1 00:00:00,000 --> 00:00:11,000 !!!Greetings!!! Encoded By nItRo And Uploaded By XpoZ https://xpoztorrent.wordpress.com 2 00:00:16,934 --> 00:00:18,268 [Thunderer] Because of who you are, 3 00:00:18,351 --> 00:00:21,146 there will always be forces gathering against you... 4 00:00:22,022 --> 00:00:24,232 preparing, waiting... 5 00:00:25,734 --> 00:00:27,986 looking for a weakness in you. 6 00:00:29,487 --> 00:00:31,156 Disguised as a friend. 7 00:00:32,157 --> 00:00:34,534 Slipping past you as a stranger. 8 00:00:34,618 --> 00:00:36,579 They are everywhere. 9 00:00:37,580 --> 00:00:39,164 [clamoring] 10 00:01:08,401 --> 00:01:10,862 [Thunderer] You must always be aware of their presence, 11 00:01:10,946 --> 00:01:12,990 because they are aware of you. 12 00:01:17,452 --> 00:01:18,536 [Andrei scoffs] 13 00:01:19,537 --> 00:01:21,164 [in Russian] The time has come. 14 00:01:22,457 --> 00:01:23,709 Finally. 15 00:01:28,380 --> 00:01:31,133 [Thunderer] They study your every move, 16 00:01:31,216 --> 00:01:34,261 looking for what you reveal to them. 17 00:01:34,344 --> 00:01:36,013 [knocking on door] 18 00:01:37,514 --> 00:01:41,351 In this way, you are your own worst enemy. 19 00:02:09,212 --> 00:02:11,214 [in Korean] The time has come. 20 00:02:12,007 --> 00:02:14,927 ♪ Oh, talking away ♪ 21 00:02:15,010 --> 00:02:18,013 ♪ And I don't know what to say ♪ 22 00:02:18,096 --> 00:02:20,098 ♪ Say it anyway ♪ 23 00:02:21,058 --> 00:02:24,269 ♪ All the times that I got to remember ♪ 24 00:02:24,352 --> 00:02:26,855 ♪ Keep shying away ♪ 25 00:02:26,939 --> 00:02:29,107 ♪ I'll be coming for your love okay ♪ 26 00:02:29,191 --> 00:02:33,779 - ♪ Take on me ♪ - [grunting] 27 00:02:35,155 --> 00:02:39,660 - ♪ Take me on ♪ - [panting] 28 00:02:40,869 --> 00:02:43,038 ♪ I'll be... ♪ 29 00:02:43,121 --> 00:02:45,373 - [choking] - [grunts] 30 00:02:45,457 --> 00:02:47,167 [breathing heavily] 31 00:02:53,841 --> 00:02:54,925 [sighs] 32 00:03:02,057 --> 00:03:03,183 [chuckles] 33 00:03:06,144 --> 00:03:07,855 [breathing heavily] 34 00:03:16,029 --> 00:03:17,614 [in Japanese] The time has come. 35 00:03:18,656 --> 00:03:19,992 [chuckles] 36 00:03:20,993 --> 00:03:24,079 [Thunderer] And this is why I tolerate no questioning from you... 37 00:03:26,957 --> 00:03:29,251 because doubt leads... 38 00:03:31,128 --> 00:03:32,212 To death. 39 00:03:33,046 --> 00:03:35,048 [theme music playing] 40 00:04:43,116 --> 00:04:44,827 [Danny] I am so sorry. 41 00:04:45,786 --> 00:04:47,746 - We'll make this right. - [clicks mouse] 42 00:04:50,623 --> 00:04:51,959 [sighs] 43 00:04:52,042 --> 00:04:53,836 [fingers tapping] 44 00:04:57,630 --> 00:04:58,756 [door opens] 45 00:04:59,925 --> 00:05:01,551 - We're taking care of it. - What? 46 00:05:01,634 --> 00:05:03,345 That. 47 00:05:03,428 --> 00:05:04,554 Went with CIR. 48 00:05:04,637 --> 00:05:07,057 - Wilkins's recommendation. - CIR? 49 00:05:07,140 --> 00:05:10,560 Crisis Intervention Resources. They handle this sort of thing. 50 00:05:10,643 --> 00:05:13,646 Wayne Olsen himself is coming in at 4:00 for a risk assessment brief. 51 00:05:13,730 --> 00:05:16,233 That's the crisis response manual. 52 00:05:16,316 --> 00:05:18,235 It's good. Review it before the meeting. 53 00:05:18,318 --> 00:05:21,363 - Commission payments are taken care of... - Wait. We... 54 00:05:21,446 --> 00:05:24,491 we hired a crisis management team? 55 00:05:24,574 --> 00:05:25,868 You didn't get my e-mail? 56 00:05:27,494 --> 00:05:28,495 [clicks mouse] 57 00:05:30,497 --> 00:05:32,624 - Oh, I missed that. - [sighs] 58 00:05:34,417 --> 00:05:35,752 You good for this meeting? 59 00:05:35,836 --> 00:05:36,879 What do you mean? 60 00:05:36,962 --> 00:05:38,713 I just mean... 61 00:05:38,796 --> 00:05:40,090 Are you gonna be all right today? 62 00:05:40,173 --> 00:05:41,549 Why do you ask? 63 00:05:41,633 --> 00:05:44,136 What happened last night can't happen again. 64 00:05:44,219 --> 00:05:46,346 I mean, I feel like I'm on my own here, Ward. I... 65 00:05:46,429 --> 00:05:48,932 - [sighs] - We have real trouble, and you... 66 00:05:49,016 --> 00:05:50,934 I mean, I have no idea what's going on with you. 67 00:05:51,018 --> 00:05:52,519 Nothing is going on with me. 68 00:05:52,602 --> 00:05:55,855 Well, I tried to turn a blind eye. I've tried to ignore it. 69 00:05:56,606 --> 00:05:58,108 I know what's in the drawer. 70 00:06:00,152 --> 00:06:01,861 Ah. [chuckles] 71 00:06:02,946 --> 00:06:04,114 Listen... 72 00:06:06,158 --> 00:06:07,910 Sorry. [sighs] 73 00:06:07,993 --> 00:06:10,287 [chuckling] I threw out my back. 74 00:06:10,370 --> 00:06:14,207 I took too many muscle relaxers, and I'm a lightweight. You know that. 75 00:06:15,792 --> 00:06:16,793 Look. 76 00:06:17,835 --> 00:06:19,129 [drawer opens] 77 00:06:23,091 --> 00:06:24,467 [sighs] 78 00:06:24,551 --> 00:06:25,969 [imitates explosion] 79 00:06:27,429 --> 00:06:29,431 - It's not a thing. - [drawer closes] 80 00:06:30,348 --> 00:06:31,349 [claps] Promise. 81 00:06:31,433 --> 00:06:33,643 You scared me, okay? 82 00:06:33,726 --> 00:06:35,478 I made a mistake. 83 00:06:35,562 --> 00:06:36,896 Won't happen again. 84 00:06:36,980 --> 00:06:38,106 Okay. 85 00:06:40,692 --> 00:06:42,360 Oh. I need you to do something for me. 86 00:06:42,444 --> 00:06:44,321 - Shoot. - Danny. 87 00:06:44,404 --> 00:06:46,531 This is all about him. He has got to be at that meeting today. 88 00:06:47,490 --> 00:06:49,451 Okay. [sighs] I got it. 89 00:06:49,534 --> 00:06:51,869 I'll make sure that he's there. 90 00:06:51,954 --> 00:06:53,163 Thanks. 91 00:06:58,876 --> 00:07:00,295 [sighs] 92 00:07:11,014 --> 00:07:13,308 Found two more warehouses on the Lower East Side, Mr. Rand. 93 00:07:13,391 --> 00:07:14,767 - Is that everything? - Yes, sir. 94 00:07:14,851 --> 00:07:16,686 - Please, it's Danny. - [knocking on door] 95 00:07:19,022 --> 00:07:20,440 Megan, could you give us a minute? 96 00:07:20,523 --> 00:07:22,109 Of course, Mr. Meachum. 97 00:07:24,319 --> 00:07:26,113 I'm a little busy, Ward. 98 00:07:26,196 --> 00:07:27,197 Danny... 99 00:07:28,740 --> 00:07:31,076 I found the man who makes the Hand's heroin. 100 00:07:31,159 --> 00:07:32,494 They kidnapped the guy's daughter. 101 00:07:32,577 --> 00:07:33,828 Jesus, Danny. 102 00:07:33,911 --> 00:07:35,913 I'm thinking they use the Rand warehouse system. 103 00:07:35,998 --> 00:07:38,458 - She may be in one of these... - Stop with your crazy story. 104 00:07:38,541 --> 00:07:41,544 - We have a real problem. - This is a real problem. 105 00:07:41,628 --> 00:07:45,007 [sighs] Have you seen the video of you apologizing? 106 00:07:45,090 --> 00:07:46,258 Yeah, I've seen it. 107 00:07:46,341 --> 00:07:48,301 In the time it took me to walk from my office, 108 00:07:48,385 --> 00:07:50,720 we're probably over six million views. 109 00:07:50,803 --> 00:07:52,097 What's your point? 110 00:07:52,180 --> 00:07:55,308 We laid out a path for you to follow. 111 00:07:55,392 --> 00:07:57,519 Simple. Why didn't you? 112 00:07:57,602 --> 00:07:59,646 The woman's son was dying. 113 00:07:59,729 --> 00:08:02,274 Hey, sad story. Not our problem. 114 00:08:03,191 --> 00:08:05,485 Corporate leaders do not admit culpability. 115 00:08:05,568 --> 00:08:07,820 We have to take control of this. Now. 116 00:08:07,904 --> 00:08:10,407 - [sighs] - Here. Review this. 117 00:08:10,490 --> 00:08:12,867 These guys are gonna help us. You're gonna be there. 118 00:08:12,950 --> 00:08:14,202 Meeting's at 4:00. 119 00:08:14,286 --> 00:08:16,079 [scoffs] You handle it. 120 00:08:18,581 --> 00:08:19,749 Excuse me? 121 00:08:21,001 --> 00:08:23,086 There's a woman's life in danger. 122 00:08:23,170 --> 00:08:25,547 So I'm thinking I may not take the meeting. 123 00:08:25,630 --> 00:08:28,508 I made a promise that you're gonna be there. 124 00:08:28,591 --> 00:08:29,926 You're gonna be there. 125 00:08:30,843 --> 00:08:33,055 - We better get moving, then. - What do you mean? 126 00:08:33,138 --> 00:08:34,806 Six warehouses. 127 00:08:34,889 --> 00:08:36,016 We can see 'em all 128 00:08:36,099 --> 00:08:38,143 - and be back by 4:00. - Come on. Do this tomorrow. 129 00:08:38,226 --> 00:08:39,811 This can't wait. 130 00:08:41,063 --> 00:08:42,064 Fine. 131 00:08:42,147 --> 00:08:44,357 No more bullshit. I'm going with you. 132 00:08:44,441 --> 00:08:46,359 - You will be back here on time. - [sighs] 133 00:08:46,443 --> 00:08:47,902 Whatever, Dad. 134 00:08:48,528 --> 00:08:50,280 Don't even say that. 135 00:08:52,115 --> 00:08:53,325 [sighs] 136 00:08:56,078 --> 00:08:57,329 [door lock beeps] 137 00:08:57,412 --> 00:09:00,040 - That's yours? - Sure is. 138 00:09:01,124 --> 00:09:03,960 - You sure we're gonna be back in time? - [scoffs] In this... 139 00:09:05,253 --> 00:09:06,379 Yeah. 140 00:09:08,215 --> 00:09:11,634 Monastery Boy in an Aston Martin. 141 00:09:15,388 --> 00:09:16,806 [exhales heavily] 142 00:09:16,889 --> 00:09:19,851 I had the fastest donkey cart in K'un-Lun, too. 143 00:09:20,768 --> 00:09:22,062 [engine starting] 144 00:09:22,979 --> 00:09:24,564 [engine revving] 145 00:09:34,324 --> 00:09:35,408 [Claire sighs] 146 00:09:37,244 --> 00:09:39,121 That's it. I mean, we gotta get him to a hospital. 147 00:09:40,288 --> 00:09:43,500 [Radovan groans] I don't want a hospital. 148 00:09:43,583 --> 00:09:45,918 - Mr. Radovan... - I... I want my daughter. 149 00:09:46,002 --> 00:09:47,212 Danny's taking care of that. 150 00:09:48,004 --> 00:09:50,590 Right now, we need to take care of you. 151 00:09:50,673 --> 00:09:52,675 - [wheezing] - Shh. 152 00:10:02,394 --> 00:10:04,812 [softly] We should call an ambulance. 153 00:10:04,896 --> 00:10:06,523 [softly] Not sure that's the best idea. 154 00:10:06,606 --> 00:10:10,943 Look, if we don't do something soon, you're gonna have a dead man on your bed. 155 00:10:11,027 --> 00:10:12,904 Yeah, what about his daughter? 156 00:10:15,907 --> 00:10:17,284 That's Danny's problem. 157 00:10:17,367 --> 00:10:20,828 Our problem... is if he continues to decline, 158 00:10:20,912 --> 00:10:23,039 there'll be nobody for his daughter to come back to. 159 00:10:23,123 --> 00:10:25,375 If I go to the hospital, I'll be arrested. 160 00:10:25,458 --> 00:10:28,336 And they will kill Sabina. 161 00:10:28,420 --> 00:10:31,673 - Hey, hey, hey. - You have no idea what they're capable of. 162 00:10:31,756 --> 00:10:33,049 Yeah. 163 00:10:34,134 --> 00:10:36,261 - I've got a pretty good idea. - [breathing heavily] 164 00:10:37,887 --> 00:10:40,223 - We wait for Danny. - [Radovan groaning] 165 00:10:41,141 --> 00:10:42,517 He'll bring your daughter. 166 00:10:55,988 --> 00:10:57,157 [grunts] 167 00:10:58,325 --> 00:11:00,618 This is the fourth one, Danny. 168 00:11:02,745 --> 00:11:04,956 It's three o'clock. We gotta head back. 169 00:11:05,039 --> 00:11:06,666 Not until I find her. 170 00:11:06,749 --> 00:11:08,668 You're wasting your time. 171 00:11:08,751 --> 00:11:10,920 What's worse, my time. 172 00:11:11,003 --> 00:11:13,840 There is no heroin, no girl, nothing. 173 00:11:13,923 --> 00:11:17,385 Look, you can stay in the car if you want. I'm not stopping. 174 00:11:18,761 --> 00:11:20,305 [warehouse door opens] 175 00:11:20,388 --> 00:11:21,973 [metal clanging] 176 00:11:36,613 --> 00:11:38,072 I thought you were staying in the car. 177 00:11:38,155 --> 00:11:39,156 Thought wrong. 178 00:11:40,533 --> 00:11:41,826 This it? 179 00:11:42,744 --> 00:11:43,870 Yeah. 180 00:11:55,257 --> 00:11:56,674 [doors creaking] 181 00:11:59,469 --> 00:12:01,095 Holy shit! 182 00:12:02,930 --> 00:12:04,307 Holy shit! 183 00:12:05,683 --> 00:12:06,893 [Danny grunts] 184 00:12:09,687 --> 00:12:12,690 [exhales heavily] We have to call the police. 185 00:12:12,774 --> 00:12:14,108 We have to call the... 186 00:12:15,109 --> 00:12:17,236 No, no, no, no, no. 187 00:12:17,320 --> 00:12:19,531 Rand can't be tied to this. [sighs] 188 00:12:19,614 --> 00:12:21,283 [breathing heavily] 189 00:12:21,366 --> 00:12:23,743 Danny, we have to get out of here! 190 00:12:23,826 --> 00:12:26,871 Hey! What the hell are you doing? 191 00:12:29,791 --> 00:12:31,083 I fought him. 192 00:12:32,294 --> 00:12:34,754 Because he didn't stop me, they killed him. 193 00:12:41,218 --> 00:12:42,720 [speaking Mandarin] 194 00:12:42,804 --> 00:12:43,846 What is that? 195 00:12:45,557 --> 00:12:47,016 [Danny] An invitation. 196 00:12:47,099 --> 00:12:48,851 I'm not going anywhere else. 197 00:12:49,436 --> 00:12:50,562 You weren't invited. 198 00:12:52,480 --> 00:12:53,898 It's for me only. 199 00:13:05,577 --> 00:13:07,078 [sighs] Danny. 200 00:13:07,161 --> 00:13:08,204 Hey. 201 00:13:09,581 --> 00:13:10,707 How is he? 202 00:13:10,790 --> 00:13:12,166 - Not good. - Better. 203 00:13:14,126 --> 00:13:17,505 His right bronchi are contracting. He doesn't have very long. 204 00:13:18,423 --> 00:13:19,966 What about his daughter? 205 00:13:25,388 --> 00:13:26,764 It's called da jue zhan. 206 00:13:27,474 --> 00:13:30,267 A grand duel. The Hand's version of a challenge. 207 00:13:30,352 --> 00:13:32,269 Their best fighters against me. 208 00:13:32,354 --> 00:13:35,440 If I defeat them, they'll meet my demands. 209 00:13:35,523 --> 00:13:36,774 You've done this before? 210 00:13:37,692 --> 00:13:39,736 - In K'un-Lun, yeah. - [Claire sighs] 211 00:13:39,819 --> 00:13:41,028 Not against the Hand, 212 00:13:41,112 --> 00:13:43,072 but in order to advance and rise through the ranks, 213 00:13:43,155 --> 00:13:45,367 I challenged and was challenged in return. 214 00:13:46,283 --> 00:13:47,744 Many times. 215 00:13:47,827 --> 00:13:50,413 It was a regular part of my life. 216 00:13:52,415 --> 00:13:54,459 You're serious? This... this is what you're gonna do? 217 00:13:54,542 --> 00:13:56,794 - It's the only way to get Sabina back. - [Claire sighs] 218 00:13:56,878 --> 00:13:58,045 Yeah, not the only way. 219 00:13:58,129 --> 00:14:00,673 There is a little thing called "notifying the police." 220 00:14:00,757 --> 00:14:03,885 Nah, it's too risky. We can't take that chance. 221 00:14:05,470 --> 00:14:08,014 The duel begins at sundown. We haven't got much time. 222 00:14:08,097 --> 00:14:11,518 Too risky. Sundown. Of course. 223 00:14:12,560 --> 00:14:14,979 Danny, what you're talking about is crazy. 224 00:14:15,062 --> 00:14:16,564 I'll go with you. 225 00:14:18,315 --> 00:14:19,984 [sighs] You can't. 226 00:14:21,318 --> 00:14:22,612 This is for me only. 227 00:14:22,695 --> 00:14:24,906 - Danny... - I've been doing this for 15 years. 228 00:14:24,989 --> 00:14:26,323 But not against the Hand. 229 00:14:27,283 --> 00:14:28,868 I know. You're right. 230 00:14:30,244 --> 00:14:31,996 The Hand was a myth drummed into me. 231 00:14:32,079 --> 00:14:34,165 I'd never met them face-to-face. 232 00:14:34,957 --> 00:14:37,419 You're saying I have more experience fighting the Hand than you? 233 00:14:37,502 --> 00:14:40,588 [scoffs] Well, if you want to get technical about it. 234 00:14:40,672 --> 00:14:43,466 I know what they are, what they can do. 235 00:14:44,384 --> 00:14:46,386 This is not something you just walk into. 236 00:14:47,261 --> 00:14:48,555 This is what I'm supposed to do. 237 00:14:48,638 --> 00:14:51,474 What do you mean, "supposed to do"? 238 00:14:53,768 --> 00:14:55,478 Look... [sighs] 239 00:14:55,562 --> 00:14:58,773 I'm not just an ordinary fighter, okay? 240 00:14:58,856 --> 00:15:00,024 [sighs] 241 00:15:01,651 --> 00:15:02,902 I'm the Iron Fist. 242 00:15:06,072 --> 00:15:07,407 The hell does that mean? 243 00:15:09,492 --> 00:15:10,827 It means I never lose. 244 00:15:12,286 --> 00:15:13,913 The more you talk... 245 00:15:15,372 --> 00:15:16,791 the weirder this gets. 246 00:15:21,003 --> 00:15:22,046 [Colleen] Danny... 247 00:15:22,129 --> 00:15:23,756 Look, this is right. 248 00:15:23,840 --> 00:15:25,216 Why? 249 00:15:28,219 --> 00:15:29,679 Coming back to New York... 250 00:15:30,597 --> 00:15:32,474 I thought things were gonna be different. 251 00:15:34,225 --> 00:15:35,852 It hasn't been what I thought. 252 00:15:36,769 --> 00:15:41,398 I have been preparing to defend K'un-Lun my entire life against the Hand. 253 00:15:41,483 --> 00:15:43,985 And now, I find out that they are here? 254 00:15:44,569 --> 00:15:46,988 This is where I'm meant to be. 255 00:15:53,995 --> 00:15:55,204 [sighs] 256 00:15:59,041 --> 00:16:00,752 [breathing heavily] 257 00:16:04,130 --> 00:16:05,632 [softly] What the hell? 258 00:16:07,675 --> 00:16:08,801 [sniffles] 259 00:16:13,264 --> 00:16:14,516 Oh, come on. 260 00:16:17,935 --> 00:16:19,145 [muttering] Come on. 261 00:16:20,146 --> 00:16:21,355 Come on. 262 00:16:28,696 --> 00:16:29,947 Megan! 263 00:16:31,783 --> 00:16:32,992 [yells] Megan! 264 00:16:34,994 --> 00:16:38,247 - Did you empty my trash can? - Maintenance came by early today. 265 00:16:38,330 --> 00:16:40,875 - Why? - I... I didn't ask. 266 00:16:40,958 --> 00:16:42,502 - Do you want me to... - [door opens] 267 00:16:42,585 --> 00:16:44,253 Hey, crisis management team is here. 268 00:16:44,336 --> 00:16:45,379 Okay. 269 00:16:46,881 --> 00:16:49,425 - Did I interrupt something? - No. No, it's fine. 270 00:16:50,802 --> 00:16:51,886 Danny's not in his office. 271 00:16:51,969 --> 00:16:54,263 - Yeah. - You got him, right? 272 00:16:54,346 --> 00:16:56,307 No, I didn't get him. You know how he is. 273 00:16:56,390 --> 00:16:58,475 He's caught up in something of his own. 274 00:16:58,560 --> 00:17:01,187 - I should've, but... - Right. 275 00:17:03,690 --> 00:17:05,191 Hey, I'm sorry. 276 00:17:06,025 --> 00:17:07,026 I'm tired of hearing that. 277 00:17:11,155 --> 00:17:13,741 - Come on, now. It's not that bad. - [Joy chuckles] 278 00:17:13,825 --> 00:17:14,951 Ward, Wayne Olsen. 279 00:17:15,034 --> 00:17:17,579 - Nice to meet you, Ward. - Likewise, Mr. Olsen. 280 00:17:18,580 --> 00:17:20,247 And will Mr. Rand be joining? 281 00:17:20,331 --> 00:17:22,249 Ah, afraid not, Mr. Olsen. He's... 282 00:17:22,333 --> 00:17:24,335 - Uh, indisposed. - Understood. 283 00:17:24,418 --> 00:17:26,713 And call me Wayne. Your father did. 284 00:17:27,630 --> 00:17:29,006 Learned a lot from him. 285 00:17:29,090 --> 00:17:31,593 He always said, "Find fruit in failure." 286 00:17:31,676 --> 00:17:33,928 [chuckles] That he did. 287 00:17:34,011 --> 00:17:37,599 And you have more YouTube views than that incredible green guy, 288 00:17:37,682 --> 00:17:38,975 which is its own sort of success. 289 00:17:39,058 --> 00:17:40,602 [chuckles] It's a beautiful thing. 290 00:17:40,685 --> 00:17:42,895 So let's build on that. 291 00:17:42,979 --> 00:17:45,272 The greatest thing that ever happened to Rand 292 00:17:45,356 --> 00:17:47,274 was the day Danny walked back through the door. 293 00:17:47,358 --> 00:17:48,568 [chuckles] 294 00:17:49,819 --> 00:17:50,987 Okay. 295 00:17:53,405 --> 00:17:54,406 Okay. 296 00:18:07,086 --> 00:18:09,839 - You're scared. - No. 297 00:18:14,761 --> 00:18:16,053 I wanna help. 298 00:18:17,221 --> 00:18:18,681 Let me help. 299 00:18:18,765 --> 00:18:20,600 Just take care of Radovan. 300 00:18:21,726 --> 00:18:22,935 And I'll get Sabina. 301 00:18:25,062 --> 00:18:27,356 I understand why you're going. I just don't want you to. 302 00:18:28,274 --> 00:18:30,652 [Danny] I'm not going to get hurt. I promise. 303 00:18:31,568 --> 00:18:32,654 [grunts] 304 00:18:33,905 --> 00:18:36,783 I have a vision of total victory and nothing else. 305 00:18:39,035 --> 00:18:41,370 It's the reason I've gotten this far. [grunts] 306 00:18:42,830 --> 00:18:45,625 Defeat has no place in my mind. 307 00:18:51,798 --> 00:18:52,965 This isn't a tournament. 308 00:18:53,549 --> 00:18:55,092 Or any kind of challenge you're used to. 309 00:18:55,176 --> 00:18:56,468 If you lose... 310 00:18:57,386 --> 00:18:59,096 they'll kill you. 311 00:18:59,180 --> 00:19:00,181 Right? 312 00:19:00,973 --> 00:19:02,349 That's not gonna happen. 313 00:19:02,433 --> 00:19:03,475 [sighs] 314 00:19:04,393 --> 00:19:05,770 Why are you so confident? 315 00:19:07,396 --> 00:19:09,023 It isn't confidence. 316 00:19:10,733 --> 00:19:13,319 Doubt leads to death. 317 00:19:40,680 --> 00:19:42,473 Tell me the legend again. 318 00:19:43,933 --> 00:19:46,352 [Thunderer] Why are you so interested in hearing it? 319 00:19:49,480 --> 00:19:51,357 Because it gives me courage. 320 00:19:53,525 --> 00:19:54,944 [Thunderer] A child... 321 00:19:56,153 --> 00:19:57,739 touched by fire. 322 00:19:59,198 --> 00:20:02,827 Delivered from heaven to be our greatest warrior. 323 00:20:04,078 --> 00:20:06,080 Destined for victory. 324 00:20:07,289 --> 00:20:09,041 And that's me? 325 00:20:09,125 --> 00:20:10,793 Don't you know? 326 00:20:11,585 --> 00:20:13,004 I've mastered everything. 327 00:20:14,338 --> 00:20:15,757 Not everything. 328 00:20:18,843 --> 00:20:20,344 [Danny] What else is there? 329 00:20:21,095 --> 00:20:24,056 [Thunderer] You have yet to face the most cunning opponent of them all. 330 00:20:24,140 --> 00:20:25,141 The Hand. 331 00:20:28,144 --> 00:20:29,311 [Thunderer] No. 332 00:20:30,646 --> 00:20:32,231 [Claire] Who're you talking to? 333 00:20:41,407 --> 00:20:42,533 It's time. 334 00:21:01,302 --> 00:21:02,804 Sabina. 335 00:21:05,347 --> 00:21:06,808 [groaning] 336 00:21:06,891 --> 00:21:08,976 [Claire] No, no, no, no, no! Shh! 337 00:21:09,060 --> 00:21:11,145 He's really hurting. Shh. 338 00:21:11,228 --> 00:21:13,647 - [grunting] - Calm, calm, calm, clam. Breathe. 339 00:21:13,730 --> 00:21:16,859 I need to get that bandage down. [whispers] Can you help me? 340 00:21:18,235 --> 00:21:20,988 - I need you to stay calm. Shh. - [Radovan wheezing] 341 00:21:21,072 --> 00:21:23,449 - Hey, hey, hey. Breathe. - Sabina! 342 00:21:24,033 --> 00:21:25,910 No. No. [stutters] I'm not. I'm not. 343 00:21:25,993 --> 00:21:27,203 I'm not. 344 00:21:27,286 --> 00:21:28,830 Hey, hey, hey, hey. No, no, no, no, no. 345 00:21:28,913 --> 00:21:32,124 Just... just stay... hold on... holding on to him. Okay? 346 00:21:32,208 --> 00:21:33,500 - Just talk to him... - About what? 347 00:21:33,584 --> 00:21:35,252 [whispers] Anything. Keep him calm. 348 00:21:35,336 --> 00:21:37,463 - [sighs] - [Claire shushing] 349 00:21:39,423 --> 00:21:42,634 - Sabina, do you hate me? - I don't wanna do this. 350 00:21:42,718 --> 00:21:44,720 You're doing great. He's... he's focused on you. 351 00:21:44,804 --> 00:21:47,264 Just keep calm. Just... just another minute. 352 00:21:48,349 --> 00:21:50,392 You're my whole life. 353 00:21:50,476 --> 00:21:52,269 Then why did you leave? 354 00:21:52,353 --> 00:21:54,480 [Radovan] Forgive me. 355 00:22:01,778 --> 00:22:02,779 Is he... 356 00:22:04,240 --> 00:22:06,408 - No. - [sighs] 357 00:22:06,492 --> 00:22:09,453 [breathing heavily] We got to take him in. 358 00:22:12,331 --> 00:22:13,332 [softly] Yeah. 359 00:22:14,250 --> 00:22:16,002 [indistinct chatter] 360 00:22:50,786 --> 00:22:52,371 [doors creaking] 361 00:23:05,217 --> 00:23:06,802 [doors creaking] 362 00:23:22,151 --> 00:23:24,611 The Iron Fist accepts the challenge of the Grand Duel 363 00:23:24,695 --> 00:23:26,863 in the name of the holy city of K'un-Lun. 364 00:23:26,948 --> 00:23:29,700 My terms are that, upon my victory, 365 00:23:29,783 --> 00:23:32,954 the Hand will relinquish custody of the young woman Sabina... 366 00:23:33,537 --> 00:23:35,747 and depart from Rand. 367 00:23:50,387 --> 00:23:51,763 Welcome. 368 00:23:59,981 --> 00:24:02,399 My master agrees to your terms. 369 00:24:03,317 --> 00:24:05,652 Should you lose, but remain alive, 370 00:24:05,736 --> 00:24:09,656 you must remove yourself from all of our dealings. 371 00:24:10,282 --> 00:24:11,325 Agreed. 372 00:25:19,810 --> 00:25:23,689 I'm Danny Rand, apprentice of Lei Kung, 373 00:25:23,772 --> 00:25:26,733 - champion of K'un-Lun. - [Grigori chuckles] 374 00:25:27,818 --> 00:25:28,985 Is this for real? 375 00:25:29,903 --> 00:25:33,490 [Andrei] You're that rich kid that everybody thought was dead. 376 00:25:33,574 --> 00:25:34,908 You were on the cover of Forbes. 377 00:25:34,991 --> 00:25:36,159 People. 378 00:25:36,243 --> 00:25:39,621 You understand this is a fight to the death, right? 379 00:25:39,705 --> 00:25:40,831 Why? 380 00:25:42,040 --> 00:25:43,084 You wanna reconsider? 381 00:25:43,167 --> 00:25:45,043 [chuckles] Not a chance. 382 00:25:46,170 --> 00:25:48,380 We're just curious. 383 00:25:48,464 --> 00:25:50,841 [Grigori] Because if you really are the Iron Fist, 384 00:25:50,924 --> 00:25:54,052 why aren't you standing at the gates of K'un-Lun? 385 00:25:54,136 --> 00:25:56,763 [Andrei] And who cares anyway? 386 00:25:56,847 --> 00:25:59,975 [Grigori] Because I'm going to be the one that puts the Iron Fist 387 00:26:00,058 --> 00:26:02,228 into a body bag. 388 00:26:02,311 --> 00:26:04,938 No, I think it's going to be me. 389 00:26:06,440 --> 00:26:08,609 Lot of bragging for two guys tag teaming. 390 00:26:08,692 --> 00:26:11,862 Except that we aren't two. 391 00:26:12,988 --> 00:26:14,281 We are one. 392 00:26:28,629 --> 00:26:32,048 [Andrei] You fall outside, you lose. 393 00:26:33,300 --> 00:26:36,137 Or if you die, you also lose. 394 00:26:47,398 --> 00:26:48,607 [bang echoing] 395 00:26:48,690 --> 00:26:50,734 The challenge has begun. 396 00:26:58,074 --> 00:26:59,576 [all grunting] 397 00:27:04,665 --> 00:27:07,125 [Thunderer] You cannot be in two places at once. 398 00:27:08,043 --> 00:27:09,628 [groans] 399 00:27:09,711 --> 00:27:12,047 You must be a double-edged sword. 400 00:27:13,674 --> 00:27:14,800 [grunting] 401 00:27:23,350 --> 00:27:24,726 [all grunting] 402 00:27:35,529 --> 00:27:36,822 [panting] 403 00:27:41,618 --> 00:27:43,370 So you know how to fight. 404 00:27:43,995 --> 00:27:45,997 But it doesn't make you the Iron Fist. 405 00:27:46,081 --> 00:27:48,917 Because the real Iron Fist would never leave his post. 406 00:27:49,000 --> 00:27:51,920 [Andrei] It would immediately make him unworthy. 407 00:27:52,003 --> 00:27:54,298 - Did you run away, Danny Rand? - [chuckles] 408 00:27:54,381 --> 00:27:56,717 - Shut your mouth. - A sore spot. 409 00:27:56,800 --> 00:27:59,261 Or did you come here to destroy the Hand? 410 00:27:59,345 --> 00:28:01,847 - Is that why you're here? - I don't think he knows why he's here. 411 00:28:01,930 --> 00:28:04,850 - He's just a little boy chasing girls. - [yells] 412 00:28:04,933 --> 00:28:06,560 [all grunting] 413 00:28:17,863 --> 00:28:20,366 [Thunderer] The enemy will try and divide you. 414 00:28:20,449 --> 00:28:23,034 You are a living weapon. 415 00:28:23,118 --> 00:28:27,414 Drive all other thoughts out of your mind except this... 416 00:28:27,498 --> 00:28:28,874 Destroy the Hand. 417 00:28:28,957 --> 00:28:30,041 [grunting] 418 00:28:45,015 --> 00:28:46,057 [groans] 419 00:28:48,184 --> 00:28:49,811 [groaning] 420 00:28:54,525 --> 00:28:55,817 [panting] 421 00:29:00,071 --> 00:29:01,407 [groaning] 422 00:29:09,290 --> 00:29:10,416 Yield. 423 00:29:11,250 --> 00:29:12,668 [Andrei shudders] 424 00:29:16,087 --> 00:29:17,256 [grunting] 425 00:29:26,640 --> 00:29:28,099 [panting] 426 00:29:30,226 --> 00:29:32,438 The first battle is won. 427 00:29:56,670 --> 00:29:58,297 [indistinct chatter] 428 00:29:59,214 --> 00:30:00,382 What do we do? 429 00:30:00,466 --> 00:30:02,050 [Claire] I need Pulmonary. 430 00:30:02,133 --> 00:30:03,469 - [nurse] Of course! - [woman] Claire? 431 00:30:04,386 --> 00:30:06,012 [Claire] Oh, Delicia, thank God. 432 00:30:06,096 --> 00:30:07,889 - I need a line hop. - Done. What's the trauma? 433 00:30:07,973 --> 00:30:10,934 John Doe. Collapsing lung. I improvised a seal, but it's not holding. 434 00:30:11,017 --> 00:30:13,269 Okay. Call upstairs. We're bringing in an active. 435 00:30:13,354 --> 00:30:15,439 - [phone ringing] - [indistinct chatter continues] 436 00:30:15,522 --> 00:30:16,523 [elevator chimes] 437 00:30:16,607 --> 00:30:19,150 Can we forego on the fingerprints and ID? 438 00:30:19,234 --> 00:30:22,112 [scoffs] You haven't changed. I'll buy as much time as I can. 439 00:30:22,195 --> 00:30:23,905 Great. Thank you. Appreciate it. 440 00:30:24,906 --> 00:30:26,241 Shit. 441 00:30:29,035 --> 00:30:31,079 Claire. Heard you were on the floor. 442 00:30:31,162 --> 00:30:32,748 - You heard I was on the floor? - Mmm. 443 00:30:32,831 --> 00:30:34,625 - I've been here 30 seconds. - Mmm-hmm. 444 00:30:35,667 --> 00:30:37,919 - Friend of yours? - Something like that. 445 00:30:38,003 --> 00:30:39,004 Yeah? 446 00:30:39,963 --> 00:30:41,590 Okay, fine. Fine, um... 447 00:30:41,673 --> 00:30:44,468 put him at the head of the queue. Gentlemen, get him on a gurney. 448 00:30:44,551 --> 00:30:46,011 [indistinct announcement on PA] 449 00:30:50,432 --> 00:30:51,975 [Radovan moaning] 450 00:30:57,147 --> 00:30:58,357 Thanks, Shirley. 451 00:30:59,274 --> 00:31:00,776 Sure. 452 00:31:00,859 --> 00:31:02,486 [whispering] What are you doin'? 453 00:31:06,156 --> 00:31:08,992 [sighs] We did the right thing, right? 454 00:31:09,993 --> 00:31:11,286 He's gonna be okay? 455 00:31:12,203 --> 00:31:15,499 Yeah. Yeah, they'll take good care of him. 456 00:32:02,212 --> 00:32:03,547 You're a woman. 457 00:32:03,630 --> 00:32:06,132 [chuckles] I am, indeed. 458 00:32:07,468 --> 00:32:10,679 Does that make you... uneasy? 459 00:32:12,473 --> 00:32:14,057 No. 460 00:32:14,140 --> 00:32:15,934 [Alessa chuckles] 461 00:32:16,017 --> 00:32:19,438 It does. I sense your fear. 462 00:32:19,521 --> 00:32:20,814 No, you don't. 463 00:32:21,940 --> 00:32:23,191 I fear no one. 464 00:32:25,318 --> 00:32:27,153 We all fear something. 465 00:32:28,989 --> 00:32:30,741 There's no need to hide. 466 00:32:32,200 --> 00:32:33,535 I'm not hiding. 467 00:32:34,536 --> 00:32:35,912 Aren't you? 468 00:32:35,996 --> 00:32:41,084 Then why hide behind the mask of... Danny Rand? 469 00:32:42,168 --> 00:32:43,378 It's not a mask. 470 00:32:44,337 --> 00:32:45,421 It's who I am. 471 00:32:45,506 --> 00:32:48,258 Mmm, I don't think so. 472 00:32:48,341 --> 00:32:50,886 That child died long ago. 473 00:32:52,971 --> 00:32:56,475 I think someone new is waiting to get out. 474 00:33:03,982 --> 00:33:05,191 [gasps] 475 00:33:06,818 --> 00:33:08,194 Are we going to fight or not? 476 00:33:09,154 --> 00:33:10,446 We don't have to fight. 477 00:33:11,322 --> 00:33:15,076 Why don't you... kiss me instead? 478 00:33:15,160 --> 00:33:16,662 [breathing heavily] 479 00:33:17,871 --> 00:33:19,998 - If you took me for pleasure... - [shudders] 480 00:33:20,916 --> 00:33:22,709 ...how would that make you feel? 481 00:33:24,085 --> 00:33:25,253 Terrible? 482 00:33:28,131 --> 00:33:29,174 Or maybe... 483 00:33:30,759 --> 00:33:32,594 - Good. - Hmm. [chuckles] 484 00:33:33,512 --> 00:33:34,513 [gasps] 485 00:33:35,514 --> 00:33:37,599 [voice distorting] Aw, you're worried. 486 00:33:37,683 --> 00:33:39,184 Even about a stranger. 487 00:33:40,101 --> 00:33:41,562 There's no need. 488 00:33:42,646 --> 00:33:43,647 [grunting] 489 00:33:46,942 --> 00:33:48,234 [Alessa chuckles] 490 00:33:48,318 --> 00:33:50,445 [Danny panting and groaning] 491 00:33:54,950 --> 00:33:56,577 - What is this? - [chuckles] 492 00:33:56,660 --> 00:33:59,788 [voice distorting] Singing Spider venom. Very rare. 493 00:33:59,871 --> 00:34:02,666 [chuckles] It'll help you let go. 494 00:34:02,749 --> 00:34:05,210 And that's what you want, isn't it? 495 00:34:05,293 --> 00:34:06,753 No. 496 00:34:06,837 --> 00:34:08,672 [both grunting] 497 00:34:08,755 --> 00:34:09,756 [panting] 498 00:34:11,174 --> 00:34:13,594 [voice distorting] Oh, it is. You want to be free... 499 00:34:13,677 --> 00:34:15,846 - [grunting] - ...of all that is boiling inside of you 500 00:34:15,929 --> 00:34:16,972 to get out. 501 00:34:17,055 --> 00:34:19,307 You lose control now and then, don't you? 502 00:34:19,390 --> 00:34:20,433 Stop! 503 00:34:20,516 --> 00:34:25,438 Don't you want to be free of the burden of keeping all that in its cage? 504 00:34:25,521 --> 00:34:27,273 You can let it out. Let it take you. 505 00:34:27,357 --> 00:34:30,151 You're trying to get my heart racing to spread the poison faster. 506 00:34:30,235 --> 00:34:31,862 [panting] 507 00:34:31,945 --> 00:34:34,573 [takes deep breath] 508 00:34:34,656 --> 00:34:35,657 [grunting] 509 00:34:41,663 --> 00:34:44,040 Good! This is the real you. 510 00:34:44,124 --> 00:34:47,043 Follow me, Danny, and I will let you be who you want to be. 511 00:34:47,127 --> 00:34:48,503 [panting] 512 00:34:48,587 --> 00:34:49,588 [both grunting] 513 00:34:50,672 --> 00:34:53,717 This is the person they wouldn't allow at K'un-Lun, isn't it? 514 00:34:53,800 --> 00:34:56,637 The one who feels everything and can't control himself. 515 00:34:56,720 --> 00:34:58,722 They wanted you to push it down. 516 00:34:58,805 --> 00:35:01,182 - [grunts] - But it's here at last. 517 00:35:01,266 --> 00:35:02,809 [Danny grunting] 518 00:35:06,813 --> 00:35:08,106 [panting] 519 00:35:10,400 --> 00:35:13,862 - I hear you crying at night in your room. - [crying] 520 00:35:13,945 --> 00:35:16,657 Weeping over your parents and their loss. 521 00:35:18,199 --> 00:35:20,243 That grief is a weakness. 522 00:35:20,326 --> 00:35:21,995 Banish it. 523 00:35:22,871 --> 00:35:23,872 I can't. 524 00:35:23,955 --> 00:35:26,249 - [Alessa grunts] - [Danny groans] 525 00:35:33,006 --> 00:35:35,175 - Yes, you can. - [breathing heavily] 526 00:35:35,258 --> 00:35:37,052 Just give in. 527 00:35:37,135 --> 00:35:40,806 It's the life you want, and I can give it to you. 528 00:35:40,889 --> 00:35:44,267 You were looking for freedom, and here it is. 529 00:35:45,185 --> 00:35:46,394 Poisoned. 530 00:35:46,477 --> 00:35:48,647 A gift I freely give. 531 00:35:50,732 --> 00:35:52,067 [both grunting] 532 00:35:54,653 --> 00:35:57,613 [Thunderer] Reject or accept the darkness. 533 00:35:57,698 --> 00:36:00,450 It is your choice. Both are acceptable. 534 00:36:01,451 --> 00:36:02,869 But your choice... 535 00:36:02,953 --> 00:36:04,996 Reveals who you are. 536 00:36:05,080 --> 00:36:06,622 [both grunting] 537 00:36:14,464 --> 00:36:15,882 - [grunts] - [glass shattering] 538 00:36:24,683 --> 00:36:26,267 - [yelling] - [grunts] 539 00:36:26,351 --> 00:36:27,811 [Alessa groans] 540 00:36:27,894 --> 00:36:28,895 [Gao sighs] 541 00:36:30,105 --> 00:36:32,482 The second battle is won. 542 00:36:37,863 --> 00:36:39,239 Are you hurt? 543 00:36:39,322 --> 00:36:40,824 [breathing heavily] 544 00:36:41,908 --> 00:36:43,576 Barely. 545 00:36:43,659 --> 00:36:45,787 If you wish to withdraw... 546 00:36:49,875 --> 00:36:51,793 I'm not leaving without the girl. 547 00:36:54,921 --> 00:36:56,297 [Gao sighs] 548 00:37:03,596 --> 00:37:05,265 It's a well-crafted statement, 549 00:37:05,348 --> 00:37:07,851 and I'm sure that Danny can deliver it with sincerity. 550 00:37:07,934 --> 00:37:10,561 And it's not untrue. Uh, he was speaking from his heart... 551 00:37:10,645 --> 00:37:11,980 [Olsen] Yeah, a great quality. 552 00:37:12,063 --> 00:37:14,941 [Joy] He's just not up to speed on everything that we do here. 553 00:37:15,025 --> 00:37:17,068 We admire his character, but... 554 00:37:17,152 --> 00:37:19,195 he didn't have all the data. 555 00:37:19,279 --> 00:37:20,947 [Olsen] Hmm. 556 00:37:21,031 --> 00:37:22,573 [voice fading] Right, Ward? 557 00:37:24,993 --> 00:37:25,994 [normal] Ward? 558 00:37:26,077 --> 00:37:27,746 [clattering] 559 00:37:29,831 --> 00:37:30,832 [softly] Shit. 560 00:37:33,709 --> 00:37:36,462 [chuckles softly] Uh, thanks for coming. 561 00:37:37,380 --> 00:37:39,674 I, uh... I guess we're done here. 562 00:37:42,510 --> 00:37:43,636 Ward? 563 00:37:46,597 --> 00:37:49,559 Hey, Ward! Stop, Ward! 564 00:37:49,642 --> 00:37:51,061 [sighs] 565 00:37:53,980 --> 00:37:57,776 Yes. Yes, I know that I just had a refill, 566 00:37:57,859 --> 00:38:00,403 but like I already explained, 567 00:38:00,486 --> 00:38:04,574 my housekeeper accidently threw the bag away with the pills in it. 568 00:38:04,657 --> 00:38:05,867 [sighs] 569 00:38:07,702 --> 00:38:11,497 No. I can't wait until the doctor gets in, in the morning. 570 00:38:13,917 --> 00:38:14,960 [stammers] 571 00:38:15,877 --> 00:38:18,588 Okay, thank you for being absolutely no help. 572 00:38:21,925 --> 00:38:23,176 [elevator beeps] 573 00:38:24,177 --> 00:38:25,929 [indistinct chatter] 574 00:38:38,149 --> 00:38:39,150 [sighs] 575 00:38:45,698 --> 00:38:46,908 [horn honks] 576 00:38:56,626 --> 00:38:58,336 [breathing heavily] 577 00:38:59,545 --> 00:39:00,881 [softly] Jeez. 578 00:39:03,424 --> 00:39:04,717 [sighing] 579 00:39:11,349 --> 00:39:12,642 [yells] Ow! 580 00:39:13,559 --> 00:39:14,895 [groaning] 581 00:39:16,687 --> 00:39:17,981 [indistinct chatter] 582 00:39:18,064 --> 00:39:21,692 [groaning] Ah! Ah, my hand. I hurt it. 583 00:39:21,776 --> 00:39:22,986 Looks like it. 584 00:39:23,069 --> 00:39:24,612 - Car door. I'm such an idiot. - [chuckles] 585 00:39:24,695 --> 00:39:26,865 Why don't you have a seat? We'll be with you as soon as we can. 586 00:39:26,948 --> 00:39:28,158 Uh, no, that's okay. 587 00:39:28,241 --> 00:39:33,288 Um, just, um, maybe some, uh, Tylenol with Codeine or Percocet, maybe... 588 00:39:33,371 --> 00:39:35,331 [stammers] I don't think anything's broken. 589 00:39:35,415 --> 00:39:37,292 Let's let the doctor decide that, hmm? 590 00:39:37,375 --> 00:39:39,961 [chuckles nervously] I just need something for the pain. 591 00:39:40,045 --> 00:39:42,088 Look, we need to be sure. It won't be long. 592 00:39:42,172 --> 00:39:43,548 Nothing is broken. 593 00:39:43,631 --> 00:39:45,091 [sighs] 594 00:39:45,175 --> 00:39:48,553 Look, I've had a really long day and now this. 595 00:39:48,636 --> 00:39:51,764 [sniffles] So I just need something for the pain, and then I'll be on my way. 596 00:39:51,848 --> 00:39:53,808 If I can just get you to sign in, then... 597 00:39:53,892 --> 00:39:54,893 - [bangs] - What the... 598 00:39:54,976 --> 00:39:56,477 - [clattering] - Look... 599 00:39:56,561 --> 00:40:00,148 [panting] Look... What would it take? 600 00:40:00,231 --> 00:40:02,692 - Three or four pills, huh? - Oh, I see. 601 00:40:02,775 --> 00:40:04,110 What? Do you want the whole thing? 602 00:40:04,194 --> 00:40:06,862 Look, you can leave right now, or I can call security. 603 00:40:06,947 --> 00:40:08,739 Security? Really? 604 00:40:08,823 --> 00:40:10,241 - Really? - [Joy] Ward! 605 00:40:10,325 --> 00:40:11,534 What is going on? 606 00:40:11,617 --> 00:40:13,036 Is this a friend of yours? 607 00:40:13,661 --> 00:40:14,662 He's my brother. 608 00:40:14,745 --> 00:40:18,874 Well... we seem to be having a problem here. 609 00:40:18,959 --> 00:40:19,960 [panting] 610 00:40:20,876 --> 00:40:21,877 Hey... 611 00:40:24,714 --> 00:40:26,007 Hey. 612 00:40:28,551 --> 00:40:29,885 [sniffles] 613 00:40:32,430 --> 00:40:33,889 I was feeling a little... 614 00:40:33,974 --> 00:40:35,225 You know, I... I hurt my hand. 615 00:40:36,059 --> 00:40:37,060 Yeah. 616 00:40:37,143 --> 00:40:39,520 [sighs] It's not like that, Joy. 617 00:40:44,650 --> 00:40:45,986 Let's get you out of here. 618 00:40:47,237 --> 00:40:48,654 [sighing] 619 00:40:48,738 --> 00:40:50,323 [car door lock beeps] 620 00:40:58,789 --> 00:41:00,875 - [indistinct chatter] - What's wrong? 621 00:41:02,961 --> 00:41:04,963 I didn't leave here on the best of terms. 622 00:41:05,755 --> 00:41:08,341 Shirley is not one to give up without a fight. 623 00:41:16,724 --> 00:41:18,351 Unless someone forced her to. 624 00:41:21,271 --> 00:41:24,524 Hey, Delicia, um... can you check and see which OR 625 00:41:24,607 --> 00:41:26,651 - my John Doe was checked in to? - Sure. 626 00:41:28,528 --> 00:41:29,570 That's strange. 627 00:41:29,654 --> 00:41:30,696 What? 628 00:41:31,281 --> 00:41:32,740 He never arrived at an OR. 629 00:41:34,034 --> 00:41:35,035 Thanks. 630 00:41:35,576 --> 00:41:36,452 They have him. 631 00:41:36,536 --> 00:41:37,620 Who has him? 632 00:41:37,703 --> 00:41:38,997 [Claire] Come on. 633 00:41:42,333 --> 00:41:45,670 - Claire, are you sure about this? - Yeah, just one more sec, okay? 634 00:41:45,753 --> 00:41:46,921 - There. - Where? 635 00:41:47,005 --> 00:41:48,798 - There. - What level is this? 636 00:41:48,881 --> 00:41:51,592 - That is sub three. - Okay. 637 00:41:51,676 --> 00:41:52,968 Why would they have a patient down there? 638 00:41:53,053 --> 00:41:55,096 Because they're leaving! Come on. To the left. 639 00:41:57,182 --> 00:41:59,267 [woman] I asked Michelle to change schedules... 640 00:41:59,350 --> 00:42:00,935 [indistinct chatter] 641 00:42:02,020 --> 00:42:03,063 [Claire] Stop! 642 00:42:04,855 --> 00:42:06,066 [elevator chimes] 643 00:42:06,149 --> 00:42:08,984 I'm thinking maybe I'll let you handle this one. 644 00:42:09,069 --> 00:42:10,486 I got this. 645 00:42:11,987 --> 00:42:13,489 - [grunting] - [bones crack] 646 00:42:15,533 --> 00:42:17,910 - [bones cracking] - [man groaning] 647 00:42:19,579 --> 00:42:20,913 [exhales heavily] 648 00:42:22,165 --> 00:42:23,208 You make it look easy. 649 00:42:23,291 --> 00:42:24,334 It was easy. 650 00:42:24,417 --> 00:42:26,461 - Both ways lead out. I'll take the stairs. - Okay. 651 00:42:26,544 --> 00:42:27,712 [sighs] 652 00:42:36,721 --> 00:42:38,348 Sweet Christmas. 653 00:42:42,518 --> 00:42:43,728 [grunts] 654 00:42:43,811 --> 00:42:45,980 [fire extinguisher clatters] 655 00:42:47,065 --> 00:42:48,149 Hey. 656 00:42:49,775 --> 00:42:51,152 Empty. 657 00:42:51,236 --> 00:42:52,778 The whole thing was a decoy. 658 00:42:52,862 --> 00:42:54,364 They took him a different way. 659 00:42:55,281 --> 00:42:56,491 [both panting] 660 00:43:05,166 --> 00:43:07,001 [Thunderer] At the entry to every door 661 00:43:07,085 --> 00:43:10,088 is the opportunity to choose a different path. 662 00:43:12,215 --> 00:43:16,094 If you wish to continue as you are, do not enter. 663 00:43:17,052 --> 00:43:21,932 But if you choose to face the dragon inside, 664 00:43:22,016 --> 00:43:24,102 know that you risk everything. 665 00:43:25,019 --> 00:43:26,521 Should you live... 666 00:43:27,480 --> 00:43:29,982 Your former self will be destroyed. 667 00:43:31,025 --> 00:43:32,026 [sighs] 668 00:43:32,943 --> 00:43:33,986 [grunts] 669 00:43:34,069 --> 00:43:36,822 [Thunderer] If you choose to take this up... 670 00:43:37,740 --> 00:43:39,617 you will be forever marked... 671 00:43:41,076 --> 00:43:42,703 As one of us. 672 00:43:42,787 --> 00:43:48,793 Are you willing to kill Danny Rand so that the Iron Fist might live? 673 00:43:52,880 --> 00:43:54,257 [bolt clangs] 674 00:44:26,456 --> 00:44:27,998 Who the hell are you? 675 00:44:36,466 --> 00:44:39,051 [scoffs] When does the real warrior get here? 676 00:44:40,261 --> 00:44:42,680 These childish insults are getting tiring. 677 00:44:43,681 --> 00:44:46,058 It's like you all trained on the same playground. 678 00:44:46,141 --> 00:44:47,477 [chuckles] 679 00:44:48,811 --> 00:44:50,688 Would you like to choose a weapon? 680 00:44:51,856 --> 00:44:53,274 I am the weapon. 681 00:44:55,318 --> 00:44:56,361 Really? 682 00:44:58,404 --> 00:45:00,490 Because weapons don't feel pain. 683 00:45:03,493 --> 00:45:05,328 They are meant for one thing... 684 00:45:07,455 --> 00:45:09,164 and one thing only. 685 00:45:12,502 --> 00:45:14,545 To be used by their master. 686 00:45:16,672 --> 00:45:17,673 [Danny gasps] 687 00:45:18,674 --> 00:45:20,468 Who is your master? 688 00:45:20,551 --> 00:45:22,387 I serve only myself. 689 00:45:22,970 --> 00:45:25,222 Prepare to disappoint your master. 690 00:45:25,306 --> 00:45:26,932 [grunting] 691 00:45:28,809 --> 00:45:30,311 [both grunting] 692 00:45:54,710 --> 00:45:56,921 [panting] And who do you serve? 693 00:45:57,004 --> 00:45:58,964 I serve the one who called me here. 694 00:45:59,882 --> 00:46:01,509 Without question. 695 00:46:01,592 --> 00:46:03,428 Without doubt. 696 00:46:03,511 --> 00:46:06,556 With a desire to serve... until death. 697 00:46:06,639 --> 00:46:08,182 - [Danny grunts] - [metal clanging] 698 00:46:10,851 --> 00:46:12,269 [both grunting] 699 00:46:18,859 --> 00:46:19,860 [Danny groans] 700 00:46:23,364 --> 00:46:24,699 [both grunting] 701 00:47:09,535 --> 00:47:11,912 [Thunderer] Cast away your childish needs. 702 00:47:11,996 --> 00:47:14,540 Bury your mother. Bury your father. 703 00:47:14,624 --> 00:47:17,042 You belong to me and to me alone. 704 00:47:17,126 --> 00:47:19,128 - [Danny grunts] - [groans] 705 00:47:19,211 --> 00:47:22,089 - You must submit, can you do it? - Yes! 706 00:47:22,172 --> 00:47:24,550 Then tell me who you are! 707 00:47:24,634 --> 00:47:25,635 A child... 708 00:47:26,552 --> 00:47:27,928 touched by fire... 709 00:47:29,221 --> 00:47:31,391 delivered from heaven to become the greatest warrior, 710 00:47:31,474 --> 00:47:33,726 destined for victory. [grunts] 711 00:47:33,809 --> 00:47:35,686 - [yells] - [grunts] 712 00:47:35,770 --> 00:47:37,146 [both grunting] 713 00:47:45,237 --> 00:47:46,572 [groans] 714 00:47:48,949 --> 00:47:50,993 [Thunderer] Guardian of the Gate... 715 00:47:51,076 --> 00:47:52,828 Destroyer of the Hand. 716 00:47:52,912 --> 00:47:54,622 [inhales deeply] 717 00:47:54,705 --> 00:47:55,623 Stop! 718 00:47:58,418 --> 00:48:01,128 Strike him down, the girl dies. 719 00:48:01,754 --> 00:48:05,132 Withdraw from the duel, and she'll be spared. 720 00:48:05,215 --> 00:48:06,717 That's dishonorable. 721 00:48:06,801 --> 00:48:09,053 [scoffs] What do I care for honor? 722 00:48:09,136 --> 00:48:10,513 [Thunderer] Your purpose. 723 00:48:11,346 --> 00:48:12,973 Destroy the Hand. 724 00:48:14,475 --> 00:48:15,518 [groans] 725 00:48:15,601 --> 00:48:18,145 [breath trembling] This is my purpose. 726 00:48:18,228 --> 00:48:21,023 No room for doubt. Finish it. 727 00:48:21,106 --> 00:48:22,399 Finish it now. 728 00:48:22,483 --> 00:48:24,109 [gasping softly] 729 00:48:26,987 --> 00:48:29,114 [Thunderer] You belong to me... 730 00:48:30,324 --> 00:48:32,367 and I command you. 731 00:48:36,288 --> 00:48:37,957 [breath trembling] 732 00:48:39,249 --> 00:48:40,460 [grunts] 733 00:48:40,543 --> 00:48:42,002 [panting] 734 00:48:42,920 --> 00:48:43,921 I withdraw. 735 00:48:45,923 --> 00:48:47,007 [sighs] 736 00:48:47,091 --> 00:48:48,926 [groaning] 737 00:48:49,469 --> 00:48:51,386 [both breathing heavily] 738 00:48:53,473 --> 00:48:57,977 I never believed I would meet another Iron Fist in my lifetime. 739 00:49:00,270 --> 00:49:01,647 I had hoped. 740 00:49:02,565 --> 00:49:05,067 But why are you in New York? 741 00:49:05,150 --> 00:49:06,443 Who are you? 742 00:49:07,069 --> 00:49:10,322 It seems you haven't come to destroy us, 743 00:49:10,405 --> 00:49:11,699 so I'm curious. 744 00:49:11,782 --> 00:49:13,534 Answer my question. 745 00:49:13,618 --> 00:49:15,536 I am Madame Gao. 746 00:49:18,163 --> 00:49:23,043 Do you remember the katsura tree in the center of K'un-Lun Square? 747 00:49:26,255 --> 00:49:27,673 You've been to K'un-Lun. 748 00:49:29,842 --> 00:49:33,846 [chuckles] Its shade stretches on for miles. 749 00:49:33,929 --> 00:49:36,849 And when it blooms, it smells like brown sugar. 750 00:49:37,975 --> 00:49:39,685 I dream of it every night. 751 00:49:40,728 --> 00:49:44,732 So, please, why would you choose to leave heaven? 752 00:49:46,567 --> 00:49:47,860 My reasons are my own. 753 00:49:48,443 --> 00:49:50,404 Like the girl? [takes deep breath] 754 00:49:50,487 --> 00:49:54,366 I am entertained by how your mind works. 755 00:49:54,449 --> 00:49:57,537 Has life inside the monastery changed so much? 756 00:49:57,620 --> 00:50:01,206 Because you seem so different from those I remember. 757 00:50:03,417 --> 00:50:04,877 They still teach honor. 758 00:50:06,170 --> 00:50:08,380 - And I made a promise. - [chuckles] Honor. 759 00:50:08,463 --> 00:50:09,924 Yes. 760 00:50:10,007 --> 00:50:13,761 Something I thought your father, Wendell, could use more of. 761 00:50:16,388 --> 00:50:17,682 What did you say? 762 00:50:19,474 --> 00:50:20,475 Wait a minute. 763 00:50:20,560 --> 00:50:22,477 You knew my father? 764 00:50:22,562 --> 00:50:24,521 Tell me about my father! 765 00:50:24,605 --> 00:50:26,523 [groaning] 766 00:50:27,608 --> 00:50:28,901 [Sabina gasps] 767 00:50:37,076 --> 00:50:38,410 I could've won. 768 00:50:39,704 --> 00:50:40,955 And I did win. 769 00:50:41,789 --> 00:50:45,334 She cheated. [stammers] What was I supposed to do? 770 00:50:45,417 --> 00:50:46,543 What? 771 00:50:46,627 --> 00:50:48,671 [Sabina breathing heavily] 772 00:50:53,759 --> 00:50:54,927 Was I supposed to let her die? 773 00:50:56,053 --> 00:50:57,054 What? 774 00:50:58,347 --> 00:50:59,764 What are you saying? 775 00:51:04,144 --> 00:51:05,730 Who were you talking to? 776 00:51:06,897 --> 00:51:08,023 No one. 777 00:51:13,362 --> 00:51:15,322 [both breathing heavily] 778 00:51:20,452 --> 00:51:22,037 [doors creaking] 779 00:51:24,749 --> 00:51:26,751 [dramatic music playing] 780 00:51:26,835 --> 00:51:31,835 Encoded By nItRo And Uploaded By XpoZ https://xpoztorrent.wordpress.com