1 00:00:24,208 --> 00:00:31,046 SILENT HEART 2 00:02:14,125 --> 00:02:17,129 - Michael. - What? 3 00:02:17,917 --> 00:02:22,673 - It's not like we're going to a party. - I thought they wanted it to be relaxed? 4 00:02:47,792 --> 00:02:50,090 Hi, Mom. 5 00:02:51,125 --> 00:02:54,334 Hello, dear. Welcome. 6 00:02:55,417 --> 00:02:57,511 Hi, Dad. 7 00:02:58,625 --> 00:03:01,128 I'm glad you're here. 8 00:03:01,250 --> 00:03:04,129 How are things? 9 00:03:04,250 --> 00:03:06,503 Let's go inside. 10 00:03:10,917 --> 00:03:16,378 - It's a little gift for the hostess. - You shouldn't have. 11 00:03:16,500 --> 00:03:20,585 - Why is the table set for Christmas? - We won't spend Christmas together. 12 00:03:20,708 --> 00:03:24,918 So I thought we'd celebrate it now. Grandpa is cooking duck. 13 00:03:25,042 --> 00:03:29,172 - And candied potatoes. - That's why. 14 00:03:29,292 --> 00:03:31,636 Do you have your iPad? 15 00:03:36,917 --> 00:03:39,340 - We weren't sure what - I know. 16 00:03:39,458 --> 00:03:43,213 What do you bring to a party like this? 17 00:03:44,333 --> 00:03:47,052 Thank you, dear. 18 00:03:47,167 --> 00:03:49,761 - I'll go. - Let's greet them together. 19 00:03:49,875 --> 00:03:52,344 I put you in the room upstairs. 20 00:04:09,375 --> 00:04:13,425 - Is Lisbeth invited? - She's her childhood friend. 21 00:04:14,708 --> 00:04:17,791 Trust me, I'd prefer it was just family. 22 00:04:18,542 --> 00:04:21,876 It's hard enough to begin with, but 23 00:04:22,000 --> 00:04:25,379 I just want this weekend to be exactly as she wants. 24 00:04:26,708 --> 00:04:29,712 That's what is most important. 25 00:04:32,167 --> 00:04:36,923 What was I thinking with the salt and pepper set? She has no use for it now. 26 00:04:38,833 --> 00:04:43,543 - They're lovely. My favorite. - I know. 27 00:04:43,667 --> 00:04:46,716 - They're beautiful. - Hi, Lisbeth. 28 00:04:46,833 --> 00:04:49,131 Heidi! 29 00:04:50,000 --> 00:04:52,924 Hi, Michael. It's good to see you. 30 00:04:53,042 --> 00:04:56,421 - You too. - I'm glad you're here. It's good 31 00:04:56,542 --> 00:05:01,252 - That we can do this together. - It's a privilege. 32 00:05:01,375 --> 00:05:06,302 - Can I be of any help, Mom? - Just go in the living room and relax. 33 00:05:06,417 --> 00:05:08,920 - We'll eat when Sanne comes. - Okay. 34 00:05:10,125 --> 00:05:13,584 - Wait - Yes, Mom? 35 00:05:15,042 --> 00:05:19,627 - Would you take these with you? - Yes, of course. 36 00:05:30,875 --> 00:05:33,674 They're lovely. 37 00:05:33,792 --> 00:05:36,215 - Do you need anything? - No. 38 00:05:36,333 --> 00:05:40,292 - What's Mom doing? - She's feeling nauseous. 39 00:05:40,417 --> 00:05:43,500 - If she can't swallow - She can. 40 00:05:43,625 --> 00:05:46,003 She'd rather manage on her own. 41 00:05:49,417 --> 00:05:52,387 Are you all okay? 42 00:05:52,500 --> 00:05:55,674 As okay as you can be. 43 00:05:55,792 --> 00:05:59,922 - It's hard, Dad. - It is hard. 44 00:06:00,042 --> 00:06:04,752 We've had a chance to get used to the idea, so that's good. 45 00:06:08,375 --> 00:06:12,710 At least one's not angry anymore. Though, it was almost easier then. 46 00:06:14,500 --> 00:06:17,219 I was furious with her. 47 00:06:17,333 --> 00:06:19,802 I hated the fact that she was so certain. 48 00:06:25,125 --> 00:06:29,301 - How about you, Jonathan? - He finds it's hard to talk about. 49 00:06:29,417 --> 00:06:34,002 - No, I understand her. - I knew you would, Jonathan. 50 00:06:52,583 --> 00:06:56,383 - Should we call Sanne ...? - She's probably on her way. 51 00:06:56,500 --> 00:06:59,959 It's just, we only have this weekend. It'd be nice if for once 52 00:07:00,083 --> 00:07:02,256 She'll be here soon. 53 00:07:35,667 --> 00:07:38,750 Sorry. Sorry. 54 00:07:48,125 --> 00:07:51,095 If you regret it, we can always leave. 55 00:07:53,667 --> 00:07:56,261 Honey? 56 00:08:10,042 --> 00:08:12,966 Terrific, Sanne. 57 00:08:18,167 --> 00:08:20,295 Now we're all here. 58 00:08:25,417 --> 00:08:27,590 Dennis! I thought you weren't coming. 59 00:08:27,708 --> 00:08:29,176 Of course. Hello. 60 00:08:30,750 --> 00:08:32,593 Hi. 61 00:08:35,792 --> 00:08:38,636 It's too early to start crying. 62 00:08:38,750 --> 00:08:40,627 Yeah 63 00:08:42,958 --> 00:08:46,167 - Hello, Esther. - I'm glad you came. 64 00:08:48,083 --> 00:08:51,337 - Hi, Sanne. - Hi. 65 00:08:58,042 --> 00:09:01,672 - Hi, Dennis. - You get a hug, too. 66 00:09:03,625 --> 00:09:08,836 - I only made up a bed for one. - I'll make one up for Dennis. 67 00:09:08,958 --> 00:09:13,509 - I can make the bed myself. - I know, but then we can also chat. 68 00:09:13,625 --> 00:09:16,174 I'll do it. 69 00:09:16,292 --> 00:09:20,092 - Can I take your coat? - Yes, please. 70 00:09:23,250 --> 00:09:25,173 Why did you bring him? 71 00:09:25,292 --> 00:09:28,296 Why did you bring Michael? 72 00:09:28,417 --> 00:09:32,342 He's been my husband for 15 years. We have a son, Mom's grandson. 73 00:09:32,458 --> 00:09:35,052 Yes, and Dennis is my boyfriend. 74 00:09:35,167 --> 00:09:38,967 - This week. - No, for two years. 75 00:09:39,083 --> 00:09:44,761 Didn't you tell Mom last week that it was over for the umpteenth time - 76 00:09:44,875 --> 00:09:48,800 - because he was ...? What was he? 77 00:09:50,458 --> 00:09:54,167 Morally and emotionally an 8-year-old? 78 00:09:56,667 --> 00:10:00,467 - I can wait outside. - Yes, you can. 79 00:10:04,708 --> 00:10:09,544 Dad said that Mom cried for an hour afterwards. She was devastated. 80 00:10:09,667 --> 00:10:14,047 How could you call her in her condition? She has enough on her mind. 81 00:10:14,167 --> 00:10:19,424 I needed to talk to her. It's not my problem that you can't talk to her. 82 00:10:20,583 --> 00:10:24,167 - And Dad said that you were drunk. - So what? 83 00:10:24,292 --> 00:10:28,672 Maybe Dennis helps me get through this. Have you thought of that? 84 00:10:29,792 --> 00:10:33,376 - Does he know about your condition? - I'm fine. 85 00:10:33,500 --> 00:10:35,423 Just fine. 86 00:10:37,500 --> 00:10:43,633 - You didn't answer my question. - It's nice that he takes me as I am. 87 00:10:43,750 --> 00:10:47,050 You still didn't answer my question. 88 00:10:47,167 --> 00:10:52,003 Do you think that just for two days you could put your own needs aside - 89 00:10:52,125 --> 00:10:57,131 - so Mom could have her weekend without it being all about you? 90 00:10:57,250 --> 00:11:02,211 - Can you do that, Sanne? - Yes, I can. I'm sure. 91 00:11:42,250 --> 00:11:46,756 I left a letter for you on the desk. Take it with you when you leave. 92 00:11:46,875 --> 00:11:50,175 - Okay. - Are you nervous? 93 00:11:51,333 --> 00:11:53,711 Are you asking me? 94 00:11:54,958 --> 00:12:01,091 The best thing about you being here is that I can concentrate on how you are. 95 00:12:02,292 --> 00:12:04,761 I'm fine. 96 00:12:37,083 --> 00:12:39,802 Where are the boys? 97 00:12:39,917 --> 00:12:43,296 They're playing soccer. 98 00:12:46,042 --> 00:12:49,717 - Is everything okay? - Yes, here's some chocolate. 99 00:12:57,917 --> 00:12:59,919 Would you like a cognac? 100 00:13:00,042 --> 00:13:04,047 Please. Today I'd like a double. 101 00:13:08,917 --> 00:13:12,751 - Give it to your mother. - Here. 102 00:13:12,875 --> 00:13:15,549 Thanks. 103 00:13:15,667 --> 00:13:19,547 - Do you live together? - No, it's 104 00:13:19,667 --> 00:13:23,717 It's a bit back and forth. 105 00:13:23,833 --> 00:13:28,964 When I was your age, I had a boyfriend I moved in with four times. 106 00:13:29,083 --> 00:13:34,010 - And eventually you moved out? - I fell in love with someone else. 107 00:13:34,125 --> 00:13:37,129 I think. I don't know. 108 00:13:37,250 --> 00:13:41,380 I fell in love all the time back then. 109 00:13:41,500 --> 00:13:46,210 - Your turn. - 42 points. Your Dad is good. 110 00:13:46,333 --> 00:13:50,338 Yes, he's the best. 111 00:13:56,750 --> 00:13:58,718 Would you like some cake? 112 00:14:04,708 --> 00:14:07,837 Even if it costs us all our glasses - 113 00:14:07,958 --> 00:14:11,462 - I refuse to drink cognac out of a straw. 114 00:14:23,667 --> 00:14:26,841 I'll get a cloth. 115 00:14:29,667 --> 00:14:32,546 I'll clean this up. 116 00:14:37,833 --> 00:14:40,507 Your mom is awesome. 117 00:14:40,625 --> 00:14:44,175 I'd be freaked out if I were dying on Sunday. 118 00:14:46,250 --> 00:14:48,469 Do you want some? 119 00:14:48,583 --> 00:14:51,553 - Baby? - No thanks. 120 00:14:51,667 --> 00:14:55,547 Do you mind if I have a puff before we go to bed? 121 00:14:57,167 --> 00:15:00,717 You could rub my back at the same time. 122 00:15:10,333 --> 00:15:13,212 I can't let her do it. 123 00:15:20,750 --> 00:15:24,084 Who? Your mom? 124 00:15:26,958 --> 00:15:29,632 I can't. 125 00:15:34,625 --> 00:15:37,549 But you agreed to it. 126 00:15:39,125 --> 00:15:43,835 - I know, but what else could I do? - Well 127 00:15:48,292 --> 00:15:52,342 - It's what she wants. - It's too soon. 128 00:15:53,542 --> 00:15:57,968 - Your dad said it'd get worse soon. - Dad could be wrong. 129 00:15:58,083 --> 00:16:02,634 He's a doctor. And your mom is ready. 130 00:16:10,833 --> 00:16:13,916 But I'm not. 131 00:16:16,125 --> 00:16:19,174 It's too soon. 132 00:16:22,083 --> 00:16:24,461 What can you do? 133 00:16:24,583 --> 00:16:26,711 Huh? 134 00:16:26,833 --> 00:16:30,087 They've planned this for months. 135 00:16:31,083 --> 00:16:34,383 When I know when she's going to do it... 136 00:16:35,500 --> 00:16:39,334 I'll call an ambulance and say it's a suicide attempt. 137 00:16:41,375 --> 00:16:43,798 Fuck. 138 00:16:46,625 --> 00:16:49,708 I can't take this. 139 00:16:51,792 --> 00:16:54,386 This is too much. 140 00:16:55,958 --> 00:16:58,757 I'm going home. 141 00:16:58,875 --> 00:17:03,085 Safe trip. The keys are in the lake. 142 00:17:06,958 --> 00:17:09,256 Fuck! 143 00:17:13,333 --> 00:17:15,836 I'm off to bed. 144 00:17:15,958 --> 00:17:17,756 Goodnight, Dad. 145 00:17:19,167 --> 00:17:21,670 Sleep tight. 146 00:17:22,792 --> 00:17:27,844 - Don't get up. - I want to give you a proper hug. 147 00:17:27,958 --> 00:17:31,337 Goodnight, dear. 148 00:17:32,500 --> 00:17:35,253 Goodnight. 149 00:17:42,542 --> 00:17:46,922 Do you know what I think is the hardest? 150 00:17:49,583 --> 00:17:53,963 Yes, that you don't get to decide how they feel. 151 00:17:55,208 --> 00:17:59,884 I'm not worried about Heidi. She'll manage. 152 00:18:00,000 --> 00:18:03,675 But Sanne 153 00:18:06,083 --> 00:18:10,668 You've done what you could. We've done what we could. 154 00:18:11,583 --> 00:18:13,711 Have we? 155 00:18:13,833 --> 00:18:17,383 Isn't that just what we tell ourselves? 156 00:18:19,000 --> 00:18:22,334 - Will you blow out the candles? - Yes. 157 00:19:18,875 --> 00:19:24,177 Are you already up, Jonathan? I thought teenagers slept in. 158 00:19:24,292 --> 00:19:27,592 I couldn't sleep. 159 00:19:27,708 --> 00:19:30,302 How are you going to do it? 160 00:19:32,917 --> 00:19:37,718 - Didn't your parents tell you? - They said I shouldn't think about it. 161 00:19:37,833 --> 00:19:42,043 And I should help Grandma have a nice weekend. 162 00:19:44,625 --> 00:19:47,128 You see 163 00:19:50,583 --> 00:19:56,044 Tomorrow, after you've said goodbye to Grandma 164 00:19:57,625 --> 00:19:59,673 I'll help her to bed. 165 00:20:01,500 --> 00:20:04,299 Then she'll take some pills. 166 00:20:04,417 --> 00:20:08,467 A combination of pills I have from the clinic. 167 00:20:11,792 --> 00:20:15,467 Then she'll fall asleep while I'm at her side. 168 00:20:17,625 --> 00:20:20,424 And then it's all over. 169 00:20:22,833 --> 00:20:26,883 Dad won't tell me if it's illegal, but he says it's a secret. 170 00:20:27,000 --> 00:20:30,129 - It is. - Then why are you doing it? 171 00:20:31,917 --> 00:20:35,547 Do you know how ill Grandma is? 172 00:20:37,792 --> 00:20:43,174 Grandma suffers from something called amyotrophic lateral sclerosis. 173 00:20:43,292 --> 00:20:48,628 It sounds very complicated, but unfortunately it's simple. 174 00:20:48,750 --> 00:20:51,720 You've seen how she walks - 175 00:20:51,833 --> 00:20:54,837 - and can't use her left arm. 176 00:20:56,042 --> 00:20:58,591 That's how it begins. 177 00:20:58,708 --> 00:21:03,293 When the disease is as aggressive as hers is - 178 00:21:03,417 --> 00:21:06,045 - then it gets worse quickly. 179 00:21:06,167 --> 00:21:10,126 In a few months her arms and legs will be paralyzed. 180 00:21:11,542 --> 00:21:16,969 Then she'll lose the ability to speak - 181 00:21:17,083 --> 00:21:20,053 - and to swallow. 182 00:21:20,167 --> 00:21:24,297 In the end she won't be able to breathe on her own. 183 00:21:25,458 --> 00:21:28,086 Then she'll be put on life support. 184 00:21:28,208 --> 00:21:33,590 She'll be stripped of the ability to live, but she'll still be alive. 185 00:21:36,125 --> 00:21:38,844 It's hard to deal with. 186 00:21:38,958 --> 00:21:41,711 Will you go to prison? 187 00:21:41,833 --> 00:21:47,385 When I call the ambulance, I'll say that I was out taking a walk. 188 00:21:47,500 --> 00:21:51,801 And that Grandma must have taken the pills while I was gone. 189 00:21:51,917 --> 00:21:57,344 That's why we have to do it now while she still has the use of her arm. 190 00:22:01,125 --> 00:22:04,925 - Let me help you. - I can do it myself. 191 00:22:05,042 --> 00:22:08,467 I can do it myself. 192 00:22:12,042 --> 00:22:14,420 Sorry. 193 00:22:37,708 --> 00:22:41,087 Are you really going to stop her? 194 00:22:42,500 --> 00:22:44,047 Baby? 195 00:22:46,833 --> 00:22:48,631 Sanne 196 00:22:51,250 --> 00:22:53,753 Anything else? 197 00:22:53,875 --> 00:22:56,424 Salt and pepper. 198 00:22:56,542 --> 00:22:59,261 Here. 199 00:23:00,417 --> 00:23:02,840 What is it, dear'? 200 00:23:02,958 --> 00:23:07,134 - Is it okay if I take the other set? - Of course. 201 00:23:11,292 --> 00:23:15,047 - Good morning. - Good morning. Did you sleep well? 202 00:23:15,167 --> 00:23:18,421 Yes. Did you? 203 00:23:18,542 --> 00:23:21,921 - Good morning, Mom. - Morning, dear. 204 00:23:22,042 --> 00:23:24,010 Morning. 205 00:23:24,667 --> 00:23:29,173 - It's nice to see you up before noon. - I couldn't sleep. 206 00:23:29,292 --> 00:23:33,468 - Go wake up Sanne and Dennis. - Let them sleep in. 207 00:23:33,583 --> 00:23:36,712 Sure. It's the perfect weekend for sleeping in. 208 00:23:36,833 --> 00:23:38,585 The eggs are ready. 209 00:23:39,667 --> 00:23:43,126 - Hi. - Good morning. 210 00:23:43,250 --> 00:23:45,753 Morning. 211 00:23:46,792 --> 00:23:49,511 Good morning. 212 00:23:50,958 --> 00:23:54,508 Go ahead and eat. 213 00:24:09,042 --> 00:24:13,297 - We're lucky that the weather is good. - We certainly are. 214 00:24:13,417 --> 00:24:19,049 - Maybe we could go for a walk. - Let's do whatever Mom wants. 215 00:24:19,167 --> 00:24:25,550 Tonight we're having Christmas dinner. You can do what you like today. 216 00:24:25,667 --> 00:24:28,637 We could take a walk down by the water. 217 00:24:28,750 --> 00:24:32,084 I just think we should do something meaningful. 218 00:24:32,208 --> 00:24:35,917 - Something we'll really enjoy. - How about both? 219 00:24:36,042 --> 00:24:39,592 - A walk we'll enjoy. - We can bring hot chocolate. 220 00:24:39,708 --> 00:24:42,552 I'll make it. Then you can relax. 221 00:24:42,667 --> 00:24:45,671 - What do you think, Sanne? - That's fine. 222 00:25:04,583 --> 00:25:07,757 This is our place. 223 00:25:07,875 --> 00:25:10,048 Isn't it, Poul? 224 00:25:10,833 --> 00:25:14,212 Come here, Sanne. 225 00:25:14,333 --> 00:25:15,926 Do you know what? 226 00:25:16,042 --> 00:25:21,924 We were visiting Dad's colleagues. It wasn't far from here. 227 00:25:24,000 --> 00:25:27,755 And the wife was extremely irritating. Do you remember, Poul? 228 00:25:27,875 --> 00:25:30,344 She was driving Poul crazy. 229 00:25:30,458 --> 00:25:32,631 Then I pretended to be ill- 230 00:25:32,750 --> 00:25:37,961 - and we left and came here and 231 00:25:42,250 --> 00:25:44,878 Then he cured me. 232 00:25:48,792 --> 00:25:53,127 - This is where you were made. - Not exactly planned. 233 00:25:53,250 --> 00:25:58,586 - But definitely a love child. - You really were. 234 00:26:00,458 --> 00:26:03,132 That's deep. 235 00:26:03,250 --> 00:26:05,969 It is deep, Dennis. 236 00:26:06,083 --> 00:26:12,045 Kinda makes me feel like a joint. That is, if you don't mind. 237 00:26:12,167 --> 00:26:14,090 No, but thanks for offering. 238 00:26:14,875 --> 00:26:19,551 - Anytime. - Let's continue. 239 00:26:25,917 --> 00:26:29,967 Do want some? It might help you relax. 240 00:26:31,917 --> 00:26:36,627 You brought me here, so don't take it out on me. 241 00:26:36,750 --> 00:26:39,344 Whatever. 242 00:27:09,708 --> 00:27:12,336 Damn it! 243 00:27:39,333 --> 00:27:41,631 Sanne! 244 00:27:41,750 --> 00:27:44,173 Don't you fucking dare wander off! 245 00:27:44,292 --> 00:27:47,546 We're here for a reason. 246 00:27:47,667 --> 00:27:49,715 What do you want? 247 00:27:51,083 --> 00:27:53,677 - I thought - You thought I left with Dennis. 248 00:27:53,792 --> 00:27:57,467 So we could smoke a joint and party the night away. 249 00:27:57,583 --> 00:28:01,292 - Yes No. - Then what did you think? 250 00:28:01,417 --> 00:28:04,011 It's just 251 00:28:04,125 --> 00:28:07,550 I won't get on Dennis' case. It's your choice. 252 00:28:07,667 --> 00:28:12,423 I just don't understand. He takes off at any sign of trouble. 253 00:28:12,542 --> 00:28:16,297 I don't mind him being here. I just don't think he's good for you. 254 00:28:16,417 --> 00:28:18,795 - And since you have problems... - I'm fine. 255 00:28:18,917 --> 00:28:23,923 Since you have problems, I don't understand why you're with him. 256 00:28:28,083 --> 00:28:31,212 Don't you see, Sanne? 257 00:28:31,333 --> 00:28:33,461 Yes. 258 00:28:43,500 --> 00:28:45,093 Are you stoned? 259 00:28:45,208 --> 00:28:48,291 The lighter didn't work. 260 00:28:48,417 --> 00:28:51,045 Have you been crying? 261 00:28:53,542 --> 00:28:57,342 - Are you okay? - I'm fine. 262 00:28:57,458 --> 00:29:01,884 - Are you sure? - Yes, Dennis. I'm blissfully happy! 263 00:29:02,000 --> 00:29:05,083 It's the best weekend of my life! 264 00:29:05,208 --> 00:29:06,960 Okay... 265 00:29:20,667 --> 00:29:22,965 I really 266 00:29:24,042 --> 00:29:27,251 I really need your help with this. 267 00:29:32,667 --> 00:29:37,218 I think you're wrong. She should decide for herself. 268 00:29:37,333 --> 00:29:41,338 But she's my mother. When it's your mother, you can decide. 269 00:29:41,458 --> 00:29:43,131 It's not right. 270 00:29:43,250 --> 00:29:46,629 Jesus! Can't I count on you for once? 271 00:29:58,042 --> 00:30:00,420 Just what I needed. 272 00:30:00,542 --> 00:30:03,876 At least you're domesticated. 273 00:30:04,000 --> 00:30:07,379 You're not one of those men, who will die of hunger. 274 00:30:07,500 --> 00:30:10,094 It's one thing she won't have to plan. 275 00:30:10,208 --> 00:30:13,712 Something smells good. Where's Mom? 276 00:30:13,833 --> 00:30:17,292 She's coming. Have a glass of wine. 277 00:30:26,583 --> 00:30:30,213 - Dinner is ready, dear. - I'm coming. 278 00:31:06,542 --> 00:31:08,135 Smile! 279 00:31:08,250 --> 00:31:10,252 Say cheese! 280 00:31:14,167 --> 00:31:17,546 - Good. - How about one with you in it? 281 00:31:17,667 --> 00:31:23,174 - Could you take it, Lisbeth? - Yes, of course. A family photo. 282 00:31:23,292 --> 00:31:27,968 - Lisbeth is family, too. - I didn't mean it like that. 283 00:31:28,083 --> 00:31:32,418 - Just press this button. - Right. 284 00:31:32,542 --> 00:31:35,546 Everyone ready? Right. 285 00:31:36,917 --> 00:31:39,921 - Good. - It's a good one. 286 00:31:41,458 --> 00:31:43,552 - Cheers! - Wait. 287 00:31:43,667 --> 00:31:47,342 Shouldn't Jonathan taste the wine? 288 00:31:48,583 --> 00:31:51,666 Dad Not too much. 289 00:31:51,792 --> 00:31:54,671 Not too much. That's plenty. 290 00:31:58,333 --> 00:32:01,303 Cheers! 291 00:32:06,292 --> 00:32:10,217 - Will you serve the duck? - Yes. Pass me Mom's plate. 292 00:32:10,333 --> 00:32:13,542 Help yourself to the side dishes. 293 00:32:14,958 --> 00:32:19,839 - My grandson is becoming an adult. - Yes. 294 00:32:19,958 --> 00:32:24,168 - He also has a little girlfriend. - I wouldn't call her little. 295 00:32:24,292 --> 00:32:28,342 - She isn't big. Her name is Tilde. - Is she in your class? 296 00:32:28,458 --> 00:32:31,883 - No. - Is she your teacher? 297 00:32:32,000 --> 00:32:35,459 - I'd rather not talk about it. - Grandma asked, so 298 00:32:35,583 --> 00:32:38,006 We'll talk about something else. 299 00:32:39,458 --> 00:32:42,962 This looks absolutely perfect! 300 00:32:43,083 --> 00:32:45,461 I'm glad to hear it, dear. 301 00:32:53,792 --> 00:32:56,011 Cheers, baby. 302 00:33:23,292 --> 00:33:27,593 - How old were you here? - I think I was ten. 303 00:33:28,667 --> 00:33:32,422 You're so cute. Have you seen this? 304 00:33:36,458 --> 00:33:38,005 Aw! 305 00:33:38,125 --> 00:33:41,629 It's you and Santa Claus! 306 00:33:41,750 --> 00:33:46,586 - Why am I wearing a fur coat in Egypt? - It's not a fur coat. 307 00:33:49,458 --> 00:33:54,510 This is what I fell for. You'll thank me later for finding your mom. 308 00:33:54,625 --> 00:33:57,925 This is nice. Look... 309 00:34:15,167 --> 00:34:17,295 Keep it. 310 00:34:29,208 --> 00:34:33,418 I couldn't imagine a better last meal. 311 00:34:37,167 --> 00:34:39,920 I hope this isn't inappropriate - 312 00:34:40,042 --> 00:34:43,467 - but I could also die a happy man right now. 313 00:34:50,208 --> 00:34:55,089 We won't let you, but thanks for understanding. Cheers, Dennis. 314 00:34:55,208 --> 00:34:58,212 Cheers, Esther. 315 00:35:00,042 --> 00:35:04,878 - Let's dance around the tree. - Then you can play for us, Mom. 316 00:35:05,000 --> 00:35:07,503 Sorry. 317 00:35:07,625 --> 00:35:11,334 - Michael, will you play for us? - Certainly. 318 00:35:11,458 --> 00:35:15,008 Poul, where is Sanne's accordion? 319 00:35:15,125 --> 00:35:17,719 No, Mom! 320 00:35:17,833 --> 00:35:21,633 - Do you want me to get it? - No, don't get it. 321 00:35:21,750 --> 00:35:24,503 - Did you play the accordion? - Don't. 322 00:35:24,625 --> 00:35:27,959 - I want to hear Sanne play it. - Stop it. 323 00:35:28,083 --> 00:35:31,633 - Good, Dennis! - Dad! Dad! 324 00:35:31,750 --> 00:35:35,004 Come on, dear. You can do it. 325 00:36:12,042 --> 00:36:14,090 Faster, Michael! 326 00:36:14,208 --> 00:36:17,087 I'm not dead yet. 327 00:36:17,958 --> 00:36:20,302 Are you with me, Sanne? 328 00:36:42,917 --> 00:36:45,887 Faster! 329 00:37:05,458 --> 00:37:10,043 - Merry Christmas. - Merry Christmas, Mom. 330 00:37:15,333 --> 00:37:18,086 Thanks for playing for us. 331 00:37:19,625 --> 00:37:23,050 You're awfully quiet. It's okay. 332 00:37:24,083 --> 00:37:27,667 It was a lovely day, wasn't it? 333 00:37:27,792 --> 00:37:30,875 Have some pie. 334 00:37:32,375 --> 00:37:37,302 I love these plates. They're so pretty. 335 00:37:37,417 --> 00:37:42,924 - You can take them as a memento. - I'll just be eating out of a dog bowl. 336 00:37:43,042 --> 00:37:45,215 Dad Really, Mom? 337 00:37:45,333 --> 00:37:48,587 I've always liked them. I'd love to have them. 338 00:37:48,708 --> 00:37:53,043 Unless you want them, Sanne. Or you could choose something else. 339 00:37:53,167 --> 00:37:57,172 Maybe we could wait until Mom is actually dead. 340 00:38:08,167 --> 00:38:13,503 Do you have any more of that hash? I'd like to try it. 341 00:38:13,625 --> 00:38:15,377 Mom! 342 00:38:15,500 --> 00:38:18,504 It's only for people who are dying. 343 00:38:18,625 --> 00:38:21,595 I've tried it before, Mom. 344 00:38:21,708 --> 00:38:25,918 Did you hear that, Michael? 345 00:38:26,042 --> 00:38:30,752 - I won't have a son who's a pothead. - Hey! I'm sitting right here. 346 00:38:30,875 --> 00:38:35,085 Sorry. But you're not exactly the perfect role model. 347 00:38:35,208 --> 00:38:39,543 - I smoked when I was young. - Okay, fine! 348 00:38:39,667 --> 00:38:42,967 Let's all smoke! 349 00:38:44,500 --> 00:38:48,425 Will you teach me how? I'm a novice. 350 00:38:48,542 --> 00:38:51,170 Of course. 351 00:39:01,833 --> 00:39:05,292 This is what it looks like. A joint. 352 00:39:08,917 --> 00:39:13,969 You smoke it like an ordinary cigarette. It's just a bit stronger. 353 00:39:14,083 --> 00:39:20,466 If you take too deep a drag, it gets crooked. You smoke it from this end. 354 00:39:20,583 --> 00:39:22,381 That goes without saying. 355 00:39:22,500 --> 00:39:27,006 First you take a puff. 356 00:39:27,125 --> 00:39:28,752 Okay? 357 00:39:28,875 --> 00:39:31,719 Inhale all the way down - 358 00:39:31,833 --> 00:39:35,508 - and to increase the effect - 359 00:39:35,625 --> 00:39:40,176 - I usually count to ten. Okay? 360 00:39:40,292 --> 00:39:43,546 Okay. 361 00:39:44,667 --> 00:39:46,669 Here we go. 362 00:40:14,917 --> 00:40:18,501 It's a good one. When you're ready - 363 00:40:18,625 --> 00:40:21,879 - pass it on. 364 00:40:25,125 --> 00:40:27,344 Right. 365 00:40:30,375 --> 00:40:34,255 Inhale the smoke while I count to ten. 366 00:40:34,375 --> 00:40:37,379 One, two... 367 00:40:37,500 --> 00:40:40,959 three, four, five... 368 00:40:41,083 --> 00:40:44,667 Great. Keep it in... 369 00:40:46,125 --> 00:40:47,627 Good. 370 00:40:49,833 --> 00:40:52,427 Oh dear. 371 00:40:52,542 --> 00:40:58,128 - How soon do you feel the effect? - Very soon. At least with this one. 372 00:40:58,250 --> 00:41:00,378 Then I might as well 373 00:41:00,500 --> 00:41:05,381 We're here to do something together, aren't we? 374 00:41:05,500 --> 00:41:08,253 Is it your first time, Heidi? 375 00:41:12,500 --> 00:41:16,130 Just relax and ease into it. 376 00:41:21,500 --> 00:41:22,797 Sorry. 377 00:41:22,917 --> 00:41:25,921 My goodness! 378 00:41:28,417 --> 00:41:31,341 Goodness! 379 00:41:32,417 --> 00:41:36,467 Is there tobacco in it? Cause Michael quit smoking. 380 00:41:36,583 --> 00:41:38,756 Yes, there's tobacco in it. 381 00:41:38,875 --> 00:41:41,799 It's fine. 382 00:41:41,917 --> 00:41:45,876 I'm not strict all the time. It's just because we 383 00:41:46,000 --> 00:41:49,459 I can actually be very nice. 384 00:41:50,833 --> 00:41:52,551 Of course you can. 385 00:41:53,500 --> 00:41:56,629 - Yes, I can. And good. - Yes. 386 00:41:56,750 --> 00:41:59,128 And Wild. 387 00:42:07,750 --> 00:42:12,051 Listen to this. Just go with it. It's very mellow. 388 00:42:12,167 --> 00:42:16,377 Dad... Pass it on, Dad. 389 00:42:16,500 --> 00:42:19,504 The other way. 390 00:42:22,250 --> 00:42:25,675 It's been a few years, but let me try 391 00:42:42,125 --> 00:42:44,924 l feel all 392 00:42:56,708 --> 00:42:59,552 I think I could get used to it. 393 00:43:02,167 --> 00:43:05,626 It's funny. I feel all all 394 00:43:05,750 --> 00:43:10,005 Morn, stop it. You're even embarrassing when you're high. 395 00:43:10,125 --> 00:43:13,095 No, I'm not! 396 00:43:31,833 --> 00:43:36,760 I know you've talked this through - 397 00:43:36,875 --> 00:43:43,713 - but I wasn't there, so I'd like to say that I understand you, Esther. 398 00:43:44,708 --> 00:43:47,336 Thank you, Dennis. 399 00:43:49,125 --> 00:43:53,961 It's really strange. Today you're alive, and tomorrow you'll be dead. 400 00:43:54,083 --> 00:43:57,758 And we know that. 401 00:43:57,875 --> 00:44:01,004 But I'm here now. 402 00:44:01,125 --> 00:44:04,208 Aren't you afraid? 403 00:44:04,333 --> 00:44:06,836 Are you? 404 00:44:06,958 --> 00:44:11,134 - I'm not going to die tomorrow. - In a way everyone prepares for it. 405 00:44:11,250 --> 00:44:13,628 All our lives. 406 00:44:13,750 --> 00:44:18,256 We know that it will happen someday. 407 00:44:18,375 --> 00:44:23,211 The only thing I didn't know was that I would know when it would happen. 408 00:44:23,333 --> 00:44:26,587 That's what makes it so different. 409 00:44:26,708 --> 00:44:31,384 The rest of us can put it out of our minds. 410 00:44:32,500 --> 00:44:35,128 Don't ever do that. 411 00:44:35,250 --> 00:44:38,550 Think of all the days when you thought- 412 00:44:38,667 --> 00:44:42,251 - that you had forever and a day. 413 00:44:42,375 --> 00:44:46,835 It could be 8 or 4 o'clock, Monday or Wednesday... 414 00:44:46,958 --> 00:44:51,043 When would something exciting happen? 415 00:44:53,167 --> 00:44:55,670 Days go by too slowly - 416 00:44:55,792 --> 00:44:58,762 - and the years go by too fast. 417 00:45:00,750 --> 00:45:02,752 It's from a song. 418 00:45:02,875 --> 00:45:06,379 I'm not suddenly smart or anything. 419 00:45:08,917 --> 00:45:14,595 You thought you had plenty of time - 420 00:45:14,708 --> 00:45:19,134 - and then all of a sudden, there wasn't any left. 421 00:45:23,792 --> 00:45:26,420 Sanne 422 00:45:52,917 --> 00:45:58,503 Did you draw straws to see who should check if I was freaking out? 423 00:45:58,625 --> 00:46:02,129 Yes, and I won. 424 00:46:28,542 --> 00:46:31,716 - Don't. - Sanne. 425 00:46:31,833 --> 00:46:34,837 No, no. 426 00:46:34,958 --> 00:46:38,963 Easy, Sanne! Easy, Sanne! 427 00:46:39,083 --> 00:46:43,509 Now, now! There now. Easy. 428 00:46:43,625 --> 00:46:47,801 Take it easy, Sanne. Take it easy. 429 00:46:47,917 --> 00:46:51,501 Easy. There, there. 430 00:46:55,000 --> 00:46:57,344 Sanne. 431 00:46:58,542 --> 00:47:00,840 Sanne. 432 00:47:02,583 --> 00:47:05,006 Sanne. 433 00:47:18,583 --> 00:47:21,507 I'm so proud of you. 434 00:47:24,875 --> 00:47:27,879 You must be thinking of Heidi. 435 00:47:31,417 --> 00:47:35,627 Heidi has done well. 436 00:47:37,875 --> 00:47:41,630 But she can't do half of what you can. 437 00:47:42,333 --> 00:47:45,132 What can I do? 438 00:47:49,125 --> 00:47:53,175 You can pick yourself up. 439 00:47:53,292 --> 00:47:57,297 - You're the one who picked me up. - No. 440 00:47:57,417 --> 00:48:02,048 - You're the one who picked me up. - No. 441 00:48:02,167 --> 00:48:06,798 I was just there. I was just there. 442 00:48:31,458 --> 00:48:33,802 - Is there more? - No. 443 00:48:33,917 --> 00:48:39,253 - Go on to bed. I'll do the rest. - Thanks, but I can't sleep anyway. 444 00:48:39,375 --> 00:48:44,836 - Did you check on her? - She wants to be alone for a while. 445 00:48:44,958 --> 00:48:49,839 - She isn't doing well right now. - None of us are. 446 00:48:51,833 --> 00:48:55,258 Does she talk to you about it? 447 00:48:55,375 --> 00:48:57,252 Yes 448 00:48:57,375 --> 00:49:02,256 - I thought she hadn't told you. - Does she talk to you about it? 449 00:49:02,375 --> 00:49:07,006 No, she doesn't talk to anyone about it. Dad says it's natural. 450 00:49:07,125 --> 00:49:09,628 She's ashamed. 451 00:49:09,750 --> 00:49:13,209 That's a natural reaction when you've attempted suicide. 452 00:49:13,333 --> 00:49:17,918 And she damn well should be. 453 00:49:18,042 --> 00:49:22,172 Of course. It's hard for the family. 454 00:49:22,292 --> 00:49:25,216 Mom never really got over it. 455 00:49:25,333 --> 00:49:28,416 And now she won't. 456 00:49:28,542 --> 00:49:32,217 Dad says she's sick, so she can't help it. 457 00:49:32,333 --> 00:49:37,043 But if we keep being overprotective, then whenever she feels something - 458 00:49:37,167 --> 00:49:43,675 - she thinks she's right, and then it's: Hocus-pocus. Sanne in focus. 459 00:49:45,083 --> 00:49:49,668 - I feel like a beer. How about you? - I had too much cake. 460 00:49:49,792 --> 00:49:54,423 - It'll do your stomach good. - Do you think so? 461 00:49:54,542 --> 00:49:56,840 Okay. Let's. 462 00:50:09,458 --> 00:50:12,758 Do you love her? 463 00:50:16,542 --> 00:50:19,671 Otherwise I wouldn't keep going back to her. 464 00:50:19,792 --> 00:50:24,047 - It's very convenient. - Christ, you're a bitch. 465 00:50:24,167 --> 00:50:27,546 I'm not that lazy. 466 00:50:27,667 --> 00:50:34,084 All I know is that you're in and out of her life and out when there's trouble. 467 00:50:36,333 --> 00:50:39,212 On the other hand, you're here now. 468 00:50:39,333 --> 00:50:42,963 So you must be involved. You must like her. 469 00:50:44,083 --> 00:50:46,962 But you have to take care of her. 470 00:50:47,083 --> 00:50:51,168 She's doing better, but she's still 471 00:50:54,000 --> 00:50:56,628 I have to tell you something. 472 00:50:59,833 --> 00:51:02,177 I'm not sure about this. 473 00:51:02,292 --> 00:51:08,174 Your mom seems sure, and it is her decision. It's none of my business. 474 00:51:08,292 --> 00:51:11,171 What is it you want to say? 475 00:51:11,292 --> 00:51:14,796 I don't think you can do anything because it's 476 00:51:14,917 --> 00:51:18,342 Say it. What is it? 477 00:51:18,458 --> 00:51:20,881 That 478 00:51:25,333 --> 00:51:30,419 Sanne is going to call an ambulance, once your mom has taken the pills. 479 00:51:30,542 --> 00:51:34,046 She says she hasn't had enough time with her. 480 00:51:35,708 --> 00:51:39,338 I shouldn't have told you. It was stupid of me! 481 00:51:45,292 --> 00:51:48,967 - What the hell are you doing? - Sorry, I 482 00:51:49,083 --> 00:51:53,759 What the hell are you doing? You let Mom do what she wants. 483 00:51:53,875 --> 00:51:58,255 Dennis told me everything. It stops now. Tell me that you get it! 484 00:52:00,833 --> 00:52:06,294 But it was a good day. You said so yourself. 485 00:52:06,417 --> 00:52:09,546 If today was a good day - 486 00:52:09,667 --> 00:52:13,422 - why can't we have more of them? 487 00:52:13,542 --> 00:52:18,298 She can still walk and talk. And maybe 488 00:52:18,417 --> 00:52:23,127 Maybe Dad is wrong. It might not get worse for six months or a year! 489 00:52:23,250 --> 00:52:26,959 - Dad knows what he's doing. - Doctors can be wrong. 490 00:52:27,083 --> 00:52:31,259 And Mom has decided. That's all we need to know. 491 00:52:34,292 --> 00:52:36,386 Sanne. 492 00:52:41,167 --> 00:52:43,465 Sanne. 493 00:52:43,583 --> 00:52:47,838 There are so many things we haven't done yet. 494 00:52:49,958 --> 00:52:55,510 There's so much I don't know about her. What she dreamt of. 495 00:52:56,958 --> 00:53:02,385 She hasn't taught me enough yet. I don't know how to do anything! 496 00:53:02,500 --> 00:53:04,719 Oh, dear. 497 00:53:04,833 --> 00:53:08,713 I need more time. I really do. 498 00:53:08,833 --> 00:53:13,714 I understand. I understand perfectly. I feel the same way - 499 00:53:13,833 --> 00:53:17,633 - but we have to let Mom see her plan through. It's what she wants. 500 00:53:17,750 --> 00:53:20,629 I can't let you ruin it now. I just can't 501 00:53:20,750 --> 00:53:24,425 - You can't tell me what to do! - You're not capable 502 00:53:24,542 --> 00:53:26,965 lam well! 503 00:53:32,958 --> 00:53:35,586 Don't, Heidi. 504 00:53:35,708 --> 00:53:37,961 Leave my things alone. 505 00:53:39,292 --> 00:53:43,718 Litharex. You know who this is prescribed to. Crazy people. 506 00:53:45,125 --> 00:53:48,049 - I'm not crazy. - You're not well. 507 00:53:48,167 --> 00:53:51,592 - Why the pills if you're not crazy? - They make me feel better. 508 00:53:51,708 --> 00:53:56,760 Mood-stabilizing antidepressants. For fuck's sake, Sanne! 509 00:53:56,875 --> 00:54:00,459 - You can't make a rational decision! - I'm fine! 510 00:54:00,583 --> 00:54:04,338 You can't make decisions. You can't trust your own judgment. 511 00:54:04,458 --> 00:54:07,257 Are you listening? 512 00:54:10,000 --> 00:54:12,298 Sanne, look at me. 513 00:54:13,833 --> 00:54:16,427 Look at me, Sanne. 514 00:54:21,500 --> 00:54:25,300 You know it's true. You know it perfectly well. 515 00:54:26,583 --> 00:54:30,258 Sanne, you do know it's true, don't you? 516 00:54:31,875 --> 00:54:37,086 Sweetheart, do we have a deal? For Christ's sake, Sanne. 517 00:54:46,708 --> 00:54:50,542 You can spend tomorrow talking to her. Alright? 518 00:54:58,250 --> 00:55:00,969 Is she ...? 519 00:55:01,083 --> 00:55:03,882 She understands now. 520 00:55:09,000 --> 00:55:11,753 Dennis? 521 00:55:11,875 --> 00:55:14,344 Thank you. 522 00:55:30,542 --> 00:55:32,886 I'm sorry. 523 00:55:33,000 --> 00:55:36,254 Do you want me to sleep downstairs? 524 00:55:53,542 --> 00:55:56,546 It was the right thing to do. 525 00:56:21,542 --> 00:56:25,126 - Was I snoring? - No. 526 00:56:30,542 --> 00:56:32,215 What's up? 527 00:56:32,333 --> 00:56:35,007 Sanne changed her mind. 528 00:56:36,250 --> 00:56:40,676 She was going to call an ambulance, once Mom had taken the pills. 529 00:56:40,792 --> 00:56:44,217 It's okay. I talked her out of it. 530 00:56:45,583 --> 00:56:48,006 I think. 531 00:56:49,125 --> 00:56:52,550 I should have taken her cell phone. 532 00:56:52,667 --> 00:56:56,968 What if she calls anyway? Can you call and say it was a mistake? 533 00:56:57,083 --> 00:57:02,419 They'll come anyway. Once they get the call, it's their responsibility. 534 00:57:05,875 --> 00:57:09,300 I understand how she feels. It's not as if I haven't 535 00:57:09,417 --> 00:57:15,220 Of course, but you realized that your mother's wish was more important. 536 00:57:16,458 --> 00:57:22,136 Sanne said she didn't feel ready. She wanted to wait a few months. 537 00:57:24,125 --> 00:57:26,423 And I understand how she feels. 538 00:57:26,542 --> 00:57:29,591 But if your mother is immobile - 539 00:57:29,708 --> 00:57:33,258 - it won't look like suicide. 540 00:57:34,833 --> 00:57:36,835 Right? 541 00:57:37,958 --> 00:57:42,418 You have to trust your father to know that the time is right. 542 00:57:46,375 --> 00:57:51,176 - Try to get some sleep. - I can't sleep. 543 01:00:24,875 --> 01:00:29,051 - I couldn't find you. - I'm sitting right here. 544 01:00:29,167 --> 01:00:33,217 Have you been here all night? What are you doing? 545 01:00:33,333 --> 01:00:36,132 I'm looking at pictures. 546 01:00:39,833 --> 01:00:43,713 - How old were you there? 13? - 14. 547 01:00:43,833 --> 01:00:47,542 - Where was it taken? - In Crete. 548 01:00:49,000 --> 01:00:52,925 Mom, Dad and Sanne and I and Lisbeth. 549 01:00:55,208 --> 01:01:01,136 There are pictures from Spain. Morn, Dad, Sanne and I and Lisbeth. 550 01:01:01,250 --> 01:01:04,880 And from Istanbul. All five of us. 551 01:01:05,000 --> 01:01:10,177 And on a farm in Sweden. Morn, Dad, Sanne and I and Lisbeth. 552 01:01:11,958 --> 01:01:13,960 Bornholm. 553 01:01:15,083 --> 01:01:18,257 Mom, Dad, Sanne and I and Lisbeth. 554 01:01:18,375 --> 01:01:21,709 She's your mother's friend. 555 01:01:24,542 --> 01:01:26,795 What? 556 01:01:27,917 --> 01:01:32,127 She was also my father's mistress or something. 557 01:01:37,875 --> 01:01:40,719 I saw them kiss. 558 01:01:40,833 --> 01:01:43,052 - That could be - What? 559 01:01:43,167 --> 01:01:46,376 It's a difficult time. Don't worry about it. 560 01:01:46,500 --> 01:01:49,424 What if he loves her? 561 01:01:49,542 --> 01:01:52,796 I don't think he does. 562 01:01:52,917 --> 01:01:56,000 But what if he does? 563 01:02:00,208 --> 01:02:05,135 I know he'd never do something like that deliberately, but 564 01:02:05,250 --> 01:02:09,209 - Doesn't it affect his judgment? - Honey, you're tired. 565 01:02:10,333 --> 01:02:13,303 What do you think I should do? 566 01:02:13,417 --> 01:02:16,341 I think you should get some sleep. 567 01:02:20,417 --> 01:02:23,466 Should I tell Mom? 568 01:02:25,792 --> 01:02:29,547 Should I say that I won't agree to it after all? 569 01:02:32,167 --> 01:02:35,011 - It's your mother's decision. - What should I do? 570 01:02:35,125 --> 01:02:40,427 - Let your mother - What do you think I should do?! 571 01:02:40,542 --> 01:02:43,045 What do you think? What do you feel right now? 572 01:02:43,167 --> 01:02:48,503 I don't care what you think others should think! What do you think? 573 01:02:48,625 --> 01:02:53,426 - This is a very difficult decision. - But what do you feel? 574 01:02:53,542 --> 01:02:57,501 Do you think it's the right decision? 575 01:02:57,625 --> 01:03:02,005 Do you think it's the wrong decision? What do you think? 576 01:03:32,125 --> 01:03:35,800 You know that you can still change your mind. 577 01:03:43,000 --> 01:03:45,719 Will you make breakfast? 578 01:03:45,833 --> 01:03:48,962 What would you like? 579 01:03:49,083 --> 01:03:51,711 Scrambled eggs. 580 01:03:54,458 --> 01:03:57,837 Will you draw the curtains? 581 01:03:57,958 --> 01:04:02,964 - Do you want to go back to sleep? - I just want to wake up. 582 01:04:03,083 --> 01:04:06,212 One more time. 583 01:04:30,167 --> 01:04:35,048 - Good morning. Already? - It's just a cigarette. 584 01:04:35,167 --> 01:04:38,011 That's almost worse. 585 01:04:55,125 --> 01:05:00,882 - What kind of doctor are you? - I was a general practitioner. 586 01:05:04,625 --> 01:05:07,128 How ill was Sanne? 587 01:05:09,250 --> 01:05:12,379 - Where is she? - In the shower. 588 01:05:14,125 --> 01:05:18,676 - She was very ill. - Do you want me to cut that? 589 01:05:18,792 --> 01:05:23,002 Yes. There's a knife in the drawer. 590 01:05:31,458 --> 01:05:36,089 - Is Sanne well now? - Her medication stabilizes her. 591 01:05:36,208 --> 01:05:38,961 If that's what you mean. 592 01:06:44,917 --> 01:06:48,296 - Morning. - Morning. 593 01:06:51,875 --> 01:06:54,628 - Morning. - Good morning. 594 01:07:01,833 --> 01:07:04,712 Go ahead and help yourselves. 595 01:07:12,125 --> 01:07:14,799 Do you want some? 596 01:07:15,667 --> 01:07:18,011 Don't you want any'? 597 01:07:18,125 --> 01:07:21,095 No thanks. I'm not hungry. 598 01:07:24,542 --> 01:07:26,419 I like eggs. 599 01:07:27,875 --> 01:07:32,005 - Dennis helped me. - That was nice of you. 600 01:07:32,125 --> 01:07:34,093 So otherwise 601 01:07:36,667 --> 01:07:39,591 You have the day off. 602 01:07:42,125 --> 01:07:46,505 And there will be sandwiches this afternoon. 603 01:07:46,625 --> 01:07:49,299 And then you leave at 6 p.m. 604 01:07:52,917 --> 01:07:55,636 That's about it 605 01:09:30,458 --> 01:09:33,587 What are you doing'? 606 01:09:37,125 --> 01:09:40,880 - Is that one of those fancy things? - Do you want to see it? 607 01:09:41,000 --> 01:09:45,301 - Yes, I do. - You can go online. 608 01:09:45,417 --> 01:09:51,174 Or you can watch movies or play games. I have about 20 games. 609 01:09:52,625 --> 01:09:57,756 - Or you can e-mail. - How do you write? 610 01:09:57,875 --> 01:10:02,881 If you're on Facebook and want to write something - 611 01:10:03,000 --> 01:10:05,002 - you just press 612 01:10:05,125 --> 01:10:08,129 Wow. That's very clever. 613 01:10:08,250 --> 01:10:11,003 Are you on Facebook? 614 01:10:11,125 --> 01:10:13,253 No. 615 01:10:13,375 --> 01:10:16,800 Is that a Facebook? 616 01:10:16,917 --> 01:10:18,760 It's a girl called Tilde. 617 01:10:18,875 --> 01:10:22,925 Is that Tilde? She looks nice. 618 01:10:23,042 --> 01:10:28,344 Was she the one your mother talked about? Is she your girlfriend? 619 01:10:29,542 --> 01:10:33,547 We were together at a party, but 620 01:10:33,667 --> 01:10:36,341 And then what? 621 01:10:36,458 --> 01:10:41,419 I don't think she loves me as much as I love her. 622 01:10:46,333 --> 01:10:50,713 Ever since the party she's ignored me. 623 01:10:50,833 --> 01:10:54,918 And she keeps talking about someone called Marek. 624 01:10:55,042 --> 01:10:59,377 She hasn't written to me, even though I added her. 625 01:11:00,875 --> 01:11:03,344 Why don't you write to her? 626 01:11:05,333 --> 01:11:12,126 You could write and ask if she wants to go to the movies. 627 01:11:12,250 --> 01:11:16,630 I don't know how to ask her. 628 01:11:18,250 --> 01:11:21,550 Can't you ask your father? 629 01:11:21,667 --> 01:11:23,920 No, I guess not. 630 01:11:24,042 --> 01:11:27,125 Let me try. 631 01:11:27,250 --> 01:11:30,459 Like this? Okay. 632 01:11:30,583 --> 01:11:35,885 If my clumsy fingers had enough room 633 01:11:39,167 --> 01:11:44,674 I'd write something like this. 634 01:11:46,292 --> 01:11:50,126 - There. That's what I'd write to her. - Seriously? 635 01:11:50,250 --> 01:11:51,877 Yes! 636 01:11:52,000 --> 01:11:56,301 That's what every girl would love to hear. 637 01:11:56,417 --> 01:11:58,761 Thank you. 638 01:11:58,875 --> 01:12:00,969 No, thank you. 639 01:12:17,833 --> 01:12:20,256 Hi. 640 01:12:20,375 --> 01:12:22,844 Come on in. 641 01:12:25,542 --> 01:12:28,671 Are you enjoying yourselves? 642 01:12:30,542 --> 01:12:33,136 As much as we can today. 643 01:12:33,250 --> 01:12:35,924 Would you like a cup of coffee? 644 01:13:06,917 --> 01:13:09,921 - You were right. - About what? 645 01:13:14,542 --> 01:13:17,466 I changed my mind. 646 01:13:17,583 --> 01:13:21,542 - If you're trying to get me - I'm not trying anything, Sanne. 647 01:13:25,125 --> 01:13:27,674 I think Dad is 648 01:13:29,167 --> 01:13:31,135 I think Dad is 649 01:13:35,042 --> 01:13:36,919 What if 650 01:13:38,250 --> 01:13:41,049 we can't trust his judgment? 651 01:13:41,167 --> 01:13:44,137 Why wouldn't we? 652 01:13:50,708 --> 01:13:53,507 It's just 653 01:13:53,625 --> 01:13:56,799 What if there was something that 654 01:13:56,917 --> 01:13:58,840 What? 655 01:14:02,833 --> 01:14:05,837 Something that what, Heidi? 656 01:14:10,375 --> 01:14:13,345 Lisbeth and Dad are having an affair. 657 01:14:14,458 --> 01:14:18,884 - That can't be true. - I saw them kissing last night. 658 01:14:21,375 --> 01:14:23,844 No 659 01:14:33,708 --> 01:14:37,008 - Did you tell Mom? - I can't do that! 660 01:14:37,125 --> 01:14:42,006 She doesn't have much time left and mustn't know. 661 01:14:45,125 --> 01:14:47,924 What are we going to do? 662 01:14:48,042 --> 01:14:53,674 She said it was on the condition that we all agreed. 663 01:14:53,792 --> 01:14:56,875 We'll just say we changed our minds. 664 01:14:57,000 --> 01:15:01,050 But What if she does it anyway? 665 01:15:01,167 --> 01:15:06,048 - Are you coming? Food is ready. - We're coming. 666 01:15:06,167 --> 01:15:09,011 We'll talk to her afterward. 667 01:15:38,125 --> 01:15:41,959 - Leave them. - No, it's fine. I'll do it. 668 01:15:46,750 --> 01:15:50,550 Heidi and I want to talk to you aftewvards. 669 01:15:52,042 --> 01:15:54,136 Leave them. 670 01:15:54,250 --> 01:15:58,585 - We'll do them tomorrow. - How can you say that? 671 01:15:58,708 --> 01:16:02,417 - Leave them and go in the living room. - No. 672 01:16:02,542 --> 01:16:05,546 That's ridiculous! We 673 01:16:07,458 --> 01:16:09,836 Mom? 674 01:16:09,958 --> 01:16:12,962 Mom? 675 01:16:13,083 --> 01:16:15,006 Dad! 676 01:16:20,750 --> 01:16:23,629 Mom, can you hear me? Can you hear me? 677 01:16:24,792 --> 01:16:26,840 Mom! 678 01:16:28,500 --> 01:16:32,209 Hi. I'm here. 679 01:16:34,000 --> 01:16:37,174 I didn't know where I was. 680 01:16:38,875 --> 01:16:41,594 - Dad'. - I'm coming. 681 01:16:41,708 --> 01:16:44,257 I'm here. 682 01:16:45,375 --> 01:16:47,673 Esther. 683 01:16:47,792 --> 01:16:51,842 - Esther... Esther. - Yes. 684 01:16:51,958 --> 01:16:54,882 Breathe. 685 01:16:55,792 --> 01:16:59,217 That's it. I'm right here. 686 01:17:00,417 --> 01:17:04,251 - I'm here too. - That's good. 687 01:17:08,750 --> 01:17:13,551 She's okay. Go in the living room. We'll be there in a minute. 688 01:17:17,708 --> 01:17:20,211 Take deep breaths. 689 01:17:21,833 --> 01:17:23,255 Good. 690 01:17:28,333 --> 01:17:31,052 I'm scared. 691 01:17:39,625 --> 01:17:43,300 - We can't tell them. - No, no. 692 01:17:43,417 --> 01:17:45,840 I won't. 693 01:17:48,125 --> 01:17:51,208 It's not too late to change your mind. 694 01:17:53,708 --> 01:17:56,177 I know. 695 01:17:58,000 --> 01:18:00,628 But I won't. 696 01:18:12,417 --> 01:18:15,170 Shall we join them? 697 01:18:15,292 --> 01:18:17,545 Shall we? 698 01:18:31,792 --> 01:18:34,875 - Won't you come to the living room? - No. 699 01:18:35,000 --> 01:18:37,753 We want to talk to you. 700 01:18:37,875 --> 01:18:40,549 Can't we do it in there? 701 01:18:40,667 --> 01:18:43,045 We want to talk to Mom. 702 01:18:44,833 --> 01:18:47,882 Is something wrong? 703 01:18:50,208 --> 01:18:52,961 We won't go along with it. 704 01:18:54,958 --> 01:18:57,586 What do you mean? 705 01:18:57,708 --> 01:19:02,043 - We won't do it. It's not right. - Right? 706 01:19:03,917 --> 01:19:07,797 We've talked it over for months. 707 01:19:07,917 --> 01:19:13,299 And each time we've agreed that it's my decision. 708 01:19:13,417 --> 01:19:16,546 - Well, it's not. - What's going on? 709 01:19:16,667 --> 01:19:19,671 We're talking to Mom now! 710 01:19:19,792 --> 01:19:21,419 We? 711 01:19:23,875 --> 01:19:25,969 Sanne and I agree. 712 01:19:26,083 --> 01:19:29,383 I can't retract. 713 01:19:32,958 --> 01:19:36,542 There is no other way to go. 714 01:19:38,208 --> 01:19:42,543 I can't change it now. 715 01:19:42,667 --> 01:19:45,750 You said you wouldn't do it, if we didn't agree. 716 01:19:45,875 --> 01:19:49,254 I can't go back! 717 01:19:52,375 --> 01:19:55,504 I can't. 718 01:19:59,333 --> 01:20:02,507 This is the way it's going to be. 719 01:20:02,625 --> 01:20:04,878 You have to accept it. 720 01:20:07,458 --> 01:20:10,211 It's your mother's choice. 721 01:20:13,458 --> 01:20:16,007 Sanne. 722 01:20:16,125 --> 01:20:18,253 I'm sorry, Mom. I'm sorry. 723 01:20:21,958 --> 01:20:25,713 I was so afraid. 724 01:20:25,833 --> 01:20:28,712 I'm afraid too. 725 01:20:31,500 --> 01:20:35,380 - But this is the way it has to be. - I know. 726 01:20:35,500 --> 01:20:38,049 - Don't you see? - I know. 727 01:21:32,000 --> 01:21:36,085 Come on in. Everything is fine. Come in. 728 01:21:38,625 --> 01:21:41,879 Heidi, come and sit down. 729 01:21:49,708 --> 01:21:52,552 Heidi, what is it? 730 01:21:54,792 --> 01:21:57,545 What have you done? 731 01:22:01,125 --> 01:22:04,208 Heidi, what have you done? 732 01:22:07,500 --> 01:22:10,800 I called an ambulance. 733 01:22:30,083 --> 01:22:32,506 Sit down. 734 01:22:37,167 --> 01:22:39,010 Here. 735 01:22:42,375 --> 01:22:44,343 How could you do it? 736 01:22:44,458 --> 01:22:47,132 If you hadn't 737 01:22:55,167 --> 01:22:59,377 I saw you. I saw you and Lisbeth together! 738 01:22:59,500 --> 01:23:04,961 How could you? How can we trust you when you're with her? 739 01:23:10,792 --> 01:23:14,001 - Esther? - Don't involve Mom! Not now! 740 01:23:14,125 --> 01:23:18,210 - Dear - Don't call me that. Stop lying to me. 741 01:23:18,333 --> 01:23:22,338 How could you? She's Mom's best friend! How could you? 742 01:23:23,167 --> 01:23:27,923 - Heidi, for Christ's sake. - Don't lie to me anymore! 743 01:23:31,625 --> 01:23:34,299 What's going on? 744 01:23:39,375 --> 01:23:41,924 Please don't, Dad. 745 01:23:42,042 --> 01:23:45,296 Heidi saw me with Lisbeth. 746 01:24:04,833 --> 01:24:07,916 It's what I wanted. 747 01:24:12,333 --> 01:24:15,257 - You know? - Of course. 748 01:24:15,375 --> 01:24:18,709 It's what I wished for. 749 01:24:18,833 --> 01:24:22,963 That the two people I love so dearly - 750 01:24:23,083 --> 01:24:26,508 - could find comfort in each other. 751 01:24:29,458 --> 01:24:33,918 Then I can die knowing that Dad won't be alone. 752 01:24:34,042 --> 01:24:38,001 To me, that's a blessing. 753 01:24:49,125 --> 01:24:51,799 We wrote a letter - 754 01:24:51,917 --> 01:24:57,048 - that Lisbeth was to give you when the time was right. 755 01:24:58,250 --> 01:25:02,255 But now you know. 756 01:25:19,333 --> 01:25:21,882 I'm sorry. 757 01:25:24,833 --> 01:25:27,586 What do we do now? 758 01:25:27,708 --> 01:25:32,009 - What did you tell them? - That someone took sleeping pills. 759 01:25:32,125 --> 01:25:35,629 - Had or would? - Had. 760 01:25:37,875 --> 01:25:41,925 - How the hell could you do that? - I wanted them to come. 761 01:25:42,042 --> 01:25:45,922 I'm sorry, Dad. I'm sorry. 762 01:25:46,042 --> 01:25:48,841 We'll tell them I did it. 763 01:25:51,417 --> 01:25:55,217 When the ambulance comes, we'll tell them I took the pills. 764 01:25:55,333 --> 01:26:01,090 - That I had a relapse. - It's out of the question. 765 01:26:01,208 --> 01:26:04,508 They can see that I've done it before. 766 01:26:04,625 --> 01:26:09,552 - You'll be put in the hospital. - Yes, and they will let me out again. 767 01:26:12,417 --> 01:26:14,590 No. 768 01:26:14,708 --> 01:26:17,837 No. I won't have it. 769 01:26:17,958 --> 01:26:20,256 Why not? 770 01:26:21,417 --> 01:26:24,136 Don't you think I can handle it? 771 01:26:34,333 --> 01:26:38,042 Yes, I do. 772 01:26:46,000 --> 01:26:49,083 Then that's what we'll do. 773 01:27:04,375 --> 01:27:10,132 - When are they coming? - Ten minutes ago they said in 15. 774 01:27:14,750 --> 01:27:17,299 And then 775 01:27:18,792 --> 01:27:21,045 The rest of you will leave. 776 01:27:21,167 --> 01:27:24,011 - Can't we stay a little longer? - No. 777 01:27:24,125 --> 01:27:29,336 - We wasted time instead of - Come over here. 778 01:27:31,667 --> 01:27:35,046 We can change the plan. How about 7 p.m.? 779 01:27:35,167 --> 01:27:38,546 Come over here. 780 01:27:45,125 --> 01:27:47,969 There. 781 01:28:29,125 --> 01:28:31,753 Thank you. 782 01:29:20,208 --> 01:29:24,133 - Who are you? - I'm her boyfriend.