1
00:02:14,125 --> 00:02:17,118
- Michael.
- Hva?
2
00:02:17,750 --> 00:02:19,833
Ja, vi skal ikke på fest.
3
00:02:19,958 --> 00:02:22,666
Skulle det ikke være avslappet?
4
00:02:47,792 --> 00:02:50,079
Hei, mamma.
5
00:02:51,125 --> 00:02:54,323
Hei, jenta mi.
Velkommen.
6
00:02:55,417 --> 00:02:57,500
Hei, pappa.
7
00:02:58,625 --> 00:03:01,117
Det var bra du kom.
8
00:03:01,250 --> 00:03:04,118
Hvordan går det?
9
00:03:04,250 --> 00:03:06,492
Kom. Vi går inn.
10
00:03:10,917 --> 00:03:16,367
- Jeg har en liten vertinnegave.
- Nei, det hadde du da ikke trengt.
11
00:03:16,500 --> 00:03:20,574
- Hvorfor er det dekt opp til jul?
- Vi skal jo ikke feire jul sammen.
12
00:03:20,708 --> 00:03:24,907
Så jeg tenkte at vi kunne gjøre det
denne helga. Morfar lager and.
13
00:03:25,042 --> 00:03:29,161
- Og brune poteter.
- Det er derfor. Ikke sant, vennen?
14
00:03:29,292 --> 00:03:32,205
Har du iPaden din? Bra.
15
00:03:36,917 --> 00:03:39,330
- Vi visste ikke hva vi skulle...
- Nei.
16
00:03:39,458 --> 00:03:43,202
Hva skal man ta med
til en fest som denne?
17
00:03:44,333 --> 00:03:47,041
Takk, jenta mi.
18
00:03:47,167 --> 00:03:49,750
- Jeg går.
- Nei, vi tar imot dem sammen.
19
00:03:49,875 --> 00:03:52,333
Det er redd opp til dere ovenpå.
20
00:04:09,375 --> 00:04:13,415
- Har de invitert Lisbeth?
- Det er jo barndomsvenninna hennes.
21
00:04:14,708 --> 00:04:17,780
Tro meg. Jeg skulle også ønske
at det bare var familien.
22
00:04:18,542 --> 00:04:21,865
Det er vanskelig nok
som det er, men...
23
00:04:22,000 --> 00:04:25,368
Hun skulle få akkurat den helga
hun ønsket seg.
24
00:04:26,708 --> 00:04:29,701
Det er det viktigste.
25
00:04:32,167 --> 00:04:36,912
Hva tenkte jeg på med det der salt-
og peppersettet? Hva skal hun med det?
26
00:04:38,833 --> 00:04:43,533
- Så fine de er. Mine yndlings...
- Det visste jeg jo.
27
00:04:43,667 --> 00:04:46,705
- De er nydelige.
- Hei, Lisbeth.
28
00:04:46,833 --> 00:04:49,120
Heidi!
29
00:04:50,000 --> 00:04:52,913
Hei, Michael.
Det er så godt å se dere.
30
00:04:53,042 --> 00:04:56,410
- I like måte.
- Flott at du kunne komme. Det er fint.
31
00:04:56,542 --> 00:05:01,242
- Ja, at vi kan gjøre dette sammen.
- Det er jo et privilegium.
32
00:05:01,375 --> 00:05:06,291
- Kan jeg hjelpe til med noe?
- Bare sett dere i stua og slapp av.
33
00:05:06,417 --> 00:05:08,909
Så spiser vi når Sanne kommer.
34
00:05:10,125 --> 00:05:13,573
- Vent...
- Ja, mamma. Hva?
35
00:05:15,042 --> 00:05:19,616
- Kan du ikke ta med denne inn?
- Jo. Jo, selvfølgelig.
36
00:05:30,875 --> 00:05:33,663
Den er fin.
37
00:05:33,792 --> 00:05:36,205
- Mangler du noe?
- Nei.
38
00:05:36,333 --> 00:05:40,282
- Hva gjør mamma?
- Hun kommer snart. Hun er kvalm.
39
00:05:40,417 --> 00:05:43,489
- Hvis hun ikke kan svelge...
- Hun kan godt svelge.
40
00:05:43,625 --> 00:05:45,992
Hun vil helst ordne det alene.
41
00:05:49,417 --> 00:05:52,376
Går det bra med dere?
42
00:05:52,500 --> 00:05:55,664
Så bra man nå kan ha det.
43
00:05:55,792 --> 00:05:59,911
- Det er vanskelig, pappa.
- Det er vanskelig.
44
00:06:00,042 --> 00:06:04,742
Vi har hatt litt tid til å venne oss
til tanken, og det er bra.
45
00:06:08,375 --> 00:06:12,699
Man er iallfall ikke sint lenger.
Det var nesten lettere da man var sint.
46
00:06:13,833 --> 00:06:16,997
Ja, jeg har vært rasende på henne.
47
00:06:17,125 --> 00:06:19,788
Jeg maktet ikke
at hun var så sikker.
48
00:06:25,125 --> 00:06:29,290
- Hva med deg, Jonathan?
- Han syns det er vrient å prate om det.
49
00:06:29,417 --> 00:06:33,991
- Nei. Jeg skjønner henne godt.
- Det visste jeg at du ville, Jonathan.
50
00:06:52,583 --> 00:06:56,372
- Kan noen ringe til Sanne?
- Er hun ikke på vei, tro?
51
00:06:56,500 --> 00:06:59,948
Vi har bare denne helga.
Det hadde vært kjekt hvis hun...
52
00:07:00,083 --> 00:07:02,245
Hun kommer snart.
53
00:07:35,667 --> 00:07:38,739
Unnskyld. Unnskyld.
54
00:07:48,125 --> 00:07:51,084
Hvis du angrer, så stikker vi igjen.
55
00:07:53,667 --> 00:07:56,250
Elskling?
56
00:08:10,042 --> 00:08:12,955
Kjempegreier, Sanne.
57
00:08:18,167 --> 00:08:20,284
Da er vi fulltallige.
58
00:08:25,417 --> 00:08:29,161
- Dennis! Jeg trodde ikke du kom.
- Jo, jo. God dag.
59
00:08:30,750 --> 00:08:32,582
Hei.
60
00:08:35,792 --> 00:08:38,626
Det er for tidlig å gråte.
61
00:08:38,750 --> 00:08:40,616
Ja...
62
00:08:42,958 --> 00:08:46,156
- God dag, Esther.
- Det var bra du ble med.
63
00:08:48,083 --> 00:08:51,326
- Hei, Sanne.
- Hei.
64
00:08:58,042 --> 00:09:01,661
- Hei, Dennis.
- Du får også en klem.
65
00:09:03,625 --> 00:09:08,825
- Jeg har bare redd opp til en.
- Jeg kan godt re opp til Dennis.
66
00:09:08,958 --> 00:09:13,498
- Jeg kan godt re opp ei seng selv.
- Ja, men så kan dere få snakket.
67
00:09:13,625 --> 00:09:15,082
Jeg gjør det.
68
00:09:16,292 --> 00:09:20,081
- Vil du ikke ta av deg jakka?
- Jo, jo. Sorry.
69
00:09:23,250 --> 00:09:25,162
Hvorfor tok du ham med?
70
00:09:25,292 --> 00:09:28,285
Hvorfor tok du med Michael?
71
00:09:28,417 --> 00:09:32,331
Jeg har vært gift med ham i 15 år.
Vi har en sønn, mammas barnebarn.
72
00:09:32,458 --> 00:09:35,041
Ja, og Dennis er kjæresten min.
73
00:09:35,167 --> 00:09:38,956
- Ja, denne uka.
- Vi har vært sammen i to år.
74
00:09:39,083 --> 00:09:44,954
Var det ikke forrige uke du ringte
og sa at nå var det slutt igjen,-
75
00:09:45,083 --> 00:09:48,781
- fordi han var...?
Hva var det han var?
76
00:09:50,458 --> 00:09:54,156
Moralsk og følelsesmessig
som en åtteåring?
77
00:09:56,667 --> 00:10:00,456
- Jeg kan bare vente nedenfor.
- Ja, det kan du.
78
00:10:04,708 --> 00:10:09,533
Pappa sa at mamma hadde grint
i en time etterpå. Hun var så lei seg.
79
00:10:09,667 --> 00:10:14,037
Hvordan kan du ringe til henne når hun
har det sånn? Hun har annet å tenke på.
80
00:10:14,167 --> 00:10:19,413
Jeg trengte å snakke med henne,
selv om du ikke kan snakke med henne.
81
00:10:20,583 --> 00:10:24,156
- Pappa sa at du var full også.
- Jaha. Og hva så?
82
00:10:24,292 --> 00:10:28,662
Kanskje Dennis hjelper meg med å komme
gjennom alt. Har du tenkt på det?
83
00:10:29,792 --> 00:10:33,365
- Vet han hvordan du har det?
- Jeg har det bra.
84
00:10:33,500 --> 00:10:35,412
Jeg har det helt bra.
85
00:10:37,500 --> 00:10:43,622
- Du svarer ikke på spørsmålet.
- Han vet ikke alt, tar meg som jeg er.
86
00:10:43,750 --> 00:10:47,039
Du svarer fortsatt ikke
på spørsmålet mitt.
87
00:10:47,167 --> 00:10:51,992
Kan du tilsidesette dine behov denne
helga, for om to dager er det over,-
88
00:10:52,125 --> 00:10:57,120
- så mamma kan få den helga hun vil ha,
uten at alt handler om deg?
89
00:10:57,250 --> 00:11:02,200
- Tror du at du kan det, Sanne?
- Ja, det kan jeg.
90
00:11:42,250 --> 00:11:46,745
Jeg har lagt et brev til deg på
skrivebordet. Ta det med når du drar.
91
00:11:46,875 --> 00:11:50,164
- Greit.
- Er du nervøs?
92
00:11:51,333 --> 00:11:53,700
Det spør du meg om!
93
00:11:54,958 --> 00:12:01,080
Det beste ved at dere er her, er at jeg
kan fokusere på hvordan dere har det.
94
00:12:02,292 --> 00:12:04,750
Jeg har det bra.
95
00:12:37,083 --> 00:12:39,791
Hvor er guttene?
96
00:12:39,917 --> 00:12:43,285
De spiller fotball.
97
00:12:46,042 --> 00:12:49,706
- Er alt i orden?
- Ja. Her er sjokolade.
98
00:12:57,917 --> 00:12:59,909
Vil du ha en konjakk?
99
00:13:00,042 --> 00:13:04,036
Ja. I dag tror jeg
at jeg vil ha en dobbel.
100
00:13:09,208 --> 00:13:12,747
- Gi mora di en.
- Vær så god.
101
00:13:12,875 --> 00:13:15,538
Takk.
102
00:13:15,667 --> 00:13:19,536
- Bor dere sammen?
- Nei, det...
103
00:13:19,667 --> 00:13:23,707
Det er litt fram og tilbake.
104
00:13:23,833 --> 00:13:28,953
Da jeg var på din alder, hadde jeg
en fyr jeg flyttet inn til fire ganger.
105
00:13:29,083 --> 00:13:33,999
- Men du endte med å flytte ut?
- Jeg forelsket meg i en annen.
106
00:13:34,125 --> 00:13:37,118
Tror jeg, da. Jeg vet ikke...
107
00:13:37,250 --> 00:13:41,369
Jeg forelsket meg så ofte da.
Det var vanskelig å holde styr på.
108
00:13:41,500 --> 00:13:46,200
- Din tur.
- 42 poeng. Faren din er god.
109
00:13:46,333 --> 00:13:50,327
Ja. Han er den beste.
110
00:13:56,750 --> 00:13:59,822
- Vil du ha litt kake?
- Ja takk.
111
00:13:59,958 --> 00:14:02,541
Å nei.
112
00:14:04,708 --> 00:14:07,826
Om det så skal koste oss
alle glassene våre,-
113
00:14:07,958 --> 00:14:11,451
- så vil jeg altså ikke drikke konjakk
med sugerør.
114
00:14:23,667 --> 00:14:26,831
Jeg henter en klut, mamma.
115
00:14:29,667 --> 00:14:32,535
Jeg tar dette.
116
00:14:37,833 --> 00:14:40,496
Jeg synes altså
mora di er skikkelig vill.
117
00:14:40,625 --> 00:14:44,164
Jeg hadde ikke tatt det så kuli
hvis jeg skulle dø på søndag.
118
00:14:46,250 --> 00:14:48,458
Enn du?
119
00:14:48,583 --> 00:14:51,542
- Pus? Har du lyst?
- Nei takk.
120
00:14:51,667 --> 00:14:55,536
Er det greit hvis jeg tar et par trekk
før vi sover?
121
00:14:57,167 --> 00:15:00,706
Kanskje du kunne stryke meg
litt på ryggen samtidig.
122
00:15:10,333 --> 00:15:13,201
Jeg kan ikke la henne gjøre det.
123
00:15:20,750 --> 00:15:24,073
Hvem? Mora di?
124
00:15:26,958 --> 00:15:29,621
Jeg kan ikke.
125
00:15:34,625 --> 00:15:37,538
Du har sagt ja.
126
00:15:39,125 --> 00:15:43,825
- Ja, men hva skulle jeg si?
- Ja, men...
127
00:15:48,292 --> 00:15:52,332
- Det er det hun vil.
- Det er bare for tidlig.
128
00:15:53,542 --> 00:15:57,957
- Faren din sier at det kan gå fort.
- Pappa kan ta feil.
129
00:15:58,083 --> 00:16:02,623
Han er lege, pus.
Og mora di er klar.
130
00:16:10,833 --> 00:16:13,905
Jeg er bare ikke klar.
131
00:16:16,125 --> 00:16:19,163
Det er for tidlig.
132
00:16:22,083 --> 00:16:24,450
Hva vil du gjøre?
133
00:16:24,583 --> 00:16:26,700
Hva?
134
00:16:26,833 --> 00:16:30,076
De har planlagt det i flere måneder.
135
00:16:31,083 --> 00:16:34,372
Når jeg vet
når hun vil gjøre det...
136
00:16:35,500 --> 00:16:39,323
... så tilkaller jeg en ambulanse
og varsler et selvmordsforsøk.
137
00:16:41,375 --> 00:16:43,788
Fy flate.
138
00:16:46,625 --> 00:16:49,697
Jeg orker det ikke.
139
00:16:51,792 --> 00:16:54,375
Dette er for sykt.
140
00:16:55,958 --> 00:16:58,746
Jeg kjører hjem.
141
00:16:58,875 --> 00:17:03,074
God tur. Nøklene ligger i sjøen.
142
00:17:06,958 --> 00:17:09,245
Faen ta, også.
143
00:17:13,333 --> 00:17:15,825
Da sier jeg god natt.
144
00:17:15,958 --> 00:17:19,030
- God natt, pappa.
- God natt, jenta mi.
145
00:17:19,167 --> 00:17:21,659
Sov godt.
146
00:17:22,792 --> 00:17:27,833
- Du trenger ikke reise deg.
- Jeg vil gi deg en skikkelig klem.
147
00:17:27,958 --> 00:17:31,326
God natt, jenta mi. God natt.
148
00:17:32,500 --> 00:17:35,243
God natt, da.
149
00:17:42,542 --> 00:17:46,912
Vet du hva jeg synes er vanskeligst?
150
00:17:49,583 --> 00:17:53,953
Ja, at du ikke kan bestemme
hvordan de skal ha det.
151
00:17:55,208 --> 00:17:59,873
Heidi er jeg ikke nervøs for.
Hun skal nok klare seg.
152
00:18:00,000 --> 00:18:03,664
Men Sanne...
153
00:18:06,083 --> 00:18:10,657
Du har gjort det du kunne.
Vi har gjort det vi kunne.
154
00:18:11,583 --> 00:18:13,700
Har vi det?
155
00:18:13,833 --> 00:18:17,372
Er det ikke bare noe vi sier?
156
00:18:19,000 --> 00:18:22,323
- Blåser du ut lysene?
- Ja.
157
00:19:18,875 --> 00:19:24,166
Er du allerede oppe, Jonathan?
Jeg trodde tenåringer sov lenge.
158
00:19:24,292 --> 00:19:27,581
Jeg fikk ikke sove.
159
00:19:27,708 --> 00:19:30,291
Hvordan kommer det til å foregå?
160
00:19:32,917 --> 00:19:37,708
- Har ikke foreldrene dine fortalt det?
- De sier at jeg ikke skal tenke på det.
161
00:19:37,833 --> 00:19:42,032
At jeg bare skal sørge for
at mormor får ei fin helg.
162
00:19:44,625 --> 00:19:47,117
Ja, men...
163
00:19:50,583 --> 00:19:56,033
I morgen, når dere
har sagt farvel til mormor...
164
00:19:57,625 --> 00:19:59,662
... så legger jeg henne i seng.
165
00:20:01,500 --> 00:20:04,288
Så får hun noen forskjellige piller.
166
00:20:04,417 --> 00:20:08,457
En blanding av noen piller
jeg har fra klinikken.
167
00:20:11,792 --> 00:20:15,456
Så sovner hun
mens jeg sitter hos henne.
168
00:20:17,625 --> 00:20:20,413
Og så er det over.
169
00:20:22,833 --> 00:20:26,873
Pappa vil ikke si om det er ulovlig,
men han sier at det er hemmelig.
170
00:20:27,000 --> 00:20:30,118
- Ja, det er det.
- Hvorfor gjør dere det, da?
171
00:20:31,917 --> 00:20:35,536
Vet du hvor syk mormor er?
172
00:20:37,792 --> 00:20:43,163
Mormor har noe som heter
amyotrofisk lateral sklerose.
173
00:20:43,292 --> 00:20:48,617
Det høres veldig avansert ut,
men det er dessverre veldig enkelt.
174
00:20:48,750 --> 00:20:51,709
Du har sett hvordan mormor går-
175
00:20:51,833 --> 00:20:54,826
- og at hun ikke kan bruke
venstrearmen.
176
00:20:56,042 --> 00:20:58,580
Det er sånn det starter.
177
00:20:58,708 --> 00:21:03,282
Når sykdommen er så aggressiv
som mormors,-
178
00:21:03,417 --> 00:21:06,034
- går det veldig fort.
179
00:21:06,167 --> 00:21:10,116
Om et par måneder blir hun lam
i armene og beina.
180
00:21:11,542 --> 00:21:16,958
Etterpå mister hun evnen
til å snakke-
181
00:21:17,083 --> 00:21:20,042
- og til å svelge.
182
00:21:20,167 --> 00:21:24,286
Til slutt kan hun ikke puste selv.
183
00:21:25,458 --> 00:21:28,075
Så legger de henne i en respirator.
184
00:21:28,208 --> 00:21:33,579
Hun fratas evnen til å leve,
og hun er fortsatt i live.
185
00:21:36,125 --> 00:21:38,833
Det er en vanskelig ting, du.
186
00:21:38,958 --> 00:21:41,701
Kommer du i fengsel?
187
00:21:41,833 --> 00:21:47,374
Når jeg tilkaller ambulansen,
sier jeg at jeg gikk meg en tur.
188
00:21:47,500 --> 00:21:51,790
At mormor må ha tatt pillene
mens jeg var borte.
189
00:21:51,917 --> 00:21:57,333
Det er derfor vi skal gjøre det nå,
mens hun fortsatt kan bruke armen sin.
190
00:22:01,125 --> 00:22:04,914
- La meg hjelpe deg.
- Jeg kan godt selv.
191
00:22:05,042 --> 00:22:08,456
Jeg kan godt selv.
192
00:22:12,042 --> 00:22:14,409
Unnskyld.
193
00:22:37,708 --> 00:22:41,076
Har du virkelig tenkt
å stoppe henne?
194
00:22:42,500 --> 00:22:44,036
Elskling?
195
00:22:46,833 --> 00:22:48,620
Sanne...
196
00:22:51,250 --> 00:22:53,742
Skal det mer på?
197
00:22:53,875 --> 00:22:56,413
Salt og pepper.
198
00:22:56,542 --> 00:22:59,250
Her.
199
00:23:00,417 --> 00:23:02,830
Hva er det, vennen min?
200
00:23:02,958 --> 00:23:07,123
- Kan jeg ikke ta de andre?
- Jo, selvfølgelig.
201
00:23:11,292 --> 00:23:15,036
- God morgen.
- God morgen. Har du sovet godt?
202
00:23:15,167 --> 00:23:18,410
Ja. Og dere?
203
00:23:18,542 --> 00:23:21,910
- God morgen, mamma.
- God morgen, jenta mi.
204
00:23:22,042 --> 00:23:24,534
God morgen.
205
00:23:24,667 --> 00:23:29,162
- Det er kjekt å se deg oppe før 12.
- Jeg fikk ikke sove.
206
00:23:29,292 --> 00:23:33,457
- Gå opp og vekk Sanne og Dennis.
- Bare la dem sove hvis de vil.
207
00:23:33,583 --> 00:23:36,701
Greit. Det er jo den perfekte helga
til å sove lenge.
208
00:23:36,833 --> 00:23:38,574
Da er det egg. Vær så god.
209
00:23:39,667 --> 00:23:43,115
- Hei.
- God morgen, jenta mi.
210
00:23:43,250 --> 00:23:45,742
God morgen.
211
00:23:46,792 --> 00:23:49,500
- God morgen, jenta mi.
- God morgen.
212
00:23:50,958 --> 00:23:54,497
Da kan dere bare forsyne dere.
213
00:24:09,042 --> 00:24:13,286
- Vi er da heldige med været.
- Det er vi i hvert fall.
214
00:24:13,417 --> 00:24:19,038
- Kanskje vi kan gå ut i ettermiddag.
- Vi gjør det mamma har lyst til.
215
00:24:19,167 --> 00:24:25,539
I kveld spiser vi julemiddag.
I dag kan dere gjøre det dere vil.
216
00:24:25,667 --> 00:24:28,626
Vi kan gå ned til vannet.
Det er så fint.
217
00:24:28,750 --> 00:24:32,243
Jeg synes bare vi skal gjøre noe
som betyr noe.
218
00:24:32,375 --> 00:24:35,914
- Det er viktig at vi nyter det.
- Hva med å gjøre begge deler?
219
00:24:36,042 --> 00:24:39,581
- Vi går en tur og nyter det.
- Så kan vi ta med kakao.
220
00:24:39,708 --> 00:24:42,542
Det kan jeg lage.
Du kan slappe av.
221
00:24:42,667 --> 00:24:45,660
- Hva med deg, Sanne?
- Det er fint.
222
00:25:04,583 --> 00:25:07,747
Akkurat her. Det er vårt sted.
223
00:25:07,875 --> 00:25:10,037
Ikke sant, Poul?
224
00:25:10,833 --> 00:25:14,201
Kom hit, Sanne. Kom.
225
00:25:14,333 --> 00:25:15,915
Vet du hva?
226
00:25:16,042 --> 00:25:21,913
Vi var på besøk hos noen av pappas
kollegaer. Det er ikke så langt herfra.
227
00:25:24,000 --> 00:25:27,744
Kona hans var så irriterende.
Husker du det, Poul?
228
00:25:27,875 --> 00:25:30,333
Pappa holdt på å klikke.
229
00:25:30,458 --> 00:25:32,620
Så lot jeg som om jeg ble dårlig,-
230
00:25:32,750 --> 00:25:37,950
- og så stakk vi av,
og vi dro hit, og så...
231
00:25:42,250 --> 00:25:44,867
Så helbredet han meg.
232
00:25:48,792 --> 00:25:51,455
Så du ble til her. Akkurat her.
233
00:25:51,583 --> 00:25:56,533
Du var ikke planlagt, men du var
i hvert fall et kjærlighetsbarn.
234
00:25:56,667 --> 00:25:58,579
Ja, det var du.
235
00:26:00,458 --> 00:26:03,121
Det er pokkers dypt.
236
00:26:03,250 --> 00:26:05,958
Det er dypt, Dennis.
237
00:26:06,083 --> 00:26:12,034
Jeg står og får lyst på en joint,
hvis ingen har noe imot det.
238
00:26:12,167 --> 00:26:14,079
Takk for tilbudet.
239
00:26:14,875 --> 00:26:19,540
- Bare si ifra en annen gang.
- Skal vi ikke gå videre?
240
00:26:25,917 --> 00:26:29,957
Vil du ha?
Så slapper du kanskje litt av.
241
00:26:31,917 --> 00:26:36,617
Det er du som har dratt meg med,
så ikke vær så sur.
242
00:26:36,750 --> 00:26:39,333
Drit og dra.
243
00:27:09,708 --> 00:27:12,325
Faen ta!
244
00:27:39,333 --> 00:27:41,620
Sanne!
245
00:27:41,750 --> 00:27:44,163
Du har bare å bli
sammen med oss andre!
246
00:27:44,292 --> 00:27:47,535
Det er en grunn til
at vi er her sammen.
247
00:27:47,667 --> 00:27:49,704
Hva vil du?
248
00:27:51,083 --> 00:27:53,666
- Jeg trodde...
- At jeg hadde gått med Dennis.
249
00:27:53,792 --> 00:27:57,456
Så vi kunne røyke en joint
og ha det råartig.
250
00:27:57,583 --> 00:28:01,281
- Nei... jo... eller nei.
- Hva trodde du, da?
251
00:28:01,417 --> 00:28:04,000
Det var bare...
252
00:28:04,125 --> 00:28:07,539
Jeg skal nok la være
å plage Dennis.
253
00:28:07,667 --> 00:28:12,412
Jeg skjønner det bare ikke.
Han går når det er problemer.
254
00:28:12,542 --> 00:28:16,286
Jeg har ikke noe imot at han er her,
men han er ikke bra for deg.
255
00:28:16,417 --> 00:28:18,784
- Når du sliter...
- Jeg har det bra.
256
00:28:18,917 --> 00:28:23,912
Når du sliter, så skjønner
jeg ikke at du er sammen med ham.
257
00:28:28,083 --> 00:28:31,201
Ikke sant, Sanne?
258
00:28:31,333 --> 00:28:33,450
Ja.
259
00:28:43,500 --> 00:28:45,082
Er du stein?
260
00:28:45,208 --> 00:28:48,280
Lighteren virket ikke.
261
00:28:48,417 --> 00:28:51,034
Har du grått?
262
00:28:53,542 --> 00:28:57,331
- Går det bra?
- Jeg har det bra.
263
00:28:57,458 --> 00:29:01,873
- Er du sikker?
- Ja, Dennis. Jeg er jublende lykkelig!
264
00:29:02,000 --> 00:29:05,072
Det er den beste helga i livet mitt!
265
00:29:05,208 --> 00:29:06,949
Greit...
266
00:29:20,667 --> 00:29:22,954
Jeg trenger virkelig...
267
00:29:24,042 --> 00:29:27,240
... trenger virkelig
din hjelp med dette.
268
00:29:32,667 --> 00:29:37,207
Jeg synes ikke det er greit.
Du må la henne bestemme selv.
269
00:29:37,333 --> 00:29:41,327
Det er mora mi. Når det er mora di,
så kan du bestemme.
270
00:29:41,458 --> 00:29:43,120
Jeg tror du tar feil.
271
00:29:43,250 --> 00:29:47,164
Det hadde vært kjekt hvis man
kunne regne med deg for en gangs skyld.
272
00:29:58,042 --> 00:30:00,409
Det trengte jeg.
273
00:30:00,542 --> 00:30:03,865
Du har i det minste
alltid vært den huslige.
274
00:30:04,000 --> 00:30:07,368
Du blir ikke en mann
som kommer til å dø av sult.
275
00:30:07,500 --> 00:30:10,083
Det er én ting
hun ikke trenger å planlegge.
276
00:30:10,208 --> 00:30:13,701
Så godt det lukter.
Hvor er mamma?
277
00:30:13,833 --> 00:30:17,281
Hun er på vei.
Ta et glass.
278
00:30:26,583 --> 00:30:30,202
- Da er maten klar, kjære.
- Jeg kommer.
279
00:31:06,542 --> 00:31:08,124
Smil!
280
00:31:08,250 --> 00:31:10,242
Si ooost!
281
00:31:14,167 --> 00:31:17,535
- Det var bra.
- Skal vi ikke ta et med deg, pappa?
282
00:31:17,667 --> 00:31:23,163
- Kan du ikke ta det, Lisbeth?
- Ja, dere skal da ha et familiebilde.
283
00:31:23,292 --> 00:31:27,957
- Lisbeth er også familie.
- Det var ikke sånn ment.
284
00:31:28,083 --> 00:31:32,407
- Bare trykk der.
- Jaha.
285
00:31:32,542 --> 00:31:35,535
Er alle klare? Bra.
286
00:31:36,917 --> 00:31:39,910
- Fint.
- Det ble bra.
287
00:31:41,458 --> 00:31:43,541
- Skål!
- Vent.
288
00:31:43,667 --> 00:31:47,331
Skal ikke Jonathan smake på rødvinen?
289
00:31:48,583 --> 00:31:51,655
Pappa... Ikke så mye.
290
00:31:51,792 --> 00:31:54,660
Ikke så mye.
Det er rikelig.
291
00:31:58,333 --> 00:32:01,292
- Skål, da!
- Skål.
292
00:32:06,292 --> 00:32:10,206
- Vil du ikke begynne å gi?
- Jo. Gi meg mammas tallerken.
293
00:32:10,333 --> 00:32:13,531
Dere kan bare begynne med tilbehøret.
294
00:32:14,958 --> 00:32:19,828
- Barnebarnet mitt er snart voksen.
- Ja.
295
00:32:19,958 --> 00:32:24,157
- Og han har fått en liten kjæreste.
- Jeg vil ikke si "liten".
296
00:32:24,292 --> 00:32:28,332
- Hun er ikke stor. Hun heter Tilde.
- Går hun i klassen din?
297
00:32:28,458 --> 00:32:31,872
- Nei.
- Er det lærerinna di?
298
00:32:32,000 --> 00:32:35,448
- Jeg vil ikke snakke om det.
- Når mormor spør, så...
299
00:32:35,583 --> 00:32:37,996
Vi snakker om noe annet.
300
00:32:39,458 --> 00:32:42,951
Dette ser helt perfekt ut.
301
00:32:43,083 --> 00:32:45,450
Det er bra, kjære.
302
00:32:53,792 --> 00:32:56,000
Skål, kjære.
303
00:33:23,292 --> 00:33:27,582
- Hvor gammel er du der?
- Ti... åtte...
304
00:33:28,667 --> 00:33:32,411
Den der har jeg.
Har dere sett den?
305
00:33:36,458 --> 00:33:37,994
Nåå!
306
00:33:38,125 --> 00:33:41,618
Det er deg og julenissen!
307
00:33:41,750 --> 00:33:46,575
- Hvorfor har jeg pels på i Egypt?
- Det er da ikke en pels.
308
00:33:49,458 --> 00:33:54,499
Der ser du vel hva jeg falt for.
Du vil takke meg for at jeg fant mamma.
309
00:33:54,625 --> 00:33:57,914
Å, så fine de er.
310
00:34:01,667 --> 00:34:04,910
Jeg synes du er veldig vakker.
311
00:34:14,958 --> 00:34:17,291
Behold det.
312
00:34:29,208 --> 00:34:33,407
Jeg kunne ikke tenkt meg
et bedre siste måltid.
313
00:34:37,167 --> 00:34:39,910
Jeg håper ikke det er upassende,-
314
00:34:40,042 --> 00:34:43,865
- men jeg tror at jeg også
kunne dø lykkelig nå.
315
00:34:50,208 --> 00:34:55,078
Det får du ikke lov til, men takk
for at du forstår meg. Skål, Dennis.
316
00:34:55,208 --> 00:34:58,201
Skål, Esther.
317
00:35:00,042 --> 00:35:04,867
- Nå skal vi gå rundt juletreet.
- Da må du spille, mamma.
318
00:35:05,000 --> 00:35:07,492
Eller... unnskyld.
319
00:35:07,625 --> 00:35:11,323
- Michael, kan ikke du spille?
- Jo, selvfølgelig.
320
00:35:11,458 --> 00:35:14,997
- Poul, hvor er Sannes trekkspill?
- Trekkspill?
321
00:35:15,125 --> 00:35:17,708
Nei, mamma!
322
00:35:17,833 --> 00:35:21,622
- Skal jeg hente det?
- Nei, du skal ikke hente det.
323
00:35:21,750 --> 00:35:24,493
- Har du spilt trekkspill?
- Ikke hent det.
324
00:35:24,625 --> 00:35:27,948
- Jeg vil høre Sanne spille.
- Slutt opp.
325
00:35:28,083 --> 00:35:31,622
- Det er bra, Dennis!
- Pappa! Pappa!
326
00:35:31,750 --> 00:35:34,993
Kom igjen. Du kan jo godt.
327
00:36:12,042 --> 00:36:14,079
Kom igjen, Michael!
328
00:36:14,208 --> 00:36:17,076
Jeg er jo ikke død ennå.
329
00:36:17,958 --> 00:36:20,291
Er du med, Sanne?
330
00:36:42,917 --> 00:36:45,876
Kom igjen. Fortere!
331
00:37:05,458 --> 00:37:10,032
- God jul.
- God jul, mamma.
332
00:37:15,333 --> 00:37:18,076
Takk for at du gadd å spille.
333
00:37:19,625 --> 00:37:23,039
Du sier ikke så mye.
Det er greit.
334
00:37:24,083 --> 00:37:27,656
Det var en fin dag,
var det ikke det?
335
00:37:27,792 --> 00:37:30,864
Vil dere ha litt pai?
336
00:37:32,375 --> 00:37:37,291
Jeg elsker disse tallerkenene.
De er så yndige.
337
00:37:37,417 --> 00:37:42,913
- Du kan få dem med deg som minne.
- Ja, jeg spiser bare av hundeskålen.
338
00:37:43,042 --> 00:37:45,204
Pappa, da... Mener du det?
339
00:37:45,333 --> 00:37:48,576
Jeg har alltid likt dem så godt.
Jeg vil gjerne ha dem.
340
00:37:48,708 --> 00:37:53,032
Med mindre du vil, Sanne.
Eller kanskje du kan velge noe annet.
341
00:37:53,167 --> 00:37:57,161
Kanskje vi kunne vente
til mamma faktisk var død.
342
00:38:08,167 --> 00:38:13,492
Har du mer av den der hasjen?
Jeg kunne godt tenkt meg å prøve det.
343
00:38:13,625 --> 00:38:15,366
Mamma!
344
00:38:15,500 --> 00:38:18,493
Nei! Det er bare
til folk som skal dø.
345
00:38:18,625 --> 00:38:21,584
Jeg har røykt før, mamma.
346
00:38:21,708 --> 00:38:25,907
Har du hørt det, Michael?
347
00:38:26,042 --> 00:38:30,742
- Jeg vil ikke ha et hasjvrak som sønn.
- Hei! Jeg sitter faktisk i stua.
348
00:38:30,875 --> 00:38:35,074
Unnskyld. Jeg synes ikke
du er det perfekte forbilde.
349
00:38:35,208 --> 00:38:39,532
- Jeg røykte også da jeg var ung.
- Ok, greit!
350
00:38:39,667 --> 00:38:42,956
La oss bare røyke alle sammen.
351
00:38:44,500 --> 00:38:48,414
Kan du ikke undervise meg?
Jeg er helt amatør.
352
00:38:48,542 --> 00:38:51,159
Jo da, selvfølgelig.
353
00:38:53,125 --> 00:38:55,367
Ta-ta...
354
00:39:01,833 --> 00:39:05,281
Sånn ser den ut. En joint.
355
00:39:08,917 --> 00:39:13,958
Man røyker den som en vanlig
sigarett. Den er bare litt sterkere.
356
00:39:14,083 --> 00:39:18,498
Ikke sug for hardt, for da
risikerer man å røyke den skjevt.
357
00:39:18,625 --> 00:39:22,369
Og så skal man røyke fra denne enden.
Det sier seg selv.
358
00:39:22,500 --> 00:39:26,995
Det første man gjør
er å ta et ordentlig trekk.
359
00:39:27,125 --> 00:39:28,741
Ok?
360
00:39:28,875 --> 00:39:31,709
Helt ned i lungene,-
361
00:39:31,833 --> 00:39:35,497
- og for at effekten
skal bli litt større,-
362
00:39:35,625 --> 00:39:40,165
- pleier jeg å telle til ti
inni meg. Ok?
363
00:39:40,292 --> 00:39:43,535
Ok.
364
00:39:44,667 --> 00:39:46,659
Da går vi i gang.
365
00:40:14,917 --> 00:40:18,490
Den er god.
Og når man er klar,-
366
00:40:18,625 --> 00:40:21,868
- så sender man den videre.
367
00:40:25,125 --> 00:40:27,333
Altså...
368
00:40:30,375 --> 00:40:34,244
Hold på røyken, Esther.
Så teller jeg til ti.
369
00:40:34,375 --> 00:40:37,368
En, to...
370
00:40:37,500 --> 00:40:40,948
... tre, fire, fem...
371
00:40:41,083 --> 00:40:44,656
Det er bra. Hold den.
372
00:40:46,125 --> 00:40:47,616
Det var bra.
373
00:40:49,833 --> 00:40:52,416
Oi, altså.
374
00:40:52,542 --> 00:40:58,118
- Når merker man noe, da?
- Ganske fort. Med den der iallfall.
375
00:40:58,250 --> 00:41:00,367
Jeg kan jo like godt...
376
00:41:00,500 --> 00:41:05,370
Vi er jo her for å gjøre noe sammen
alle sammen, ikke sant?
377
00:41:05,500 --> 00:41:08,243
Er det første gang, Heidi?
378
00:41:11,375 --> 00:41:16,120
Ja... Bare slapp av
og gå inn i det.
379
00:41:21,500 --> 00:41:22,786
Unnskyld.
380
00:41:22,917 --> 00:41:25,910
I jøsse navn!
381
00:41:28,417 --> 00:41:31,330
I jøsse navn!
382
00:41:32,417 --> 00:41:36,457
Er det tobakk i den?
For Michael har sluttet å røyke.
383
00:41:36,583 --> 00:41:38,745
Ja, det er tobakk i.
384
00:41:38,875 --> 00:41:41,788
Det er greit.
385
00:41:41,917 --> 00:41:45,866
Jeg er ikke streng hele tida, altså.
Det er fordi vi har...
386
00:41:46,000 --> 00:41:49,448
Jeg kan faktisk være veldig snill.
387
00:41:50,833 --> 00:41:52,540
Det kan du, da.
388
00:41:53,500 --> 00:41:56,618
- Ja, det kan jeg. Og god.
- Ja.
389
00:41:56,750 --> 00:41:59,117
Og vill.
390
00:42:07,750 --> 00:42:12,040
Nå skal dere høre her.
Det er litt stemning.
391
00:42:12,167 --> 00:42:16,366
Pappa...
Du skal sende den videre, pappa.
392
00:42:16,500 --> 00:42:19,493
Den andre veien, pappa.
393
00:42:22,250 --> 00:42:25,664
Det er jammen meg noen år siden,
men jeg...
394
00:42:42,125 --> 00:42:44,913
Man blir jo helt...
395
00:42:56,708 --> 00:42:59,542
Jeg tror godt
jeg kunne venne meg til det.
396
00:43:02,167 --> 00:43:05,615
Det er pussig.
Man blir veldig sånn...
397
00:43:05,750 --> 00:43:09,994
Mamma, stopp. Du er
til og med pinlig når du er stein.
398
00:43:10,125 --> 00:43:13,084
Slutt opp!
Jeg er da ikke pinlig.
399
00:43:31,833 --> 00:43:36,749
Jeg vet godt
at dere har snakket gjennom dette,-
400
00:43:36,875 --> 00:43:43,702
- men jeg var ikke her, så jeg vil
bare si, Esther, at jeg forstår deg.
401
00:43:44,708 --> 00:43:47,325
Takk, Dennis.
402
00:43:49,125 --> 00:43:53,950
Det er så rart. Nå er du levende,
og i morgen er du død.
403
00:43:54,083 --> 00:43:57,747
Og vi vet det godt.
404
00:43:57,875 --> 00:44:00,993
Ja, men jeg er jo her fortsatt.
405
00:44:01,125 --> 00:44:04,197
Er du slett ikke redd?
406
00:44:04,333 --> 00:44:08,156
- Er du?
- Jeg skal ikke dø i morgen.
407
00:44:08,292 --> 00:44:11,126
Egentlig har man vel forberedt seg-
408
00:44:11,250 --> 00:44:13,617
- hele livet.
409
00:44:13,750 --> 00:44:18,245
Man har jo visst
at det skulle skje en dag.
410
00:44:18,375 --> 00:44:23,200
Det eneste jeg ikke visste var
at jeg ville vite når det skulle skje.
411
00:44:23,333 --> 00:44:26,576
Det er det som er så annerledes.
412
00:44:26,708 --> 00:44:31,373
Vi andre kan glemme det.
413
00:44:32,500 --> 00:44:35,117
Det må du aldri gjøre.
414
00:44:35,250 --> 00:44:38,539
Tenk på alle dagene
da man trodde-
415
00:44:38,667 --> 00:44:42,240
- at man hadde all verdens tid.
416
00:44:42,375 --> 00:44:46,824
Om klokka var åtte eller fire,
eller det var mandag eller onsdag...
417
00:44:46,958 --> 00:44:51,032
Eller når det spennende skulle skje.
418
00:44:53,167 --> 00:44:55,659
Dagene går for sakte,-
419
00:44:55,792 --> 00:44:58,751
- og årene går for fort.
420
00:45:00,750 --> 00:45:02,742
Det er fra en sang.
421
00:45:02,875 --> 00:45:06,698
Det er ikke fordi jeg plutselig
har blitt skikkelig klok.
422
00:45:08,917 --> 00:45:14,584
Man trodde man hadde masse tid,-
423
00:45:14,708 --> 00:45:19,123
- og så plutselig viste det seg
at det ikke var mer.
424
00:45:23,792 --> 00:45:26,409
Sanne...
425
00:45:52,917 --> 00:45:58,493
Trakk dere lodd om hvem som skulle se
om jeg holdt på å klikke?
426
00:45:58,625 --> 00:46:02,118
Ja, og jeg vant.
427
00:46:28,542 --> 00:46:31,706
- La være.
- Sanne.
428
00:46:31,833 --> 00:46:34,826
Nei, nei...
429
00:46:34,958 --> 00:46:38,952
Sanne, rolig! Rolig!
Sanne, rolig.
430
00:46:39,083 --> 00:46:43,123
Rolig... Så!
Så, så. Rolig, rolig.
431
00:46:43,250 --> 00:46:47,790
Rolig, Sanne. Rolig.
Rolig, rolig, Sanne.
432
00:46:47,917 --> 00:46:51,490
Rolig. Så, så.
433
00:46:55,000 --> 00:46:57,333
Sanne.
434
00:46:58,542 --> 00:47:00,829
Sanne.
435
00:47:02,583 --> 00:47:04,996
Sanne.
436
00:47:18,583 --> 00:47:21,496
Jeg er så stolt av deg.
437
00:47:24,875 --> 00:47:28,039
Jeg tror det er Heidi du tenker på.
438
00:47:31,417 --> 00:47:35,616
Heidi har nådd langt.
439
00:47:37,875 --> 00:47:41,619
Men hun kan ikke halvparten
av det du kan.
440
00:47:42,333 --> 00:47:45,121
Hva kan jeg?
441
00:47:49,125 --> 00:47:53,165
Du kan samle deg selv opp.
442
00:47:53,292 --> 00:47:57,286
- Det var jo du som samlet meg opp.
- Nei.
443
00:47:57,417 --> 00:48:02,037
- Det var jo du som samlet meg opp.
- Nei.
444
00:48:02,167 --> 00:48:06,787
Jeg var der bare.
Jeg var der bare.
445
00:48:31,458 --> 00:48:33,791
- Er det mer igjen?
- Nei.
446
00:48:33,917 --> 00:48:39,242
- Bare gå i seng. Jeg tar resten.
- Det er greit. Jeg får ikke sove.
447
00:48:39,375 --> 00:48:44,825
- Har du vært oppe hos henne?
- Hun vil være litt alene.
448
00:48:44,958 --> 00:48:49,828
- Hun har det ikke så bra for tida.
- Ingen av oss har det.
449
00:48:51,833 --> 00:48:55,247
Snakker hun med deg om det?
450
00:48:55,375 --> 00:48:57,241
Ja.
451
00:48:57,375 --> 00:49:02,245
- Jeg trodde ikke hun hadde sagt det.
- Snakker hun med deg om det?
452
00:49:02,375 --> 00:49:06,995
Nei, hun snakker ikke med noen om det.
Pappa sier at det er veldig naturlig.
453
00:49:07,125 --> 00:49:09,617
Hun skammer seg.
454
00:49:09,750 --> 00:49:13,198
Sånn er det etter et selvmordsforsøk.
455
00:49:13,333 --> 00:49:17,828
Det synes jeg faen meg også
hun burde gjøre.
456
00:49:17,958 --> 00:49:22,157
Det er klart.
Det er jo hardt for familien.
457
00:49:22,292 --> 00:49:25,205
Mamma har aldri kommet over det.
458
00:49:25,333 --> 00:49:28,405
Det gjør hun jo ikke nå heller.
459
00:49:28,542 --> 00:49:32,206
Pappa sier at hun er syk,
så hun kan ikke for det.
460
00:49:32,333 --> 00:49:37,033
Så lenge vi pakker henne inn i bomull,
tror hun at hvis hun bare føler noe,-
461
00:49:37,167 --> 00:49:43,664
- så får hun rett, og så er det igjen:
Hokuspokus. Sanne i fokus.
462
00:49:45,083 --> 00:49:49,657
- Jeg har lyst på en øl. Hva sier du?
- Ikke etter alle kakene.
463
00:49:49,792 --> 00:49:54,412
- Det er bra for magen din.
- Mener du det?
464
00:49:54,542 --> 00:49:56,829
Ja... jo. Det kan vi godt.
465
00:50:09,458 --> 00:50:12,747
Elsker du henne?
466
00:50:16,542 --> 00:50:19,660
Ellers ville jeg ikke gå tilbake
til henne igjen og igjen.
467
00:50:19,792 --> 00:50:24,036
- Det er jo veldig beleilig.
- Du er faen meg vrien.
468
00:50:24,167 --> 00:50:27,535
Så doven er jeg da ikke.
469
00:50:27,667 --> 00:50:31,365
Du er en fyr som flyr inn og ut
av livet hennes og stikker av-
470
00:50:31,500 --> 00:50:34,993
- hver gang det er problemer. Ikke sant?
471
00:50:36,333 --> 00:50:39,201
På den andre sida
er du jo fortsatt her.
472
00:50:39,333 --> 00:50:42,952
Du må jo være involvert.
Du må jo like henne.
473
00:50:44,083 --> 00:50:46,951
Bare pass på henne, ok?
474
00:50:47,083 --> 00:50:51,157
Det kan godt hende det går bedre,
men hun er fortsatt...
475
00:50:54,000 --> 00:50:57,118
Det er noe jeg må si.
476
00:50:59,833 --> 00:51:02,166
Jeg er veldig i tvil.
477
00:51:02,292 --> 00:51:08,163
Mora di virker sikker, og det er
hennes valg. Jeg skal ikke blande meg.
478
00:51:08,292 --> 00:51:11,160
Hva vil du si?
479
00:51:11,292 --> 00:51:14,785
Jeg tror ikke du kan gjøre noe
med det, for det...
480
00:51:14,917 --> 00:51:18,331
Si det. Hva vil du si?
481
00:51:18,458 --> 00:51:20,871
At...
482
00:51:25,333 --> 00:51:30,408
Sanne vil tilkalle en ambulanse
når mora di har tatt pillene.
483
00:51:30,542 --> 00:51:34,035
Hun sier at hun ikke
har hatt nok tid med henne.
484
00:51:35,708 --> 00:51:39,327
Jeg skulle ikke sagt det.
Det er så jævla dumt av meg!
485
00:51:45,292 --> 00:51:48,956
- Hva faen gjør du?
- Hva?
486
00:51:49,083 --> 00:51:53,748
Hva faen gjør du? Du skal la
mamma gjøre det hun har lyst til.
487
00:51:53,875 --> 00:51:59,291
Dennis har nettopp sagt det. Nå
slutter det. Si at du har forstått det.
488
00:52:00,833 --> 00:52:06,283
Men det var jo en fin dag.
Du sa jo selv at det var en fin dag.
489
00:52:06,417 --> 00:52:09,785
Og hvis det var en fin dag i dag,-
490
00:52:09,917 --> 00:52:13,410
- hvorfor kan vi ikke ha flere?
491
00:52:13,542 --> 00:52:18,287
Hun kan fortsatt gå. Hun kan
fortsatt snakke. Og kanskje...
492
00:52:18,417 --> 00:52:23,037
Kanskje tar pappa feil. Kanskje det
går et halvt år eller kanskje et år!
493
00:52:23,167 --> 00:52:26,956
- Pappa vet hva han gjør.
- Nei. Leger kan også ta feil.
494
00:52:27,083 --> 00:52:31,248
Mamma vet hva hun vil.
Det er det eneste vi trenger å vite.
495
00:52:34,292 --> 00:52:36,375
Sanne.
496
00:52:41,167 --> 00:52:43,454
Sanne.
497
00:52:43,583 --> 00:52:48,874
Det er bare så mange ting
vi ikke har nådd. Og...
498
00:52:49,958 --> 00:52:55,499
Alle tingene jeg ikke vet om henne.
Hva hun drømte om, og hva...
499
00:52:56,958 --> 00:53:02,374
Hun har ikke lært meg nok ennå. Jeg
vet slett ikke hvordan man gjør noe!
500
00:53:02,500 --> 00:53:04,708
Så, så, kjære.
501
00:53:04,833 --> 00:53:08,702
Jeg trenger virkelig mer tid.
Jeg trenger virkelig mer tid.
502
00:53:08,833 --> 00:53:13,703
Det skjønner jeg godt.
Sånn har jeg det også.
503
00:53:13,833 --> 00:53:17,622
Men vi må la mamma
gjennomføre planen sin.
504
00:53:17,750 --> 00:53:20,618
Jeg kan ikke tillate at du...
505
00:53:20,750 --> 00:53:24,414
- Du får ikke bestemme hva jeg skal.
- Du er ikke i stand...
506
00:53:24,542 --> 00:53:26,955
Jeg er frisk!
507
00:53:32,958 --> 00:53:35,575
La være, Heidi.
508
00:53:35,708 --> 00:53:37,950
La tingene mine være.
509
00:53:39,292 --> 00:53:43,707
Litarex. Du vet hvem man gir
det til, ikke sant? Til sinnssyke.
510
00:53:45,125 --> 00:53:48,038
- Jeg er ikke sinnssyk.
- Du er ikke frisk heller.
511
00:53:48,167 --> 00:53:51,581
- Hvorfor får du medisin, da?
- Fordi jeg får det bedre.
512
00:53:51,708 --> 00:53:56,749
Stemningsstabiliserende
og mot depresjon. Sanne, for faen!
513
00:53:56,875 --> 00:54:00,448
- Du kan ikke ta stilling til noe!
- Jeg har det bra!
514
00:54:00,583 --> 00:54:04,327
Du har ingen dømmekraft.
Du kan ikke stole på din dømmekraft.
515
00:54:04,458 --> 00:54:07,246
Hører du hva jeg sier til deg?
516
00:54:10,000 --> 00:54:12,287
Sanne, se på meg.
517
00:54:13,833 --> 00:54:16,416
Se på meg, Sanne.
518
00:54:21,500 --> 00:54:25,289
Du vet det godt.
Du vet det jo godt, ikke sant?
519
00:54:26,583 --> 00:54:30,247
Sanne, du vet det godt, ikke sant?
520
00:54:31,875 --> 00:54:37,075
Har vi en avtale, vennen?
Sanne, for faen, da.
521
00:54:46,708 --> 00:54:50,531
Da må du bruke morgendagen
på å snakke med henne, ikke sant?
522
00:54:58,250 --> 00:55:00,958
Er hun...?
523
00:55:01,083 --> 00:55:03,871
Hun har forstått det.
524
00:55:09,000 --> 00:55:11,743
Dennis?
525
00:55:11,875 --> 00:55:14,333
Takk skal du ha.
526
00:55:30,542 --> 00:55:32,875
Unnskyld.
527
00:55:33,000 --> 00:55:36,243
Skal jeg sove nede på stua?
528
00:55:53,542 --> 00:55:56,535
Det var altså det rette å gjøre.
529
00:56:21,542 --> 00:56:25,115
- Snorker jeg?
- Nei.
530
00:56:30,542 --> 00:56:32,204
Hva skjer?
531
00:56:32,333 --> 00:56:34,996
Sanne hadde ombestemt seg.
532
00:56:36,250 --> 00:56:40,665
Hun ville tilkalle en ambulanse
når mamma hadde tatt pillene.
533
00:56:40,792 --> 00:56:44,206
Det er greit.
Jeg har fått henne fra det.
534
00:56:45,583 --> 00:56:47,996
Tror jeg.
535
00:56:49,125 --> 00:56:52,414
Jeg skulle tatt
mobiltelefonen hennes.
536
00:56:52,542 --> 00:56:56,957
Hva om hun ringer likevel?
Kan man ringe og si at det var en feil?
537
00:56:57,083 --> 00:57:02,408
De kommer likevel. Når de har
fått anropet, er det deres ansvar.
538
00:57:05,875 --> 00:57:09,289
Jeg skjønner henne godt.
Det er ikke fordi jeg ikke...
539
00:57:09,417 --> 00:57:15,209
Alt annet ville vært rart, men
det viktigste er ønsket til mora di.
540
00:57:16,458 --> 00:57:22,125
Sanne sa at hun ikke følte seg klar.
At hun ville vente en måned eller to.
541
00:57:24,125 --> 00:57:26,412
Jeg skjønner henne godt.
542
00:57:26,542 --> 00:57:29,580
Men hvis mora di blir immobil,-
543
00:57:29,708 --> 00:57:33,247
- så kan det jo ikke
ligne et selvmord lenger, vel?
544
00:57:34,833 --> 00:57:36,825
Vel?
545
00:57:37,792 --> 00:57:42,412
Du må stole på faren din. Hvis han sier
at det er nå, så er det nå.
546
00:57:46,375 --> 00:57:51,166
- Prøv å få deg litt søvn.
- Jeg kan ikke sove.
547
01:00:24,875 --> 01:00:29,040
- Jeg kunne ikke finne deg.
- Jeg sitter her.
548
01:00:29,167 --> 01:00:33,207
Har du sittet her hele natta?
Hva gjør du?
549
01:00:33,333 --> 01:00:36,121
Jeg ser på bilder.
550
01:00:39,833 --> 01:00:43,702
- Hvor gammel er du der? 13? 14?
- 14.
551
01:00:43,833 --> 01:00:47,531
- Hvor er det?
- På Kreta.
552
01:00:49,000 --> 01:00:52,914
Pappa og mamma, Sanne og meg...
og Lisbeth.
553
01:00:55,208 --> 01:01:01,125
Her er bilder fra Spania. Pappa
og mamma, Sanne og meg og Lisbeth.
554
01:01:01,250 --> 01:01:04,869
Istanbul. Alle fem.
555
01:01:05,000 --> 01:01:10,166
Hytteferie i Sverige. Pappa og mamma,
Sanne og meg og Lisbeth.
556
01:01:11,958 --> 01:01:13,950
Bornholm.
557
01:01:15,083 --> 01:01:18,247
Pappa og mamma, Sanne og meg...
og Lisbeth.
558
01:01:18,375 --> 01:01:21,698
Hun er jo venninna til mora di.
559
01:01:24,542 --> 01:01:26,784
Hva?
560
01:01:27,917 --> 01:01:32,116
Hun var da pappas elskerinne også...
eller noe sånt.
561
01:01:37,875 --> 01:01:40,709
Jeg så dem kysse hverandre.
562
01:01:40,833 --> 01:01:43,041
- Det kan jo ha vært...
- Hva?
563
01:01:43,167 --> 01:01:46,365
Det er jo ei vanskelig tid.
Ikke tenk på det.
564
01:01:46,500 --> 01:01:49,413
Hva om han elsker henne?
565
01:01:49,542 --> 01:01:52,785
Det tror jeg ikke han gjør.
566
01:01:52,917 --> 01:01:55,989
Men hva om han gjør det?
567
01:02:00,208 --> 01:02:05,124
Jeg vet at han aldri vil gjøre
noe sånt bevisst, men...
568
01:02:05,250 --> 01:02:09,199
- Påvirker det ikke dømmekraften hans?
- Du er trøtt, skatten min.
569
01:02:10,333 --> 01:02:13,292
Hva synes du jeg skal gjøre?
570
01:02:13,417 --> 01:02:16,330
Jeg synes du skal legge deg og sove.
571
01:02:20,417 --> 01:02:23,455
Skal jeg si det til mamma?
572
01:02:25,792 --> 01:02:29,536
Skal jeg si at jeg ikke
vil bli med på det likevel?
573
01:02:31,875 --> 01:02:35,198
- Det er mora di sitt valg.
- Hva skal jeg gjøre?
574
01:02:35,333 --> 01:02:40,408
- Du bør la mora di...
- Hva synes du jeg skal gjøre?!
575
01:02:40,542 --> 01:02:43,034
Hva synes du? Hva føler du akkurat nå?
576
01:02:43,167 --> 01:02:48,492
Jeg blåser i hva du synes
noen andre skal synes. Hva synes du?
577
01:02:48,625 --> 01:02:53,416
- Det er en veldig vanskelig beslutning.
- Men hva føler du? Hva kjenner du?
578
01:02:53,542 --> 01:02:57,491
Er det den rette beslutningen?
579
01:02:57,625 --> 01:03:01,995
Synes du det er feil beslutning?
Hva synes du?
580
01:03:32,125 --> 01:03:35,789
Du vet at du kan angre.
581
01:03:43,000 --> 01:03:45,708
Lager du frokost?
582
01:03:45,833 --> 01:03:48,951
Hva vil du ha?
583
01:03:49,083 --> 01:03:51,700
Eggerøre.
584
01:03:54,458 --> 01:03:57,826
Trekker du for gardinen?
585
01:03:57,958 --> 01:04:02,953
- Vil du sove mer?
- Jeg vil bare våkne.
586
01:04:03,083 --> 01:04:06,201
En gang til.
587
01:04:30,167 --> 01:04:35,037
- God morgen. Det er litt tidlig, hva?
- Det er bare en sigarett.
588
01:04:35,167 --> 01:04:38,001
Det er nesten verre.
589
01:04:55,125 --> 01:05:00,871
- Hva slags lege er du?
- Jeg var allmennpraktiserende.
590
01:05:04,625 --> 01:05:07,117
Hvor syk var Sanne?
591
01:05:09,250 --> 01:05:12,368
- Hvor er hun?
- Hun er i dusjen.
592
01:05:14,125 --> 01:05:18,495
- Hun var veldig syk.
- Skal jeg skjære dem?
593
01:05:18,625 --> 01:05:22,995
- Ja. Det er en kniv der.
- Takk.
594
01:05:31,333 --> 01:05:35,953
- Er Sanne frisk nå?
- Hun får medisin som gjør henne stabil.
595
01:05:36,083 --> 01:05:38,951
Hvis det er det du mener.
596
01:06:44,917 --> 01:06:48,285
- God morgen.
- God morgen.
597
01:06:51,875 --> 01:06:54,618
- God morgen.
- God morgen.
598
01:07:01,833 --> 01:07:04,701
Da... kan dere bare begynne, ok?
599
01:07:12,125 --> 01:07:14,788
Vil du ha?
600
01:07:15,667 --> 01:07:18,000
Skal du ikke ha?
601
01:07:18,125 --> 01:07:21,084
Nei takk. Jeg er ikke sulten.
602
01:07:24,542 --> 01:07:26,408
Jeg liker egg.
603
01:07:27,875 --> 01:07:31,994
- Dennis hjalp meg.
- Det var snilt av deg.
604
01:07:32,125 --> 01:07:34,082
Men altså ellers...
605
01:07:36,667 --> 01:07:39,580
... har dere jo fri i dag.
606
01:07:42,125 --> 01:07:46,495
Så er det litt rugbrød
om ettermiddagen.
607
01:07:46,625 --> 01:07:49,288
Og så kjører dere klokka seks.
608
01:07:52,917 --> 01:07:55,625
Og ellers...
609
01:09:30,458 --> 01:09:33,576
Hva gjør du?
610
01:09:37,125 --> 01:09:40,869
- Er det en sånn som kan alt mulig?
- Vil du se?
611
01:09:41,000 --> 01:09:45,290
- Ja, selvfølgelig vil jeg det.
- Man kan gå på nettet.
612
01:09:45,417 --> 01:09:51,163
Eller man kan se film eller
spille spill. Jeg har 15-20 spill.
613
01:09:52,625 --> 01:09:57,745
- Eller man kan sende e-post.
- Hvordan skriver du på den, da?
614
01:09:57,875 --> 01:10:02,870
Hvis man er på Facebook
og man vil skrive noe,-
615
01:10:03,000 --> 01:10:04,992
- så trykker man bare...
616
01:10:05,125 --> 01:10:08,118
Jøss, så smart det er.
617
01:10:08,250 --> 01:10:10,993
Er du på Facebook?
618
01:10:11,125 --> 01:10:13,242
Nei...
619
01:10:13,375 --> 01:10:16,789
Er det der en Facebook?
620
01:10:16,917 --> 01:10:18,749
Det er ei som heter Tilde.
621
01:10:18,875 --> 01:10:22,915
Er det Tilde? Hun ser søt ut.
622
01:10:23,042 --> 01:10:28,333
Var det henne mora di snakket om?
Er det kjæresten din?
623
01:10:29,542 --> 01:10:33,536
Vi var sammen på en fest, men...
624
01:10:33,667 --> 01:10:36,330
Men hva?
625
01:10:36,458 --> 01:10:41,408
Jeg tror ikke hun elsker meg
like mye som jeg elsker henne.
626
01:10:46,333 --> 01:10:50,703
Siden festen
har hun bare ignorert meg.
627
01:10:50,833 --> 01:10:54,907
Og hun snakker hele tida om
en eller annen som heter Marek.
628
01:10:55,042 --> 01:10:59,366
Hun har ikke skrevet til meg engang,
selv om jeg har lagt til henne.
629
01:11:00,875 --> 01:11:03,333
Hvorfor skriver du ikke til henne, da?
630
01:11:05,333 --> 01:11:12,115
Kan du ikke skrive til henne og spørre
om hun vil bli med deg på kino?
631
01:11:12,250 --> 01:11:16,620
Jo... men jeg vet ikke
hvordan jeg skal spørre henne.
632
01:11:18,250 --> 01:11:21,539
Tror du ikke faren din vet sånt?
633
01:11:21,667 --> 01:11:23,909
Nå, nei.
634
01:11:24,042 --> 01:11:27,114
La meg prøve, da.
635
01:11:27,250 --> 01:11:30,448
Er det sånn? Ja...
636
01:11:30,583 --> 01:11:35,874
Hvis bare de klossete fingrene mine
kunne få plass, så...
637
01:11:39,167 --> 01:11:44,663
... så ville jeg skrive
noe sånt som dette.
638
01:11:46,292 --> 01:11:50,115
- Sånn. Det ville jeg skrive til henne.
- Det mener du vel ikke?
639
01:11:50,250 --> 01:11:51,866
Jo!
640
01:11:52,000 --> 01:11:56,199
Det er det
enhver jente vil høre.
641
01:11:56,333 --> 01:11:58,746
Takk.
642
01:11:58,875 --> 01:12:00,958
Takk i like måte.
643
01:12:17,833 --> 01:12:20,246
Hei.
644
01:12:20,375 --> 01:12:22,833
Kommer du ikke inn?
645
01:12:25,542 --> 01:12:28,660
Hygger dere dere?
646
01:12:30,542 --> 01:12:33,125
Så mye som man nå kan i dag.
647
01:12:33,250 --> 01:12:35,913
Vil du ha en kopp kaffe?
648
01:13:06,917 --> 01:13:09,910
- Du hadde rett.
- I hva?
649
01:13:14,542 --> 01:13:17,455
Jeg har ombestemt meg.
650
01:13:17,583 --> 01:13:21,532
- Hvis du prøver å lokke meg til...
- Jeg prøver ikke å lokke deg.
651
01:13:25,125 --> 01:13:27,663
Jeg tror at pappa...
652
01:13:29,167 --> 01:13:31,124
Jeg tror at pappa...
653
01:13:35,042 --> 01:13:36,908
Hva om...
654
01:13:38,250 --> 01:13:41,038
... vi ikke kan stole
på dømmekraften hans?
655
01:13:41,167 --> 01:13:44,126
Hvorfor skulle vi ikke kunne det?
656
01:13:50,708 --> 01:13:53,496
Det er bare...
657
01:13:53,625 --> 01:13:56,789
Hva om det var noe som...
658
01:13:56,917 --> 01:13:58,829
Hva da?
659
01:14:02,833 --> 01:14:05,826
Hva da, Heidi?
660
01:14:10,375 --> 01:14:13,334
Lisbeth og pappa har et forhold.
661
01:14:14,333 --> 01:14:18,873
- Det kan ikke stemme.
- Jeg så dem kysse hverandre i går.
662
01:14:21,375 --> 01:14:23,833
Nei...
663
01:14:33,708 --> 01:14:36,826
- Har du sagt det til mamma?
- Det kan jeg da ikke.
664
01:14:36,958 --> 01:14:41,999
Med den tida hun har igjen å leve...
Hun skal da ikke vite noe.
665
01:14:45,125 --> 01:14:47,913
Hva gjør vi?
666
01:14:48,042 --> 01:14:53,492
Hun har alltid sagt at det var
forutsatt at vi var sammen om det.
667
01:14:53,625 --> 01:14:56,868
Vi må bare si at vi har ombestemt oss.
668
01:14:57,000 --> 01:15:00,368
Men...
Hva om hun vil gjøre det likevel?
669
01:15:01,167 --> 01:15:05,912
- Kommer dere inn? Vi spiser straks.
- Ja, vi kommer.
670
01:15:06,042 --> 01:15:08,955
Vi snakker med henne etter maten.
671
01:15:38,125 --> 01:15:41,948
- La det stå.
- Nei, det er greit. Jeg tar det.
672
01:15:46,542 --> 01:15:50,536
Og etterpå vil Heidi og jeg
snakke med deg.
673
01:15:52,042 --> 01:15:54,125
Bare la det stå.
674
01:15:54,250 --> 01:15:58,494
- Pappa og jeg tar oppvasken i morgen.
- Hvordan kan du si noe sånt?
675
01:15:58,625 --> 01:16:02,414
- La oppvasken stå og gå inn på stua.
- Nei.
676
01:16:02,542 --> 01:16:05,535
Det er noe tull. Vi...
677
01:16:07,458 --> 01:16:09,700
Mamma?
678
01:16:09,833 --> 01:16:12,871
Mamma?
679
01:16:13,000 --> 01:16:14,992
Pappa!
680
01:16:20,500 --> 01:16:23,618
Mamma, kan du høre meg?
Kan du høre meg?
681
01:16:24,792 --> 01:16:26,829
Mamma!
682
01:16:28,500 --> 01:16:32,198
Hei. Hei...
683
01:16:34,000 --> 01:16:37,164
Jeg visste ikke hvor jeg var.
684
01:16:38,875 --> 01:16:41,583
- Pappa!
- Ja. Jeg kommer.
685
01:16:41,708 --> 01:16:44,246
Jeg er rett her.
686
01:16:45,375 --> 01:16:47,617
Esther.
687
01:16:47,750 --> 01:16:51,744
- Esther... Esther.
- Ja.
688
01:16:51,875 --> 01:16:54,868
Bare pust. Sånn...
689
01:16:55,792 --> 01:16:59,206
Det går fint. Jeg er her.
690
01:17:00,417 --> 01:17:04,240
- Jeg er også her.
- Det er bra, Esther.
691
01:17:08,750 --> 01:17:13,541
Det er greit. Gå inn på stua.
Vi kommer snart.
692
01:17:17,625 --> 01:17:20,208
Pust dypt.
693
01:17:21,833 --> 01:17:23,244
Det er bra.
694
01:17:28,333 --> 01:17:31,041
Jeg er redd.
695
01:17:39,625 --> 01:17:43,289
- Vi må ikke si noe til dem.
- Nei, nei...
696
01:17:43,417 --> 01:17:45,830
Det gjør jeg da ikke.
697
01:17:48,125 --> 01:17:51,197
Det er ikke for sent å angre.
698
01:17:53,708 --> 01:17:56,166
Det vet jeg godt.
699
01:17:58,000 --> 01:18:00,617
Men jeg angrer ikke.
700
01:18:12,417 --> 01:18:15,160
Skal vi gå inn til dem?
701
01:18:15,292 --> 01:18:17,534
Hva?
702
01:18:31,792 --> 01:18:34,864
- Kommer dere ikke inn på stua?
- Nei.
703
01:18:35,000 --> 01:18:37,743
Vi vil gjerne snakke med dere.
704
01:18:37,875 --> 01:18:40,538
Ja. Kan vi ikke gjøre det på stua?
705
01:18:40,667 --> 01:18:43,626
Vi vil snakke med mamma.
706
01:18:43,750 --> 01:18:47,164
Øh... Men er det noe galt?
707
01:18:50,208 --> 01:18:52,951
Vi vil ikke være med.
708
01:18:54,958 --> 01:18:57,575
Hva mener dere?
709
01:18:57,708 --> 01:19:00,416
Vi vil ikke være med.
Det er ikke riktig.
710
01:19:00,542 --> 01:19:02,374
Riktig?
711
01:19:03,917 --> 01:19:07,786
Nå har vi jo snakket om dette
i månedsvis.
712
01:19:07,917 --> 01:19:13,288
Og vi har blitt enige om at hver gang
det er noe som jeg kan gå inn for...
713
01:19:13,417 --> 01:19:16,535
- Det er det ikke likevel, mamma.
- Hva foregår?
714
01:19:16,667 --> 01:19:19,660
Vi snakker med mamma nå!
715
01:19:19,792 --> 01:19:21,408
Vi?
716
01:19:23,875 --> 01:19:25,958
Sanne og jeg er enige.
717
01:19:26,083 --> 01:19:29,372
Jeg kan ikke gå tilbake.
718
01:19:32,958 --> 01:19:36,531
Det gis ikke noen omveier.
719
01:19:38,208 --> 01:19:42,532
Jeg kan ikke gjøre om det nå.
720
01:19:42,667 --> 01:19:45,739
Du sa at hvis ikke alle var enige,
ville du ikke gjøre det.
721
01:19:45,875 --> 01:19:49,243
Jeg kan ikke gå tilbake!
722
01:19:52,375 --> 01:19:55,493
Jeg kan ikke.
723
01:19:59,333 --> 01:20:02,497
Det blir sånn.
724
01:20:02,625 --> 01:20:04,867
Det må dere forstå.
725
01:20:07,458 --> 01:20:10,201
Det er din mors valg.
726
01:20:13,458 --> 01:20:15,996
Sanne...
727
01:20:16,125 --> 01:20:18,287
Unnskyld, mamma.
Unnskyld.
728
01:20:18,417 --> 01:20:21,660
- Sanne...
- Unnskyld.
729
01:20:21,792 --> 01:20:25,661
- Nei...
- Jeg var så redd.
730
01:20:25,792 --> 01:20:28,705
Jeg er også redd.
731
01:20:31,500 --> 01:20:35,369
- Men det er sånn det må gjøres.
- Jeg vet det godt.
732
01:20:35,500 --> 01:20:38,038
- Forstår du det?
- Jeg vet det godt.
733
01:21:32,000 --> 01:21:36,074
Bare kom.
Alt er i orden. Bare kom.
734
01:21:38,625 --> 01:21:41,868
Heidi, kom og sett deg ned.
735
01:21:49,708 --> 01:21:52,542
Heidi, hva er det?
736
01:21:54,792 --> 01:21:57,535
Hva har du gjort?
737
01:22:01,125 --> 01:22:04,197
Heidi, hva har du gjort?
738
01:22:07,500 --> 01:22:10,789
Jeg har ringt til AMK.
739
01:22:30,083 --> 01:22:32,496
Sett deg der.
740
01:22:37,167 --> 01:22:38,999
Her.
741
01:22:42,375 --> 01:22:44,332
Hvordan kunne du gjøre det?
742
01:22:44,458 --> 01:22:47,121
Hvis du ikke...
743
01:22:55,167 --> 01:22:59,332
Jeg så dere sammen.
Deg og Lisbeth. Jeg så dere sammen!
744
01:22:59,458 --> 01:23:04,954
Hvordan kunne du? Hvordan skal vi stole
på deg når vil være sammen med...
745
01:23:10,792 --> 01:23:13,956
- Esther?
- Ikke bland mamma inn i det.
746
01:23:14,083 --> 01:23:18,202
- Jenta mi...
- La være! Ikke lyv for meg.
747
01:23:18,333 --> 01:23:22,327
Hvordan kunne du gjøre det?
Det er mammas beste venninne.
748
01:23:23,167 --> 01:23:27,912
- Heidi, for helvete!
- Du skal ikke lyve for meg mer!
749
01:23:31,625 --> 01:23:34,288
Hva foregår?
750
01:23:39,375 --> 01:23:41,913
- Heidi har sett...
- La være, pappa.
751
01:23:42,042 --> 01:23:45,285
Heidi har sett meg sammen med Lisbeth.
752
01:24:04,833 --> 01:24:07,905
Det var det jeg ønsket.
753
01:24:12,333 --> 01:24:15,826
- Vet du det?
- Selvfølgelig vet jeg det.
754
01:24:15,958 --> 01:24:18,621
Det var jo mitt eget ønske.
755
01:24:18,750 --> 01:24:23,245
At to mennesker
som jeg elsker så høyt i verden-
756
01:24:23,375 --> 01:24:26,493
- kan finne trøst hos hverandre.
757
01:24:29,458 --> 01:24:33,907
Tenk å kunne dø med vissheten om
at pappa ikke er alene.
758
01:24:34,042 --> 01:24:37,991
Det synes jeg er en velsignelse.
759
01:24:49,125 --> 01:24:51,788
Vi har skrevet et brev-
760
01:24:51,917 --> 01:24:57,037
- som Lisbeth skulle gi dere
på det rette tidspunktet.
761
01:24:58,250 --> 01:25:02,244
Men... nå vet dere det jo.
762
01:25:19,333 --> 01:25:21,871
Unnskyld.
763
01:25:24,833 --> 01:25:27,576
Hva skal vi gjøre nå?
764
01:25:27,708 --> 01:25:31,998
- Hva sa du til dem?
- At en hadde tatt sovepiller.
765
01:25:32,125 --> 01:25:35,618
- Hadde eller ville?
- Hadde.
766
01:25:37,875 --> 01:25:41,915
- Hvordan kunne du gjøre det?
- Jeg ville at de skulle komme hit.
767
01:25:42,042 --> 01:25:45,911
Jeg er virkelig lei for det.
Unnskyld.
768
01:25:46,042 --> 01:25:48,830
Vi sier at det var meg.
769
01:25:51,417 --> 01:25:55,787
Når ambulansen kommer,
så sier vi at jeg tok pillene.
770
01:25:55,917 --> 01:26:00,662
- Vi sier at jeg fikk et tilbakefall.
- Nei. Aldri i livet.
771
01:26:00,792 --> 01:26:04,490
- Men Sanne...
- De kan se at jeg har gjort det før.
772
01:26:04,625 --> 01:26:09,541
- Du blir innlagt.
- Ja, og så kommer jeg ut igjen.
773
01:26:12,417 --> 01:26:14,579
Nei.
774
01:26:14,708 --> 01:26:17,826
Nei. Det vil jeg ikke.
775
01:26:17,958 --> 01:26:20,245
Hvorfor ikke?
776
01:26:21,417 --> 01:26:24,125
Tror du ikke jeg klarer det?
777
01:26:34,333 --> 01:26:38,031
Jo. Det gjør du.
778
01:26:46,000 --> 01:26:49,072
Da gjør vi det sånn.
779
01:27:04,583 --> 01:27:06,324
Når kommer de?
780
01:27:06,458 --> 01:27:10,327
Da jeg ringte, sa de et kvarter.
Det er ti minutter siden.
781
01:27:14,750 --> 01:27:17,288
Og så...
782
01:27:18,792 --> 01:27:21,034
Så drar dere andre etterpå.
783
01:27:21,167 --> 01:27:24,001
- Kan vi ikke bli litt lenger?
- Nei.
784
01:27:24,125 --> 01:27:27,493
Nå har vi brukt tida på alt det der
i stedet for.
785
01:27:27,625 --> 01:27:30,368
Kom hit.
786
01:27:31,667 --> 01:27:35,035
Vi kan godt bestemme selv.
Vi kan jo bare si klokka sju?
787
01:27:35,167 --> 01:27:38,535
Kom hit.
788
01:27:45,125 --> 01:27:47,959
Så...
789
01:28:29,125 --> 01:28:31,742
Takk.
790
01:29:20,208 --> 01:29:24,122
- Hvem er du?
- Jeg er kjæresten hennes.
791
01:38:09,250 --> 01:38:10,366
Tekster: Anna Bjørshol
Dansk Video Tekst