1 00:00:00,000 --> 00:00:23,000 !!!Greetings!!! Encoded By nItRo And Uploaded By XpoZ https://xpoztorrent.wordpress.com 2 00:00:28,904 --> 00:00:30,989 [breathes heavily] 3 00:00:41,166 --> 00:00:42,209 [groaning softly] 4 00:01:08,861 --> 00:01:10,320 [Colleen moans softly] 5 00:01:12,280 --> 00:01:13,741 [both chuckle softly] 6 00:01:14,658 --> 00:01:17,494 - [Danny] Sorry. - It's all right. 7 00:01:24,668 --> 00:01:25,836 [chuckles] 8 00:01:27,004 --> 00:01:28,046 What? 9 00:01:30,674 --> 00:01:31,925 Where are we? 10 00:01:34,219 --> 00:01:35,512 Home. 11 00:01:36,680 --> 00:01:38,181 Hmm... 12 00:01:38,265 --> 00:01:40,142 It's not the dojo. 13 00:01:40,225 --> 00:01:41,727 Hmm, no. 14 00:01:42,477 --> 00:01:44,688 But it's the safest place I know. 15 00:01:46,189 --> 00:01:47,983 How do you feel? 16 00:01:48,066 --> 00:01:51,194 [takes deep breath] Yeah, I'm, uh... 17 00:01:51,278 --> 00:01:53,822 [chuckles softly] I'm tired. 18 00:01:54,948 --> 00:01:56,742 I was so worried about you. 19 00:01:57,993 --> 00:01:59,202 You okay? 20 00:02:01,997 --> 00:02:04,792 I feel great. [chuckles] 21 00:02:06,960 --> 00:02:08,003 Hmm. 22 00:02:09,171 --> 00:02:10,297 What happened? 23 00:02:12,675 --> 00:02:13,884 [Colleen sighs] 24 00:02:16,344 --> 00:02:18,889 You healed me, Danny. 25 00:02:21,183 --> 00:02:22,600 Saved my life. 26 00:02:34,362 --> 00:02:35,781 It's a lot... 27 00:02:35,864 --> 00:02:37,658 having to keep a secret like this. 28 00:02:37,741 --> 00:02:40,911 And I... I understand now why Ward's... 29 00:02:40,994 --> 00:02:42,079 why he is the way he is. 30 00:02:43,288 --> 00:02:45,040 Yeah, I think we might be losing him, Joy. 31 00:02:45,123 --> 00:02:48,126 You put him in a terrible position, Dad. 32 00:02:48,794 --> 00:02:50,045 Lying to everyone. 33 00:02:50,128 --> 00:02:51,964 Standing right next to me while I cried over you, 34 00:02:52,047 --> 00:02:54,049 knowing he could do something about it, he could make it better. 35 00:02:54,132 --> 00:02:56,051 No, he couldn't make it better. No one could. 36 00:02:56,134 --> 00:02:57,302 [sighs] 37 00:02:57,385 --> 00:02:58,721 Hey, Joy. 38 00:02:58,804 --> 00:03:00,973 Joy, I understand your feelings are hurt. I do. 39 00:03:01,056 --> 00:03:02,808 I had no choice. 40 00:03:02,891 --> 00:03:04,559 I was trapped. I had to stay hidden. 41 00:03:05,310 --> 00:03:06,561 You told Danny. 42 00:03:06,644 --> 00:03:08,688 Danny found out. That wasn't my choice. 43 00:03:09,857 --> 00:03:11,399 You know, sometimes in life, um, 44 00:03:11,483 --> 00:03:14,152 things happen that we're not prepared for. 45 00:03:14,236 --> 00:03:16,654 You know, we just do the best we can. 46 00:03:19,366 --> 00:03:21,409 Do you remember those nights? 47 00:03:21,493 --> 00:03:22,660 When I was sick? 48 00:03:23,245 --> 00:03:27,249 And you and Ward were there every two hours. 49 00:03:28,166 --> 00:03:29,251 Yeah. 50 00:03:31,628 --> 00:03:33,296 Yeah, we had to turn you in your bed. 51 00:03:34,840 --> 00:03:36,216 Keep you from getting bedsores. 52 00:03:36,299 --> 00:03:39,094 Mmm-hmm. You were just teenagers. 53 00:03:39,177 --> 00:03:41,722 But you wouldn't let the hospice nurse do it. 54 00:03:42,765 --> 00:03:44,307 You were so thin... 55 00:03:45,308 --> 00:03:46,309 and fragile. 56 00:03:46,393 --> 00:03:47,560 You were like parchment. 57 00:03:48,311 --> 00:03:50,063 I was afraid they might break you. 58 00:03:51,231 --> 00:03:52,482 And sometimes... 59 00:03:52,565 --> 00:03:54,151 sometimes I'd wake up... 60 00:03:55,778 --> 00:03:58,405 and I'd see you there, asleep in the chair... 61 00:03:59,197 --> 00:04:02,159 and you'd be looking just like you were when you were kids. 62 00:04:02,242 --> 00:04:03,744 So peaceful. 63 00:04:03,827 --> 00:04:06,329 [takes deep breath] And in that darkness, I'd pray. 64 00:04:06,413 --> 00:04:08,623 I would plead to the universe that if I... 65 00:04:08,706 --> 00:04:11,126 if I ever had a second chance, I'd do anything. 66 00:04:11,209 --> 00:04:14,880 I would do anything, I'd pay any price, to keep you away. 67 00:04:14,963 --> 00:04:17,925 Keep you away from that pain and that heartache. 68 00:04:18,008 --> 00:04:20,385 I wanted to protect you from suffering, 69 00:04:20,468 --> 00:04:23,388 because you'd endured so much already. 70 00:04:23,471 --> 00:04:25,515 Joy... 71 00:04:25,598 --> 00:04:28,476 Joy, I... I love you. 72 00:04:29,394 --> 00:04:31,688 I'm... I'm sorry. 73 00:04:32,564 --> 00:04:34,775 I'm so sorry. I'm sorry for, you know, 74 00:04:34,858 --> 00:04:38,320 I'm sorry for all of... all of this. [sighs deeply] 75 00:04:39,822 --> 00:04:41,531 I'm just glad the universe listened. 76 00:04:41,614 --> 00:04:42,825 [chuckles] Yeah. 77 00:04:50,791 --> 00:04:52,167 [Joy sighs] 78 00:04:53,668 --> 00:04:54,962 What was it like? 79 00:04:57,130 --> 00:04:58,381 What? Death? 80 00:05:02,928 --> 00:05:05,763 Hmm. It was like when I was a kid... 81 00:05:07,765 --> 00:05:10,643 coming home from school through the snow, and... 82 00:05:14,147 --> 00:05:16,441 and then I'd be standing on the porch, freezing, 83 00:05:16,524 --> 00:05:20,528 and on the other side was comfort. Comfort and warmth. 84 00:05:22,239 --> 00:05:23,615 But this time... 85 00:05:24,908 --> 00:05:27,077 This time when I tried the handle, the door wouldn't open. 86 00:05:27,160 --> 00:05:28,536 And I could hear you. 87 00:05:28,620 --> 00:05:31,289 I could hear you and Ward on the other side, and... 88 00:05:32,790 --> 00:05:35,418 I... I wanted to be on the other side so much. 89 00:05:36,669 --> 00:05:38,296 But the harder I tried... 90 00:05:39,339 --> 00:05:40,757 the further I'd just... 91 00:05:42,634 --> 00:05:44,511 I'd drift away and... 92 00:05:45,512 --> 00:05:48,056 [takes deep breath] it would become colder... 93 00:05:49,391 --> 00:05:50,808 and colder. 94 00:05:54,687 --> 00:05:57,815 [sniffles] And, uh, and I was here. 95 00:05:57,900 --> 00:06:00,110 [chuckles] Restored. 96 00:06:00,193 --> 00:06:01,904 [sniffles] Joy... 97 00:06:04,531 --> 00:06:07,492 I want us to be together again, happy. 98 00:06:07,575 --> 00:06:09,286 Happy and whole. 99 00:06:10,787 --> 00:06:12,205 I want that, too. 100 00:06:13,916 --> 00:06:15,083 Yeah. 101 00:06:15,167 --> 00:06:17,252 But this is strange. This is... 102 00:06:17,335 --> 00:06:20,422 - Hey, I know. I know. I know. - This is really unreal. I... 103 00:06:20,505 --> 00:06:24,176 I know. Ward... Ward found it difficult at first, too. But after a while... 104 00:06:24,259 --> 00:06:25,718 [sighs] Where is he? 105 00:06:25,802 --> 00:06:28,305 - I'm worried about him. - Ward has a problem, Joy. 106 00:06:28,388 --> 00:06:29,889 You know that, don't you? 107 00:06:29,973 --> 00:06:31,683 Yeah, Dad, I know. I know he has a problem. 108 00:06:31,766 --> 00:06:33,518 I've talked to him about it, and it hasn't helped. 109 00:06:33,601 --> 00:06:36,521 Oh, well, you know, addicts can be... they can be unpredictable. 110 00:06:38,065 --> 00:06:40,733 But we've gotta do everything we can to help him. 111 00:06:40,817 --> 00:06:41,818 Everything. 112 00:06:42,736 --> 00:06:44,654 That shouldn't keep us from getting Rand back... 113 00:06:45,322 --> 00:06:47,324 and turning it into what I'd always hoped for. 114 00:06:47,407 --> 00:06:49,034 Our family's legacy. 115 00:06:50,160 --> 00:06:51,828 - I got a plan for that. - Yeah, I know. 116 00:06:51,911 --> 00:06:53,496 Ward told me about the... the blackmail. 117 00:06:53,580 --> 00:06:55,582 - I... I want you to step away from that. - Why? 118 00:06:55,665 --> 00:06:58,293 You just... leave that for, you know, that... 119 00:06:58,376 --> 00:07:00,587 that Hogarth and the courts to work out. 120 00:07:00,670 --> 00:07:02,922 I don't want you risking anything. 121 00:07:03,006 --> 00:07:04,049 Where's the risk? 122 00:07:05,008 --> 00:07:06,218 People will ask you questions, 123 00:07:06,301 --> 00:07:08,845 and you're... you're gonna wanna answer honestly and truthfully. 124 00:07:09,762 --> 00:07:11,098 Yeah, under oath. 125 00:07:11,181 --> 00:07:12,557 Mmm-hmm. Probably. 126 00:07:13,141 --> 00:07:14,517 Hopefully, it won't come to that. 127 00:07:15,435 --> 00:07:16,769 - Yeah. - Hey. 128 00:07:20,732 --> 00:07:22,817 Look, I know that secrets... 129 00:07:22,900 --> 00:07:24,694 secrets and lies have... 130 00:07:24,777 --> 00:07:27,197 they've taken a toll on our family. 131 00:07:27,780 --> 00:07:29,366 They've almost ruined us, but... 132 00:07:31,451 --> 00:07:33,828 I want a future free from all of that. 133 00:07:33,911 --> 00:07:35,872 For you, for me... 134 00:07:36,914 --> 00:07:39,584 - for all of us. - [chuckles] 135 00:07:40,918 --> 00:07:42,129 Hey. 136 00:07:42,212 --> 00:07:43,255 Okay. 137 00:07:44,506 --> 00:07:46,049 [Joy takes deep breath] 138 00:07:52,805 --> 00:07:54,807 [theme music playing] 139 00:09:03,876 --> 00:09:05,962 [indistinct chatter] 140 00:09:06,046 --> 00:09:07,214 [Colleen sighs] 141 00:09:08,131 --> 00:09:12,260 This is where I came when I first returned from my grandfather's in Japan. 142 00:09:13,678 --> 00:09:16,348 What is this? A monastery? A school? 143 00:09:16,431 --> 00:09:18,558 Uh, a bit of both. 144 00:09:19,809 --> 00:09:21,811 A safe place for people who need a home. 145 00:09:23,146 --> 00:09:25,773 They took me in, helped me get settled. 146 00:09:26,816 --> 00:09:27,900 Who's "they"? 147 00:09:28,985 --> 00:09:30,987 Bakuto and his group. 148 00:09:31,613 --> 00:09:33,198 Your sensei? 149 00:09:33,281 --> 00:09:34,449 Our sensei. 150 00:09:35,408 --> 00:09:36,618 Everyone here. 151 00:09:37,994 --> 00:09:39,829 - [Danny] Huh. - This is my family, Danny. 152 00:09:41,248 --> 00:09:43,333 Maybe the only one I've ever known. 153 00:09:43,416 --> 00:09:46,128 [indistinct chatter continues] 154 00:09:46,211 --> 00:09:47,920 I'm glad you're here. 155 00:09:48,004 --> 00:09:50,798 Danny, Colleen. 156 00:09:50,882 --> 00:09:51,924 Welcome. 157 00:09:52,008 --> 00:09:53,968 How are you feeling? 158 00:09:54,051 --> 00:09:56,429 Yeah, I'm, uh... I'm all right. 159 00:09:58,265 --> 00:10:00,433 Thanks for showing me how to heal her. 160 00:10:00,517 --> 00:10:01,726 Of course. 161 00:10:02,852 --> 00:10:04,562 I see it took a lot out of you, though. 162 00:10:05,772 --> 00:10:06,814 Yeah. 163 00:10:07,774 --> 00:10:09,192 Are you ready to recharge? 164 00:10:09,817 --> 00:10:10,985 What do you mean? 165 00:10:12,612 --> 00:10:15,365 Colleen told me you were the Iron Fist, the Immortal Weapon. 166 00:10:15,448 --> 00:10:19,119 Uh... not many people know what that is. 167 00:10:19,202 --> 00:10:20,495 [chuckles] 168 00:10:20,578 --> 00:10:23,165 Well, it's always been a special interest of mine. 169 00:10:23,248 --> 00:10:26,418 But you weren't taught how to recharge your chi? 170 00:10:27,544 --> 00:10:31,298 [sighs] Let's just say my training went a little sideways. 171 00:10:32,590 --> 00:10:33,758 Fair enough. 172 00:10:33,841 --> 00:10:35,343 Then step this way. 173 00:10:39,931 --> 00:10:41,891 Just follow my lead. 174 00:10:43,268 --> 00:10:45,895 I've studied many traditions, so you'll recognize most of the moves. 175 00:10:45,978 --> 00:10:50,107 But in this order, they're gonna take you somewhere else. 176 00:10:50,192 --> 00:10:52,985 I call it harnessing the Five Elemental Energies. 177 00:10:59,659 --> 00:11:01,578 [breathing deeply] 178 00:11:04,872 --> 00:11:06,291 Why are you frowning? 179 00:11:09,377 --> 00:11:10,420 I'm not. 180 00:11:11,588 --> 00:11:12,922 But you are. 181 00:11:13,005 --> 00:11:15,883 Our bodies always give away our inner truth. 182 00:11:17,344 --> 00:11:19,596 Release whatever's binding you. 183 00:11:19,679 --> 00:11:22,849 Pain, lack, fear... 184 00:11:22,932 --> 00:11:27,019 and replace it with energy, abundance, trust. 185 00:11:29,021 --> 00:11:30,189 You are rooted... 186 00:11:31,065 --> 00:11:33,568 tied to the force that binds all life. 187 00:11:34,902 --> 00:11:36,738 Let it course through you. 188 00:11:39,407 --> 00:11:42,785 Let it replace everything that is broken. 189 00:11:43,495 --> 00:11:45,413 [both exhaling sharply] 190 00:12:16,569 --> 00:12:19,531 Now... how do you feel? 191 00:12:20,448 --> 00:12:21,783 [chuckles] 192 00:12:24,536 --> 00:12:25,870 Hungry. [chuckles] 193 00:12:26,454 --> 00:12:28,373 I can fix that, too. 194 00:12:28,456 --> 00:12:29,999 Colleen, can you go ahead and let the kitchen know 195 00:12:30,082 --> 00:12:31,083 that we're on our way? 196 00:12:31,167 --> 00:12:34,462 There's something I'd like to show Danny first. 197 00:12:36,088 --> 00:12:37,799 Yeah. Sure. 198 00:12:41,636 --> 00:12:42,887 She's very special. 199 00:12:43,513 --> 00:12:45,264 [chuckles softly] Yeah. 200 00:12:46,349 --> 00:12:48,685 Colleen has spoken to me about you quite a bit. 201 00:12:50,061 --> 00:12:51,270 That's funny... 202 00:12:52,188 --> 00:12:53,523 she's never mentioned you. 203 00:12:53,606 --> 00:12:54,607 Hmm. 204 00:12:55,525 --> 00:12:57,569 She's just being protective. 205 00:12:57,652 --> 00:12:58,736 Does that bother you? 206 00:12:58,820 --> 00:13:00,071 No. 207 00:13:00,154 --> 00:13:02,615 But why keep all of this a secret? 208 00:13:02,699 --> 00:13:04,451 [chuckles softly] 209 00:13:04,534 --> 00:13:08,580 There's a difference between "secret" and "secure." 210 00:13:09,497 --> 00:13:13,042 You see, we take in people from all walks of life who need safety. 211 00:13:14,336 --> 00:13:16,879 They need that because their lives were complicated... 212 00:13:18,005 --> 00:13:19,424 even dangerous, sometimes. 213 00:13:20,342 --> 00:13:23,511 Because of that, we try and keep a low profile. 214 00:13:23,595 --> 00:13:26,889 We give them a safe haven... and much more. 215 00:13:27,724 --> 00:13:28,766 What's that? 216 00:13:28,850 --> 00:13:31,018 Well, each person needs a purpose, 217 00:13:31,102 --> 00:13:33,020 something to believe in, 218 00:13:33,104 --> 00:13:34,313 a place to belong, 219 00:13:34,397 --> 00:13:38,568 a community that can help you become all that you can be. 220 00:13:38,651 --> 00:13:40,778 [scoffs] So it's a cult? 221 00:13:40,862 --> 00:13:42,071 [chuckles] 222 00:13:42,154 --> 00:13:46,117 Yes, just, uh, just like the Girl Scouts. So... be prepared. 223 00:13:46,200 --> 00:13:47,369 [chuckles] 224 00:13:48,285 --> 00:13:49,286 And Gao? 225 00:13:50,246 --> 00:13:51,664 What have you done with her? 226 00:13:53,165 --> 00:13:56,378 She's been taken out of commission. There's no need to worry. 227 00:13:58,588 --> 00:14:00,047 She murdered my parents... 228 00:14:01,549 --> 00:14:02,884 almost had us killed. 229 00:14:04,677 --> 00:14:06,388 I need to know where she's gone. 230 00:14:07,389 --> 00:14:09,098 I've placed her in confinement 231 00:14:09,181 --> 00:14:11,559 until we can be sure that turning her over to the police 232 00:14:11,643 --> 00:14:13,144 will get us the right results. 233 00:14:14,186 --> 00:14:15,980 Her power is far-reaching. 234 00:14:17,148 --> 00:14:18,858 We can't take any chances. 235 00:14:20,985 --> 00:14:22,737 [instructor] Good pace, guys. 236 00:14:22,820 --> 00:14:25,114 This place... [exhales] it seems familiar. 237 00:14:25,197 --> 00:14:26,824 [chuckles] 238 00:14:26,908 --> 00:14:28,284 It should. 239 00:14:28,368 --> 00:14:32,163 The same atmosphere that shaped you in the monastery is present here. 240 00:14:32,246 --> 00:14:34,165 We're seeking to build character, 241 00:14:34,248 --> 00:14:36,751 discipline, educate young people in the same way. 242 00:14:40,630 --> 00:14:42,424 Did Colleen tell you everything about me? 243 00:14:44,133 --> 00:14:45,427 Not everything. 244 00:14:46,761 --> 00:14:48,680 Please, my office is this way. 245 00:14:54,602 --> 00:14:55,436 [man 1] Sensei. 246 00:14:55,520 --> 00:14:57,397 I understand when you say you're training people. 247 00:14:57,480 --> 00:14:59,065 [man 2] Can I get you to sign this? 248 00:14:59,148 --> 00:15:00,608 But for what, exactly? 249 00:15:00,692 --> 00:15:03,570 [chuckles] You wanna know what's in it for me? 250 00:15:03,653 --> 00:15:04,987 Well, yeah. 251 00:15:05,071 --> 00:15:06,573 Ever since I got to New York, 252 00:15:06,656 --> 00:15:08,741 whenever people find out I'm the Iron Fist, 253 00:15:08,825 --> 00:15:12,454 they... they want to use it for their own purposes. 254 00:15:12,537 --> 00:15:14,831 Yeah. We're not using people. 255 00:15:14,914 --> 00:15:16,373 They make their own choices. 256 00:15:16,458 --> 00:15:19,001 Participate only in things they feel comfortable with. 257 00:15:19,961 --> 00:15:21,713 Please, come in. 258 00:15:26,175 --> 00:15:27,301 Have a seat. 259 00:15:31,388 --> 00:15:33,516 A change is coming, Danny. 260 00:15:33,600 --> 00:15:34,809 Something significant. 261 00:15:36,018 --> 00:15:37,437 And I wanna be ready. 262 00:15:37,520 --> 00:15:39,522 I want my family and friends to be ready. 263 00:15:39,606 --> 00:15:43,400 When I heard about what you did with the pricing of the drugs at Rand, 264 00:15:43,485 --> 00:15:45,945 I knew we had similar values. 265 00:15:46,028 --> 00:15:49,323 The world we live in now is run by corporations, not governments. 266 00:15:49,406 --> 00:15:52,118 Oligarchies of the rich and powerful. 267 00:15:52,201 --> 00:15:53,911 But that's not gonna last much longer. 268 00:15:53,995 --> 00:15:55,830 But Rand is a corporation. 269 00:15:55,913 --> 00:15:57,289 Exactly my point. 270 00:15:58,249 --> 00:16:00,752 Since you've been back, what have you discovered? 271 00:16:00,835 --> 00:16:04,296 A well-functioning organization focused on the common good, 272 00:16:04,380 --> 00:16:06,591 or... something else? 273 00:16:06,674 --> 00:16:09,385 Rand isn't what you hoped it would be. 274 00:16:10,427 --> 00:16:13,139 But you are just the person who can turn it around. 275 00:16:13,222 --> 00:16:14,223 I'm sure of it. 276 00:16:15,517 --> 00:16:16,851 What I'm about to show you 277 00:16:16,934 --> 00:16:19,186 is something that's been kept secret for decades. 278 00:16:21,648 --> 00:16:23,190 Hidden by the Chinese government... 279 00:16:24,150 --> 00:16:25,777 because they didn't know how to explain it. 280 00:16:26,903 --> 00:16:30,573 But I think you'll understand it immediately. 281 00:16:32,700 --> 00:16:36,621 1948, a group of Chinese soldiers got lost in the mountains 282 00:16:36,704 --> 00:16:39,624 during a mission being recorded for propaganda purposes. 283 00:16:39,707 --> 00:16:44,128 They were headed into a remote area, but... someone was there... 284 00:16:45,171 --> 00:16:46,756 protecting this passage. 285 00:16:53,012 --> 00:16:54,388 [inaudible] 286 00:17:09,403 --> 00:17:14,075 And as you can see, he had no interest in letting them pass. 287 00:17:16,243 --> 00:17:18,287 That's where you're headed, Danny. 288 00:17:18,370 --> 00:17:19,789 That's what you could be. 289 00:17:21,457 --> 00:17:23,459 That's what an Iron Fist is. 290 00:17:31,300 --> 00:17:33,385 Why are you so interested in the Iron Fist? 291 00:17:34,804 --> 00:17:36,013 [clicks tongue] 292 00:17:36,097 --> 00:17:39,475 I've spent my entire life in and around dojos and monasteries, 293 00:17:39,559 --> 00:17:41,185 training with masters of all kinds... 294 00:17:41,978 --> 00:17:45,522 listening to their stories and legends about Immortal Weapons. 295 00:17:45,607 --> 00:17:48,150 I thought they were fairy tales for children... 296 00:17:49,276 --> 00:17:52,029 until I was gifted that film. 297 00:17:52,614 --> 00:17:55,157 Once I saw it, I became obsessed, 298 00:17:55,241 --> 00:17:57,619 learning all that I could about the Iron Fist. 299 00:17:57,702 --> 00:17:59,286 What it was capable of. 300 00:18:00,454 --> 00:18:01,497 What it could achieve. 301 00:18:01,581 --> 00:18:03,290 That's how you know about the healing. 302 00:18:04,500 --> 00:18:08,129 All the qigong masters talk about it, but as a theory, 303 00:18:08,212 --> 00:18:12,508 because they haven't met you... don't possess what you have. 304 00:18:12,592 --> 00:18:15,344 And, Danny, there's more where that came from. 305 00:18:16,262 --> 00:18:18,014 I showed you how to heal Colleen, 306 00:18:18,097 --> 00:18:21,058 and I've just opened up a way for you to recharge your chi. 307 00:18:22,393 --> 00:18:25,479 I can help you become what you were meant to be. 308 00:18:26,773 --> 00:18:28,691 But that was the Iron Fist doing his duty. 309 00:18:30,067 --> 00:18:31,152 Guarding an entry. 310 00:18:31,235 --> 00:18:34,488 If that's why you're interested in me, then... [scoffs] 311 00:18:35,615 --> 00:18:36,991 you got the wrong man. 312 00:18:40,870 --> 00:18:44,290 I don't need a guard, Danny. 313 00:18:46,125 --> 00:18:47,126 I need a partner. 314 00:18:47,960 --> 00:18:50,421 With you at my side, no one would stand against us. 315 00:18:50,504 --> 00:18:53,299 The Gaos of the world would be destroyed. 316 00:18:53,883 --> 00:18:55,134 So what do you know about Gao? 317 00:18:55,217 --> 00:18:57,845 I've been trying to stop her for a long time. 318 00:18:57,929 --> 00:19:01,098 I have seven students here rehabbing from her drugs. 319 00:19:02,516 --> 00:19:04,268 When you ask me what's in it for me, 320 00:19:04,351 --> 00:19:05,978 that's what it is. 321 00:19:06,062 --> 00:19:08,189 There are Gaos everywhere. 322 00:19:08,272 --> 00:19:10,983 I need you to train and lead a group of people 323 00:19:11,067 --> 00:19:13,945 who will take care of those that our culture's left behind. 324 00:19:14,028 --> 00:19:15,988 The marginalized and forgotten. 325 00:19:16,906 --> 00:19:18,157 People like Colleen. 326 00:19:19,701 --> 00:19:20,827 People like you. 327 00:19:20,910 --> 00:19:22,078 [chuckles] 328 00:19:22,995 --> 00:19:24,371 Come on. 329 00:19:24,455 --> 00:19:25,539 I'm a billionaire. 330 00:19:25,622 --> 00:19:27,416 Is that how you feel? 331 00:19:28,042 --> 00:19:29,501 Inside? 332 00:19:29,585 --> 00:19:33,214 You know you don't fit in at Rand. I've read the news. 333 00:19:34,423 --> 00:19:35,967 You can use help there as well. 334 00:19:36,926 --> 00:19:38,720 I can provide that. 335 00:19:38,803 --> 00:19:41,347 But your destiny... 336 00:19:42,473 --> 00:19:43,640 is here. 337 00:19:43,725 --> 00:19:46,310 Doing something only you can do. 338 00:19:52,775 --> 00:19:54,276 [line ringing] 339 00:19:56,779 --> 00:19:58,948 - He's not picking up. - Oh, let it ring. 340 00:19:59,031 --> 00:20:00,074 [Danny on phone] Hey, Joy. 341 00:20:00,157 --> 00:20:01,158 [Joy] Danny? 342 00:20:01,242 --> 00:20:02,827 Uh, I've been meaning to call. What's up? 343 00:20:02,910 --> 00:20:04,120 [Joy scoffs] Yeah, right. 344 00:20:04,203 --> 00:20:07,999 Well, Danny, I have someone here who wants to speak with you. 345 00:20:09,792 --> 00:20:11,378 [Harold] Danny. 346 00:20:11,460 --> 00:20:12,461 Harold? 347 00:20:13,379 --> 00:20:14,380 You're alive. 348 00:20:14,463 --> 00:20:15,589 Oh, why wouldn't I be? 349 00:20:15,672 --> 00:20:19,010 Uh, I came to the penthouse. There was... there was blood everywhere. 350 00:20:19,093 --> 00:20:21,178 [stammers] I thought Gao... 351 00:20:21,262 --> 00:20:24,015 - Oh, not a chance. Hey, listen... - [stammers] And Joy? 352 00:20:24,098 --> 00:20:25,474 She knows? 353 00:20:25,557 --> 00:20:29,145 Yes. Yes, it's all right. I told her everything. 354 00:20:29,228 --> 00:20:32,314 Hey, we're, uh, working on a plan to get Rand back, 355 00:20:32,398 --> 00:20:33,775 and, uh, you're a big part of that. 356 00:20:33,858 --> 00:20:36,193 Look, I'll get there as soon as I can. 357 00:20:36,277 --> 00:20:38,654 Hey, no excuses. This is important, Danny. 358 00:20:38,738 --> 00:20:40,907 I haven't been very reliable, I know. 359 00:20:42,408 --> 00:20:44,952 But you'll be glad to hear that Gao is finally out of the way. 360 00:20:45,995 --> 00:20:47,872 - What? - Yeah. 361 00:20:47,955 --> 00:20:51,083 I met this guy named Bakuto. He helped me put an end to her. 362 00:20:52,043 --> 00:20:53,085 Oh, she's dead? 363 00:20:53,169 --> 00:20:55,046 I can't confirm that. 364 00:20:55,129 --> 00:20:58,674 I'm trying to find out if she's been sent to jail or something else. 365 00:20:58,758 --> 00:21:01,677 But I've been assured by Bakuto that she's out of commission. 366 00:21:01,761 --> 00:21:04,680 Oh, and who exactly is this, uh, Bakuto? 367 00:21:06,307 --> 00:21:07,433 He's a friend. 368 00:21:08,600 --> 00:21:09,643 I think. 369 00:21:09,726 --> 00:21:11,645 Hey, Danny, just be careful, all right? 370 00:21:11,728 --> 00:21:13,730 And, uh, get here as soon as you can. 371 00:21:16,400 --> 00:21:18,360 - [softly] Oh, he did it. - What? 372 00:21:19,528 --> 00:21:20,822 Yeah, he did it. 373 00:21:21,738 --> 00:21:23,490 - He did what? - He did it. He did it. 374 00:21:24,408 --> 00:21:27,661 Oh, man, he has... he's eliminated Gao. 375 00:21:27,744 --> 00:21:30,414 - He has eliminated... - Who's Gao? 376 00:21:30,497 --> 00:21:32,458 - Oh, we have to celebrate. - What... 377 00:21:32,541 --> 00:21:34,293 We have to celebrate. Oh, yes. 378 00:21:34,376 --> 00:21:35,669 Wait, explain this to me, who... 379 00:21:35,752 --> 00:21:36,879 - who's Gao? - [clattering] 380 00:21:36,963 --> 00:21:40,257 Balvenie, 40-year-old. 381 00:21:40,341 --> 00:21:42,134 This is supposed to be the best... 382 00:21:42,218 --> 00:21:43,677 best single malt of all time. 383 00:21:43,760 --> 00:21:45,679 - Dad, it is too early to be drinking... - Come on. Open it. 384 00:21:45,762 --> 00:21:48,057 - and I'm... I can't. - One for you. One for me. Come on. 385 00:21:48,140 --> 00:21:50,852 - One for you, and one for me. - No, I don't want it. Dad, stop! 386 00:21:50,935 --> 00:21:52,603 - Yeah. - Dad. 387 00:21:57,566 --> 00:21:59,651 I didn't... I didn't... 388 00:22:03,739 --> 00:22:06,450 I'm... I'm so sorry, Joy. 389 00:22:06,533 --> 00:22:09,871 Um... I'll clean this up. 390 00:22:14,333 --> 00:22:15,626 [writing] 391 00:22:17,128 --> 00:22:18,963 - [knocking] - [Bakuto] Come in. 392 00:22:20,381 --> 00:22:22,383 He's just finished a call, sir. 393 00:22:22,466 --> 00:22:23,550 [Bakuto] To whom? 394 00:22:23,634 --> 00:22:24,676 Joy Meachum. 395 00:22:25,261 --> 00:22:26,845 And she passed the phone off to a Harold. 396 00:22:27,763 --> 00:22:28,847 Harold Meachum? 397 00:22:29,765 --> 00:22:31,017 Are you sure about that name? 398 00:22:31,100 --> 00:22:33,185 Yes, sir. And they spoke about Madame Gao. 399 00:22:33,269 --> 00:22:34,478 [Bakuto sighs] 400 00:22:34,561 --> 00:22:37,273 Send the entire transcript to my computer. 401 00:22:37,356 --> 00:22:39,984 And see if you can trace back that call to its exact location. 402 00:22:40,067 --> 00:22:41,235 Right away, sir. 403 00:22:48,367 --> 00:22:49,618 [sighs] How was he? 404 00:22:49,701 --> 00:22:52,413 [sighs] He seems ready. 405 00:22:53,705 --> 00:22:56,333 - [sighs] - Thank you for all you've done. 406 00:22:57,251 --> 00:22:58,502 I didn't do anything. 407 00:22:58,585 --> 00:23:00,671 I know this has been hard on you. 408 00:23:00,754 --> 00:23:02,881 We can tell him now though, right? 409 00:23:02,965 --> 00:23:05,551 Soon. I still need to test a couple of things. 410 00:23:07,011 --> 00:23:08,262 But we need to be honest. 411 00:23:09,680 --> 00:23:10,764 I need to be. 412 00:23:12,391 --> 00:23:13,976 I don't like keeping things from him. 413 00:23:14,060 --> 00:23:15,727 He'll understand. 414 00:23:15,811 --> 00:23:16,938 What if he doesn't? 415 00:23:18,272 --> 00:23:20,857 Then... he's not right for you. 416 00:23:23,069 --> 00:23:25,947 It's complicated... I know. 417 00:23:26,030 --> 00:23:27,531 But it's for the best. 418 00:23:29,116 --> 00:23:30,742 He may be hurt in the beginning, 419 00:23:30,826 --> 00:23:33,620 but if he feels about you the way you feel about him... 420 00:23:34,621 --> 00:23:36,165 he'll make the right choice. 421 00:23:39,918 --> 00:23:41,670 [indistinct chatter] 422 00:23:53,849 --> 00:23:54,933 [Darryl] Danny! 423 00:23:56,352 --> 00:23:57,686 [chuckling] Hey, Danny! 424 00:23:57,769 --> 00:23:59,563 - Hey, Darryl. - What are you doing here? 425 00:23:59,646 --> 00:24:00,689 Colleen brought me. 426 00:24:01,273 --> 00:24:04,110 - Are you coming onboard here? - Oh, thinking about it. 427 00:24:04,193 --> 00:24:05,944 [chuckling] That would be so kick-ass. 428 00:24:06,028 --> 00:24:07,404 I... I've been telling them about you. 429 00:24:07,488 --> 00:24:09,948 This is the guy that whacked that kid with a pole. [chuckles] 430 00:24:10,032 --> 00:24:12,576 [chuckles] It's, uh... not my greatest moment. 431 00:24:12,659 --> 00:24:14,036 Well, I thought it was awesome. 432 00:24:14,953 --> 00:24:17,331 So... you like it here? 433 00:24:17,414 --> 00:24:18,874 It's what you wanted? 434 00:24:18,957 --> 00:24:22,044 - Yeah. It's great. - How come? 435 00:24:22,628 --> 00:24:24,672 People care about me here. 436 00:24:24,755 --> 00:24:26,965 I can, sort of, fit in wherever. [chuckles] 437 00:24:27,049 --> 00:24:29,635 - This is the first family I've ever had. - [Gil] Food's good, too. 438 00:24:29,718 --> 00:24:31,845 Yeah, and I've been learning a ton. 439 00:24:31,928 --> 00:24:34,098 - I bet I could take you now. - Yeah? 440 00:24:34,181 --> 00:24:35,224 You think? 441 00:24:35,849 --> 00:24:37,559 [both grunting] 442 00:24:39,436 --> 00:24:40,479 [chuckles] 443 00:24:41,647 --> 00:24:44,108 See? I told you. [chuckles] 444 00:24:45,151 --> 00:24:47,111 So, what's your day like? 445 00:24:47,194 --> 00:24:48,695 Can you come and go as you please? 446 00:24:48,779 --> 00:24:50,239 Kind of. We have free time. 447 00:24:50,322 --> 00:24:51,990 We all live in the dorms here. 448 00:24:52,074 --> 00:24:53,325 But there's a curfew. 449 00:24:54,285 --> 00:24:56,078 - You ever try and sneak out? - [all chuckle] 450 00:24:56,162 --> 00:24:58,747 - Security's too tight. - And nobody really wants to. 451 00:25:00,374 --> 00:25:02,584 Are there any areas off-limits? 452 00:25:04,170 --> 00:25:06,588 Yeah, a few. Mostly back that way. 453 00:25:08,674 --> 00:25:10,384 [indistinct chatter] 454 00:25:34,700 --> 00:25:36,952 [indistinct chatter continues] 455 00:25:57,223 --> 00:25:59,516 [indistinct chatter in the distance] 456 00:26:20,704 --> 00:26:22,289 [guard 1] I talked to all of 'em already. 457 00:26:22,373 --> 00:26:24,416 [continues speaking indistinctly] 458 00:26:24,500 --> 00:26:26,001 Clear the east perimeter. 459 00:26:49,275 --> 00:26:51,443 - [keypad beeping] - [door opens] 460 00:26:51,527 --> 00:26:54,363 [guard 2] You know the deal. Tray by the door when you're done. 461 00:26:54,446 --> 00:26:55,447 [door closes] 462 00:26:57,783 --> 00:27:01,412 - [keypad beeping] - [door opens and closes] 463 00:27:22,266 --> 00:27:23,600 Of course. 464 00:27:30,732 --> 00:27:32,484 I'm guessing you can see me. 465 00:27:34,695 --> 00:27:38,365 Well, I'm glad you're finally getting what you deserve. 466 00:27:39,283 --> 00:27:42,203 Punishment is so juvenile. 467 00:27:42,286 --> 00:27:44,038 And quite boring, I might add. 468 00:27:44,120 --> 00:27:46,832 [chuckles] Not for me. 469 00:27:46,915 --> 00:27:48,625 I'm not surprised. 470 00:27:48,709 --> 00:27:50,126 You're still a child. 471 00:27:50,752 --> 00:27:53,214 Yeah, well, at least I'm not in prison. 472 00:27:54,089 --> 00:27:55,757 Is that what this is? 473 00:27:57,092 --> 00:27:59,427 I offer you freedom, 474 00:27:59,511 --> 00:28:02,723 was willing to let you live whatever life you wanted. 475 00:28:02,806 --> 00:28:05,016 And you rejected that offer, 476 00:28:05,100 --> 00:28:07,185 pursued and kidnapped me. 477 00:28:07,269 --> 00:28:11,148 Then you ran towards slavery as fast as you could. 478 00:28:12,524 --> 00:28:13,609 You're an idiot. 479 00:28:13,692 --> 00:28:14,735 Really? 480 00:28:15,652 --> 00:28:18,029 Now you're baiting me with insults? 481 00:28:18,113 --> 00:28:22,784 I am treating you with respect by being who I truly am. 482 00:28:23,869 --> 00:28:26,121 Not everyone around you does the same. 483 00:28:26,204 --> 00:28:27,623 [grunts] 484 00:28:27,706 --> 00:28:29,165 That's not true! 485 00:28:29,250 --> 00:28:32,128 They are stealing your ability to trust. 486 00:28:33,044 --> 00:28:34,295 That is how they crush you. 487 00:28:35,631 --> 00:28:36,632 Who? 488 00:28:37,758 --> 00:28:39,468 The Hand. 489 00:28:39,551 --> 00:28:40,636 [scoffs] 490 00:28:41,720 --> 00:28:43,179 What are you talking about? 491 00:28:43,264 --> 00:28:45,516 Open your eyes, young man. 492 00:28:45,599 --> 00:28:48,102 Where do you think you are? 493 00:28:48,184 --> 00:28:49,895 [breathing heavily] 494 00:28:51,438 --> 00:28:52,439 [gasps] 495 00:28:52,523 --> 00:28:54,275 I see you found what you were looking for. 496 00:28:55,066 --> 00:28:59,238 She's a piece of work, isn't she? Always spinning a new web. 497 00:29:00,155 --> 00:29:01,657 I was just looking for some answers. 498 00:29:02,491 --> 00:29:04,159 You won't find them here. 499 00:29:04,243 --> 00:29:06,119 Trust me, I've tried. 500 00:29:07,246 --> 00:29:08,330 But I'm glad you came... 501 00:29:09,581 --> 00:29:12,167 because now you know she won't work with us... 502 00:29:12,751 --> 00:29:14,836 but she won't work against us, either. 503 00:29:53,959 --> 00:29:56,670 I deliver him back into your capable hands. 504 00:29:58,171 --> 00:29:59,255 Enjoy your evening. 505 00:30:10,892 --> 00:30:11,893 Hey. 506 00:30:17,441 --> 00:30:18,525 What's wrong? 507 00:30:22,028 --> 00:30:23,113 Gao's here. 508 00:30:25,782 --> 00:30:27,033 Oh. [sighs] 509 00:30:29,160 --> 00:30:30,537 Did you talk to her? 510 00:30:34,082 --> 00:30:35,792 Manipulating as always. 511 00:30:36,960 --> 00:30:38,294 Working an angle. 512 00:30:41,673 --> 00:30:44,426 Trying to get me to question everything. 513 00:30:46,177 --> 00:30:47,220 Even you. 514 00:30:50,223 --> 00:30:51,475 In what way? 515 00:30:53,519 --> 00:30:55,479 She implied that this was the Hand. 516 00:30:56,813 --> 00:30:57,856 Bakuto. 517 00:30:58,524 --> 00:31:00,984 There was a ceremonial knife in his office. 518 00:31:02,736 --> 00:31:05,196 I recognized it because men from the Hand used one like it. 519 00:31:09,325 --> 00:31:10,411 Colleen? 520 00:31:12,538 --> 00:31:14,330 I wanted to tell you from the beginning. 521 00:31:16,458 --> 00:31:17,584 No. 522 00:31:17,668 --> 00:31:18,794 - Please, just listen. - No. 523 00:31:18,877 --> 00:31:20,671 Listen to me. Give me a chance to explain... 524 00:31:20,754 --> 00:31:22,381 Explain what? 525 00:31:22,464 --> 00:31:24,299 The Hand are murderers and killers! 526 00:31:24,383 --> 00:31:26,342 Gao! It was... all Gao. 527 00:31:26,427 --> 00:31:27,969 She doesn't represent us. She... 528 00:31:28,554 --> 00:31:32,474 she is part of a rogue faction of the Hand that deals drugs and destroys lives, 529 00:31:32,558 --> 00:31:34,350 - but that is not who we are. - That's your story? 530 00:31:34,435 --> 00:31:37,270 That she's the bad Hand and you're the good Hand? 531 00:31:37,353 --> 00:31:38,605 Come on! 532 00:31:38,689 --> 00:31:41,316 You've been lying to me this whole time! 533 00:31:41,400 --> 00:31:43,652 That's not true. I didn't... 534 00:31:43,735 --> 00:31:46,154 Did Bakuto give you that money the first time we met in the park? 535 00:31:46,237 --> 00:31:47,280 Don't be ridiculous. 536 00:31:47,363 --> 00:31:49,658 Was it okay with him when I stayed around at the dojo? 537 00:31:49,741 --> 00:31:52,744 - This isn't some conspiracy, Danny. - Then explain it to me. 538 00:31:53,704 --> 00:31:55,539 Make it make sense. 539 00:31:55,622 --> 00:31:57,999 Because right now, all I'm hearing are lies 540 00:31:58,083 --> 00:32:00,043 - and evasion... - I already met you! 541 00:32:01,420 --> 00:32:02,921 I already felt the way I feel. 542 00:32:03,004 --> 00:32:07,050 And was that before or after you knew about the Fist? 543 00:32:07,133 --> 00:32:08,259 Before. 544 00:32:08,343 --> 00:32:09,344 [gasps] 545 00:32:14,307 --> 00:32:16,351 And was it his idea that you sleep with me? 546 00:32:17,686 --> 00:32:18,770 Danny... 547 00:32:18,854 --> 00:32:22,441 So when did Bakuto approach you with this... this idea of recruiting me? 548 00:32:22,524 --> 00:32:24,526 Because that's what all of this is about, isn't it? 549 00:32:24,610 --> 00:32:27,446 - Recruiting isn't what we do. - But it is. 550 00:32:27,529 --> 00:32:30,699 The only reason anybody is interested in me is because of the Fist. 551 00:32:30,782 --> 00:32:33,994 My feelings are for Danny Rand, not the Iron Fist. 552 00:32:34,077 --> 00:32:36,747 Then why lie? Why go along with this? 553 00:32:36,830 --> 00:32:38,540 Because you've been brainwashed! 554 00:32:38,624 --> 00:32:41,877 Oh, that's hilarious coming from someone who grew up inside of a cult! 555 00:32:41,960 --> 00:32:43,962 Just... think about it. 556 00:32:45,130 --> 00:32:48,884 Every time someone mentions the Hand, you freak out. 557 00:32:48,967 --> 00:32:52,387 You run off to the docks or... or to buildings filled with fighters 558 00:32:52,471 --> 00:32:54,097 without a second thought. Why? 559 00:32:54,180 --> 00:32:57,433 Because you grew up in a place hearing one story about us 560 00:32:57,518 --> 00:33:00,020 and nobody ever questioned that view. 561 00:33:00,103 --> 00:33:01,271 I understand. 562 00:33:02,147 --> 00:33:04,525 But those were lies shoved down your throat 563 00:33:04,608 --> 00:33:06,234 - when you were a kid... - No. No. 564 00:33:06,317 --> 00:33:08,278 by people who live in the past. 565 00:33:08,361 --> 00:33:10,614 Just consider for a moment that maybe... 566 00:33:11,657 --> 00:33:12,866 just maybe... 567 00:33:14,242 --> 00:33:15,285 they got it wrong. 568 00:33:18,329 --> 00:33:19,330 No. 569 00:33:20,040 --> 00:33:22,000 Danny, this is my family. 570 00:33:23,126 --> 00:33:26,421 And my family are dead because of your family. 571 00:33:29,841 --> 00:33:31,051 You're not listening. 572 00:33:31,968 --> 00:33:33,804 - That was Gao. - I am listening. 573 00:33:33,887 --> 00:33:35,889 Everything you're saying is bullshit. 574 00:33:42,395 --> 00:33:43,564 [scoffs] 575 00:33:45,315 --> 00:33:47,943 And coming from someone that I thought I could trust. 576 00:33:49,695 --> 00:33:50,987 [exhales sharply] 577 00:33:53,782 --> 00:33:54,783 [door opens] 578 00:33:56,284 --> 00:33:57,285 [door closes] 579 00:33:57,368 --> 00:33:59,162 [breath trembling] 580 00:34:12,092 --> 00:34:13,134 Hello. 581 00:34:14,219 --> 00:34:16,096 Please, be seated. 582 00:34:17,681 --> 00:34:18,890 What the hell is this? 583 00:34:19,474 --> 00:34:21,852 Sorry to interrupt your dinner, 584 00:34:21,935 --> 00:34:24,563 but, please eat. I... I don't mind. 585 00:34:42,455 --> 00:34:43,456 [utensils clatter] 586 00:34:44,374 --> 00:34:45,834 My name is Bakuto. 587 00:34:46,918 --> 00:34:49,004 I'll be taking over from Madame Gao. 588 00:34:49,796 --> 00:34:52,340 Ah. Danny told you about me. 589 00:34:52,423 --> 00:34:53,508 Not directly. 590 00:34:53,592 --> 00:34:57,512 But... you should know by now that our reach is extensive. 591 00:34:59,514 --> 00:35:02,768 I guess I was too optimistic to imagine the Hand would let me go. 592 00:35:04,102 --> 00:35:08,564 I think you'll find I'm much more easygoing than Gao. 593 00:35:08,649 --> 00:35:10,525 You see, she leads through fear. 594 00:35:10,609 --> 00:35:14,738 I find partnership to be a much more effective method. 595 00:35:15,656 --> 00:35:18,449 Oh... what are you proposing? 596 00:35:19,910 --> 00:35:23,204 Everything that is Gao's is now mine. 597 00:35:24,372 --> 00:35:27,793 You proceed as you have but with a different goal. 598 00:35:29,419 --> 00:35:30,545 And what would that be? 599 00:35:32,881 --> 00:35:33,965 A way out. 600 00:35:35,258 --> 00:35:37,719 A return to public life for you. 601 00:35:41,472 --> 00:35:42,641 Go on. 602 00:35:43,684 --> 00:35:44,893 I'm listening. 603 00:35:50,606 --> 00:35:51,983 [indistinct chatter in the distance] 604 00:35:52,067 --> 00:35:54,444 - [keypad beeping] - [door opens] 605 00:35:56,362 --> 00:35:58,614 [indistinct chatter continues] 606 00:36:00,283 --> 00:36:01,660 [door buzzes] 607 00:36:56,131 --> 00:36:57,465 [grunting] 608 00:37:07,809 --> 00:37:10,145 [indistinct chatter on speakers] 609 00:37:32,375 --> 00:37:33,626 [Harold on monitor] Look, Singleton, 610 00:37:33,709 --> 00:37:35,711 we have to be extra cautious at this time. 611 00:37:36,880 --> 00:37:39,132 [indistinct chatter continues] 612 00:37:54,898 --> 00:37:56,691 [grunting and yelling] 613 00:38:06,576 --> 00:38:08,787 - This is disappointing. - [grunts] 614 00:38:10,956 --> 00:38:13,834 I was hoping you wouldn't take the bait and dig further. 615 00:38:14,750 --> 00:38:17,628 Even sneaking down to kill Gao would have been better than this. 616 00:38:17,712 --> 00:38:19,172 [grunts] More lies. 617 00:38:19,798 --> 00:38:21,091 Simply a test. 618 00:38:22,008 --> 00:38:23,134 And you failed. 619 00:38:23,218 --> 00:38:25,804 [grunts and yells] 620 00:38:29,474 --> 00:38:30,766 [both grunting] 621 00:38:48,869 --> 00:38:50,120 [groans] 622 00:38:51,704 --> 00:38:52,956 [grunting continues] 623 00:39:01,965 --> 00:39:04,550 [indistinct shouting in the distance] 624 00:39:08,889 --> 00:39:09,931 [gasps] No. 625 00:39:11,266 --> 00:39:12,767 [all grunting] 626 00:39:14,936 --> 00:39:16,021 Wow. 627 00:39:16,104 --> 00:39:18,148 You are the worst Iron Fist ever. 628 00:39:19,690 --> 00:39:21,276 Davos? [panting] 629 00:39:27,949 --> 00:39:30,743 [Harold] You weren't banging the assistant in the copy room again, were you? 630 00:39:30,826 --> 00:39:31,953 What? 631 00:39:34,789 --> 00:39:36,791 - Harold? - Surprised to see me, I know. 632 00:39:38,168 --> 00:39:40,628 [stutters] What are you... How? 633 00:39:40,711 --> 00:39:42,630 [Harold] Oh, it's really too much to go into. 634 00:39:42,713 --> 00:39:44,257 Right now, it hardly matters. 635 00:39:44,340 --> 00:39:47,552 Um, we need a moment. Can you make sure we aren't disturbed? 636 00:39:58,521 --> 00:40:01,441 You might wanna check the file I left on your desk. 637 00:40:09,782 --> 00:40:11,659 - [Lawrence] I don't understand. - Oh, yes you do. 638 00:40:12,535 --> 00:40:13,703 Prostitution, 639 00:40:13,786 --> 00:40:17,415 embezzling money from the Rand pension fund into your Cayman accounts... 640 00:40:19,417 --> 00:40:21,294 Listen, I don't know what this is all about 641 00:40:21,377 --> 00:40:24,965 - or how this is even possible, but... - This is about legacy. 642 00:40:25,048 --> 00:40:26,632 Mine... 643 00:40:26,716 --> 00:40:27,926 and yours. 644 00:40:28,009 --> 00:40:29,010 [Lawrence] What? 645 00:40:30,595 --> 00:40:33,264 If you thought it was possible to kick my children out the door 646 00:40:33,348 --> 00:40:36,726 and steal everything we, as a family, built over the years, 647 00:40:36,809 --> 00:40:38,519 then you're sadly mistaken. 648 00:40:38,603 --> 00:40:40,688 This is a blackmail scheme. 649 00:40:40,771 --> 00:40:41,856 Well, it won't work. 650 00:40:41,940 --> 00:40:43,483 No, it won't. No, it won't. 651 00:40:43,566 --> 00:40:45,485 Blackmail's about the last thing on my mind. 652 00:40:46,527 --> 00:40:49,864 I'm here to talk about... our children... 653 00:40:50,991 --> 00:40:55,245 and... what we owe them as fathers. 654 00:40:55,328 --> 00:40:58,873 - I'm calling security. - Oh, this is exhausting. 655 00:40:58,957 --> 00:41:01,501 You know, you don't think I had them turned off for routine maintenance? 656 00:41:01,584 --> 00:41:02,752 Come on, Lawrence. 657 00:41:06,589 --> 00:41:07,715 Now... 658 00:41:08,633 --> 00:41:10,760 Now, I think we can, uh... 659 00:41:10,843 --> 00:41:13,929 we can both agree that our children and their lives 660 00:41:14,014 --> 00:41:16,432 are the most important thing, right? 661 00:41:16,516 --> 00:41:17,725 - I guess. - Yeah? 662 00:41:17,808 --> 00:41:21,396 Have you thought at all about what your, uh, fall from grace might do to them? 663 00:41:21,479 --> 00:41:23,231 How they might be bullied, 664 00:41:23,314 --> 00:41:26,734 pursued by the media, shamed on all fronts? 665 00:41:28,278 --> 00:41:29,529 Oh, yeah. 666 00:41:29,612 --> 00:41:31,114 And Michael. 667 00:41:33,616 --> 00:41:34,825 Uh-oh. 668 00:41:34,909 --> 00:41:36,077 Don't bring him into this. 669 00:41:36,161 --> 00:41:38,121 Oh, he's so fragile already. 670 00:41:39,039 --> 00:41:41,582 Manic depression, barely treated. 671 00:41:41,666 --> 00:41:43,084 Oh, I know. I know. 672 00:41:43,168 --> 00:41:45,753 [stammers] I know what it's like to have a troubled son. 673 00:41:45,836 --> 00:41:47,088 - Stop. - See? 674 00:41:48,048 --> 00:41:50,591 We share so much, you and I. 675 00:41:53,094 --> 00:41:55,013 That's why I thought it was, um, 676 00:41:55,096 --> 00:41:59,434 important to come and offer you an easy solution. 677 00:42:01,936 --> 00:42:03,229 Which is? 678 00:42:03,938 --> 00:42:05,356 You're gonna kill yourself. 679 00:42:07,567 --> 00:42:08,568 Right. 680 00:42:08,651 --> 00:42:09,902 It's so simple, you know. 681 00:42:09,985 --> 00:42:11,529 A powerful man, 682 00:42:11,612 --> 00:42:14,449 stressed by a life and a job that simply overwhelmed him. 683 00:42:14,532 --> 00:42:16,576 You go out a tortured hero. None of this comes to light. 684 00:42:16,659 --> 00:42:19,037 You better get the hell out of here. 685 00:42:19,120 --> 00:42:20,371 I don't know what you're up to, 686 00:42:20,455 --> 00:42:22,665 but I can tell you right now that I will never... 687 00:42:22,748 --> 00:42:25,210 Honestly? You want 'em to see the real you? 688 00:42:26,252 --> 00:42:27,420 I don't care. 689 00:42:27,503 --> 00:42:29,172 Oh, well, that's just sad. 690 00:42:29,255 --> 00:42:33,426 Because a father's first responsibility to their kids 691 00:42:33,509 --> 00:42:36,929 is to provide a beautiful lie for them to live in. 692 00:42:46,272 --> 00:42:49,067 How much longer until the, uh, system reboots? 693 00:42:51,819 --> 00:42:53,028 Two minutes, thirty. 694 00:42:55,615 --> 00:42:59,244 Well, make sure you get the fingerprints and the gunpowder residue right. 695 00:43:00,078 --> 00:43:02,413 [chuckles softly] I guess you better hurry. 696 00:43:05,375 --> 00:43:07,460 [Davos] Lei Kung sent me to bring you home. 697 00:43:07,543 --> 00:43:08,836 Who the hell are these people? 698 00:43:08,919 --> 00:43:10,045 It's the Hand. 699 00:43:10,130 --> 00:43:11,922 - What? - [alarm blaring] 700 00:43:12,840 --> 00:43:14,550 Then we'll kill as many as we can on our way out. 701 00:43:15,385 --> 00:43:17,137 [guard 1] Backup, two-man teams! 702 00:43:19,472 --> 00:43:21,307 - [guard 2] Move it! - [alarm continues blaring] 703 00:43:24,644 --> 00:43:26,312 - [guard 3] Over here! - [guard 4] Stop! 704 00:43:32,443 --> 00:43:33,861 [all grunting] 705 00:43:55,133 --> 00:43:56,967 [grunting] 706 00:44:05,143 --> 00:44:06,644 - [alarm continues blaring] - Sensei, what's going on? 707 00:44:06,727 --> 00:44:07,937 - [Colleen] It's Danny. - [Darryl] What? 708 00:44:08,020 --> 00:44:09,104 Find him! 709 00:44:12,150 --> 00:44:14,402 [guard 5] Come on! Come on! Let's go! Move! 710 00:44:17,988 --> 00:44:20,115 Okay, we make it to the gate, you summon the Fist, 711 00:44:20,200 --> 00:44:21,451 - knock it down. We're out. - Right. 712 00:44:21,534 --> 00:44:22,993 We're gonna be seen, though. 713 00:44:23,077 --> 00:44:25,455 I can hold them off for a bit, but we have to go quickly. 714 00:44:26,372 --> 00:44:28,416 [indistinct shouting in the distance] 715 00:44:29,334 --> 00:44:32,127 Stealing apples from Master Q'uon was harder. 716 00:44:32,212 --> 00:44:33,213 Ready? 717 00:44:33,296 --> 00:44:34,714 - Yeah. - Let's do it. 718 00:44:46,642 --> 00:44:47,643 [both grunt] 719 00:44:47,727 --> 00:44:49,270 - Darryl. - [Davos] Who's this? 720 00:44:49,354 --> 00:44:52,982 - Get outta the way. This isn't your fight! - [grunts] I don't understand. 721 00:44:53,065 --> 00:44:54,275 - [Davos] The gate! - Move! 722 00:44:54,359 --> 00:44:55,610 [Danny groans] 723 00:44:55,693 --> 00:44:56,861 [gasps ] 724 00:45:01,282 --> 00:45:03,200 - [bones cracking] - [yells] 725 00:45:03,284 --> 00:45:06,454 - [grunting] - No, no, no, forget him! Forget him. 726 00:45:06,537 --> 00:45:08,080 - To the gate. - Darryl. 727 00:45:08,163 --> 00:45:09,164 [grunts] 728 00:45:09,249 --> 00:45:11,584 The Fist! You have to use the Fist. Knock down the gate. 729 00:45:13,043 --> 00:45:14,504 [Darryl groaning] 730 00:45:16,631 --> 00:45:19,174 [indistinct shouting in the distance] 731 00:45:24,889 --> 00:45:26,223 [groans] 732 00:45:28,100 --> 00:45:29,977 - [guard 6] Hold it! - Danny, now! 733 00:45:30,060 --> 00:45:31,312 We're out of time. 734 00:45:34,982 --> 00:45:36,025 [grunts] 735 00:45:36,108 --> 00:45:38,193 [indistinct shouting continues] 736 00:45:40,405 --> 00:45:41,697 [guard 7] Block that area. 737 00:45:41,781 --> 00:45:45,159 [Bakuto] Your anger, your hatred, 738 00:45:45,242 --> 00:45:46,827 your confusion... 739 00:45:47,828 --> 00:45:49,539 it's destroyed your chi. 740 00:45:50,665 --> 00:45:52,249 The Fist won't work. 741 00:45:52,958 --> 00:45:55,210 You cannot access it. 742 00:45:57,422 --> 00:45:58,464 [yells] 743 00:46:00,090 --> 00:46:01,842 [men yelling] 744 00:46:02,802 --> 00:46:04,804 [all grunting] 745 00:46:28,494 --> 00:46:29,579 [groans] 746 00:46:42,633 --> 00:46:43,676 [Davos yells] 747 00:46:50,224 --> 00:46:51,726 [Davos] This wasn't the plan. 748 00:46:52,309 --> 00:46:54,061 [all grunting] 749 00:46:59,817 --> 00:47:01,444 - [Colleen] Eric. - Colleen. 750 00:47:01,527 --> 00:47:02,820 [grunts] 751 00:47:02,903 --> 00:47:04,113 [panting] Please forgive me. 752 00:47:10,536 --> 00:47:11,537 Shit! 753 00:47:12,955 --> 00:47:14,999 - [gate buzzes] - [door clatters] 754 00:47:15,082 --> 00:47:16,501 [grunting continues] 755 00:47:25,426 --> 00:47:27,637 Danny! Hurry up! Danny! Go, go, go, go, go, go! 756 00:47:28,971 --> 00:47:31,015 - [guard 8] Close the gate! - [both grunting] 757 00:47:35,436 --> 00:47:36,521 - [guard 8] Come on! - [Colleen whimpers] 758 00:47:36,604 --> 00:47:37,855 [gate buzzes] 759 00:47:39,732 --> 00:47:41,358 [Davos] Come on. Come on. 760 00:47:46,572 --> 00:47:47,907 [groaning] 761 00:47:53,370 --> 00:47:54,371 What? 762 00:47:58,626 --> 00:48:00,044 Keep moving! Keep moving. 763 00:48:05,466 --> 00:48:07,009 [alarm blaring] 764 00:48:07,092 --> 00:48:08,886 [indistinct shouting] 765 00:48:26,987 --> 00:48:28,698 [breathing heavily] 766 00:48:30,032 --> 00:48:32,702 - [indistinct chatter] - [people groaning] 767 00:48:43,253 --> 00:48:44,672 [grunts] Did he get away? 768 00:48:49,176 --> 00:48:52,472 You did your best to stop him. Just like I asked. 769 00:48:54,139 --> 00:48:55,475 You didn't kill him, did you? 770 00:48:55,558 --> 00:48:57,518 No. No. 771 00:48:57,602 --> 00:48:59,979 Killing Danny is the last thing we want. 772 00:49:00,062 --> 00:49:01,230 [Darryl groans] 773 00:49:02,523 --> 00:49:05,275 - Let's get him patched up. - Come on. 774 00:49:05,359 --> 00:49:07,737 This young man is our future. 775 00:49:14,034 --> 00:49:15,285 Come on. 776 00:49:15,369 --> 00:49:16,829 [groans] 777 00:49:18,914 --> 00:49:22,417 [Joy] It's my sad duty to inform you all that... 778 00:49:24,378 --> 00:49:27,715 Lawrence Wilkins committed suicide last night. 779 00:49:27,798 --> 00:49:29,049 [surprised muttering] 780 00:49:29,133 --> 00:49:34,096 This is an emergency, and Rand needs to respond accordingly. 781 00:49:34,179 --> 00:49:38,768 Now, we have been riddled with controversy over the past few weeks. 782 00:49:38,851 --> 00:49:43,814 The Danny situation, the firing of me and my brother... 783 00:49:45,107 --> 00:49:46,651 and now we have this. 784 00:49:46,734 --> 00:49:49,987 As soon as the news hits the airwaves, our stock, 785 00:49:50,070 --> 00:49:52,197 which is already falling, 786 00:49:52,281 --> 00:49:54,992 will plummet even further. 787 00:49:56,285 --> 00:49:57,452 Unless... 788 00:49:58,538 --> 00:50:04,919 you see fit to reinstate the visionaries that led Rand to historic profits. 789 00:50:05,502 --> 00:50:06,879 Right the ship. 790 00:50:07,922 --> 00:50:13,052 Show Wall Street and the world that stability is being restored. 791 00:50:14,303 --> 00:50:17,097 Now, there will be whispers about the why of Wilkins' death, 792 00:50:17,181 --> 00:50:21,894 but Rand should quiet those fears with a show of strength. 793 00:50:23,020 --> 00:50:26,148 The Meachums will set things right. 794 00:50:28,442 --> 00:50:29,860 Now the truth is... 795 00:50:29,944 --> 00:50:31,737 [inhales sharply] 796 00:50:31,821 --> 00:50:33,322 you need us. 797 00:50:42,164 --> 00:50:43,791 I move that we... 798 00:50:44,875 --> 00:50:46,752 reinstate the Meachums... 799 00:50:48,503 --> 00:50:50,255 and Mr. Rand. 800 00:50:50,339 --> 00:50:51,799 [woman 1] I second the motion. 801 00:50:51,882 --> 00:50:53,175 [man 1] All those in favor... 802 00:50:53,258 --> 00:50:54,468 [all] Aye. 803 00:51:02,517 --> 00:51:03,728 To family. 804 00:51:03,811 --> 00:51:05,312 You did it, Joy. You really did it. 805 00:51:05,395 --> 00:51:08,148 [chuckles softly] I'm not sure I did anything. 806 00:51:09,066 --> 00:51:10,442 Oh, come on. You were essential. 807 00:51:13,779 --> 00:51:16,824 You know... I've been thinking. 808 00:51:17,742 --> 00:51:19,368 [chuckles] 809 00:51:19,451 --> 00:51:22,997 For a long time, I felt your presence. 810 00:51:24,414 --> 00:51:26,583 [stammers] It gave me this sense of comfort. 811 00:51:27,918 --> 00:51:33,007 I thought it was just... my imagination, uh, the wishful thinking of... 812 00:51:34,133 --> 00:51:35,801 of a daughter who missed her dad. 813 00:51:37,678 --> 00:51:39,388 Now I know it was something else. 814 00:51:40,514 --> 00:51:41,556 You were there... 815 00:51:42,474 --> 00:51:43,517 watching... 816 00:51:44,143 --> 00:51:45,978 manipulating, conspiring. 817 00:51:46,061 --> 00:51:47,730 No, Joy, it's not like that. 818 00:51:47,813 --> 00:51:48,856 But it is. 819 00:51:50,691 --> 00:51:51,942 And you know it. 820 00:51:55,696 --> 00:51:57,281 You remember the promise you made? 821 00:51:58,490 --> 00:52:00,743 No more lies. Complete honesty. 822 00:52:01,661 --> 00:52:05,790 [inhales sharply] Well, Dad, I need to know... 823 00:52:09,418 --> 00:52:11,128 did you have Wilkins killed? 824 00:52:14,339 --> 00:52:16,676 Joy, I know the promise I made. 825 00:52:16,759 --> 00:52:18,427 And I'm a man of my word. 826 00:52:20,137 --> 00:52:21,138 No. 827 00:52:22,097 --> 00:52:26,101 I did not have Lawrence killed. 828 00:52:28,979 --> 00:52:30,480 Good. [chuckles softly] 829 00:52:31,398 --> 00:52:32,775 I'm glad to hear it. 830 00:52:34,151 --> 00:52:37,571 But I'm afraid to say there is someone we are gonna have to destroy. 831 00:52:38,572 --> 00:52:40,700 His name is Bakuto. 832 00:52:40,783 --> 00:52:42,534 [indistinct chatter] 833 00:52:52,878 --> 00:52:54,171 [panting] 834 00:53:01,804 --> 00:53:03,347 [Danny panting] 835 00:53:05,182 --> 00:53:07,017 We have to stop. They're not following. 836 00:53:07,101 --> 00:53:08,769 We won't be able to get you through the airport like this. 837 00:53:08,853 --> 00:53:10,395 - We need to get you stitched up. - Airport? 838 00:53:10,479 --> 00:53:11,688 We're going home, Danny. 839 00:53:12,606 --> 00:53:13,607 No. 840 00:53:14,316 --> 00:53:17,486 The way to K'un-Lun is open, and you are not there to protect it. 841 00:53:17,569 --> 00:53:18,695 We're going back. 842 00:53:19,279 --> 00:53:23,075 [breathing heavily] Look, I understand, but I can't just leave. 843 00:53:24,368 --> 00:53:25,828 You had no trouble leaving us. 844 00:53:26,871 --> 00:53:29,206 - That's not true. - One day, you were just gone. 845 00:53:29,289 --> 00:53:31,500 - [groans] - Without a word. 846 00:53:32,709 --> 00:53:34,628 I kept waiting, Danny, thinking you'd be back. 847 00:53:36,255 --> 00:53:37,464 What happened? 848 00:53:40,009 --> 00:53:41,468 I'm not sure I can explain. 849 00:53:41,551 --> 00:53:42,887 You owe me an answer. 850 00:53:44,221 --> 00:53:46,723 The people of K'un-Lun need to know why they were abandoned. 851 00:53:46,807 --> 00:53:48,267 And what about the people here? 852 00:53:48,350 --> 00:53:50,227 The ones who were just trying to kill you? 853 00:53:52,437 --> 00:53:54,189 You have failed, Danny. 854 00:53:55,107 --> 00:53:57,609 Failed in every way. 855 00:53:57,692 --> 00:53:59,528 The Fist won't even ignite now. 856 00:54:00,445 --> 00:54:03,365 Our only chance may be to return and submit to Lei Kung. 857 00:54:05,075 --> 00:54:07,828 And let's hope he can restore you, because if not... 858 00:54:09,163 --> 00:54:10,497 I don't know what happens. 859 00:54:12,499 --> 00:54:14,251 [groaning] 860 00:54:35,730 --> 00:54:37,732 [dramatic music playing] 861 00:54:37,816 --> 00:54:42,816 Encoded By nItRo And Uploaded By XpoZ https://xpoztorrent.wordpress.com