1 00:00:23,565 --> 00:00:25,365 بعد از حمله به روزنامه بولتن 2 00:00:25,400 --> 00:00:27,611 و حوادث وحشتناکی که در کلیسای کلینتون افتاد 3 00:00:27,694 --> 00:00:31,698 مردم کی میخوان باور کنن که دردویل برای ویلسون فیسک پاپوش دوخته بود؟ 4 00:00:31,782 --> 00:00:35,369 مردم دارن متوجه میشن که فیسک قربانی یک کمپین سیاه نمایی بوده که 5 00:00:35,452 --> 00:00:37,871 دردویل ریاستش رو بر عهده داره 6 00:00:37,955 --> 00:00:41,416 و راجع به مدافعان دردویل چطور؟مثل تاور بلیک و کارن پیج؟ 7 00:00:41,500 --> 00:00:43,728 کارن پیج باید زندانی بشه - یه خبر فوری داریم که - 8 00:00:43,752 --> 00:00:47,130 ویلسون فیسک بسیاری از چهره های سرشناس نیویورک رو دعوت کرده به 9 00:00:47,214 --> 00:00:50,717 هتل بزرگ که یک اطلاعیه حیرت آور رو اعلام کنه 10 00:00:50,801 --> 00:00:51,801 جدا؟ 11 00:00:58,976 --> 00:01:02,145 دزدیدن من هیچ فایده ای برات نداره 12 00:01:02,229 --> 00:01:04,273 نقشه فیسک چیه؟ - نقشه؟ - 13 00:01:05,023 --> 00:01:07,734 من هتلش رو بررسی کردم.نیروهای امنیتیش دوبرابر شده 14 00:01:08,735 --> 00:01:10,904 برای یه همایش بزرگ آماده میشن قضیه چیه؟ 15 00:01:10,988 --> 00:01:13,365 بلایی که فیسک سر من خواهد آورد ...بینهایت بدتر از 16 00:01:16,451 --> 00:01:18,495 اتفاقات بدی در انتظارته 17 00:01:19,371 --> 00:01:23,458 نقشه فیسک چیه؟ 18 00:01:23,542 --> 00:01:24,918 میشه بیام تو؟ 19 00:01:32,926 --> 00:01:33,927 ازدواج؟ 20 00:01:34,011 --> 00:01:35,721 اون ماه هاست که داره برای مراسم آماده میشه 21 00:01:35,804 --> 00:01:41,059 میخواد رسانه ها و مردم رو خر کنه تا دوباره توی هلز کیچن عاشقش بشن 22 00:01:42,352 --> 00:01:46,565 انقدر مضطرب به نظر میام؟ - آره ، یه ذره ، ولی بامزه است - 23 00:01:56,575 --> 00:02:00,704 هیچوقت فکر نمیکردم این احساس رو داشته باشم ، تا وقتی که باهمدیگه ملاقات کردیم 24 00:02:01,580 --> 00:02:04,458 فکر نمیکردم تواناییش رو داشته باشم 25 00:02:05,042 --> 00:02:06,835 ...که یکی برای من وجود داشته باشه 26 00:02:09,171 --> 00:02:11,882 که برام از جون خودم عزیزتر بشه 27 00:02:13,258 --> 00:02:17,554 که خوشحالیش برام از هرچیزی مهمتر باشه 28 00:02:18,263 --> 00:02:19,264 ...ولی بعدش 29 00:02:21,808 --> 00:02:28,774 یه فکر ترسناک تو وجودم افتاد اینکه شاید احساساتم الکی باشه 30 00:02:29,733 --> 00:02:32,444 خودفریبندگی یک آدم مزخرف 31 00:02:35,072 --> 00:02:36,531 که تنها دلیلی که عاشقتم 32 00:02:36,615 --> 00:02:39,576 به خاطر دیدن تصویر خودم توی انعکاس چشماته 33 00:02:41,286 --> 00:02:44,122 این فکر ، وجودم رو پر از وحشت میکنه 34 00:02:46,333 --> 00:02:47,751 ...این وحشت که 35 00:02:50,045 --> 00:02:51,672 ...شاید من لیاقتت رو ندارم 36 00:02:53,173 --> 00:02:54,800 که یک آدم شکست خورده شدم 37 00:02:57,344 --> 00:02:59,680 اینو نفهمیدی که هممون شکست خورده ایم؟ 38 00:03:00,764 --> 00:03:05,477 مهم اینه کسی رو پیدا کنی که تیکه های شکسته شدش جای تیکه های شکسته شده تورو پر کنه 39 00:03:06,937 --> 00:03:08,772 تو باید همه چیزو به من بگی 40 00:03:08,855 --> 00:03:12,067 میخوام بدونم جای هر کسی کجاست 41 00:03:12,150 --> 00:03:15,070 هرکسی که میخواد جلومو بگیره 42 00:03:15,612 --> 00:03:16,612 جلوتو بگیره؟ 43 00:03:16,988 --> 00:03:18,240 آره ، چون میخوام فیسک رو بکشم 44 00:03:18,990 --> 00:03:22,744 اون کل اف بی آی رو کنترل میکنه اونا هم مراقبش هستن 45 00:03:22,828 --> 00:03:24,204 اون هتل مثل یه قلعه است 46 00:03:24,287 --> 00:03:25,288 پس بهم نمیگی؟ 47 00:03:26,081 --> 00:03:28,083 تو دستت بهش نمیرسه - پس نمیگی - 48 00:03:38,218 --> 00:03:40,512 یه چیز بهتر بهت میدم 49 00:03:41,555 --> 00:03:42,806 سراپا گوشم 50 00:03:43,724 --> 00:03:48,687 من شاهد بودم که خانوم ماریانا دستور قتل مامور نادیم رو داد 51 00:03:50,981 --> 00:03:52,941 و فیسک دستور قتلای بیشتری رو داد 52 00:03:54,109 --> 00:03:57,028 !مامور وین ، جولی بارنز 53 00:03:57,112 --> 00:03:59,114 !من میتونم شهادت بدم 54 00:03:59,656 --> 00:04:01,533 من درباره قتل ندیم و وین اطلاع دارم 55 00:04:02,909 --> 00:04:04,161 ولی جولی بارنز کیه؟ 56 00:04:09,040 --> 00:04:10,167 رز 57 00:04:11,960 --> 00:04:13,170 اینجا باشه بهتره 58 00:04:33,987 --> 00:05:40,980 ترجمه و ویرایش : سیاوش اسکندری Sia7asH@Me.Com تقدیم به برادر عزیزم ، سروش 58 00:05:41,758 --> 00:05:44,219 یه بار دیگه بگین ببینم چجوری از ساختمون آویزون شدین؟ 59 00:05:44,970 --> 00:05:46,012 پام لیز خورد 60 00:05:47,389 --> 00:05:48,431 از اینجا ببرینش 61 00:05:56,481 --> 00:05:58,900 فکر کردم وقتی گفتی "دنبال کننده آمبولانس" یه استعاره است 62 00:05:59,526 --> 00:06:01,403 فکر میکردم باهوشتر از اینا باشی ، کاراگاه 63 00:06:01,945 --> 00:06:03,530 امروز روز باهوش بودنم نیست 64 00:06:04,072 --> 00:06:05,156 آره ، منم همینطور 65 00:06:05,949 --> 00:06:07,242 داشتیم میگرفتیمش فاگی 66 00:06:08,535 --> 00:06:10,203 انقدر مونده بود بگیریمش 67 00:06:10,745 --> 00:06:11,745 میدونم 68 00:06:12,205 --> 00:06:15,584 به جای اینکه اون کچلٍ عوضی رو زندانی کنیم 69 00:06:15,667 --> 00:06:18,378 مجبور شدم به خانوم ندیم بگم که دیگه نمیتونه شوهرش رو ببینه 70 00:06:18,461 --> 00:06:19,504 چطوری این اتفاق افتاد؟ 71 00:06:20,630 --> 00:06:21,631 نمیدونم 72 00:06:24,009 --> 00:06:25,010 ببین 73 00:06:25,844 --> 00:06:27,929 یه چیزی ذهنمو به خودش مشغول کرده 74 00:06:29,014 --> 00:06:32,225 به عنوان یک مامور دادگاه باید گزارشش کنم 75 00:06:33,894 --> 00:06:35,270 من دلایلی دارم که 76 00:06:35,353 --> 00:06:38,189 یه نفر امروز میخواد ویلسون فیسک رو بکشه 77 00:06:38,273 --> 00:06:39,274 فقط یه نفر؟ 78 00:06:40,150 --> 00:06:43,194 دقیقا کی میخواد این اتفاق بیوفته؟ میخوام برم پاپکرن بخرم و مشاهده گر وضعیت باشم 79 00:06:43,278 --> 00:06:45,655 نیازه که بهت یادآوری کنم تو تعهد دادی که از مردم محافظت و خدمت کنی 80 00:06:45,739 --> 00:06:47,824 تعهد مهعد رو بکن تو آستینت نلسون 81 00:06:49,242 --> 00:06:51,953 اگه فیسک از بین بره تمام این مزخرفات هم باهاش از بین میرن 82 00:06:52,037 --> 00:06:56,124 و تمام مامورهای اف بی آی که جیره خورش هستن هم باهاش از بین میرن 83 00:06:56,708 --> 00:06:59,044 منجمله همونی که به ری شلیک کرد 84 00:07:00,086 --> 00:07:02,339 خب به دید محافظت از فیسک بهش نگاه نکن 85 00:07:02,422 --> 00:07:04,591 به این دید ببینش که داریم یه پرونده میسازیم 86 00:07:04,674 --> 00:07:06,593 علیه فاضلابهایی که باهاش همکاری میکنن 87 00:07:06,676 --> 00:07:09,304 وقتی هم گرفتیمشون ، زودتر از فاسد شدن شیر بهمون جواب پس میدن 88 00:07:09,387 --> 00:07:13,016 بازم اگه فیسک کشته بشه، اونا رو هم میتونیم بگیریم 89 00:07:14,851 --> 00:07:16,186 برت خواهش میکنم 90 00:07:16,269 --> 00:07:19,272 این شخص خاصی که داریم راجع ...بهش حرف میزنیم 91 00:07:21,107 --> 00:07:22,317 خیلی عصبانیه 92 00:07:23,109 --> 00:07:27,405 ولی مطمئنم اون کار درست رو انجام میده اگه من یه خورده بتونم جلوش رو بگیرم 93 00:07:28,031 --> 00:07:29,574 و فرصت فکر کردن بهش بدم 94 00:07:32,786 --> 00:07:34,955 من افراد بیشتری برای محافظ اطراف هتل میذارم 95 00:07:36,122 --> 00:07:38,625 ولی از افراد خوبم استفاده نمیکنم - ممنونم - 96 00:07:38,708 --> 00:07:40,752 دارم راجع به تازه کار ها و نزدیک به بازنشستگی ها صحبت میکنم 97 00:07:43,380 --> 00:07:46,466 بعد از اینکه جسد سربازرس ویژه مامور وین 98 00:07:46,549 --> 00:07:47,968 در رودخانه هادسون پیدا شد 99 00:07:48,051 --> 00:07:51,054 قواصان آلت قتاله رو هم پیدا کردند 100 00:07:51,596 --> 00:07:55,976 که متعلق و ثبت شده به مامور اف بی آی ری ندیم بود 101 00:07:57,143 --> 00:07:59,521 وقتی ماموران رفتند تا ندیم رو دستگیر کنند ایشون برای جلوگیری از 102 00:07:59,604 --> 00:08:01,606 دستگیر شدن ، روی ماموران اسلحه کشیدند 103 00:08:01,690 --> 00:08:04,818 و ماموران مجبور شدن برای دفاع از خود ایشون رو بکشند 104 00:08:04,901 --> 00:08:07,946 متاسفانه شاید هیچوقت نفهمیم که چه بیماری روانی ای باعث شد 105 00:08:08,029 --> 00:08:11,157 که ری ندیم این اقدامات دیوانه کننده را انجام دهد 106 00:08:12,158 --> 00:08:15,578 ولی دعاهای ما همراه خانواده تمامی مامورانی خواهد بود 107 00:08:15,662 --> 00:08:17,497 که در این حوادث صدمه خورده اند 108 00:08:17,580 --> 00:08:21,584 رسانه ها میگن من دروغگو هستم اف بی آی میگه ری دیوانه بوده 109 00:08:23,294 --> 00:08:25,505 دادگاه شهادت های ری بسته شده 110 00:08:25,588 --> 00:08:29,884 تا فیسک بتونه خرابکاری ها رو جمع کنه و مردم هم فراموش کنن و برن دنبال کارشون 111 00:08:29,968 --> 00:08:30,968 جدا؟ 112 00:08:31,428 --> 00:08:33,428 خب مگه اینکه مت راهی برای جلوگیری ازش پیدا کنه 113 00:08:33,471 --> 00:08:35,974 وگرنه فیسک از زیر همه کارها فرار میکنه همه کارها 114 00:08:36,057 --> 00:08:37,892 منظورت اینه مگه اینکه مت فیسک رو بکشه 115 00:08:40,103 --> 00:08:41,604 نباید به ماهونی خبر میدادی 116 00:08:42,981 --> 00:08:44,649 اگه پلیس فیسک رو محافظت کرده باشه 117 00:08:44,733 --> 00:08:46,693 شاید مت نتونه این کارو انجام بده 118 00:08:46,776 --> 00:08:49,487 شایدم دستگیر بشه ، یا حتی بدتر 119 00:08:49,571 --> 00:08:50,405 ...کارن 120 00:08:50,488 --> 00:08:53,658 ببین ، من نمیگم که باید بره فیسک رو بکشه واقعا اینو نمیخوام 121 00:08:56,494 --> 00:08:57,996 ولی اگه این تنها راه باشه چی؟ 122 00:08:58,830 --> 00:09:01,666 این که...این دیگه قتل نیست این دفاع از خود میشه ، درسته؟ 123 00:09:01,750 --> 00:09:05,795 والله اگه نقشه قتل یه نفر رو بکشی !!!!دقیقا برعکس دفاع از خود میشه 124 00:09:05,879 --> 00:09:07,255 تو منظورمو میدونی 125 00:09:09,591 --> 00:09:10,592 من میفهمم 126 00:09:11,176 --> 00:09:14,763 که بهترین راه از بین بردن فیسک با مردن ندیم از بین رفت 127 00:09:16,139 --> 00:09:18,558 ...ولی دیروز هم روز خوبی بود 128 00:09:18,641 --> 00:09:21,352 چون مت دوباره برگشت پیشمون 129 00:09:21,895 --> 00:09:23,104 متِ واقعی 130 00:09:23,188 --> 00:09:24,814 آره ، ولی برای یه دقیقه شاید 131 00:09:24,898 --> 00:09:27,275 بالاخره سر عقل میاد 132 00:09:27,358 --> 00:09:31,237 مت به خاطر اینکه باور داره همه آدمها لیاقت یک شانس دوباره هستن مت شده 133 00:09:31,321 --> 00:09:32,489 به غیر از فیسک 134 00:09:33,031 --> 00:09:35,700 همه‌ی آدما ، این یه قسمتی از کاتولیک بودنه 135 00:09:35,784 --> 00:09:37,535 به خاطر همینم کسی رو نمیکشه 136 00:09:37,619 --> 00:09:39,746 ...اگه یه روزی آدم بکشه و از این خط عبور کنه 137 00:09:41,122 --> 00:09:43,625 دیگه نمیتونه خودش رو ببخشه 138 00:09:43,708 --> 00:09:48,254 و بودنش کنار ما یادش میندازه که چی بوده و چی کار کرده 139 00:09:49,839 --> 00:09:52,801 آره ، واقعا از دستش میدیم ، نه؟ - این دفعه برای همیشه - 140 00:10:04,187 --> 00:10:05,188 بفرمائید 141 00:10:08,650 --> 00:10:09,818 بله 142 00:10:10,819 --> 00:10:12,320 میتونم بپرسم چرا؟ 143 00:10:13,613 --> 00:10:15,949 نیازی نیست ، میدونم کجا هستین 144 00:10:17,283 --> 00:10:18,368 چیه؟چی شده؟ 145 00:10:20,662 --> 00:10:22,330 اف بی آی میخواد من برم پیششون 146 00:10:25,208 --> 00:10:26,209 کار فیسکه 147 00:10:27,001 --> 00:10:29,712 آره ممکنه - ممکنه؟ - 148 00:10:30,880 --> 00:10:32,632 فاگی ، نباید بری اونجا 149 00:10:35,760 --> 00:10:36,886 ببین من یه زندگی دارم 150 00:10:38,263 --> 00:10:40,306 و اماده هم نیستم که اسم فراری روم بذارن 151 00:10:40,390 --> 00:10:41,850 وایسا ، وایسا ، وایسا ، نه وایسا 152 00:10:42,684 --> 00:10:45,645 اگه یه تله باشه و نتونی بیای بیرون چی؟ 153 00:10:49,065 --> 00:10:50,483 میتونی بفرستیش طبقه پایین؟ 154 00:10:56,906 --> 00:10:58,116 آقای نلسون 155 00:10:58,825 --> 00:11:00,326 مامور ویژه پویندکستر 156 00:11:01,035 --> 00:11:02,912 شما باعث شدین من 50 دلار ببرم 157 00:11:02,996 --> 00:11:05,331 چندتا از بچه ها شرط بستن که پیداتون نمیشه 158 00:11:05,415 --> 00:11:08,501 من همیشه برای کمک کردن به اف بی آی در خدمتم مامور پویندکستر 159 00:11:09,210 --> 00:11:10,295 ...در واقع 160 00:11:12,797 --> 00:11:13,798 لطفا لبخند بزنید 161 00:11:17,719 --> 00:11:18,720 اینم از این 162 00:11:19,470 --> 00:11:21,097 گذاشتمش توی وبسایتم 163 00:11:21,181 --> 00:11:25,018 !!که بسیاری از افسرها بدونن که اینجام 164 00:11:25,101 --> 00:11:27,228 !!اونم با شما ، مشغول کمک کردن 165 00:11:27,312 --> 00:11:30,565 آروم باشین جناب نلسون هیچ خطری شما رو تهدید نمیکنه 166 00:11:30,648 --> 00:11:33,193 واقعا خیلی بدرد بخور خواهید بود وقتی نفر بعد از دادستانی منطقه باشین 167 00:11:35,236 --> 00:11:36,321 چرا من اینجام؟ 168 00:11:37,697 --> 00:11:40,450 چون ری ندیم یکی از دوستان شما بود - موکلم بود - 169 00:11:41,201 --> 00:11:43,411 واقعا اتفاقاتی که افتاد ناراحت کننده است 170 00:11:43,995 --> 00:11:44,913 با اینکه ایشون مرده 171 00:11:44,996 --> 00:11:47,749 ولی نمیتونم هیچ سوالی رو راجع به مسائل خصوصی ایشون جواب میدم 172 00:11:47,832 --> 00:11:49,125 ازت هم نمیخوام بپرسم 173 00:11:49,959 --> 00:11:51,044 دنبالم بیا 174 00:12:00,220 --> 00:12:01,804 ممنونم که اومدین جناب نلسون 175 00:12:04,682 --> 00:12:07,936 خانوم ندیم ، شما اینجا چی کار میکنید؟ 176 00:12:09,020 --> 00:12:10,521 اومدم معذرت بخوام 177 00:12:11,105 --> 00:12:13,358 معذرت بخواین؟ 178 00:12:13,441 --> 00:12:16,736 من ازشون خواستم به شما تماس بگیرن چون شما وکیل ری بودین 179 00:12:16,819 --> 00:12:20,615 و من میخوام تماما در تحقیقات شوهرم باهاشون همکاری کنم 180 00:12:21,783 --> 00:12:23,117 ...کاری که ری کرد 181 00:12:24,702 --> 00:12:27,121 چطور مردی که با تمام ...قلبم عاشقش بودم 182 00:12:28,414 --> 00:12:32,335 پدر پسرم ، اینجور هیولایی از آب در اومد؟ 183 00:12:32,835 --> 00:12:34,462 تقصیر تو نیست سیما 184 00:12:34,545 --> 00:12:36,422 ری سر خیلیها کلاه گذاشت 185 00:12:36,965 --> 00:12:38,925 هیچکس اینجا تو یا سمی رو مقصر نمیدونه 186 00:12:39,592 --> 00:12:41,552 شما هنوزم عضوی از خانواده اف بی آی هستین 187 00:12:41,970 --> 00:12:45,348 اتاق در اختیار شماست هرچقدر زمان نیاز دارین باهم حرف بزنید 188 00:12:54,065 --> 00:12:55,191 خیلی زجرآوره 189 00:12:55,275 --> 00:12:57,277 من فقط این کارو میکنم چون مجبورم 190 00:13:00,321 --> 00:13:02,365 سامی چطوره؟ - خوبه - 191 00:13:02,448 --> 00:13:04,033 پیش خواهرمه 192 00:13:04,575 --> 00:13:06,327 هنوز بهش نگفتم 193 00:13:07,036 --> 00:13:10,748 کی اومدین اینجا؟ - به محض اینکه اخبار رو دیدم - 194 00:13:12,458 --> 00:13:16,921 نمیخواستم باور کنم ولی میدونم که مجبور بودم حقیقت رو بشنوم 195 00:13:17,385 --> 00:13:24,470 (!دارن گوش میدن) ...من متاسفم ، باید 196 00:13:25,722 --> 00:13:27,181 براتون خیلی شوک شدیدی بوده باشه 197 00:13:27,265 --> 00:13:28,266 آره بود 198 00:13:28,933 --> 00:13:34,897 ولی فکر کردم اینکه بیام اینجا و همکاری کنم کار مناسبی باشه 199 00:13:34,190 --> 00:13:37,191 (برای محافظت از سامی) کار خوبی کردین 200 00:13:37,817 --> 00:13:39,485 واقعا کار خوبی کردین 201 00:13:41,904 --> 00:13:46,743 من امید داشتم که شما کمکم کنید بفهمم چطوری میتونم به اف بی آی کمک کنم 202 00:13:46,826 --> 00:13:50,747 (ری توی ویدئو حرفاش رو زده) و اینکه بیمه ری بازم ما رو پوشش میده یا نه 203 00:13:50,830 --> 00:13:53,166 وگرنه من و سمی هیچی نداریم که باهاش زندگیمون رو ادامه بدیم 204 00:13:53,249 --> 00:13:57,917 چطوری زنده بمونیم؟ (ویدئو کجاست؟) 205 00:14:04,177 --> 00:14:06,471 من کمکتون میکنم خانوم ندیم 206 00:14:07,430 --> 00:14:10,808 هرچی از دستم بر بیاد برای شما و سامی انجام میدم 207 00:14:24,781 --> 00:14:26,115 چی میخوای؟ 208 00:14:26,199 --> 00:14:29,494 دارم میام سراغت دکس ، همینطور لباسم 209 00:14:30,745 --> 00:14:31,746 فلیکس کجاست؟ 210 00:14:32,163 --> 00:14:33,664 به زودی خواهی فهمید 211 00:14:33,748 --> 00:14:36,459 الان وقتم آزاده ، میخوای همدیگه رو ببینیم؟ 212 00:14:36,542 --> 00:14:37,627 یه سوال دارم 213 00:14:38,920 --> 00:14:41,756 خیلی حال کردی وقتی اون پرنده ها رو کشتی؟ 214 00:14:42,840 --> 00:14:44,217 برای همینم هنوز آدم میکشی؟ 215 00:14:44,300 --> 00:14:45,510 پرنده ها؟ 216 00:14:45,593 --> 00:14:47,178 همونایی که با سنگ میکشتی 217 00:14:48,179 --> 00:14:49,931 شرط میبندم اولش حس خوبی بهت میداد ، آره؟ 218 00:14:50,848 --> 00:14:52,934 ولی بعدش دیگه بهت اون حال رو نداد 219 00:14:54,560 --> 00:14:57,355 فکر میکنی اگه دکتر مرسر میتونست الان تورو ببینه چی میگفت؟ 220 00:14:57,897 --> 00:14:58,940 میشه یه لحظه گوشی رو نگه داری؟ 221 00:14:59,023 --> 00:15:03,027 واقعا به دستمال کاغذی احتیاج دارم چون اشکم رو به خاطر دوران کودکی مزخرفم درآوردی 222 00:15:04,570 --> 00:15:06,614 ببینم از دوستت جولی هم خبر داری این اواخر؟ 223 00:15:07,198 --> 00:15:09,492 میخوای راجع به دکتر مرسر حرف بزنی عوضی؟ خب حرف بزن 224 00:15:09,575 --> 00:15:12,615 چی میگفت اگه میدونست چقدر آدم بی گناه رو کشتی؟ 225 00:15:14,122 --> 00:15:15,748 مطمئنم ازت نا امید میشد دکس 226 00:15:17,291 --> 00:15:18,876 اگه هنوزم زنده میبود 227 00:15:20,294 --> 00:15:21,294 ...اگه تو 228 00:15:22,588 --> 00:15:24,132 ...اگه بلایی سر جولی بیاری 229 00:15:24,215 --> 00:15:26,843 فیسک دستور داد بکشنش 230 00:15:28,302 --> 00:15:32,598 اون جولی رو کشت ، تا بتونه تورو توی دست خودش بگیره 231 00:15:36,102 --> 00:15:38,563 بهتره بچسبی به کتک زدن مردم توی کوچه ها 232 00:15:39,230 --> 00:15:41,274 چون نمیتونی وارد مغز من بشی 233 00:15:41,357 --> 00:15:42,900 نیاز نیست حرفم رو باور کنی 234 00:15:42,984 --> 00:15:45,945 بهتره بپرسی چطوری تلفن منینگ دست منه 235 00:15:46,028 --> 00:15:47,363 نمیخوام بدونم ، اهمیت هم نمیدم 236 00:15:48,197 --> 00:15:50,324 جولی موافق آدم کشتنهای تو نبود دکس 237 00:15:50,408 --> 00:15:53,077 اسمشو به زبونت نیار 238 00:15:53,161 --> 00:15:55,079 گفتی وقتت آزاده؟ 239 00:15:56,456 --> 00:15:58,833 بهتره یه سر به کانال آب شماره 16 بکنی 240 00:15:59,375 --> 00:16:00,375 چرا؟ 241 00:16:05,256 --> 00:16:10,136 اگه داری اینو به سامی نشون میدی ازت میخوام همین الان ویدئو رو متوقف کنی 242 00:16:13,681 --> 00:16:14,807 ...برای بقیه 243 00:16:14,891 --> 00:16:18,186 اسم من هست مامور ویژه ری ندیم از اف بی آی 244 00:16:18,269 --> 00:16:19,520 و تحت قانون فدرال 245 00:16:19,604 --> 00:16:23,191 من قسم خوردم که حقیقت رو بگم 246 00:16:23,274 --> 00:16:26,110 ...تمام حقیقت و نه بخشی از آن 247 00:16:26,819 --> 00:16:29,113 و به عنوان وصیت نامه این ویدئو رو میگیرم 248 00:16:29,989 --> 00:16:34,702 من برای انجام چندین فقره جنایی گناهکار هستم و تحت شرایطی نبودم که تنهایی این کار رو انجام بدم 249 00:16:35,286 --> 00:16:40,333 ولیسون فیسک من و چند مامور دیگه از اف بی آی رو مجبور کرد برای 250 00:16:40,416 --> 00:16:43,169 همکاری و مشارکت در چندین فقره جنایت 251 00:16:44,045 --> 00:16:47,256 برای بیرون آوردن پول محافظت شده از سازمانهای جنایی نیویورک 252 00:16:47,340 --> 00:16:49,926 باید بهت بگم فیسک واقعا بلدی نمایش راه بندازی 253 00:16:50,009 --> 00:16:56,265 ماموران ارینوری ، جانسون ، مارکام ، موکتر او کانر و رمزی همگی در این کارها دخیل بودند 254 00:16:56,349 --> 00:16:58,684 و همچنان در عملیات های فیسک همکاری میکنند 255 00:16:58,768 --> 00:17:03,856 و تحت امر رئیس خودمون ، مامور ویژه تمی هتلی ، در اختیار فیسک بودیم 256 00:17:04,899 --> 00:17:07,568 شاید افراد دیگه ای هم باشن ، مطمئن نیستم 257 00:17:07,652 --> 00:17:09,695 ولی خودم شخصا شاهد قتل 258 00:17:09,779 --> 00:17:14,659 مامور وین توسط مامور هتلی بودم توی آشپزخونه خونه اش با اسلحه خودم 259 00:17:15,201 --> 00:17:16,786 !نه 260 00:17:16,869 --> 00:17:20,331 همینطور شاهد همکاری فیسک بودم با فلیکس منینگ 261 00:17:20,414 --> 00:17:24,961 جسد رو از بین بردن و از این جنایت علیه خانواده من ، منو تهدید کردند 262 00:17:25,044 --> 00:17:27,672 و ازم آتو گرفتن تا با فیسک همکاری کنم 263 00:17:28,256 --> 00:17:30,007 نمیخوام چیزی رو توجیه کنم 264 00:17:30,091 --> 00:17:33,636 چون من هم کمک و هم معاونت داشتم در بدترین جنایاتی که انجام شد 265 00:17:35,304 --> 00:17:38,849 من شخصا مامور ویژه بن پویندکستر رو 266 00:17:38,933 --> 00:17:43,354 ...به کلیسای کلینتون بردم در حالی که لباس دردویل رو پوشیده بود 267 00:17:45,314 --> 00:17:47,024 من میدونستم که 268 00:17:47,108 --> 00:17:50,111 پویندکستر قاتلی بود که به روزنامه بولتن حمله کرده بود 269 00:17:50,653 --> 00:17:53,155 و اینم میدونستم قراره تو کلیسا کارهای وحشتناکی رو انجام بده 270 00:17:53,739 --> 00:17:55,032 ولی بهرحال گذاشتم این کار رو بکنه 271 00:17:59,412 --> 00:18:04,333 پس برای کمک و معاونت در قتل پدر پاول لنتوم گناهکار هستم 272 00:18:05,459 --> 00:18:07,128 من شرمنده ام از کارهایی که کردم 273 00:18:08,045 --> 00:18:10,006 ولی شرمنده بودنم چیزی از حقیقت کم نمیکنه که 274 00:18:10,673 --> 00:18:13,593 من و تمام کسانی که اسم بردم به شدت گناهکاریم 275 00:18:15,386 --> 00:18:16,386 ...فکر کنم 276 00:18:18,556 --> 00:18:20,474 بهتره که این ویدئو رو به وکیلم بدی 277 00:18:20,558 --> 00:18:22,351 و اصلا فرار نکن 278 00:18:22,977 --> 00:18:27,273 برو به اف بی آی و وانمود کن که هیچ چیزی از این قضایا رو نمیدونستی 279 00:18:28,357 --> 00:18:29,775 بهشون بگو من یه هیولا بودم 280 00:18:31,193 --> 00:18:34,113 این تنها راهیه که تو و سامی بتونین از این قضیه جون سالم بدر ببرین 281 00:18:35,323 --> 00:18:36,866 عزیزم من متاسفم 282 00:18:37,825 --> 00:18:39,452 همیشه عاشقت خواهم بود 283 00:18:46,709 --> 00:18:47,918 خدایا 284 00:18:51,005 --> 00:18:52,506 میدونست که میمیره 285 00:18:53,966 --> 00:18:57,011 ...خب ، شاید این به درد دادگاه نخوره 286 00:18:57,094 --> 00:18:59,734 ولی اگه پخش بشه ، زندگی فیسک جهنم میشه 287 00:19:00,222 --> 00:19:05,186 در واقع ، وصیت نامه از قانون شنیده شدن معافیت داره 288 00:19:05,269 --> 00:19:06,354 چی؟ 289 00:19:06,437 --> 00:19:09,899 ...دادگاه میگه کسی که باور داشته باشه در حال مرگه 290 00:19:09,982 --> 00:19:11,567 دلیلی نداره که بخواد دروغ بگه 291 00:19:11,651 --> 00:19:13,110 ...برای همین ، هر چیزی که میگن 292 00:19:13,194 --> 00:19:15,196 یعنی میخوای بگی این ویدئو توی دادگاه قابل قبوله؟ 293 00:19:15,279 --> 00:19:16,989 تک تک کلماتش ، آره 294 00:19:17,073 --> 00:19:18,908 این همون فشنگ نقره ایه که فیسک رو میکشونه زمین 295 00:19:18,991 --> 00:19:21,160 لعنتی ، کل دنیا باید بدونه 296 00:19:21,744 --> 00:19:23,204 دنیا و مت 297 00:21:34,960 --> 00:21:36,295 ...اگه پیدات کنم 298 00:21:37,004 --> 00:21:40,841 همونطور که گفتم فیسک اونو کشت ، هردوتامونم خوب اینو میدونیم 299 00:21:40,925 --> 00:21:42,968 تو این کارو کردی - فکر کن دکس - 300 00:21:44,178 --> 00:21:45,888 کی برای جولی توی هتل کار پیدا کرد؟ 301 00:21:46,597 --> 00:21:48,477 کی یکی رو فرستاده بود دنبالت وقتی داشتی جولی رو دنبال میکردی؟ 302 00:21:48,516 --> 00:21:50,476 همه اش کار فیسک بود 303 00:21:51,936 --> 00:21:53,896 تو گذاشتی اون تورو تبدیل به یه قاتل بکنه 304 00:21:53,979 --> 00:21:56,023 فکر کردی اون میذاره جولی بین تو و اون قرار بگیره؟ 305 00:21:58,192 --> 00:21:59,652 چرا داری اینا رو بهم میگی؟ 306 00:22:00,820 --> 00:22:02,905 چون فیسک داره امشب عروسی میکنه 307 00:22:04,073 --> 00:22:06,992 و فکر نمیکنم لیاقت یک زندگی خوب و خوش رو داشته باشه 308 00:22:32,643 --> 00:22:34,323 خیلی دوست دارم بدونم عروس چی میپوشه 309 00:22:34,353 --> 00:22:35,479 خانوم ها و آقایان 310 00:22:35,563 --> 00:22:39,567 لطفا وقتی از دستگاه فلزیاب عبور میکنید ، دعوت نامه هاتون رو در دست داشته باشین 311 00:22:40,693 --> 00:22:42,361 فیسک فکر کرده که کیه؟ 312 00:22:43,028 --> 00:22:45,698 اینکه همه مارو اینجا جمع کرده بدون هیچ خبر قبلی 313 00:22:46,532 --> 00:22:48,409 خب ، فقط اون میتونه این کارو بکنه 314 00:22:48,492 --> 00:22:51,036 اره ولی بدجوری اعصابم رو بهم ریخته 315 00:22:51,120 --> 00:22:53,122 بیخیال بابا ، بیا ، یه کم شامپاین بخور 316 00:22:54,164 --> 00:22:55,416 تا بیشتر زندگی کنی 318 00:23:04,550 --> 00:23:07,720 خب دیگه رسمی شد ، دیروز مزخرف بود 319 00:23:08,971 --> 00:23:10,097 اره همینطوری بود 320 00:23:10,180 --> 00:23:13,058 ولی امروز قرار جبرانش کنه 321 00:23:13,142 --> 00:23:14,685 این چیه؟ - نگاهش کن - 322 00:23:17,813 --> 00:23:20,900 اسم من هست مامور ویژه ری ندیم از اف بی آی 323 00:23:21,692 --> 00:23:22,902 و تحت قانون فدرال 324 00:23:22,985 --> 00:23:25,613 من قسم خوردم که حقیقت رو بگم 325 00:23:36,874 --> 00:23:39,793 توی قسمت 53وم پارک کنید .... یا خدا 326 00:23:39,877 --> 00:23:41,003 سلام لیم 327 00:23:42,338 --> 00:23:43,339 دکس؟ 328 00:23:45,549 --> 00:23:49,094 اون مامور لیمه یکی از خوبهاست 329 00:23:49,178 --> 00:23:51,513 ...چه خبره - یه لطفی بکن - 330 00:23:52,473 --> 00:23:54,516 راهتو بکش برو 331 00:24:00,356 --> 00:24:02,316 برای شوهری عاشق و وفادار بودن 332 00:24:02,399 --> 00:24:05,319 در دارایی و نداری در شادی و غم 333 00:24:05,402 --> 00:24:09,365 در مریضی و سلامتی تا انتهای عمرتان؟ 334 00:24:12,993 --> 00:24:13,994 ویلسون؟ 335 00:24:15,871 --> 00:24:16,872 ویلسون؟ 336 00:24:18,624 --> 00:24:19,624 ...من 337 00:24:21,251 --> 00:24:22,419 یک بار دیگه بپرسین 338 00:24:24,630 --> 00:24:25,631 قبول میکنید؟ 339 00:24:28,092 --> 00:24:29,093 بله 340 00:24:30,219 --> 00:24:32,179 شما چطور؟ - بله - 341 00:24:33,472 --> 00:24:34,723 میتونید همدیگه رو ببوسید 342 00:25:06,046 --> 00:25:09,174 از اینکه همگی امشب تونستید قدم رنجه بفرمائید و در این جشن شرکت کنید خوشحالیم 343 00:25:09,258 --> 00:25:13,387 باعث افتخار منه که به شما ...برای اولین بار معرفی کنم 344 00:25:14,304 --> 00:25:17,057 خانوم و آقای ویلسون فیسک 345 00:25:23,689 --> 00:25:25,649 سلام - جشن قشنگیه ونسا - 346 00:25:25,733 --> 00:25:26,942 ممنون که اومدین 347 00:25:31,822 --> 00:25:32,865 عجب حرکت شجاعانه ای 348 00:25:32,948 --> 00:25:35,743 که من رو نشوندی بغل دادستانی که میخواست منو بفرسته برم زندان 349 00:25:36,410 --> 00:25:38,162 بهش گفتم کیفم رو نگه داره 350 00:25:38,871 --> 00:25:40,591 فکر کنم خیلی راضی شده باشی نه؟ 351 00:25:40,664 --> 00:25:43,667 اره واقعا ، مالیات دادنم جواب داد 352 00:25:44,460 --> 00:25:45,836 تو هیچوقت آدمو مایوس نمیکنی 353 00:25:46,378 --> 00:25:48,058 و حالا خانوم ها و آقایان 354 00:25:48,088 --> 00:25:52,384 مایلیم دعوت کنیم از عروس و داماد تا به وسط سالن بیان برای اولین رقص 355 00:25:52,468 --> 00:25:53,719 بیا بریم 356 00:26:36,053 --> 00:26:39,264 اسم من هست مامور ویژه ری ندیم از اف بی آی 357 00:26:39,807 --> 00:26:41,183 و تحت قانون فدرال 358 00:26:41,892 --> 00:26:44,394 من قسم خوردم که حقیقت رو بگم 359 00:26:45,312 --> 00:26:46,563 همه به ما نگاه میکنن 360 00:26:50,109 --> 00:26:51,193 اونا خیره شدن 361 00:26:53,821 --> 00:26:57,783 من برای انجام چندین فقره جنایی گناهکار هستم و تحت شرایطی نبودم که تنهایی این کار رو انجام بدم 362 00:26:57,866 --> 00:27:00,119 ...ویلسون فیسک من و چند مامور دیگه از 363 00:27:02,079 --> 00:27:05,165 اسم من هست مامور ویژه ری ندیم از اف بی آی 364 00:27:05,249 --> 00:27:06,250 قضیه چیه؟ 365 00:27:06,333 --> 00:27:09,753 ...برای بیرون آوردن پول محافظت شده 366 00:27:09,837 --> 00:27:11,713 ...مامور آرینوری 367 00:27:11,797 --> 00:27:14,150 خانومها و آقایان ، آهنگ بعدی متعلق به شماست 368 00:27:14,174 --> 00:27:16,844 پس دست همراهتون رو بگیرین و بیاین به وسط سالن 369 00:27:18,929 --> 00:27:21,014 ترتیبش رو بده ویلسون 370 00:27:21,557 --> 00:27:25,185 مثل همیشه که ترتیب همه چیو میدی نشونشون بده هیچی اهمیت نداره 371 00:27:31,984 --> 00:27:34,695 مامور تیر خورده تکرار میکنم ، مامور تیر خورده 372 00:27:35,279 --> 00:27:37,239 دردویل داره میاد به سالن رقص 373 00:27:42,744 --> 00:27:44,663 قربان ، مشکلی بوجود اومده ، مامورا تیر خوردن 374 00:27:46,373 --> 00:27:47,666 ما تحت حمله قرار گرفتیم 375 00:27:49,751 --> 00:27:51,271 میخوام یه سلامتی بدم 376 00:27:51,295 --> 00:27:53,046 اون دردویله 377 00:27:54,298 --> 00:27:57,217 جولی و من میخوایم براتون بهترین ها رو آرزو کنیم 378 00:28:19,698 --> 00:28:20,866 !شلیک نکنید 379 00:28:24,161 --> 00:28:26,914 چجوری این اتفاق افتاد؟ - دکس پروتکولهای امنیتی ما رو میدونه - 380 00:28:28,916 --> 00:28:31,543 اون ویدئو از مامور ندیم تهدیدی برای ماست 381 00:28:31,627 --> 00:28:34,922 من شهادتش رو بی اعتبار میکنم و ترتیب همه چیو میدم 382 00:28:35,005 --> 00:28:36,215 ترتیبش رو میدم - ویلسون - 383 00:28:36,298 --> 00:28:38,467 هیچوقت نباید میذاشتم دکس انقدر بهت نزدیک بشه 384 00:28:38,550 --> 00:28:40,469 بعدا عصبانی شو ، الان زرنگ باش 385 00:28:41,011 --> 00:28:42,054 به من گوش بده 386 00:28:46,016 --> 00:28:47,351 باید فرار کنیم 387 00:28:49,186 --> 00:28:51,563 تو اشتباه نکردی که با من ازدواج کردی 388 00:28:51,647 --> 00:28:54,107 من اینو میدونم ، ولی الان زرنگ باش 389 00:28:54,816 --> 00:28:56,068 بخاطر دوتامون 390 00:29:24,137 --> 00:29:25,472 خواهش میکنم این کارو نکن 391 00:29:35,440 --> 00:29:39,569 گزارشهایی از حمله دردویل به هتل داره پخش میشه 392 00:29:39,653 --> 00:29:42,322 در همین لحظه ، پلیسهای بیشتری دارن سر صحنه حضور پیدا میکنند 393 00:29:42,406 --> 00:29:46,243 گروه ویژه ، شما فقط یک هدف دارین پیدا و متوقف کردن دردویل 394 00:29:46,326 --> 00:29:49,121 بقیه شما ، ما نمیدونیم چه مامور های اف بی آی 395 00:29:49,204 --> 00:29:51,604 ...هنوز با فیسک همکاری میکنن - امیدوارم مت این کارو نکرده باشه - 396 00:30:02,301 --> 00:30:03,677 تو برگشتی 397 00:30:04,386 --> 00:30:07,055 پلیس داره میاد بالا میتونی آسانسور رو خاموش کنی؟ 398 00:30:07,723 --> 00:30:10,017 چرا؟ - تا کسی نتونه جلوم رو بگیره - 399 00:30:26,450 --> 00:30:27,659 دیگه تموم شد 400 00:30:28,243 --> 00:30:29,244 فرار کن 401 00:32:23,650 --> 00:32:25,694 تو چطور؟ - هیچی نگو لطفا - 402 00:32:30,365 --> 00:32:32,742 پایین راه پله میبینمت ، برو 403 00:33:53,698 --> 00:33:54,698 بسه 404 00:34:02,916 --> 00:34:04,584 !بس کن خواهش میکنم 405 00:34:17,806 --> 00:34:22,394 من هیچوقت دست از پیدا کردن کارن پیج و فاگی نلسون نمیکشم 406 00:34:24,020 --> 00:34:26,856 من به کل دنیا میگم تو واقعا کی هستی 407 00:34:27,899 --> 00:34:28,899 ویلسون 408 00:34:28,942 --> 00:34:31,903 !ونسا ، خواهش میکنم برو ، خواهش میکنم 409 00:34:33,113 --> 00:34:35,156 ...تو 410 00:34:35,240 --> 00:34:36,950 تو میخوای من تورو بکشم 411 00:34:37,033 --> 00:34:38,868 هیچ زندانی منو نمیتونه توش نگه داره 412 00:34:39,452 --> 00:34:40,452 خودت هم میدونی 413 00:34:40,829 --> 00:34:43,582 !زود باش ، منو بکش - !نه - 414 00:34:43,665 --> 00:34:47,877 خدا میدونه چقدر دلم میخواد ولی تو نمیتونی کسی هستم رو از بین ببری 415 00:34:48,461 --> 00:34:49,921 تو برمیگردی به زندان 416 00:34:50,005 --> 00:34:53,550 و باقی عمر رقت انگیزت رو توی یه قفس میپوسی 417 00:34:53,633 --> 00:34:56,386 و به این فکر میکنی که هیچوقت نمیتونی ونسا رو داشته باشی 418 00:34:56,469 --> 00:34:59,264 و اینکه این شهر تورو پس زده و نمیخواد 419 00:34:59,347 --> 00:35:00,599 و این فکر تورو از بین میبره 420 00:35:00,682 --> 00:35:03,143 !من تورو از بین بردم 421 00:35:08,773 --> 00:35:10,275 تو راز من رو نگه میداری 422 00:35:11,276 --> 00:35:14,821 و به هیچ عنوان صدمه ای به کارن پیج و فاگی نلسون نمیزنی 423 00:35:14,904 --> 00:35:16,156 یا هیچکس دیگه 424 00:35:17,115 --> 00:35:21,036 چون اگه این کارو بکنی میرم دنبال زنت 425 00:35:23,705 --> 00:35:27,834 و ثابت میکنم که ونسا دستور قتل مامور ری ندیم رو داده 426 00:35:28,710 --> 00:35:30,086 و مثل شوهرش 427 00:35:30,170 --> 00:35:32,839 باقی عمرش رو توی زندون سپری میکنه 428 00:35:39,554 --> 00:35:42,307 من تورو نا امید کردم ، من تورو نا امید کردم 429 00:35:42,390 --> 00:35:43,475 نه 430 00:35:43,558 --> 00:35:45,602 ...هرچیزی که سعی کردم برامون بسازم 431 00:35:49,356 --> 00:35:50,357 ...ونسا 432 00:35:53,360 --> 00:35:55,779 امروز شادترین روز زندگی من بود 433 00:36:07,040 --> 00:36:08,500 هر چیزی که میخواستم تو بودی 434 00:36:10,168 --> 00:36:11,169 خواهش میکنم 435 00:36:24,557 --> 00:36:28,311 ...اگه با خواسته هات موافقت کنم اونوقت 436 00:36:29,854 --> 00:36:31,731 دست از سر زنم برمیداری 437 00:36:33,400 --> 00:36:34,901 !بیخیال ونسا میشی 438 00:36:41,408 --> 00:36:42,951 اگه پای حرفت باشی ، باشه 439 00:36:49,958 --> 00:36:51,418 پس معامله میکنیم 440 00:37:18,445 --> 00:37:21,698 ویلسون فیسک ، تو تحت محاصره هستی 441 00:37:25,034 --> 00:37:26,911 نمیتونم تکون بخورم 442 00:37:28,204 --> 00:37:29,539 اون دردویل واقعی نیست 443 00:37:30,165 --> 00:37:31,332 از کجا میدونی؟ 444 00:37:32,000 --> 00:37:33,293 چون اون یکیه 445 00:37:53,813 --> 00:37:55,732 اون زنده اس 446 00:37:56,983 --> 00:37:58,026 خدا رو شکر 447 00:38:08,661 --> 00:38:11,164 خواهش میکنم یه لحظه صبر کنید تا با همسرم خداحافظی کنم 448 00:38:12,081 --> 00:38:14,167 تو دستور قتل ری ندیم رو دادی؟ - خواهش میکنم - 449 00:38:19,380 --> 00:38:20,423 !خواهش میکنم 450 00:38:32,894 --> 00:38:34,312 مت باید همین ورا باشه 451 00:38:36,940 --> 00:38:38,525 خب مطمئنم همینطوره 452 00:39:28,491 --> 00:39:30,994 آخرین باری که حرف زدیم با پدر لنتوم روبرو شدم 453 00:39:33,162 --> 00:39:34,247 اون موقع عصبانی بودم 454 00:39:35,790 --> 00:39:38,166 اگه میتونستم برمیگشتم به اون زمان و عوضش میکردم 455 00:39:37,876 --> 00:39:40,753 اگه خدا اجازه اش رو میداد ، دیگه آینده ای نمیبود 456 00:39:41,546 --> 00:39:44,799 اونوقت مردم همه اش داشتن گذشتشون رو عوض میکردن - آره - 457 00:39:46,968 --> 00:39:49,387 فکر کنم مدتها بود که میخواست همین حرف رو به من بفهمونه 458 00:39:52,265 --> 00:39:55,560 آخرین کلماتش "مارو ببخش" بود 459 00:39:59,480 --> 00:40:01,149 فکر میکنی شدنی باشه؟ 460 00:40:10,241 --> 00:40:14,495 اون چندین سال پیش وقتی کور شدم یه حرفی رو بهم زد که هیچوقت فراموش نمیکنم 461 00:40:16,706 --> 00:40:21,419 آخه بدجوری از دست خدا و دنیای تلخی که ساخته بود عصبانی بودم 462 00:40:23,129 --> 00:40:26,215 اینکه چطور خدای مهربانی منو کور کرده؟ 463 00:40:28,593 --> 00:40:29,594 چرا؟ 464 00:40:30,595 --> 00:40:36,309 ...بگذریم ، اون بهم گفت نقشه ای که خدا برامون کشیده مثل یک قالیچه ، زیباست 465 00:40:37,185 --> 00:40:41,022 و بدبختی انسان بودن اینه که ما فقط پشتش رو میبینیم 466 00:40:42,523 --> 00:40:45,526 که تمام ناصافیها و رنگهای کدرش رو به ماست 467 00:40:45,610 --> 00:40:49,447 و فقط وقتی کل زیباییش رو میبینیم 468 00:40:49,530 --> 00:40:53,534 ..که بتونیم نقش کلی رو از طرف دیگه اش ببینیم 469 00:40:55,203 --> 00:40:56,496 از دیدگاه خدا 470 00:41:00,375 --> 00:41:02,961 بگذریم ، من خیلی وقته راجع به این قضایا فکر میکنم چون 471 00:41:03,670 --> 00:41:05,588 متوجه شدم تصمیمات بدی رو گرفتم 472 00:41:05,672 --> 00:41:08,675 و افرادی رو که عاشقشون بودم بدون اینکه بخوام اذیت کردم 473 00:41:08,758 --> 00:41:11,302 تو که نمیفهمی وقتی مسیر اشتباهی رو میری ممکنه چه کارهایی بکنی 474 00:41:11,386 --> 00:41:13,972 نه ، نمیفهمی و منم منظورم همینه 475 00:41:15,431 --> 00:41:18,184 من متوجه شدم که اگر زندگیم جور دیگه ای پیش میرفت 476 00:41:18,267 --> 00:41:20,186 هیچوقت دردویل نمیشدم 477 00:41:21,479 --> 00:41:24,524 و اگرچه مردم تحت مراقبت من کشته شدند منظورم اونایی که نباید میشدند 478 00:41:25,191 --> 00:41:26,985 در عوض آدمای بیشماری هم زنده موندن 479 00:41:31,155 --> 00:41:35,118 پس شاید این قسمتی از نقشه خداونده 480 00:41:38,705 --> 00:41:41,708 شاید زندگی من دقیقا همونیه که باید باشه 481 00:41:46,421 --> 00:41:48,381 تو قلب بخشنده ای داری متیو 482 00:41:50,591 --> 00:41:52,510 که خوبی ها رو با این همه رنج میبینی 483 00:41:53,469 --> 00:41:54,637 همیشه هم اینطوری نیست 484 00:41:58,266 --> 00:42:00,810 در واقع ، پدر لنتوم داشت بهم راجع به این موضوع کمک میکرد 485 00:42:02,603 --> 00:42:05,440 کمکم میکرد که اشتباهات مسیرم رو ببینم 486 00:42:09,110 --> 00:42:12,155 الان میتونم از یه شخص دیگه ...برای این کار کمک بگیرم 487 00:42:14,490 --> 00:42:15,742 هر از چند گاهی 488 00:42:19,829 --> 00:42:21,289 من یک راهبه ام متیو 489 00:42:23,958 --> 00:42:26,210 کمک کردن وظیفه منه 490 00:43:12,381 --> 00:43:14,801 انگار نصف هلز کیچن اینجان برای 491 00:43:15,843 --> 00:43:18,179 خداحافظی کردن از پدر پاول لنتوم 492 00:43:19,597 --> 00:43:20,640 عادلانه هم هست 493 00:43:21,849 --> 00:43:24,852 اون همیشه به همه خوش آمد میگفت چه کاتولیک میبودی چه نه 494 00:43:26,312 --> 00:43:28,356 و همینطور کسانی رو که میخواستن برای 495 00:43:28,439 --> 00:43:31,984 جامعمون مفید باشن احترام بیشتری قائل میشد 496 00:43:33,569 --> 00:43:35,613 حتی برای بچه ها هم این قضیه صادق بود 497 00:43:36,155 --> 00:43:39,158 مطمئنم من تنها کسی نیستم که پیشنهاداتش یادم مونده 498 00:43:39,242 --> 00:43:43,538 که همیشه مقداری از اولین پول مربوط به آیین عشا ربانی رو به صدقات بدیم 499 00:43:43,621 --> 00:43:45,665 و این همیشه سر لوح کارهاش بود 500 00:43:46,874 --> 00:43:50,878 که به جامعه فکر کنه و...همینطور به تک تکمون 501 00:43:52,630 --> 00:43:54,632 به اینکه من چه چیزی میتونم به جامعه ام بدم؟ 502 00:43:55,174 --> 00:43:58,928 اون جون خودش رو برای محافظ از بقیه در همین کلیسا فدا کرد 503 00:44:00,721 --> 00:44:02,974 جلوی کسی ایستاد که از ترس به عنوان 504 00:44:03,057 --> 00:44:05,434 سلاح برای از بین بردن همسایه ها توسط همسایه ها استفاده میکرد 505 00:44:06,936 --> 00:44:09,981 اگر پدر لنتوم دشمنی داشت من میگم اون ترس بود 506 00:44:12,859 --> 00:44:16,320 برای خودم به شخصه ، اون سالهای زیادی تلاش کرد تا با ترسهای خودم رو در رو بشم 507 00:44:17,113 --> 00:44:18,865 که بفهمم چطور منو به زنجیر کشیدن 508 00:44:18,948 --> 00:44:21,868 و چطور منو از کسانی که عاشقشون هستم جدا کردن 509 00:44:22,785 --> 00:44:24,745 او به من مشاوره میداد تا فرای از ترسهام باشم 510 00:44:26,038 --> 00:44:27,707 ...تا انقدر شجاع باشم که بتونم ببخشم 511 00:44:29,500 --> 00:44:32,670 و مسئولیت های یک مرد بدون ترس رو برعهده بگیرم 512 00:44:34,547 --> 00:44:35,798 این ، رسالت پدر لنتوم بود 513 00:44:38,926 --> 00:44:41,762 و الان به ما بستگی داره تا این رسالت رو زنده نگه داریم 514 00:44:54,775 --> 00:44:57,445 حرفهایی که زدی خیلی قشنگ بودن 515 00:44:58,946 --> 00:45:01,324 آره خب ، پدر لنتوم همینطور بود 516 00:45:03,117 --> 00:45:04,243 ولی تو هم دخیل بودی 517 00:45:06,078 --> 00:45:08,456 تو کمکم کردی که واقعیت رو راجع به خودم ببینم 518 00:45:11,042 --> 00:45:13,044 !!نه بابا ، حتما گفتنش خیلی برات زجر آور بود 519 00:45:15,004 --> 00:45:17,465 خب ، شاید یکی از همین روزا تورو هم ببخشم 520 00:45:19,425 --> 00:45:21,219 امیدوارم قبل از تشییع جنازه ام باشه 521 00:45:23,054 --> 00:45:24,722 خوشحالم که بهم گفتی کارن 522 00:45:26,307 --> 00:45:28,684 درباره ویزلی و برادرت 523 00:45:30,269 --> 00:45:31,270 آره 524 00:45:31,938 --> 00:45:32,939 ...خب 525 00:45:34,607 --> 00:45:36,525 نمیتونستم تا ابد با این دروغ زندگی کنم 526 00:45:37,735 --> 00:45:40,154 ما هممون تلاش میکنیم کارهای خوبمون بیشتر از کارهای بدمون باشه 527 00:45:41,072 --> 00:45:43,115 و اینو بهت میگم ، تو یه امتیاز از بقیه جلوتری 528 00:45:51,666 --> 00:45:54,794 داشتم از اینکه با یه دادستان ازدواج کردم خوشم میومد 529 00:45:55,962 --> 00:45:57,880 مطمئنم تاور بلیک ازدواج نکرده 530 00:45:58,297 --> 00:46:00,216 آره ولی باید به نبودن من عادت کنه 531 00:46:01,425 --> 00:46:03,261 ولی تو واقعا رو شانسی 532 00:46:03,636 --> 00:46:05,763 سازمان واقعا خوشحال میشه که دوباره باهاشون کار کنی 533 00:46:06,806 --> 00:46:08,557 ...چیزی که هست اینه که مارسی 534 00:46:09,475 --> 00:46:11,143 مطمئن نیستم که دیگه دلم بخواد 535 00:46:12,603 --> 00:46:15,106 میترسیدم که همچین حرفی رو بزنی 536 00:46:16,649 --> 00:46:17,733 عصبانی نیستی؟ 537 00:46:19,151 --> 00:46:20,486 درباره اش بعدا حرف میزنیم 538 00:46:21,028 --> 00:46:23,864 ولی واقعا باید ببینم که کمپینی که ساختی رو نابود میکنی؟ 539 00:46:24,282 --> 00:46:26,242 نه ، اون قسمتش رو درست کردم 540 00:46:26,325 --> 00:46:28,411 اینکه ویلسون فیسک یک تومور بدخیمه... 541 00:46:28,953 --> 00:46:31,747 خب ، ایالت نیویورک دیگه همچین اشتباهی رو مرتکب نمیشه 542 00:46:31,831 --> 00:46:36,168 همه بازی های فیسک رو یاد گرفتن اون نمیتونه دوباره سیستم رو بازی بده 543 00:46:36,961 --> 00:46:39,213 معذرت میخوام جناب تاور 544 00:46:39,755 --> 00:46:40,798 جناب نلسون 545 00:46:43,968 --> 00:46:45,886 من میخواستم خودت اولین نفر باشی که میشنوی 546 00:46:45,970 --> 00:46:49,181 که به صورت کامل از دور رقابت دادستانی کنار میرم 547 00:46:50,850 --> 00:46:54,145 جوری که شما جلوی ویلسون فیسک ایستادید برای همه ما یک الهام بخش قوی بود 548 00:46:55,146 --> 00:46:56,814 من به شما رای میدم 549 00:46:56,897 --> 00:46:59,358 ممنونم 550 00:47:03,821 --> 00:47:06,615 سلام متی - عمو تیمی - 551 00:47:06,699 --> 00:47:09,744 کار و بار چطوره؟ - مثل همیشه - 552 00:47:09,827 --> 00:47:11,287 همینه پسر 553 00:47:12,538 --> 00:47:15,833 البته که باید ضد آفتاب رو سطلی بخریم 554 00:47:16,375 --> 00:47:17,793 ولی بهتر از اینه که سنگ نمک بگیریم 555 00:47:17,877 --> 00:47:20,755 دیگه صحبت راجع به برف و یخ بسه داریم از اینجا میریم 556 00:47:20,838 --> 00:47:22,840 باورم نمیشه که بالاخره داری این کارو میکنی 557 00:47:22,923 --> 00:47:27,386 فکر کنم باید به این که کریسمس رو !بیام به تامپا عادت کنم ، عخخخ 558 00:47:27,470 --> 00:47:29,889 ولی باید با نوه هام بیای اونجا 559 00:47:29,972 --> 00:47:31,652 ...راستی با کسی ارتباطی - یه لحظه صبر کن - 560 00:47:31,724 --> 00:47:33,559 باید با تئو یه لحظه صحبت کنم 561 00:47:36,645 --> 00:47:39,607 میدونی که بیخیال نمیشه - تو هم مجبور نیستی - 562 00:47:40,232 --> 00:47:42,777 من؟من حتی دوست دختر هم ندارم 563 00:47:42,860 --> 00:47:46,322 منظورم اینجاست تاور داره بانک لاین رد رو میگیره 564 00:47:46,947 --> 00:47:48,032 باهاش حرف زدی؟ 565 00:47:48,699 --> 00:47:52,370 اون نمیخواد دو تا آدم سالخورده دوست داشتنی رو که توسط فیسک اذیت شدن رو تحت پیگرد قرار بده 566 00:47:53,579 --> 00:47:54,747 ...هرچند تو 567 00:47:55,498 --> 00:47:56,874 من چی؟ 568 00:47:56,957 --> 00:47:58,334 ...اگه تو قرض رو پس بدی 569 00:47:59,668 --> 00:48:01,253 برات جریمه خاصی قائل نمیشن 570 00:48:02,588 --> 00:48:06,675 واقعا وکالت خودت رو نشون دادی فاگی منو نجات دادی 571 00:48:07,259 --> 00:48:10,179 کی میخواست دادستان بشه بابا؟ 572 00:48:10,262 --> 00:48:11,847 تو زیادی برای اون شغل خوش تیپ بودی 573 00:48:11,931 --> 00:48:12,931 !اوه 574 00:48:13,307 --> 00:48:14,725 خب ، الان میخوای چه کنی؟ 575 00:48:15,393 --> 00:48:16,519 اینا رو بخورم 576 00:48:17,269 --> 00:48:18,270 نقشه خوبیه 577 00:48:20,773 --> 00:48:22,024 این ویسکی خالصه؟ 578 00:48:23,818 --> 00:48:25,903 برای مصرف پزشکیه - !!آره - 579 00:48:27,822 --> 00:48:29,323 میخوای یکی برات بگیرم؟ 580 00:48:30,074 --> 00:48:32,201 نه ، همین مزه اش خوبه 581 00:48:32,284 --> 00:48:34,495 نوشیدنی مت رو بهش برگردون - مرسی - 582 00:48:36,705 --> 00:48:41,168 فکر کنم شنیدین که مامور ویژه هتلی همه چی رو اقرار کرده 583 00:48:41,710 --> 00:48:44,588 اون تمام وصیت ری رو تائید کرده - آره شنیدم - 584 00:48:44,672 --> 00:48:45,672 آره 585 00:48:46,298 --> 00:48:49,969 همینطور اف بی آی داره بازجویی میشه ...و فیسک 586 00:48:50,928 --> 00:48:54,140 همچنان نفس میکشه - آره ، همچنان نفس میکشه - 587 00:48:54,682 --> 00:48:56,976 دوباره هم داره فرستاده میشه به زندان 588 00:48:57,059 --> 00:48:59,186 اون چیزی نیست که من تو فکرم داشتم 589 00:49:00,479 --> 00:49:02,189 مطمئنی که رازت رو نگه میداره؟ 590 00:49:02,815 --> 00:49:04,984 ...منظورم اینه که میدونم عاشق زنش ونساست ولی 591 00:49:05,776 --> 00:49:08,654 تا وقتی زنش آزاد باشه ، کاری به کارم نداره 592 00:49:08,737 --> 00:49:12,366 حالا اگه با یه اتوبوس تصادف کرد چی؟ - خب اونوقت دیگه معامله فسخ میشه - 593 00:49:14,368 --> 00:49:17,621 خب تا کی میخوای همین دور و بر باشی؟ 594 00:49:19,248 --> 00:49:23,127 راستش ، داشتم فکر میکردم برگردم به آپارتمانم 595 00:49:23,210 --> 00:49:24,211 واقعا؟ 596 00:49:24,295 --> 00:49:26,881 خب اینکه قبضهام رو یکی پرداخت کنه چرا که نه؟ 597 00:49:26,964 --> 00:49:29,717 خب یه لحظه ببینم تو داری برمیگردی 598 00:49:29,800 --> 00:49:33,137 به آپارتمان مت مورداک؟ - آره ، آره - 599 00:49:33,679 --> 00:49:36,390 تازه متوجه شدم اون چقدر زندگی سالمتر و کار بهتری داره 600 00:49:36,474 --> 00:49:37,641 آره؟ 601 00:49:37,725 --> 00:49:40,436 و...دوستان واقعی 602 00:49:40,519 --> 00:49:43,606 البته کار نداره ها یه جورایی ولگرده 603 00:49:44,398 --> 00:49:45,858 یه وکیل تقریبا مودب 604 00:49:45,941 --> 00:49:47,943 تقریبا مودب؟ای بابا 605 00:49:48,027 --> 00:49:51,197 تو قانون شکنی میکنی زیاد ، و تقریبا اقلب اوقات 606 00:49:51,280 --> 00:49:54,116 اعتراض دارم ، مورد قبوله 607 00:49:55,826 --> 00:49:59,121 یه فکر احمقانه دارم ، به یه دستمال احتیاج دارم 608 00:50:04,168 --> 00:50:08,881 خب ، اون یه چیزی داره مینویسه - ظاهرا - 609 00:50:15,262 --> 00:50:16,263 چیه؟ 610 00:50:18,015 --> 00:50:21,352 اها ، اسم هممون رو نوشته درسته؟ 611 00:50:21,435 --> 00:50:22,937 از کجا میفهمی آخه؟ 612 00:50:23,020 --> 00:50:26,357 چون منم داشتم به همین فکر میکردم - باشه باشه ، ولی بچه ها من وکیل نیستم - 613 00:50:27,441 --> 00:50:29,109 ولی یه پا بازرس هستی واسه خودت 614 00:50:29,193 --> 00:50:31,737 !!!آره و از جسیکا جونز آرومتری 615 00:50:34,031 --> 00:50:35,631 خب حالا چی؟معنیش چیه؟ 616 00:50:35,699 --> 00:50:38,452 برمیگردیم توی دفتر مزخرفمون تا به مردم کمک کنیم 617 00:50:38,536 --> 00:50:39,954 و در عوض پول بهمون مرغ بدن؟ 618 00:50:40,913 --> 00:50:43,040 فکر کنم تئو بذاره اینجا کار کنیم برای شروع 619 00:50:43,123 --> 00:50:45,334 حداقل یه جایی داریم که بتونیم مرغا رو بفروشیم 620 00:50:47,962 --> 00:50:49,630 تو چی فکر میکنی؟ 621 00:50:52,800 --> 00:50:54,176 چرا که نه؟ 622 00:50:55,636 --> 00:50:57,638 پس به سلامتی نلسون ، مورداک و پیج 623 00:50:58,389 --> 00:51:01,058 پیج ، مورداک و نلسون - یه لحظه وایسین - 624 00:51:01,141 --> 00:51:02,726 اتفاقا اینطوری بهتر تلفظ میشه 625 00:51:13,862 --> 00:51:16,574 دکتر ، اگه اشتباهی بوجود بیاد برای همیشه فلج میشه 626 00:51:19,118 --> 00:51:20,869 مهره های تی 8 و تی 9 دارن از هم جدا میشن 627 00:51:21,495 --> 00:51:24,873 حتی استفاده از مواد جسد برای نوسازی بی فایده است 628 00:51:26,000 --> 00:51:27,126 من مخالفم 629 00:51:28,586 --> 00:51:31,297 ...استیل کوگمیوم تقویت شده 630 00:51:31,380 --> 00:51:34,216 نمیتونه جایگزین نرمی ستون فقرات بشه دکتر اویاما 631 00:51:34,967 --> 00:51:36,719 بیمار از ریسک کار با خبر بود 632 00:51:37,303 --> 00:51:38,304 ادامه میدیم 633 00:51:43,997 --> 00:52:57,977 ترجمه و ویرایش : سیاوش اسکندری Sia7asH@Me.Com تقدیم به برادر عزیزم ، سروش