1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:24,209 --> 00:00:31,042 SILENT HEART 4 00:02:14,126 --> 00:02:17,126 - Michael. - What? 5 00:02:17,917 --> 00:02:22,667 - It's not like we're going to a party. - I thought they wanted it to be relaxed? 6 00:02:47,792 --> 00:02:50,084 Hi, Mom. 7 00:02:51,126 --> 00:02:54,334 Hello, dear. Welcome. 8 00:02:55,417 --> 00:02:57,501 Hi, Dad. 9 00:02:58,626 --> 00:03:01,126 I'm glad you're here. 10 00:03:01,251 --> 00:03:04,126 How are things? 11 00:03:04,251 --> 00:03:06,501 Let's go inside. 12 00:03:10,917 --> 00:03:16,376 - It's a little gift for the hostess. - You shouldn't have. 13 00:03:16,501 --> 00:03:20,584 - Why is the table set for Christmas? - We won't spend Christmas together. 14 00:03:20,709 --> 00:03:24,917 So I thought we'd celebrate it now. Grandpa is cooking duck. 15 00:03:25,042 --> 00:03:29,167 - And candied potatoes. - That's why. 16 00:03:29,292 --> 00:03:31,626 Do you have your iPad? 17 00:03:36,917 --> 00:03:39,334 - We weren't sure what... - I know. 18 00:03:39,459 --> 00:03:43,209 What do you bring to a party like this? 19 00:03:44,334 --> 00:03:47,042 Thank you, dear. 20 00:03:47,167 --> 00:03:49,751 - I'll go. - Let's greet them together. 21 00:03:49,876 --> 00:03:52,334 I put you in the room upstairs. 22 00:04:09,376 --> 00:04:13,417 - Is Lisbeth invited? - She's her childhood friend. 23 00:04:14,709 --> 00:04:17,792 Trust me, I'd prefer it was just family. 24 00:04:18,542 --> 00:04:21,876 It's hard enough to begin with, but... 25 00:04:22,001 --> 00:04:25,376 I just want this weekend to be exactly as she wants. 26 00:04:26,709 --> 00:04:29,709 That's what is most important. 27 00:04:32,167 --> 00:04:36,917 What was I thinking with the salt and pepper set? She has no use for it now. 28 00:04:38,834 --> 00:04:43,542 - They're lovely. My favorite. - I know. 29 00:04:43,667 --> 00:04:46,709 - They're beautiful. - Hi, Lisbeth. 30 00:04:46,834 --> 00:04:49,126 Heidi! 31 00:04:50,001 --> 00:04:52,917 Hi, Michael. It's good to see you. 32 00:04:53,042 --> 00:04:56,417 - You too. - I'm glad you're here. It's good... 33 00:04:56,542 --> 00:05:01,251 - That we can do this together. - It's a privilege. 34 00:05:01,376 --> 00:05:06,292 - Can I be of any help, Mom? - Just go in the living room and relax. 35 00:05:06,417 --> 00:05:08,917 - We'll eat when Sanne comes. - Okay. 36 00:05:10,126 --> 00:05:13,584 - Wait... - Yes, Mom? 37 00:05:15,042 --> 00:05:19,626 - Would you take these with you? - Yes, of course. 38 00:05:30,876 --> 00:05:33,667 They're lovely. 39 00:05:33,792 --> 00:05:36,209 - Do you need anything? - No. 40 00:05:36,334 --> 00:05:40,292 - What's Mom doing? - She's feeling nauseous. 41 00:05:40,417 --> 00:05:43,501 - If she can't swallow... - She can. 42 00:05:43,626 --> 00:05:46,001 She'd rather manage on her own. 43 00:05:49,417 --> 00:05:52,376 Are you all okay? 44 00:05:52,501 --> 00:05:55,667 As okay as you can be. 45 00:05:55,792 --> 00:05:59,917 - It's hard, Dad. - It is hard. 46 00:06:00,042 --> 00:06:04,751 We've had a chance to get used to the idea, so that's good. 47 00:06:08,376 --> 00:06:12,709 At least one's not angry anymore. Though, it was almost easier then. 48 00:06:14,501 --> 00:06:17,209 I was furious with her. 49 00:06:17,334 --> 00:06:19,792 I hated the fact that she was so certain. 50 00:06:25,126 --> 00:06:29,292 - How about you, Jonathan? - He finds it's hard to talk about. 51 00:06:29,417 --> 00:06:34,001 - No, I understand her. - I knew you would, Jonathan. 52 00:06:52,584 --> 00:06:56,376 - Should we call Sanne...? - She's probably on her way. 53 00:06:56,501 --> 00:06:59,959 It's just, we only have this weekend. It'd be nice if for once... 54 00:07:00,084 --> 00:07:02,251 She'll be here soon. 55 00:07:35,667 --> 00:07:38,751 Sorry. Sorry. 56 00:07:48,126 --> 00:07:51,084 If you regret it, we can always leave. 57 00:07:53,667 --> 00:07:56,251 Honey? 58 00:08:10,042 --> 00:08:12,959 Terrific, Sanne. 59 00:08:18,167 --> 00:08:20,292 Now we're all here. 60 00:08:25,417 --> 00:08:27,584 Dennis! I thought you weren't coming. 61 00:08:27,709 --> 00:08:29,167 Of course. Hello. 62 00:08:30,751 --> 00:08:32,584 Hi. 63 00:08:35,792 --> 00:08:38,626 It's too early to start crying. 64 00:08:38,751 --> 00:08:40,626 Yeah... 65 00:08:42,959 --> 00:08:46,167 - Hello, Esther. - I'm glad you came. 66 00:08:48,084 --> 00:08:51,334 - Hi, Sanne. - Hi. 67 00:08:58,042 --> 00:09:01,667 - Hi, Dennis. - You get a hug, too. 68 00:09:03,626 --> 00:09:08,834 - I only made up a bed for one. - I'll make one up for Dennis. 69 00:09:08,959 --> 00:09:13,501 - I can make the bed myself. - I know, but then we can also chat. 70 00:09:13,626 --> 00:09:16,167 I'll do it. 71 00:09:16,292 --> 00:09:20,084 - Can I take your coat? - Yes, please. 72 00:09:23,251 --> 00:09:25,167 Why did you bring him? 73 00:09:25,292 --> 00:09:28,292 Why did you bring Michael? 74 00:09:28,417 --> 00:09:32,334 He's been my husband for 15 years. We have a son, Mom's grandson. 75 00:09:32,459 --> 00:09:35,042 Yes, and Dennis is my boyfriend. 76 00:09:35,167 --> 00:09:38,959 - This week. - No, for two years. 77 00:09:39,084 --> 00:09:44,751 Didn't you tell Mom last week that it was over for the umpteenth time - 78 00:09:44,876 --> 00:09:48,792 - because he was...? What was he? 79 00:09:50,459 --> 00:09:54,167 Morally and emotionally an 8-year-old? 80 00:09:56,667 --> 00:10:00,459 - I can wait outside. - Yes, you can. 81 00:10:04,709 --> 00:10:09,542 Dad said that Mom cried for an hour afterwards. She was devastated. 82 00:10:09,667 --> 00:10:14,042 How could you call her in her condition? She has enough on her mind. 83 00:10:14,167 --> 00:10:19,417 I needed to talk to her. It's not my problem that you can't talk to her. 84 00:10:20,584 --> 00:10:24,167 - And Dad said that you were drunk. - So what? 85 00:10:24,292 --> 00:10:28,667 Maybe Dennis helps me get through this. Have you thought of that? 86 00:10:29,792 --> 00:10:33,376 - Does he know about your condition? - I'm fine. 87 00:10:33,501 --> 00:10:35,417 Just fine. 88 00:10:37,501 --> 00:10:43,626 - You didn't answer my question. - It's nice that he takes me as I am. 89 00:10:43,751 --> 00:10:47,042 You still didn't answer my question. 90 00:10:47,167 --> 00:10:52,001 Do you think that just for two days you could put your own needs aside - 91 00:10:52,126 --> 00:10:57,126 - so Mom could have her weekend without it being all about you? 92 00:10:57,251 --> 00:11:02,209 - Can you do that, Sanne? - Yes, I can. I'm sure. 93 00:11:42,251 --> 00:11:46,751 I left a letter for you on the desk. Take it with you when you leave. 94 00:11:46,876 --> 00:11:50,167 - Okay. - Are you nervous? 95 00:11:51,334 --> 00:11:53,709 Are you asking me? 96 00:11:54,959 --> 00:12:01,084 The best thing about you being here is that I can concentrate on how you are. 97 00:12:02,292 --> 00:12:04,751 I'm fine. 98 00:12:37,084 --> 00:12:39,792 Where are the boys? 99 00:12:39,917 --> 00:12:43,292 They're playing soccer. 100 00:12:46,042 --> 00:12:49,709 - Is everything okay? - Yes, here's some chocolate. 101 00:12:57,917 --> 00:12:59,917 Would you like a cognac? 102 00:13:00,042 --> 00:13:04,042 Please. Today I'd like a double. 103 00:13:08,917 --> 00:13:12,751 - Give it to your mother. - Here. 104 00:13:12,876 --> 00:13:15,542 Thanks. 105 00:13:15,667 --> 00:13:19,542 - Do you live together? - No, it's... 106 00:13:19,667 --> 00:13:23,709 It's a bit back and forth. 107 00:13:23,834 --> 00:13:28,959 When I was your age, I had a boyfriend I moved in with four times. 108 00:13:29,084 --> 00:13:34,001 - And eventually you moved out? - I fell in love with someone else. 109 00:13:34,126 --> 00:13:37,126 I think. I don't know. 110 00:13:37,251 --> 00:13:41,376 I fell in love all the time back then. 111 00:13:41,501 --> 00:13:46,209 - Your turn. - 42 points. Your Dad is good. 112 00:13:46,334 --> 00:13:50,334 Yes, he's the best. 113 00:13:56,751 --> 00:13:58,709 Would you like some cake? 114 00:14:04,709 --> 00:14:07,834 Even if it costs us all our glasses - 115 00:14:07,959 --> 00:14:11,459 - I refuse to drink cognac out of a straw. 116 00:14:23,667 --> 00:14:26,834 I'll get a cloth. 117 00:14:29,667 --> 00:14:32,542 I'll clean this up. 118 00:14:37,834 --> 00:14:40,501 Your mom is awesome. 119 00:14:40,626 --> 00:14:44,167 I'd be freaked out if I were dying on Sunday. 120 00:14:46,251 --> 00:14:48,459 Do you want some? 121 00:14:48,584 --> 00:14:51,542 - Baby? - No thanks. 122 00:14:51,667 --> 00:14:55,542 Do you mind if I have a puff before we go to bed? 123 00:14:57,167 --> 00:15:00,709 You could rub my back at the same time. 124 00:15:10,334 --> 00:15:13,209 I can't let her do it. 125 00:15:20,751 --> 00:15:24,084 Who? Your mom? 126 00:15:26,959 --> 00:15:29,626 I can't. 127 00:15:34,626 --> 00:15:37,542 But you agreed to it. 128 00:15:39,126 --> 00:15:43,834 - I know, but what else could I do? - Well... 129 00:15:48,292 --> 00:15:52,334 - It's what she wants. - It's too soon. 130 00:15:53,542 --> 00:15:57,959 - Your dad said it'd get worse soon. - Dad could be wrong. 131 00:15:58,084 --> 00:16:02,626 He's a doctor. And your mom is ready. 132 00:16:10,834 --> 00:16:13,917 But I'm not. 133 00:16:16,126 --> 00:16:19,167 It's too soon. 134 00:16:22,084 --> 00:16:24,459 What can you do? 135 00:16:24,584 --> 00:16:26,709 Huh? 136 00:16:26,834 --> 00:16:30,084 They've planned this for months. 137 00:16:31,084 --> 00:16:34,376 When I know when she's going to do it... 138 00:16:35,501 --> 00:16:39,334 ... I'll call an ambulance and say it's a suicide attempt. 139 00:16:41,376 --> 00:16:43,792 Fuck. 140 00:16:46,626 --> 00:16:49,709 I can't take this. 141 00:16:51,792 --> 00:16:54,376 This is too much. 142 00:16:55,959 --> 00:16:58,751 I'm going home. 143 00:16:58,876 --> 00:17:03,084 Safe trip. The keys are in the lake. 144 00:17:06,959 --> 00:17:09,251 Fuck! 145 00:17:13,334 --> 00:17:15,834 I'm off to bed. 146 00:17:15,959 --> 00:17:17,751 Goodnight, Dad. 147 00:17:19,167 --> 00:17:21,667 Sleep tight. 148 00:17:22,792 --> 00:17:27,834 - Don't get up. - I want to give you a proper hug. 149 00:17:27,959 --> 00:17:31,334 Goodnight, dear. 150 00:17:32,501 --> 00:17:35,251 Goodnight. 151 00:17:42,542 --> 00:17:46,917 Do you know what I think is the hardest? 152 00:17:49,584 --> 00:17:53,959 Yes, that you don't get to decide how they feel. 153 00:17:55,209 --> 00:17:59,876 I'm not worried about Heidi. She'll manage. 154 00:18:00,001 --> 00:18:03,667 But Sanne... 155 00:18:06,084 --> 00:18:10,667 You've done what you could. We've done what we could. 156 00:18:11,584 --> 00:18:13,709 Have we? 157 00:18:13,834 --> 00:18:17,376 Isn't that just what we tell ourselves? 158 00:18:19,001 --> 00:18:22,334 - Will you blow out the candles? - Yes. 159 00:19:18,876 --> 00:19:24,167 Are you already up, Jonathan? I thought teenagers slept in. 160 00:19:24,292 --> 00:19:27,584 I couldn't sleep. 161 00:19:27,709 --> 00:19:30,292 How are you going to do it? 162 00:19:32,917 --> 00:19:37,709 - Didn't your parents tell you? - They said I shouldn't think about it. 163 00:19:37,834 --> 00:19:42,042 And I should help Grandma have a nice weekend. 164 00:19:44,626 --> 00:19:47,126 You see... 165 00:19:50,584 --> 00:19:56,042 Tomorrow, after you've said goodbye to Grandma... 166 00:19:57,626 --> 00:19:59,667 ... I'll help her to bed. 167 00:20:01,501 --> 00:20:04,292 Then she'll take some pills. 168 00:20:04,417 --> 00:20:08,459 A combination of pills I have from the clinic. 169 00:20:11,792 --> 00:20:15,459 Then she'll fall asleep while I'm at her side. 170 00:20:17,626 --> 00:20:20,417 And then it's all over. 171 00:20:22,834 --> 00:20:26,876 Dad won't tell me if it's illegal, but he says it's a secret. 172 00:20:27,001 --> 00:20:30,126 - It is. - Then why are you doing it? 173 00:20:31,917 --> 00:20:35,542 Do you know how ill Grandma is? 174 00:20:37,792 --> 00:20:43,167 Grandma suffers from something called amyotrophic lateral sclerosis. 175 00:20:43,292 --> 00:20:48,626 It sounds very complicated, but unfortunately it's simple. 176 00:20:48,751 --> 00:20:51,709 You've seen how she walks - 177 00:20:51,834 --> 00:20:54,834 - and can't use her left arm. 178 00:20:56,042 --> 00:20:58,584 That's how it begins. 179 00:20:58,709 --> 00:21:03,292 When the disease is as aggressive as hers is - 180 00:21:03,417 --> 00:21:06,042 - then it gets worse quickly. 181 00:21:06,167 --> 00:21:10,126 In a few months her arms and legs will be paralyzed. 182 00:21:11,542 --> 00:21:16,959 Then she'll lose the ability to speak - 183 00:21:17,084 --> 00:21:20,042 - and to swallow. 184 00:21:20,167 --> 00:21:24,292 In the end she won't be able to breathe on her own. 185 00:21:25,459 --> 00:21:28,084 Then she'll be put on life support. 186 00:21:28,209 --> 00:21:33,584 She'll be stripped of the ability to live, but she'll still be alive. 187 00:21:36,126 --> 00:21:38,834 It's hard to deal with. 188 00:21:38,959 --> 00:21:41,709 Will you go to prison? 189 00:21:41,834 --> 00:21:47,376 When I call the ambulance, I'll say that I was out taking a walk. 190 00:21:47,501 --> 00:21:51,792 And that Grandma must have taken the pills while I was gone. 191 00:21:51,917 --> 00:21:57,334 That's why we have to do it now while she still has the use of her arm. 192 00:22:01,126 --> 00:22:04,917 - Let me help you. - I can do it myself. 193 00:22:05,042 --> 00:22:08,459 I can do it myself. 194 00:22:12,042 --> 00:22:14,417 Sorry. 195 00:22:37,709 --> 00:22:41,084 Are you really going to stop her? 196 00:22:42,501 --> 00:22:44,042 Baby? 197 00:22:46,834 --> 00:22:48,626 Sanne... 198 00:22:51,251 --> 00:22:53,751 Anything else? 199 00:22:53,876 --> 00:22:56,417 Salt and pepper. 200 00:22:56,542 --> 00:22:59,251 Here. 201 00:23:00,417 --> 00:23:02,834 What is it, dear? 202 00:23:02,959 --> 00:23:07,126 - Is it okay if I take the other set? - Of course. 203 00:23:11,292 --> 00:23:15,042 - Good morning. - Good morning. Did you sleep well? 204 00:23:15,167 --> 00:23:18,417 Yes. Did you? 205 00:23:18,542 --> 00:23:21,917 - Good morning, Mom. - Morning, dear. 206 00:23:22,042 --> 00:23:24,001 Morning. 207 00:23:24,667 --> 00:23:29,167 - It's nice to see you up before noon. - I couldn't sleep. 208 00:23:29,292 --> 00:23:33,459 - Go wake up Sanne and Dennis. - Let them sleep in. 209 00:23:33,584 --> 00:23:36,709 Sure. It's the perfect weekend for sleeping in. 210 00:23:36,834 --> 00:23:38,584 The eggs are ready. 211 00:23:39,667 --> 00:23:43,126 - Hi. - Good morning. 212 00:23:43,251 --> 00:23:45,751 Morning. 213 00:23:46,792 --> 00:23:49,501 Good morning. 214 00:23:50,959 --> 00:23:54,501 Go ahead and eat. 215 00:24:09,042 --> 00:24:13,292 - We're lucky that the weather is good. - We certainly are. 216 00:24:13,417 --> 00:24:19,042 - Maybe we could go for a walk. - Let's do whatever Mom wants. 217 00:24:19,167 --> 00:24:25,542 Tonight we're having Christmas dinner. You can do what you like today. 218 00:24:25,667 --> 00:24:28,626 We could take a walk down by the water. 219 00:24:28,751 --> 00:24:32,084 I just think we should do something meaningful. 220 00:24:32,209 --> 00:24:35,917 - Something we'll really enjoy. - How about both? 221 00:24:36,042 --> 00:24:39,584 - A walk we'll enjoy. - We can bring hot chocolate. 222 00:24:39,709 --> 00:24:42,542 I'll make it. Then you can relax. 223 00:24:42,667 --> 00:24:45,667 - What do you think, Sanne? - That's fine. 224 00:25:04,584 --> 00:25:07,751 This is our place. 225 00:25:07,876 --> 00:25:10,042 Isn't it, Poul? 226 00:25:10,834 --> 00:25:14,209 Come here, Sanne. 227 00:25:14,334 --> 00:25:15,917 Do you know what? 228 00:25:16,042 --> 00:25:21,917 We were visiting Dad's colleagues. It wasn't far from here. 229 00:25:24,001 --> 00:25:27,751 And the wife was extremely irritating. Do you remember, Poul? 230 00:25:27,876 --> 00:25:30,334 She was driving Poul crazy. 231 00:25:30,459 --> 00:25:32,626 Then I pretended to be ill - 232 00:25:32,751 --> 00:25:37,959 - and we left and came here and... 233 00:25:42,251 --> 00:25:44,876 Then he cured me. 234 00:25:48,792 --> 00:25:53,126 - This is where you were made. - Not exactly planned. 235 00:25:53,251 --> 00:25:58,584 - But definitely a love child. - You really were. 236 00:26:00,459 --> 00:26:03,126 That's deep. 237 00:26:03,251 --> 00:26:05,959 It is deep, Dennis. 238 00:26:06,084 --> 00:26:12,042 Kinda makes me feel like a joint. That is, if you don't mind. 239 00:26:12,167 --> 00:26:14,084 No, but thanks for offering. 240 00:26:14,876 --> 00:26:19,542 - Anytime. - Let's continue. 241 00:26:25,917 --> 00:26:29,959 Do want some? It might help you relax. 242 00:26:31,917 --> 00:26:36,626 You brought me here, so don't take it out on me. 243 00:26:36,751 --> 00:26:39,334 Whatever. 244 00:27:09,709 --> 00:27:12,334 Damn it! 245 00:27:39,334 --> 00:27:41,626 Sanne! 246 00:27:41,751 --> 00:27:44,167 Don't you fucking dare wander off! 247 00:27:44,292 --> 00:27:47,542 We're here for a reason. 248 00:27:47,667 --> 00:27:49,709 What do you want? 249 00:27:51,084 --> 00:27:53,667 - I thought... - You thought I left with Dennis. 250 00:27:53,792 --> 00:27:57,459 So we could smoke a joint and party the night away. 251 00:27:57,584 --> 00:28:01,292 - Yes... No. - Then what did you think? 252 00:28:01,417 --> 00:28:04,001 It's just... 253 00:28:04,126 --> 00:28:07,542 I won't get on Dennis' case. It's your choice. 254 00:28:07,667 --> 00:28:12,417 I just don't understand. He takes off at any sign of trouble. 255 00:28:12,542 --> 00:28:16,292 I don't mind him being here. I just don't think he's good for you. 256 00:28:16,417 --> 00:28:18,792 - And since you have problems... - I'm fine. 257 00:28:18,917 --> 00:28:23,917 Since you have problems, I don't understand why you're with him. 258 00:28:28,084 --> 00:28:31,209 Don't you see, Sanne? 259 00:28:31,334 --> 00:28:33,459 Yes. 260 00:28:43,501 --> 00:28:45,084 Are you stoned? 261 00:28:45,209 --> 00:28:48,292 The lighter didn't work. 262 00:28:48,417 --> 00:28:51,042 Have you been crying? 263 00:28:53,542 --> 00:28:57,334 - Are you okay? - I'm fine. 264 00:28:57,459 --> 00:29:01,876 - Are you sure? - Yes, Dennis. I'm blissfully happy! 265 00:29:02,001 --> 00:29:05,084 It's the best weekend of my life! 266 00:29:05,209 --> 00:29:06,959 Okay... 267 00:29:20,667 --> 00:29:22,959 I really... 268 00:29:24,042 --> 00:29:27,251 I really need your help with this. 269 00:29:32,667 --> 00:29:37,209 I think you're wrong. She should decide for herself. 270 00:29:37,334 --> 00:29:41,334 But she's my mother. When it's your mother, you can decide. 271 00:29:41,459 --> 00:29:43,126 It's not right. 272 00:29:43,251 --> 00:29:46,626 Jesus! Can't I count on you for once? 273 00:29:58,042 --> 00:30:00,417 Just what I needed. 274 00:30:00,542 --> 00:30:03,876 At least you're domesticated. 275 00:30:04,001 --> 00:30:07,376 You're not one of those men, who will die of hunger. 276 00:30:07,501 --> 00:30:10,084 It's one thing she won't have to plan. 277 00:30:10,209 --> 00:30:13,709 Something smells good. Where's Mom? 278 00:30:13,834 --> 00:30:17,292 She's coming. Have a glass of wine. 279 00:30:26,584 --> 00:30:30,209 - Dinner is ready, dear. - I'm coming. 280 00:31:06,542 --> 00:31:08,126 Smile! 281 00:31:08,251 --> 00:31:10,251 Say cheese! 282 00:31:14,167 --> 00:31:17,542 - Good. - How about one with you in it? 283 00:31:17,667 --> 00:31:23,167 - Could you take it, Lisbeth? - Yes, of course. A family photo. 284 00:31:23,292 --> 00:31:27,959 - Lisbeth is family, too. - I didn't mean it like that. 285 00:31:28,084 --> 00:31:32,417 - Just press this button. - Right. 286 00:31:32,542 --> 00:31:35,542 Everyone ready? Right. 287 00:31:36,917 --> 00:31:39,917 - Good. - It's a good one. 288 00:31:41,459 --> 00:31:43,542 - Cheers! - Wait. 289 00:31:43,667 --> 00:31:47,334 Shouldn't Jonathan taste the wine? 290 00:31:48,584 --> 00:31:51,667 Dad... Not too much. 291 00:31:51,792 --> 00:31:54,667 Not too much. That's plenty. 292 00:31:58,334 --> 00:32:01,292 Cheers! 293 00:32:06,292 --> 00:32:10,209 - Will you serve the duck? - Yes. Pass me Mom's plate. 294 00:32:10,334 --> 00:32:13,542 Help yourself to the side dishes. 295 00:32:14,959 --> 00:32:19,834 - My grandson is becoming an adult. - Yes. 296 00:32:19,959 --> 00:32:24,167 - He also has a little girlfriend. - I wouldn't call her little. 297 00:32:24,292 --> 00:32:28,334 - She isn't big. Her name is Tilde. - Is she in your class? 298 00:32:28,459 --> 00:32:31,876 - No. - Is she your teacher? 299 00:32:32,001 --> 00:32:35,459 - I'd rather not talk about it. - Grandma asked, so... 300 00:32:35,584 --> 00:32:38,001 We'll talk about something else. 301 00:32:39,459 --> 00:32:42,959 This looks absolutely perfect! 302 00:32:43,084 --> 00:32:45,459 I'm glad to hear it, dear. 303 00:32:53,792 --> 00:32:56,001 Cheers, baby. 304 00:33:23,292 --> 00:33:27,584 - How old were you here? - I think I was ten. 305 00:33:28,667 --> 00:33:32,417 You're so cute. Have you seen this? 306 00:33:36,459 --> 00:33:38,001 Aw! 307 00:33:38,126 --> 00:33:41,626 It's you and Santa Claus! 308 00:33:41,751 --> 00:33:46,584 - Why am I wearing a fur coat in Egypt? - It's not a fur coat. 309 00:33:49,459 --> 00:33:54,501 This is what I fell for. You'll thank me later for finding your mom. 310 00:33:54,626 --> 00:33:57,917 This is nice. Look... 311 00:34:15,167 --> 00:34:17,292 Keep it. 312 00:34:29,209 --> 00:34:33,417 I couldn't imagine a better last meal. 313 00:34:37,167 --> 00:34:39,917 I hope this isn't inappropriate - 314 00:34:40,042 --> 00:34:43,459 - but I could also die a happy man right now. 315 00:34:50,209 --> 00:34:55,084 We won't let you, but thanks for understanding. Cheers, Dennis. 316 00:34:55,209 --> 00:34:58,209 Cheers, Esther. 317 00:35:00,042 --> 00:35:04,876 - Let's dance around the tree. - Then you can play for us, Mom. 318 00:35:05,001 --> 00:35:07,501 Sorry. 319 00:35:07,626 --> 00:35:11,334 - Michael, will you play for us? - Certainly. 320 00:35:11,459 --> 00:35:15,001 Poul, where is Sanne's accordion? 321 00:35:15,126 --> 00:35:17,709 No, Mom! 322 00:35:17,834 --> 00:35:21,626 - Do you want me to get it? - No, don't get it. 323 00:35:21,751 --> 00:35:24,501 - Did you play the accordion? - Don't. 324 00:35:24,626 --> 00:35:27,959 - I want to hear Sanne play it. - Stop it. 325 00:35:28,084 --> 00:35:31,626 - Good, Dennis! - Dad! Dad! 326 00:35:31,751 --> 00:35:35,001 Come on, dear. You can do it. 327 00:36:12,042 --> 00:36:14,084 Faster, Michael! 328 00:36:14,209 --> 00:36:17,084 I'm not dead yet. 329 00:36:17,959 --> 00:36:20,292 Are you with me, Sanne? 330 00:36:42,917 --> 00:36:45,876 Faster! 331 00:37:05,459 --> 00:37:10,042 - Merry Christmas. - Merry Christmas, Mom. 332 00:37:15,334 --> 00:37:18,084 Thanks for playing for us. 333 00:37:19,626 --> 00:37:23,042 You're awfully quiet. It's okay. 334 00:37:24,084 --> 00:37:27,667 It was a lovely day, wasn't it? 335 00:37:27,792 --> 00:37:30,876 Have some pie. 336 00:37:32,376 --> 00:37:37,292 I love these plates. They're so pretty. 337 00:37:37,417 --> 00:37:42,917 - You can take them as a memento. - I'll just be eating out of a dog bowl. 338 00:37:43,042 --> 00:37:45,209 Dad... Really, Mom? 339 00:37:45,334 --> 00:37:48,584 I've always liked them. I'd love to have them. 340 00:37:48,709 --> 00:37:53,042 Unless you want them, Sanne. Or you could choose something else. 341 00:37:53,167 --> 00:37:57,167 Maybe we could wait until Mom is actually dead. 342 00:38:08,167 --> 00:38:13,501 Do you have any more of that hash? I'd like to try it. 343 00:38:13,626 --> 00:38:15,376 Mom! 344 00:38:15,501 --> 00:38:18,501 It's only for people who are dying. 345 00:38:18,626 --> 00:38:21,584 I've tried it before, Mom. 346 00:38:21,709 --> 00:38:25,917 Did you hear that, Michael? 347 00:38:26,042 --> 00:38:30,751 - I won't have a son who's a pothead. - Hey! I'm sitting right here. 348 00:38:30,876 --> 00:38:35,084 Sorry. But you're not exactly the perfect role model. 349 00:38:35,209 --> 00:38:39,542 - I smoked when I was young. - Okay, fine! 350 00:38:39,667 --> 00:38:42,959 Let's all smoke! 351 00:38:44,501 --> 00:38:48,417 Will you teach me how? I'm a novice. 352 00:38:48,542 --> 00:38:51,167 Of course. 353 00:39:01,834 --> 00:39:05,292 This is what it looks like. Ajoint. 354 00:39:08,917 --> 00:39:13,959 You smoke it like an ordinary cigarette. It's just a bit stronger. 355 00:39:14,084 --> 00:39:20,459 If you take too deep a drag, it gets crooked. You smoke it from this end. 356 00:39:20,584 --> 00:39:22,376 That goes without saying. 357 00:39:22,501 --> 00:39:27,001 First you take a puff. 358 00:39:27,126 --> 00:39:28,751 Okay? 359 00:39:28,876 --> 00:39:31,709 Inhale all the way down - 360 00:39:31,834 --> 00:39:35,501 - and to increase the effect - 361 00:39:35,626 --> 00:39:40,167 - I usually count to ten. Okay? 362 00:39:40,292 --> 00:39:43,542 Okay. 363 00:39:44,667 --> 00:39:46,667 Here we go. 364 00:40:14,917 --> 00:40:18,501 It's a good one. When you're ready- 365 00:40:18,626 --> 00:40:21,876 - pass it on. 366 00:40:25,126 --> 00:40:27,334 Right. 367 00:40:30,376 --> 00:40:34,251 Inhale the smoke while I count to ten. 368 00:40:34,376 --> 00:40:37,376 One, two... 369 00:40:37,501 --> 00:40:40,959 ... three, four, five... 370 00:40:41,084 --> 00:40:44,667 Great. Keep it in... 371 00:40:46,126 --> 00:40:47,626 Good. 372 00:40:49,834 --> 00:40:52,417 Oh dear. 373 00:40:52,542 --> 00:40:58,126 - How soon do you feel the effect? - Very soon. At least with this one. 374 00:40:58,251 --> 00:41:00,376 Then I might as well... 375 00:41:00,501 --> 00:41:05,376 We're here to do something together, aren't we? 376 00:41:05,501 --> 00:41:08,251 Is it your first time, Heidi? 377 00:41:12,501 --> 00:41:16,126 Just relax and ease into it. 378 00:41:21,501 --> 00:41:22,792 Sorry. 379 00:41:22,917 --> 00:41:25,917 My goodness! 380 00:41:28,417 --> 00:41:31,334 Goodness! 381 00:41:32,417 --> 00:41:36,459 Is there tobacco in it? Cause Michael quit smoking. 382 00:41:36,584 --> 00:41:38,751 Yes, there's tobacco in it. 383 00:41:38,876 --> 00:41:41,792 It's fine. 384 00:41:41,917 --> 00:41:45,876 I'm not strict all the time. It's just because we... 385 00:41:46,001 --> 00:41:49,459 I can actually be very nice. 386 00:41:50,834 --> 00:41:52,542 Of course you can. 387 00:41:53,501 --> 00:41:56,626 - Yes, I can. And good. - Yes. 388 00:41:56,751 --> 00:41:59,126 And wild. 389 00:42:07,751 --> 00:42:12,042 Listen to this. Just go with it. It's very mellow. 390 00:42:12,167 --> 00:42:16,376 Dad... Pass it on, Dad. 391 00:42:16,501 --> 00:42:19,501 The other way. 392 00:42:22,251 --> 00:42:25,667 It's been a few years, but let me try... 393 00:42:42,126 --> 00:42:44,917 I feel all... 394 00:42:56,709 --> 00:42:59,542 I think I could get used to it. 395 00:43:02,167 --> 00:43:05,626 It's funny. I feel all... all... 396 00:43:05,751 --> 00:43:10,001 Mom, stop it. You're even embarrassing when you're high. 397 00:43:10,126 --> 00:43:13,084 No, I'm not! 398 00:43:31,834 --> 00:43:36,751 I know you've talked this through - 399 00:43:36,876 --> 00:43:43,709 - but I wasn't there, so I'd like to say that I understand you, Esther. 400 00:43:44,709 --> 00:43:47,334 Thank you, Dennis. 401 00:43:49,126 --> 00:43:53,959 It's really strange. Today you're alive, and tomorrow you'll be dead. 402 00:43:54,084 --> 00:43:57,751 And we know that. 403 00:43:57,876 --> 00:44:01,001 But I'm here now. 404 00:44:01,126 --> 00:44:04,209 Aren't you afraid? 405 00:44:04,334 --> 00:44:06,834 Are you? 406 00:44:06,959 --> 00:44:11,126 - I'm not going to die tomorrow. - In a way everyone prepares for it. 407 00:44:11,251 --> 00:44:13,626 All our lives. 408 00:44:13,751 --> 00:44:18,251 We know that it will happen someday. 409 00:44:18,376 --> 00:44:23,209 The only thing I didn't know was that I would know when it would happen. 410 00:44:23,334 --> 00:44:26,584 That's what makes it so different. 411 00:44:26,709 --> 00:44:31,376 The rest of us can put it out of our minds. 412 00:44:32,501 --> 00:44:35,126 Don't ever do that. 413 00:44:35,251 --> 00:44:38,542 Think of all the days when you thought - 414 00:44:38,667 --> 00:44:42,251 - that you had forever and a day. 415 00:44:42,376 --> 00:44:46,834 It could be 8 or 4 o'clock, Monday or Wednesday... 416 00:44:46,959 --> 00:44:51,042 When would something exciting happen? 417 00:44:53,167 --> 00:44:55,667 Days go by too slowly - 418 00:44:55,792 --> 00:44:58,751 - and the years go by too fast. 419 00:45:00,751 --> 00:45:02,751 It's from a song. 420 00:45:02,876 --> 00:45:06,376 I'm not suddenly smart or anything. 421 00:45:08,917 --> 00:45:14,584 You thought you had plenty of time - 422 00:45:14,709 --> 00:45:19,126 - and then all of a sudden, there wasn't any left. 423 00:45:23,792 --> 00:45:26,417 Sanne... 424 00:45:52,917 --> 00:45:58,501 Did you draw straws to see who should check if I was freaking out? 425 00:45:58,626 --> 00:46:02,126 Yes, and I won. 426 00:46:28,542 --> 00:46:31,709 - Don't. - Sanne. 427 00:46:31,834 --> 00:46:34,834 No, no. 428 00:46:34,959 --> 00:46:38,959 Easy, Sanne! Easy, Sanne! 429 00:46:39,084 --> 00:46:43,501 Now, now! There now. Easy. 430 00:46:43,626 --> 00:46:47,792 Take it easy, Sanne. Take it easy. 431 00:46:47,917 --> 00:46:51,501 Easy. There, there. 432 00:46:55,001 --> 00:46:57,334 Sanne. 433 00:46:58,542 --> 00:47:00,834 Sanne. 434 00:47:02,584 --> 00:47:05,001 Sanne. 435 00:47:18,584 --> 00:47:21,501 I'm so proud of you. 436 00:47:24,876 --> 00:47:27,876 You must be thinking of Heidi. 437 00:47:31,417 --> 00:47:35,626 Heidi has done well. 438 00:47:37,876 --> 00:47:41,626 But she can't do half of what you can. 439 00:47:42,334 --> 00:47:45,126 What can I do? 440 00:47:49,126 --> 00:47:53,167 You can pick yourself up. 441 00:47:53,292 --> 00:47:57,292 - You're the one who picked me up. - No. 442 00:47:57,417 --> 00:48:02,042 - You're the one who picked me up. - No. 443 00:48:02,167 --> 00:48:06,792 I was just there. I was just there. 444 00:48:31,459 --> 00:48:33,792 - Is there more? - No. 445 00:48:33,917 --> 00:48:39,251 - Go on to bed. I'll do the rest. - Thanks, but I can't sleep anyway. 446 00:48:39,376 --> 00:48:44,834 - Did you check on her? - She wants to be alone for a while. 447 00:48:44,959 --> 00:48:49,834 - She isn't doing well right now. - None of us are. 448 00:48:51,834 --> 00:48:55,251 Does she talk to you about it? 449 00:48:55,376 --> 00:48:57,251 Yes... 450 00:48:57,376 --> 00:49:02,251 - I thought she hadn't told you. - Does she talk to you about it? 451 00:49:02,376 --> 00:49:07,001 No, she doesn't talk to anyone about it. Dad says it's natural. 452 00:49:07,126 --> 00:49:09,626 She's ashamed. 453 00:49:09,751 --> 00:49:13,209 That's a natural reaction when you've attempted suicide. 454 00:49:13,334 --> 00:49:17,917 And she damn well should be. 455 00:49:18,042 --> 00:49:22,167 Of course. It's hard for the family. 456 00:49:22,292 --> 00:49:25,209 Mom never really got over it. 457 00:49:25,334 --> 00:49:28,417 And now she won't. 458 00:49:28,542 --> 00:49:32,209 Dad says she's sick, so she can't help it. 459 00:49:32,334 --> 00:49:37,042 But if we keep being overprotective, then whenever she feels something - 460 00:49:37,167 --> 00:49:43,667 - she thinks she's right, and then it's: Hocus-pocus. Sanne in focus. 461 00:49:45,084 --> 00:49:49,667 - I feel like a beer. How about you? - I had too much cake. 462 00:49:49,792 --> 00:49:54,417 - It'll do your stomach good. - Do you think so? 463 00:49:54,542 --> 00:49:56,834 Okay. Let's. 464 00:50:09,459 --> 00:50:12,751 Do you love her? 465 00:50:16,542 --> 00:50:19,667 Otherwise I wouldn't keep going back to her. 466 00:50:19,792 --> 00:50:24,042 - It's very convenient. - Christ, you're a bitch. 467 00:50:24,167 --> 00:50:27,542 I'm not that lazy. 468 00:50:27,667 --> 00:50:34,084 All I know is that you're in and out of her life and out when there's trouble. 469 00:50:36,334 --> 00:50:39,209 On the other hand, you're here now. 470 00:50:39,334 --> 00:50:42,959 So you must be involved. You must like her. 471 00:50:44,084 --> 00:50:46,959 But you have to take care of her. 472 00:50:47,084 --> 00:50:51,167 She's doing better, but she's still... 473 00:50:54,001 --> 00:50:56,626 I have to tell you something. 474 00:50:59,834 --> 00:51:02,167 I'm not sure about this. 475 00:51:02,292 --> 00:51:08,167 Your mom seems sure, and it is her decision. It's none of my business. 476 00:51:08,292 --> 00:51:11,167 What is it you want to say? 477 00:51:11,292 --> 00:51:14,792 I don't think you can do anything because it's... 478 00:51:14,917 --> 00:51:18,334 Say it. What is it? 479 00:51:18,459 --> 00:51:20,876 That... 480 00:51:25,334 --> 00:51:30,417 Sanne is going to call an ambulance, once your mom has taken the pills. 481 00:51:30,542 --> 00:51:34,042 She says she hasn't had enough time with her. 482 00:51:35,709 --> 00:51:39,334 I shouldn't have told you. It was stupid of me! 483 00:51:45,292 --> 00:51:48,959 - What the hell are you doing? - Sorry, I... 484 00:51:49,084 --> 00:51:53,751 What the hell are you doing? You let Mom do what she wants. 485 00:51:53,876 --> 00:51:58,251 Dennis told me everything. It stops now. Tell me that you get it! 486 00:52:00,834 --> 00:52:06,292 But it was a good day. You said so yourself. 487 00:52:06,417 --> 00:52:09,542 If today was a good day- 488 00:52:09,667 --> 00:52:13,417 - why can't we have more of them? 489 00:52:13,542 --> 00:52:18,292 She can still walk and talk. And maybe... 490 00:52:18,417 --> 00:52:23,126 Maybe Dad is wrong. It might not get worse for six months or a year! 491 00:52:23,251 --> 00:52:26,959 - Dad knows what he's doing. - Doctors can be wrong. 492 00:52:27,084 --> 00:52:31,251 And Mom has decided. That's all we need to know. 493 00:52:34,292 --> 00:52:36,376 Sanne. 494 00:52:41,167 --> 00:52:43,459 Sanne. 495 00:52:43,584 --> 00:52:47,834 There are so many things we haven't done yet. 496 00:52:49,959 --> 00:52:55,501 There's so much I don't know about her. What she dreamt of. 497 00:52:56,959 --> 00:53:02,376 She hasn't taught me enough yet. I don't know how to do anything! 498 00:53:02,501 --> 00:53:04,709 Oh, dear. 499 00:53:04,834 --> 00:53:08,709 I need more time. I really do. 500 00:53:08,834 --> 00:53:13,709 I understand. I understand perfectly. I feel the same way- 501 00:53:13,834 --> 00:53:17,626 - but we have to let Mom see her plan through. It's what she wants. 502 00:53:17,751 --> 00:53:20,626 I can't let you ruin it now. I just can't... 503 00:53:20,751 --> 00:53:24,417 - You can't tell me what to do! - You're not capable... 504 00:53:24,542 --> 00:53:26,959 I am well! 505 00:53:32,959 --> 00:53:35,584 Don't, Heidi. 506 00:53:35,709 --> 00:53:37,959 Leave my things alone. 507 00:53:39,292 --> 00:53:43,709 Litharex. You know who this is prescribed to. Crazy people. 508 00:53:45,126 --> 00:53:48,042 - I'm not crazy. - You're not well. 509 00:53:48,167 --> 00:53:51,584 - Why the pills if you're not crazy? - They make me feel better. 510 00:53:51,709 --> 00:53:56,751 Mood-stabilizing antidepressants. For fuck's sake, Sanne! 511 00:53:56,876 --> 00:54:00,459 - You can't make a rational decision! - I'm fine! 512 00:54:00,584 --> 00:54:04,334 You can't make decisions. You can't trust your own judgment. 513 00:54:04,459 --> 00:54:07,251 Are you listening? 514 00:54:10,001 --> 00:54:12,292 Sanne, look at me. 515 00:54:13,834 --> 00:54:16,417 Look at me, Sanne. 516 00:54:21,501 --> 00:54:25,292 You know it's true. You know it perfectly well. 517 00:54:26,584 --> 00:54:30,251 Sanne, you do know it's true, don't you? 518 00:54:31,876 --> 00:54:37,084 Sweetheart, do we have a deal? For Christ's sake, Sanne. 519 00:54:46,709 --> 00:54:50,542 You can spend tomorrow talking to her. Alright? 520 00:54:58,251 --> 00:55:00,959 Is she...? 521 00:55:01,084 --> 00:55:03,876 She understands now. 522 00:55:09,001 --> 00:55:11,751 Dennis? 523 00:55:11,876 --> 00:55:14,334 Thank you. 524 00:55:30,542 --> 00:55:32,876 I'm sorry. 525 00:55:33,001 --> 00:55:36,251 Do you want me to sleep downstairs? 526 00:55:53,542 --> 00:55:56,542 It was the right thing to do. 527 00:56:21,542 --> 00:56:25,126 - Was I snoring? - No. 528 00:56:30,542 --> 00:56:32,209 What's up? 529 00:56:32,334 --> 00:56:35,001 Sanne changed her mind. 530 00:56:36,251 --> 00:56:40,667 She was going to call an ambulance, once Mom had taken the pills. 531 00:56:40,792 --> 00:56:44,209 It's okay. I talked her out of it. 532 00:56:45,584 --> 00:56:48,001 I think. 533 00:56:49,126 --> 00:56:52,542 I should have taken her cell phone. 534 00:56:52,667 --> 00:56:56,959 What if she calls anyway? Can you call and say it was a mistake? 535 00:56:57,084 --> 00:57:02,417 They'll come anyway. Once they get the call, it's their responsibility. 536 00:57:05,876 --> 00:57:09,292 I understand how she feels. It's not as if I haven't... 537 00:57:09,417 --> 00:57:15,209 Of course, but you realized that your mother's wish was more important. 538 00:57:16,459 --> 00:57:22,126 Sanne said she didn't feel ready. She wanted to wait a few months. 539 00:57:24,126 --> 00:57:26,417 And I understand how she feels. 540 00:57:26,542 --> 00:57:29,584 But if your mother is immobile - 541 00:57:29,709 --> 00:57:33,251 - it won't look like suicide. 542 00:57:34,834 --> 00:57:36,834 Right? 543 00:57:37,959 --> 00:57:42,417 You have to trust your father to know that the time is right. 544 00:57:46,376 --> 00:57:51,167 - Try to get some sleep. - I can't sleep. 545 01:00:24,876 --> 01:00:29,042 - I couldn't find you. - I'm sitting right here. 546 01:00:29,167 --> 01:00:33,209 Have you been here all night? What are you doing? 547 01:00:33,334 --> 01:00:36,126 I'm looking at pictures. 548 01:00:39,834 --> 01:00:43,709 - How old were you there? 13? - 14. 549 01:00:43,834 --> 01:00:47,542 - Where was it taken? - In Crete. 550 01:00:49,001 --> 01:00:52,917 Mom, Dad and Sanne and I and Lisbeth. 551 01:00:55,209 --> 01:01:01,126 There are pictures from Spain. Mom, Dad, Sanne and I and Lisbeth. 552 01:01:01,251 --> 01:01:04,876 And from Istanbul. All five of us. 553 01:01:05,001 --> 01:01:10,167 And on a farm in Sweden. Mom, Dad, Sanne and I and Lisbeth. 554 01:01:11,959 --> 01:01:13,959 Bornholm. 555 01:01:15,084 --> 01:01:18,251 Mom, Dad, Sanne and I... and Lisbeth. 556 01:01:18,376 --> 01:01:21,709 She's your mother's friend. 557 01:01:24,542 --> 01:01:26,792 What? 558 01:01:27,917 --> 01:01:32,126 She was also my father's mistress... or something. 559 01:01:37,876 --> 01:01:40,709 I saw them kiss. 560 01:01:40,834 --> 01:01:43,042 - That could be... - What? 561 01:01:43,167 --> 01:01:46,376 It's a difficult time. Don't worry about it. 562 01:01:46,501 --> 01:01:49,417 What if he loves her? 563 01:01:49,542 --> 01:01:52,792 I don't think he does. 564 01:01:52,917 --> 01:01:56,001 But what if he does? 565 01:02:00,209 --> 01:02:05,126 I know he'd never do something like that deliberately, but... 566 01:02:05,251 --> 01:02:09,209 - Doesn't it affect his judgment? - Honey, you're tired. 567 01:02:10,334 --> 01:02:13,292 What do you think I should do? 568 01:02:13,417 --> 01:02:16,334 I think you should get some sleep. 569 01:02:20,417 --> 01:02:23,459 Should I tell Mom? 570 01:02:25,792 --> 01:02:29,542 Should I say that I won't agree to it after all? 571 01:02:32,167 --> 01:02:35,001 - It's your mother's decision. - What should I do? 572 01:02:35,126 --> 01:02:40,417 - Let your mother... - What do you think I should do?! 573 01:02:40,542 --> 01:02:43,042 What do you think? What do you feel right now? 574 01:02:43,167 --> 01:02:48,501 I don't care what you think others should think! What do you think? 575 01:02:48,626 --> 01:02:53,417 - This is a very difficult decision. - But what do you feel? 576 01:02:53,542 --> 01:02:57,501 Do you think it's the right decision? 577 01:02:57,626 --> 01:03:02,001 Do you think it's the wrong decision? What do you think? 578 01:03:32,126 --> 01:03:35,792 You know that you can still change your mind. 579 01:03:43,001 --> 01:03:45,709 Will you make breakfast? 580 01:03:45,834 --> 01:03:48,959 What would you like? 581 01:03:49,084 --> 01:03:51,709 Scrambled eggs. 582 01:03:54,459 --> 01:03:57,834 Will you draw the curtains? 583 01:03:57,959 --> 01:04:02,959 - Do you want to go back to sleep? - I just want to wake up. 584 01:04:03,084 --> 01:04:06,209 One more time. 585 01:04:30,167 --> 01:04:35,042 - Good morning. Already? - It's just a cigarette. 586 01:04:35,167 --> 01:04:38,001 That's almost worse. 587 01:04:55,126 --> 01:05:00,876 - What kind of doctor are you? - I was a general practitioner. 588 01:05:04,626 --> 01:05:07,126 How ill was Sanne? 589 01:05:09,251 --> 01:05:12,376 - Where is she? - In the shower. 590 01:05:14,126 --> 01:05:18,667 - She was very ill. - Do you want me to cut that? 591 01:05:18,792 --> 01:05:23,001 Yes. There's a knife in the drawer. 592 01:05:31,459 --> 01:05:36,084 - Is Sanne well now? - Her medication stabilizes her. 593 01:05:36,209 --> 01:05:38,959 If that's what you mean. 594 01:06:44,917 --> 01:06:48,292 - Morning. - Morning. 595 01:06:51,876 --> 01:06:54,626 - Morning. - Good morning. 596 01:07:01,834 --> 01:07:04,709 Go ahead and help yourselves. 597 01:07:12,126 --> 01:07:14,792 Do you want some? 598 01:07:15,667 --> 01:07:18,001 Don't you want any? 599 01:07:18,126 --> 01:07:21,084 No thanks. I'm not hungry. 600 01:07:24,542 --> 01:07:26,417 I like eggs. 601 01:07:27,876 --> 01:07:32,001 - Dennis helped me. - That was nice of you. 602 01:07:32,126 --> 01:07:34,084 So otherwise... 603 01:07:36,667 --> 01:07:39,584 You have the day off. 604 01:07:42,126 --> 01:07:46,501 And there will be sandwiches this afternoon. 605 01:07:46,626 --> 01:07:49,292 And then you leave at 6 p.m. 606 01:07:52,917 --> 01:07:55,626 That's about it... 607 01:09:30,459 --> 01:09:33,584 What are you doing? 608 01:09:37,126 --> 01:09:40,876 - Is that one of those fancy things? - Do you want to see it? 609 01:09:41,001 --> 01:09:45,292 - Yes, I do. - You can go online. 610 01:09:45,417 --> 01:09:51,167 Or you can watch movies or play games. I have about 20 games. 611 01:09:52,626 --> 01:09:57,751 - Or you can e-mail. - How do you write? 612 01:09:57,876 --> 01:10:02,876 If you're on Facebook and want to write something - 613 01:10:03,001 --> 01:10:05,001 - you just press... 614 01:10:05,126 --> 01:10:08,126 Wow. That's very clever. 615 01:10:08,251 --> 01:10:11,001 Are you on Facebook? 616 01:10:11,126 --> 01:10:13,251 No. 617 01:10:13,376 --> 01:10:16,792 Is that a Facebook? 618 01:10:16,917 --> 01:10:18,751 It's a girl called Tilde. 619 01:10:18,876 --> 01:10:22,917 Is that Tilde? She looks nice. 620 01:10:23,042 --> 01:10:28,334 Was she the one your mother talked about? Is she your girlfriend? 621 01:10:29,542 --> 01:10:33,542 We were together at a party, but... 622 01:10:33,667 --> 01:10:36,334 And then what? 623 01:10:36,459 --> 01:10:41,417 I don't think she loves me as much as I love her. 624 01:10:46,334 --> 01:10:50,709 Ever since the party she's ignored me. 625 01:10:50,834 --> 01:10:54,917 And she keeps talking about someone called Marek. 626 01:10:55,042 --> 01:10:59,376 She hasn't written to me, even though I added her. 627 01:11:00,876 --> 01:11:03,334 Why don't you write to her? 628 01:11:05,334 --> 01:11:12,126 You could write and ask if she wants to go to the movies. 629 01:11:12,251 --> 01:11:16,626 I don't know how to ask her. 630 01:11:18,251 --> 01:11:21,542 Can't you ask your father? 631 01:11:21,667 --> 01:11:23,917 No, I guess not. 632 01:11:24,042 --> 01:11:27,126 Let me try. 633 01:11:27,251 --> 01:11:30,459 Like this? Okay. 634 01:11:30,584 --> 01:11:35,876 If my clumsy fingers had enough room... 635 01:11:39,167 --> 01:11:44,667 ... I'd write something like this. 636 01:11:46,292 --> 01:11:50,126 - There. That's what I'd write to her. - Seriously? 637 01:11:50,251 --> 01:11:51,876 Yes! 638 01:11:52,001 --> 01:11:56,292 That's what every girl would love to hear. 639 01:11:56,417 --> 01:11:58,751 Thank you. 640 01:11:58,876 --> 01:12:00,959 No, thank you. 641 01:12:17,834 --> 01:12:20,251 Hi. 642 01:12:20,376 --> 01:12:22,834 Come on in. 643 01:12:25,542 --> 01:12:28,667 Are you enjoying yourselves? 644 01:12:30,542 --> 01:12:33,126 As much as we can today. 645 01:12:33,251 --> 01:12:35,917 Would you like a cup of coffee? 646 01:13:06,917 --> 01:13:09,917 - You were right. - About what? 647 01:13:14,542 --> 01:13:17,459 I changed my mind. 648 01:13:17,584 --> 01:13:21,542 - If you're trying to get me... - I'm not trying anything, Sanne. 649 01:13:25,126 --> 01:13:27,667 I think Dad is... 650 01:13:29,167 --> 01:13:31,126 I think Dad is... 651 01:13:35,042 --> 01:13:36,917 What if... 652 01:13:38,251 --> 01:13:41,042 ... we can't trust his judgment? 653 01:13:41,167 --> 01:13:44,126 Why wouldn't we? 654 01:13:50,709 --> 01:13:53,501 It's just... 655 01:13:53,626 --> 01:13:56,792 What if there was something that... 656 01:13:56,917 --> 01:13:58,834 What? 657 01:14:02,834 --> 01:14:05,834 Something that what, Heidi? 658 01:14:10,376 --> 01:14:13,334 Lisbeth and Dad are having an affair. 659 01:14:14,459 --> 01:14:18,876 - That can't be true. - I saw them kissing last night. 660 01:14:21,376 --> 01:14:23,834 No... 661 01:14:33,709 --> 01:14:37,001 - Did you tell Mom? - I can't do that! 662 01:14:37,126 --> 01:14:42,001 She doesn't have much time left and mustn't know. 663 01:14:45,126 --> 01:14:47,917 What are we going to do? 664 01:14:48,042 --> 01:14:53,667 She said it was on the condition that we all agreed. 665 01:14:53,792 --> 01:14:56,876 We'll just say we changed our minds. 666 01:14:57,001 --> 01:15:01,042 But... What if she does it anyway? 667 01:15:01,167 --> 01:15:06,042 - Are you coming? Food is ready. - We're coming. 668 01:15:06,167 --> 01:15:09,001 We'll talk to her afterwards. 669 01:15:38,126 --> 01:15:41,959 - Leave them. - No, it's fine. I'll do it. 670 01:15:46,751 --> 01:15:50,542 Heidi and I want to talk to you afterwards. 671 01:15:52,042 --> 01:15:54,126 Leave them. 672 01:15:54,251 --> 01:15:58,584 - We'll do them tomorrow. - How can you say that? 673 01:15:58,709 --> 01:16:02,417 - Leave them and go in the living room. - No. 674 01:16:02,542 --> 01:16:05,542 That's ridiculous! We... 675 01:16:07,459 --> 01:16:09,834 Mom? 676 01:16:09,959 --> 01:16:12,959 Mom? 677 01:16:13,084 --> 01:16:15,001 Dad! 678 01:16:20,751 --> 01:16:23,626 Mom, can you hear me? Can you hear me? 679 01:16:24,792 --> 01:16:26,834 Mom! 680 01:16:28,501 --> 01:16:32,209 Hi. I'm here. 681 01:16:34,001 --> 01:16:37,167 I didn't know where I was. 682 01:16:38,876 --> 01:16:41,584 - Dad! - I'm coming. 683 01:16:41,709 --> 01:16:44,251 I'm here. 684 01:16:45,376 --> 01:16:47,667 Esther. 685 01:16:47,792 --> 01:16:51,834 - Esther... Esther. - Yes. 686 01:16:51,959 --> 01:16:54,876 Breathe. 687 01:16:55,792 --> 01:16:59,209 That's it. I'm right here. 688 01:17:00,417 --> 01:17:04,251 - I'm here too. - That's good. 689 01:17:08,751 --> 01:17:13,542 She's okay. Go in the living room. We'll be there in a minute. 690 01:17:17,709 --> 01:17:20,209 Take deep breaths. 691 01:17:21,834 --> 01:17:23,251 Good. 692 01:17:28,334 --> 01:17:31,042 I'm scared. 693 01:17:39,626 --> 01:17:43,292 - We can't tell them. - No, no. 694 01:17:43,417 --> 01:17:45,834 I won't. 695 01:17:48,126 --> 01:17:51,209 It's not too late to change your mind. 696 01:17:53,709 --> 01:17:56,167 I know. 697 01:17:58,001 --> 01:18:00,626 But I won't. 698 01:18:12,417 --> 01:18:15,167 Shall we join them? 699 01:18:15,292 --> 01:18:17,542 Shall we? 700 01:18:31,792 --> 01:18:34,876 - Won't you come to the living room? - No. 701 01:18:35,001 --> 01:18:37,751 We want to talk to you. 702 01:18:37,876 --> 01:18:40,542 Can't we do it in there? 703 01:18:40,667 --> 01:18:43,042 We want to talk to Mom. 704 01:18:44,834 --> 01:18:47,876 Is something wrong? 705 01:18:50,209 --> 01:18:52,959 We won't go along with it. 706 01:18:54,959 --> 01:18:57,584 What do you mean? 707 01:18:57,709 --> 01:19:02,042 - We won't do it. It's not right. - Right? 708 01:19:03,917 --> 01:19:07,792 We've talked it over for months. 709 01:19:07,917 --> 01:19:13,292 And each time we've agreed that it's my decision. 710 01:19:13,417 --> 01:19:16,542 - Well, it's not. - What's going on? 711 01:19:16,667 --> 01:19:19,667 We're talking to Mom now! 712 01:19:19,792 --> 01:19:21,417 We? 713 01:19:23,876 --> 01:19:25,959 Sanne and I agree. 714 01:19:26,084 --> 01:19:29,376 I can't retract. 715 01:19:32,959 --> 01:19:36,542 There is no other way to go. 716 01:19:38,209 --> 01:19:42,542 I can't change it now. 717 01:19:42,667 --> 01:19:45,751 You said you wouldn't do it, if we didn't agree. 718 01:19:45,876 --> 01:19:49,251 I can't go back! 719 01:19:52,376 --> 01:19:55,501 I can't. 720 01:19:59,334 --> 01:20:02,501 This is the way it's going to be. 721 01:20:02,626 --> 01:20:04,876 You have to accept it. 722 01:20:07,459 --> 01:20:10,209 It's your mother's choice. 723 01:20:13,459 --> 01:20:16,001 Sanne. 724 01:20:16,126 --> 01:20:18,251 I'm sorry, Mom. I'm sorry. 725 01:20:21,959 --> 01:20:25,709 I was so afraid. 726 01:20:25,834 --> 01:20:28,709 I'm afraid too. 727 01:20:31,501 --> 01:20:35,376 - But this is the way it has to be. - I know. 728 01:20:35,501 --> 01:20:38,042 - Don't you see? - I know. 729 01:21:32,001 --> 01:21:36,084 Come on in. Everything is fine. Come in. 730 01:21:38,626 --> 01:21:41,876 Heidi, come and sit down. 731 01:21:49,709 --> 01:21:52,542 Heidi, what is it? 732 01:21:54,792 --> 01:21:57,542 What have you done? 733 01:22:01,126 --> 01:22:04,209 Heidi, what have you done? 734 01:22:07,501 --> 01:22:10,792 I called an ambulance. 735 01:22:30,084 --> 01:22:32,501 Sit down. 736 01:22:37,167 --> 01:22:39,001 Here. 737 01:22:42,376 --> 01:22:44,334 How could you do it? 738 01:22:44,459 --> 01:22:47,126 If you hadn't... 739 01:22:55,167 --> 01:22:59,376 I saw you. I saw you and Lisbeth together! 740 01:22:59,501 --> 01:23:04,959 How could you? How can we trust you when you're with her? 741 01:23:10,792 --> 01:23:14,001 - Esther? - Don't involve Mom! Not now! 742 01:23:14,126 --> 01:23:18,209 - Dear... - Don't call me that. Stop lying to me. 743 01:23:18,334 --> 01:23:22,334 How could you? She's Mom's best friend! How could you? 744 01:23:23,167 --> 01:23:27,917 - Heidi, for Christ's sake. - Don't lie to me anymore! 745 01:23:31,626 --> 01:23:34,292 What's going on? 746 01:23:39,376 --> 01:23:41,917 Please don't, Dad. 747 01:23:42,042 --> 01:23:45,292 Heidi saw me with Lisbeth. 748 01:24:04,834 --> 01:24:07,917 It's what I wanted. 749 01:24:12,334 --> 01:24:15,251 - You know? - Of course. 750 01:24:15,376 --> 01:24:18,709 It's what I wished for. 751 01:24:18,834 --> 01:24:22,959 That the two people I love so dearly- 752 01:24:23,084 --> 01:24:26,501 - could find comfort in each other. 753 01:24:29,459 --> 01:24:33,917 Then I can die knowing that Dad won't be alone. 754 01:24:34,042 --> 01:24:38,001 To me, that's a blessing. 755 01:24:49,126 --> 01:24:51,792 We wrote a letter- 756 01:24:51,917 --> 01:24:57,042 - that Lisbeth was to give you when the time was right. 757 01:24:58,251 --> 01:25:02,251 But now you know. 758 01:25:18,973 --> 01:25:20,400 I'm sorry. 759 01:25:24,834 --> 01:25:27,584 What do we do now? 760 01:25:27,709 --> 01:25:32,001 - What did you tell them? - That someone took sleeping pills. 761 01:25:32,126 --> 01:25:35,626 - Had or would? - Had. 762 01:25:37,876 --> 01:25:41,917 - How the hell could you do that? - I wanted them to come. 763 01:25:42,042 --> 01:25:45,917 I'm sorry, Dad. I'm sorry. 764 01:25:46,042 --> 01:25:48,834 We'll tell them I did it. 765 01:25:51,417 --> 01:25:55,209 When the ambulance comes, we'll tell them I took the pills. 766 01:25:55,334 --> 01:26:01,084 - That I had a relapse. - It's out of the question. 767 01:26:01,209 --> 01:26:04,501 They can see that I've done it before. 768 01:26:04,626 --> 01:26:09,542 - You'll be put in the hospital. - Yes, and they will let me out again. 769 01:26:12,417 --> 01:26:14,584 No. 770 01:26:14,709 --> 01:26:17,834 No. I won't have it. 771 01:26:17,959 --> 01:26:20,251 Why not? 772 01:26:21,417 --> 01:26:24,126 Don't you think I can handle it? 773 01:26:34,334 --> 01:26:38,042 Yes, I do. 774 01:26:46,001 --> 01:26:49,084 Then that's what we'll do. 775 01:27:04,376 --> 01:27:10,126 - When are they coming? - Ten minutes ago they said in 15. 776 01:27:14,751 --> 01:27:17,292 And then... 777 01:27:18,792 --> 01:27:21,042 The rest of you will leave. 778 01:27:21,167 --> 01:27:24,001 - Can't we stay a little longer? - No. 779 01:27:24,126 --> 01:27:29,334 - We wasted time instead of... - Come over here. 780 01:27:31,667 --> 01:27:35,042 We can change the plan. How about 7 p.m.? 781 01:27:35,167 --> 01:27:38,542 Come over here. 782 01:27:45,126 --> 01:27:47,959 There. 783 01:28:29,126 --> 01:28:31,751 Thank you. 784 01:29:20,209 --> 01:29:24,126 - Who are you? - I'm her boyfriend. 785 01:38:07,167 --> 01:38:09,334 Subtitles: Karen Margrete Wiin Dansk Video Tekst