1 00:00:17,893 --> 00:00:20,020 [electricity buzzing] 2 00:00:33,951 --> 00:00:35,202 [Colleen on cell phone] Danny? 3 00:00:36,119 --> 00:00:38,747 Danny? Hello? 4 00:00:39,623 --> 00:00:42,501 Danny, can you hear me? Danny! 5 00:01:02,813 --> 00:01:04,815 [theme music playing] 6 00:02:19,389 --> 00:02:24,061 I keep going over and over it in my head, but... it's still not clear. 7 00:02:25,979 --> 00:02:28,106 [Colleen sighs] Tell me again what you saw. 8 00:02:28,732 --> 00:02:31,360 I told you. It was dark. I... 9 00:02:32,402 --> 00:02:33,654 I couldn't see. 10 00:02:34,446 --> 00:02:36,490 But you did see something, right? 11 00:02:36,573 --> 00:02:40,160 Colleen, I'm not making this up. 12 00:02:40,243 --> 00:02:43,288 No, I'm not doubting you. I'm just trying to understand, okay? 13 00:02:43,372 --> 00:02:44,206 [Danny sighs] 14 00:02:44,289 --> 00:02:47,501 If it was a Golden Tiger ambush, why even bother with the negotiation? 15 00:02:48,251 --> 00:02:49,336 And if it was the Hatchets, 16 00:02:49,419 --> 00:02:52,255 then why didn't they move in when it all went sideways? 17 00:02:52,339 --> 00:02:53,882 It doesn't make sense. 18 00:02:53,965 --> 00:02:56,510 Mary. [sighs] This thing with Mary. She's been watching us. 19 00:02:57,260 --> 00:02:59,429 I don't know who it was, but it wasn't Mary. 20 00:03:02,140 --> 00:03:03,767 Yeah. [breathes deeply] 21 00:03:04,518 --> 00:03:06,144 I lost it back there, didn't I? 22 00:03:07,187 --> 00:03:08,939 I blew our shot at peace. 23 00:03:12,734 --> 00:03:13,652 [Colleen sighs] 24 00:03:15,904 --> 00:03:19,282 You are the only reason innocent lives haven't been lost in this war. 25 00:03:20,951 --> 00:03:25,288 No one else is out there fighting this fight. Not me, not the police. 26 00:03:25,372 --> 00:03:27,290 And it's worse now than it was before. 27 00:03:27,374 --> 00:03:29,960 You can't think of it like that. You're trying your best, okay? 28 00:03:30,043 --> 00:03:32,129 But if this escalates any further... 29 00:03:33,338 --> 00:03:35,132 I'm afraid I'm not gonna be able to rein it in. 30 00:03:35,215 --> 00:03:36,049 Okay. 31 00:03:37,175 --> 00:03:39,845 Last night was a mess, but the Tigers still want the docks, 32 00:03:39,928 --> 00:03:42,180 and the Hatchets may still be willing to make a deal. 33 00:03:42,764 --> 00:03:45,892 If there's a chance at peace, it's gonna happen at the bargaining table. 34 00:03:45,976 --> 00:03:48,145 We sold Mrs. Yang on diplomacy once. 35 00:03:48,895 --> 00:03:50,647 There's no way she's gonna listen to us again. 36 00:03:50,731 --> 00:03:52,190 This doesn't mean we shouldn't try. 37 00:03:54,234 --> 00:03:55,485 [Danny sighs] 38 00:04:12,586 --> 00:04:15,338 I wish there was a world where we were past all of this. 39 00:04:16,882 --> 00:04:19,509 Where dinner at the Silver Lotus was just dinner. 40 00:04:21,136 --> 00:04:23,930 And people on the street don't turn out to be surveilling us. 41 00:04:25,807 --> 00:04:27,726 We could track down Frank Choi, 42 00:04:28,393 --> 00:04:32,022 find out about the box, the ledger, your family. 43 00:04:32,105 --> 00:04:35,609 My past will be right where I left it when this is done. 44 00:04:37,402 --> 00:04:41,990 This is what's happening now, so... we'll deal with it together. 45 00:04:45,702 --> 00:04:46,870 Diplomacy, then. 46 00:04:48,789 --> 00:04:50,290 We give it another shot. 47 00:04:52,876 --> 00:04:56,713 [Joy] We can keep doing this, but we keep circling the same paradox. 48 00:04:57,631 --> 00:05:00,926 See, you're saying you didn't give Danny the photos, 49 00:05:01,009 --> 00:05:04,179 but we saw them in his apartment. And on the other hand, you're telling us 50 00:05:04,262 --> 00:05:06,306 it's just not something that we need to worry about. 51 00:05:06,389 --> 00:05:08,433 Which is confusing, isn't it? 52 00:05:08,975 --> 00:05:10,894 Because either it didn't happen, 53 00:05:10,977 --> 00:05:13,396 or it's something we shouldn't worry about. 54 00:05:14,356 --> 00:05:16,733 A paradox and a contradiction. 55 00:05:17,275 --> 00:05:21,154 I think you can understand why this situation has us troubled. 56 00:05:21,696 --> 00:05:23,114 That's unfortunate. 57 00:05:25,659 --> 00:05:27,118 I don't have time for this. 58 00:05:28,370 --> 00:05:30,038 We need answers now. 59 00:05:31,957 --> 00:05:36,419 Lay a hand on me, lose that hand. 60 00:05:38,630 --> 00:05:40,215 Here's the thing, Walker. 61 00:05:41,258 --> 00:05:45,095 I've agreed to pay you a very large sum of money. 62 00:05:45,929 --> 00:05:48,974 And after months of careful planning, here we are. 63 00:05:49,683 --> 00:05:50,934 Today is the day. 64 00:05:52,018 --> 00:05:54,980 But I'm not paying a dime until you tell me why you gave Danny the photos. 65 00:05:55,063 --> 00:05:56,189 I told you I didn't. 66 00:05:56,273 --> 00:05:58,066 Then who? Answer the question. 67 00:06:02,571 --> 00:06:05,490 I get it. You guys wanna know the job's not blown, 68 00:06:05,574 --> 00:06:07,617 and I'm asking you to take it on faith. 69 00:06:07,701 --> 00:06:10,412 Faith is not a commodity that I trade in anymore. 70 00:06:10,495 --> 00:06:13,415 And I'm not sitting here with my hand on a Bible. 71 00:06:15,250 --> 00:06:18,795 I've spent the last 60 days tracking Danny Rand. 72 00:06:20,171 --> 00:06:22,132 I know where he sleeps, 73 00:06:23,091 --> 00:06:24,551 how he eats, 74 00:06:25,635 --> 00:06:27,178 how he thinks 75 00:06:28,305 --> 00:06:29,973 and how he fights. 76 00:06:30,724 --> 00:06:33,810 And I also know that there are not many people in this world 77 00:06:33,894 --> 00:06:37,689 who can handle that thing his fist does. 78 00:06:49,910 --> 00:06:51,328 I have a lot to prepare. 79 00:06:52,329 --> 00:06:55,624 The bowl, the Crane Sisters. 80 00:06:55,707 --> 00:06:56,791 You go. 81 00:06:57,584 --> 00:06:58,877 I got this handled. 82 00:07:01,463 --> 00:07:03,465 You know what she is capable of. 83 00:07:06,468 --> 00:07:09,137 If she wanted a fight, you two would be fighting. 84 00:07:11,640 --> 00:07:15,268 She needs this job. I can get her to talk. 85 00:07:20,523 --> 00:07:22,525 We are so close to the end. 86 00:07:23,902 --> 00:07:27,489 So what are you asking for? Faith? 87 00:07:29,032 --> 00:07:30,116 Trust. 88 00:07:37,332 --> 00:07:38,500 [door opens] 89 00:07:39,834 --> 00:07:41,002 [door closes] 90 00:07:43,922 --> 00:07:46,883 [Bethany] You have your assistant digging into your sister's business? 91 00:07:46,967 --> 00:07:48,468 She had me followed. 92 00:07:50,345 --> 00:07:54,474 I don't want to preach to you, Ward, but you're stuck on a loop, man. 93 00:07:55,433 --> 00:07:57,143 I'm working on it. 94 00:07:57,227 --> 00:07:59,354 By skipping out on that dinner last night? 95 00:08:00,063 --> 00:08:01,523 [Ward] Here we go. 96 00:08:02,983 --> 00:08:04,067 Look... 97 00:08:05,026 --> 00:08:07,320 no lectures, okay. I get it. 98 00:08:08,071 --> 00:08:10,198 My first move if I was in your shoes last night, 99 00:08:10,281 --> 00:08:12,200 back when I was off the rails using... 100 00:08:13,868 --> 00:08:14,869 [sighs] 101 00:08:15,829 --> 00:08:19,749 ...taxi to this crappy sports bar on 2nd Avenue 102 00:08:19,833 --> 00:08:22,335 and drink light beer while I waited for my dealer. 103 00:08:24,838 --> 00:08:27,298 I don't picture you as a light-beer type. 104 00:08:27,882 --> 00:08:33,096 Picture you more of a... uh, something with a twist. 105 00:08:33,179 --> 00:08:34,931 - [chuckles] - [clears throat] 106 00:08:35,015 --> 00:08:36,266 You're deflecting. 107 00:08:36,349 --> 00:08:38,268 [breathes deeply] 108 00:08:39,644 --> 00:08:41,104 I set the whole damn thing up 109 00:08:41,187 --> 00:08:44,566 so that I could sit across the table from her face-to-face. 110 00:08:45,150 --> 00:08:48,903 Then I couldn't... face her. 111 00:08:49,446 --> 00:08:50,780 You will next time. 112 00:08:52,574 --> 00:08:54,826 - The question is, how? - Hmm. 113 00:08:56,745 --> 00:08:59,372 How do you best open a door that's been closed? 114 00:09:00,498 --> 00:09:01,875 What's your instinct? 115 00:09:05,045 --> 00:09:06,004 Hmm. 116 00:09:06,087 --> 00:09:07,130 [chuckles] 117 00:09:08,965 --> 00:09:11,176 Why don't you channel your best self? 118 00:09:12,260 --> 00:09:14,095 Not the self you actually are. 119 00:09:17,515 --> 00:09:19,976 You're suggesting I do something kind? 120 00:09:21,519 --> 00:09:23,354 I didn't suggest anything. 121 00:09:23,980 --> 00:09:25,148 [chuckles] 122 00:09:26,733 --> 00:09:31,571 Let me ask you something. Does NA do some kind of awards? 123 00:09:31,654 --> 00:09:35,992 Because I'm gonna, you know... [clicks tongue] put your name in the hat. 124 00:09:36,076 --> 00:09:39,287 [chuckles] Yeah. I don't think they do that. 125 00:09:39,370 --> 00:09:40,371 [Ward] Mmm. 126 00:09:43,958 --> 00:09:44,918 Um... 127 00:09:46,377 --> 00:09:52,342 I'm gonna call Carlos and... see if he'll take over as your sponsor. 128 00:09:53,468 --> 00:09:54,803 You're dumping me? 129 00:09:55,595 --> 00:10:00,600 You're in my home. You're in my bed. This is not how it's supposed to go. 130 00:10:00,683 --> 00:10:02,143 I like how it's going. 131 00:10:03,853 --> 00:10:05,230 I do, too. 132 00:10:06,439 --> 00:10:07,732 That's the point. 133 00:10:10,860 --> 00:10:13,905 - So, if I'm not your sponsee... - Mmm-hmm. 134 00:10:15,281 --> 00:10:16,491 ...then what am I? 135 00:10:17,033 --> 00:10:17,909 [Bethany] Well... 136 00:10:18,993 --> 00:10:21,079 I guess we'll find out. 137 00:10:25,250 --> 00:10:27,001 [footsteps approaching] 138 00:10:33,925 --> 00:10:36,010 Mrs. Yang will see you. This way. 139 00:10:38,179 --> 00:10:39,180 Wow. 140 00:10:39,931 --> 00:10:41,516 I can see where the money went. 141 00:10:42,058 --> 00:10:44,602 Yeah. Dirty money can sure look pretty. 142 00:10:55,905 --> 00:10:56,990 Wait here. 143 00:11:01,411 --> 00:11:03,913 [Danny whistles] Wow. 144 00:11:03,997 --> 00:11:06,791 [heart monitor beeping] 145 00:11:12,714 --> 00:11:14,465 [Liu] You got some balls showing up here. 146 00:11:16,718 --> 00:11:19,971 So this is the face behind the mask, huh? 147 00:11:20,680 --> 00:11:23,183 - The protector of Chinatown. - [Danny] I'm sorry, 148 00:11:23,266 --> 00:11:24,726 but I didn't catch your name. 149 00:11:24,809 --> 00:11:27,437 This isn't a friendly introduction, you clown. 150 00:11:27,520 --> 00:11:29,230 - [Danny] Clown? - [scoffs] 151 00:11:29,314 --> 00:11:33,109 Wow. We've got a live one, huh? 152 00:11:33,193 --> 00:11:35,445 - We're here to see Mrs. Yang. - [Liu] Leave... 153 00:11:38,907 --> 00:11:39,991 or we'll make you. 154 00:11:41,117 --> 00:11:42,327 You don't wanna do this. 155 00:11:43,703 --> 00:11:46,998 So, so badly, I do. 156 00:11:49,209 --> 00:11:51,127 Liu, stand down. 157 00:11:51,920 --> 00:11:54,214 They would not be here without my permission. 158 00:11:55,340 --> 00:11:58,218 Your men have other matters to attend to. 159 00:12:15,401 --> 00:12:20,114 I'm surprised you called. Our temporary alliance has run its course. 160 00:12:20,198 --> 00:12:22,909 Last night was a mess. We owe you an explanation. 161 00:12:23,451 --> 00:12:25,578 I only had your safety in mind. 162 00:12:26,412 --> 00:12:28,706 I didn't mean to blow the negotiation. 163 00:12:28,790 --> 00:12:31,042 Your intentions don't change the facts. 164 00:12:31,125 --> 00:12:32,502 After last night's debacle, 165 00:12:32,585 --> 00:12:35,004 the war between Hatchet and Tiger will only intensify. 166 00:12:35,088 --> 00:12:37,757 Unless you go back with another offer, a sweeter one... 167 00:12:37,840 --> 00:12:39,300 There will be no more offers! 168 00:12:39,384 --> 00:12:41,719 And we won't allow a full-blown war to erupt. 169 00:12:41,803 --> 00:12:44,347 Do not speak in absolutes to me, young man. 170 00:12:44,430 --> 00:12:46,266 What he means to say is just that... 171 00:12:47,100 --> 00:12:49,686 we hope there is a way to restart the negotiation. 172 00:12:50,812 --> 00:12:52,563 The docks are no longer in play. 173 00:12:53,481 --> 00:12:56,234 The Golden Tigers seized them. 174 00:12:59,362 --> 00:13:03,533 We were willing to concede the docks when there was a reasonable exchange. 175 00:13:04,117 --> 00:13:07,370 But letting them take control? We can't allow it. 176 00:13:07,453 --> 00:13:10,665 - There has to be another option. - [Sherry] There is no other option. 177 00:13:10,748 --> 00:13:13,876 War is the language our two Triads have spoken for centuries. 178 00:13:13,960 --> 00:13:17,380 I know you don't believe that. Who is this coming from? Your husband? 179 00:13:17,964 --> 00:13:21,217 I speak for him... in his absence. 180 00:13:23,469 --> 00:13:25,680 He's not in Hong Kong, is he? 181 00:13:29,892 --> 00:13:30,893 No. 182 00:13:33,229 --> 00:13:34,939 He suffered a stroke. 183 00:13:35,815 --> 00:13:38,860 He's been in and out of consciousness, unable to speak. 184 00:13:39,652 --> 00:13:44,365 The prognosis is... not positive. 185 00:13:44,949 --> 00:13:47,577 - I'm so sorry. - When did this happen? 186 00:13:48,202 --> 00:13:51,581 - A few days ago. - That's why you were at the parley? 187 00:13:52,290 --> 00:13:54,459 His condition would be seen as weakness. 188 00:13:54,542 --> 00:13:56,502 Your husband had a stroke 189 00:13:56,586 --> 00:13:59,005 as he was setting up peace talks with the Tigers. 190 00:13:59,547 --> 00:14:01,841 - That can't be a coincidence... - Danny, will you just... 191 00:14:02,800 --> 00:14:04,093 give us a minute, okay? 192 00:14:13,227 --> 00:14:16,647 Me and your husband, we... we don't see eye-to-eye, but... 193 00:14:18,066 --> 00:14:20,068 we have a mutual respect for each other. 194 00:14:25,406 --> 00:14:26,532 I'm sorry. 195 00:14:27,867 --> 00:14:33,289 He blames himself for last night, and... it makes him headstrong. 196 00:14:33,373 --> 00:14:34,540 [Sherry] Most men are. 197 00:14:35,375 --> 00:14:37,210 First, they're afraid... 198 00:14:37,919 --> 00:14:40,922 then they're furious at themselves for this fear. 199 00:14:41,005 --> 00:14:42,215 [heart monitor beeping] 200 00:14:42,298 --> 00:14:44,801 I see it in the eyes of my husband's men. 201 00:14:45,802 --> 00:14:48,846 Impotence disguised as confidence. 202 00:14:49,472 --> 00:14:50,556 [chuckles softly] 203 00:14:50,640 --> 00:14:55,228 They're so afraid, they wanna burn this city down. 204 00:14:57,605 --> 00:14:59,148 But you don't want that. 205 00:14:59,232 --> 00:15:00,441 [beeping continues] 206 00:15:01,150 --> 00:15:03,111 [Sherry] What I want is irrelevant. 207 00:15:03,653 --> 00:15:06,989 No. I don't believe that. Not at all. 208 00:15:09,033 --> 00:15:12,328 I don't have to tell you the cost of war, okay? You know it. 209 00:15:12,870 --> 00:15:15,706 This town has been through this cycle way too many times already. 210 00:15:15,790 --> 00:15:18,835 Lost face leads to violence, violence leads to more violence. 211 00:15:18,918 --> 00:15:20,920 [beeping] 212 00:15:21,003 --> 00:15:25,383 But the way I see it, we have two possible futures right now. 213 00:15:25,466 --> 00:15:29,220 And one ends in a funeral procession all the way down Mott Street. 214 00:15:31,389 --> 00:15:35,143 [stammers] You say that war is all this gang has known for centuries, but... 215 00:15:36,519 --> 00:15:38,855 history doesn't decide what happens next. 216 00:15:40,982 --> 00:15:41,983 You do. 217 00:15:43,234 --> 00:15:45,403 Your men will die for you, Mrs. Yang, 218 00:15:46,279 --> 00:15:48,281 or you can let 'em live. 219 00:16:04,964 --> 00:16:07,967 Mr. Yang, can you hear me? 220 00:16:11,012 --> 00:16:12,597 Someone do this to you? 221 00:16:15,516 --> 00:16:17,101 Was his name Davos? 222 00:16:19,729 --> 00:16:22,273 Why? Why would he do this? 223 00:16:22,356 --> 00:16:25,109 [shuddering breath] 224 00:16:26,319 --> 00:16:28,446 [softly] Hancock... 225 00:16:29,238 --> 00:16:33,117 two... one... two. 226 00:16:33,618 --> 00:16:35,411 [stammering] What? I... 227 00:16:35,495 --> 00:16:36,704 I can't understand. 228 00:16:38,122 --> 00:16:40,625 Hancock... 229 00:16:41,167 --> 00:16:46,172 two... one... two. 230 00:16:46,255 --> 00:16:50,718 - "Hancock 212." What does that mean? - [beeping accelerates] 231 00:16:50,801 --> 00:16:52,470 [Yang breathing heavily] 232 00:16:52,553 --> 00:16:54,972 [heart monitor beeps rapidly] 233 00:16:55,056 --> 00:16:58,726 Easy. Hey, stay calm, all right? 234 00:16:58,809 --> 00:17:00,186 - [door opens] - Slow your breathing. 235 00:17:00,269 --> 00:17:02,480 - What are you doing? Hey! - Slow your breathing. 236 00:17:02,563 --> 00:17:05,608 Hai-Qing? What's happening? What did you do to my husband? 237 00:17:05,691 --> 00:17:07,318 - I didn't do anything. - What happened? 238 00:17:07,401 --> 00:17:09,612 Mrs. Yang, "Hancock 212." What does he mean? 239 00:17:09,695 --> 00:17:11,948 - I want them out of my home! - Your husband spoke to me now. 240 00:17:12,031 --> 00:17:14,825 - What exactly does he mean? - You heard her. She wants you gone. 241 00:17:15,451 --> 00:17:16,744 Danny, let's go. 242 00:17:16,827 --> 00:17:19,539 This wasn't an accident. I know the man who did this. 243 00:17:23,376 --> 00:17:24,669 Danny, what the hell? 244 00:17:24,752 --> 00:17:28,381 The bruises on Yang's neck, throat and shoulder. It was Davos. 245 00:17:28,464 --> 00:17:31,759 What do you mean, it was Davos? Will you slow down and explain this to me. 246 00:17:31,842 --> 00:17:33,761 It's an ancient technique they taught in K'un-Lun. 247 00:17:33,844 --> 00:17:35,304 It's called the Devil's Claw. 248 00:17:35,388 --> 00:17:38,266 It strikes the pressure points, carotid and subclavian arteries. 249 00:17:38,349 --> 00:17:40,101 It can cause a stroke? Is that even possible? 250 00:17:40,184 --> 00:17:41,727 It's an extremely difficult technique. 251 00:17:41,811 --> 00:17:44,981 With K'un-Lun gone, there's only two people who could have attempted it. 252 00:17:45,064 --> 00:17:46,065 Holy shit. 253 00:17:47,108 --> 00:17:49,694 Last night, in the alley, could that have been Davos too? 254 00:17:49,777 --> 00:17:52,071 It might have been. But if it was, he wasn't alone. 255 00:17:52,154 --> 00:17:54,198 How is he even connected to any of this? 256 00:17:54,282 --> 00:17:55,324 [Misty] Hey! 257 00:17:59,579 --> 00:18:01,831 You two just gonna walk right by me, huh? 258 00:18:03,207 --> 00:18:04,875 - Misty? - [chuckles] 259 00:18:05,585 --> 00:18:07,003 What are you doing here? 260 00:18:07,086 --> 00:18:11,048 Well, if you'd check your phone, you'd know. I'm looking for you two. 261 00:18:12,216 --> 00:18:14,010 [sighs] It's great to see you and everything, 262 00:18:14,093 --> 00:18:16,387 but we're kind of in the middle of something right now. 263 00:18:16,470 --> 00:18:18,723 Actually, I'd say you're up to your necks in it. 264 00:18:19,849 --> 00:18:22,143 Come on, get in. We gotta talk. 265 00:18:28,482 --> 00:18:29,984 It wasn't a request. 266 00:18:37,199 --> 00:18:38,284 [sighs] 267 00:18:41,120 --> 00:18:45,207 Oh, uh, sorry about the mess. We had to rush out last night. 268 00:18:45,291 --> 00:18:48,544 - Can I get you a drink or something? - Sure. You got coffee? 269 00:18:48,628 --> 00:18:52,214 Um, I'm afraid we're more of a tea household. 270 00:18:52,298 --> 00:18:53,633 Nah, I'm good. 271 00:18:53,716 --> 00:18:56,218 I haven't been here since you took the tatami mats out. 272 00:18:56,302 --> 00:18:57,637 It came together nice. 273 00:18:57,720 --> 00:19:00,556 - [Colleen] Hmm. - Should've got you a housewarming gift. 274 00:19:00,640 --> 00:19:03,601 A bottle of scotch, or some refrigerator magnets. 275 00:19:03,684 --> 00:19:06,520 All right, so come on, Misty. What's this all about? 276 00:19:08,314 --> 00:19:12,443 A couple years back, the police department put together a task force 277 00:19:12,526 --> 00:19:15,071 aimed at taking down the Triads. 278 00:19:15,154 --> 00:19:19,825 Now, it was slow going until they got a guy on the inside. 279 00:19:19,909 --> 00:19:24,205 Donnie Chang. Good cop. Good friend. 280 00:19:24,288 --> 00:19:27,416 He was one of the first to the hospital when I lost my arm. 281 00:19:27,500 --> 00:19:29,168 [Danny] And let me guess. 282 00:19:29,251 --> 00:19:31,212 Now he's undercover with one of the Triads. 283 00:19:31,295 --> 00:19:34,006 [Misty] Golden Tigers. He got in deep. 284 00:19:34,090 --> 00:19:37,259 - All the way up to Mr. Ho's right hand. - He was there last night? 285 00:19:37,343 --> 00:19:41,430 And now he is in Brooklyn Methodist with six broken bones. 286 00:19:41,514 --> 00:19:43,974 Now, when I went and saw him this morning, 287 00:19:44,058 --> 00:19:49,271 he said that some guy with a glowing fist showed up on the scene. 288 00:19:49,355 --> 00:19:51,148 [Colleen] It wasn't Danny's fault, okay? 289 00:19:51,232 --> 00:19:54,360 He was trying to get Mrs. Yang out and then everything went to shit. 290 00:19:54,443 --> 00:19:56,278 [Misty] And how exactly did that happen? 291 00:19:56,737 --> 00:19:59,407 I thought I saw someone outside at the parley. I... 292 00:19:59,990 --> 00:20:01,450 I assumed it was another faction. 293 00:20:01,534 --> 00:20:03,911 The other faction you saw were cops. 294 00:20:03,994 --> 00:20:06,622 Probably a follow team looking to get it all on camera. 295 00:20:06,706 --> 00:20:08,582 And if we hadn't pulled the plug, then... 296 00:20:08,666 --> 00:20:13,254 Then the leadership from the Triads would most likely be in cuffs right now. 297 00:20:13,337 --> 00:20:16,632 And, look, I have no doubt that you two had the best of intentions 298 00:20:16,716 --> 00:20:20,261 when you went into this, but I'm gonna need for you to take a step back. 299 00:20:20,344 --> 00:20:24,807 If this was just about the Hatchets and the Tigers, then fine, I get it. 300 00:20:25,474 --> 00:20:27,393 But there's something bigger going on. 301 00:20:27,852 --> 00:20:31,522 Ever since Davos got back, he's... he's been off his center. 302 00:20:31,605 --> 00:20:34,567 We need to figure out how and why he's tied up in this. 303 00:20:34,650 --> 00:20:36,110 [Misty] Sorry, who's Davos? 304 00:20:36,193 --> 00:20:39,113 - He's my brother, from K'un-Lun. - Huh. 305 00:20:39,196 --> 00:20:40,531 The place where the... 306 00:20:40,614 --> 00:20:43,075 The dragons and the Thunderer, yeah. 307 00:20:43,159 --> 00:20:48,080 We think Davos gave Yang a stroke. 308 00:20:49,665 --> 00:20:51,625 Apparently, he knows a move. 309 00:20:52,376 --> 00:20:53,961 Okay. 310 00:20:54,044 --> 00:20:58,174 Why would Davos want to hurt Yang or Yang's business? 311 00:20:58,257 --> 00:21:01,469 We don't know. We were trying to figure that out when you picked us up. 312 00:21:01,552 --> 00:21:05,306 Yang said something to me. "Hancock 212." 313 00:21:06,766 --> 00:21:08,392 Hancock Transport. 314 00:21:08,476 --> 00:21:11,270 It's one of the largest maritime shipping companies in the world. 315 00:21:11,353 --> 00:21:15,608 "Two-one-two" could be a ship, or it could be a unit number. 316 00:21:16,233 --> 00:21:18,986 Maybe Davos had a deal with Yang. 317 00:21:19,945 --> 00:21:21,655 Something coming in off the water. 318 00:21:21,739 --> 00:21:24,492 The parley. If the Hatchets didn't have control of the docks, 319 00:21:24,575 --> 00:21:26,285 then Mr. Yang would have canceled shipments. 320 00:21:26,368 --> 00:21:28,078 Davos wouldn't want that, so... 321 00:21:29,497 --> 00:21:30,748 Oh, my God. 322 00:21:33,334 --> 00:21:35,878 - I've gotta get to the docks. - Danny, come on. 323 00:21:35,961 --> 00:21:38,964 Look, the Triads are off your beat. 324 00:21:39,048 --> 00:21:42,510 And if your brother, Davos, is involved, so is he. 325 00:21:42,593 --> 00:21:46,055 Davos is dangerous. I can't just sit here and do nothing... 326 00:21:46,138 --> 00:21:47,765 She's right, Danny. 327 00:21:49,308 --> 00:21:52,937 NYPD has resources. We don't even know what we're looking for. 328 00:21:53,020 --> 00:21:54,814 He may have taken Yang's life. 329 00:21:54,897 --> 00:21:59,819 Look, Danny... you and I don't know each other very well. 330 00:22:00,653 --> 00:22:03,864 Now, you did something for me that turned things around, 331 00:22:03,948 --> 00:22:05,699 and I appreciate that. 332 00:22:05,783 --> 00:22:09,286 I'm happy for you and Colleen. I think you got a good thing going here. 333 00:22:09,370 --> 00:22:13,415 But I am telling you, and I need you to hear me, 334 00:22:14,083 --> 00:22:15,334 you are off this. 335 00:22:17,002 --> 00:22:18,128 You understand? 336 00:22:19,505 --> 00:22:23,259 [sighs] Okay. All right, fine. 337 00:22:24,510 --> 00:22:25,594 Just, um... 338 00:22:27,388 --> 00:22:29,056 Just give me a minute, okay? 339 00:22:30,724 --> 00:22:32,226 I need to get some headspace. 340 00:22:32,309 --> 00:22:35,604 Absolutely. Then you can catch me up on everything. 341 00:22:37,773 --> 00:22:39,692 I'm just trying to help, Danny. 342 00:22:49,451 --> 00:22:50,911 [sighs] 343 00:23:16,562 --> 00:23:17,438 [Joy] Mmm! 344 00:23:22,568 --> 00:23:23,652 This yours? 345 00:23:24,987 --> 00:23:26,864 Really didn't take you for the type. 346 00:23:28,282 --> 00:23:29,992 It isn't mine. 347 00:23:30,075 --> 00:23:34,663 Well, whoever drew this... definitely has a thing for you. [chuckles] 348 00:23:36,832 --> 00:23:37,958 It's nice. 349 00:23:41,795 --> 00:23:45,341 My brother was a halfway-decent artist when he was younger. 350 00:23:46,050 --> 00:23:48,469 Our father told him drawing pictures was a waste of time, 351 00:23:48,552 --> 00:23:50,971 and then that was pretty much it. 352 00:23:51,764 --> 00:23:53,474 So your dad's an asshole. 353 00:23:54,558 --> 00:23:56,143 Brother is a pussy. 354 00:23:56,936 --> 00:23:58,812 [chuckles] That's actually not a bad assessment. 355 00:24:00,564 --> 00:24:02,358 That's what I get paid for. 356 00:24:07,321 --> 00:24:09,448 [Joy] I used to get tied up in knots about my brother. 357 00:24:09,531 --> 00:24:11,742 I mean, I'd know he was lying, 358 00:24:11,825 --> 00:24:15,704 or at least he was hopped up on some opioid cocktail. 359 00:24:16,789 --> 00:24:18,332 I'd just look the other way. 360 00:24:18,958 --> 00:24:22,753 I guess I always figured that... being there for him 361 00:24:22,836 --> 00:24:27,841 was better than... not being there for him. 362 00:24:27,925 --> 00:24:30,427 I need you to stop touching my things. 363 00:24:30,511 --> 00:24:34,848 See, the thing is, I wasn't helping him. I was his crutch. 364 00:24:35,557 --> 00:24:38,352 And I definitely wasn't helping myself. 365 00:24:40,229 --> 00:24:44,984 What I didn't realize was... you have to take care of yourself. 366 00:24:46,026 --> 00:24:50,072 It's the only thing that you can do. Do you know what I mean? 367 00:24:51,657 --> 00:24:54,410 No matter how much you love someone, no matter how much wanna help, 368 00:24:54,493 --> 00:24:57,705 you can't let them control you. 369 00:24:59,873 --> 00:25:01,125 Is this real? 370 00:25:06,630 --> 00:25:08,507 You have multiple personalities? 371 00:25:11,260 --> 00:25:16,348 It's "dissociative identity disorder." 372 00:25:18,767 --> 00:25:20,144 Right. I... 373 00:25:21,311 --> 00:25:22,521 That's what I meant. 374 00:25:22,604 --> 00:25:23,981 Um... 375 00:25:24,064 --> 00:25:29,945 "Worsening episodes of dissociation, apparent development of alters..." 376 00:25:30,654 --> 00:25:34,867 - How many of these things... - I need you to stop touching my stuff. 377 00:25:37,077 --> 00:25:37,953 [chuckles nervously] 378 00:25:38,037 --> 00:25:44,126 So, when you said you were hanging up the vigilante stuff, you meant literally? 379 00:25:45,002 --> 00:25:47,838 - You always did say my katana was weird. - It is. 380 00:25:47,921 --> 00:25:49,339 [Colleen chuckles] 381 00:25:49,423 --> 00:25:53,343 But sometimes, a little weird can go a long way. 382 00:25:53,844 --> 00:25:55,012 [Colleen] Hmm. 383 00:25:56,805 --> 00:25:58,974 This about what went down in Midland Circle? 384 00:26:02,686 --> 00:26:03,729 You know, in Bushido, 385 00:26:03,812 --> 00:26:06,899 you're not meant to draw your blade unless you intend to use it? 386 00:26:09,193 --> 00:26:11,070 If I carry that around, I'll use it. 387 00:26:14,114 --> 00:26:15,908 I just can't do that anymore. 388 00:26:22,748 --> 00:26:27,002 Telephoto lens. Obscured foreground. 389 00:26:27,586 --> 00:26:30,798 This is probably not next year's Christmas card. 390 00:26:31,507 --> 00:26:33,133 Someone's following us. 391 00:26:35,052 --> 00:26:40,182 So for someone who is trying to stay out of the fray... 392 00:26:40,265 --> 00:26:43,519 - Oh, okay, I have been trying. - Mmm. 393 00:26:43,602 --> 00:26:47,606 I got a job at a community center. I've been keeping my head down. 394 00:26:47,689 --> 00:26:50,818 Danny asked me to come out with him a couple of times. I said no. I... 395 00:26:52,277 --> 00:26:53,695 But then... [sighs] 396 00:26:56,657 --> 00:26:57,658 this. 397 00:26:59,118 --> 00:27:01,995 I found something from my past, and I was digging into it. 398 00:27:02,538 --> 00:27:03,831 My path crossed his. 399 00:27:03,914 --> 00:27:06,041 I know what it's like to get pulled into something, 400 00:27:06,125 --> 00:27:08,919 so I'm not gonna pretend like I haven't been there, but... 401 00:27:09,002 --> 00:27:13,882 drawing a line in the sand only works if you don't cross it. 402 00:27:15,008 --> 00:27:20,472 Yeah, I know. I know. But I can't ignore what's happening in my neighborhood. 403 00:27:21,765 --> 00:27:22,975 Neither can he. 404 00:27:24,601 --> 00:27:28,105 Speaking of... how long is your boy gonna be out there? 405 00:27:32,943 --> 00:27:33,944 Danny? 406 00:27:36,905 --> 00:27:37,990 Oh, shit. 407 00:27:38,907 --> 00:27:41,410 - This was never part of the deal. - You should have listened to me. 408 00:27:41,493 --> 00:27:43,745 - You should have said something. - Stop talking. 409 00:27:43,829 --> 00:27:45,998 I need to understand how you... 410 00:27:46,081 --> 00:27:48,500 - You can't understand. - [grunts] Stop. 411 00:27:48,584 --> 00:27:50,794 Know what it's like to wake up and not know where you are 412 00:27:50,878 --> 00:27:52,671 or where you've been or what you said to whom? 413 00:27:52,754 --> 00:27:54,506 Do you know what it's like to wake up hungry 414 00:27:54,590 --> 00:27:56,550 because some other part of you didn't bother to eat 415 00:27:56,633 --> 00:27:58,886 because she wanted to paint pretty pictures instead? 416 00:27:58,969 --> 00:27:59,845 [gasping] 417 00:27:59,928 --> 00:28:03,432 Or what it's like to worry that all your plans will be turned upside down 418 00:28:03,515 --> 00:28:05,642 because some asinine part of you 419 00:28:05,726 --> 00:28:08,478 is fighting for some pipe dream that she's never... 420 00:28:08,562 --> 00:28:10,314 [gasping] 421 00:28:13,775 --> 00:28:14,818 "She." 422 00:28:14,902 --> 00:28:17,571 [breathing heavily] Ooh. 423 00:28:17,654 --> 00:28:19,698 Listen to me. [panting] 424 00:28:19,781 --> 00:28:21,325 I'm sorry. I'm sorry. 425 00:28:23,202 --> 00:28:25,913 Your pity I do not want. 426 00:28:26,622 --> 00:28:31,418 Because you know these things about me does not mean you know me. 427 00:28:31,501 --> 00:28:34,630 No, I don't. [panting] 428 00:28:34,713 --> 00:28:38,008 I don't know you, and I didn't mean to offend you. 429 00:28:47,893 --> 00:28:50,896 You didn't give Danny the photos. 430 00:28:53,023 --> 00:28:54,107 But you did. 431 00:28:56,068 --> 00:28:57,819 And Danny's met you... 432 00:28:59,905 --> 00:29:03,116 but he hasn't met... you. 433 00:29:04,284 --> 00:29:06,245 In a manner of speaking. 434 00:29:07,871 --> 00:29:11,792 - I have so many questions. - Do not ask them. 435 00:29:23,136 --> 00:29:24,388 [softly] I need the job. 436 00:29:35,941 --> 00:29:37,734 Can you manage your condition? 437 00:29:38,568 --> 00:29:39,987 I usually do. 438 00:29:43,824 --> 00:29:46,159 Can you manage it today? 439 00:29:46,243 --> 00:29:47,244 Yes. 440 00:29:48,245 --> 00:29:49,371 Probably. 441 00:29:50,163 --> 00:29:52,457 I can take the necessary precautions. 442 00:29:54,001 --> 00:29:56,086 I need you to look me in the eye... 443 00:29:58,005 --> 00:30:00,382 and tell me that you can pull this off. 444 00:30:02,217 --> 00:30:05,679 If you can do that, then I will leave. 445 00:30:06,930 --> 00:30:11,393 And I will take it on faith. 446 00:30:14,146 --> 00:30:15,647 [softly] I can do it. 447 00:30:18,483 --> 00:30:21,945 Good. Then get to work. 448 00:30:32,497 --> 00:30:33,498 [door opens] 449 00:30:35,709 --> 00:30:36,710 [door closes] 450 00:31:16,500 --> 00:31:18,710 [grunting and straining] 451 00:31:22,297 --> 00:31:23,382 [grunts] 452 00:31:46,446 --> 00:31:49,658 [men conversing in Mandarin] 453 00:31:52,411 --> 00:31:54,996 - [breathing heavily] - [indistinct chatter continues] 454 00:32:23,066 --> 00:32:24,985 Hey! You can't be here. 455 00:32:25,652 --> 00:32:27,571 I've come for what is mine. 456 00:32:27,654 --> 00:32:30,449 Everything in here belongs to the Golden Tigers. 457 00:32:31,116 --> 00:32:31,950 [grunts] 458 00:33:38,225 --> 00:33:39,309 [exhales deeply] 459 00:35:01,641 --> 00:35:02,809 Davos! 460 00:35:16,948 --> 00:35:18,199 What the hell? 461 00:35:35,800 --> 00:35:36,885 [Colleen] Danny? 462 00:35:42,766 --> 00:35:45,101 - [footsteps approaching] - Shh... Stop. 463 00:35:47,479 --> 00:35:48,563 [Colleen] Danny! 464 00:35:50,065 --> 00:35:52,233 Hey! Easy! Easy. 465 00:35:52,317 --> 00:35:55,236 - What happened? - They were dead when I got here. 466 00:35:55,320 --> 00:35:57,781 - Is there anybody else? - I don't know. Check. 467 00:35:59,616 --> 00:36:00,825 Shit. 468 00:36:05,997 --> 00:36:08,833 [Misty] What the hell were you thinking coming down here by yourself? 469 00:36:08,917 --> 00:36:09,918 Look, I told you, 470 00:36:10,001 --> 00:36:12,587 if my brother's involved, I'm not gonna sit this out. 471 00:36:12,671 --> 00:36:15,507 - And I told you, you should! - You should have talked to us. 472 00:36:15,590 --> 00:36:18,051 I tried. You wouldn't listen to me. 473 00:36:18,134 --> 00:36:20,178 I found Davos's shipment. 474 00:36:20,261 --> 00:36:22,889 It's a coffin with a very old dead body in it. 475 00:36:23,515 --> 00:36:24,933 Someone's cut a piece out of it. 476 00:36:25,016 --> 00:36:27,477 Why is it that every time I'm with you two, 477 00:36:27,560 --> 00:36:29,062 some weird shit happens? 478 00:36:29,145 --> 00:36:31,898 Believe me, this is just as strange for me as it is for you. 479 00:36:31,981 --> 00:36:33,274 What could he want with a corpse? 480 00:36:33,358 --> 00:36:36,486 I don't know. We gotta track him down and find out. 481 00:36:36,569 --> 00:36:41,574 Hey, wait a minute. Hey! Look, this is an active crime scene. 482 00:36:41,658 --> 00:36:43,576 You can't just walk out of here. 483 00:36:43,660 --> 00:36:44,577 Try me. 484 00:36:45,495 --> 00:36:48,540 Danny, look... 485 00:36:50,208 --> 00:36:52,210 I'm trying to be your friend here. 486 00:36:52,752 --> 00:36:56,256 But you are making this extremely difficult. 487 00:36:56,339 --> 00:37:00,760 Well, if you wanna help, help. Otherwise, get out of my way. 488 00:37:00,844 --> 00:37:02,762 - Hey, hey, hey. Okay. Okay. - Excuse me? 489 00:37:02,846 --> 00:37:03,805 Okay, step back. 490 00:37:03,888 --> 00:37:05,432 You need to listen to her. 491 00:37:05,515 --> 00:37:06,808 He is not entirely wrong, okay? 492 00:37:06,891 --> 00:37:10,520 If this was Davos, then maybe... maybe Danny could have... stopped him. 493 00:37:11,146 --> 00:37:12,605 If he was here earlier. 494 00:37:12,689 --> 00:37:13,857 Misty, please. 495 00:37:28,705 --> 00:37:32,375 Misty's just doing her job. I get it. But she doesn't understand... 496 00:37:32,459 --> 00:37:34,169 I don't understand, Danny. 497 00:37:34,753 --> 00:37:36,755 You're carrying a lot. More than you should have to. 498 00:37:36,838 --> 00:37:39,591 But you keep running headfirst without even stopping to think. 499 00:37:39,674 --> 00:37:42,427 When I stop, people die. 500 00:37:42,510 --> 00:37:44,929 And last night, you put a police officer in the hospital. 501 00:37:45,805 --> 00:37:48,475 I thought you of all people would understand. 502 00:37:49,225 --> 00:37:52,437 When someone you care about, you've known your whole life, 503 00:37:52,520 --> 00:37:55,106 turns out to be capable of something like this... 504 00:38:02,155 --> 00:38:03,156 Go. 505 00:40:04,319 --> 00:40:05,403 Hey, sis. 506 00:40:12,243 --> 00:40:14,037 What are you doin' here, Ward? 507 00:40:14,120 --> 00:40:17,582 It's cold outside, so I bribed the super to let me up. 508 00:40:19,375 --> 00:40:20,877 You need a new super. 509 00:40:25,048 --> 00:40:26,674 Are you gonna invite me in? 510 00:40:29,260 --> 00:40:31,179 That's the way it works with vampires, right? 511 00:40:45,902 --> 00:40:46,861 Wow. 512 00:40:48,404 --> 00:40:50,198 Pictures on the wall. 513 00:40:51,240 --> 00:40:53,701 Flowers in the vase. 514 00:40:54,410 --> 00:40:56,037 Starting to look lived-in. 515 00:40:56,788 --> 00:40:59,874 That's because I live here. What do you want, Ward? 516 00:41:01,542 --> 00:41:02,669 [Ward clears throat] 517 00:41:04,879 --> 00:41:07,674 I know you're doing business with Sofia Rios. 518 00:41:08,716 --> 00:41:10,677 Organic photovoltaics. 519 00:41:11,594 --> 00:41:14,973 Earlier this afternoon, I reached out to a small company in Jersey. 520 00:41:15,056 --> 00:41:16,015 [Joy] Hmm. 521 00:41:21,771 --> 00:41:23,523 What did you do, Ward? 522 00:41:24,357 --> 00:41:29,112 I made them an offer that they rightly saw as too good to pass up. 523 00:41:30,029 --> 00:41:33,783 - Son of a bitch. - I'm not blocking you. 524 00:41:33,866 --> 00:41:35,576 I'm doing you a favor. 525 00:41:35,660 --> 00:41:39,205 Otherwise, you would have to dump a ton of capital into this. 526 00:41:39,288 --> 00:41:42,291 This way, you get your business off the ground without falling into debt. 527 00:41:42,375 --> 00:41:45,545 That's exactly the kind of shit Dad would pull. Well done. 528 00:41:45,628 --> 00:41:48,548 Don't do that. This is a win-win. 529 00:41:48,631 --> 00:41:51,843 You... trying to strong-arm me back to Rand? 530 00:41:51,926 --> 00:41:55,722 Oh, the opposite. You want independence. I hear that. 531 00:41:55,805 --> 00:41:58,391 No strings. No Rand. 532 00:41:58,474 --> 00:42:01,602 It's yours. It's a gift. 533 00:42:03,438 --> 00:42:07,567 And... you wouldn't be involved at all? 534 00:42:09,527 --> 00:42:10,445 [scoffs] 535 00:42:12,280 --> 00:42:15,450 Think of me like a... like a silent partner. 536 00:42:15,533 --> 00:42:16,451 - [scoffs] - A resource. 537 00:42:16,534 --> 00:42:18,494 Joy, imagine what we could accomplish together. 538 00:42:18,578 --> 00:42:21,873 I don't know how to make this any clearer for you, Ward. 539 00:42:23,750 --> 00:42:25,626 I don't want you involved. 540 00:42:28,212 --> 00:42:29,297 Wow. 541 00:42:33,676 --> 00:42:36,429 This is supposed to be an olive branch. 542 00:42:38,389 --> 00:42:39,474 A peace offering. 543 00:42:39,557 --> 00:42:42,643 Whose peace? I mean, this... 544 00:42:43,644 --> 00:42:46,856 this need for codependency is pathetic. 545 00:42:47,857 --> 00:42:49,442 What are you doing? 546 00:42:49,984 --> 00:42:54,072 I mean, isn't it about time you stop making me a surrogate for Mom? 547 00:42:54,530 --> 00:42:56,199 Jesus, Joy. 548 00:43:01,412 --> 00:43:03,039 That was cruel. 549 00:43:10,713 --> 00:43:14,509 I am never coming back to Rand... 550 00:43:17,720 --> 00:43:19,013 or you. 551 00:43:23,267 --> 00:43:24,852 I'm making my own way. 552 00:43:27,480 --> 00:43:29,107 You really ought to do the same. 553 00:43:31,109 --> 00:43:34,445 - I bought you a company. - I hope you kept the receipt. 554 00:43:35,446 --> 00:43:36,614 Good night, Ward. 555 00:43:50,128 --> 00:43:52,672 [door opens and closes] 556 00:44:00,429 --> 00:44:02,849 - [breathes shakily] - [cell phone vibrates] 557 00:44:04,350 --> 00:44:06,102 [scoffing] 558 00:44:18,489 --> 00:44:20,366 Joy, it's Danny. 559 00:44:21,450 --> 00:44:23,661 You gotta get as far away from Davos as you can. 560 00:44:23,744 --> 00:44:25,705 Believe me when I say this. He's dangerous. 561 00:44:25,788 --> 00:44:27,999 Meet me at the dojo. I'll explain everything. 562 00:44:29,834 --> 00:44:33,045 [announcer on PA] This is a Brooklyn-bound C local train. 563 00:44:45,224 --> 00:44:46,058 [grunts] 564 00:44:46,142 --> 00:44:48,895 Hey! Mary? What are you doing? 565 00:44:57,153 --> 00:44:58,821 Wait. Hold on! 566 00:45:10,875 --> 00:45:11,792 [panting] 567 00:45:13,961 --> 00:45:16,422 [yelling] 568 00:45:20,176 --> 00:45:22,386 Mary, stop! 569 00:45:22,929 --> 00:45:26,182 Look, whatever this is about, let's just talk about it, okay? 570 00:45:26,265 --> 00:45:27,433 [chuckles] 571 00:45:39,487 --> 00:45:40,529 I don't want to hurt you. 572 00:45:47,286 --> 00:45:48,287 Back off! 573 00:46:02,718 --> 00:46:03,719 [cell phone ringing] 574 00:46:11,394 --> 00:46:12,395 Colleen? 575 00:46:12,979 --> 00:46:15,064 It's Mary. She's... 576 00:46:55,980 --> 00:46:57,440 [Colleen on cell phone] Danny? 577 00:46:58,107 --> 00:47:00,735 Danny? Hello? 578 00:47:01,694 --> 00:47:04,572 Danny, can you hear me? Danny! 579 00:48:35,704 --> 00:48:36,539 [Danny grunts] 580 00:48:37,081 --> 00:48:39,208 [yelling] 581 00:50:31,362 --> 00:50:34,281 Now you'll give me what has always been mine, brother. 582 00:50:41,038 --> 00:50:42,665 [dramatic music playing]