1
00:03:50,689 --> 00:03:52,023
The hell are you doin'?
2
00:03:58,280 --> 00:03:59,489
Back off, boy.
3
00:04:37,235 --> 00:04:39,613
Yo, we good, man. Okay?
4
00:04:42,073 --> 00:04:43,909
I'm not here to do you harm.
5
00:04:45,243 --> 00:04:46,620
I've come to free you.
6
00:04:47,412 --> 00:04:48,914
I'll be parked at the curb.
7
00:04:52,876 --> 00:04:55,587
How'd you do that?
8
00:04:55,670 --> 00:04:58,381
I spent my whole life
working towards this practice.
9
00:04:58,465 --> 00:05:00,926
Have any of you ever had a goal
so great and true?
10
00:05:02,385 --> 00:05:05,889
I've been eliminating criminals.
You've been scavenging their remains.
11
00:05:05,972 --> 00:05:11,102
Is that how you wish to be seen?
Carrion crows, living meal to meal.
12
00:05:12,813 --> 00:05:14,564
I can show you another way.
13
00:05:16,566 --> 00:05:18,902
I want to offer you all an opportunity.
14
00:05:20,654 --> 00:05:23,406
This city has failed you.
15
00:05:24,699 --> 00:05:25,867
See, I come from a place
16
00:05:25,951 --> 00:05:27,953
where you're considered
the most precious resource.
17
00:05:28,036 --> 00:05:30,956
What, are we gonna go hand out flowers
up at Grand Central?
18
00:05:40,882 --> 00:05:42,300
You live on the fringes.
19
00:05:43,426 --> 00:05:45,887
You catch as catch can.
20
00:05:46,847 --> 00:05:50,517
And what if all that effort it takes
to survive a day, a week, a year
21
00:05:50,600 --> 00:05:53,144
was directed to a noble purpose?
22
00:05:54,729 --> 00:05:56,439
What if I could make you warriors?
23
00:05:58,775 --> 00:06:03,280
I can offer you a place to study,
give you instruction in the martial arts.
24
00:06:03,363 --> 00:06:05,240
You can help me
turn this neighborhood around
25
00:06:05,323 --> 00:06:07,492
and perhaps, one day, this city.
26
00:06:08,368 --> 00:06:10,245
- You for real?
- Oh, I am.
27
00:06:10,328 --> 00:06:12,581
Eden Towers on the waterfront.
Do you know it?
28
00:06:13,123 --> 00:06:15,542
Room and board
for as many who choose to join me.
29
00:06:16,209 --> 00:06:17,711
I will work you hard.
30
00:06:18,837 --> 00:06:20,463
But you'll all be better for it.
31
00:06:21,464 --> 00:06:22,465
Yeah?
32
00:06:23,174 --> 00:06:24,509
Trust me.
33
00:06:33,852 --> 00:06:35,645
That is one strange dude.
34
00:06:48,366 --> 00:06:51,119
Is driving south of 14th Street
your idea of a vacation?
35
00:06:51,202 --> 00:06:53,830
Oh, you know me. I like to stay busy.
36
00:06:53,914 --> 00:06:57,667
Oh, is this about the captain gig
at the two-nine? I'd say it's a good fit.
37
00:06:57,751 --> 00:07:00,295
I wanted to see you
about these Triad murders.
38
00:07:01,004 --> 00:07:04,299
Now, the guy who's responsible for it
is a psychopath, William.
39
00:07:05,008 --> 00:07:07,427
And he's got abilities.
40
00:07:09,012 --> 00:07:11,514
You got the man with bulletproof skin
in your yard.
41
00:07:11,598 --> 00:07:13,099
I got one with a glowing fist.
42
00:07:13,183 --> 00:07:14,726
What do you know about it?
43
00:07:14,809 --> 00:07:16,853
He's been all over Chinatown for months.
44
00:07:17,437 --> 00:07:20,273
He started out taking out petty criminals,
then, a few weeks ago,
45
00:07:20,357 --> 00:07:22,359
he busts up our plan
to take down Yang and Ho.
46
00:07:22,442 --> 00:07:24,235
This is a different guy.
47
00:07:24,319 --> 00:07:26,738
He has a red fist,
the other has a yellow one.
48
00:07:26,821 --> 00:07:31,076
I know it's tough to swallow,
but trust me, there is a real distinction.
49
00:07:31,159 --> 00:07:34,245
- One is trying to do good, and the other...
- Yeah, well, red, yellow,
50
00:07:34,329 --> 00:07:35,747
either way it's a shitstorm.
51
00:07:36,206 --> 00:07:37,958
I got the commissioner
and the community board
52
00:07:38,041 --> 00:07:39,167
breathing down my neck.
53
00:07:39,250 --> 00:07:43,755
Well, give me a couple detectives
and a few unis, I can bring him in.
54
00:07:44,422 --> 00:07:46,341
Thanks. I got it handled.
55
00:07:47,884 --> 00:07:48,718
Listen...
56
00:07:48,802 --> 00:07:50,971
- I've got a couple leads I'm working...
- Misty...
57
00:07:51,054 --> 00:07:52,973
it's not your problem to solve, okay?
58
00:07:53,974 --> 00:07:56,518
I appreciate any information
you wanna share, of course,
59
00:07:56,601 --> 00:07:57,894
but that's where it ends.
60
00:07:59,980 --> 00:08:02,440
You're draggin' your feet on this one,
aren't you?
61
00:08:03,191 --> 00:08:05,819
You're just gonna let the brush fire
burn itself out?
62
00:08:05,902 --> 00:08:08,697
Triad or no, people are dying, Pike.
63
00:08:10,115 --> 00:08:11,491
Go back to Harlem, Misty.
64
00:08:12,575 --> 00:08:14,953
You wanna go toe-to-toe with me
on this kind of call?
65
00:08:16,746 --> 00:08:17,831
Take that job.
66
00:08:25,547 --> 00:08:29,926
As long as Davos is killing Triad,
Pike is okay to look the other way.
67
00:08:30,010 --> 00:08:31,594
- That is unreal.
- Yeah.
68
00:08:31,678 --> 00:08:34,597
I've been at Bayard.
The families of the victims are terrified.
69
00:08:34,681 --> 00:08:37,809
They should be.
He is a wild card with a powerful weapon.
70
00:08:37,892 --> 00:08:39,019
Can you go over Pike's head?
71
00:08:39,102 --> 00:08:43,314
I don't think I should.
I'm a detective on leave in his backyard.
72
00:08:45,025 --> 00:08:48,319
You going with Danny to PT today?
How's he holdin' up?
73
00:08:48,403 --> 00:08:50,238
Mmm, as best he can.
74
00:08:50,321 --> 00:08:53,283
The doctors can't give us
anything definitive about his recovery.
75
00:08:53,366 --> 00:08:54,868
He's a fighter. He's got it.
76
00:08:54,951 --> 00:08:57,537
The same scientist who built your arm
built his brace.
77
00:08:57,620 --> 00:09:00,790
So it's cutting edge.
Ward's been all over it.
78
00:09:02,000 --> 00:09:05,045
Meachum? He is all right.
79
00:09:05,128 --> 00:09:06,755
And, you know...
80
00:09:07,297 --> 00:09:09,382
- I just don't see it.
- Really?
81
00:09:11,634 --> 00:09:14,679
Honestly, I've been trying
to keep Danny's spirits up, but...
82
00:09:15,680 --> 00:09:17,057
it's not just the leg.
83
00:09:17,807 --> 00:09:19,809
He had Davos. He had Walker...
84
00:09:19,893 --> 00:09:22,979
And then it all went to shit.
Yeah, it's a lot.
85
00:09:23,063 --> 00:09:26,858
Which is why I hope
you are taking time for yourself.
86
00:09:27,442 --> 00:09:32,238
Well, I have been working on the ledger.
I'm trying to crack this damn code.
87
00:09:32,322 --> 00:09:33,531
Thank you, Frank Choi.
88
00:09:34,616 --> 00:09:36,659
Okay, so each page
is a different person, right?
89
00:09:36,743 --> 00:09:38,495
And they're paying in unusual increments.
90
00:09:38,578 --> 00:09:41,748
So it's, like, ten dollars, a hundred...
91
00:09:42,499 --> 00:09:44,584
And what? They were paying off loans?
92
00:09:45,251 --> 00:09:46,336
Life debt.
93
00:09:46,920 --> 00:09:48,088
Passage from China,
94
00:09:48,171 --> 00:09:53,968
forged papers once they got here,
and then rental agreements, furniture...
95
00:09:54,052 --> 00:09:55,804
Sometimes they would pay in money,
96
00:09:55,887 --> 00:09:57,931
but other times
they would pay with possessions.
97
00:09:58,014 --> 00:10:00,725
So I think that that could be that box.
98
00:10:01,810 --> 00:10:04,145
Then that means
someone traded your family heirloom
99
00:10:04,229 --> 00:10:07,315
for passage into this country. Wow.
100
00:10:07,398 --> 00:10:10,110
Maybe. Question is, who?
101
00:10:13,738 --> 00:10:14,656
Hey.
102
00:10:16,366 --> 00:10:17,283
Hey.
103
00:10:18,451 --> 00:10:19,577
Good to see you.
104
00:10:19,661 --> 00:10:21,121
It's good to see you, too.
105
00:10:22,288 --> 00:10:24,791
- What are you doing here?
- And how are you even walking?
106
00:10:24,874 --> 00:10:26,918
Only hurts when I dance.
107
00:10:28,211 --> 00:10:31,714
It's a, uh... It's a Rand tech
compression brace.
108
00:10:32,257 --> 00:10:33,675
It speeds up the process.
109
00:10:34,884 --> 00:10:36,469
The doctors know you're here?
110
00:10:38,680 --> 00:10:42,016
I just wanted to come home.
I couldn't stand the hospital.
111
00:10:46,062 --> 00:10:47,897
So, what's the latest on Davos?
112
00:10:49,524 --> 00:10:52,527
Uh... Eight more victims. All Triad.
113
00:10:53,319 --> 00:10:55,488
Colleen said you were gonna
speak to the police.
114
00:10:55,572 --> 00:10:57,824
- Get some support.
- Yeah. That's not gonna happen.
115
00:10:57,907 --> 00:10:59,659
Then we do it on our own.
116
00:10:59,742 --> 00:11:00,952
The plan stays the same.
117
00:11:01,035 --> 00:11:04,372
We find a way to get the Fist out of Davos
and then you arrest him.
118
00:11:04,455 --> 00:11:06,749
And the Crane Sisters
will do what they need to.
119
00:11:06,833 --> 00:11:08,001
And what is that, exactly?
120
00:11:08,084 --> 00:11:09,836
They weren't certain
on the details.
121
00:11:10,420 --> 00:11:11,796
Except the bowl.
122
00:11:11,880 --> 00:11:13,715
The one they mixed your blood in
with the ashes.
123
00:11:13,798 --> 00:11:14,966
That was crucial.
124
00:11:15,049 --> 00:11:18,553
Joy told me
that she got that bowl for Davos.
125
00:11:18,636 --> 00:11:21,514
So we can ask her from where and who...
126
00:11:23,141 --> 00:11:26,477
Ward said he saw Joy and Davos
at an art auction.
127
00:11:27,061 --> 00:11:30,690
Well, then, that's a string we can pull.
I'll look into it, get back to you guys.
128
00:11:33,693 --> 00:11:35,528
It's good to see you back in action.
129
00:11:35,612 --> 00:11:38,489
Back in action?
Are you kidding me?
130
00:11:39,407 --> 00:11:41,826
Look, your leg
is still attached to your body.
131
00:11:52,045 --> 00:11:54,797
No, that's okay. I can handle it.
132
00:11:56,299 --> 00:11:58,009
I wasn't implying you couldn't.
133
00:12:01,179 --> 00:12:02,180
I know.
134
00:12:03,097 --> 00:12:04,098
I'm sorry.
135
00:12:22,283 --> 00:12:24,285
If you'd called, I'd have picked you up.
136
00:12:25,453 --> 00:12:28,206
You've already wasted enough time
dealing with all this.
137
00:12:28,289 --> 00:12:31,000
Danny, you would do the same.
138
00:12:36,756 --> 00:12:37,966
This is different.
139
00:12:39,425 --> 00:12:40,718
It wasn't an accident.
140
00:12:44,973 --> 00:12:48,559
I did this to myself,
thinking I could reason with Davos.
141
00:12:50,144 --> 00:12:55,149
And now he's out there with two Fists,
and I'm...
142
00:12:59,487 --> 00:13:01,155
I mean, what am I supposed to do?
143
00:13:01,698 --> 00:13:03,157
Come with me to Bayard.
144
00:13:03,950 --> 00:13:05,368
The police aren't gonna make a move,
145
00:13:05,451 --> 00:13:08,329
so we need to spread the word
that Davos is out there.
146
00:13:09,455 --> 00:13:12,375
Just because you can't fight,
doesn't mean you can't help.
147
00:13:14,544 --> 00:13:15,545
Yeah.
148
00:13:17,463 --> 00:13:18,548
You're right.
149
00:13:24,721 --> 00:13:25,847
Sofia, I'm sorry.
150
00:13:25,930 --> 00:13:28,182
There's no reason for me
to drive all the way to New Jersey
151
00:13:28,266 --> 00:13:31,269
when you're already there. You're gonna
have to handle this on your own, okay?
152
00:13:33,396 --> 00:13:35,023
I'm gonna have to call you back.
153
00:13:54,208 --> 00:13:56,961
What is this?
You finally arrest Davos?
154
00:13:57,045 --> 00:14:00,757
Not yet. He put Danny in the hospital.
Did you know that?
155
00:14:00,840 --> 00:14:02,175
He just got home.
156
00:14:03,384 --> 00:14:04,927
Well, I'll send flowers.
157
00:14:06,554 --> 00:14:08,473
You think this is funny.
158
00:14:08,556 --> 00:14:12,518
Danny is the only reason why you
and your friend Walker aren't behind bars.
159
00:14:13,686 --> 00:14:15,521
If you don't have any information
on the Davos...
160
00:14:15,605 --> 00:14:18,900
Actually, I was hoping that you had some.
Do you mind?
161
00:14:19,859 --> 00:14:20,860
No.
162
00:14:21,527 --> 00:14:24,655
I'm not answering any more questions.
163
00:14:25,365 --> 00:14:28,493
This time, there is really just one.
164
00:14:28,576 --> 00:14:32,497
I need to know about the ceremony
you and Davos put him through.
165
00:14:32,580 --> 00:14:33,748
The bowl.
166
00:14:33,831 --> 00:14:36,000
The one that you got
from the auction house.
167
00:14:37,627 --> 00:14:40,171
All I know is that it was crucial,
168
00:14:41,381 --> 00:14:43,216
some kind of Tibetan antiquity.
169
00:14:44,133 --> 00:14:45,426
I need more than that.
170
00:14:45,510 --> 00:14:47,303
I can't tell you what I don't know.
171
00:14:49,972 --> 00:14:53,393
New locks on the door.
That's a fancy intercom system.
172
00:14:53,476 --> 00:14:56,646
And you got a license for that Taser?
173
00:14:56,729 --> 00:14:59,440
Of course I do.
These are just precautions.
174
00:15:00,817 --> 00:15:02,693
They gonna stop that Fist of his?
175
00:15:03,569 --> 00:15:08,241
Whatever it is you're holding back,
you need to let me know.
176
00:15:13,496 --> 00:15:16,666
The curator who found the bowl
may know more.
177
00:15:16,749 --> 00:15:18,668
Her name is Mika Prada.
178
00:15:19,961 --> 00:15:22,463
Bailey's Auction House. Just...
179
00:15:24,340 --> 00:15:28,469
I may have pressed Mika to get the bowl.
180
00:15:29,595 --> 00:15:30,638
Did you, now?
181
00:15:31,180 --> 00:15:34,016
So she's not a fan?
182
00:15:35,059 --> 00:15:35,977
Mmm-mmm.
183
00:15:37,478 --> 00:15:38,813
That's putting it lightly.
184
00:15:40,731 --> 00:15:42,483
Then I like her already.
185
00:15:48,114 --> 00:15:52,410
I thought you were upstairs.
Check that bad boy out.
186
00:15:53,411 --> 00:15:56,205
- Pretty sweet, right?
- It's a great idea.
187
00:15:56,289 --> 00:15:58,583
I was inspired
by that crime scanner thing
188
00:15:58,666 --> 00:16:00,084
you use in the living room.
189
00:16:00,168 --> 00:16:01,961
So it's like the low-tech version.
190
00:16:05,256 --> 00:16:08,092
Let's, uh... Let's go home.
It's been a long day.
191
00:16:08,176 --> 00:16:09,469
No, it's okay.
192
00:16:09,552 --> 00:16:12,889
Here, let me, um...
Let me give you a hand putting these up.
193
00:16:19,103 --> 00:16:20,313
Okay, wait. Wait.
194
00:16:23,566 --> 00:16:24,650
Danny...
195
00:16:26,944 --> 00:16:29,864
I have been with you in PT
every day, right?
196
00:16:30,531 --> 00:16:32,742
So I see how much you're pushing yourself.
197
00:16:33,868 --> 00:16:35,578
I can tell you're bottling it up.
198
00:16:35,661 --> 00:16:38,164
I'm not the only one suffering
from Davos' actions.
199
00:16:38,247 --> 00:16:41,292
I know,
but you're not responsible for him.
200
00:16:41,834 --> 00:16:42,877
I am.
201
00:16:42,960 --> 00:16:45,838
If he's capable of all this,
then what's my part in it?
202
00:16:46,380 --> 00:16:48,549
We've been tied together
since we were kids.
203
00:16:49,091 --> 00:16:50,843
All of this is happening because of me.
204
00:16:57,683 --> 00:16:59,769
You really scared me, you know.
205
00:17:00,478 --> 00:17:02,688
That's the last thing
I wanted to do.
206
00:17:05,066 --> 00:17:06,817
I keep testing this relationship.
207
00:17:07,527 --> 00:17:08,694
Testing us.
208
00:17:10,404 --> 00:17:12,615
It doesn't come
with an instruction manual.
209
00:17:15,159 --> 00:17:18,204
But I've been with you long enough
to know when something's on your mind.
210
00:17:19,330 --> 00:17:21,040
When we were training in K'un-Lun...
211
00:17:23,376 --> 00:17:26,295
there were a thousand days
where I would've given up
212
00:17:26,379 --> 00:17:28,214
if it wasn't for him pushing me.
213
00:17:30,633 --> 00:17:35,012
It wasn't always gently,
but it was always in the right direction.
214
00:17:38,516 --> 00:17:41,644
The idea of the cops hunting him down,
killing him...
215
00:17:43,813 --> 00:17:45,106
it terrifies me.
216
00:17:46,357 --> 00:17:48,192
And even after everything he's done,
217
00:17:48,276 --> 00:17:52,655
I still wanna find a way
to reach out to him, heal him.
218
00:17:52,738 --> 00:17:55,032
You want to see the good in people.
219
00:17:56,742 --> 00:17:59,662
And there is good in Davos. Believe me.
220
00:18:03,583 --> 00:18:05,710
I... I get it. I do.
221
00:18:06,836 --> 00:18:11,048
What you're feeling isn't any crazier
than the fact that...
222
00:18:13,634 --> 00:18:15,553
I still care about Bakuto.
223
00:18:18,639 --> 00:18:20,391
Even after everything he did to me.
224
00:18:21,017 --> 00:18:25,646
It doesn't change the fact that for years,
he was the one who made me feel safe.
225
00:18:26,439 --> 00:18:31,110
And smart and special.
226
00:18:44,665 --> 00:18:48,502
Katie, what part of "I'm at lunch"
can't you grasp?
227
00:18:53,174 --> 00:18:54,967
What do you think I'm doing?
228
00:18:56,052 --> 00:18:58,471
Neglecting my duties at Rand, so what?
229
00:18:59,305 --> 00:19:05,645
I can spend the day drinking in some
shitty sports bar in Murray Hill?
230
00:19:25,331 --> 00:19:26,582
Ready to close out?
231
00:19:28,167 --> 00:19:29,669
Not even close.
232
00:19:42,181 --> 00:19:43,683
What are you doing here, Ward?
233
00:19:46,602 --> 00:19:47,853
How did you find me?
234
00:19:48,396 --> 00:19:51,691
Katie said you stopped in here
for breakfast. Seven hours ago.
235
00:19:51,774 --> 00:19:54,485
I did. I came in for the eggs.
236
00:19:55,027 --> 00:19:57,029
I stayed for the ambiance.
237
00:19:57,655 --> 00:20:02,034
Don't give me that look.
I'm in NA, not AA.
238
00:20:02,118 --> 00:20:04,120
You know that isn't how addiction works.
239
00:20:06,789 --> 00:20:07,998
You need to get to a meeting.
240
00:20:10,793 --> 00:20:12,002
Maybe later.
241
00:20:14,213 --> 00:20:16,215
This is about your sister again, isn't it?
242
00:20:17,299 --> 00:20:21,053
Oh, no, that's done.
Joy is officially finished with me.
243
00:20:21,137 --> 00:20:22,221
She said that?
244
00:20:23,973 --> 00:20:27,017
And if that wasn't enough
to earn me a few drinks...
245
00:20:28,310 --> 00:20:30,938
my brother, Danny, almost died.
246
00:20:31,480 --> 00:20:32,982
I know. I was there.
247
00:20:35,443 --> 00:20:39,238
No. No, that was just a scratch.
This time it's his leg.
248
00:20:40,906 --> 00:20:43,159
- Been a banner week.
- I'm sorry.
249
00:20:46,120 --> 00:20:49,331
Why don't you... come to a meeting?
250
00:20:50,541 --> 00:20:52,752
You need to let all this out
in a safe space.
251
00:20:52,835 --> 00:20:55,337
Enough with that sponsor shit.
252
00:20:56,297 --> 00:20:57,840
Today is not about meetings.
253
00:20:57,923 --> 00:21:04,221
Today's about hangin' out in a...
shitty, piss-smelling...
254
00:21:04,305 --> 00:21:06,265
- Hey!
- Hey!
255
00:21:09,143 --> 00:21:11,520
The way I'm tippin'
should buy some respect.
256
00:21:11,604 --> 00:21:13,272
Do you even hear yourself?
257
00:21:13,856 --> 00:21:16,525
Stop deflecting, Ward. Own this.
258
00:21:16,609 --> 00:21:19,695
For Christ's sake.
You get to decide who you wanna be.
259
00:21:21,447 --> 00:21:22,656
So, who do you wanna be?
260
00:21:23,741 --> 00:21:25,034
I don't know.
261
00:21:26,535 --> 00:21:28,412
But whoever that guy is...
262
00:21:29,872 --> 00:21:31,916
let's start with drunk.
263
00:21:41,717 --> 00:21:42,885
What am I doing?
264
00:21:43,427 --> 00:21:44,720
Keeping me company.
265
00:21:47,306 --> 00:21:51,060
Hey, wait, wait, wait. Stay a while.
We'll get you a Shirley Temple.
266
00:21:51,143 --> 00:21:52,728
- No.
- Hey, I'm buying.
267
00:21:52,812 --> 00:21:55,481
Hey, buddy, let the lady go.
268
00:21:56,190 --> 00:21:57,274
Where are you going?
269
00:21:57,358 --> 00:21:59,819
Same place you should go. A meeting.
270
00:21:59,902 --> 00:22:02,655
- Let it be, man.
- Screw you.
271
00:22:15,584 --> 00:22:16,669
Come on, man.
272
00:22:17,253 --> 00:22:18,420
You don't want to do that.
273
00:22:26,887 --> 00:22:28,013
You had enough?
274
00:22:41,819 --> 00:22:42,903
How about now?
275
00:22:44,780 --> 00:22:45,614
Mmm.
276
00:22:45,698 --> 00:22:46,782
That's a good choice.
277
00:23:27,615 --> 00:23:30,576
You still want to hit
that Hatchet massage parlor on Chrystie?
278
00:23:30,659 --> 00:23:31,744
Tomorrow.
279
00:23:32,703 --> 00:23:34,914
We need to prepare
for my students' arrival.
280
00:23:35,623 --> 00:23:38,292
- Get supplies for their training.
- Students?
281
00:23:39,126 --> 00:23:41,211
You mean them dead-end kids on the bikes?
282
00:23:42,296 --> 00:23:44,798
Why do you want them street rats
hangin' around, anyway?
283
00:23:44,882 --> 00:23:47,509
Daniel Rand tried to attack me,
and he'll try again.
284
00:23:48,344 --> 00:23:52,056
Anyone who has held the Fist
will stop at nothing to get it back.
285
00:23:54,058 --> 00:23:56,060
You know my talents go beyond driving?
286
00:23:56,685 --> 00:23:58,020
You are one man.
287
00:23:59,021 --> 00:24:00,022
Right.
288
00:24:01,273 --> 00:24:03,067
And those kids are disposable.
289
00:24:07,237 --> 00:24:09,031
Not if they rise to the occasion.
290
00:24:09,949 --> 00:24:11,992
It isn't only sentries I need.
291
00:24:13,285 --> 00:24:17,790
This city is large...
and there is a cancer in its flesh.
292
00:24:18,832 --> 00:24:20,334
I can't burn it out alone.
293
00:24:21,335 --> 00:24:22,586
Do you understand?
294
00:24:23,420 --> 00:24:26,006
Hurry up. Let's go. Let's go.
295
00:24:26,632 --> 00:24:28,884
Open it up!
296
00:24:33,472 --> 00:24:34,723
Back seat. Check it out.
297
00:24:35,933 --> 00:24:37,726
Gonna stand there
with your thumb in your ass?
298
00:24:37,810 --> 00:24:40,270
- Come on, help me.
- Hey, check me out.
299
00:24:41,230 --> 00:24:42,815
Take this. Make it quick.
300
00:24:46,318 --> 00:24:48,612
Hey, hey. Whoa, whoa, whoa.
What you doin', man?
301
00:24:50,531 --> 00:24:53,283
- Take your pestilence elsewhere.
- Says who?
302
00:24:59,581 --> 00:25:03,002
- Trying to cop a fix, bro.
- You let this poison control you.
303
00:25:04,586 --> 00:25:05,838
Kill you slowly.
304
00:25:10,467 --> 00:25:11,719
They're not even Triad!
305
00:25:13,387 --> 00:25:14,888
Do you want to die with them?
306
00:25:25,774 --> 00:25:27,985
I'm merely speeding up the process.
307
00:25:41,498 --> 00:25:43,917
Thank you for taking the time, Ms. Prada.
308
00:25:44,001 --> 00:25:46,295
I knew they'd find the bodies someday.
309
00:25:49,048 --> 00:25:50,549
What can I help you with?
310
00:25:50,632 --> 00:25:53,719
I'm here about a bowl
that you procured for Joy Meachum.
311
00:25:56,722 --> 00:25:59,016
I didn't even read my horoscope today.
312
00:26:00,893 --> 00:26:01,935
Is it bad?
313
00:26:04,396 --> 00:26:07,107
It's very, very bad, isn't it?
314
00:26:07,191 --> 00:26:09,276
What can you tell me about the bowl?
315
00:26:09,359 --> 00:26:12,654
A Tibetan singing bowl
from Ernst Erskine's collection.
316
00:26:14,073 --> 00:26:17,076
Very rare. Astronomically expensive.
317
00:26:17,868 --> 00:26:20,037
That's what happens
when something's one of a kind.
318
00:26:20,120 --> 00:26:23,248
So if I wanted it, that is the only one.
319
00:26:24,083 --> 00:26:28,712
Okay, I need you to tell me any detail
that you might have on it.
320
00:26:29,421 --> 00:26:31,548
No matter how large or small.
321
00:26:35,219 --> 00:26:37,805
There was a whole section of it
in Professor Erskine's papers.
322
00:26:37,888 --> 00:26:39,681
And a thangka that refers to it.
323
00:26:41,433 --> 00:26:42,434
A what?
324
00:26:43,018 --> 00:26:45,562
A hanging scroll. I can show you.
325
00:26:49,191 --> 00:26:52,402
- All of this was Erskine's?
- He was a major collector.
326
00:26:57,574 --> 00:27:02,830
Erskine's main focus
was rare Asian artifacts from Tibet...
327
00:27:03,622 --> 00:27:04,665
Mongolia.
328
00:27:05,457 --> 00:27:07,668
This is a key piece.
329
00:27:08,752 --> 00:27:12,464
Legend says it's from
an ancient hidden city in the Himalayas.
330
00:27:13,632 --> 00:27:16,176
Let me guess. K'un-Lun.
331
00:27:16,260 --> 00:27:17,427
What's that?
332
00:27:19,012 --> 00:27:20,180
Never mind.
333
00:27:21,140 --> 00:27:23,684
The city of Shambhala Bhilai.
334
00:27:23,767 --> 00:27:25,894
Mentioned in the Vishnu Purana
335
00:27:25,978 --> 00:27:28,021
and the Zhang Zhung texts
of western Tibet.
336
00:27:31,316 --> 00:27:33,318
Anyway, it's a gorgeous piece.
337
00:27:46,039 --> 00:27:47,249
It's a story.
338
00:27:47,791 --> 00:27:49,376
Too bad the language is dead.
339
00:27:50,127 --> 00:27:55,883
Erskine believed the bowl
to be the key to some ritual or ceremony.
340
00:27:57,134 --> 00:27:59,011
It's all about chi, isn't it?
341
00:27:59,970 --> 00:28:03,140
People believe
what they want to believe.
342
00:28:04,558 --> 00:28:06,059
Don't I know it.
343
00:28:06,143 --> 00:28:08,395
Thank you for your time, Ms. Prada.
344
00:28:08,478 --> 00:28:10,772
Not a problem. I hope I was helpful.
345
00:28:11,899 --> 00:28:15,319
And if I was, let dear old Joy know it.
346
00:28:26,622 --> 00:28:27,706
What happened?
347
00:28:29,416 --> 00:28:30,834
What happened with the plan?
348
00:28:32,044 --> 00:28:33,045
Sorry.
349
00:28:34,463 --> 00:28:35,839
Do we know each other?
350
00:28:36,965 --> 00:28:37,799
Uh...
351
00:28:38,467 --> 00:28:39,843
I'm Joy Meachum.
352
00:28:40,886 --> 00:28:44,264
I was hoping to talk to Walker.
You must be Mary.
353
00:28:45,140 --> 00:28:47,017
You mind if I come in for a minute?
354
00:28:47,100 --> 00:28:47,935
Uh...
355
00:28:48,727 --> 00:28:51,104
Yeah, sure. Come in.
356
00:28:51,188 --> 00:28:54,858
You know, I was hoping
maybe I could leave Walker a message.
357
00:28:54,942 --> 00:28:58,570
Or maybe you know when she might be back?
358
00:28:58,654 --> 00:29:03,158
Oh. It won't be for a while. Um...
Is it anything I can help you with?
359
00:29:04,284 --> 00:29:07,913
No. No, I don't think so, Mary.
I really need to talk to Walker.
360
00:29:07,996 --> 00:29:12,125
You can't. Sorry.
When she goes away, she is, um...
361
00:29:13,919 --> 00:29:15,087
...not reachable.
362
00:29:16,713 --> 00:29:18,131
Yeah, look, Mary, um...
363
00:29:19,049 --> 00:29:20,425
This is really important.
364
00:29:20,509 --> 00:29:23,887
This is a life-and-death
kind of a situation, really.
365
00:29:25,389 --> 00:29:28,934
- There is a man named Davos and he's...
- Davos. He hurt my friend Danny.
366
00:29:29,017 --> 00:29:31,186
Danny Rand. Yes. Yes, he did.
367
00:29:31,270 --> 00:29:33,438
- You know Danny?
- Yep.
368
00:29:33,522 --> 00:29:37,234
How is he? Last time I saw him,
he was in a very bad way.
369
00:29:38,193 --> 00:29:39,403
Yeah, he's...
370
00:29:41,613 --> 00:29:42,739
I won't keep you.
371
00:29:43,532 --> 00:29:46,243
Oh, no, please. Um, please, don't leave.
372
00:29:46,326 --> 00:29:49,997
To be honest, it's actually just so nice
to have company.
373
00:29:50,080 --> 00:29:54,042
Can I offer you a tea or a coffee,
or a water or anything?
374
00:29:55,502 --> 00:29:56,795
- Yeah, water.
- Water?
375
00:29:56,878 --> 00:29:58,505
- Yeah.
- Have a seat right here.
376
00:29:59,548 --> 00:30:00,549
Thank you.
377
00:30:02,926 --> 00:30:04,636
So, how do you know Danny, anyway?
378
00:30:04,720 --> 00:30:05,554
Uh...
379
00:30:07,931 --> 00:30:09,474
We were close growing up.
380
00:30:13,812 --> 00:30:17,649
Please tell him that I hope
he feels better when you next see him.
381
00:30:18,775 --> 00:30:20,444
I don't think that's gonna be
any time soon.
382
00:30:20,527 --> 00:30:22,654
We had a...
bit of a falling out.
383
00:30:22,738 --> 00:30:27,492
Oh. I'm sorry. You know,
I'm sure you two can work it out.
384
00:30:27,576 --> 00:30:29,369
Danny is such a lovely person.
385
00:30:29,453 --> 00:30:34,207
Just being around him, you can feel
the, like... you know, the good vibes.
386
00:30:34,291 --> 00:30:36,752
I don't think we're gonna be able
to fix this one.
387
00:30:37,627 --> 00:30:39,463
I did something pretty awful to him.
388
00:30:40,047 --> 00:30:42,299
I've only just met you,
but you do not seem like
389
00:30:42,382 --> 00:30:44,051
the kind of person
who would hurt somebody.
390
00:30:44,134 --> 00:30:45,719
At least not consciously.
391
00:30:47,179 --> 00:30:49,639
I guess there's a few sides
to everyone, though, right?
392
00:30:52,726 --> 00:30:57,105
I tried to warn Danny about Walker.
That probably was a bad idea.
393
00:30:57,189 --> 00:30:59,107
I like to think
she didn't mean to hurt him.
394
00:30:59,733 --> 00:31:00,734
That's what I imagine.
395
00:31:00,817 --> 00:31:03,070
She's just a good person in a bad place,
you know?
396
00:31:03,153 --> 00:31:05,072
Trying to get by. Doing a job.
397
00:31:07,282 --> 00:31:09,242
Maybe you're in that same place.
398
00:31:11,953 --> 00:31:13,622
What does she want the money for?
399
00:31:14,164 --> 00:31:16,708
She wants to go away. Away from me.
400
00:31:18,001 --> 00:31:19,836
She doesn't like me much.
401
00:31:21,713 --> 00:31:26,051
If she didn't like you,
why would she work so hard to protect you?
402
00:31:26,802 --> 00:31:28,762
I've seen her risk everything
to keep you safe.
403
00:31:32,182 --> 00:31:34,726
Are you here because
you want Walker to protect you?
404
00:31:35,936 --> 00:31:36,937
I did.
405
00:31:37,646 --> 00:31:38,897
Yeah, but...
406
00:31:40,857 --> 00:31:43,193
I think there's always a way
out of everything.
407
00:31:43,819 --> 00:31:45,987
And I'm the one to find it.
408
00:31:46,655 --> 00:31:49,908
You know, sometimes in life,
all you can do is trust yourself.
409
00:31:50,909 --> 00:31:53,703
I gotta go. But thank you for the water.
410
00:32:02,212 --> 00:32:04,214
These are really good.
411
00:32:04,297 --> 00:32:05,674
That's kind of you to say.
412
00:32:06,883 --> 00:32:11,430
Yeah, I like the shading and this...
this is... this use of negative space.
413
00:32:19,354 --> 00:32:20,522
Be well, Mary.
414
00:32:41,418 --> 00:32:43,420
Hey! Hey!
415
00:32:45,338 --> 00:32:47,674
You're number one
on this whole situation.
416
00:32:47,757 --> 00:32:49,092
You don't have to do this.
417
00:34:23,061 --> 00:34:25,397
- Hello.
- Hey.
418
00:34:26,398 --> 00:34:28,108
- Right on time.
- Hey.
419
00:34:28,191 --> 00:34:29,401
Got room for one more?
420
00:34:29,484 --> 00:34:31,987
- This is vegan.
- Of course it is.
421
00:34:32,612 --> 00:34:33,822
How'd it go with Joy?
422
00:34:33,905 --> 00:34:37,576
Joy sent me to the auction house
where she got the bowl.
423
00:34:37,659 --> 00:34:42,247
Verified that it is vital to the ceremony
and one of a kind.
424
00:34:43,206 --> 00:34:45,250
Great.
So we're back where we started.
425
00:34:45,333 --> 00:34:50,880
Not necessarily. I think I found
some kind of instruction manual.
426
00:34:53,258 --> 00:34:54,551
It's a thangka.
427
00:34:54,634 --> 00:34:56,595
And the images on it,
they tell a story.
428
00:34:56,678 --> 00:34:59,097
Depict some kind of transfer of chi.
429
00:34:59,180 --> 00:35:00,223
How can you tell?
430
00:35:00,307 --> 00:35:02,392
It's just like looking at a crime scene.
431
00:35:02,475 --> 00:35:06,563
The objects, how and where they lay,
they just kind of speak to me.
432
00:35:06,646 --> 00:35:08,940
This text here, it's ancient Tibetan.
433
00:35:09,482 --> 00:35:10,567
Can you read it?
434
00:35:12,360 --> 00:35:16,031
"The way of uniting souls
through the coil of a serpent."
435
00:35:16,114 --> 00:35:17,157
Come again?
436
00:35:17,240 --> 00:35:19,117
It's the precise measurements needed.
437
00:35:19,200 --> 00:35:22,037
And a specific hand placement
to complete the transfer.
438
00:35:22,829 --> 00:35:24,706
Well, that's great, right?
439
00:35:25,790 --> 00:35:30,211
I'm guessing that this isn't metaphorical.
440
00:35:30,795 --> 00:35:33,673
No. It's a warning.
441
00:35:35,300 --> 00:35:36,301
Here.
442
00:35:37,927 --> 00:35:41,097
"The transfer is a powerful
and complex process,
443
00:35:41,181 --> 00:35:43,516
just like the spirit of the dragon itself.
444
00:35:43,600 --> 00:35:47,520
If mishandled, it could mean death
for all parties involved."
445
00:35:48,647 --> 00:35:49,981
More good news.
446
00:35:50,065 --> 00:35:52,776
You know, when I got the call
about Donnie Chang...
447
00:35:52,859 --> 00:35:54,944
I never thought
I'd be a part of...
448
00:35:55,904 --> 00:36:00,659
taking the dragon out of one guy
and putting it back into another.
449
00:36:00,742 --> 00:36:02,243
It's the spirit of the dragon.
450
00:36:02,327 --> 00:36:04,954
'Cause that makes it better?
451
00:36:05,038 --> 00:36:06,915
Hey, this is still something
that we can use.
452
00:36:08,583 --> 00:36:12,879
Chi and dragons. It's crazy.
453
00:36:12,962 --> 00:36:18,301
But it is powerful to know
that what I can do applies to all of this.
454
00:36:19,594 --> 00:36:21,888
And with that, we're gonna need a hand
455
00:36:21,971 --> 00:36:24,808
if we wanna take on Davos
and get back that bowl.
456
00:36:25,392 --> 00:36:27,143
I thought you said
the police were a no-go.
457
00:36:27,227 --> 00:36:30,522
Pike won't do the right thing,
so I need to find someone who will.
458
00:36:30,605 --> 00:36:33,817
- You know, bang down doors.
- Call us if you need us.
459
00:36:33,900 --> 00:36:37,696
Absolutely. As soon
as I know something, you will too.
460
00:36:41,574 --> 00:36:43,910
- So we need the bowl?
- That's not all we need.
461
00:36:44,452 --> 00:36:47,288
I have to be ready to face Davos
and take back the power.
462
00:36:49,624 --> 00:36:50,959
I can't do that alone.
463
00:36:52,544 --> 00:36:56,506
I have to find a way to fight
and get around this injury, you know?
464
00:36:58,007 --> 00:36:59,926
A physical therapist isn't gonna help.
465
00:37:04,305 --> 00:37:05,807
You want me to train you?
466
00:37:07,809 --> 00:37:10,687
Look, I... I know it's asking a lot.
467
00:37:10,770 --> 00:37:12,981
It's not a lot. It's everything.
468
00:37:16,776 --> 00:37:20,238
I made a decision to stop teaching.
I can't just walk that back.
469
00:37:22,574 --> 00:37:24,325
You're a great teacher, Colleen.
470
00:37:25,869 --> 00:37:28,788
Finding out about the Hand,
it messed you up. I get it.
471
00:37:29,372 --> 00:37:31,708
But I need that side of you,
even if it hurts.
472
00:37:33,084 --> 00:37:36,838
You're the only person I can trust,
the only person who understands me.
473
00:37:39,048 --> 00:37:41,718
This may be something you need,
but it's not something I can give.
474
00:37:48,933 --> 00:37:49,976
Okay.
475
00:37:53,897 --> 00:37:57,150
- What are you doing?
- Making space.
476
00:37:58,902 --> 00:38:02,614
If you can't train me, I'll train myself.
477
00:38:02,697 --> 00:38:05,325
- Danny, come on.
- Davos needs to be stopped.
478
00:38:05,408 --> 00:38:08,953
Are you sure that's what this is?
Or is this about the Fist?
479
00:38:10,830 --> 00:38:13,833
I can tell you want it back,
you need it back.
480
00:38:15,084 --> 00:38:16,836
You can't help yourself.
481
00:38:16,920 --> 00:38:21,007
If the idea of teaching overwhelms you,
Colleen, it's fine. I get it.
482
00:38:21,090 --> 00:38:23,343
- It's scary.
- I'm not afraid.
483
00:38:23,426 --> 00:38:25,720
Then why did you close this place down?
484
00:38:25,804 --> 00:38:28,056
Screw you, Danny. Screw you!
485
00:38:28,139 --> 00:38:30,266
You don't get to
make the decision on your own
486
00:38:30,350 --> 00:38:32,185
to turn this place into a dojo again.
487
00:38:33,186 --> 00:38:35,313
It's my place just as much as it is yours.
488
00:38:35,396 --> 00:38:37,816
- It's ours.
- Well, act that way.
489
00:38:45,198 --> 00:38:48,159
I've been sober for six years,
nine months and 23 days.
490
00:38:48,910 --> 00:38:51,162
But tonight, I really wanted to use.
491
00:38:51,996 --> 00:38:56,668
Snort some Oxy, add a Seconal chaser.
Anything to take me away from today.
492
00:38:58,920 --> 00:39:01,172
I don't even know
when it started.
493
00:39:01,965 --> 00:39:03,174
No, that's...
494
00:39:04,467 --> 00:39:05,677
That's not true.
495
00:39:07,053 --> 00:39:08,513
It started that first time.
496
00:39:10,598 --> 00:39:13,768
It was sudden. Neither of us expected it.
497
00:39:14,936 --> 00:39:19,983
One minute we were chatting about nothing,
and then the next, we were together.
498
00:39:21,192 --> 00:39:23,820
And again the next night, and again.
499
00:39:25,196 --> 00:39:26,239
I liked it.
500
00:39:27,407 --> 00:39:28,867
I liked him.
501
00:39:29,826 --> 00:39:31,369
So I crossed lines.
502
00:39:32,704 --> 00:39:34,247
I walked into a bar today.
503
00:39:35,164 --> 00:39:36,165
I...
504
00:39:38,209 --> 00:39:40,044
wanted to help him.
505
00:39:40,753 --> 00:39:42,338
I thought I could handle him.
506
00:39:44,090 --> 00:39:45,717
That he'd be different with me.
507
00:39:47,635 --> 00:39:49,095
I lied to myself.
508
00:39:49,846 --> 00:39:54,183
Which wouldn't be so bad
if he hadn't gotten me pregnant.
509
00:39:56,811 --> 00:40:00,148
I've been with child, his child,
510
00:40:00,690 --> 00:40:06,362
for six weeks, three days and 14 hours.
511
00:40:09,490 --> 00:40:12,243
I'm barely keeping my head above water,
but a baby...
512
00:40:15,705 --> 00:40:18,041
And its father is an addict just like me.
513
00:40:22,420 --> 00:40:24,172
What am I supposed to do with that?
514
00:40:31,137 --> 00:40:32,138
Hi.
515
00:40:33,681 --> 00:40:34,974
It's me.
516
00:40:37,268 --> 00:40:40,813
Now, I know that you must be pretty angry,
all that missed time.
517
00:40:40,897 --> 00:40:44,567
It's no accident. I've been doing
everything I can to keep you away.
518
00:40:45,860 --> 00:40:50,114
Pills to keep me calm,
an open faucet to mimic rain.
519
00:40:55,203 --> 00:40:56,996
I think I'm changing.
520
00:40:58,665 --> 00:41:00,875
Which means you must be, too.
521
00:41:02,710 --> 00:41:07,131
I've heard about what you're planning
to do with our future, Walker, and...
522
00:41:07,924 --> 00:41:10,843
I had to say something.
So I hope you hear me.
523
00:41:13,221 --> 00:41:14,472
Hear this.
524
00:41:18,017 --> 00:41:20,103
Your friend Joy came round...
525
00:41:20,770 --> 00:41:23,356
and she said
she wanted you to protect her.
526
00:41:25,942 --> 00:41:29,654
Which made me remember
all the times that you have protected me.
527
00:41:32,156 --> 00:41:33,658
Back in Green Bay.
528
00:41:37,161 --> 00:41:38,496
In Sokovia.
529
00:41:41,416 --> 00:41:44,377
You got us out of that hole,
so thank you for that.
530
00:41:47,005 --> 00:41:48,006
I, uh...
531
00:41:52,135 --> 00:41:54,846
I do not wanna keep trading
one dark place for another.
532
00:41:56,639 --> 00:41:59,892
What if we can get help?
Isn't it worth trying?
533
00:42:01,269 --> 00:42:05,148
I, uh... I know that you're
the strong one, so I surrender.
534
00:42:05,857 --> 00:42:08,026
I trust you. Shit.
535
00:42:12,530 --> 00:42:14,991
If, when I wake up...
536
00:42:16,159 --> 00:42:19,495
I'm in Arizona, then so be it.
537
00:42:22,623 --> 00:42:25,460
But I hope that you choose another way.
538
00:43:09,462 --> 00:43:12,715
Somehow, this is exactly
how I pictured you'd be living.
539
00:43:18,012 --> 00:43:20,264
The bare essentials are all that's needed.
540
00:43:20,348 --> 00:43:21,432
Yeah...
541
00:43:22,475 --> 00:43:24,185
That's never been my life.
542
00:43:25,311 --> 00:43:28,523
But that's kind of what I'm here for.
543
00:43:29,774 --> 00:43:31,859
I have to say, I'm surprised to see you.
544
00:43:32,568 --> 00:43:35,780
Our last conversation was disappointing.
545
00:43:37,240 --> 00:43:39,075
Yeah, I've been thinking a lot about it.
546
00:43:39,617 --> 00:43:43,287
I told you how I was moving forward.
I was moving on.
547
00:43:43,371 --> 00:43:45,289
I've got these plans. A solar cell patent.
548
00:43:45,373 --> 00:43:46,499
I remember.
549
00:43:46,582 --> 00:43:48,709
People in rooms talking about numbers.
550
00:43:48,793 --> 00:43:51,295
People on screens
talking about other screens.
551
00:43:51,379 --> 00:43:54,257
Empty promises. False friendships.
552
00:43:55,925 --> 00:43:57,093
None of it's real.
553
00:43:59,971 --> 00:44:01,722
But what we did to Danny...
554
00:44:04,142 --> 00:44:05,685
That meant something.
555
00:44:06,561 --> 00:44:07,645
Yes, it did.
556
00:44:08,855 --> 00:44:10,648
Changed the locks on my door.
557
00:44:12,108 --> 00:44:13,484
Hell, I got a new door.
558
00:44:15,736 --> 00:44:16,988
Because I was afraid.
559
00:44:17,613 --> 00:44:18,614
Of me?
560
00:44:20,241 --> 00:44:21,450
Joy...
561
00:44:24,871 --> 00:44:26,247
I don't wanna hurt you.
562
00:44:28,416 --> 00:44:31,294
I told you the potential
I've always seen in you.
563
00:44:34,380 --> 00:44:38,009
I think I was more afraid of letting go
564
00:44:38,718 --> 00:44:39,969
than I was of you.
565
00:44:42,054 --> 00:44:46,100
Fate brought us together for a reason.
I can't keep ignoring that.
566
00:44:48,352 --> 00:44:51,981
I told you I was done
and that what we did to Danny was enough.
567
00:44:53,107 --> 00:44:54,358
Maybe it wasn't.
568
00:44:56,861 --> 00:44:58,487
I heard what you did to his leg.
569
00:44:59,030 --> 00:45:00,615
He gave me no choice.
570
00:45:03,451 --> 00:45:07,747
What I'm planning, Joy,
goes so far beyond revenge.
571
00:45:09,207 --> 00:45:12,084
It's about building a future
we could be proud of.
572
00:45:15,421 --> 00:45:18,466
But you had to start with yourself first.
573
00:45:19,508 --> 00:45:21,719
Become the person you wanted to be.
574
00:45:22,261 --> 00:45:26,891
So if I want to make the world better,
I have to be better.
575
00:45:27,433 --> 00:45:29,644
I'm so glad to hear you say this.
576
00:45:33,356 --> 00:45:34,815
Joy, I miss your company.
577
00:45:36,275 --> 00:45:37,360
Really?
578
00:45:38,861 --> 00:45:40,071
I can be so trying.
579
00:45:40,154 --> 00:45:43,407
I see it more as a counterpoint. I can...
580
00:45:44,825 --> 00:45:46,035
I can be serious.
581
00:45:47,119 --> 00:45:48,955
And a master of understatement.
582
00:45:52,375 --> 00:45:54,043
You have nothing to fear, Joy.
583
00:45:55,544 --> 00:45:56,545
Okay?
584
00:45:57,630 --> 00:46:00,758
I am your protector and your friend.
585
00:46:06,806 --> 00:46:07,974
Let me show you around.
586
00:46:12,895 --> 00:46:16,148
Not to bring up a sore subject,
but you know Mika Prada?
587
00:46:17,441 --> 00:46:20,653
A shameful moment,
but it was a necessary sacrifice.
588
00:46:20,736 --> 00:46:23,364
What did you do with the bowl
that we got from her?
589
00:46:27,535 --> 00:46:28,744
It's worth a lot of money.
590
00:46:29,954 --> 00:46:34,375
I'm thinking if I sell it back
to the auction house at a discount,
591
00:46:34,917 --> 00:46:36,460
I can fix a broken friendship.
592
00:46:37,878 --> 00:46:41,257
I need to keep it close, Joy.
It's crucial in the transference.
593
00:46:45,136 --> 00:46:46,137
I understand.
594
00:46:46,679 --> 00:46:47,888
I'm so glad you're here.
595
00:46:50,683 --> 00:46:51,517
Wow.
596
00:46:52,977 --> 00:46:57,648
This is an auspicious arrival.
Come in. Be welcome.
597
00:46:57,732 --> 00:46:59,317
Will you just give me a moment?
598
00:47:00,234 --> 00:47:03,195
Hey, how you do that thing with your fist?
599
00:47:04,113 --> 00:47:06,615
That is not something
I can explain to you quickly.
600
00:47:08,242 --> 00:47:12,663
It's part of a larger discipline
to hone your body and your mind.
601
00:47:14,373 --> 00:47:17,251
My focus is not on destruction...
602
00:47:18,711 --> 00:47:20,129
but on bringing change.
603
00:47:21,922 --> 00:47:23,716
Yeah, we'll give it a minute.
604
00:47:24,342 --> 00:47:27,219
Well, make yourself comfortable. Come on.
605
00:47:36,103 --> 00:47:37,563
What's your name, man?
606
00:47:37,646 --> 00:47:39,648
I am the Immortal Iron Fist.
607
00:47:42,068 --> 00:47:44,153
But if we are to embark
on this journey together,
608
00:47:44,236 --> 00:47:45,821
you shall call me Shifu.
609
00:47:45,905 --> 00:47:47,073
Shifu?
610
00:47:47,156 --> 00:47:49,075
Yes, Shifu.
611
00:47:57,083 --> 00:47:59,585
Yes, Shifu.
612
00:49:21,417 --> 00:49:23,544
Not your best idea.
613
00:49:31,635 --> 00:49:32,761
I'm sorry.
614
00:49:32,845 --> 00:49:34,263
Don't apologize.
615
00:49:36,849 --> 00:49:39,393
And I didn't close the dojo
because I was afraid.
616
00:49:41,020 --> 00:49:41,937
I closed the dojo
617
00:49:42,021 --> 00:49:45,065
because I couldn't be a part
of sending anyone else to their grave.
618
00:49:46,317 --> 00:49:47,693
I'm not gonna die.
619
00:49:47,776 --> 00:49:48,903
You don't know that.
620
00:49:52,031 --> 00:49:55,868
You and Davos trained together,
but you never taught anyone.
621
00:49:57,244 --> 00:49:58,829
You don't know what that means.
622
00:50:01,290 --> 00:50:02,625
When I teach someone...
623
00:50:03,876 --> 00:50:07,588
what they do...
what comes from that, is on me.
624
00:50:11,133 --> 00:50:13,427
If I do this,
everything changes between us.
625
00:50:15,638 --> 00:50:21,143
I'll have to separate myself,
emotionally, from this.
626
00:50:22,853 --> 00:50:23,938
From you.
627
00:50:30,069 --> 00:50:31,570
I have no other choice.
628
00:50:33,697 --> 00:50:34,823
Yes, you do.
629
00:50:36,367 --> 00:50:37,618
You've made yours.
630
00:50:38,410 --> 00:50:39,662
I've made mine.
631
00:50:41,705 --> 00:50:44,375
Can you give me a warning next time?
632
00:50:45,960 --> 00:50:47,711
"May I have a warning, sensei?"
633
00:50:48,587 --> 00:50:50,839
No, you may not.
634
00:50:51,423 --> 00:50:52,466
Get up.
635
00:51:07,022 --> 00:51:08,816
Ah!
636
00:51:11,193 --> 00:51:12,194
Again.
637
00:51:25,457 --> 00:51:26,709
Again.
638
00:51:29,295 --> 00:51:31,797
Yes, sensei.
639
00:51:40,347 --> 00:51:41,640
Better.
640
00:51:41,724 --> 00:51:43,017
Ah!
641
00:51:44,977 --> 00:51:46,020
Come on!