1
00:00:17,893 --> 00:00:20,020
[electricity buzzing]
2
00:00:33,951 --> 00:00:35,202
[Colleen on cell phone] Danny?
3
00:00:36,119 --> 00:00:38,747
Danny? Hello?
4
00:00:39,623 --> 00:00:42,501
Danny, can you hear me? Danny!
5
00:01:02,813 --> 00:01:04,815
[theme music playing]
6
00:02:19,389 --> 00:02:24,061
I keep going over and over it in my head,
but... it's still not clear.
7
00:02:25,979 --> 00:02:28,106
[Colleen sighs] Tell me again
what you saw.
8
00:02:28,732 --> 00:02:31,360
I told you. It was dark. I...
9
00:02:32,402 --> 00:02:33,654
I couldn't see.
10
00:02:34,446 --> 00:02:36,490
But you did see something, right?
11
00:02:36,573 --> 00:02:40,160
Colleen, I'm not making this up.
12
00:02:40,243 --> 00:02:43,288
No, I'm not doubting you.
I'm just trying to understand, okay?
13
00:02:43,372 --> 00:02:44,206
[Danny sighs]
14
00:02:44,289 --> 00:02:47,501
If it was a Golden Tiger ambush,
why even bother with the negotiation?
15
00:02:48,251 --> 00:02:49,336
And if it was the Hatchets,
16
00:02:49,419 --> 00:02:52,255
then why didn't they move in
when it all went sideways?
17
00:02:52,339 --> 00:02:53,882
It doesn't make sense.
18
00:02:53,965 --> 00:02:56,510
Mary. [sighs] This thing with Mary.
She's been watching us.
19
00:02:57,260 --> 00:02:59,429
I don't know who it was,
but it wasn't Mary.
20
00:03:02,140 --> 00:03:03,767
Yeah. [breathes deeply]
21
00:03:04,518 --> 00:03:06,144
I lost it back there, didn't I?
22
00:03:07,187 --> 00:03:08,939
I blew our shot at peace.
23
00:03:12,734 --> 00:03:13,652
[Colleen sighs]
24
00:03:15,904 --> 00:03:19,282
You are the only reason innocent lives
haven't been lost in this war.
25
00:03:20,951 --> 00:03:25,288
No one else is out there fighting
this fight. Not me, not the police.
26
00:03:25,372 --> 00:03:27,290
And it's worse now than it was before.
27
00:03:27,374 --> 00:03:29,960
You can't think of it like that.
You're trying your best, okay?
28
00:03:30,043 --> 00:03:32,129
But if this escalates any further...
29
00:03:33,338 --> 00:03:35,132
I'm afraid I'm not gonna be able
to rein it in.
30
00:03:35,215 --> 00:03:36,049
Okay.
31
00:03:37,175 --> 00:03:39,845
Last night was a mess,
but the Tigers still want the docks,
32
00:03:39,928 --> 00:03:42,180
and the Hatchets may still be willing
to make a deal.
33
00:03:42,764 --> 00:03:45,892
If there's a chance at peace,
it's gonna happen at the bargaining table.
34
00:03:45,976 --> 00:03:48,145
We sold Mrs. Yang on diplomacy once.
35
00:03:48,895 --> 00:03:50,647
There's no way
she's gonna listen to us again.
36
00:03:50,731 --> 00:03:52,190
This doesn't mean we shouldn't try.
37
00:03:54,234 --> 00:03:55,485
[Danny sighs]
38
00:04:12,586 --> 00:04:15,338
I wish there was a world
where we were past all of this.
39
00:04:16,882 --> 00:04:19,509
Where dinner at the Silver Lotus
was just dinner.
40
00:04:21,136 --> 00:04:23,930
And people on the street
don't turn out to be surveilling us.
41
00:04:25,807 --> 00:04:27,726
We could track down Frank Choi,
42
00:04:28,393 --> 00:04:32,022
find out about the box,
the ledger, your family.
43
00:04:32,105 --> 00:04:35,609
My past will be right where I left it
when this is done.
44
00:04:37,402 --> 00:04:41,990
This is what's happening now,
so... we'll deal with it together.
45
00:04:45,702 --> 00:04:46,870
Diplomacy, then.
46
00:04:48,789 --> 00:04:50,290
We give it another shot.
47
00:04:52,876 --> 00:04:56,713
[Joy] We can keep doing this,
but we keep circling the same paradox.
48
00:04:57,631 --> 00:05:00,926
See, you're saying
you didn't give Danny the photos,
49
00:05:01,009 --> 00:05:04,179
but we saw them in his apartment.
And on the other hand, you're telling us
50
00:05:04,262 --> 00:05:06,306
it's just not something
that we need to worry about.
51
00:05:06,389 --> 00:05:08,433
Which is confusing, isn't it?
52
00:05:08,975 --> 00:05:10,894
Because either it didn't happen,
53
00:05:10,977 --> 00:05:13,396
or it's something
we shouldn't worry about.
54
00:05:14,356 --> 00:05:16,733
A paradox and a contradiction.
55
00:05:17,275 --> 00:05:21,154
I think you can understand
why this situation has us troubled.
56
00:05:21,696 --> 00:05:23,114
That's unfortunate.
57
00:05:25,659 --> 00:05:27,118
I don't have time for this.
58
00:05:28,370 --> 00:05:30,038
We need answers now.
59
00:05:31,957 --> 00:05:36,419
Lay a hand on me, lose that hand.
60
00:05:38,630 --> 00:05:40,215
Here's the thing, Walker.
61
00:05:41,258 --> 00:05:45,095
I've agreed to pay you
a very large sum of money.
62
00:05:45,929 --> 00:05:48,974
And after months of careful planning,
here we are.
63
00:05:49,683 --> 00:05:50,934
Today is the day.
64
00:05:52,018 --> 00:05:54,980
But I'm not paying a dime until you
tell me why you gave Danny the photos.
65
00:05:55,063 --> 00:05:56,189
I told you I didn't.
66
00:05:56,273 --> 00:05:58,066
Then who? Answer the question.
67
00:06:02,571 --> 00:06:05,490
I get it. You guys wanna know
the job's not blown,
68
00:06:05,574 --> 00:06:07,617
and I'm asking you to take it on faith.
69
00:06:07,701 --> 00:06:10,412
Faith is not a commodity
that I trade in anymore.
70
00:06:10,495 --> 00:06:13,415
And I'm not sitting here
with my hand on a Bible.
71
00:06:15,250 --> 00:06:18,795
I've spent the last 60 days
tracking Danny Rand.
72
00:06:20,171 --> 00:06:22,132
I know where he sleeps,
73
00:06:23,091 --> 00:06:24,551
how he eats,
74
00:06:25,635 --> 00:06:27,178
how he thinks
75
00:06:28,305 --> 00:06:29,973
and how he fights.
76
00:06:30,724 --> 00:06:33,810
And I also know that there are
not many people in this world
77
00:06:33,894 --> 00:06:37,689
who can handle that thing his fist does.
78
00:06:49,910 --> 00:06:51,328
I have a lot to prepare.
79
00:06:52,329 --> 00:06:55,624
The bowl, the Crane Sisters.
80
00:06:55,707 --> 00:06:56,791
You go.
81
00:06:57,584 --> 00:06:58,877
I got this handled.
82
00:07:01,463 --> 00:07:03,465
You know what she is capable of.
83
00:07:06,468 --> 00:07:09,137
If she wanted a fight,
you two would be fighting.
84
00:07:11,640 --> 00:07:15,268
She needs this job. I can get her to talk.
85
00:07:20,523 --> 00:07:22,525
We are so close to the end.
86
00:07:23,902 --> 00:07:27,489
So what are you asking for? Faith?
87
00:07:29,032 --> 00:07:30,116
Trust.
88
00:07:37,332 --> 00:07:38,500
[door opens]
89
00:07:39,834 --> 00:07:41,002
[door closes]
90
00:07:43,922 --> 00:07:46,883
[Bethany] You have your assistant
digging into your sister's business?
91
00:07:46,967 --> 00:07:48,468
She had me followed.
92
00:07:50,345 --> 00:07:54,474
I don't want to preach to you, Ward,
but you're stuck on a loop, man.
93
00:07:55,433 --> 00:07:57,143
I'm working on it.
94
00:07:57,227 --> 00:07:59,354
By skipping out on that dinner last night?
95
00:08:00,063 --> 00:08:01,523
[Ward] Here we go.
96
00:08:02,983 --> 00:08:04,067
Look...
97
00:08:05,026 --> 00:08:07,320
no lectures, okay. I get it.
98
00:08:08,071 --> 00:08:10,198
My first move
if I was in your shoes last night,
99
00:08:10,281 --> 00:08:12,200
back when I was off the rails using...
100
00:08:13,868 --> 00:08:14,869
[sighs]
101
00:08:15,829 --> 00:08:19,749
...taxi to this crappy sports bar
on 2nd Avenue
102
00:08:19,833 --> 00:08:22,335
and drink light beer
while I waited for my dealer.
103
00:08:24,838 --> 00:08:27,298
I don't picture you as a light-beer type.
104
00:08:27,882 --> 00:08:33,096
Picture you more of a...
uh, something with a twist.
105
00:08:33,179 --> 00:08:34,931
- [chuckles]
- [clears throat]
106
00:08:35,015 --> 00:08:36,266
You're deflecting.
107
00:08:36,349 --> 00:08:38,268
[breathes deeply]
108
00:08:39,644 --> 00:08:41,104
I set the whole damn thing up
109
00:08:41,187 --> 00:08:44,566
so that I could sit across the table
from her face-to-face.
110
00:08:45,150 --> 00:08:48,903
Then I couldn't... face her.
111
00:08:49,446 --> 00:08:50,780
You will next time.
112
00:08:52,574 --> 00:08:54,826
- The question is, how?
- Hmm.
113
00:08:56,745 --> 00:08:59,372
How do you best open a door
that's been closed?
114
00:09:00,498 --> 00:09:01,875
What's your instinct?
115
00:09:05,045 --> 00:09:06,004
Hmm.
116
00:09:06,087 --> 00:09:07,130
[chuckles]
117
00:09:08,965 --> 00:09:11,176
Why don't you channel your best self?
118
00:09:12,260 --> 00:09:14,095
Not the self you actually are.
119
00:09:17,515 --> 00:09:19,976
You're suggesting I do something kind?
120
00:09:21,519 --> 00:09:23,354
I didn't suggest anything.
121
00:09:23,980 --> 00:09:25,148
[chuckles]
122
00:09:26,733 --> 00:09:31,571
Let me ask you something.
Does NA do some kind of awards?
123
00:09:31,654 --> 00:09:35,992
Because I'm gonna, you know...
[clicks tongue] put your name in the hat.
124
00:09:36,076 --> 00:09:39,287
[chuckles] Yeah. I don't think
they do that.
125
00:09:39,370 --> 00:09:40,371
[Ward] Mmm.
126
00:09:43,958 --> 00:09:44,918
Um...
127
00:09:46,377 --> 00:09:52,342
I'm gonna call Carlos and...
see if he'll take over as your sponsor.
128
00:09:53,468 --> 00:09:54,803
You're dumping me?
129
00:09:55,595 --> 00:10:00,600
You're in my home. You're in my bed.
This is not how it's supposed to go.
130
00:10:00,683 --> 00:10:02,143
I like how it's going.
131
00:10:03,853 --> 00:10:05,230
I do, too.
132
00:10:06,439 --> 00:10:07,732
That's the point.
133
00:10:10,860 --> 00:10:13,905
- So, if I'm not your sponsee...
- Mmm-hmm.
134
00:10:15,281 --> 00:10:16,491
...then what am I?
135
00:10:17,033 --> 00:10:17,909
[Bethany] Well...
136
00:10:18,993 --> 00:10:21,079
I guess we'll find out.
137
00:10:25,250 --> 00:10:27,001
[footsteps approaching]
138
00:10:33,925 --> 00:10:36,010
Mrs. Yang will see you. This way.
139
00:10:38,179 --> 00:10:39,180
Wow.
140
00:10:39,931 --> 00:10:41,516
I can see where the money went.
141
00:10:42,058 --> 00:10:44,602
Yeah. Dirty money can sure look pretty.
142
00:10:55,905 --> 00:10:56,990
Wait here.
143
00:11:01,411 --> 00:11:03,913
[Danny whistles] Wow.
144
00:11:03,997 --> 00:11:06,791
[heart monitor beeping]
145
00:11:12,714 --> 00:11:14,465
[Liu] You got some balls showing up here.
146
00:11:16,718 --> 00:11:19,971
So this is the face behind the mask, huh?
147
00:11:20,680 --> 00:11:23,183
- The protector of Chinatown.
- [Danny] I'm sorry,
148
00:11:23,266 --> 00:11:24,726
but I didn't catch your name.
149
00:11:24,809 --> 00:11:27,437
This isn't a friendly introduction,
you clown.
150
00:11:27,520 --> 00:11:29,230
- [Danny] Clown?
- [scoffs]
151
00:11:29,314 --> 00:11:33,109
Wow. We've got a live one, huh?
152
00:11:33,193 --> 00:11:35,445
- We're here to see Mrs. Yang.
- [Liu] Leave...
153
00:11:38,907 --> 00:11:39,991
or we'll make you.
154
00:11:41,117 --> 00:11:42,327
You don't wanna do this.
155
00:11:43,703 --> 00:11:46,998
So, so badly, I do.
156
00:11:49,209 --> 00:11:51,127
Liu, stand down.
157
00:11:51,920 --> 00:11:54,214
They would not be here
without my permission.
158
00:11:55,340 --> 00:11:58,218
Your men have other matters to attend to.
159
00:12:15,401 --> 00:12:20,114
I'm surprised you called.
Our temporary alliance has run its course.
160
00:12:20,198 --> 00:12:22,909
Last night was a mess.
We owe you an explanation.
161
00:12:23,451 --> 00:12:25,578
I only had your safety in mind.
162
00:12:26,412 --> 00:12:28,706
I didn't mean to blow the negotiation.
163
00:12:28,790 --> 00:12:31,042
Your intentions don't change the facts.
164
00:12:31,125 --> 00:12:32,502
After last night's debacle,
165
00:12:32,585 --> 00:12:35,004
the war between Hatchet and Tiger
will only intensify.
166
00:12:35,088 --> 00:12:37,757
Unless you go back with another offer,
a sweeter one...
167
00:12:37,840 --> 00:12:39,300
There will be no more offers!
168
00:12:39,384 --> 00:12:41,719
And we won't allow
a full-blown war to erupt.
169
00:12:41,803 --> 00:12:44,347
Do not speak in absolutes to me,
young man.
170
00:12:44,430 --> 00:12:46,266
What he means to say is just that...
171
00:12:47,100 --> 00:12:49,686
we hope there is a way
to restart the negotiation.
172
00:12:50,812 --> 00:12:52,563
The docks are no longer in play.
173
00:12:53,481 --> 00:12:56,234
The Golden Tigers seized them.
174
00:12:59,362 --> 00:13:03,533
We were willing to concede the docks
when there was a reasonable exchange.
175
00:13:04,117 --> 00:13:07,370
But letting them take control?
We can't allow it.
176
00:13:07,453 --> 00:13:10,665
- There has to be another option.
- [Sherry] There is no other option.
177
00:13:10,748 --> 00:13:13,876
War is the language our two Triads
have spoken for centuries.
178
00:13:13,960 --> 00:13:17,380
I know you don't believe that.
Who is this coming from? Your husband?
179
00:13:17,964 --> 00:13:21,217
I speak for him... in his absence.
180
00:13:23,469 --> 00:13:25,680
He's not in Hong Kong, is he?
181
00:13:29,892 --> 00:13:30,893
No.
182
00:13:33,229 --> 00:13:34,939
He suffered a stroke.
183
00:13:35,815 --> 00:13:38,860
He's been in and out of consciousness,
unable to speak.
184
00:13:39,652 --> 00:13:44,365
The prognosis is... not positive.
185
00:13:44,949 --> 00:13:47,577
- I'm so sorry.
- When did this happen?
186
00:13:48,202 --> 00:13:51,581
- A few days ago.
- That's why you were at the parley?
187
00:13:52,290 --> 00:13:54,459
His condition would be seen as weakness.
188
00:13:54,542 --> 00:13:56,502
Your husband had a stroke
189
00:13:56,586 --> 00:13:59,005
as he was setting up peace talks
with the Tigers.
190
00:13:59,547 --> 00:14:01,841
- That can't be a coincidence...
- Danny, will you just...
191
00:14:02,800 --> 00:14:04,093
give us a minute, okay?
192
00:14:13,227 --> 00:14:16,647
Me and your husband, we...
we don't see eye-to-eye, but...
193
00:14:18,066 --> 00:14:20,068
we have a mutual respect for each other.
194
00:14:25,406 --> 00:14:26,532
I'm sorry.
195
00:14:27,867 --> 00:14:33,289
He blames himself for last night, and...
it makes him headstrong.
196
00:14:33,373 --> 00:14:34,540
[Sherry] Most men are.
197
00:14:35,375 --> 00:14:37,210
First, they're afraid...
198
00:14:37,919 --> 00:14:40,922
then they're furious at themselves
for this fear.
199
00:14:41,005 --> 00:14:42,215
[heart monitor beeping]
200
00:14:42,298 --> 00:14:44,801
I see it in the eyes of my husband's men.
201
00:14:45,802 --> 00:14:48,846
Impotence disguised as confidence.
202
00:14:49,472 --> 00:14:50,556
[chuckles softly]
203
00:14:50,640 --> 00:14:55,228
They're so afraid,
they wanna burn this city down.
204
00:14:57,605 --> 00:14:59,148
But you don't want that.
205
00:14:59,232 --> 00:15:00,441
[beeping continues]
206
00:15:01,150 --> 00:15:03,111
[Sherry] What I want is irrelevant.
207
00:15:03,653 --> 00:15:06,989
No. I don't believe that. Not at all.
208
00:15:09,033 --> 00:15:12,328
I don't have to tell you the cost of war,
okay? You know it.
209
00:15:12,870 --> 00:15:15,706
This town has been through this cycle
way too many times already.
210
00:15:15,790 --> 00:15:18,835
Lost face leads to violence,
violence leads to more violence.
211
00:15:18,918 --> 00:15:20,920
[beeping]
212
00:15:21,003 --> 00:15:25,383
But the way I see it,
we have two possible futures right now.
213
00:15:25,466 --> 00:15:29,220
And one ends in a funeral procession
all the way down Mott Street.
214
00:15:31,389 --> 00:15:35,143
[stammers] You say that war is all
this gang has known for centuries, but...
215
00:15:36,519 --> 00:15:38,855
history doesn't decide what happens next.
216
00:15:40,982 --> 00:15:41,983
You do.
217
00:15:43,234 --> 00:15:45,403
Your men will die for you, Mrs. Yang,
218
00:15:46,279 --> 00:15:48,281
or you can let 'em live.
219
00:16:04,964 --> 00:16:07,967
Mr. Yang, can you hear me?
220
00:16:11,012 --> 00:16:12,597
Someone do this to you?
221
00:16:15,516 --> 00:16:17,101
Was his name Davos?
222
00:16:19,729 --> 00:16:22,273
Why? Why would he do this?
223
00:16:22,356 --> 00:16:25,109
[shuddering breath]
224
00:16:26,319 --> 00:16:28,446
[softly] Hancock...
225
00:16:29,238 --> 00:16:33,117
two... one... two.
226
00:16:33,618 --> 00:16:35,411
[stammering] What? I...
227
00:16:35,495 --> 00:16:36,704
I can't understand.
228
00:16:38,122 --> 00:16:40,625
Hancock...
229
00:16:41,167 --> 00:16:46,172
two... one... two.
230
00:16:46,255 --> 00:16:50,718
- "Hancock 212." What does that mean?
- [beeping accelerates]
231
00:16:50,801 --> 00:16:52,470
[Yang breathing heavily]
232
00:16:52,553 --> 00:16:54,972
[heart monitor beeps rapidly]
233
00:16:55,056 --> 00:16:58,726
Easy. Hey, stay calm, all right?
234
00:16:58,809 --> 00:17:00,186
- [door opens]
- Slow your breathing.
235
00:17:00,269 --> 00:17:02,480
- What are you doing? Hey!
- Slow your breathing.
236
00:17:02,563 --> 00:17:05,608
Hai-Qing? What's happening?
What did you do to my husband?
237
00:17:05,691 --> 00:17:07,318
- I didn't do anything.
- What happened?
238
00:17:07,401 --> 00:17:09,612
Mrs. Yang, "Hancock 212."
What does he mean?
239
00:17:09,695 --> 00:17:11,948
- I want them out of my home!
- Your husband spoke to me now.
240
00:17:12,031 --> 00:17:14,825
- What exactly does he mean?
- You heard her. She wants you gone.
241
00:17:15,451 --> 00:17:16,744
Danny, let's go.
242
00:17:16,827 --> 00:17:19,539
This wasn't an accident.
I know the man who did this.
243
00:17:23,376 --> 00:17:24,669
Danny, what the hell?
244
00:17:24,752 --> 00:17:28,381
The bruises on Yang's neck, throat
and shoulder. It was Davos.
245
00:17:28,464 --> 00:17:31,759
What do you mean, it was Davos?
Will you slow down and explain this to me.
246
00:17:31,842 --> 00:17:33,761
It's an ancient technique
they taught in K'un-Lun.
247
00:17:33,844 --> 00:17:35,304
It's called the Devil's Claw.
248
00:17:35,388 --> 00:17:38,266
It strikes the pressure points,
carotid and subclavian arteries.
249
00:17:38,349 --> 00:17:40,101
It can cause a stroke?
Is that even possible?
250
00:17:40,184 --> 00:17:41,727
It's an extremely difficult technique.
251
00:17:41,811 --> 00:17:44,981
With K'un-Lun gone, there's only
two people who could have attempted it.
252
00:17:45,064 --> 00:17:46,065
Holy shit.
253
00:17:47,108 --> 00:17:49,694
Last night, in the alley,
could that have been Davos too?
254
00:17:49,777 --> 00:17:52,071
It might have been.
But if it was, he wasn't alone.
255
00:17:52,154 --> 00:17:54,198
How is he even connected to any of this?
256
00:17:54,282 --> 00:17:55,324
[Misty] Hey!
257
00:17:59,579 --> 00:18:01,831
You two just gonna walk right by me, huh?
258
00:18:03,207 --> 00:18:04,875
- Misty?
- [chuckles]
259
00:18:05,585 --> 00:18:07,003
What are you doing here?
260
00:18:07,086 --> 00:18:11,048
Well, if you'd check your phone,
you'd know. I'm looking for you two.
261
00:18:12,216 --> 00:18:14,010
[sighs] It's great to see you
and everything,
262
00:18:14,093 --> 00:18:16,387
but we're kind of in the middle
of something right now.
263
00:18:16,470 --> 00:18:18,723
Actually, I'd say
you're up to your necks in it.
264
00:18:19,849 --> 00:18:22,143
Come on, get in. We gotta talk.
265
00:18:28,482 --> 00:18:29,984
It wasn't a request.
266
00:18:37,199 --> 00:18:38,284
[sighs]
267
00:18:41,120 --> 00:18:45,207
Oh, uh, sorry about the mess.
We had to rush out last night.
268
00:18:45,291 --> 00:18:48,544
- Can I get you a drink or something?
- Sure. You got coffee?
269
00:18:48,628 --> 00:18:52,214
Um, I'm afraid
we're more of a tea household.
270
00:18:52,298 --> 00:18:53,633
Nah, I'm good.
271
00:18:53,716 --> 00:18:56,218
I haven't been here
since you took the tatami mats out.
272
00:18:56,302 --> 00:18:57,637
It came together nice.
273
00:18:57,720 --> 00:19:00,556
- [Colleen] Hmm.
- Should've got you a housewarming gift.
274
00:19:00,640 --> 00:19:03,601
A bottle of scotch,
or some refrigerator magnets.
275
00:19:03,684 --> 00:19:06,520
All right, so come on, Misty.
What's this all about?
276
00:19:08,314 --> 00:19:12,443
A couple years back, the police department
put together a task force
277
00:19:12,526 --> 00:19:15,071
aimed at taking down the Triads.
278
00:19:15,154 --> 00:19:19,825
Now, it was slow going
until they got a guy on the inside.
279
00:19:19,909 --> 00:19:24,205
Donnie Chang. Good cop. Good friend.
280
00:19:24,288 --> 00:19:27,416
He was one of the first to the hospital
when I lost my arm.
281
00:19:27,500 --> 00:19:29,168
[Danny] And let me guess.
282
00:19:29,251 --> 00:19:31,212
Now he's undercover
with one of the Triads.
283
00:19:31,295 --> 00:19:34,006
[Misty] Golden Tigers. He got in deep.
284
00:19:34,090 --> 00:19:37,259
- All the way up to Mr. Ho's right hand.
- He was there last night?
285
00:19:37,343 --> 00:19:41,430
And now he is in Brooklyn Methodist
with six broken bones.
286
00:19:41,514 --> 00:19:43,974
Now, when I went and saw him this morning,
287
00:19:44,058 --> 00:19:49,271
he said that some guy with a glowing fist
showed up on the scene.
288
00:19:49,355 --> 00:19:51,148
[Colleen] It wasn't Danny's fault, okay?
289
00:19:51,232 --> 00:19:54,360
He was trying to get Mrs. Yang out
and then everything went to shit.
290
00:19:54,443 --> 00:19:56,278
[Misty] And how exactly did that happen?
291
00:19:56,737 --> 00:19:59,407
I thought I saw someone outside
at the parley. I...
292
00:19:59,990 --> 00:20:01,450
I assumed it was another faction.
293
00:20:01,534 --> 00:20:03,911
The other faction you saw were cops.
294
00:20:03,994 --> 00:20:06,622
Probably a follow team
looking to get it all on camera.
295
00:20:06,706 --> 00:20:08,582
And if we hadn't pulled the plug, then...
296
00:20:08,666 --> 00:20:13,254
Then the leadership from the Triads
would most likely be in cuffs right now.
297
00:20:13,337 --> 00:20:16,632
And, look, I have no doubt
that you two had the best of intentions
298
00:20:16,716 --> 00:20:20,261
when you went into this, but I'm gonna
need for you to take a step back.
299
00:20:20,344 --> 00:20:24,807
If this was just about the Hatchets
and the Tigers, then fine, I get it.
300
00:20:25,474 --> 00:20:27,393
But there's something bigger going on.
301
00:20:27,852 --> 00:20:31,522
Ever since Davos got back, he's...
he's been off his center.
302
00:20:31,605 --> 00:20:34,567
We need to figure out how
and why he's tied up in this.
303
00:20:34,650 --> 00:20:36,110
[Misty] Sorry, who's Davos?
304
00:20:36,193 --> 00:20:39,113
- He's my brother, from K'un-Lun.
- Huh.
305
00:20:39,196 --> 00:20:40,531
The place where the...
306
00:20:40,614 --> 00:20:43,075
The dragons and the Thunderer, yeah.
307
00:20:43,159 --> 00:20:48,080
We think Davos gave Yang a stroke.
308
00:20:49,665 --> 00:20:51,625
Apparently, he knows a move.
309
00:20:52,376 --> 00:20:53,961
Okay.
310
00:20:54,044 --> 00:20:58,174
Why would Davos want to hurt Yang
or Yang's business?
311
00:20:58,257 --> 00:21:01,469
We don't know. We were trying to figure
that out when you picked us up.
312
00:21:01,552 --> 00:21:05,306
Yang said something to me. "Hancock 212."
313
00:21:06,766 --> 00:21:08,392
Hancock Transport.
314
00:21:08,476 --> 00:21:11,270
It's one of the largest maritime
shipping companies in the world.
315
00:21:11,353 --> 00:21:15,608
"Two-one-two" could be a ship,
or it could be a unit number.
316
00:21:16,233 --> 00:21:18,986
Maybe Davos had a deal with Yang.
317
00:21:19,945 --> 00:21:21,655
Something coming in off the water.
318
00:21:21,739 --> 00:21:24,492
The parley. If the Hatchets
didn't have control of the docks,
319
00:21:24,575 --> 00:21:26,285
then Mr. Yang would have
canceled shipments.
320
00:21:26,368 --> 00:21:28,078
Davos wouldn't want that, so...
321
00:21:29,497 --> 00:21:30,748
Oh, my God.
322
00:21:33,334 --> 00:21:35,878
- I've gotta get to the docks.
- Danny, come on.
323
00:21:35,961 --> 00:21:38,964
Look, the Triads are off your beat.
324
00:21:39,048 --> 00:21:42,510
And if your brother, Davos, is involved,
so is he.
325
00:21:42,593 --> 00:21:46,055
Davos is dangerous.
I can't just sit here and do nothing...
326
00:21:46,138 --> 00:21:47,765
She's right, Danny.
327
00:21:49,308 --> 00:21:52,937
NYPD has resources.
We don't even know what we're looking for.
328
00:21:53,020 --> 00:21:54,814
He may have taken Yang's life.
329
00:21:54,897 --> 00:21:59,819
Look, Danny... you and I
don't know each other very well.
330
00:22:00,653 --> 00:22:03,864
Now, you did something for me
that turned things around,
331
00:22:03,948 --> 00:22:05,699
and I appreciate that.
332
00:22:05,783 --> 00:22:09,286
I'm happy for you and Colleen.
I think you got a good thing going here.
333
00:22:09,370 --> 00:22:13,415
But I am telling you,
and I need you to hear me,
334
00:22:14,083 --> 00:22:15,334
you are off this.
335
00:22:17,002 --> 00:22:18,128
You understand?
336
00:22:19,505 --> 00:22:23,259
[sighs] Okay. All right, fine.
337
00:22:24,510 --> 00:22:25,594
Just, um...
338
00:22:27,388 --> 00:22:29,056
Just give me a minute, okay?
339
00:22:30,724 --> 00:22:32,226
I need to get some headspace.
340
00:22:32,309 --> 00:22:35,604
Absolutely.
Then you can catch me up on everything.
341
00:22:37,773 --> 00:22:39,692
I'm just trying to help, Danny.
342
00:22:49,451 --> 00:22:50,911
[sighs]
343
00:23:16,562 --> 00:23:17,438
[Joy] Mmm!
344
00:23:22,568 --> 00:23:23,652
This yours?
345
00:23:24,987 --> 00:23:26,864
Really didn't take you for the type.
346
00:23:28,282 --> 00:23:29,992
It isn't mine.
347
00:23:30,075 --> 00:23:34,663
Well, whoever drew this... definitely has
a thing for you. [chuckles]
348
00:23:36,832 --> 00:23:37,958
It's nice.
349
00:23:41,795 --> 00:23:45,341
My brother was a halfway-decent artist
when he was younger.
350
00:23:46,050 --> 00:23:48,469
Our father told him drawing pictures
was a waste of time,
351
00:23:48,552 --> 00:23:50,971
and then that was pretty much it.
352
00:23:51,764 --> 00:23:53,474
So your dad's an asshole.
353
00:23:54,558 --> 00:23:56,143
Brother is a pussy.
354
00:23:56,936 --> 00:23:58,812
[chuckles] That's actually
not a bad assessment.
355
00:24:00,564 --> 00:24:02,358
That's what I get paid for.
356
00:24:07,321 --> 00:24:09,448
[Joy] I used to get tied up in knots
about my brother.
357
00:24:09,531 --> 00:24:11,742
I mean, I'd know he was lying,
358
00:24:11,825 --> 00:24:15,704
or at least he was hopped up
on some opioid cocktail.
359
00:24:16,789 --> 00:24:18,332
I'd just look the other way.
360
00:24:18,958 --> 00:24:22,753
I guess I always figured that...
being there for him
361
00:24:22,836 --> 00:24:27,841
was better than...
not being there for him.
362
00:24:27,925 --> 00:24:30,427
I need you to stop touching my things.
363
00:24:30,511 --> 00:24:34,848
See, the thing is, I wasn't helping him.
I was his crutch.
364
00:24:35,557 --> 00:24:38,352
And I definitely wasn't helping myself.
365
00:24:40,229 --> 00:24:44,984
What I didn't realize was...
you have to take care of yourself.
366
00:24:46,026 --> 00:24:50,072
It's the only thing that you can do.
Do you know what I mean?
367
00:24:51,657 --> 00:24:54,410
No matter how much you love someone,
no matter how much wanna help,
368
00:24:54,493 --> 00:24:57,705
you can't let them control you.
369
00:24:59,873 --> 00:25:01,125
Is this real?
370
00:25:06,630 --> 00:25:08,507
You have multiple personalities?
371
00:25:11,260 --> 00:25:16,348
It's "dissociative identity disorder."
372
00:25:18,767 --> 00:25:20,144
Right. I...
373
00:25:21,311 --> 00:25:22,521
That's what I meant.
374
00:25:22,604 --> 00:25:23,981
Um...
375
00:25:24,064 --> 00:25:29,945
"Worsening episodes of dissociation,
apparent development of alters..."
376
00:25:30,654 --> 00:25:34,867
- How many of these things...
- I need you to stop touching my stuff.
377
00:25:37,077 --> 00:25:37,953
[chuckles nervously]
378
00:25:38,037 --> 00:25:44,126
So, when you said you were hanging up
the vigilante stuff, you meant literally?
379
00:25:45,002 --> 00:25:47,838
- You always did say my katana was weird.
- It is.
380
00:25:47,921 --> 00:25:49,339
[Colleen chuckles]
381
00:25:49,423 --> 00:25:53,343
But sometimes,
a little weird can go a long way.
382
00:25:53,844 --> 00:25:55,012
[Colleen] Hmm.
383
00:25:56,805 --> 00:25:58,974
This about what went down
in Midland Circle?
384
00:26:02,686 --> 00:26:03,729
You know, in Bushido,
385
00:26:03,812 --> 00:26:06,899
you're not meant to draw your blade
unless you intend to use it?
386
00:26:09,193 --> 00:26:11,070
If I carry that around, I'll use it.
387
00:26:14,114 --> 00:26:15,908
I just can't do that anymore.
388
00:26:22,748 --> 00:26:27,002
Telephoto lens. Obscured foreground.
389
00:26:27,586 --> 00:26:30,798
This is probably not
next year's Christmas card.
390
00:26:31,507 --> 00:26:33,133
Someone's following us.
391
00:26:35,052 --> 00:26:40,182
So for someone who is trying
to stay out of the fray...
392
00:26:40,265 --> 00:26:43,519
- Oh, okay, I have been trying.
- Mmm.
393
00:26:43,602 --> 00:26:47,606
I got a job at a community center.
I've been keeping my head down.
394
00:26:47,689 --> 00:26:50,818
Danny asked me to come out with him
a couple of times. I said no. I...
395
00:26:52,277 --> 00:26:53,695
But then... [sighs]
396
00:26:56,657 --> 00:26:57,658
this.
397
00:26:59,118 --> 00:27:01,995
I found something from my past,
and I was digging into it.
398
00:27:02,538 --> 00:27:03,831
My path crossed his.
399
00:27:03,914 --> 00:27:06,041
I know what it's like
to get pulled into something,
400
00:27:06,125 --> 00:27:08,919
so I'm not gonna pretend
like I haven't been there, but...
401
00:27:09,002 --> 00:27:13,882
drawing a line in the sand
only works if you don't cross it.
402
00:27:15,008 --> 00:27:20,472
Yeah, I know. I know. But I can't ignore
what's happening in my neighborhood.
403
00:27:21,765 --> 00:27:22,975
Neither can he.
404
00:27:24,601 --> 00:27:28,105
Speaking of...
how long is your boy gonna be out there?
405
00:27:32,943 --> 00:27:33,944
Danny?
406
00:27:36,905 --> 00:27:37,990
Oh, shit.
407
00:27:38,907 --> 00:27:41,410
- This was never part of the deal.
- You should have listened to me.
408
00:27:41,493 --> 00:27:43,745
- You should have said something.
- Stop talking.
409
00:27:43,829 --> 00:27:45,998
I need to understand how you...
410
00:27:46,081 --> 00:27:48,500
- You can't understand.
- [grunts] Stop.
411
00:27:48,584 --> 00:27:50,794
Know what it's like to wake up
and not know where you are
412
00:27:50,878 --> 00:27:52,671
or where you've been
or what you said to whom?
413
00:27:52,754 --> 00:27:54,506
Do you know what it's like
to wake up hungry
414
00:27:54,590 --> 00:27:56,550
because some other part of you
didn't bother to eat
415
00:27:56,633 --> 00:27:58,886
because she wanted to paint
pretty pictures instead?
416
00:27:58,969 --> 00:27:59,845
[gasping]
417
00:27:59,928 --> 00:28:03,432
Or what it's like to worry that
all your plans will be turned upside down
418
00:28:03,515 --> 00:28:05,642
because some asinine part of you
419
00:28:05,726 --> 00:28:08,478
is fighting for some pipe dream
that she's never...
420
00:28:08,562 --> 00:28:10,314
[gasping]
421
00:28:13,775 --> 00:28:14,818
"She."
422
00:28:14,902 --> 00:28:17,571
[breathing heavily] Ooh.
423
00:28:17,654 --> 00:28:19,698
Listen to me. [panting]
424
00:28:19,781 --> 00:28:21,325
I'm sorry. I'm sorry.
425
00:28:23,202 --> 00:28:25,913
Your pity I do not want.
426
00:28:26,622 --> 00:28:31,418
Because you know these things about me
does not mean you know me.
427
00:28:31,501 --> 00:28:34,630
No, I don't. [panting]
428
00:28:34,713 --> 00:28:38,008
I don't know you,
and I didn't mean to offend you.
429
00:28:47,893 --> 00:28:50,896
You didn't give Danny the photos.
430
00:28:53,023 --> 00:28:54,107
But you did.
431
00:28:56,068 --> 00:28:57,819
And Danny's met you...
432
00:28:59,905 --> 00:29:03,116
but he hasn't met... you.
433
00:29:04,284 --> 00:29:06,245
In a manner of speaking.
434
00:29:07,871 --> 00:29:11,792
- I have so many questions.
- Do not ask them.
435
00:29:23,136 --> 00:29:24,388
[softly] I need the job.
436
00:29:35,941 --> 00:29:37,734
Can you manage your condition?
437
00:29:38,568 --> 00:29:39,987
I usually do.
438
00:29:43,824 --> 00:29:46,159
Can you manage it today?
439
00:29:46,243 --> 00:29:47,244
Yes.
440
00:29:48,245 --> 00:29:49,371
Probably.
441
00:29:50,163 --> 00:29:52,457
I can take the necessary precautions.
442
00:29:54,001 --> 00:29:56,086
I need you to look me in the eye...
443
00:29:58,005 --> 00:30:00,382
and tell me that you can pull this off.
444
00:30:02,217 --> 00:30:05,679
If you can do that, then I will leave.
445
00:30:06,930 --> 00:30:11,393
And I will take it on faith.
446
00:30:14,146 --> 00:30:15,647
[softly] I can do it.
447
00:30:18,483 --> 00:30:21,945
Good. Then get to work.
448
00:30:32,497 --> 00:30:33,498
[door opens]
449
00:30:35,709 --> 00:30:36,710
[door closes]
450
00:31:16,500 --> 00:31:18,710
[grunting and straining]
451
00:31:22,297 --> 00:31:23,382
[grunts]
452
00:31:46,446 --> 00:31:49,658
[men conversing in Mandarin]
453
00:31:52,411 --> 00:31:54,996
- [breathing heavily]
- [indistinct chatter continues]
454
00:32:23,066 --> 00:32:24,985
Hey! You can't be here.
455
00:32:25,652 --> 00:32:27,571
I've come for what is mine.
456
00:32:27,654 --> 00:32:30,449
Everything in here
belongs to the Golden Tigers.
457
00:32:31,116 --> 00:32:31,950
[grunts]
458
00:33:38,225 --> 00:33:39,309
[exhales deeply]
459
00:35:01,641 --> 00:35:02,809
Davos!
460
00:35:16,948 --> 00:35:18,199
What the hell?
461
00:35:35,800 --> 00:35:36,885
[Colleen] Danny?
462
00:35:42,766 --> 00:35:45,101
- [footsteps approaching]
- Shh... Stop.
463
00:35:47,479 --> 00:35:48,563
[Colleen] Danny!
464
00:35:50,065 --> 00:35:52,233
Hey! Easy! Easy.
465
00:35:52,317 --> 00:35:55,236
- What happened?
- They were dead when I got here.
466
00:35:55,320 --> 00:35:57,781
- Is there anybody else?
- I don't know. Check.
467
00:35:59,616 --> 00:36:00,825
Shit.
468
00:36:05,997 --> 00:36:08,833
[Misty] What the hell were you thinking
coming down here by yourself?
469
00:36:08,917 --> 00:36:09,918
Look, I told you,
470
00:36:10,001 --> 00:36:12,587
if my brother's involved,
I'm not gonna sit this out.
471
00:36:12,671 --> 00:36:15,507
- And I told you, you should!
- You should have talked to us.
472
00:36:15,590 --> 00:36:18,051
I tried. You wouldn't listen to me.
473
00:36:18,134 --> 00:36:20,178
I found Davos's shipment.
474
00:36:20,261 --> 00:36:22,889
It's a coffin
with a very old dead body in it.
475
00:36:23,515 --> 00:36:24,933
Someone's cut a piece out of it.
476
00:36:25,016 --> 00:36:27,477
Why is it that every time
I'm with you two,
477
00:36:27,560 --> 00:36:29,062
some weird shit happens?
478
00:36:29,145 --> 00:36:31,898
Believe me, this is just as strange for me
as it is for you.
479
00:36:31,981 --> 00:36:33,274
What could he want with a corpse?
480
00:36:33,358 --> 00:36:36,486
I don't know.
We gotta track him down and find out.
481
00:36:36,569 --> 00:36:41,574
Hey, wait a minute. Hey!
Look, this is an active crime scene.
482
00:36:41,658 --> 00:36:43,576
You can't just walk out of here.
483
00:36:43,660 --> 00:36:44,577
Try me.
484
00:36:45,495 --> 00:36:48,540
Danny, look...
485
00:36:50,208 --> 00:36:52,210
I'm trying to be your friend here.
486
00:36:52,752 --> 00:36:56,256
But you are making this
extremely difficult.
487
00:36:56,339 --> 00:37:00,760
Well, if you wanna help, help.
Otherwise, get out of my way.
488
00:37:00,844 --> 00:37:02,762
- Hey, hey, hey. Okay. Okay.
- Excuse me?
489
00:37:02,846 --> 00:37:03,805
Okay, step back.
490
00:37:03,888 --> 00:37:05,432
You need to listen to her.
491
00:37:05,515 --> 00:37:06,808
He is not entirely wrong, okay?
492
00:37:06,891 --> 00:37:10,520
If this was Davos, then maybe...
maybe Danny could have... stopped him.
493
00:37:11,146 --> 00:37:12,605
If he was here earlier.
494
00:37:12,689 --> 00:37:13,857
Misty, please.
495
00:37:28,705 --> 00:37:32,375
Misty's just doing her job. I get it.
But she doesn't understand...
496
00:37:32,459 --> 00:37:34,169
I don't understand, Danny.
497
00:37:34,753 --> 00:37:36,755
You're carrying a lot.
More than you should have to.
498
00:37:36,838 --> 00:37:39,591
But you keep running headfirst
without even stopping to think.
499
00:37:39,674 --> 00:37:42,427
When I stop, people die.
500
00:37:42,510 --> 00:37:44,929
And last night,
you put a police officer in the hospital.
501
00:37:45,805 --> 00:37:48,475
I thought you of all people
would understand.
502
00:37:49,225 --> 00:37:52,437
When someone you care about,
you've known your whole life,
503
00:37:52,520 --> 00:37:55,106
turns out to be capable
of something like this...
504
00:38:02,155 --> 00:38:03,156
Go.
505
00:40:04,319 --> 00:40:05,403
Hey, sis.
506
00:40:12,243 --> 00:40:14,037
What are you doin' here, Ward?
507
00:40:14,120 --> 00:40:17,582
It's cold outside,
so I bribed the super to let me up.
508
00:40:19,375 --> 00:40:20,877
You need a new super.
509
00:40:25,048 --> 00:40:26,674
Are you gonna invite me in?
510
00:40:29,260 --> 00:40:31,179
That's the way it works
with vampires, right?
511
00:40:45,902 --> 00:40:46,861
Wow.
512
00:40:48,404 --> 00:40:50,198
Pictures on the wall.
513
00:40:51,240 --> 00:40:53,701
Flowers in the vase.
514
00:40:54,410 --> 00:40:56,037
Starting to look lived-in.
515
00:40:56,788 --> 00:40:59,874
That's because I live here.
What do you want, Ward?
516
00:41:01,542 --> 00:41:02,669
[Ward clears throat]
517
00:41:04,879 --> 00:41:07,674
I know you're doing business
with Sofia Rios.
518
00:41:08,716 --> 00:41:10,677
Organic photovoltaics.
519
00:41:11,594 --> 00:41:14,973
Earlier this afternoon, I reached out
to a small company in Jersey.
520
00:41:15,056 --> 00:41:16,015
[Joy] Hmm.
521
00:41:21,771 --> 00:41:23,523
What did you do, Ward?
522
00:41:24,357 --> 00:41:29,112
I made them an offer that they rightly saw
as too good to pass up.
523
00:41:30,029 --> 00:41:33,783
- Son of a bitch.
- I'm not blocking you.
524
00:41:33,866 --> 00:41:35,576
I'm doing you a favor.
525
00:41:35,660 --> 00:41:39,205
Otherwise, you would have to dump
a ton of capital into this.
526
00:41:39,288 --> 00:41:42,291
This way, you get your business
off the ground without falling into debt.
527
00:41:42,375 --> 00:41:45,545
That's exactly the kind of shit
Dad would pull. Well done.
528
00:41:45,628 --> 00:41:48,548
Don't do that. This is a win-win.
529
00:41:48,631 --> 00:41:51,843
You... trying to strong-arm me
back to Rand?
530
00:41:51,926 --> 00:41:55,722
Oh, the opposite.
You want independence. I hear that.
531
00:41:55,805 --> 00:41:58,391
No strings. No Rand.
532
00:41:58,474 --> 00:42:01,602
It's yours. It's a gift.
533
00:42:03,438 --> 00:42:07,567
And... you wouldn't be involved at all?
534
00:42:09,527 --> 00:42:10,445
[scoffs]
535
00:42:12,280 --> 00:42:15,450
Think of me like a...
like a silent partner.
536
00:42:15,533 --> 00:42:16,451
- [scoffs]
- A resource.
537
00:42:16,534 --> 00:42:18,494
Joy, imagine what
we could accomplish together.
538
00:42:18,578 --> 00:42:21,873
I don't know how to make this
any clearer for you, Ward.
539
00:42:23,750 --> 00:42:25,626
I don't want you involved.
540
00:42:28,212 --> 00:42:29,297
Wow.
541
00:42:33,676 --> 00:42:36,429
This is supposed to be an olive branch.
542
00:42:38,389 --> 00:42:39,474
A peace offering.
543
00:42:39,557 --> 00:42:42,643
Whose peace? I mean, this...
544
00:42:43,644 --> 00:42:46,856
this need for codependency is pathetic.
545
00:42:47,857 --> 00:42:49,442
What are you doing?
546
00:42:49,984 --> 00:42:54,072
I mean, isn't it about time you stop
making me a surrogate for Mom?
547
00:42:54,530 --> 00:42:56,199
Jesus, Joy.
548
00:43:01,412 --> 00:43:03,039
That was cruel.
549
00:43:10,713 --> 00:43:14,509
I am never coming back to Rand...
550
00:43:17,720 --> 00:43:19,013
or you.
551
00:43:23,267 --> 00:43:24,852
I'm making my own way.
552
00:43:27,480 --> 00:43:29,107
You really ought to do the same.
553
00:43:31,109 --> 00:43:34,445
- I bought you a company.
- I hope you kept the receipt.
554
00:43:35,446 --> 00:43:36,614
Good night, Ward.
555
00:43:50,128 --> 00:43:52,672
[door opens and closes]
556
00:44:00,429 --> 00:44:02,849
- [breathes shakily]
- [cell phone vibrates]
557
00:44:04,350 --> 00:44:06,102
[scoffing]
558
00:44:18,489 --> 00:44:20,366
Joy, it's Danny.
559
00:44:21,450 --> 00:44:23,661
You gotta get as far away
from Davos as you can.
560
00:44:23,744 --> 00:44:25,705
Believe me when I say this.
He's dangerous.
561
00:44:25,788 --> 00:44:27,999
Meet me at the dojo.
I'll explain everything.
562
00:44:29,834 --> 00:44:33,045
[announcer on PA] This is
a Brooklyn-bound C local train.
563
00:44:45,224 --> 00:44:46,058
[grunts]
564
00:44:46,142 --> 00:44:48,895
Hey! Mary? What are you doing?
565
00:44:57,153 --> 00:44:58,821
Wait. Hold on!
566
00:45:10,875 --> 00:45:11,792
[panting]
567
00:45:13,961 --> 00:45:16,422
[yelling]
568
00:45:20,176 --> 00:45:22,386
Mary, stop!
569
00:45:22,929 --> 00:45:26,182
Look, whatever this is about,
let's just talk about it, okay?
570
00:45:26,265 --> 00:45:27,433
[chuckles]
571
00:45:39,487 --> 00:45:40,529
I don't want to hurt you.
572
00:45:47,286 --> 00:45:48,287
Back off!
573
00:46:02,718 --> 00:46:03,719
[cell phone ringing]
574
00:46:11,394 --> 00:46:12,395
Colleen?
575
00:46:12,979 --> 00:46:15,064
It's Mary. She's...
576
00:46:55,980 --> 00:46:57,440
[Colleen on cell phone] Danny?
577
00:46:58,107 --> 00:47:00,735
Danny? Hello?
578
00:47:01,694 --> 00:47:04,572
Danny, can you hear me? Danny!
579
00:48:35,704 --> 00:48:36,539
[Danny grunts]
580
00:48:37,081 --> 00:48:39,208
[yelling]
581
00:50:31,362 --> 00:50:34,281
Now you'll give me
what has always been mine, brother.
582
00:50:41,038 --> 00:50:42,665
[dramatic music playing]