01:10:59,376 Hun har ikke skrevet til meg engang, selv om jeg har lagt til henne. 631 01:11:00,876 --> 01:11:03,334 Hvorfor skriver du ikke til henne, da? 632 01:11:05,334 --> 01:11:12,126 Kan du ikke skrive til henne og spørre om hun vil bli med deg på kino? 633 01:11:12,251 --> 01:11:16,626 Jo... men jeg vet ikke hvordan jeg skal spørre henne. 634 01:11:18,251 --> 01:11:21,542 Tror du ikke faren din vet sånt? 635 01:11:21,667 --> 01:11:23,917 Nå, nei. 636 01:11:24,042 --> 01:11:27,126 La meg prøve, da. 637 01:11:27,251 --> 01:11:30,459 Er det sånn? Ja... 638 01:11:30,584 --> 01:11:35,876 Hvis bare de klossete fingrene mine kunne få plass, så... 639 01:11:39,167 --> 01:11:44,667 ... så ville jeg skrive noe sånt som dette. 640 01:11:46,292 --> 01:11:50,126 - Sånn. Det ville jeg skrive til henne. - Det mener du vel ikke? 641 01:11:50,251 --> 01:11:51,876 Jo! 642 01:11:52,001 --> 01:11:56,209 Det er det enhver jente vil høre. 643 01:11:56,334 --> 01:11:58,751 Takk. 644 01:11:58,876 --> 01:12:00,959 Takk i like måte. 645 01:12:17,834 --> 01:12:20,251 Hei. 646 01:12:20,376 --> 01:12:22,834 Kommer du ikke inn? 647 01:12:25,542 --> 01:12:28,667 Hygger dere dere? 648 01:12:30,542 --> 01:12:33,126 Så mye som man nå kan i dag. 649 01:12:33,251 --> 01:12:35,917 Vil du ha en kopp kaffe? 650 01:13:06,917 --> 01:13:09,917 - Du hadde rett. - I hva? 651 01:13:14,542 --> 01:13:17,459 Jeg har ombestemt meg. 652 01:13:17,584 --> 01:13:21,542 - Hvis du prøver å lokke meg til... - Jeg prøver ikke å lokke deg. 653 01:13:25,126 --> 01:13:27,667 Jeg tror at pappa... 654 01:13:29,167 --> 01:13:31,126 Jeg tror at pappa... 655 01:13:35,042 --> 01:13:36,917 Hva om... 656 01:13:38,251 --> 01:13:41,042 ... vi ikke kan stole på dømmekraften hans? 657 01:13:41,167 --> 01:13:44,126 Hvorfor skulle vi ikke kunne det? 658 01:13:50,709 --> 01:13:53,501 Det er bare... 659 01:13:53,626 --> 01:13:56,792 Hva om det var noe som... 660 01:13:56,917 --> 01:13:58,834 Hva da? 661 01:14:02,834 --> 01:14:05,834 Hva da, Heidi? 662 01:14:10,376 --> 01:14:13,334 Lisbeth og pappa har et forhold. 663 01:14:14,334 --> 01:14:18,876 - Det kan ikke stemme. - Jeg så dem kysse hverandre i går. 664 01:14:21,376 --> 01:14:23,834 Nei... 665 01:14:33,709 --> 01:14:36,834 - Har du sagt det til mamma? - Det kan jeg da ikke. 666 01:14:36,959 --> 01:14:42,001 Med den tida hun har igjen å leve... Hun skal da ikke vite noe. 667 01:14:45,126 --> 01:14:47,917 Hva gjør vi? 668 01:14:48,042 --> 01:14:53,501 Hun har alltid sagt at det var forutsatt at vi var sammen om det. 669 01:14:53,626 --> 01:14:56,876 Vi må bare si at vi har ombestemt oss. 670 01:14:57,001 --> 01:15:00,376 Men... Hva om hun vil gjøre det likevel? 671 01:15:01,167 --> 01:15:05,917 - Kommer dere inn? Vi spiser straks. - Ja, vi kommer. 672 01:15:06,042 --> 01:15:08,959 Vi snakker med henne etter maten. 673 01:15:38,126 --> 01:15:41,959 - La det stå. - Nei, det er greit. Jeg tar det. 674 01:15:46,542 --> 01:15:50,542 Og etterpå vil Heidi og jeg snakke med deg. 675 01:15:52,042 --> 01:15:54,126 Bare la det stå. 676 01:15:54,251 --> 01:15:58,501 - Pappa og jeg tar oppvasken i morgen. - Hvordan kan du si noe sånt? 677 01:15:58,626 --> 01:16:02,417 - La oppvasken stå og gå inn på stua. - Nei. 678 01:16:02,542 --> 01:16:05,542 Det er noe tull. Vi... 679 01:16:07,459 --> 01:16:09,709 Mamma? 680 01:16:09,834 --> 01:16:12,876 Mamma? 681 01:16:13,001 --> 01:16:15,001 Pappa! 682 01:16:20,501 --> 01:16:23,626 Mamma, kan du høre meg? Kan du høre meg? 683 01:16:24,792 --> 01:16:26,834 Mamma! 684 01:16:28,501 --> 01:16:32,209 Hei. Hei... 685 01:16:34,001 --> 01:16:37,167 Jeg visste ikke hvor jeg var. 686 01:16:38,876 --> 01:16:41,584 - Pappa! - Ja. Jeg kommer. 687 01:16:41,709 --> 01:16:44,251 Jeg er rett her. 688 01:16:45,376 --> 01:16:47,626 Esther. 689 01:16:47,751 --> 01:16:51,751 - Esther... Esther. - Ja. 690 01:16:51,876 --> 01:16:54,876 Bare pust. Sånn... 691 01:16:55,792 --> 01:16:59,209 Det går fint. Jeg er her. 692 01:17:00,417 --> 01:17:04,251 - Jeg er også her. - Det er bra, Esther. 693 01:17:08,751 --> 01:17:13,542 Det er greit. Gå inn på stua. Vi kommer snart. 694 01:17:17,626 --> 01:17:20,209 Pust dypt. 695 01:17:21,834 --> 01:17:23,251 Det er bra. 696 01:17:28,334 --> 01:17:31,042 Jeg er redd. 697 01:17:39,626 --> 01:17:43,292 - Vi må ikke si noe til dem. - Nei, nei... 698 01:17:43,417 --> 01:17:45,834 Det gjør jeg da ikke. 699 01:17:48,126 --> 01:17:51,209 Det er ikke for sent å angre. 700 01:17:53,709 --> 01:17:56,167 Det vet jeg godt. 701 01:17:58,001 --> 01:18:00,626 Men jeg angrer ikke. 702 01:18:12,417 --> 01:18:15,167 Skal vi gå inn til dem? 703 01:18:15,292 --> 01:18:17,542 Hva? 704 01:18:31,792 --> 01:18:34,876 - Kommer dere ikke inn på stua? - Nei. 705 01:18:35,001 --> 01:18:37,751 Vi vil gjerne snakke med dere. 706 01:18:37,876 --> 01:18:40,542 Ja. Kan vi ikke gjøre det på stua? 707 01:18:40,667 --> 01:18:43,626 Vi vil snakke med mamma. 708 01:18:43,751 --> 01:18:47,167 Øh... Men er det noe galt? 709 01:18:50,209 --> 01:18:52,959 Vi vil ikke være med. 710 01:18:54,959 --> 01:18:57,584 Hva mener dere? 711 01:18:57,709 --> 01:19:00,417 Vi vil ikke være med. Det er ikke riktig. 712 01:19:00,542 --> 01:19:02,376 Riktig? 713 01:19:03,917 --> 01:19:07,792 Nå har vi jo snakket om dette i månedsvis. 714 01:19:07,917 --> 01:19:13,292 Og vi har blitt enige om at hver gang det er noe som jeg kan gå inn for... 715 01:19:13,417 --> 01:19:16,542 - Det er det ikke likevel, mamma. - Hva foregår? 716 01:19:16,667 --> 01:19:19,667 Vi snakker med mamma nå! 717 01:19:19,792 --> 01:19:21,417 Vi? 718 01:19:23,876 --> 01:19:25,959 Sanne og jeg er enige. 719 01:19:26,084 --> 01:19:29,376 Jeg kan ikke gå tilbake. 720 01:19:32,959 --> 01:19:36,542 Det gis ikke noen omveier. 721 01:19:38,209 --> 01:19:42,542 Jeg kan ikke gjøre om det nå. 722 01:19:42,667 --> 01:19:45,751 Du sa at hvis ikke alle var enige, ville du ikke gjøre det. 723 01:19:45,876 --> 01:19:49,251 Jeg kan ikke gå tilbake! 724 01:19:52,376 --> 01:19:55,501 Jeg kan ikke. 725 01:19:59,334 --> 01:20:02,501 Det blir sånn. 726 01:20:02,626 --> 01:20:04,876 Det må dere forstå. 727 01:20:07,459 --> 01:20:10,209 Det er din mors valg. 728 01:20:13,459 --> 01:20:16,001 Sanne... 729 01:20:16,126 --> 01:20:18,292 Unnskyld, mamma. Unnskyld. 730 01:20:18,417 --> 01:20:21,667 - Sanne... - Unnskyld. 731 01:20:21,792 --> 01:20:25,667 - Nei... - Jeg var så redd. 732 01:20:25,792 --> 01:20:28,709 Jeg er også redd. 733 01:20:31,501 --> 01:20:35,376 - Men det er sånn det må gjøres. - Jeg vet det godt. 734 01:20:35,501 --> 01:20:38,042 - Forstår du det? - Jeg vet det godt. 735 01:21:32,001 --> 01:21:36,084 Bare kom. Alt er i orden. Bare kom. 736 01:21:38,626 --> 01:21:41,876 Heidi, kom og sett deg ned. 737 01:21:49,709 --> 01:21:52,542 Heidi, hva er det? 738 01:21:54,792 --> 01:21:57,542 Hva har du gjort? 739 01:22:01,126 --> 01:22:04,209 Heidi, hva har du gjort? 740 01:22:07,501 --> 01:22:10,792 Jeg har ringt til AMK. 741 01:22:30,084 --> 01:22:32,501 Sett deg der. 742 01:22:37,167 --> 01:22:39,001 Her. 743 01:22:42,376 --> 01:22:44,334 Hvordan kunne du gjøre det? 744 01:22:44,459 --> 01:22:47,126 Hvis du ikke... 745 01:22:55,167 --> 01:22:59,334 Jeg så dere sammen. Deg og Lisbeth. Jeg så dere sammen! 746 01:22:59,459 --> 01:23:04,959 Hvordan kunne du? Hvordan skal vi stole på deg når vil være sammen med... 747 01:23:10,792 --> 01:23:13,959 - Esther? - Ikke bland mamma inn i det. 748 01:23:14,084 --> 01:23:18,209 - Jenta mi... - La være! Ikke lyv for meg. 749 01:23:18,334 --> 01:23:22,334 Hvordan kunne du gjøre det? Det er mammas beste venninne. 750 01:23:23,167 --> 01:23:27,917 - Heidi, for helvete! - Du skal ikke lyve for meg mer! 751 01:23:31,626 --> 01:23:34,292 Hva foregår? 752 01:23:39,376 --> 01:23:41,917 - Heidi har sett... - La være, pappa. 753 01:23:42,042 --> 01:23:45,292 Heidi har sett meg sammen med Lisbeth. 754 01:24:04,834 --> 01:24:07,917 Det var det jeg ønsket. 755 01:24:12,334 --> 01:24:15,834 - Vet du det? - Selvfølgelig vet jeg det. 756 01:24:15,959 --> 01:24:18,626 Det var jo mitt eget ønske. 757 01:24:18,751 --> 01:24:23,251 At to mennesker som jeg elsker så høyt i verden- 758 01:24:23,376 --> 01:24:26,501 - kan finne trøst hos hverandre. 759 01:24:29,459 --> 01:24:33,917 Tenk å kunne dø med vissheten om at pappa ikke er alene. 760 01:24:34,042 --> 01:24:38,001 Det synes jeg er en velsignelse. 761 01:24:49,126 --> 01:24:51,792 Vi har skrevet et brev- 762 01:24:51,917 --> 01:24:57,042 - som Lisbeth skulle gi dere på det rette tidspunktet. 763 01:24:58,251 --> 01:25:02,251 Men... nå vet dere det jo. 764 01:25:19,334 --> 01:25:21,876 Unnskyld. 765 01:25:24,834 --> 01:25:27,584 Hva skal vi gjøre nå? 766 01:25:27,709 --> 01:25:32,001 - Hva sa du til dem? - At en hadde tatt sovepiller. 767 01:25:32,126 --> 01:25:35,626 - Hadde eller ville? - Hadde. 768 01:25:37,876 --> 01:25:41,917 - Hvordan kunne du gjøre det? - Jeg ville at de skulle komme hit. 769 01:25:42,042 --> 01:25:45,917 Jeg er virkelig lei for det. Unnskyld. 770 01:25:46,042 --> 01:25:48,834 Vi sier at det var meg. 771 01:25:51,417 --> 01:25:55,792 Når ambulansen kommer, så sier vi at jeg tok pillene. 772 01:25:55,917 --> 01:26:00,667 - Vi sier at jeg fikk et tilbakefall. - Nei. Aldri i livet. 773 01:26:00,792 --> 01:26:04,501 - Men Sanne... - De kan se at jeg har gjort det før. 774 01:26:04,626 --> 01:26:09,542 - Du blir innlagt. - Ja, og så kommer jeg ut igjen. 775 01:26:12,417 --> 01:26:14,584 Nei. 776 01:26:14,709 --> 01:26:17,834 Nei. Det vil jeg ikke. 777 01:26:17,959 --> 01:26:20,251 Hvorfor ikke? 778 01:26:21,417 --> 01:26:24,126 Tror du ikke jeg klarer det? 779 01:26:34,334 --> 01:26:38,042 Jo. Det gjør du. 780 01:26:46,001 --> 01:26:49,084 Da gjør vi det sånn. 781 01:27:04,584 --> 01:27:06,334 Når kommer de? 782 01:27:06,459 --> 01:27:10,334 Da jeg ringte, sa de et kvarter. Det er ti minutter siden. 783 01:27:14,751 --> 01:27:17,292 Og så... 784 01:27:18,792 --> 01:27:21,042 Så drar dere andre etterpå. 785 01:27:21,167 --> 01:27:24,001 - Kan vi ikke bli litt lenger? - Nei. 786 01:27:24,126 --> 01:27:27,501 Nå har vi brukt tida på alt det der i stedet for. 787 01:27:27,626 --> 01:27:30,376 Kom hit. 788 01:27:31,667 --> 01:27:35,042 Vi kan godt bestemme selv. Vi kan jo bare si klokka sju? 789 01:27:35,167 --> 01:27:38,542 Kom hit. 790 01:27:45,126 --> 01:27:47,959 Så... 791 01:28:29,126 --> 01:28:31,751 Takk. 792 01:29:20,209 --> 01:29:24,126 - Hvem er du? - Jeg er kjæresten hennes. 793 01:38:09,251 --> 01:38:10,376 Tekster: Anna Bjørshol Dansk Video Tekst