1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:14,126 --> 00:02:17,126 - Michael. - Hvad? 4 00:02:17,751 --> 00:02:19,834 Ja, vi skal ikke til fest. 5 00:02:19,959 --> 00:02:22,667 Var det ikke meningen, det skulle være afslappet? 6 00:02:47,792 --> 00:02:50,084 Hej, mor. 7 00:02:51,126 --> 00:02:54,334 Hej, min skat. Velkommen. 8 00:02:55,417 --> 00:02:57,501 Hej, far. 9 00:02:58,626 --> 00:03:01,126 Det var godt, du kom. 10 00:03:01,251 --> 00:03:04,126 Hvordan går det? 11 00:03:04,251 --> 00:03:06,501 Kom... Vi går ind. 12 00:03:10,917 --> 00:03:16,376 - Jeg har sådan en lille værtindegave. - Nej! Det havde du da ikke behøvet. 13 00:03:16,501 --> 00:03:20,584 - Hvorfor er der dækket op til jul? - Vi skal jo ikke holde jul sammen. 14 00:03:20,709 --> 00:03:24,917 Så tænkte jeg, vi kunne gøre det den her weekend. Morfar laver and. 15 00:03:25,042 --> 00:03:29,167 - Og brune kartofler. - Det er derfor. Ikke, skat? 16 00:03:29,292 --> 00:03:32,209 Har du din iPad? Godt... 17 00:03:36,917 --> 00:03:39,334 - Vi vidste ikke lige, hvad vi skulle... - Nej. 18 00:03:39,459 --> 00:03:43,209 Hvad skal man lige tage med til sådan en fest som den her? 19 00:03:44,334 --> 00:03:47,042 Tak, min skat. 20 00:03:47,167 --> 00:03:49,751 - Nu skal jeg. - Nej, vi går ud og tager imod sammen. 21 00:03:49,876 --> 00:03:52,334 Der er redt op til jer ovenpå. 22 00:04:09,376 --> 00:04:13,417 - Har de inviteret Lisbeth? - Det er jo hendes barndomsveninde. 23 00:04:14,709 --> 00:04:17,792 Tro mig. Jeg ville også helst, at det bare var familien. 24 00:04:18,542 --> 00:04:21,876 Det er svært nok i forvejen, men... 25 00:04:22,001 --> 00:04:25,376 Hun skulle have præcis den weekend, hun ønsker sig. 26 00:04:26,709 --> 00:04:29,709 Det er det vigtigste. 27 00:04:32,167 --> 00:04:36,917 Hvad tænkte jeg på med det der salt- og pebersæt? Hvad skal hun bruge det til? 28 00:04:38,834 --> 00:04:43,542 - Hvor er de fine. Mine yndlings... - Det vidste jeg jo. 29 00:04:43,667 --> 00:04:46,709 - De er smukke. - Hej, Lisbeth. 30 00:04:46,834 --> 00:04:49,126 Heidi! 31 00:04:50,001 --> 00:04:52,917 Hej, Michael. Hvor er det godt at se jer. 32 00:04:53,042 --> 00:04:56,417 - I lige måde. - Dejligt, du kunne komme. Det er fint. 33 00:04:56,542 --> 00:05:01,251 - Ja, at vi kan gøre det her sammen. - Det er jo et privilegie. 34 00:05:01,376 --> 00:05:06,292 - Er der noget, jeg kan hjælpe med? - Nej. Sæt jer i stuen og slap af. 35 00:05:06,417 --> 00:05:08,917 Så spiser vi, når Sanne kommer. 36 00:05:10,126 --> 00:05:13,584 - Vent... - Ja, mor. Hvad? 37 00:05:15,042 --> 00:05:19,626 - Kan du ikke tage den her med ind? - Jo. Jo, selvfølgelig. 38 00:05:30,876 --> 00:05:33,667 De er fine. 39 00:05:33,792 --> 00:05:36,209 - Mangler du noget? - Nej. 40 00:05:36,334 --> 00:05:40,292 - Hvad laver mor? - Hun kommer om lidt. Hun har kvalme. 41 00:05:40,417 --> 00:05:43,501 - Hvis hun ikke kan synke... - Hun kan godt synke. 42 00:05:43,626 --> 00:05:46,001 Hun vil helst ordne det alene. 43 00:05:49,417 --> 00:05:52,376 Er I okay? 44 00:05:52,501 --> 00:05:55,667 Så okay, man nu kan være. Ikke? 45 00:05:55,792 --> 00:05:59,917 - Det er svært, far. - Det er svært. 46 00:06:00,042 --> 00:06:04,751 Vi har haft lidt tid til at vænne os til tanken, og det er en god ting. 47 00:06:08,376 --> 00:06:12,709 Man er i hvert fald ikke vred mere. Det var næsten nemmere, da man var vred. 48 00:06:13,834 --> 00:06:17,001 Ja... jeg har været rasende på hende. 49 00:06:17,126 --> 00:06:19,792 Jeg kunne ikke holde ud, hun var så sikker. 50 00:06:25,126 --> 00:06:29,292 - Hvad med dig, Jonathan? - Han synes, det er svært at snakke om. 51 00:06:29,417 --> 00:06:34,001 - Nej. Jeg forstår hende godt. - Det vidste jeg, du ville, Jonathan. 52 00:06:52,584 --> 00:06:56,376 - Er der nogen, der ringer efter Sanne? - Mon ikke, hun er på vej? 53 00:06:56,501 --> 00:06:59,959 Vi har kun den her weekend. Det ville være rart, hvis hun kunne... 54 00:07:00,084 --> 00:07:02,251 Hun kommer lige om lidt. 55 00:07:35,667 --> 00:07:38,751 Undskyld. Undskyld. 56 00:07:48,126 --> 00:07:51,084 Hvis du fortryder, så skrider vi igen. 57 00:07:53,667 --> 00:07:56,251 Skat? 58 00:08:10,042 --> 00:08:12,959 Superfedt, Sanne. 59 00:08:18,167 --> 00:08:20,292 Så er vi fuldtallige. 60 00:08:25,417 --> 00:08:29,167 - Dennis! Jeg troede ikke, du kom. - Jo, jo. Goddag. 61 00:08:30,751 --> 00:08:32,584 Hej. 62 00:08:35,792 --> 00:08:38,626 Det er for tidligt at græde. 63 00:08:38,751 --> 00:08:40,626 Ja... 64 00:08:42,959 --> 00:08:45,542 - Goddag, Esther. - Det var godt, du kom med. 65 00:08:45,667 --> 00:08:48,251 Selvfølgelig gjorde jeg det. 66 00:08:48,376 --> 00:08:51,334 - Hej, Sanne. - Hej. 67 00:08:58,042 --> 00:09:01,709 - Hej, Dennis. - Du får også et kram. 68 00:09:03,626 --> 00:09:08,834 - Jeg har jo kun redt op til en. - Jeg skal nok rede op til Dennis. 69 00:09:08,959 --> 00:09:13,501 - Jeg kan godt rede en seng selv. - Ja, men så kan vi lige få snakket. 70 00:09:13,626 --> 00:09:16,167 Jeg gør det. 71 00:09:16,292 --> 00:09:20,084 - Vil du ikke af med jakken? - Jo, jo... sorry. 72 00:09:23,251 --> 00:09:25,167 Hvorfor har du taget ham med? 73 00:09:25,292 --> 00:09:28,292 Hvorfor har du taget Michael med? 74 00:09:28,417 --> 00:09:32,334 Ham har jeg været gift med i 15 år. Vi har en søn sammen, mors barnebarn. 75 00:09:32,459 --> 00:09:35,042 Ja, og Dennis er min kæreste. 76 00:09:35,167 --> 00:09:38,959 - Ja, i den her uge. - Nej, i de sidste to år. 77 00:09:39,084 --> 00:09:44,959 Var det ikke i sidste uge, du ringede og sagde, at nu var det forbi igen - 78 00:09:45,084 --> 00:09:48,792 - fordi han var...? Hvad var det, han var? 79 00:09:50,459 --> 00:09:54,167 Moralsk og følelsesmæssigt som en otteårig? 80 00:09:56,667 --> 00:10:00,459 - Jeg kan også bare vente nedenunder. - Ja, det kan du også bare. 81 00:10:04,709 --> 00:10:09,542 Far fortalte, at mor havde tudet i en time efter. Hun var rigtig ked af det. 82 00:10:09,667 --> 00:10:14,042 Hvordan kan du ringe til hende, som hun har det? Hun har andet at tænke på. 83 00:10:14,167 --> 00:10:19,417 Jeg havde brug for at tale med hende, selvom du ikke kan snakke med hende. 84 00:10:20,584 --> 00:10:24,167 - Og far sagde også, du var fuld. - Nå! Og hvad så? 85 00:10:24,292 --> 00:10:28,667 Måske hjælper Dennis mig med at komme igennem det hele. Har du tænkt på det? 86 00:10:29,792 --> 00:10:33,376 - Ved han, hvordan du har det? - Jeg har det fint. 87 00:10:33,501 --> 00:10:35,417 Jeg har det helt fint. 88 00:10:37,501 --> 00:10:39,084 Du svarer ikke på mit spørgsmål. 89 00:10:39,209 --> 00:10:43,626 Måske er det rart for mig, at han tager mig for den, jeg er. 90 00:10:43,751 --> 00:10:47,042 Du svarer stadig ikke på mit spørgsmål. 91 00:10:47,167 --> 00:10:52,001 Tror du, du kunne, om to dage er det overstået, tilsidesætte dine behov- 92 00:10:52,126 --> 00:10:57,126 - så mor kunne få den weekend, hun vil have, så det ikke handler om dig? 93 00:10:57,251 --> 00:11:02,209 - Tror du, du kunne det, Sanne? - Ja, det kan jeg. 94 00:11:42,251 --> 00:11:46,751 Jeg har lagt et brev til dig på bordet. Tag det med, når du kører. 95 00:11:46,876 --> 00:11:50,167 - Okay. - Er du nervøs? 96 00:11:51,334 --> 00:11:53,709 Det spørger du mig om! 97 00:11:54,959 --> 00:12:01,084 Det bedste ved, I er her, er, at jeg kan koncentrere mig om jer. 98 00:12:02,292 --> 00:12:04,751 Jeg har det godt. 99 00:12:37,084 --> 00:12:39,792 Hvor er drengene? 100 00:12:39,917 --> 00:12:43,292 De spiller fodbold. 101 00:12:46,042 --> 00:12:49,709 - Er alt okay? - Ja. Her er chokolade. 102 00:12:57,917 --> 00:12:59,917 Vil du have en cognac? 103 00:13:00,042 --> 00:13:04,042 Ja. I dag tror jeg gerne, jeg vil have en dobbelt. 104 00:13:09,209 --> 00:13:12,751 - Giv din mor en. - Værsgo. 105 00:13:12,876 --> 00:13:15,542 Tak. 106 00:13:15,667 --> 00:13:19,542 - Bor I sammen? - Nej, det... 107 00:13:19,667 --> 00:13:23,709 Det er sådan lidt frem og tilbage. 108 00:13:23,834 --> 00:13:28,959 Da jeg var i din alder, havde jeg en kæreste, jeg flyttede ind hos 4 gange. 109 00:13:29,084 --> 00:13:34,001 - Men du endte med at flytte ud? - Jamen jeg forelskede mig i en anden. 110 00:13:34,126 --> 00:13:37,126 Tror jeg nok. Jeg ved det ikke... 111 00:13:37,251 --> 00:13:41,376 Jeg forelskede mig så tit dengang. Det var lidt svært at holde styr på. 112 00:13:41,501 --> 00:13:46,209 - Din tur. - 42 point. Han er god, din far. 113 00:13:46,334 --> 00:13:50,334 Ja. Han er den bedste. 114 00:13:56,751 --> 00:13:59,834 - Vil du have lidt kage? - Ja tak. 115 00:13:59,959 --> 00:14:02,542 Åh nej. 116 00:14:04,709 --> 00:14:07,834 Om det så skal koste os alle vores glas - 117 00:14:07,959 --> 00:14:11,459 - så vil jeg altså ikke drikke cognac af sugerør. 118 00:14:23,667 --> 00:14:26,834 Jeg henter lige en klud, mor. 119 00:14:29,667 --> 00:14:32,542 Jeg tager det her. 120 00:14:37,834 --> 00:14:40,501 Jeg synes sgu, din mor er meget vild. 121 00:14:40,626 --> 00:14:44,167 Jeg ville ikke kunne være så cool, hvis jeg skulle dø på søndag. 122 00:14:46,251 --> 00:14:48,459 Vil du? 123 00:14:48,584 --> 00:14:51,542 - Snut? Har du lyst? - Nej tak. 124 00:14:51,667 --> 00:14:55,542 Er det okay, hvis jeg tager et par hiv, inden vi sover? 125 00:14:57,167 --> 00:15:00,709 Så kunne det være, du gad at nusse mig lidt på ryggen samtidig. 126 00:15:10,334 --> 00:15:13,209 Jeg kan ikke lade hende gøre det. 127 00:15:20,751 --> 00:15:24,084 Hvem? Din mor? 128 00:15:26,959 --> 00:15:29,626 Jeg kan ikke. 129 00:15:34,626 --> 00:15:37,542 Du har sagt ja. 130 00:15:39,126 --> 00:15:43,834 - Ja, men hvad skulle jeg sige? - Jamen... 131 00:15:48,292 --> 00:15:52,334 - Det er det, hun ønsker. - Det er bare for tidligt. 132 00:15:53,542 --> 00:15:57,959 - Din far siger, det kan gå stærkt. - Far kan tage fejl. 133 00:15:58,084 --> 00:16:02,626 Han er læge, snut. Og din mor er klar. 134 00:16:10,834 --> 00:16:13,917 Jeg er bare ikke klar. 135 00:16:16,126 --> 00:16:19,167 Det er for tidligt. 136 00:16:22,084 --> 00:16:24,459 Hvad vil du gøre? 137 00:16:24,584 --> 00:16:26,709 Hva'? 138 00:16:26,834 --> 00:16:30,084 De har planlagt det i flere måneder. 139 00:16:31,084 --> 00:16:34,376 Når jeg ved, hvornår hun vil gøre det... 140 00:16:35,501 --> 00:16:39,334 ... så ringer jeg efter en ambulance og anmelder et selvmordsforsøg. 141 00:16:41,376 --> 00:16:43,792 Hold nu kæft. 142 00:16:46,626 --> 00:16:49,709 Jeg kan ikke overskue det. 143 00:16:51,792 --> 00:16:54,376 Det her er for langt ude. 144 00:16:55,959 --> 00:16:58,751 Jeg kører hjem. 145 00:16:58,876 --> 00:17:03,084 God tur. Nøglerne ligger i søen. 146 00:17:06,959 --> 00:17:09,251 For fanden, mand. 147 00:17:13,334 --> 00:17:15,834 Så siger jeg godnat. 148 00:17:15,959 --> 00:17:19,042 - Godnat, far. - Godnat, min skat. 149 00:17:19,167 --> 00:17:21,667 Sov godt. 150 00:17:22,792 --> 00:17:27,834 - Nej, du skal ikke rejse dig op. - Jeg vil give dig et rigtigt knus. 151 00:17:27,959 --> 00:17:31,334 Godnat, min skat. Godnat. 152 00:17:32,501 --> 00:17:35,251 Godnat med jer. 153 00:17:42,542 --> 00:17:46,917 Ved du, hvad jeg synes, er det sværeste? 154 00:17:49,584 --> 00:17:53,959 Ja, at du ikke kan bestemme, hvordan de skal have det. 155 00:17:55,209 --> 00:17:59,876 Heidi er jeg ikke nervøs for. Hun skal nok klare sig. 156 00:18:00,001 --> 00:18:03,667 Men Sanne... 157 00:18:06,084 --> 00:18:10,667 Du har gjort, hvad du kunne. Vi har gjort, hvad vi kunne. 158 00:18:11,584 --> 00:18:13,709 Har vi? 159 00:18:13,834 --> 00:18:17,376 Er det ikke bare noget, vi siger? 160 00:18:19,001 --> 00:18:22,334 - Puster du lysene ud? - Ja. 161 00:19:18,876 --> 00:19:24,167 Er du allerede oppe, Jonathan? Jeg troede, teenagere sov længe. 162 00:19:24,292 --> 00:19:27,584 Jeg kunne ikke sove. 163 00:19:27,709 --> 00:19:30,292 Hvordan kommer det til at foregå? 164 00:19:32,917 --> 00:19:37,709 - Har din mor og far ikke fortalt det? - De siger, jeg ikke skal tænke på det. 165 00:19:37,834 --> 00:19:42,042 Og at jeg bare skal sørge for, at mormor får en god weekend. 166 00:19:44,626 --> 00:19:47,126 Jamen... 167 00:19:50,584 --> 00:19:56,042 I morgen, når I har sagt farvel til mormor... 168 00:19:57,626 --> 00:19:59,667 ... så lægger jeg hende i seng. 169 00:20:01,501 --> 00:20:04,292 Så får hun nogle forskellige piller. 170 00:20:04,417 --> 00:20:08,459 En blanding af nogle piller, jeg har fra klinikken. 171 00:20:11,792 --> 00:20:15,459 Så falder hun i søvn, mens jeg sidder hos hende. 172 00:20:17,626 --> 00:20:20,417 Og så er det ovre. 173 00:20:22,834 --> 00:20:26,876 Far vil ikke sige, om det er ulovligt, men han siger, det er hemmeligt. 174 00:20:27,001 --> 00:20:30,126 - Jamen det er det også. - Hvorfor gør I det så? 175 00:20:31,917 --> 00:20:35,542 Ved du, hvor syg mormor er? 176 00:20:37,792 --> 00:20:43,167 Mormor har noget, som hedder amyotrofisk lateral sklerose. 177 00:20:43,292 --> 00:20:48,626 Det lyder meget avanceret, men det er desværre meget enkelt. 178 00:20:48,751 --> 00:20:51,709 Du har set, hvordan mormor går- 179 00:20:51,834 --> 00:20:54,834 - og hvordan hun ikke kan bruge den venstre arm. 180 00:20:56,042 --> 00:20:58,584 Det er sådan, det starter. 181 00:20:58,709 --> 00:21:03,292 Når sygdommen er så aggressiv som mormors - 182 00:21:03,417 --> 00:21:06,042 - så går det meget stærkt. 183 00:21:06,167 --> 00:21:10,126 Om et par måneder vil hun være lam i arme og ben. 184 00:21:11,542 --> 00:21:16,959 Bagefter vil hun miste evnen til at tale - 185 00:21:17,084 --> 00:21:20,042 - og til at synke. 186 00:21:20,167 --> 00:21:24,292 Til sidst vil hun ikke kunne trække vejret selv. 187 00:21:25,459 --> 00:21:28,084 Så lægger de hende i en respirator. 188 00:21:28,209 --> 00:21:33,584 Hun fratages evnen til at leve, og stadigvæk er hun i live. 189 00:21:36,126 --> 00:21:38,834 Det er en svær ting, du. 190 00:21:38,959 --> 00:21:41,709 Kommer du i fængsel? 191 00:21:41,834 --> 00:21:47,376 Når jeg ringer efter ambulancen, så siger jeg, at jeg var ude at gå en tur. 192 00:21:47,501 --> 00:21:51,792 At mormor selv må have taget pillerne, mens jeg var væk. 193 00:21:51,917 --> 00:21:57,334 Det er derfor, vi skal gøre det nu, mens hun stadigvæk kan bruge sin arm. 194 00:22:01,126 --> 00:22:04,917 - Nu skal jeg hjælpe dig. - Jeg kan godt selv. 195 00:22:05,042 --> 00:22:08,459 Jeg kan godt selv. 196 00:22:12,042 --> 00:22:14,417 Undskyld. 197 00:22:37,709 --> 00:22:41,084 Har du virkelig tænkt dig at stoppe hende? 198 00:22:42,501 --> 00:22:44,042 Skat? 199 00:22:46,834 --> 00:22:48,626 Sanne... 200 00:22:51,251 --> 00:22:53,751 Skal der mere på? 201 00:22:53,876 --> 00:22:56,417 Salt og peber. 202 00:22:56,542 --> 00:22:59,251 Her. 203 00:23:00,417 --> 00:23:02,834 Hvad er der, skat? 204 00:23:02,959 --> 00:23:07,126 - Er det ikke okay med det andet? - Jo, selvfølgelig. 205 00:23:11,292 --> 00:23:15,042 - Godmorgen. - Godmorgen. Har du sovet godt? 206 00:23:15,167 --> 00:23:18,417 Ja. Og I? 207 00:23:18,542 --> 00:23:21,917 - Godmorgen, mor. - Godmorgen, skat. 208 00:23:22,042 --> 00:23:24,542 Godmorgen. 209 00:23:24,667 --> 00:23:29,167 - Det er rart at se dig oppe før 12. - Jeg kunne ikke sove. 210 00:23:29,292 --> 00:23:33,459 - Gå op og væk Sanne og Dennis. - Lad dem bare sove, hvis de vil. 211 00:23:33,584 --> 00:23:36,709 Okay. Det er da også den ideelle weekend at sove længe i. 212 00:23:36,834 --> 00:23:38,584 Så er der æg. Værsgo. 213 00:23:39,667 --> 00:23:43,126 - Hej. - Godmorgen, skat. 214 00:23:43,251 --> 00:23:45,751 Godmorgen. 215 00:23:46,792 --> 00:23:49,501 - Godmorgen, skat. - Godmorgen. 216 00:23:50,959 --> 00:23:54,501 Så kan I bare begynde at tage. 217 00:24:09,042 --> 00:24:13,292 - Vi er da heldige med vejret. - Det er vi i hvert fald. 218 00:24:13,417 --> 00:24:19,042 - Måske kunne vi gå tur i eftermiddag. - Vi gør, hvad mor har lyst til. 219 00:24:19,167 --> 00:24:25,542 I aften spiser vi julemiddag. I dag kan I bare lave, hvad I vil. 220 00:24:25,667 --> 00:24:28,626 Vi kunne gå ned til vandet. Det er så dejligt. 221 00:24:28,751 --> 00:24:32,251 Jeg synes bare, vi skulle gøre noget, der betyder noget. 222 00:24:32,376 --> 00:24:35,917 - Det er vigtigt, vi nyder det. - Hvad med begge dele? 223 00:24:36,042 --> 00:24:39,584 - Går en tur og nyder det. - Så kan vi tage varm kakao med. 224 00:24:39,709 --> 00:24:42,542 Det kan jeg lave. Du kan bare slappe af. 225 00:24:42,667 --> 00:24:45,667 - Hvad med dig, Sanne? - Det er fint. 226 00:25:04,584 --> 00:25:07,751 Lige her... det er vores sted. 227 00:25:07,876 --> 00:25:10,042 Ikke, Poul? 228 00:25:10,834 --> 00:25:14,209 Kom herhen, Sanne. Kom. 229 00:25:14,334 --> 00:25:15,917 Ved du hvad? 230 00:25:16,042 --> 00:25:21,917 Vi var på besøg hos nogle af fars kollegaer. Det er ikke så langt herfra. 231 00:25:24,001 --> 00:25:27,751 Hans kone var simpelthen så irriterende. Kan du huske det, Poul? 232 00:25:27,876 --> 00:25:30,334 Far var ved at blive vanvittig. 233 00:25:30,459 --> 00:25:32,626 Så lod jeg, som om jeg blev dårlig - 234 00:25:32,751 --> 00:25:37,959 - og så stak vi af, og så kom vi herhen og så... 235 00:25:42,251 --> 00:25:44,876 Så helbredte han mig. 236 00:25:48,792 --> 00:25:51,459 Så du blev til her. Lige her. 237 00:25:51,584 --> 00:25:54,709 Det kan godt være, du var ikke planlagt - 238 00:25:54,834 --> 00:25:56,542 - men du var i hvert fald et kærlighedsbarn. 239 00:25:56,667 --> 00:25:58,584 Ja, det var du. 240 00:26:00,459 --> 00:26:03,126 Det er eddermame dybt. 241 00:26:03,251 --> 00:26:05,959 Det er dybt, Dennis. 242 00:26:06,084 --> 00:26:12,042 Jeg står helt og får lyst til en joint... hvis ingen har noget imod det. 243 00:26:12,167 --> 00:26:14,084 Tak for tilbuddet, Dennis. 244 00:26:14,876 --> 00:26:19,542 - Bare sig til en anden gang. - Skal vi ikke gå videre? 245 00:26:25,917 --> 00:26:29,959 Vil du have? Så kan det være, du slapper lidt af. 246 00:26:31,917 --> 00:26:36,626 Det er dig, der har slæbt mig med, så du skal lade være med at være sur. 247 00:26:36,751 --> 00:26:39,334 Fuck dig. 248 00:27:09,709 --> 00:27:12,334 Fandens! 249 00:27:39,334 --> 00:27:41,626 Sanne! 250 00:27:41,751 --> 00:27:44,167 Du har bare at blive her sammen med os andre! 251 00:27:44,292 --> 00:27:47,542 Der er en grund til, vi er her sammen i den her weekend. 252 00:27:47,667 --> 00:27:49,709 Hvad vil du? 253 00:27:51,084 --> 00:27:53,667 - Jeg troede... - Du troede, jeg var gået med Dennis. 254 00:27:53,792 --> 00:27:57,459 Så vi kunne ryge en joint og have det pissesjovt. 255 00:27:57,584 --> 00:28:01,292 - Nej... jo.... eller nej. - Hvad troede du så? 256 00:28:01,417 --> 00:28:04,001 Det var bare... 257 00:28:04,126 --> 00:28:07,542 Jeg skal nok lade være med at genere Dennis. Det er dit valg. 258 00:28:07,667 --> 00:28:12,417 Jeg forstår det bare ikke. Han skrider, når der er problemer. 259 00:28:12,542 --> 00:28:16,292 Jeg har ikke noget imod, han er her, men han er ikke god for dig. 260 00:28:16,417 --> 00:28:18,792 - Når nu du har problemer... - Jeg har det fint. 261 00:28:18,917 --> 00:28:23,917 Når du nu har problemer, så forstår jeg ikke, at du er sammen med ham. 262 00:28:28,084 --> 00:28:31,209 Ikke, Sanne? 263 00:28:31,334 --> 00:28:33,459 Ja. 264 00:28:43,501 --> 00:28:45,084 Er du skæv? 265 00:28:45,209 --> 00:28:48,292 Lighteren virkede ikke. 266 00:28:48,417 --> 00:28:51,042 Har du grædt? 267 00:28:53,542 --> 00:28:57,334 - Er du okay? - Jeg har det fint. 268 00:28:57,459 --> 00:29:01,876 - Er du sikker? - Ja, Dennis. Jeg er jublende lykkelig! 269 00:29:02,001 --> 00:29:05,084 Det er den bedste weekend i mit liv! 270 00:29:05,209 --> 00:29:06,959 Okay... 271 00:29:20,667 --> 00:29:22,959 Jeg har virkelig... 272 00:29:24,042 --> 00:29:27,251 ... virkelig brug for, du hjælper mig med det her. 273 00:29:32,667 --> 00:29:37,209 Jeg synes ikke, det er i orden. Du skal lade hende bestemme selv. 274 00:29:37,334 --> 00:29:41,334 Det er min mor. Når det er din mor, så kan du bestemme. 275 00:29:41,459 --> 00:29:43,126 Jeg tror, du tager fejl. 276 00:29:43,251 --> 00:29:47,167 Hvor kunne det være rart, hvis man kunne regne med dig for en gangs skyld. 277 00:29:58,042 --> 00:30:00,417 Det trængte jeg til. 278 00:30:00,542 --> 00:30:03,876 I det mindste så har du altid været den huslige. 279 00:30:04,001 --> 00:30:07,376 Du bliver ikke en af de mænd, der kommer til at dø af sult. 280 00:30:07,501 --> 00:30:10,084 Det er jo en ting, hun ikke behøver at planlægge. 281 00:30:10,209 --> 00:30:13,709 Hvor dufter det godt. Hvor er mor henne? 282 00:30:13,834 --> 00:30:17,292 Hun er på vej. Tag et glas. 283 00:30:26,584 --> 00:30:30,209 - Så er maden klar, skat. - Jeg kommer. 284 00:31:06,542 --> 00:31:08,126 Smil! 285 00:31:08,251 --> 00:31:10,251 Sig ooost! 286 00:31:14,167 --> 00:31:17,542 - Det var godt. - Skal vi ikke have et med dig, far? 287 00:31:17,667 --> 00:31:23,167 - Kunne du ikke tage det, Lisbeth? - Ja. I skal da have et familiefoto. 288 00:31:23,292 --> 00:31:27,959 - Lisbeth er også familie. - Det var ikke sådan ment. 289 00:31:28,084 --> 00:31:32,417 - Du skal bare trykke der. - Godt. 290 00:31:32,542 --> 00:31:35,542 Er alle klar? Godt. 291 00:31:36,917 --> 00:31:39,917 - Fint. - Det blev godt. 292 00:31:41,459 --> 00:31:43,542 - Skål! - Vent. 293 00:31:43,667 --> 00:31:47,334 Skal Jonathan ikke smage rødvinen? 294 00:31:48,584 --> 00:31:51,667 Far... Ikke så meget. 295 00:31:51,792 --> 00:31:54,667 Ikke så meget. Det er rigeligt. 296 00:31:58,334 --> 00:32:01,292 - Så skål! - Skål. 297 00:32:06,292 --> 00:32:10,209 - Vil du ikke begynde at give? - Jo. Giv mig mors tallerken. 298 00:32:10,334 --> 00:32:13,542 I kan bare begynde med tilbehøret. 299 00:32:14,959 --> 00:32:18,834 Prøv engang at se mit barnebarn. Han er ved at blive en voksen mand. 300 00:32:18,959 --> 00:32:19,834 Ja. 301 00:32:19,959 --> 00:32:24,167 - Og han har fået sig en lille kæreste. - Jeg vil ikke sige, hun er lille. 302 00:32:24,292 --> 00:32:28,334 - Hun er ikke stor. Hun hedder Tilde. - Går hun i din klasse? 303 00:32:28,459 --> 00:32:31,876 - Nej. - Er det din lærerinde? 304 00:32:32,001 --> 00:32:34,084 Jeg har ikke rigtig lyst til at snakke om det. 305 00:32:34,209 --> 00:32:38,001 - Når mormor spørger, så... Vi snakker om noget andet. 306 00:32:39,459 --> 00:32:42,959 Det her ser fuldstændig perfekt ud. 307 00:32:43,084 --> 00:32:45,459 Det er godt, min skat. 308 00:32:53,792 --> 00:32:56,001 Skål, skat. 309 00:33:23,292 --> 00:33:27,584 - Hvor gammel er du der? - Ti... otte... 310 00:33:28,667 --> 00:33:32,417 Den der har jeg. Har I set den? 311 00:33:36,459 --> 00:33:38,001 Nåå! 312 00:33:38,126 --> 00:33:41,626 Det er dig og julemanden! 313 00:33:41,751 --> 00:33:46,584 - Hvorfor har jeg pels på i Egypten? - Det er da ikke en pels. 314 00:33:49,459 --> 00:33:51,209 Du kan godt se, hvad jeg faldt for, ikke? 315 00:33:51,334 --> 00:33:54,501 Du vil takke mig senere, at jeg fandt den mor til dig. 316 00:33:54,626 --> 00:33:57,917 Nå, hvor er de fine. 317 00:34:01,667 --> 00:34:04,917 Jeg synes, du er meget smuk. 318 00:34:14,959 --> 00:34:17,292 Behold det. 319 00:34:29,209 --> 00:34:33,417 Jeg kunne ikke have tænkt mig et bedre sidste måltid. 320 00:34:37,167 --> 00:34:39,917 Jeg håber ikke, det er upassende - 321 00:34:40,042 --> 00:34:43,876 - men jeg tror også, jeg kunne dø fuldstændig lykkelig. 322 00:34:50,209 --> 00:34:55,084 Det får du ikke lov til, men tak, fordi du forstår mig. Skål, Dennis. 323 00:34:55,209 --> 00:34:58,209 Skål, Esther. 324 00:35:00,042 --> 00:35:04,876 - Nu skal vi danse om juletræet. - Så skal du spille, mor. 325 00:35:05,001 --> 00:35:07,501 Eller... undskyld. 326 00:35:07,626 --> 00:35:11,334 - Michael, vil du ikke spille, skat? - Jo, selvfølgelig. 327 00:35:11,459 --> 00:35:15,001 - Poul, hvor er Sannes harmonika? - Harmonika? 328 00:35:15,126 --> 00:35:17,709 - Nej, mor! - Den er oppe på loftet. 329 00:35:17,834 --> 00:35:21,626 - Skal jeg hente den? - Nej, du skal ikke hente den. 330 00:35:21,751 --> 00:35:24,501 - Har du spillet harmonika? - Du skal ikke hente den. 331 00:35:24,626 --> 00:35:27,959 - Jeg vil gerne høre Sanne spille. - Hold nu op. 332 00:35:28,084 --> 00:35:31,626 - Det er godt, Dennis! - Far! Far! 333 00:35:31,751 --> 00:35:35,001 Kom nu, skat. Du kan jo godt. 334 00:35:43,292 --> 00:35:48,417 (De spiller Dejlig er Jorden) 335 00:36:12,042 --> 00:36:14,084 Kom nu, Michael! 336 00:36:14,209 --> 00:36:17,084 Jeg er jo ikke død endnu. 337 00:36:17,959 --> 00:36:20,292 Er du med, Sanne? 338 00:36:42,917 --> 00:36:45,876 Kom så. Hurtigere! 339 00:37:05,459 --> 00:37:10,042 - Glædelig jul. - Glædelig jul, mor. 340 00:37:15,334 --> 00:37:18,084 Tak, fordi du gad spille. 341 00:37:19,626 --> 00:37:23,042 Du siger ikke så meget. Det er okay. 342 00:37:24,084 --> 00:37:27,667 Det var da en dejlig dag, var det ikke? 343 00:37:27,792 --> 00:37:30,876 Vil du ikke have lidt tærte? 344 00:37:32,376 --> 00:37:37,292 Jeg elsker altså de her tallerkener. De er så yndige. 345 00:37:37,417 --> 00:37:42,917 - Du kan godt få dem med som minde. - Jeg spiser bare af hundeskålen. 346 00:37:43,042 --> 00:37:45,209 Far... Mener du det? 347 00:37:45,334 --> 00:37:48,584 Jeg har altid holdt så meget af dem. Jeg vil gerne have dem. 348 00:37:48,709 --> 00:37:53,042 Medmindre du vil, Sanne. Eller du kan måske vælge noget andet. 349 00:37:53,167 --> 00:37:57,167 Måske kunne vi vente, til mor faktisk var død. 350 00:38:08,167 --> 00:38:13,501 Har du noget mere af det der hash? Jeg kunne godt tænke mig at prøve det. 351 00:38:13,626 --> 00:38:15,376 Mor! 352 00:38:15,501 --> 00:38:18,501 Nej! Det er kun til folk, der skal dø. 353 00:38:18,626 --> 00:38:21,584 Jeg har altså røget før, mor. 354 00:38:21,709 --> 00:38:24,709 Har du hørt det, Michael? 355 00:38:24,834 --> 00:38:28,001 Det kan du godt stoppe med det samme. Jeg vil ikke have et hashhoved til søn. 356 00:38:28,126 --> 00:38:30,751 Hey! Jeg sidder ligesom i stuen. 357 00:38:30,876 --> 00:38:35,084 Undskyld. Jeg synes ikke, du er det helt perfekte forbillede. 358 00:38:35,209 --> 00:38:39,542 - Jeg røg da også, da jeg var ung. - Okay, fint! 359 00:38:39,667 --> 00:38:42,959 Så lad os da bare ryge alle sammen. 360 00:38:44,501 --> 00:38:48,417 Vil du ikke godt undervise mig? Jeg er en fuldstændig amatør. 361 00:38:48,542 --> 00:38:51,167 Ja, ja, selvfølgelig. 362 00:38:53,126 --> 00:38:55,376 Tada... 363 00:39:01,834 --> 00:39:05,292 Sådan her ser den ud. En joint. 364 00:39:08,917 --> 00:39:13,959 Man ryger den som en almindelig cigaret. Den er bare lidt stærkere. 365 00:39:14,084 --> 00:39:18,501 Man skal ikke suge for hårdt, for så kan man risikere at ryge den skæv. 366 00:39:18,626 --> 00:39:22,376 Og så skal man ryge fra den her ende. Det siger sig selv. 367 00:39:22,501 --> 00:39:27,001 Det første, man gør, er at tage et ordentligt hiv. 368 00:39:27,126 --> 00:39:28,751 Okay? 369 00:39:28,876 --> 00:39:31,709 Helt ned i lungerne - 370 00:39:31,834 --> 00:39:35,501 - og for at effekten skal blive lidt større - 371 00:39:35,626 --> 00:39:40,167 - så plejer jeg at tælle til ti indvendigt. Okay? 372 00:39:40,292 --> 00:39:43,542 Okay. 373 00:39:44,667 --> 00:39:46,667 Så går vi i gang. 374 00:40:14,917 --> 00:40:18,501 Den er god. Og når man er klar- 375 00:40:18,626 --> 00:40:21,876 - så sender man den videre. 376 00:40:25,126 --> 00:40:27,334 Nå, men... 377 00:40:30,376 --> 00:40:34,251 Hold på røgen, Esther. Så tæller jeg til ti. 378 00:40:34,376 --> 00:40:37,376 En, to... 379 00:40:37,501 --> 00:40:40,959 ... tre, fire, fem... 380 00:40:41,084 --> 00:40:44,667 Det er godt. Hold den... 381 00:40:46,126 --> 00:40:47,626 Det var godt. 382 00:40:49,834 --> 00:40:52,417 Ej nej, altså. 383 00:40:52,542 --> 00:40:58,126 - Hvornår kan man så mærke noget? - Ret hurtigt. Med den i hvert fald. 384 00:40:58,251 --> 00:41:00,376 Jeg kan jo lige så godt... 385 00:41:00,501 --> 00:41:05,376 Vi er her jo for at lave noget sammen alle sammen, ikke? 386 00:41:05,501 --> 00:41:08,251 Er det første gang, Heidi? 387 00:41:11,376 --> 00:41:16,126 Ja... Du skal bare slappe af og gå ind i det. 388 00:41:21,501 --> 00:41:22,792 Undskyld. 389 00:41:22,917 --> 00:41:25,917 Hold da op! 390 00:41:28,417 --> 00:41:31,334 Hold da op! 391 00:41:32,417 --> 00:41:36,459 Er der tobak i den? For Michael er holdt op med at ryge. 392 00:41:36,584 --> 00:41:38,751 Ja, der er tobak i. 393 00:41:38,876 --> 00:41:41,792 Det er i orden. 394 00:41:41,917 --> 00:41:45,876 Det er ikke, fordi jeg er skrap hele tiden. Det er, fordi vi har... 395 00:41:46,001 --> 00:41:49,459 Jeg kan faktisk godt være meget sød. 396 00:41:50,834 --> 00:41:52,542 Det kan du da. 397 00:41:53,501 --> 00:41:56,626 - Ja, jeg kan. Og god. - Ja. 398 00:41:56,751 --> 00:41:59,126 Og vild. 399 00:42:07,751 --> 00:42:12,042 Nu skal I høre her. Bare gå med det. Det er sådan lidt stemning. 400 00:42:12,167 --> 00:42:16,376 Far... Du skal sende den videre, far. 401 00:42:16,501 --> 00:42:19,501 Den anden vej, far. 402 00:42:22,251 --> 00:42:25,667 Det er godt nok nogle år siden, men jeg... 403 00:42:42,126 --> 00:42:44,917 Man bliver altså helt... 404 00:42:56,709 --> 00:42:59,542 Jeg tror godt, jeg kunne vænne mig til det. 405 00:43:02,167 --> 00:43:05,626 Det er sjovt. Man bliver sådan meget... 406 00:43:05,751 --> 00:43:10,001 Mor, stop lige. Du er selv pinlig, når du er skæv. 407 00:43:10,126 --> 00:43:13,084 Hold dog op! Jeg er da ikke pinlig. 408 00:43:31,834 --> 00:43:36,751 Jeg ved godt, I har talt det her igennem - 409 00:43:36,876 --> 00:43:43,709 - men jeg var der ikke, så jeg vil bare sige, Esther, at jeg forstår dig. 410 00:43:44,709 --> 00:43:47,334 Tak, Dennis. 411 00:43:49,126 --> 00:43:53,959 Det er så mærkeligt. Nu er du levende, og i morgen er du død. 412 00:43:54,084 --> 00:43:57,751 Og det ved vi godt. 413 00:43:57,876 --> 00:44:01,001 Jamen jeg er her jo endnu. 414 00:44:01,126 --> 00:44:04,209 Er du slet ikke bange? 415 00:44:04,334 --> 00:44:08,167 - Er du? - Jeg skal ikke dø i morgen. 416 00:44:08,292 --> 00:44:11,126 Men egentlig har man vel forberedt sig - 417 00:44:11,251 --> 00:44:13,626 - hele livet. 418 00:44:13,751 --> 00:44:18,251 Man har jo vidst, det skulle ske en dag. 419 00:44:18,376 --> 00:44:23,209 Det eneste, jeg ikke vidste, var, at jeg ville vide, hvornår det skulle ske. 420 00:44:23,334 --> 00:44:26,584 Det er det, der er så anderledes. 421 00:44:26,709 --> 00:44:31,376 Vi andre kan glemme det. 422 00:44:32,501 --> 00:44:35,126 Det må du aldrig gøre. 423 00:44:35,251 --> 00:44:38,542 Tænk på alle de mange dage, hvor man troede - 424 00:44:38,667 --> 00:44:42,251 - at man havde alverden og evigheden af tid. 425 00:44:42,376 --> 00:44:46,834 Om klokken var otte eller fire, eller mandag eller onsdag... 426 00:44:46,959 --> 00:44:51,042 Eller hvornår det spændende nu skulle ske. 427 00:44:53,167 --> 00:44:55,667 Dagene går for langsomt - 428 00:44:55,792 --> 00:44:58,751 - og årene går for hurtigt. 429 00:45:00,751 --> 00:45:02,751 Det er fra en sang. 430 00:45:02,876 --> 00:45:06,709 Det er ikke, fordi jeg lige pludselig er blevet vildt klog. 431 00:45:08,917 --> 00:45:14,584 Man troede, man havde en masse tid - 432 00:45:14,709 --> 00:45:19,126 - og så pludselig viste det sig, at så var der ikke mere. 433 00:45:23,792 --> 00:45:26,417 Sanne... 434 00:45:52,917 --> 00:45:58,501 Trak I lod om, hvem der skulle se, om jeg var ved at flippe ud? 435 00:45:58,626 --> 00:46:02,126 Ja, og jeg vandt. 436 00:46:28,542 --> 00:46:31,709 - Lad være. - Sanne. 437 00:46:31,834 --> 00:46:34,834 Nej, nej... 438 00:46:34,959 --> 00:46:38,959 Sanne, rolig! Rolig...! Sanne, rolig. 439 00:46:39,084 --> 00:46:43,126 Rolig... Så! Så, så. Rolig, rolig. 440 00:46:43,251 --> 00:46:47,792 Rolig, Sanne. Rolig. Rolig, rolig, Sanne. 441 00:46:47,917 --> 00:46:51,501 Rolig. Så, så... 442 00:46:55,001 --> 00:46:57,334 Sanne. 443 00:46:58,542 --> 00:47:00,834 Sanne. 444 00:47:02,584 --> 00:47:05,001 Sanne. 445 00:47:18,584 --> 00:47:21,501 Jeg er så stolt af dig. 446 00:47:24,876 --> 00:47:28,042 Jeg tror, det er Heidi, du tænker på. 447 00:47:31,417 --> 00:47:35,626 Heidi er nået langt. 448 00:47:37,876 --> 00:47:41,626 Men hun kan ikke det halve af, hvad du kan. 449 00:47:42,334 --> 00:47:45,126 Hvad kan jeg? 450 00:47:49,126 --> 00:47:53,167 Du kan samle dig selv op. 451 00:47:53,292 --> 00:47:57,292 - Det er jo dig, der samlede mig op. - Nej. 452 00:47:57,417 --> 00:48:02,042 - Det er jo dig, der samlede mig op. - Nej. 453 00:48:02,167 --> 00:48:06,792 Jeg var der bare. Jeg var der bare. 454 00:48:31,459 --> 00:48:33,792 - Er der mere tilbage? - Nej. 455 00:48:33,917 --> 00:48:39,251 - Bare gå op i seng. Jeg tager resten. - Det er okay. Jeg kan ikke sove. 456 00:48:39,376 --> 00:48:44,834 - Har du været oppe hos hende? - Hun vil gerne være lidt alene. 457 00:48:44,959 --> 00:48:49,834 - Hun har det ikke så godt for tiden. - Det er der ikke nogen af os, der har. 458 00:48:51,834 --> 00:48:55,251 Taler hun med dig om det? 459 00:48:55,376 --> 00:48:57,251 Ja. 460 00:48:57,376 --> 00:49:02,251 - Jeg troede ikke, hun havde sagt det. - Snakker hun med dig om det? 461 00:49:02,376 --> 00:49:07,001 Nej, hun snakker ikke med nogen om det. Far siger, det er meget naturligt. 462 00:49:07,126 --> 00:49:09,626 Hun skammer sig. 463 00:49:09,751 --> 00:49:13,209 Sådan er det efter et selvmordsforsøg. 464 00:49:13,334 --> 00:49:17,834 Det synes jeg fandeme også, at hun burde gøre. 465 00:49:17,959 --> 00:49:22,167 Det er klart, ikke? Det er jo hårdt for familien. 466 00:49:22,292 --> 00:49:25,209 Mor er aldrig kommet sig over det. 467 00:49:25,334 --> 00:49:28,417 Det gør hun jo så heller ikke nu. 468 00:49:28,542 --> 00:49:32,209 Far siger, hun er syg, så hun kan ikke gøre for det. 469 00:49:32,334 --> 00:49:37,042 Så længe vi pakker hende ind i vat, så tror hun, at hvis hun føler noget - 470 00:49:37,167 --> 00:49:43,667 - så får hun ret, og så er det igen: Hokuspokus. Sanne i fokus. 471 00:49:45,084 --> 00:49:47,584 Jeg har vildt meget lyst til en øl. Hvad siger du? 472 00:49:47,709 --> 00:49:50,001 Jeg ved ikke, om jeg kan oven på kagen. 473 00:49:50,126 --> 00:49:54,417 - Det er godt for din mave. - Mener du det? 474 00:49:54,542 --> 00:49:56,834 Ja... jo. Det kan vi godt. 475 00:50:09,459 --> 00:50:12,751 Elsker du hende? 476 00:50:16,542 --> 00:50:19,667 Ellers ville vi ikke blive ved med at gå tilbage til hende. 477 00:50:19,792 --> 00:50:24,042 - Det er jo meget belejligt. - Hold kæft, hvor er du strid, mand. 478 00:50:24,167 --> 00:50:27,542 Så doven er jeg sgu heller ikke. 479 00:50:27,667 --> 00:50:31,376 Du er en fyr, der render ind og ud af hendes liv og skrider- 480 00:50:31,501 --> 00:50:35,001 - hver gang der er problemer. Ikke? 481 00:50:36,334 --> 00:50:39,209 På den anden side er du her endnu. 482 00:50:39,334 --> 00:50:42,959 Du må jo være involveret. Du må jo kunne lide hende. 483 00:50:44,084 --> 00:50:46,959 Du skal bare passe på hende, ikke? 484 00:50:47,084 --> 00:50:51,167 Det kan godt være, det går bedre nu, men hun er stadig... 485 00:50:54,001 --> 00:50:57,126 Der er noget, jeg bliver nødt til at sige. 486 00:50:59,834 --> 00:51:02,167 - Ja. - Jeg er meget i tvivl. 487 00:51:02,292 --> 00:51:08,167 Din mor virker sikker, og det er hendes beslutning. Jeg skal ikke involveres. 488 00:51:08,292 --> 00:51:11,167 Dennis, hvad er det, du vil sige? 489 00:51:11,292 --> 00:51:14,792 Jeg tror ikke, du kan gøre noget ved det, fordi det... 490 00:51:14,917 --> 00:51:18,334 Sig det. Hvad er det, du vil sige? 491 00:51:18,459 --> 00:51:20,876 At... 492 00:51:25,334 --> 00:51:30,417 Sanne vil ringe efter en ambulance, når din mor har taget pillerne. 493 00:51:30,542 --> 00:51:34,042 Hun siger, hun ikke har haft tid nok med hende. 494 00:51:35,709 --> 00:51:39,334 Jeg skulle ikke have sagt det. Det er så fucking dumt af mig! 495 00:51:45,292 --> 00:51:48,959 - Hvad fanden laver du? - Hvad? 496 00:51:49,084 --> 00:51:53,751 Hvad fanden laver du? Du lader mor gøre, hvad hun har planlagt. 497 00:51:53,876 --> 00:51:59,292 Dennis har lige sagt det. Det stopper nu. Sig til mig, du har forstået det. 498 00:52:00,834 --> 00:52:06,292 Men det var jo en god dag. Du sagde jo selv, det var en god dag. 499 00:52:06,417 --> 00:52:09,792 Og hvis det var en god dag i dag - 500 00:52:09,917 --> 00:52:13,417 - hvorfor kan vi så ikke have flere? 501 00:52:13,542 --> 00:52:18,292 Hun kan stadig gå. Hun kan stadig tale. Og måske... 502 00:52:18,417 --> 00:52:23,042 Måske tager far fejl. Måske går der et halvt år eller måske et år! 503 00:52:23,167 --> 00:52:26,959 - Far ved, hvad han gør. - Nej. Læger kan også tage fejl. 504 00:52:27,084 --> 00:52:31,251 Mor ved, hvad hun vil. Det er det eneste, vi behøver at vide. 505 00:52:34,292 --> 00:52:36,376 Sanne. 506 00:52:41,167 --> 00:52:43,459 Sanne. 507 00:52:43,584 --> 00:52:48,876 Der er bare så mange ting, vi ikke har nået. Og... 508 00:52:49,959 --> 00:52:55,501 Alle de ting, jeg ikke ved om hende. Hvad hun drømte om, og hvad... 509 00:52:56,959 --> 00:53:02,376 Hun har ikke lært mig nok endnu. Jeg ved slet ikke, hvordan man gør noget! 510 00:53:02,501 --> 00:53:04,709 Nå, skat. 511 00:53:04,834 --> 00:53:08,709 Jeg har virkelig brug for mere tid. Virkelig brug for mere tid. 512 00:53:08,834 --> 00:53:13,709 Det forstår jeg godt. Sådan har jeg det også - 513 00:53:13,834 --> 00:53:17,626 - men vi er nødt til at lade mor gennemføre sin plan. 514 00:53:17,751 --> 00:53:20,626 Jeg kan simpelthen ikke tillade, at du... 515 00:53:20,751 --> 00:53:24,417 - Du skal ikke bestemme, hvad jeg skal. - Du er ikke i stand... 516 00:53:24,542 --> 00:53:26,959 Jeg er rask! 517 00:53:32,959 --> 00:53:35,584 Lad være, Heidi. 518 00:53:35,709 --> 00:53:37,959 Lad mine ting være. 519 00:53:39,292 --> 00:53:43,709 Litarex. Det ved du godt, hvem man giver til, ikke? Til sindssyge. 520 00:53:45,126 --> 00:53:48,042 - Jeg er ikke sindssyg. - Du er heller ikke rask. 521 00:53:48,167 --> 00:53:51,584 - Hvorfor får du så medicin? - Fordi jeg får det bedre. 522 00:53:51,709 --> 00:53:56,751 Stemningsstabiliserende og mod depression. Sanne, for fanden! 523 00:53:56,876 --> 00:54:00,459 - Du kan ikke tage stilling til noget! - Jeg har det godt! 524 00:54:00,584 --> 00:54:04,334 Du har ingen dømmekraft. Du kan ikke stole på din dømmekraft. 525 00:54:04,459 --> 00:54:07,251 Hører du, hvad jeg siger til dig? 526 00:54:10,001 --> 00:54:12,292 Sanne, kig lige på mig. 527 00:54:13,834 --> 00:54:16,417 Kig lige på mig, Sanne. 528 00:54:21,501 --> 00:54:25,292 Du ved det godt. Du ved det jo godt, ikke? 529 00:54:26,584 --> 00:54:30,251 Sanne, du ved det godt, ikke? 530 00:54:31,876 --> 00:54:37,084 Pusling, har vi en aftale? Sanne, for fanden altså. 531 00:54:46,709 --> 00:54:50,542 Så må du bruge dagen i morgen på at få snakket med hende, ikke? 532 00:54:58,251 --> 00:55:00,959 Er hun...? 533 00:55:01,084 --> 00:55:03,876 Hun har forstået. 534 00:55:09,001 --> 00:55:11,751 Dennis? 535 00:55:11,876 --> 00:55:14,334 Tak skal du have. 536 00:55:30,542 --> 00:55:32,876 Undskyld. 537 00:55:33,001 --> 00:55:36,251 Skal jeg sove nede i stuen? 538 00:55:53,542 --> 00:55:56,542 Det var altså det rigtige at gøre. 539 00:56:21,542 --> 00:56:25,126 - Snorker jeg? - Nej. 540 00:56:30,542 --> 00:56:32,209 Hvad sker der? 541 00:56:32,334 --> 00:56:35,001 Sanne havde ombestemt sig. 542 00:56:36,251 --> 00:56:40,667 Hun ville ringe efter en ambulance, når mor havde taget pillerne. 543 00:56:40,792 --> 00:56:44,209 Det er okay. Jeg har talt hende fra det. 544 00:56:45,584 --> 00:56:48,001 Tror jeg. 545 00:56:49,126 --> 00:56:52,417 Jeg skulle have taget hendes mobiltelefon. 546 00:56:52,542 --> 00:56:56,959 Hvad nu, hvis hun ringer alligevel? Kan man ringe og sige, det var en fejl? 547 00:56:57,084 --> 00:57:02,417 De vil komme alligevel. Når de har fået opkaldet, er det deres ansvar. 548 00:57:05,876 --> 00:57:09,292 Jeg forstår hende godt. Det er ikke, fordi jeg ikke... 549 00:57:09,417 --> 00:57:15,209 Det ville også være mærkeligt andet, men det vigtigste er din mors ønske.. 550 00:57:16,459 --> 00:57:22,126 Sanne sagde, hun ikke følte sig klar. At hun ville vente en måned eller to. 551 00:57:24,126 --> 00:57:26,417 Jeg forstår hende godt. 552 00:57:26,542 --> 00:57:29,584 Men hvis din mor bliver immobil - 553 00:57:29,709 --> 00:57:33,251 - så kan det ikke ligne et selvmord længere, vel? 554 00:57:34,834 --> 00:57:36,834 Vel? 555 00:57:37,792 --> 00:57:42,417 Du må stole på din far. Hvis han siger, det er nu, så er det nu. 556 00:57:46,376 --> 00:57:51,167 - Prøv at få noget søvn. - Jeg kan ikke sove. 557 01:00:24,876 --> 01:00:29,042 - Jeg kunne ikke finde dig. - Jeg sidder her. 558 01:00:29,167 --> 01:00:33,209 Har du siddet her hele natten? Hvad laver du? 559 01:00:33,334 --> 01:00:36,126 Jeg ser på billeder. 560 01:00:39,834 --> 01:00:43,709 - Hvad er du der? 13? 14? - 14. 561 01:00:43,834 --> 01:00:47,542 - Hvor er det henne? - På Kreta. 562 01:00:49,001 --> 01:00:52,917 Far og mor, Sanne og mig... og Lisbeth. 563 01:00:55,209 --> 01:01:01,126 Her er billeder fra Spanien. Far og mor, Sanne og mig og Lisbeth. 564 01:01:01,251 --> 01:01:04,876 Istanbul. Alle fem. 565 01:01:05,001 --> 01:01:10,167 Ødegårdsferie i Sverige. Far og mor, Sanne og mig og Lisbeth. 566 01:01:11,959 --> 01:01:13,959 Bornholm. 567 01:01:15,084 --> 01:01:18,251 Far og mor, Sanne og mig... og Lisbeth. 568 01:01:18,376 --> 01:01:21,709 Hun er jo din mors veninde. 569 01:01:24,542 --> 01:01:26,792 Hvad? 570 01:01:27,917 --> 01:01:32,126 Åbenbart også min fars elskerinde... eller noget. 571 01:01:37,876 --> 01:01:40,709 Jeg så dem kysse hinanden. 572 01:01:40,834 --> 01:01:43,042 - Det kan jo have været... - Hvad? 573 01:01:43,167 --> 01:01:46,376 Det er jo en svær tid. Det skal du ikke tænke på. 574 01:01:46,501 --> 01:01:49,417 Hvad nu, hvis han elsker hende? 575 01:01:49,542 --> 01:01:52,792 Det tror jeg ikke, han gør. 576 01:01:52,917 --> 01:01:56,001 Men hvad nu, hvis han gør? 577 01:02:00,209 --> 01:02:05,126 Jeg ved godt, han jo aldrig vil gøre sådan noget bevidst, men... 578 01:02:05,251 --> 01:02:09,209 - Påvirker det ikke hans dømmekraft? - Skat, du er træt. 579 01:02:10,334 --> 01:02:13,292 Hvad synes du, jeg skal gøre? 580 01:02:13,417 --> 01:02:16,334 Jeg synes, du skal gå i seng og sove. 581 01:02:20,417 --> 01:02:23,459 Skal jeg sige det til mor? 582 01:02:25,792 --> 01:02:29,542 Skal jeg sige, jeg ikke vil være med til det alligevel? 583 01:02:31,876 --> 01:02:35,209 - Det er din mors beslutning. - Hvad skal jeg gøre? 584 01:02:35,334 --> 01:02:40,417 - Du skal lade din mor... - Hvad synes du, jeg skal gøre?! 585 01:02:40,542 --> 01:02:43,042 Hvad synes du? Hvad føler du lige nu? 586 01:02:43,167 --> 01:02:48,501 Jeg er ligeglad med, hvad du synes, nogle andre skal synes. Hvad synes du? 587 01:02:48,626 --> 01:02:53,417 - Det er en svær, svær beslutning. - Men hvad føler du? Hvad mærker du? 588 01:02:53,542 --> 01:02:57,501 Er det den rigtige beslutning? 589 01:02:57,626 --> 01:03:02,001 Synes du, det er den forkerte beslutning? Hvad synes du? 590 01:03:32,126 --> 01:03:35,792 Du ved, at du kan fortryde. 591 01:03:43,001 --> 01:03:45,709 Laver du morgenmad? 592 01:03:45,834 --> 01:03:48,959 Hvad vil du gerne have? 593 01:03:49,084 --> 01:03:51,709 Røræg. 594 01:03:54,459 --> 01:03:57,834 Trækker du gardinet for? 595 01:03:57,959 --> 01:04:02,959 - Vil du sove mere? - Jeg vil bare vågne. 596 01:04:03,084 --> 01:04:06,209 En gang til. 597 01:04:30,167 --> 01:04:35,042 - Godmorgen. Det er lidt tidligt, hvad? - Det er bare en cigaret. 598 01:04:35,167 --> 01:04:38,001 Det er næsten værre. 599 01:04:55,126 --> 01:05:00,876 - Hvad for en slags læge er du? - Jeg var praktiserende. Almen medicin. 600 01:05:04,626 --> 01:05:07,126 Hvor syg var Sanne? 601 01:05:09,251 --> 01:05:12,376 - Hvor er hun? - Hun er i bad. 602 01:05:14,126 --> 01:05:18,501 - Hun var meget syg. - Skal jeg skære dem der? 603 01:05:18,626 --> 01:05:23,001 - Ja. Der er en kniv der. - Tak. 604 01:05:31,334 --> 01:05:35,959 - Er Sanne rask nu? - Hun får medicin. Hun bliver stabil. 605 01:05:36,084 --> 01:05:38,959 Hvis det er det, du mener. 606 01:06:44,917 --> 01:06:48,292 - Godmorgen. - Godmorgen. 607 01:06:51,876 --> 01:06:54,626 - Godmorgen. - Godmorgen. 608 01:07:01,834 --> 01:07:04,709 Så... kan I bare begynde, ikke? 609 01:07:12,126 --> 01:07:14,792 Vil du have? 610 01:07:15,667 --> 01:07:18,001 Skal du ikke have? 611 01:07:18,126 --> 01:07:21,084 Nej tak. Jeg er ikke sulten. 612 01:07:24,542 --> 01:07:26,417 Jeg kan godt lide æg. 613 01:07:27,876 --> 01:07:32,001 - Dennis hjalp mig. - Det var sødt af dig. 614 01:07:32,126 --> 01:07:34,084 Men altså ellers så... 615 01:07:36,667 --> 01:07:39,584 ... så har I jo fri i dag. 616 01:07:42,126 --> 01:07:46,501 Så er der noget rugbrød om eftermiddagen. 617 01:07:46,626 --> 01:07:49,292 Og så kører I klokken seks. 618 01:07:52,917 --> 01:07:55,626 Ellers så... 619 01:09:30,459 --> 01:09:33,584 Hvad laver du? 620 01:09:37,126 --> 01:09:40,876 - Er det sådan en, der kan alt muligt? - Vil du se? 621 01:09:41,001 --> 01:09:45,292 - Ja, vist vil jeg se det. - Man kan gå på nettet. 622 01:09:45,417 --> 01:09:51,167 Eller man kan se film eller spille spil. Jeg har 15-20 spil. 623 01:09:52,626 --> 01:09:57,751 - Eller man kan maile. - Hvordan skriver du så på den? 624 01:09:57,876 --> 01:10:02,876 Hvis nu man er på Facebook, og man gerne vil skrive noget - 625 01:10:03,001 --> 01:10:05,001 - så trykker man bare... 626 01:10:05,126 --> 01:10:08,126 Hold op, hvor er det smart. 627 01:10:08,251 --> 01:10:11,001 Er du på Facebook? 628 01:10:11,126 --> 01:10:13,251 Nej... 629 01:10:13,376 --> 01:10:16,792 Er det en Facebook? 630 01:10:16,917 --> 01:10:18,751 Det er en, der hedder Tilde. 631 01:10:18,876 --> 01:10:22,917 Er det så Tilde? Hun ser sød ud. 632 01:10:23,042 --> 01:10:28,334 Var det hende, din mor talte om? Er det din kæreste? 633 01:10:29,542 --> 01:10:33,542 Vi var sammen til en fest, men... 634 01:10:33,667 --> 01:10:36,334 Men hvad så? 635 01:10:36,459 --> 01:10:41,417 Jeg tror ikke rigtig, hun elsker mig lige så meget, som jeg elsker hende. 636 01:10:46,334 --> 01:10:50,709 Siden festen har hun bare ignoreret mig. 637 01:10:50,834 --> 01:10:54,917 Og hun snakker hele tiden om en eller anden, der hedder Marek. 638 01:10:55,042 --> 01:10:59,376 Hun har ikke engang gidet skrive til mig, selvom jeg har added hende. 639 01:11:00,876 --> 01:11:03,334 Hvorfor skriver du så ikke til hende? 640 01:11:05,334 --> 01:11:12,126 Skulle du ikke skrive til hende, om hun ikke vil gå i biografen med dig? 641 01:11:12,251 --> 01:11:16,626 Jo... men jeg ved ikke, hvordan jeg skulle spørge hende. 642 01:11:18,251 --> 01:11:21,542 Tror du ikke, din far ved sådan noget? 643 01:11:21,667 --> 01:11:23,917 Nå... nej. 644 01:11:24,042 --> 01:11:27,126 Så lad mig lige prøve. 645 01:11:27,251 --> 01:11:30,459 Er det sådan? Ja... 646 01:11:30,584 --> 01:11:35,876 Hvis nu mine klodsede fingre kunne få plads, så... 647 01:11:39,167 --> 01:11:44,667 ... så ville jeg skrive sådan noget lignende som det her. 648 01:11:46,292 --> 01:11:50,126 - Det ville jeg skrive til hende. - Det mener du ikke, vel? 649 01:11:50,251 --> 01:11:51,876 Jo! 650 01:11:52,001 --> 01:11:56,209 Jeg siger dig. Det er, hvad enhver pige gerne vil høre. 651 01:11:56,334 --> 01:11:58,751 Tak. 652 01:11:58,876 --> 01:12:00,959 Tak selv. 653 01:12:17,834 --> 01:12:20,251 Hej. 654 01:12:20,376 --> 01:12:22,834 Kommer du ikke ind? 655 01:12:25,542 --> 01:12:28,667 Hygger I jer? 656 01:12:30,542 --> 01:12:33,126 Så meget som man nu kan i dag. 657 01:12:33,251 --> 01:12:35,917 Vil du have en kop kaffe? 658 01:13:06,917 --> 01:13:09,917 - Du havde ret. - I hvad? 659 01:13:14,542 --> 01:13:17,459 Jeg har ombestemt mig. 660 01:13:17,584 --> 01:13:21,542 - Hvis du prøver at lokke mig til... - Jeg prøver ikke at lokke dig. 661 01:13:25,126 --> 01:13:27,667 Jeg tror, far han... 662 01:13:29,167 --> 01:13:31,126 Jeg tror, far... 663 01:13:35,042 --> 01:13:36,917 Hvad nu, hvis... 664 01:13:38,251 --> 01:13:41,042 ... vi ikke kan stole på hans dømmekraft? 665 01:13:41,167 --> 01:13:44,126 Hvorfor skulle vi ikke kunne det? 666 01:13:50,709 --> 01:13:53,501 Det er bare... 667 01:13:53,626 --> 01:13:56,792 Hvad nu, hvis der var noget, som... 668 01:13:56,917 --> 01:13:58,834 Noget hvad? 669 01:14:02,834 --> 01:14:05,834 Noget hvad, Heidi? 670 01:14:10,376 --> 01:14:13,334 Lisbeth og far har et forhold. 671 01:14:14,334 --> 01:14:18,876 - Det kan da ikke passe. - Jeg så dem kysse hinanden i går. 672 01:14:21,376 --> 01:14:23,834 Nej... 673 01:14:33,709 --> 01:14:36,834 - Har du sagt det til mor? - Det kan jeg da ikke. 674 01:14:36,959 --> 01:14:42,001 Med den tid, hun har tilbage at leve i... Hun skal da ikke vide noget. 675 01:14:45,126 --> 01:14:47,917 Hvad gør vi? 676 01:14:48,042 --> 01:14:53,501 Hun har altid sagt, det var under forudsætning af, vi var sammen om det. 677 01:14:53,626 --> 01:14:56,876 Vi må bare sige, vi har ombestemt os. 678 01:14:57,001 --> 01:15:01,042 Men... Hvad hvis hun vil gøre det alligevel? 679 01:15:01,167 --> 01:15:05,917 - Kommer I ind? Vi spiser om lidt. - Ja, vi kommer. 680 01:15:06,042 --> 01:15:08,959 Vi snakker med hende efter maden. 681 01:15:38,126 --> 01:15:41,959 - Lad det stå. - Nej, det er fint. Jeg tager det. 682 01:15:46,542 --> 01:15:50,542 Og bagefter vil Heidi og jeg gerne tale med dig. 683 01:15:52,042 --> 01:15:54,126 Lad det nu stå. 684 01:15:54,251 --> 01:15:58,501 - Far og jeg tager opvasken i morgen. - Hvordan kan du sige sådan noget? 685 01:15:58,626 --> 01:16:02,417 - Lad opvasken stå og gå ind i stuen. - Nej. 686 01:16:02,542 --> 01:16:05,542 Det er noget pjat. Vi... 687 01:16:07,459 --> 01:16:09,709 Mor? 688 01:16:09,834 --> 01:16:12,876 Mor? 689 01:16:13,001 --> 01:16:15,001 Far! 690 01:16:20,501 --> 01:16:23,626 Mor, kan du høre mig? Kan du høre mig? 691 01:16:24,792 --> 01:16:26,834 Mor! 692 01:16:28,501 --> 01:16:32,209 Hej. Hej... 693 01:16:34,001 --> 01:16:37,167 Jeg vidste ikke, hvor jeg var. 694 01:16:38,876 --> 01:16:41,584 - Far! - Ja. Jeg kommer. 695 01:16:41,709 --> 01:16:44,251 Jeg er lige her. 696 01:16:45,376 --> 01:16:47,626 Esther. 697 01:16:47,751 --> 01:16:51,751 - Esther... Esther. - Ja. 698 01:16:51,876 --> 01:16:54,876 Bare træk vejret. Sådan... 699 01:16:55,792 --> 01:16:59,209 Det går fint. Jeg er her. 700 01:17:00,417 --> 01:17:04,251 - Jeg er her også. - Det er godt, Esther. 701 01:17:08,751 --> 01:17:13,542 Det er okay. Gå ind i stuen. Vi kommer lige om lidt. 702 01:17:17,626 --> 01:17:20,209 Træk vejret dybt. 703 01:17:21,834 --> 01:17:23,251 Det er godt. 704 01:17:28,334 --> 01:17:31,042 Jeg er bange. 705 01:17:39,626 --> 01:17:43,292 - Vi må ikke sige noget til dem. - Nej, nej... 706 01:17:43,417 --> 01:17:45,834 Det gør jeg da heller ikke. 707 01:17:48,126 --> 01:17:51,209 Det er ikke for sent at fortryde. 708 01:17:53,709 --> 01:17:56,167 Det ved jeg godt. 709 01:17:58,001 --> 01:18:00,626 Men jeg fortryder ikke. 710 01:18:12,417 --> 01:18:15,167 Skal vi gå ind til dem? 711 01:18:15,292 --> 01:18:17,542 Hvad? 712 01:18:31,792 --> 01:18:34,876 - Kommer I ikke ind i stuen? - Nej. 713 01:18:35,001 --> 01:18:37,751 Vi vil godt lige snakke med jer. 714 01:18:37,876 --> 01:18:40,542 Ja. Kan vi ikke gøre det inde i stuen? 715 01:18:40,667 --> 01:18:43,626 Vi vil godt lige tale med mor. 716 01:18:43,751 --> 01:18:47,167 Øh... Men er der noget i vejen? 717 01:18:50,209 --> 01:18:52,959 Vi vil ikke være med. 718 01:18:54,959 --> 01:18:57,584 Hvad mener I? 719 01:18:57,709 --> 01:19:00,417 Vi vil ikke være med. Det er ikke rigtigt. 720 01:19:00,542 --> 01:19:02,376 Rigtigt? 721 01:19:03,917 --> 01:19:07,792 Nu har vi jo talt det her igennem i månedsvis. 722 01:19:07,917 --> 01:19:13,292 Og vi er blevet enige om hver gang, at det er noget, jeg kan gå ind for... 723 01:19:13,417 --> 01:19:16,542 - Det er det ikke alligevel, mor. - Hvad sker der? 724 01:19:16,667 --> 01:19:19,667 Vi taler lige med mor nu! 725 01:19:19,792 --> 01:19:21,417 Vi? 726 01:19:23,876 --> 01:19:25,959 Sanne og jeg er enige. 727 01:19:26,084 --> 01:19:29,376 Jeg kan ikke gå tilbage. 728 01:19:32,959 --> 01:19:36,542 Der gives ikke nogen omveje. 729 01:19:38,209 --> 01:19:42,542 Jeg kan ikke lave det om nu. 730 01:19:42,667 --> 01:19:45,751 Du sagde, at hvis vi ikke alle var enige, ville du ikke gøre det. 731 01:19:45,876 --> 01:19:49,251 Jeg kan ikke gå tilbage! 732 01:19:52,376 --> 01:19:55,501 Jeg kan ikke. 733 01:19:59,334 --> 01:20:02,501 Det bliver sådan. 734 01:20:02,626 --> 01:20:04,876 Det må I forstå. 735 01:20:07,459 --> 01:20:10,209 Det er din mors valg. 736 01:20:13,459 --> 01:20:16,001 Sanne... 737 01:20:16,126 --> 01:20:18,292 Undskyld, mor. Undskyld. 738 01:20:18,417 --> 01:20:21,667 - Sanne... - Undskyld. 739 01:20:21,792 --> 01:20:25,667 - Nej... - Jeg var så bange. 740 01:20:25,792 --> 01:20:28,709 Jeg er også bange. 741 01:20:31,501 --> 01:20:35,376 - Men det er sådan, det må gøres. - Jeg ved det godt. 742 01:20:35,501 --> 01:20:38,042 - Forstår du det? - Jeg ved det godt. 743 01:21:32,001 --> 01:21:36,084 Kom bare. Alt er godt. Kom bare. 744 01:21:38,626 --> 01:21:41,876 Heidi, kom og sæt dig ned. 745 01:21:49,709 --> 01:21:52,542 Heidi, hvad er der? 746 01:21:54,792 --> 01:21:57,542 Hvad er det, du har gjort? 747 01:22:01,126 --> 01:22:04,209 Heidi, hvad er det, du har gjort? 748 01:22:07,501 --> 01:22:10,792 Jeg har ringet til alarmcentralen. 749 01:22:30,084 --> 01:22:32,501 Sæt dig der. 750 01:22:37,167 --> 01:22:39,001 Her. 751 01:22:42,376 --> 01:22:44,334 Hvordan kunne du gøre det? 752 01:22:44,459 --> 01:22:47,126 Hvis du ikke... 753 01:22:55,167 --> 01:22:59,334 Jeg så jer sammen. Dig og Lisbeth. Jeg så jer sammen! 754 01:22:59,459 --> 01:23:04,959 Hvor kunne du?! Hvordan skal vi stole på dig, når du vil være sammen med... 755 01:23:10,792 --> 01:23:13,959 - Esther? - Lad være med at blande mor ind i det. 756 01:23:14,084 --> 01:23:18,209 - Skat... - Lad være! Du skal ikke lyve for mig. 757 01:23:18,334 --> 01:23:22,334 Hvordan kunne du gøre det? Det er mors bedste veninde. 758 01:23:23,167 --> 01:23:27,917 - Heidi, for helvede! - Du skal ikke lyve for mig mere! 759 01:23:31,626 --> 01:23:34,292 Hvad sker her? 760 01:23:39,376 --> 01:23:41,917 - Heidi har set... - Lad være, far. 761 01:23:42,042 --> 01:23:45,292 Heidi har set mig sammen med Lisbeth. 762 01:24:04,834 --> 01:24:07,917 Det var det, jeg ønskede. 763 01:24:12,334 --> 01:24:15,834 - Ved du det? - Selvfølgelig ved jeg det. 764 01:24:15,959 --> 01:24:18,626 Det var jo min egen vilje. 765 01:24:18,751 --> 01:24:23,251 At to mennesker, som jeg elsker så højt i verden - 766 01:24:23,376 --> 01:24:26,501 - kan finde trøst hos hinanden. 767 01:24:29,459 --> 01:24:33,917 Tænk at kunne dø med visheden om, at far ikke er alene. 768 01:24:34,042 --> 01:24:38,001 Det synes jeg er en velsignelse. 769 01:24:49,126 --> 01:24:51,792 Vi har skrevet et brev - 770 01:24:51,917 --> 01:24:57,042 - som Lisbeth skulle give jer på det rigtige tidspunkt. 771 01:24:58,251 --> 01:25:02,251 Men... nu ved I det jo. 772 01:25:19,334 --> 01:25:21,876 Undskyld. 773 01:25:24,834 --> 01:25:27,584 Hvad skal vi gøre nu? 774 01:25:27,709 --> 01:25:32,001 - Hvad har du sagt til dem? - At en af os havde taget sovepiller. 775 01:25:32,126 --> 01:25:35,626 - Havde eller ville? - Havde. 776 01:25:37,876 --> 01:25:41,917 - Hvordan fanden kunne du gøre det? - Jeg ville have, de skulle komme. 777 01:25:42,042 --> 01:25:45,917 Jeg er virkelig ked af det. Undskyld. 778 01:25:46,042 --> 01:25:48,834 Vi siger, det var mig. 779 01:25:51,417 --> 01:25:55,792 Når ambulancen kommer, så siger vi, det var mig, der havde taget pillerne. 780 01:25:55,917 --> 01:26:00,667 - Vi siger, at jeg fik et tilbagefald. - Nej. Aldrig i livet. 781 01:26:00,792 --> 01:26:04,501 - Men, Sanne... - De kan jo se, jeg har gjort det før. 782 01:26:04,626 --> 01:26:09,542 - Du bliver indlagt. - Ja, og så kommer jeg ud igen. 783 01:26:12,417 --> 01:26:14,584 Nej. 784 01:26:14,709 --> 01:26:17,834 Nej. Det vil jeg ikke have. 785 01:26:17,959 --> 01:26:20,251 Hvorfor ikke? 786 01:26:21,417 --> 01:26:24,126 Tror du ikke, jeg kan klare det? 787 01:26:34,334 --> 01:26:38,042 Jo. Det kan du jo. 788 01:26:46,001 --> 01:26:49,084 Så er det dét, vi gør. 789 01:27:04,584 --> 01:27:06,334 Hvornår kommer de? 790 01:27:06,459 --> 01:27:10,334 Da jeg ringede, sagde de et kvarter. Det er ti minutter siden. 791 01:27:14,751 --> 01:27:17,292 Og så... 792 01:27:18,792 --> 01:27:21,042 Så tager I andre af sted bagefter. 793 01:27:21,167 --> 01:27:24,001 - Kan vi ikke blive lidt længere? - Nej. 794 01:27:24,126 --> 01:27:27,501 Nu har vi brugt tid på alt det i stedet for.... 795 01:27:27,626 --> 01:27:30,376 Kom herover. 796 01:27:31,667 --> 01:27:35,042 Vi kan godt selv bestemme. Vi kunne jo bare sige klokken syv? 797 01:27:35,167 --> 01:27:38,542 Kom herover. 798 01:27:45,126 --> 01:27:47,959 Så... 799 01:28:29,126 --> 01:28:31,751 Tak. 800 01:29:20,209 --> 01:29:24,126 - Hvem er du? - Jeg er hendes kæreste. 801 01:36:21,292 --> 01:36:23,501 Tekster: Dansk Video Tekst