1
00:00:23,565 --> 00:00:25,365
بعد از حمله به روزنامه بولتن
2
00:00:25,400 --> 00:00:27,611
و حوادث وحشتناکی که در کلیسای
کلینتون افتاد
3
00:00:27,694 --> 00:00:31,698
مردم کی میخوان باور کنن که دردویل برای
ویلسون فیسک پاپوش دوخته بود؟
4
00:00:31,782 --> 00:00:35,369
مردم دارن متوجه میشن که فیسک
قربانی یک کمپین سیاه نمایی بوده که
5
00:00:35,452 --> 00:00:37,871
دردویل ریاستش رو بر عهده داره
6
00:00:37,955 --> 00:00:41,416
و راجع به مدافعان دردویل چطور؟مثل تاور بلیک و کارن پیج؟
7
00:00:41,500 --> 00:00:43,728
کارن پیج باید زندانی بشه -
یه خبر فوری داریم که -
8
00:00:43,752 --> 00:00:47,130
ویلسون فیسک بسیاری از چهره های سرشناس
نیویورک رو دعوت کرده به
9
00:00:47,214 --> 00:00:50,717
هتل بزرگ که یک اطلاعیه
حیرت آور رو اعلام کنه
10
00:00:50,801 --> 00:00:51,801
جدا؟
11
00:00:58,976 --> 00:01:02,145
دزدیدن من هیچ فایده ای برات نداره
12
00:01:02,229 --> 00:01:04,273
نقشه فیسک چیه؟ -
نقشه؟ -
13
00:01:05,023 --> 00:01:07,734
من هتلش رو بررسی کردم.نیروهای امنیتیش دوبرابر شده
14
00:01:08,735 --> 00:01:10,904
برای یه همایش بزرگ آماده میشن
قضیه چیه؟
15
00:01:10,988 --> 00:01:13,365
بلایی که فیسک سر من خواهد آورد
...بینهایت بدتر از
16
00:01:16,451 --> 00:01:18,495
اتفاقات بدی در انتظارته
17
00:01:19,371 --> 00:01:23,458
نقشه فیسک چیه؟
18
00:01:23,542 --> 00:01:24,918
میشه بیام تو؟
19
00:01:32,926 --> 00:01:33,927
ازدواج؟
20
00:01:34,011 --> 00:01:35,721
اون ماه هاست که داره برای مراسم
آماده میشه
21
00:01:35,804 --> 00:01:41,059
میخواد رسانه ها و مردم رو خر کنه
تا دوباره توی هلز کیچن عاشقش بشن
22
00:01:42,352 --> 00:01:46,565
انقدر مضطرب به نظر میام؟ -
آره ، یه ذره ، ولی بامزه است -
23
00:01:56,575 --> 00:02:00,704
هیچوقت فکر نمیکردم این احساس رو داشته
باشم ، تا وقتی که باهمدیگه ملاقات کردیم
24
00:02:01,580 --> 00:02:04,458
فکر نمیکردم تواناییش رو داشته باشم
25
00:02:05,042 --> 00:02:06,835
...که یکی برای من وجود داشته باشه
26
00:02:09,171 --> 00:02:11,882
که برام از جون خودم عزیزتر بشه
27
00:02:13,258 --> 00:02:17,554
که خوشحالیش برام از هرچیزی مهمتر باشه
28
00:02:18,263 --> 00:02:19,264
...ولی بعدش
29
00:02:21,808 --> 00:02:28,774
یه فکر ترسناک تو وجودم افتاد
اینکه شاید احساساتم الکی باشه
30
00:02:29,733 --> 00:02:32,444
خودفریبندگی یک آدم مزخرف
31
00:02:35,072 --> 00:02:36,531
که تنها دلیلی که عاشقتم
32
00:02:36,615 --> 00:02:39,576
به خاطر دیدن تصویر خودم توی انعکاس چشماته
33
00:02:41,286 --> 00:02:44,122
این فکر ، وجودم رو پر از وحشت میکنه
34
00:02:46,333 --> 00:02:47,751
...این وحشت که
35
00:02:50,045 --> 00:02:51,672
...شاید من لیاقتت رو ندارم
36
00:02:53,173 --> 00:02:54,800
که یک آدم شکست خورده شدم
37
00:02:57,344 --> 00:02:59,680
اینو نفهمیدی که هممون شکست خورده ایم؟
38
00:03:00,764 --> 00:03:05,477
مهم اینه کسی رو پیدا کنی که تیکه های
شکسته شدش جای تیکه های شکسته شده تورو پر کنه
39
00:03:06,937 --> 00:03:08,772
تو باید همه چیزو به من بگی
40
00:03:08,855 --> 00:03:12,067
میخوام بدونم جای هر کسی کجاست
41
00:03:12,150 --> 00:03:15,070
هرکسی که میخواد جلومو بگیره
42
00:03:15,612 --> 00:03:16,612
جلوتو بگیره؟
43
00:03:16,988 --> 00:03:18,240
آره ، چون میخوام فیسک رو بکشم
44
00:03:18,990 --> 00:03:22,744
اون کل اف بی آی رو کنترل میکنه
اونا هم مراقبش هستن
45
00:03:22,828 --> 00:03:24,204
اون هتل مثل یه قلعه است
46
00:03:24,287 --> 00:03:25,288
پس بهم نمیگی؟
47
00:03:26,081 --> 00:03:28,083
تو دستت بهش نمیرسه -
پس نمیگی -
48
00:03:38,218 --> 00:03:40,512
یه چیز بهتر بهت میدم
49
00:03:41,555 --> 00:03:42,806
سراپا گوشم
50
00:03:43,724 --> 00:03:48,687
من شاهد بودم که خانوم ماریانا
دستور قتل مامور نادیم رو داد
51
00:03:50,981 --> 00:03:52,941
و فیسک دستور قتلای بیشتری رو داد
52
00:03:54,109 --> 00:03:57,028
!مامور وین ، جولی بارنز
53
00:03:57,112 --> 00:03:59,114
!من میتونم شهادت بدم
54
00:03:59,656 --> 00:04:01,533
من درباره قتل ندیم و وین اطلاع دارم
55
00:04:02,909 --> 00:04:04,161
ولی جولی بارنز کیه؟
56
00:04:09,040 --> 00:04:10,167
رز
57
00:04:11,960 --> 00:04:13,170
اینجا باشه بهتره
58
00:04:33,987 --> 00:05:40,980
ترجمه و ویرایش : سیاوش اسکندری
Sia7asH@Me.Com
تقدیم به برادر عزیزم ، سروش
58
00:05:41,758 --> 00:05:44,219
یه بار دیگه بگین ببینم چجوری
از ساختمون آویزون شدین؟
59
00:05:44,970 --> 00:05:46,012
پام لیز خورد
60
00:05:47,389 --> 00:05:48,431
از اینجا ببرینش
61
00:05:56,481 --> 00:05:58,900
فکر کردم وقتی گفتی "دنبال کننده آمبولانس" یه استعاره است
62
00:05:59,526 --> 00:06:01,403
فکر میکردم باهوشتر از اینا باشی ، کاراگاه
63
00:06:01,945 --> 00:06:03,530
امروز روز باهوش بودنم نیست
64
00:06:04,072 --> 00:06:05,156
آره ، منم همینطور
65
00:06:05,949 --> 00:06:07,242
داشتیم میگرفتیمش فاگی
66
00:06:08,535 --> 00:06:10,203
انقدر مونده بود بگیریمش
67
00:06:10,745 --> 00:06:11,745
میدونم
68
00:06:12,205 --> 00:06:15,584
به جای اینکه اون کچلٍ عوضی رو زندانی کنیم
69
00:06:15,667 --> 00:06:18,378
مجبور شدم به خانوم ندیم بگم که
دیگه نمیتونه شوهرش رو ببینه
70
00:06:18,461 --> 00:06:19,504
چطوری این اتفاق افتاد؟
71
00:06:20,630 --> 00:06:21,631
نمیدونم
72
00:06:24,009 --> 00:06:25,010
ببین
73
00:06:25,844 --> 00:06:27,929
یه چیزی ذهنمو به خودش مشغول کرده
74
00:06:29,014 --> 00:06:32,225
به عنوان یک مامور دادگاه
باید گزارشش کنم
75
00:06:33,894 --> 00:06:35,270
من دلایلی دارم که
76
00:06:35,353 --> 00:06:38,189
یه نفر امروز میخواد ویلسون
فیسک رو بکشه
77
00:06:38,273 --> 00:06:39,274
فقط یه نفر؟
78
00:06:40,150 --> 00:06:43,194
دقیقا کی میخواد این اتفاق بیوفته؟
میخوام برم پاپکرن بخرم و مشاهده گر وضعیت باشم
79
00:06:43,278 --> 00:06:45,655
نیازه که بهت یادآوری کنم تو
تعهد دادی که از مردم محافظت و خدمت کنی
80
00:06:45,739 --> 00:06:47,824
تعهد مهعد رو بکن تو آستینت نلسون
81
00:06:49,242 --> 00:06:51,953
اگه فیسک از بین بره تمام این
مزخرفات هم باهاش از بین میرن
82
00:06:52,037 --> 00:06:56,124
و تمام مامورهای اف بی آی که جیره خورش
هستن هم باهاش از بین میرن
83
00:06:56,708 --> 00:06:59,044
منجمله همونی که به ری شلیک کرد
84
00:07:00,086 --> 00:07:02,339
خب به دید محافظت از فیسک بهش نگاه نکن
85
00:07:02,422 --> 00:07:04,591
به این دید ببینش که داریم یه پرونده میسازیم
86
00:07:04,674 --> 00:07:06,593
علیه فاضلابهایی که باهاش همکاری میکنن
87
00:07:06,676 --> 00:07:09,304
وقتی هم گرفتیمشون ، زودتر از
فاسد شدن شیر بهمون جواب پس میدن
88
00:07:09,387 --> 00:07:13,016
بازم اگه فیسک کشته بشه، اونا رو هم میتونیم بگیریم
89
00:07:14,851 --> 00:07:16,186
برت خواهش میکنم
90
00:07:16,269 --> 00:07:19,272
این شخص خاصی که داریم راجع
...بهش حرف میزنیم
91
00:07:21,107 --> 00:07:22,317
خیلی عصبانیه
92
00:07:23,109 --> 00:07:27,405
ولی مطمئنم اون کار درست رو انجام میده
اگه من یه خورده بتونم جلوش رو بگیرم
93
00:07:28,031 --> 00:07:29,574
و فرصت فکر کردن بهش بدم
94
00:07:32,786 --> 00:07:34,955
من افراد بیشتری برای محافظ اطراف هتل میذارم
95
00:07:36,122 --> 00:07:38,625
ولی از افراد خوبم استفاده نمیکنم -
ممنونم -
96
00:07:38,708 --> 00:07:40,752
دارم راجع به تازه کار ها و نزدیک به بازنشستگی ها صحبت میکنم
97
00:07:43,380 --> 00:07:46,466
بعد از اینکه جسد سربازرس ویژه
مامور وین
98
00:07:46,549 --> 00:07:47,968
در رودخانه هادسون پیدا شد
99
00:07:48,051 --> 00:07:51,054
قواصان آلت قتاله رو هم پیدا کردند
100
00:07:51,596 --> 00:07:55,976
که متعلق و ثبت شده به مامور اف بی آی
ری ندیم بود
101
00:07:57,143 --> 00:07:59,521
وقتی ماموران رفتند تا ندیم رو دستگیر کنند
ایشون برای جلوگیری از
102
00:07:59,604 --> 00:08:01,606
دستگیر شدن ، روی ماموران اسلحه کشیدند
103
00:08:01,690 --> 00:08:04,818
و ماموران مجبور شدن برای دفاع از خود
ایشون رو بکشند
104
00:08:04,901 --> 00:08:07,946
متاسفانه شاید هیچوقت نفهمیم که
چه بیماری روانی ای باعث شد
105
00:08:08,029 --> 00:08:11,157
که ری ندیم این اقدامات دیوانه کننده
را انجام دهد
106
00:08:12,158 --> 00:08:15,578
ولی دعاهای ما همراه خانواده تمامی
مامورانی خواهد بود
107
00:08:15,662 --> 00:08:17,497
که در این حوادث صدمه خورده اند
108
00:08:17,580 --> 00:08:21,584
رسانه ها میگن من دروغگو هستم
اف بی آی میگه ری دیوانه بوده
109
00:08:23,294 --> 00:08:25,505
دادگاه شهادت های ری بسته شده
110
00:08:25,588 --> 00:08:29,884
تا فیسک بتونه خرابکاری ها رو جمع کنه
و مردم هم فراموش کنن و برن دنبال کارشون
111
00:08:29,968 --> 00:08:30,968
جدا؟
112
00:08:31,428 --> 00:08:33,428
خب مگه اینکه مت راهی برای
جلوگیری ازش پیدا کنه
113
00:08:33,471 --> 00:08:35,974
وگرنه فیسک از زیر همه کارها فرار میکنه
همه کارها
114
00:08:36,057 --> 00:08:37,892
منظورت اینه مگه اینکه مت فیسک رو بکشه
115
00:08:40,103 --> 00:08:41,604
نباید به ماهونی خبر میدادی
116
00:08:42,981 --> 00:08:44,649
اگه پلیس فیسک رو محافظت کرده باشه
117
00:08:44,733 --> 00:08:46,693
شاید مت نتونه این کارو انجام بده
118
00:08:46,776 --> 00:08:49,487
شایدم دستگیر بشه ، یا حتی بدتر
119
00:08:49,571 --> 00:08:50,405
...کارن
120
00:08:50,488 --> 00:08:53,658
ببین ، من نمیگم که باید بره فیسک رو بکشه
واقعا اینو نمیخوام
121
00:08:56,494 --> 00:08:57,996
ولی اگه این تنها راه باشه چی؟
122
00:08:58,830 --> 00:09:01,666
این که...این دیگه قتل نیست
این دفاع از خود میشه ، درسته؟
123
00:09:01,750 --> 00:09:05,795
والله اگه نقشه قتل یه نفر رو بکشی
!!!!دقیقا برعکس دفاع از خود میشه
124
00:09:05,879 --> 00:09:07,255
تو منظورمو میدونی
125
00:09:09,591 --> 00:09:10,592
من میفهمم
126
00:09:11,176 --> 00:09:14,763
که بهترین راه از بین بردن
فیسک با مردن ندیم از بین رفت
127
00:09:16,139 --> 00:09:18,558
...ولی دیروز هم روز خوبی بود
128
00:09:18,641 --> 00:09:21,352
چون مت دوباره برگشت پیشمون
129
00:09:21,895 --> 00:09:23,104
متِ واقعی
130
00:09:23,188 --> 00:09:24,814
آره ، ولی برای یه دقیقه شاید
131
00:09:24,898 --> 00:09:27,275
بالاخره سر عقل میاد
132
00:09:27,358 --> 00:09:31,237
مت به خاطر اینکه باور داره همه
آدمها لیاقت یک شانس دوباره هستن مت شده
133
00:09:31,321 --> 00:09:32,489
به غیر از فیسک
134
00:09:33,031 --> 00:09:35,700
همهی آدما ، این یه قسمتی از کاتولیک بودنه
135
00:09:35,784 --> 00:09:37,535
به خاطر همینم کسی رو نمیکشه
136
00:09:37,619 --> 00:09:39,746
...اگه یه روزی آدم بکشه و از این خط عبور کنه
137
00:09:41,122 --> 00:09:43,625
دیگه نمیتونه خودش رو ببخشه
138
00:09:43,708 --> 00:09:48,254
و بودنش کنار ما یادش میندازه که چی بوده و چی کار کرده
139
00:09:49,839 --> 00:09:52,801
آره ، واقعا از دستش میدیم ، نه؟ -
این دفعه برای همیشه -
140
00:10:04,187 --> 00:10:05,188
بفرمائید
141
00:10:08,650 --> 00:10:09,818
بله
142
00:10:10,819 --> 00:10:12,320
میتونم بپرسم چرا؟
143
00:10:13,613 --> 00:10:15,949
نیازی نیست ، میدونم کجا هستین
144
00:10:17,283 --> 00:10:18,368
چیه؟چی شده؟
145
00:10:20,662 --> 00:10:22,330
اف بی آی میخواد من برم پیششون
146
00:10:25,208 --> 00:10:26,209
کار فیسکه
147
00:10:27,001 --> 00:10:29,712
آره ممکنه -
ممکنه؟ -
148
00:10:30,880 --> 00:10:32,632
فاگی ، نباید بری اونجا
149
00:10:35,760 --> 00:10:36,886
ببین من یه زندگی دارم
150
00:10:38,263 --> 00:10:40,306
و اماده هم نیستم که اسم
فراری روم بذارن
151
00:10:40,390 --> 00:10:41,850
وایسا ، وایسا ، وایسا ، نه وایسا
152
00:10:42,684 --> 00:10:45,645
اگه یه تله باشه و نتونی بیای بیرون چی؟
153
00:10:49,065 --> 00:10:50,483
میتونی بفرستیش طبقه پایین؟
154
00:10:56,906 --> 00:10:58,116
آقای نلسون
155
00:10:58,825 --> 00:11:00,326
مامور ویژه پویندکستر
156
00:11:01,035 --> 00:11:02,912
شما باعث شدین من 50 دلار ببرم
157
00:11:02,996 --> 00:11:05,331
چندتا از بچه ها شرط بستن
که پیداتون نمیشه
158
00:11:05,415 --> 00:11:08,501
من همیشه برای کمک کردن به اف بی آی در خدمتم
مامور پویندکستر
159
00:11:09,210 --> 00:11:10,295
...در واقع
160
00:11:12,797 --> 00:11:13,798
لطفا لبخند بزنید
161
00:11:17,719 --> 00:11:18,720
اینم از این
162
00:11:19,470 --> 00:11:21,097
گذاشتمش توی وبسایتم
163
00:11:21,181 --> 00:11:25,018
!!که بسیاری از افسرها بدونن که اینجام
164
00:11:25,101 --> 00:11:27,228
!!اونم با شما ، مشغول کمک کردن
165
00:11:27,312 --> 00:11:30,565
آروم باشین جناب نلسون
هیچ خطری شما رو تهدید نمیکنه
166
00:11:30,648 --> 00:11:33,193
واقعا خیلی بدرد بخور خواهید بود وقتی
نفر بعد از دادستانی منطقه باشین
167
00:11:35,236 --> 00:11:36,321
چرا من اینجام؟
168
00:11:37,697 --> 00:11:40,450
چون ری ندیم یکی از دوستان شما بود -
موکلم بود -
169
00:11:41,201 --> 00:11:43,411
واقعا اتفاقاتی که افتاد ناراحت کننده است
170
00:11:43,995 --> 00:11:44,913
با اینکه ایشون مرده
171
00:11:44,996 --> 00:11:47,749
ولی نمیتونم هیچ سوالی رو راجع
به مسائل خصوصی ایشون جواب میدم
172
00:11:47,832 --> 00:11:49,125
ازت هم نمیخوام بپرسم
173
00:11:49,959 --> 00:11:51,044
دنبالم بیا
174
00:12:00,220 --> 00:12:01,804
ممنونم که اومدین جناب نلسون
175
00:12:04,682 --> 00:12:07,936
خانوم ندیم ، شما اینجا چی کار میکنید؟
176
00:12:09,020 --> 00:12:10,521
اومدم معذرت بخوام
177
00:12:11,105 --> 00:12:13,358
معذرت بخواین؟
178
00:12:13,441 --> 00:12:16,736
من ازشون خواستم به شما تماس بگیرن
چون شما وکیل ری بودین
179
00:12:16,819 --> 00:12:20,615
و من میخوام تماما در تحقیقات
شوهرم باهاشون همکاری کنم
180
00:12:21,783 --> 00:12:23,117
...کاری که ری کرد
181
00:12:24,702 --> 00:12:27,121
چطور مردی که با تمام
...قلبم عاشقش بودم
182
00:12:28,414 --> 00:12:32,335
پدر پسرم ، اینجور هیولایی از آب در اومد؟
183
00:12:32,835 --> 00:12:34,462
تقصیر تو نیست سیما
184
00:12:34,545 --> 00:12:36,422
ری سر خیلیها کلاه گذاشت
185
00:12:36,965 --> 00:12:38,925
هیچکس اینجا تو یا سمی رو مقصر نمیدونه
186
00:12:39,592 --> 00:12:41,552
شما هنوزم عضوی از خانواده اف بی آی هستین
187
00:12:41,970 --> 00:12:45,348
اتاق در اختیار شماست
هرچقدر زمان نیاز دارین باهم حرف بزنید
188
00:12:54,065 --> 00:12:55,191
خیلی زجرآوره
189
00:12:55,275 --> 00:12:57,277
من فقط این کارو میکنم چون مجبورم
190
00:13:00,321 --> 00:13:02,365
سامی چطوره؟ -
خوبه -
191
00:13:02,448 --> 00:13:04,033
پیش خواهرمه
192
00:13:04,575 --> 00:13:06,327
هنوز بهش نگفتم
193
00:13:07,036 --> 00:13:10,748
کی اومدین اینجا؟ -
به محض اینکه اخبار رو دیدم -
194
00:13:12,458 --> 00:13:16,921
نمیخواستم باور کنم
ولی میدونم که مجبور بودم حقیقت رو بشنوم
195
00:13:17,385 --> 00:13:24,470
(!دارن گوش میدن)
...من متاسفم ، باید
196
00:13:25,722 --> 00:13:27,181
براتون خیلی شوک شدیدی بوده باشه
197
00:13:27,265 --> 00:13:28,266
آره بود
198
00:13:28,933 --> 00:13:34,897
ولی فکر کردم اینکه بیام اینجا و
همکاری کنم کار مناسبی باشه
199
00:13:34,190 --> 00:13:37,191
(برای محافظت از سامی)
کار خوبی کردین
200
00:13:37,817 --> 00:13:39,485
واقعا کار خوبی کردین
201
00:13:41,904 --> 00:13:46,743
من امید داشتم که شما کمکم کنید
بفهمم چطوری میتونم به اف بی آی کمک کنم
202
00:13:46,826 --> 00:13:50,747
(ری توی ویدئو حرفاش رو زده)
و اینکه بیمه ری بازم ما رو پوشش میده یا نه
203
00:13:50,830 --> 00:13:53,166
وگرنه من و سمی هیچی نداریم که باهاش زندگیمون رو ادامه بدیم
204
00:13:53,249 --> 00:13:57,917
چطوری زنده بمونیم؟
(ویدئو کجاست؟)
205
00:14:04,177 --> 00:14:06,471
من کمکتون میکنم خانوم ندیم
206
00:14:07,430 --> 00:14:10,808
هرچی از دستم بر بیاد برای شما و سامی انجام میدم
207
00:14:24,781 --> 00:14:26,115
چی میخوای؟
208
00:14:26,199 --> 00:14:29,494
دارم میام سراغت دکس ، همینطور لباسم
209
00:14:30,745 --> 00:14:31,746
فلیکس کجاست؟
210
00:14:32,163 --> 00:14:33,664
به زودی خواهی فهمید
211
00:14:33,748 --> 00:14:36,459
الان وقتم آزاده ، میخوای همدیگه رو ببینیم؟
212
00:14:36,542 --> 00:14:37,627
یه سوال دارم
213
00:14:38,920 --> 00:14:41,756
خیلی حال کردی وقتی اون پرنده ها رو کشتی؟
214
00:14:42,840 --> 00:14:44,217
برای همینم هنوز آدم میکشی؟
215
00:14:44,300 --> 00:14:45,510
پرنده ها؟
216
00:14:45,593 --> 00:14:47,178
همونایی که با سنگ میکشتی
217
00:14:48,179 --> 00:14:49,931
شرط میبندم اولش حس خوبی بهت میداد ، آره؟
218
00:14:50,848 --> 00:14:52,934
ولی بعدش دیگه بهت اون حال رو نداد
219
00:14:54,560 --> 00:14:57,355
فکر میکنی اگه دکتر مرسر میتونست
الان تورو ببینه چی میگفت؟
220
00:14:57,897 --> 00:14:58,940
میشه یه لحظه گوشی رو نگه داری؟
221
00:14:59,023 --> 00:15:03,027
واقعا به دستمال کاغذی احتیاج دارم چون
اشکم رو به خاطر دوران کودکی مزخرفم درآوردی
222
00:15:04,570 --> 00:15:06,614
ببینم از دوستت جولی هم خبر داری این اواخر؟
223
00:15:07,198 --> 00:15:09,492
میخوای راجع به دکتر مرسر حرف بزنی عوضی؟
خب حرف بزن
224
00:15:09,575 --> 00:15:12,615
چی میگفت اگه میدونست چقدر آدم بی گناه رو کشتی؟
225
00:15:14,122 --> 00:15:15,748
مطمئنم ازت نا امید میشد دکس
226
00:15:17,291 --> 00:15:18,876
اگه هنوزم زنده میبود
227
00:15:20,294 --> 00:15:21,294
...اگه تو
228
00:15:22,588 --> 00:15:24,132
...اگه بلایی سر جولی بیاری
229
00:15:24,215 --> 00:15:26,843
فیسک دستور داد بکشنش
230
00:15:28,302 --> 00:15:32,598
اون جولی رو کشت ، تا بتونه تورو توی دست خودش بگیره
231
00:15:36,102 --> 00:15:38,563
بهتره بچسبی به کتک زدن
مردم توی کوچه ها
232
00:15:39,230 --> 00:15:41,274
چون نمیتونی وارد مغز من بشی
233
00:15:41,357 --> 00:15:42,900
نیاز نیست حرفم رو باور کنی
234
00:15:42,984 --> 00:15:45,945
بهتره بپرسی چطوری تلفن منینگ دست منه
235
00:15:46,028 --> 00:15:47,363
نمیخوام بدونم ، اهمیت هم نمیدم
236
00:15:48,197 --> 00:15:50,324
جولی موافق آدم کشتنهای تو نبود دکس
237
00:15:50,408 --> 00:15:53,077
اسمشو به زبونت نیار
238
00:15:53,161 --> 00:15:55,079
گفتی وقتت آزاده؟
239
00:15:56,456 --> 00:15:58,833
بهتره یه سر به کانال آب شماره 16 بکنی
240
00:15:59,375 --> 00:16:00,375
چرا؟
241
00:16:05,256 --> 00:16:10,136
اگه داری اینو به سامی نشون میدی
ازت میخوام همین الان ویدئو رو متوقف کنی
242
00:16:13,681 --> 00:16:14,807
...برای بقیه
243
00:16:14,891 --> 00:16:18,186
اسم من هست مامور ویژه ری ندیم
از اف بی آی
244
00:16:18,269 --> 00:16:19,520
و تحت قانون فدرال
245
00:16:19,604 --> 00:16:23,191
من قسم خوردم که حقیقت رو بگم
246
00:16:23,274 --> 00:16:26,110
...تمام حقیقت و نه بخشی از آن
247
00:16:26,819 --> 00:16:29,113
و به عنوان وصیت نامه این ویدئو رو میگیرم
248
00:16:29,989 --> 00:16:34,702
من برای انجام چندین فقره جنایی گناهکار هستم
و تحت شرایطی نبودم که تنهایی این کار رو انجام بدم
249
00:16:35,286 --> 00:16:40,333
ولیسون فیسک من و چند مامور دیگه از
اف بی آی رو مجبور کرد برای
250
00:16:40,416 --> 00:16:43,169
همکاری و مشارکت در چندین فقره جنایت
251
00:16:44,045 --> 00:16:47,256
برای بیرون آوردن پول محافظت شده
از سازمانهای جنایی نیویورک
252
00:16:47,340 --> 00:16:49,926
باید بهت بگم فیسک
واقعا بلدی نمایش راه بندازی
253
00:16:50,009 --> 00:16:56,265
ماموران ارینوری ، جانسون ، مارکام ، موکتر
او کانر و رمزی همگی در این کارها دخیل بودند
254
00:16:56,349 --> 00:16:58,684
و همچنان در عملیات های فیسک همکاری میکنند
255
00:16:58,768 --> 00:17:03,856
و تحت امر رئیس خودمون ، مامور ویژه
تمی هتلی ، در اختیار فیسک بودیم
256
00:17:04,899 --> 00:17:07,568
شاید افراد دیگه ای هم باشن ، مطمئن نیستم
257
00:17:07,652 --> 00:17:09,695
ولی خودم شخصا شاهد قتل
258
00:17:09,779 --> 00:17:14,659
مامور وین توسط مامور هتلی بودم
توی آشپزخونه خونه اش با اسلحه خودم
259
00:17:15,201 --> 00:17:16,786
!نه
260
00:17:16,869 --> 00:17:20,331
همینطور شاهد همکاری فیسک بودم
با فلیکس منینگ
261
00:17:20,414 --> 00:17:24,961
جسد رو از بین بردن و از این جنایت
علیه خانواده من ، منو تهدید کردند
262
00:17:25,044 --> 00:17:27,672
و ازم آتو گرفتن تا با فیسک همکاری کنم
263
00:17:28,256 --> 00:17:30,007
نمیخوام چیزی رو توجیه کنم
264
00:17:30,091 --> 00:17:33,636
چون من هم کمک و هم معاونت داشتم در
بدترین جنایاتی که انجام شد
265
00:17:35,304 --> 00:17:38,849
من شخصا مامور ویژه بن پویندکستر رو
266
00:17:38,933 --> 00:17:43,354
...به کلیسای کلینتون بردم
در حالی که لباس دردویل رو پوشیده بود
267
00:17:45,314 --> 00:17:47,024
من میدونستم که
268
00:17:47,108 --> 00:17:50,111
پویندکستر قاتلی بود که به روزنامه بولتن حمله کرده بود
269
00:17:50,653 --> 00:17:53,155
و اینم میدونستم قراره تو کلیسا
کارهای وحشتناکی رو انجام بده
270
00:17:53,739 --> 00:17:55,032
ولی بهرحال گذاشتم این کار رو بکنه
271
00:17:59,412 --> 00:18:04,333
پس برای کمک و معاونت در قتل پدر
پاول لنتوم گناهکار هستم
272
00:18:05,459 --> 00:18:07,128
من شرمنده ام از کارهایی که کردم
273
00:18:08,045 --> 00:18:10,006
ولی شرمنده بودنم چیزی از حقیقت کم نمیکنه که
274
00:18:10,673 --> 00:18:13,593
من و تمام کسانی که اسم بردم به شدت گناهکاریم
275
00:18:15,386 --> 00:18:16,386
...فکر کنم
276
00:18:18,556 --> 00:18:20,474
بهتره که این ویدئو رو به وکیلم بدی
277
00:18:20,558 --> 00:18:22,351
و اصلا فرار نکن
278
00:18:22,977 --> 00:18:27,273
برو به اف بی آی و وانمود کن که
هیچ چیزی از این قضایا رو نمیدونستی
279
00:18:28,357 --> 00:18:29,775
بهشون بگو من یه هیولا بودم
280
00:18:31,193 --> 00:18:34,113
این تنها راهیه که تو و سامی
بتونین از این قضیه جون سالم بدر ببرین
281
00:18:35,323 --> 00:18:36,866
عزیزم من متاسفم
282
00:18:37,825 --> 00:18:39,452
همیشه عاشقت خواهم بود
283
00:18:46,709 --> 00:18:47,918
خدایا
284
00:18:51,005 --> 00:18:52,506
میدونست که میمیره
285
00:18:53,966 --> 00:18:57,011
...خب ، شاید
این به درد دادگاه نخوره
286
00:18:57,094 --> 00:18:59,734
ولی اگه پخش بشه ، زندگی فیسک جهنم میشه
287
00:19:00,222 --> 00:19:05,186
در واقع ، وصیت نامه از قانون شنیده شدن معافیت داره
288
00:19:05,269 --> 00:19:06,354
چی؟
289
00:19:06,437 --> 00:19:09,899
...دادگاه میگه کسی که باور داشته باشه در حال مرگه
290
00:19:09,982 --> 00:19:11,567
دلیلی نداره که بخواد دروغ بگه
291
00:19:11,651 --> 00:19:13,110
...برای همین ، هر چیزی که میگن
292
00:19:13,194 --> 00:19:15,196
یعنی میخوای بگی این ویدئو
توی دادگاه قابل قبوله؟
293
00:19:15,279 --> 00:19:16,989
تک تک کلماتش ، آره
294
00:19:17,073 --> 00:19:18,908
این همون فشنگ نقره ایه که فیسک رو میکشونه زمین
295
00:19:18,991 --> 00:19:21,160
لعنتی ، کل دنیا باید بدونه
296
00:19:21,744 --> 00:19:23,204
دنیا و مت
297
00:21:34,960 --> 00:21:36,295
...اگه پیدات کنم
298
00:21:37,004 --> 00:21:40,841
همونطور که گفتم فیسک اونو
کشت ، هردوتامونم خوب اینو میدونیم
299
00:21:40,925 --> 00:21:42,968
تو این کارو کردی -
فکر کن دکس -
300
00:21:44,178 --> 00:21:45,888
کی برای جولی توی هتل کار پیدا کرد؟
301
00:21:46,597 --> 00:21:48,477
کی یکی رو فرستاده بود دنبالت
وقتی داشتی جولی رو دنبال میکردی؟
302
00:21:48,516 --> 00:21:50,476
همه اش کار فیسک بود
303
00:21:51,936 --> 00:21:53,896
تو گذاشتی اون تورو تبدیل به یه قاتل بکنه
304
00:21:53,979 --> 00:21:56,023
فکر کردی اون میذاره جولی بین
تو و اون قرار بگیره؟
305
00:21:58,192 --> 00:21:59,652
چرا داری اینا رو بهم میگی؟
306
00:22:00,820 --> 00:22:02,905
چون فیسک داره امشب عروسی میکنه
307
00:22:04,073 --> 00:22:06,992
و فکر نمیکنم لیاقت یک زندگی خوب و خوش رو داشته باشه
308
00:22:32,643 --> 00:22:34,323
خیلی دوست دارم بدونم عروس چی میپوشه
309
00:22:34,353 --> 00:22:35,479
خانوم ها و آقایان
310
00:22:35,563 --> 00:22:39,567
لطفا وقتی از دستگاه فلزیاب عبور
میکنید ، دعوت نامه هاتون رو در دست داشته باشین
311
00:22:40,693 --> 00:22:42,361
فیسک فکر کرده که کیه؟
312
00:22:43,028 --> 00:22:45,698
اینکه همه مارو اینجا جمع کرده بدون هیچ خبر قبلی
313
00:22:46,532 --> 00:22:48,409
خب ، فقط اون میتونه این کارو بکنه
314
00:22:48,492 --> 00:22:51,036
اره ولی بدجوری اعصابم رو بهم ریخته
315
00:22:51,120 --> 00:22:53,122
بیخیال بابا ، بیا ، یه کم شامپاین بخور
316
00:22:54,164 --> 00:22:55,416
تا بیشتر زندگی کنی
318
00:23:04,550 --> 00:23:07,720
خب دیگه رسمی شد ، دیروز مزخرف بود
319
00:23:08,971 --> 00:23:10,097
اره همینطوری بود
320
00:23:10,180 --> 00:23:13,058
ولی امروز قرار جبرانش کنه
321
00:23:13,142 --> 00:23:14,685
این چیه؟ -
نگاهش کن -
322
00:23:17,813 --> 00:23:20,900
اسم من هست مامور ویژه ری ندیم
از اف بی آی
323
00:23:21,692 --> 00:23:22,902
و تحت قانون فدرال
324
00:23:22,985 --> 00:23:25,613
من قسم خوردم که حقیقت رو بگم
325
00:23:36,874 --> 00:23:39,793
توی قسمت 53وم پارک کنید .... یا خدا
326
00:23:39,877 --> 00:23:41,003
سلام لیم
327
00:23:42,338 --> 00:23:43,339
دکس؟
328
00:23:45,549 --> 00:23:49,094
اون مامور لیمه
یکی از خوبهاست
329
00:23:49,178 --> 00:23:51,513
...چه خبره -
یه لطفی بکن -
330
00:23:52,473 --> 00:23:54,516
راهتو بکش برو
331
00:24:00,356 --> 00:24:02,316
برای شوهری عاشق و وفادار بودن
332
00:24:02,399 --> 00:24:05,319
در دارایی و نداری
در شادی و غم
333
00:24:05,402 --> 00:24:09,365
در مریضی و سلامتی
تا انتهای عمرتان؟
334
00:24:12,993 --> 00:24:13,994
ویلسون؟
335
00:24:15,871 --> 00:24:16,872
ویلسون؟
336
00:24:18,624 --> 00:24:19,624
...من
337
00:24:21,251 --> 00:24:22,419
یک بار دیگه بپرسین
338
00:24:24,630 --> 00:24:25,631
قبول میکنید؟
339
00:24:28,092 --> 00:24:29,093
بله
340
00:24:30,219 --> 00:24:32,179
شما چطور؟ -
بله -
341
00:24:33,472 --> 00:24:34,723
میتونید همدیگه رو ببوسید
342
00:25:06,046 --> 00:25:09,174
از اینکه همگی امشب تونستید قدم رنجه بفرمائید و
در این جشن شرکت کنید خوشحالیم
343
00:25:09,258 --> 00:25:13,387
باعث افتخار منه که به شما
...برای اولین بار معرفی کنم
344
00:25:14,304 --> 00:25:17,057
خانوم و آقای ویلسون فیسک
345
00:25:23,689 --> 00:25:25,649
سلام -
جشن قشنگیه ونسا -
346
00:25:25,733 --> 00:25:26,942
ممنون که اومدین
347
00:25:31,822 --> 00:25:32,865
عجب حرکت شجاعانه ای
348
00:25:32,948 --> 00:25:35,743
که من رو نشوندی بغل دادستانی که میخواست
منو بفرسته برم زندان
349
00:25:36,410 --> 00:25:38,162
بهش گفتم کیفم رو نگه داره
350
00:25:38,871 --> 00:25:40,591
فکر کنم خیلی راضی شده باشی نه؟
351
00:25:40,664 --> 00:25:43,667
اره واقعا ، مالیات دادنم جواب داد
352
00:25:44,460 --> 00:25:45,836
تو هیچوقت آدمو مایوس نمیکنی
353
00:25:46,378 --> 00:25:48,058
و حالا خانوم ها و آقایان
354
00:25:48,088 --> 00:25:52,384
مایلیم دعوت کنیم از عروس و داماد تا
به وسط سالن بیان برای اولین رقص
355
00:25:52,468 --> 00:25:53,719
بیا بریم
356
00:26:36,053 --> 00:26:39,264
اسم من هست مامور ویژه ری ندیم
از اف بی آی
357
00:26:39,807 --> 00:26:41,183
و تحت قانون فدرال
358
00:26:41,892 --> 00:26:44,394
من قسم خوردم که حقیقت رو بگم
359
00:26:45,312 --> 00:26:46,563
همه به ما نگاه میکنن
360
00:26:50,109 --> 00:26:51,193
اونا خیره شدن
361
00:26:53,821 --> 00:26:57,783
من برای انجام چندین فقره جنایی گناهکار هستم
و تحت شرایطی نبودم که تنهایی این کار رو انجام بدم
362
00:26:57,866 --> 00:27:00,119
...ویلسون فیسک من و چند مامور دیگه از
363
00:27:02,079 --> 00:27:05,165
اسم من هست مامور ویژه ری ندیم
از اف بی آی
364
00:27:05,249 --> 00:27:06,250
قضیه چیه؟
365
00:27:06,333 --> 00:27:09,753
...برای بیرون آوردن پول محافظت شده
366
00:27:09,837 --> 00:27:11,713
...مامور آرینوری
367
00:27:11,797 --> 00:27:14,150
خانومها و آقایان ، آهنگ بعدی متعلق به شماست
368
00:27:14,174 --> 00:27:16,844
پس دست همراهتون رو بگیرین
و بیاین به وسط سالن
369
00:27:18,929 --> 00:27:21,014
ترتیبش رو بده ویلسون
370
00:27:21,557 --> 00:27:25,185
مثل همیشه که ترتیب همه چیو میدی
نشونشون بده هیچی اهمیت نداره
371
00:27:31,984 --> 00:27:34,695
مامور تیر خورده
تکرار میکنم ، مامور تیر خورده
372
00:27:35,279 --> 00:27:37,239
دردویل داره میاد به سالن رقص
373
00:27:42,744 --> 00:27:44,663
قربان ، مشکلی بوجود اومده ، مامورا تیر خوردن
374
00:27:46,373 --> 00:27:47,666
ما تحت حمله قرار گرفتیم
375
00:27:49,751 --> 00:27:51,271
میخوام یه سلامتی بدم
376
00:27:51,295 --> 00:27:53,046
اون دردویله
377
00:27:54,298 --> 00:27:57,217
جولی و من میخوایم براتون بهترین ها رو آرزو کنیم
378
00:28:19,698 --> 00:28:20,866
!شلیک نکنید
379
00:28:24,161 --> 00:28:26,914
چجوری این اتفاق افتاد؟ -
دکس پروتکولهای امنیتی ما رو میدونه -
380
00:28:28,916 --> 00:28:31,543
اون ویدئو از مامور ندیم تهدیدی برای ماست
381
00:28:31,627 --> 00:28:34,922
من شهادتش رو بی اعتبار میکنم و ترتیب همه چیو میدم
382
00:28:35,005 --> 00:28:36,215
ترتیبش رو میدم -
ویلسون -
383
00:28:36,298 --> 00:28:38,467
هیچوقت نباید میذاشتم دکس
انقدر بهت نزدیک بشه
384
00:28:38,550 --> 00:28:40,469
بعدا عصبانی شو ، الان زرنگ باش
385
00:28:41,011 --> 00:28:42,054
به من گوش بده
386
00:28:46,016 --> 00:28:47,351
باید فرار کنیم
387
00:28:49,186 --> 00:28:51,563
تو اشتباه نکردی که با من ازدواج کردی
388
00:28:51,647 --> 00:28:54,107
من اینو میدونم ، ولی الان زرنگ باش
389
00:28:54,816 --> 00:28:56,068
بخاطر دوتامون
390
00:29:24,137 --> 00:29:25,472
خواهش میکنم این کارو نکن
391
00:29:35,440 --> 00:29:39,569
گزارشهایی از حمله دردویل به هتل داره پخش میشه
392
00:29:39,653 --> 00:29:42,322
در همین لحظه ، پلیسهای بیشتری دارن
سر صحنه حضور پیدا میکنند
393
00:29:42,406 --> 00:29:46,243
گروه ویژه ، شما فقط یک هدف دارین
پیدا و متوقف کردن دردویل
394
00:29:46,326 --> 00:29:49,121
بقیه شما ، ما نمیدونیم چه مامور های اف بی آی
395
00:29:49,204 --> 00:29:51,604
...هنوز با فیسک همکاری میکنن -
امیدوارم مت این کارو نکرده باشه -
396
00:30:02,301 --> 00:30:03,677
تو برگشتی
397
00:30:04,386 --> 00:30:07,055
پلیس داره میاد بالا
میتونی آسانسور رو خاموش کنی؟
398
00:30:07,723 --> 00:30:10,017
چرا؟ -
تا کسی نتونه جلوم رو بگیره -
399
00:30:26,450 --> 00:30:27,659
دیگه تموم شد
400
00:30:28,243 --> 00:30:29,244
فرار کن
401
00:32:23,650 --> 00:32:25,694
تو چطور؟ -
هیچی نگو لطفا -
402
00:32:30,365 --> 00:32:32,742
پایین راه پله میبینمت ، برو
403
00:33:53,698 --> 00:33:54,698
بسه
404
00:34:02,916 --> 00:34:04,584
!بس کن خواهش میکنم
405
00:34:17,806 --> 00:34:22,394
من هیچوقت دست از پیدا کردن کارن پیج
و فاگی نلسون نمیکشم
406
00:34:24,020 --> 00:34:26,856
من به کل دنیا میگم تو واقعا کی هستی
407
00:34:27,899 --> 00:34:28,899
ویلسون
408
00:34:28,942 --> 00:34:31,903
!ونسا ، خواهش میکنم برو ، خواهش میکنم
409
00:34:33,113 --> 00:34:35,156
...تو
410
00:34:35,240 --> 00:34:36,950
تو میخوای من تورو بکشم
411
00:34:37,033 --> 00:34:38,868
هیچ زندانی منو نمیتونه توش نگه داره
412
00:34:39,452 --> 00:34:40,452
خودت هم میدونی
413
00:34:40,829 --> 00:34:43,582
!زود باش ، منو بکش -
!نه -
414
00:34:43,665 --> 00:34:47,877
خدا میدونه چقدر دلم میخواد
ولی تو نمیتونی کسی هستم رو از بین ببری
415
00:34:48,461 --> 00:34:49,921
تو برمیگردی به زندان
416
00:34:50,005 --> 00:34:53,550
و باقی عمر رقت انگیزت رو توی یه قفس میپوسی
417
00:34:53,633 --> 00:34:56,386
و به این فکر میکنی که هیچوقت نمیتونی ونسا رو داشته باشی
418
00:34:56,469 --> 00:34:59,264
و اینکه این شهر تورو پس زده و نمیخواد
419
00:34:59,347 --> 00:35:00,599
و این فکر تورو از بین میبره
420
00:35:00,682 --> 00:35:03,143
!من تورو از بین بردم
421
00:35:08,773 --> 00:35:10,275
تو راز من رو نگه میداری
422
00:35:11,276 --> 00:35:14,821
و به هیچ عنوان صدمه ای به کارن پیج
و فاگی نلسون نمیزنی
423
00:35:14,904 --> 00:35:16,156
یا هیچکس دیگه
424
00:35:17,115 --> 00:35:21,036
چون اگه این کارو بکنی
میرم دنبال زنت
425
00:35:23,705 --> 00:35:27,834
و ثابت میکنم که ونسا دستور قتل مامور ری ندیم رو داده
426
00:35:28,710 --> 00:35:30,086
و مثل شوهرش
427
00:35:30,170 --> 00:35:32,839
باقی عمرش رو توی زندون سپری میکنه
428
00:35:39,554 --> 00:35:42,307
من تورو نا امید کردم ، من تورو نا امید کردم
429
00:35:42,390 --> 00:35:43,475
نه
430
00:35:43,558 --> 00:35:45,602
...هرچیزی که سعی کردم برامون بسازم
431
00:35:49,356 --> 00:35:50,357
...ونسا
432
00:35:53,360 --> 00:35:55,779
امروز شادترین روز زندگی من بود
433
00:36:07,040 --> 00:36:08,500
هر چیزی که میخواستم تو بودی
434
00:36:10,168 --> 00:36:11,169
خواهش میکنم
435
00:36:24,557 --> 00:36:28,311
...اگه با خواسته هات موافقت کنم اونوقت
436
00:36:29,854 --> 00:36:31,731
دست از سر زنم برمیداری
437
00:36:33,400 --> 00:36:34,901
!بیخیال ونسا میشی
438
00:36:41,408 --> 00:36:42,951
اگه پای حرفت باشی ، باشه
439
00:36:49,958 --> 00:36:51,418
پس معامله میکنیم
440
00:37:18,445 --> 00:37:21,698
ویلسون فیسک ، تو تحت محاصره هستی
441
00:37:25,034 --> 00:37:26,911
نمیتونم تکون بخورم
442
00:37:28,204 --> 00:37:29,539
اون دردویل واقعی نیست
443
00:37:30,165 --> 00:37:31,332
از کجا میدونی؟
444
00:37:32,000 --> 00:37:33,293
چون اون یکیه
445
00:37:53,813 --> 00:37:55,732
اون زنده اس
446
00:37:56,983 --> 00:37:58,026
خدا رو شکر
447
00:38:08,661 --> 00:38:11,164
خواهش میکنم یه لحظه صبر کنید تا
با همسرم خداحافظی کنم
448
00:38:12,081 --> 00:38:14,167
تو دستور قتل ری ندیم رو دادی؟ -
خواهش میکنم -
449
00:38:19,380 --> 00:38:20,423
!خواهش میکنم
450
00:38:32,894 --> 00:38:34,312
مت باید همین ورا باشه
451
00:38:36,940 --> 00:38:38,525
خب مطمئنم همینطوره
452
00:39:28,491 --> 00:39:30,994
آخرین باری که حرف زدیم
با پدر لنتوم روبرو شدم
453
00:39:33,162 --> 00:39:34,247
اون موقع عصبانی بودم
454
00:39:35,790 --> 00:39:38,166
اگه میتونستم برمیگشتم به اون زمان و عوضش میکردم
455
00:39:37,876 --> 00:39:40,753
اگه خدا اجازه اش رو میداد ، دیگه آینده ای نمیبود
456
00:39:41,546 --> 00:39:44,799
اونوقت مردم همه اش داشتن گذشتشون رو عوض میکردن -
آره -
457
00:39:46,968 --> 00:39:49,387
فکر کنم مدتها بود که میخواست همین حرف رو به من بفهمونه
458
00:39:52,265 --> 00:39:55,560
آخرین کلماتش "مارو ببخش" بود
459
00:39:59,480 --> 00:40:01,149
فکر میکنی شدنی باشه؟
460
00:40:10,241 --> 00:40:14,495
اون چندین سال پیش وقتی کور شدم یه
حرفی رو بهم زد که هیچوقت فراموش نمیکنم
461
00:40:16,706 --> 00:40:21,419
آخه بدجوری از دست خدا و دنیای تلخی
که ساخته بود عصبانی بودم
462
00:40:23,129 --> 00:40:26,215
اینکه چطور خدای مهربانی منو کور کرده؟
463
00:40:28,593 --> 00:40:29,594
چرا؟
464
00:40:30,595 --> 00:40:36,309
...بگذریم ، اون بهم گفت
نقشه ای که خدا برامون کشیده مثل یک قالیچه ، زیباست
465
00:40:37,185 --> 00:40:41,022
و بدبختی انسان بودن اینه که ما فقط پشتش رو میبینیم
466
00:40:42,523 --> 00:40:45,526
که تمام ناصافیها و رنگهای کدرش رو به ماست
467
00:40:45,610 --> 00:40:49,447
و فقط وقتی کل زیباییش رو میبینیم
468
00:40:49,530 --> 00:40:53,534
..که بتونیم نقش کلی رو از طرف دیگه اش ببینیم
469
00:40:55,203 --> 00:40:56,496
از دیدگاه خدا
470
00:41:00,375 --> 00:41:02,961
بگذریم ، من خیلی وقته راجع به
این قضایا فکر میکنم چون
471
00:41:03,670 --> 00:41:05,588
متوجه شدم تصمیمات بدی رو گرفتم
472
00:41:05,672 --> 00:41:08,675
و افرادی رو که عاشقشون بودم
بدون اینکه بخوام اذیت کردم
473
00:41:08,758 --> 00:41:11,302
تو که نمیفهمی وقتی مسیر اشتباهی رو میری
ممکنه چه کارهایی بکنی
474
00:41:11,386 --> 00:41:13,972
نه ، نمیفهمی و منم منظورم همینه
475
00:41:15,431 --> 00:41:18,184
من متوجه شدم که اگر زندگیم جور دیگه ای پیش میرفت
476
00:41:18,267 --> 00:41:20,186
هیچوقت دردویل نمیشدم
477
00:41:21,479 --> 00:41:24,524
و اگرچه مردم تحت مراقبت من کشته شدند
منظورم اونایی که نباید میشدند
478
00:41:25,191 --> 00:41:26,985
در عوض آدمای بیشماری هم زنده موندن
479
00:41:31,155 --> 00:41:35,118
پس شاید این قسمتی از نقشه خداونده
480
00:41:38,705 --> 00:41:41,708
شاید زندگی من دقیقا همونیه که باید باشه
481
00:41:46,421 --> 00:41:48,381
تو قلب بخشنده ای داری متیو
482
00:41:50,591 --> 00:41:52,510
که خوبی ها رو با این همه رنج میبینی
483
00:41:53,469 --> 00:41:54,637
همیشه هم اینطوری نیست
484
00:41:58,266 --> 00:42:00,810
در واقع ، پدر لنتوم داشت بهم
راجع به این موضوع کمک میکرد
485
00:42:02,603 --> 00:42:05,440
کمکم میکرد که اشتباهات مسیرم رو ببینم
486
00:42:09,110 --> 00:42:12,155
الان میتونم از یه شخص دیگه
...برای این کار کمک بگیرم
487
00:42:14,490 --> 00:42:15,742
هر از چند گاهی
488
00:42:19,829 --> 00:42:21,289
من یک راهبه ام متیو
489
00:42:23,958 --> 00:42:26,210
کمک کردن وظیفه منه
490
00:43:12,381 --> 00:43:14,801
انگار نصف هلز کیچن اینجان برای
491
00:43:15,843 --> 00:43:18,179
خداحافظی کردن از پدر پاول لنتوم
492
00:43:19,597 --> 00:43:20,640
عادلانه هم هست
493
00:43:21,849 --> 00:43:24,852
اون همیشه به همه خوش آمد میگفت
چه کاتولیک میبودی چه نه
494
00:43:26,312 --> 00:43:28,356
و همینطور کسانی رو که میخواستن برای
495
00:43:28,439 --> 00:43:31,984
جامعمون مفید باشن احترام بیشتری قائل میشد
496
00:43:33,569 --> 00:43:35,613
حتی برای بچه ها هم این قضیه صادق بود
497
00:43:36,155 --> 00:43:39,158
مطمئنم من تنها کسی نیستم که
پیشنهاداتش یادم مونده
498
00:43:39,242 --> 00:43:43,538
که همیشه مقداری از اولین پول
مربوط به آیین عشا ربانی رو به صدقات بدیم
499
00:43:43,621 --> 00:43:45,665
و این همیشه سر لوح کارهاش بود
500
00:43:46,874 --> 00:43:50,878
که به جامعه فکر کنه و...همینطور
به تک تکمون
501
00:43:52,630 --> 00:43:54,632
به اینکه من چه چیزی میتونم به جامعه ام بدم؟
502
00:43:55,174 --> 00:43:58,928
اون جون خودش رو برای محافظ از بقیه
در همین کلیسا فدا کرد
503
00:44:00,721 --> 00:44:02,974
جلوی کسی ایستاد که از ترس به عنوان
504
00:44:03,057 --> 00:44:05,434
سلاح برای از بین بردن همسایه ها توسط همسایه ها استفاده میکرد
505
00:44:06,936 --> 00:44:09,981
اگر پدر لنتوم دشمنی داشت
من میگم اون ترس بود
506
00:44:12,859 --> 00:44:16,320
برای خودم به شخصه ، اون سالهای زیادی
تلاش کرد تا با ترسهای خودم رو در رو بشم
507
00:44:17,113 --> 00:44:18,865
که بفهمم چطور منو به زنجیر کشیدن
508
00:44:18,948 --> 00:44:21,868
و چطور منو از کسانی که
عاشقشون هستم جدا کردن
509
00:44:22,785 --> 00:44:24,745
او به من مشاوره میداد تا فرای از ترسهام باشم
510
00:44:26,038 --> 00:44:27,707
...تا انقدر شجاع باشم که بتونم ببخشم
511
00:44:29,500 --> 00:44:32,670
و مسئولیت های یک مرد بدون ترس رو برعهده بگیرم
512
00:44:34,547 --> 00:44:35,798
این ، رسالت پدر لنتوم بود
513
00:44:38,926 --> 00:44:41,762
و الان به ما بستگی داره
تا این رسالت رو زنده نگه داریم
514
00:44:54,775 --> 00:44:57,445
حرفهایی که زدی خیلی قشنگ بودن
515
00:44:58,946 --> 00:45:01,324
آره خب ، پدر لنتوم همینطور بود
516
00:45:03,117 --> 00:45:04,243
ولی تو هم دخیل بودی
517
00:45:06,078 --> 00:45:08,456
تو کمکم کردی که واقعیت رو راجع به خودم ببینم
518
00:45:11,042 --> 00:45:13,044
!!نه بابا ، حتما گفتنش خیلی برات زجر آور بود
519
00:45:15,004 --> 00:45:17,465
خب ، شاید یکی از همین روزا تورو هم ببخشم
520
00:45:19,425 --> 00:45:21,219
امیدوارم قبل از تشییع جنازه ام باشه
521
00:45:23,054 --> 00:45:24,722
خوشحالم که بهم گفتی کارن
522
00:45:26,307 --> 00:45:28,684
درباره ویزلی و برادرت
523
00:45:30,269 --> 00:45:31,270
آره
524
00:45:31,938 --> 00:45:32,939
...خب
525
00:45:34,607 --> 00:45:36,525
نمیتونستم تا ابد با این دروغ زندگی کنم
526
00:45:37,735 --> 00:45:40,154
ما هممون تلاش میکنیم کارهای خوبمون
بیشتر از کارهای بدمون باشه
527
00:45:41,072 --> 00:45:43,115
و اینو بهت میگم ، تو یه امتیاز از بقیه جلوتری
528
00:45:51,666 --> 00:45:54,794
داشتم از اینکه با یه دادستان ازدواج
کردم خوشم میومد
529
00:45:55,962 --> 00:45:57,880
مطمئنم تاور بلیک ازدواج نکرده
530
00:45:58,297 --> 00:46:00,216
آره ولی باید به نبودن من عادت کنه
531
00:46:01,425 --> 00:46:03,261
ولی تو واقعا رو شانسی
532
00:46:03,636 --> 00:46:05,763
سازمان واقعا خوشحال میشه که دوباره باهاشون کار کنی
533
00:46:06,806 --> 00:46:08,557
...چیزی که هست اینه که مارسی
534
00:46:09,475 --> 00:46:11,143
مطمئن نیستم که دیگه دلم بخواد
535
00:46:12,603 --> 00:46:15,106
میترسیدم که همچین حرفی رو بزنی
536
00:46:16,649 --> 00:46:17,733
عصبانی نیستی؟
537
00:46:19,151 --> 00:46:20,486
درباره اش بعدا حرف میزنیم
538
00:46:21,028 --> 00:46:23,864
ولی واقعا باید ببینم که کمپینی که ساختی رو نابود میکنی؟
539
00:46:24,282 --> 00:46:26,242
نه ، اون قسمتش رو درست کردم
540
00:46:26,325 --> 00:46:28,411
اینکه ویلسون فیسک یک تومور بدخیمه...
541
00:46:28,953 --> 00:46:31,747
خب ، ایالت نیویورک دیگه همچین
اشتباهی رو مرتکب نمیشه
542
00:46:31,831 --> 00:46:36,168
همه بازی های فیسک رو یاد گرفتن
اون نمیتونه دوباره سیستم رو بازی بده
543
00:46:36,961 --> 00:46:39,213
معذرت میخوام جناب تاور
544
00:46:39,755 --> 00:46:40,798
جناب نلسون
545
00:46:43,968 --> 00:46:45,886
من میخواستم خودت اولین نفر باشی که میشنوی
546
00:46:45,970 --> 00:46:49,181
که به صورت کامل از دور رقابت دادستانی کنار میرم
547
00:46:50,850 --> 00:46:54,145
جوری که شما جلوی ویلسون فیسک ایستادید
برای همه ما یک الهام بخش قوی بود
548
00:46:55,146 --> 00:46:56,814
من به شما رای میدم
549
00:46:56,897 --> 00:46:59,358
ممنونم
550
00:47:03,821 --> 00:47:06,615
سلام متی -
عمو تیمی -
551
00:47:06,699 --> 00:47:09,744
کار و بار چطوره؟ -
مثل همیشه -
552
00:47:09,827 --> 00:47:11,287
همینه پسر
553
00:47:12,538 --> 00:47:15,833
البته که باید ضد آفتاب رو سطلی بخریم
554
00:47:16,375 --> 00:47:17,793
ولی بهتر از اینه که سنگ نمک بگیریم
555
00:47:17,877 --> 00:47:20,755
دیگه صحبت راجع به برف و یخ بسه
داریم از اینجا میریم
556
00:47:20,838 --> 00:47:22,840
باورم نمیشه که بالاخره داری این کارو میکنی
557
00:47:22,923 --> 00:47:27,386
فکر کنم باید به این که کریسمس رو
!بیام به تامپا عادت کنم ، عخخخ
558
00:47:27,470 --> 00:47:29,889
ولی باید با نوه هام بیای اونجا
559
00:47:29,972 --> 00:47:31,652
...راستی با کسی ارتباطی -
یه لحظه صبر کن -
560
00:47:31,724 --> 00:47:33,559
باید با تئو یه لحظه صحبت کنم
561
00:47:36,645 --> 00:47:39,607
میدونی که بیخیال نمیشه -
تو هم مجبور نیستی -
562
00:47:40,232 --> 00:47:42,777
من؟من حتی دوست دختر هم ندارم
563
00:47:42,860 --> 00:47:46,322
منظورم اینجاست
تاور داره بانک لاین رد رو میگیره
564
00:47:46,947 --> 00:47:48,032
باهاش حرف زدی؟
565
00:47:48,699 --> 00:47:52,370
اون نمیخواد دو تا آدم سالخورده دوست
داشتنی رو که توسط فیسک اذیت شدن رو تحت پیگرد قرار بده
566
00:47:53,579 --> 00:47:54,747
...هرچند تو
567
00:47:55,498 --> 00:47:56,874
من چی؟
568
00:47:56,957 --> 00:47:58,334
...اگه تو قرض رو پس بدی
569
00:47:59,668 --> 00:48:01,253
برات جریمه خاصی قائل نمیشن
570
00:48:02,588 --> 00:48:06,675
واقعا وکالت خودت رو نشون دادی فاگی
منو نجات دادی
571
00:48:07,259 --> 00:48:10,179
کی میخواست دادستان بشه بابا؟
572
00:48:10,262 --> 00:48:11,847
تو زیادی برای اون شغل خوش تیپ بودی
573
00:48:11,931 --> 00:48:12,931
!اوه
574
00:48:13,307 --> 00:48:14,725
خب ، الان میخوای چه کنی؟
575
00:48:15,393 --> 00:48:16,519
اینا رو بخورم
576
00:48:17,269 --> 00:48:18,270
نقشه خوبیه
577
00:48:20,773 --> 00:48:22,024
این ویسکی خالصه؟
578
00:48:23,818 --> 00:48:25,903
برای مصرف پزشکیه -
!!آره -
579
00:48:27,822 --> 00:48:29,323
میخوای یکی برات بگیرم؟
580
00:48:30,074 --> 00:48:32,201
نه ، همین مزه اش خوبه
581
00:48:32,284 --> 00:48:34,495
نوشیدنی مت رو بهش برگردون -
مرسی -
582
00:48:36,705 --> 00:48:41,168
فکر کنم شنیدین که مامور ویژه
هتلی همه چی رو اقرار کرده
583
00:48:41,710 --> 00:48:44,588
اون تمام وصیت ری رو تائید کرده -
آره شنیدم -
584
00:48:44,672 --> 00:48:45,672
آره
585
00:48:46,298 --> 00:48:49,969
همینطور اف بی آی داره بازجویی میشه
...و فیسک
586
00:48:50,928 --> 00:48:54,140
همچنان نفس میکشه -
آره ، همچنان نفس میکشه -
587
00:48:54,682 --> 00:48:56,976
دوباره هم داره فرستاده میشه به زندان
588
00:48:57,059 --> 00:48:59,186
اون چیزی نیست که من تو فکرم داشتم
589
00:49:00,479 --> 00:49:02,189
مطمئنی که رازت رو نگه میداره؟
590
00:49:02,815 --> 00:49:04,984
...منظورم اینه که میدونم عاشق زنش ونساست ولی
591
00:49:05,776 --> 00:49:08,654
تا وقتی زنش آزاد باشه ، کاری به کارم نداره
592
00:49:08,737 --> 00:49:12,366
حالا اگه با یه اتوبوس تصادف کرد چی؟ -
خب اونوقت دیگه معامله فسخ میشه -
593
00:49:14,368 --> 00:49:17,621
خب تا کی میخوای همین دور و بر باشی؟
594
00:49:19,248 --> 00:49:23,127
راستش ، داشتم فکر میکردم برگردم به آپارتمانم
595
00:49:23,210 --> 00:49:24,211
واقعا؟
596
00:49:24,295 --> 00:49:26,881
خب اینکه قبضهام رو یکی پرداخت کنه چرا که نه؟
597
00:49:26,964 --> 00:49:29,717
خب یه لحظه ببینم
تو داری برمیگردی
598
00:49:29,800 --> 00:49:33,137
به آپارتمان مت مورداک؟ -
آره ، آره -
599
00:49:33,679 --> 00:49:36,390
تازه متوجه شدم اون چقدر
زندگی سالمتر و کار بهتری داره
600
00:49:36,474 --> 00:49:37,641
آره؟
601
00:49:37,725 --> 00:49:40,436
و...دوستان واقعی
602
00:49:40,519 --> 00:49:43,606
البته کار نداره ها
یه جورایی ولگرده
603
00:49:44,398 --> 00:49:45,858
یه وکیل تقریبا مودب
604
00:49:45,941 --> 00:49:47,943
تقریبا مودب؟ای بابا
605
00:49:48,027 --> 00:49:51,197
تو قانون شکنی میکنی
زیاد ، و تقریبا اقلب اوقات
606
00:49:51,280 --> 00:49:54,116
اعتراض دارم ، مورد قبوله
607
00:49:55,826 --> 00:49:59,121
یه فکر احمقانه دارم ، به یه دستمال احتیاج دارم
608
00:50:04,168 --> 00:50:08,881
خب ، اون یه چیزی داره مینویسه -
ظاهرا -
609
00:50:15,262 --> 00:50:16,263
چیه؟
610
00:50:18,015 --> 00:50:21,352
اها ، اسم هممون رو نوشته درسته؟
611
00:50:21,435 --> 00:50:22,937
از کجا میفهمی آخه؟
612
00:50:23,020 --> 00:50:26,357
چون منم داشتم به همین فکر میکردم -
باشه باشه ، ولی بچه ها من وکیل نیستم -
613
00:50:27,441 --> 00:50:29,109
ولی یه پا بازرس هستی واسه خودت
614
00:50:29,193 --> 00:50:31,737
!!!آره و از جسیکا جونز آرومتری
615
00:50:34,031 --> 00:50:35,631
خب حالا چی؟معنیش چیه؟
616
00:50:35,699 --> 00:50:38,452
برمیگردیم توی دفتر مزخرفمون
تا به مردم کمک کنیم
617
00:50:38,536 --> 00:50:39,954
و در عوض پول بهمون مرغ بدن؟
618
00:50:40,913 --> 00:50:43,040
فکر کنم تئو بذاره اینجا
کار کنیم برای شروع
619
00:50:43,123 --> 00:50:45,334
حداقل یه جایی داریم که بتونیم
مرغا رو بفروشیم
620
00:50:47,962 --> 00:50:49,630
تو چی فکر میکنی؟
621
00:50:52,800 --> 00:50:54,176
چرا که نه؟
622
00:50:55,636 --> 00:50:57,638
پس به سلامتی نلسون ، مورداک و پیج
623
00:50:58,389 --> 00:51:01,058
پیج ، مورداک و نلسون -
یه لحظه وایسین -
624
00:51:01,141 --> 00:51:02,726
اتفاقا اینطوری بهتر تلفظ میشه
625
00:51:13,862 --> 00:51:16,574
دکتر ، اگه اشتباهی بوجود بیاد
برای همیشه فلج میشه
626
00:51:19,118 --> 00:51:20,869
مهره های تی 8 و تی 9 دارن از هم جدا میشن
627
00:51:21,495 --> 00:51:24,873
حتی استفاده از مواد جسد برای نوسازی بی فایده است
628
00:51:26,000 --> 00:51:27,126
من مخالفم
629
00:51:28,586 --> 00:51:31,297
...استیل کوگمیوم تقویت شده
630
00:51:31,380 --> 00:51:34,216
نمیتونه جایگزین نرمی ستون فقرات بشه دکتر اویاما
631
00:51:34,967 --> 00:51:36,719
بیمار از ریسک کار با خبر بود
632
00:51:37,303 --> 00:51:38,304
ادامه میدیم
633
00:51:43,997 --> 00:52:57,977
ترجمه و ویرایش : سیاوش اسکندری
Sia7asH@Me.Com
تقدیم به برادر عزیزم ، سروش