1 00:00:14,014 --> 00:00:16,016 [theme music playing] 2 00:01:19,040 --> 00:01:23,040 Corrected by GoldenBeard 3 00:01:25,585 --> 00:01:26,795 [horns honking] 4 00:01:26,879 --> 00:01:28,631 [indistinct chatter] 5 00:02:09,046 --> 00:02:11,715 [hip-hop music playing over headphones] 6 00:02:16,428 --> 00:02:18,138 [chuckles] That's my building. 7 00:02:18,221 --> 00:02:20,390 You should sell it and buy some shoes. 8 00:02:40,786 --> 00:02:41,870 Hi. 9 00:02:41,954 --> 00:02:45,540 I'm, uh... guessing June doesn't work here anymore? [chuckles] 10 00:02:45,623 --> 00:02:46,875 - [chuckles] - Doesn't matter. 11 00:02:46,959 --> 00:02:49,211 Uh, I'm here to see Harold Meachum. 12 00:02:50,378 --> 00:02:52,840 I'm sorry, that's not possible. 13 00:02:52,923 --> 00:02:55,633 I'm Danny Rand. The son of Wendell Rand. 14 00:02:55,718 --> 00:02:57,928 I've, uh, been away a long time. 15 00:02:58,011 --> 00:03:00,055 And you're here to see Harold Meachum? 16 00:03:00,138 --> 00:03:01,389 Yeah. 17 00:03:01,473 --> 00:03:03,016 - One minute, please. - Okay. 18 00:03:05,102 --> 00:03:07,938 [chuckles] I used to ride my skateboard around in here. 19 00:03:08,981 --> 00:03:10,607 Someone will be right out to see you. 20 00:03:10,690 --> 00:03:12,067 - Oh, thanks. - Mmm. 21 00:03:12,818 --> 00:03:14,504 - [Danny gasps] - [man] Welcome to Rand Enterprises. 22 00:03:14,528 --> 00:03:15,946 Touch the interactive screen 23 00:03:16,029 --> 00:03:18,532 - to access the company directory. - Whoa. This is new. 24 00:03:18,615 --> 00:03:21,034 [music playing on screen] 25 00:03:47,978 --> 00:03:49,396 - You don't belong here. - Oh, wait. 26 00:03:49,479 --> 00:03:51,231 - Uh, I... I'm Danny Rand. - Now. 27 00:03:51,314 --> 00:03:53,817 - Come on, guys. Just call Harold. - You're out of here. 28 00:04:09,792 --> 00:04:11,376 Whoa. Whoa! Hold him. 29 00:04:11,459 --> 00:04:12,961 I just want to talk to Harold. 30 00:04:13,045 --> 00:04:14,129 - Come on. - No. 31 00:04:15,297 --> 00:04:16,298 [groans] 32 00:04:18,633 --> 00:04:19,676 [grunts] 33 00:04:21,053 --> 00:04:23,013 - [guard] Hey! - [baton clicks] 34 00:04:23,096 --> 00:04:24,431 [grunting] 35 00:04:35,650 --> 00:04:36,734 [grunts] 36 00:04:37,402 --> 00:04:38,445 [door buzzes] 37 00:04:51,917 --> 00:04:52,918 [button clicks] 38 00:04:58,715 --> 00:04:59,842 [beeping] 39 00:04:59,925 --> 00:05:01,176 [elevator beeps] 40 00:05:07,682 --> 00:05:09,059 [cell phone chimes] 41 00:05:11,686 --> 00:05:12,687 [beeps] 42 00:05:19,111 --> 00:05:20,863 [cell phone chimes] 43 00:05:20,946 --> 00:05:21,947 [elevator beeps] 44 00:05:32,875 --> 00:05:34,084 [elevator beeps] 45 00:05:37,963 --> 00:05:38,964 Excuse me. 46 00:05:40,590 --> 00:05:41,758 Excuse me! 47 00:05:47,764 --> 00:05:49,432 Who are you? Where's Harold? 48 00:05:50,350 --> 00:05:52,477 Excuse me? Who are you? 49 00:05:55,355 --> 00:05:56,523 [Joy] Oh... 50 00:05:57,815 --> 00:05:58,816 Ward? 51 00:06:01,528 --> 00:06:03,363 [chuckles] Joy? 52 00:06:04,114 --> 00:06:05,323 [chuckles] 53 00:06:05,407 --> 00:06:06,658 [stammers] It's Danny. 54 00:06:07,659 --> 00:06:08,660 Danny Rand. 55 00:06:12,455 --> 00:06:13,581 How did you get up here? 56 00:06:13,665 --> 00:06:15,708 The elevator. I, uh... 57 00:06:15,792 --> 00:06:17,169 I came to see your father. 58 00:06:17,252 --> 00:06:19,879 [Ward] Look, but I think you're in the wrong place. 59 00:06:19,963 --> 00:06:22,007 No, this is definitely the right place. [chuckles] 60 00:06:23,258 --> 00:06:25,302 I'm sorry, but I'm calling security. 61 00:06:25,385 --> 00:06:28,138 - They can help you. - Wait, no. [stutters] It's me. 62 00:06:28,221 --> 00:06:31,975 Look, I know it sounds crazy, but let me just talk to your dad, okay? 63 00:06:32,059 --> 00:06:33,601 Then I can leave you guys alone. 64 00:06:34,937 --> 00:06:37,730 I'm afraid Harold Meachum is dead. 65 00:06:37,814 --> 00:06:39,066 What? 66 00:06:40,817 --> 00:06:43,403 I... I didn't know. When? 67 00:06:44,487 --> 00:06:47,365 Why isn't anyone picking up? Can you get security up here? 68 00:06:47,449 --> 00:06:48,616 [slams phone] 69 00:06:49,618 --> 00:06:52,287 He died of cancer 12 years ago. 70 00:06:55,457 --> 00:06:56,541 I'm sorry to hear that. 71 00:06:58,126 --> 00:06:59,877 All our parents are gone now. 72 00:07:02,214 --> 00:07:05,383 Okay, well, thanks for dropping by. I'm gonna show you... 73 00:07:05,467 --> 00:07:08,720 What? No, no, no. [stammers] I guess I need to talk to you, then. 74 00:07:09,387 --> 00:07:11,848 What you need is to get out of my office. 75 00:07:12,765 --> 00:07:15,810 Look, uh, it's me. Seriously. 76 00:07:16,979 --> 00:07:19,147 Why don't we just all walk over to the Stage Deli? 77 00:07:19,231 --> 00:07:22,775 We can have a cup of tea. We can talk about this. 78 00:07:22,859 --> 00:07:24,527 Stage Deli's been closed for years. 79 00:07:24,611 --> 00:07:27,489 It... it doesn't matter where we go, okay? 80 00:07:27,572 --> 00:07:28,823 I just want to talk. 81 00:07:28,906 --> 00:07:30,408 You are absolutely insane 82 00:07:30,492 --> 00:07:33,495 if you think I'm gonna sit down and have a cup of tea with you. 83 00:07:33,578 --> 00:07:35,473 - I know this is strange, but... - [Ward] Really? 84 00:07:35,497 --> 00:07:36,873 You think? 85 00:07:36,957 --> 00:07:39,001 Maybe, that's because Danny Rand is dead. 86 00:07:39,084 --> 00:07:42,295 Please, get out of here now. 87 00:07:42,379 --> 00:07:44,839 Ward... [sighs] you need to calm down. 88 00:07:44,922 --> 00:07:46,216 Calm down? 89 00:07:46,299 --> 00:07:48,635 Are you seriously telling me to calm down? 90 00:07:48,718 --> 00:07:51,763 - Get out, or I will throw you out. - Ward, you need to back off. 91 00:07:51,846 --> 00:07:53,348 Keep telling me what to do... 92 00:07:53,431 --> 00:07:55,725 All right. All right. Let's all calm down, yeah? 93 00:07:55,808 --> 00:07:57,996 Look, whoever you are, I think it's best if you leave... 94 00:07:58,020 --> 00:07:59,854 - Look, I don't want to leave! - [gasps] 95 00:08:01,939 --> 00:08:03,233 [sighing] 96 00:08:04,192 --> 00:08:05,860 [stammers] I'm sorry. 97 00:08:05,943 --> 00:08:07,362 I... I didn't mean to... 98 00:08:08,488 --> 00:08:11,116 - Your last chance, buddy. - [Joy] Ward, wait. 99 00:08:11,866 --> 00:08:13,326 [gun cocking] 100 00:08:14,911 --> 00:08:16,163 [Ward] About time. 101 00:08:16,246 --> 00:08:18,248 Take this crazy piece of shit away. 102 00:08:18,331 --> 00:08:20,875 Look, it doesn't have to be like this, okay? I'm not dangerous. 103 00:08:20,958 --> 00:08:22,278 [Shannon] He attacked the guards. 104 00:08:22,335 --> 00:08:23,336 [Joy] Serious? 105 00:08:23,420 --> 00:08:25,088 Blindsided our guards in the lobby. 106 00:08:25,172 --> 00:08:27,382 - I'm calling the police. - No. 107 00:08:27,465 --> 00:08:29,676 If he gets arrested, he'll be out again in a few hours. 108 00:08:30,510 --> 00:08:32,637 If you set foot in this building again, 109 00:08:32,720 --> 00:08:35,140 our guards will take it as a personal threat 110 00:08:35,223 --> 00:08:38,560 and will respond with whatever means necessary. 111 00:08:38,643 --> 00:08:40,395 I think you know what that means. 112 00:08:40,478 --> 00:08:42,147 Look, Ward, don't do this. 113 00:08:42,230 --> 00:08:44,941 You're gonna feel real stupid once all this is cleared up. 114 00:08:45,025 --> 00:08:46,276 Come on! 115 00:08:47,819 --> 00:08:49,029 [Joy sighs] 116 00:08:51,948 --> 00:08:54,242 - You okay? - Yeah. 117 00:08:54,326 --> 00:08:56,161 Still... 118 00:08:56,244 --> 00:08:59,789 it's been, like, 15 years since Danny and his parents died. 119 00:08:59,872 --> 00:09:01,416 This guy just shows up out of nowhere? 120 00:09:02,709 --> 00:09:03,876 What? 121 00:09:03,960 --> 00:09:05,295 [chuckles] 122 00:09:07,714 --> 00:09:09,257 You know what's weirder? 123 00:09:10,592 --> 00:09:13,053 He looked like Danny. Right? 124 00:09:13,136 --> 00:09:14,137 Joy... 125 00:09:14,221 --> 00:09:16,348 [chuckles] I know. I know. It's crazy. It's... 126 00:09:16,431 --> 00:09:17,640 It's not Danny. 127 00:09:17,724 --> 00:09:18,850 It's not. 128 00:09:18,933 --> 00:09:20,393 [Joy sighs] 129 00:09:20,477 --> 00:09:22,187 [breathing heavily] 130 00:09:35,325 --> 00:09:37,452 [Wendell] Heather, stay in your seat. Heather! 131 00:09:39,954 --> 00:09:41,664 [breathing heavily] 132 00:09:49,172 --> 00:09:51,341 I'm okay. [chuckles softly] 133 00:09:51,424 --> 00:09:53,426 I'm okay. Yeah, I... I'm good. 134 00:09:53,510 --> 00:09:54,886 I don't give a shit what you are. 135 00:09:54,969 --> 00:09:56,596 [chuckles] 136 00:09:56,679 --> 00:09:58,681 You know, you... you remind me of Billy. 137 00:09:58,765 --> 00:10:00,808 [chuckles] He was, uh... 138 00:10:00,892 --> 00:10:02,602 he was head of security when I left. 139 00:10:03,520 --> 00:10:05,855 Yeah. I guess he retired. 140 00:10:05,938 --> 00:10:06,939 [elevator beeps] 141 00:10:51,318 --> 00:10:52,902 [doorbell rings] 142 00:11:39,115 --> 00:11:40,658 [indistinct chatter] 143 00:12:01,929 --> 00:12:03,139 [gasps] 144 00:12:04,391 --> 00:12:05,558 [chuckles softly] 145 00:12:35,380 --> 00:12:36,714 [dog barks] 146 00:12:42,804 --> 00:12:44,013 [dog growls] 147 00:12:48,810 --> 00:12:50,478 [growling softly] 148 00:12:56,651 --> 00:12:57,944 [panting] 149 00:13:13,292 --> 00:13:14,711 [chuckles softly] 150 00:13:49,036 --> 00:13:50,329 [chuckles softly] 151 00:13:54,834 --> 00:13:56,168 [dice clattering] 152 00:13:56,252 --> 00:13:58,170 [young Danny] One, two, three, four... 153 00:13:59,088 --> 00:14:01,298 [young Joy] Park Place. That's mine. You owe me money. 154 00:14:01,383 --> 00:14:03,092 [young Danny sighs] Okay. 155 00:14:03,175 --> 00:14:04,802 [young Joy] Ward, it's your turn. 156 00:14:05,637 --> 00:14:07,472 [dice clattering] 157 00:14:07,555 --> 00:14:11,017 One, two, three, four, five. 158 00:14:12,309 --> 00:14:15,354 Kentucky Avenue, 250 bucks. 159 00:14:15,438 --> 00:14:16,439 I don't think so. 160 00:14:17,690 --> 00:14:18,792 What do you mean, "I don't think so"? 161 00:14:18,816 --> 00:14:20,276 I don't wanna pay it. 162 00:14:20,360 --> 00:14:22,487 - You have to. - It's the rules. 163 00:14:23,488 --> 00:14:25,114 Dad says rules are for pussies. 164 00:14:25,197 --> 00:14:26,491 [Wendell from inside] Hello! 165 00:14:26,574 --> 00:14:28,410 - [Heather] Hey, we're home. - We're up here. 166 00:14:28,493 --> 00:14:29,577 [groans] 167 00:14:30,537 --> 00:14:33,164 Oh, but here comes Mommy and Daddy to protect you. 168 00:14:33,247 --> 00:14:35,082 And give you lots of hugs and kisses 169 00:14:35,166 --> 00:14:37,168 and tell you what a sweet little boy you are. 170 00:14:37,251 --> 00:14:38,711 It's disgusting. 171 00:14:39,462 --> 00:14:41,423 - Ward. - [Wendell] Hi. 172 00:14:43,132 --> 00:14:44,467 What happened here? 173 00:14:44,551 --> 00:14:47,344 [sighs] Danny's been kind of a problem. 174 00:15:04,654 --> 00:15:05,822 [doorknob rattles] 175 00:15:11,828 --> 00:15:12,829 [sighs] 176 00:15:57,707 --> 00:16:00,751 [siren wailing in distance] 177 00:16:12,972 --> 00:16:15,642 [hip-hop music playing over headphones] 178 00:16:26,068 --> 00:16:27,361 [man] Hey. 179 00:16:28,488 --> 00:16:30,239 Hey! Uh... 180 00:16:30,322 --> 00:16:31,866 Uh, I didn't mean to spook you. 181 00:16:32,867 --> 00:16:34,577 It's all right. I, uh... [clears throat] 182 00:16:34,661 --> 00:16:36,037 I don't really spook. 183 00:16:37,329 --> 00:16:38,540 I'm Big Al. 184 00:16:40,249 --> 00:16:41,417 Danny. 185 00:16:42,835 --> 00:16:44,921 Don't think I've seen you around here before. 186 00:16:45,838 --> 00:16:48,090 Uh, I've, uh... 187 00:16:48,174 --> 00:16:49,425 been away a while. 188 00:16:50,802 --> 00:16:52,178 Traveler, huh? 189 00:16:53,095 --> 00:16:54,221 Yeah. Kinda. 190 00:16:55,431 --> 00:16:56,683 Nice iPod. 191 00:16:57,934 --> 00:17:00,019 I got an iPhone. 192 00:17:01,187 --> 00:17:02,188 [Danny] Nice. 193 00:17:02,271 --> 00:17:04,899 You can find anything you want on the Internet. 194 00:17:05,817 --> 00:17:07,484 - Yeah? - Seriously, I... 195 00:17:08,528 --> 00:17:10,572 I found my sister living in Florida. 196 00:17:10,655 --> 00:17:11,781 [both chuckle] 197 00:17:12,699 --> 00:17:13,783 Called her up. 198 00:17:14,701 --> 00:17:15,827 She's still a bitch. 199 00:17:15,910 --> 00:17:17,203 [both chuckle] 200 00:17:18,580 --> 00:17:20,331 You want me to look someone up? 201 00:17:20,414 --> 00:17:22,333 [stammers] Anybody. 202 00:17:22,416 --> 00:17:25,461 Before whoever owns this phone cancels the service. Eh... 203 00:17:27,880 --> 00:17:30,216 Look up Danny Rand. 204 00:17:35,972 --> 00:17:36,973 Oh, yeah. 205 00:17:37,056 --> 00:17:39,726 There was a kid. I... I remember this. 206 00:17:40,852 --> 00:17:42,604 The whole family died in a plane crash. 207 00:17:43,520 --> 00:17:46,440 Very sad. Uh, is that the one you're talking about? 208 00:17:47,567 --> 00:17:48,651 Yeah. 209 00:17:50,486 --> 00:17:51,571 Anybody else? 210 00:17:52,864 --> 00:17:54,073 Look up Harold Meachum. 211 00:17:59,036 --> 00:18:00,788 Oh, wow, another dead guy. [chuckles] 212 00:18:02,498 --> 00:18:03,625 Is that him? 213 00:18:06,252 --> 00:18:07,461 Thanks. 214 00:18:08,420 --> 00:18:11,215 Whoa, he had... he had a big funeral. 215 00:18:11,298 --> 00:18:12,925 Mayor and everything. Look at that. 216 00:18:13,009 --> 00:18:14,343 You know him? 217 00:18:15,803 --> 00:18:17,554 Yeah. Sort of. 218 00:18:22,018 --> 00:18:23,102 You know... 219 00:18:24,145 --> 00:18:26,606 you can get shoes at the shelter on East 13th. 220 00:18:27,523 --> 00:18:30,610 - Okay. - Just make sure you piss in 'em first. 221 00:18:30,693 --> 00:18:33,112 You know, they carry the bad juju from the previous owner. 222 00:18:33,195 --> 00:18:34,955 Only way to get rid of 'em is with your piss. 223 00:18:35,031 --> 00:18:38,325 Or... or the blood of a she-goat. Uh, that's hard to find around here. 224 00:18:39,661 --> 00:18:40,912 [chuckles] 225 00:18:41,954 --> 00:18:43,080 What? 226 00:18:43,164 --> 00:18:45,332 Oh, nothing. It's just, uh... 227 00:18:47,752 --> 00:18:51,839 I'm guessing people think we're pretty much alike. 228 00:18:56,302 --> 00:18:58,304 - Special creatures. - Yeah. 229 00:18:58,387 --> 00:18:59,722 Exactly. 230 00:19:02,599 --> 00:19:03,810 [chuckles] 231 00:19:14,528 --> 00:19:15,863 [chuckles softly] 232 00:19:25,289 --> 00:19:27,458 Hey, Joy! Joy, hey. Hey, hey, hey. 233 00:19:27,541 --> 00:19:29,168 - Hey. - What are you doing here? 234 00:19:29,251 --> 00:19:31,337 [stammers] I've been waiting to talk to you. It... 235 00:19:31,420 --> 00:19:33,339 It really is me. 236 00:19:33,422 --> 00:19:34,548 Okay. 237 00:19:34,631 --> 00:19:36,759 Oh, hey, come on. I promise, I'm not gonna hurt you. 238 00:19:36,843 --> 00:19:38,928 I know you're not. I'm texting my driver right now, 239 00:19:39,011 --> 00:19:41,406 which means he's going to be pulling around the corner any second 240 00:19:41,430 --> 00:19:42,741 and if you're still with me when he gets here, 241 00:19:42,765 --> 00:19:43,951 I'm gonna ask him to detain you, 242 00:19:43,975 --> 00:19:46,102 because he's not just my driver, he's also my guard. 243 00:19:46,185 --> 00:19:47,729 - My armed guard. - Joy, hey... 244 00:19:47,812 --> 00:19:49,689 And I will make sure that you're arrested. 245 00:19:50,356 --> 00:19:52,399 And I will see that your case goes to trial 246 00:19:52,483 --> 00:19:54,169 and that you are convicted of malicious harassment 247 00:19:54,193 --> 00:19:55,737 and sent to jail for the maximum time. 248 00:19:55,820 --> 00:19:57,989 Joy, come on. Hey, look, it's... We used to be friends. 249 00:19:58,072 --> 00:19:59,573 - It's me. - [scoffs] 250 00:19:59,656 --> 00:20:00,992 Daniel Thomas Rand. 251 00:20:01,075 --> 00:20:03,703 Born April 1st, right here in Manhattan. 252 00:20:03,786 --> 00:20:06,748 We were on the same soccer team. The Bombers. 253 00:20:06,831 --> 00:20:08,750 [chuckles] I played the goalie. 254 00:20:13,963 --> 00:20:15,172 [scoffs] 255 00:20:15,256 --> 00:20:16,841 Anyone could look that stuff up online. 256 00:20:18,092 --> 00:20:19,761 You... you're living in my house. 257 00:20:21,971 --> 00:20:24,766 - This is my house now. - [chuckles] Yeah. 258 00:20:24,849 --> 00:20:26,809 Yeah, it seems that way. [chuckles lightly] 259 00:20:26,892 --> 00:20:29,270 Your dog's pretty scary. [chuckles] 260 00:20:29,353 --> 00:20:30,563 [car horn honks] 261 00:20:31,814 --> 00:20:33,065 Did you break in? 262 00:20:34,066 --> 00:20:36,986 My dog was closed in my study last night when I got home. 263 00:20:37,069 --> 00:20:38,112 You did that? 264 00:20:38,195 --> 00:20:40,239 Now that is so not okay, my friend. 265 00:20:40,322 --> 00:20:41,866 - Sorry, buddy... - [horn blaring] 266 00:20:43,659 --> 00:20:45,494 [tires screeching] 267 00:20:45,577 --> 00:20:47,038 [gasps] 268 00:20:47,121 --> 00:20:48,414 [panting] 269 00:21:52,478 --> 00:21:54,230 Thanks, but I, uh... 270 00:21:54,313 --> 00:21:55,647 I wasn't asking for money. 271 00:21:57,066 --> 00:21:58,359 Oh. [chuckles] 272 00:21:58,442 --> 00:22:01,028 Uh... whatever. 273 00:22:06,408 --> 00:22:08,785 Wow. Is this you? 274 00:22:10,204 --> 00:22:11,455 Yeah. 275 00:22:11,538 --> 00:22:13,582 Cool. I'm Danny. 276 00:22:20,672 --> 00:22:21,966 Colleen Wing. 277 00:22:23,509 --> 00:22:25,261 [speaking Mandarin] 278 00:22:28,472 --> 00:22:30,432 [both speaking Mandarin] 279 00:22:32,393 --> 00:22:35,271 Uh, speak English or Japanese. 280 00:22:35,354 --> 00:22:36,874 I haven't spoken Mandarin since I was a kid. 281 00:22:36,898 --> 00:22:38,399 Oh, uh, I'm sorry. 282 00:22:38,482 --> 00:22:41,944 Um... I was just wondering if... 283 00:22:42,028 --> 00:22:43,487 maybe I could get a job with you. 284 00:22:45,948 --> 00:22:47,824 I've already got someone who cleans up. 285 00:22:49,160 --> 00:22:50,400 - No, wait. I meant... - See ya. 286 00:22:58,210 --> 00:22:59,211 [Joy] So... 287 00:23:01,255 --> 00:23:02,798 the guy is still around. 288 00:23:02,881 --> 00:23:05,551 - [Ward] What guy? - The Danny Rand wannabe. 289 00:23:06,510 --> 00:23:08,429 He was waiting outside my house this morning. 290 00:23:08,512 --> 00:23:10,514 - Are you okay? - Yeah. He never touched me. 291 00:23:10,597 --> 00:23:13,976 He just said he wanted to talk. Same thing as before. 292 00:23:15,144 --> 00:23:16,437 But get this. 293 00:23:17,438 --> 00:23:20,191 I think he may have broken into my house as well. 294 00:23:20,274 --> 00:23:21,275 Okay. 295 00:23:22,318 --> 00:23:24,611 That takes this to a whole other level. 296 00:23:25,779 --> 00:23:28,240 - This guy's dangerous. - I know. [inhales sharply] 297 00:23:28,324 --> 00:23:29,908 I'm a little freaked. 298 00:23:29,992 --> 00:23:32,619 I'm gonna make sure Shannon has people posted outside your place. 299 00:23:32,703 --> 00:23:35,081 [sighs] There was another thing. 300 00:23:35,164 --> 00:23:36,999 So strange. [chuckles nervously] 301 00:23:37,083 --> 00:23:38,125 What? 302 00:23:39,710 --> 00:23:43,255 He... he stepped out on to the street, 303 00:23:43,339 --> 00:23:45,341 right in front of a car... 304 00:23:45,424 --> 00:23:47,801 but then he just sort of put his hand out 305 00:23:47,884 --> 00:23:50,972 and jumped over it like it was nothing. 306 00:23:51,055 --> 00:23:52,764 So, great! 307 00:23:53,682 --> 00:23:55,684 He's an insane homeless acrobat. 308 00:23:55,767 --> 00:23:58,270 - [chuckles] - Call Cirque du Psychopath. 309 00:23:58,354 --> 00:24:01,148 [chuckles] Yeah. Yeah. 310 00:24:01,232 --> 00:24:02,774 Like I said, it was strange. 311 00:24:02,858 --> 00:24:04,193 Either way... 312 00:24:05,777 --> 00:24:07,863 we're gonna have to deal with this guy. 313 00:24:07,946 --> 00:24:09,531 I know it sounds crazy, but... 314 00:24:10,449 --> 00:24:12,701 should we actually just talk to him? 315 00:24:12,784 --> 00:24:14,536 Why would we want to do that? 316 00:24:14,620 --> 00:24:18,707 Well, um, I'm just wondering if there's any chance 317 00:24:18,790 --> 00:24:21,210 - it could actually be Danny. - No. 318 00:24:21,293 --> 00:24:24,463 Joy... we went through this. 319 00:24:24,546 --> 00:24:26,215 Definitely not. 320 00:24:26,298 --> 00:24:32,096 This is either a crazy guy or... it's some sort of setup. 321 00:24:32,179 --> 00:24:34,765 And if that's the case, he's really smart. 322 00:24:34,848 --> 00:24:36,850 He's playing on our emotions. 323 00:24:36,933 --> 00:24:37,934 Why? 324 00:24:38,019 --> 00:24:40,146 'Cause we lost a friend when Danny died. 325 00:24:40,229 --> 00:24:43,649 Wouldn't you love it if somehow he was still alive, 326 00:24:43,732 --> 00:24:46,652 walked into our office all these years later? 327 00:24:46,735 --> 00:24:48,070 [chuckles] 328 00:24:49,196 --> 00:24:50,406 I don't know. 329 00:24:51,407 --> 00:24:54,285 Or do you really think the timing is coincidental? 330 00:24:54,368 --> 00:24:57,538 Right when we're about to announce our expansion in China? 331 00:24:58,622 --> 00:24:59,623 Okay. 332 00:25:01,667 --> 00:25:06,380 Someone walks in who potentially owns 51% of the company. 333 00:25:06,463 --> 00:25:08,299 Even if it's bogus, the perception... 334 00:25:08,382 --> 00:25:10,634 is there's a leadership struggle. 335 00:25:10,717 --> 00:25:13,595 - And who gains from this? - Our competition. 336 00:25:13,679 --> 00:25:15,181 It could be anyone. 337 00:25:16,014 --> 00:25:17,308 [chuckles] 338 00:25:17,391 --> 00:25:19,893 So you're thinking this is some sort of corporate sabotage? 339 00:25:19,976 --> 00:25:22,188 Makes sense, doesn't it? 340 00:25:24,773 --> 00:25:25,982 [sighs] 341 00:25:37,369 --> 00:25:39,121 [indistinct chatter] 342 00:25:43,792 --> 00:25:45,294 [valet] Thank you, sir. 343 00:25:48,089 --> 00:25:49,423 Hey! What the hell are you doing? 344 00:25:49,506 --> 00:25:51,866 I wanted to talk. I didn't know any other way to get to you. 345 00:25:51,925 --> 00:25:53,469 [Ward] No way. 346 00:25:53,552 --> 00:25:55,011 Stop. Stop! 347 00:26:00,559 --> 00:26:02,311 Sorry. I, uh... 348 00:26:02,394 --> 00:26:03,996 haven't driven since my dad put me on his lap 349 00:26:04,020 --> 00:26:05,915 and let me drive around our place in the Hamptons. 350 00:26:05,939 --> 00:26:07,065 Stop the car now. 351 00:26:10,068 --> 00:26:13,029 - I said stop the car. - Ward, I just need to talk. 352 00:26:15,282 --> 00:26:16,408 [gun cocks] 353 00:26:16,492 --> 00:26:17,993 - Pull over. - [sighs] 354 00:26:18,076 --> 00:26:19,578 Put the gun away. 355 00:26:19,661 --> 00:26:21,372 - Now. - Look, I just want to talk, okay? 356 00:26:21,455 --> 00:26:23,999 You can talk to the police. That's who you can talk to. 357 00:26:27,878 --> 00:26:29,338 [sighs] 358 00:26:31,089 --> 00:26:35,469 I have been met with nothing but anger and hostility since I've been home. 359 00:26:35,552 --> 00:26:38,222 And honestly... [stutters] it's kind of aggravating. 360 00:26:39,265 --> 00:26:42,226 So I'm going to ask you one last time. 361 00:26:42,309 --> 00:26:46,021 Please... put the gun away. 362 00:26:49,900 --> 00:26:51,067 [gun cocks] 363 00:26:55,156 --> 00:26:56,740 Ah! Oh. 364 00:26:57,658 --> 00:26:59,243 How does it feel? Huh? 365 00:26:59,326 --> 00:27:00,911 [chuckles] Not so good. 366 00:27:00,994 --> 00:27:03,164 [breathing heavily] 367 00:27:03,247 --> 00:27:04,248 Bang! 368 00:27:04,956 --> 00:27:06,167 [gun drops] 369 00:27:07,083 --> 00:27:08,084 [sighs] 370 00:27:09,670 --> 00:27:11,588 You will never get a penny from us. 371 00:27:11,672 --> 00:27:12,756 [scoffs] 372 00:27:13,674 --> 00:27:15,551 Who said anything about money? 373 00:27:15,634 --> 00:27:16,885 Then what do you want? 374 00:27:16,968 --> 00:27:18,637 I want answers. 375 00:27:18,720 --> 00:27:20,181 I want to know what happened. 376 00:27:20,264 --> 00:27:22,391 To me, to my parents... 377 00:27:22,474 --> 00:27:24,643 to the company that has my name on it! 378 00:27:25,602 --> 00:27:28,272 That's all you want? Answers? 379 00:27:29,648 --> 00:27:30,774 Yeah. 380 00:27:33,777 --> 00:27:35,446 I'll tell you everything I know. 381 00:27:35,529 --> 00:27:37,323 - Okay. - [sighs] 382 00:27:38,240 --> 00:27:39,283 I'm listening. 383 00:27:40,742 --> 00:27:41,827 [sighs] 384 00:27:42,744 --> 00:27:46,998 Wendell Rand, his wife Heather and their son, Danny, 385 00:27:47,082 --> 00:27:49,668 died in a plane crash in the Himalayas. 386 00:27:51,420 --> 00:27:53,464 The plane was never found. 387 00:27:54,631 --> 00:27:56,717 Their bodies were never found. 388 00:28:00,762 --> 00:28:02,389 - Keep going. - That's all I know. 389 00:28:02,473 --> 00:28:05,141 Oh, come on. [scoffs] I know you know more. 390 00:28:05,226 --> 00:28:08,604 I was 15 when they died. Why would I know anything more? 391 00:28:09,230 --> 00:28:11,147 And why do you think that there's more to know? 392 00:28:11,232 --> 00:28:12,524 And why do you care? 393 00:28:12,608 --> 00:28:15,110 - Because you are not Danny Rand. - Yes, I am. 394 00:28:15,193 --> 00:28:17,488 Show me a DNA test that proves you're a Rand. 395 00:28:18,614 --> 00:28:20,073 I have no living relatives. 396 00:28:20,156 --> 00:28:21,283 A fingerprint test. 397 00:28:22,200 --> 00:28:24,202 I... I was ten when we crashed. 398 00:28:24,286 --> 00:28:27,205 - I never had fingerprints taken. - Then you've got nothing. 399 00:28:27,289 --> 00:28:29,791 Oh, man. You know what? 400 00:28:29,875 --> 00:28:32,419 You were a dick as a kid, and you're still a dick now. 401 00:28:32,503 --> 00:28:35,464 - You don't know anything about me. - No. 402 00:28:36,590 --> 00:28:40,176 You used to lock me in the freezer at the Rand cafeteria. 403 00:28:41,177 --> 00:28:42,679 At one of the company picnics... 404 00:28:42,763 --> 00:28:45,891 you put a dead frog in my sandwich. 405 00:28:46,933 --> 00:28:50,771 You would kick me in the balls every chance you had. 406 00:28:51,855 --> 00:28:53,232 This sound familiar? 407 00:28:58,779 --> 00:28:59,946 None of that is true. 408 00:29:00,572 --> 00:29:02,491 Yes, it is. 409 00:29:02,574 --> 00:29:06,202 I can only wonder what it's like inside that crazy little head of yours. 410 00:29:06,287 --> 00:29:07,538 [chuckles] 411 00:29:08,455 --> 00:29:10,874 You wanna know what it's like? Hmm? 412 00:29:12,083 --> 00:29:13,794 It feels like this... 413 00:29:13,877 --> 00:29:15,796 [tires screeching] 414 00:29:17,339 --> 00:29:19,819 When you're a ten-year-old boy and you watch your mother die... 415 00:29:20,717 --> 00:29:23,387 and you know you and your father are next, it feels like this! 416 00:29:27,349 --> 00:29:29,518 - You're crazy. - Yeah! Yeah, maybe. 417 00:29:30,686 --> 00:29:32,896 - Stop this. - [breathing heavily] 418 00:29:32,979 --> 00:29:34,105 Stop. 419 00:29:35,065 --> 00:29:36,066 Stop the car! 420 00:29:37,776 --> 00:29:40,129 - [Wendell] Hold on, Danny! - [Heather] Oh, my God! [screams] 421 00:29:40,153 --> 00:29:41,947 - [Ward] Stop the car! - [breathing heavily] 422 00:29:42,030 --> 00:29:44,032 Stop the car! 423 00:29:46,159 --> 00:29:47,536 [tires screeching] 424 00:29:49,788 --> 00:29:51,290 [both panting] 425 00:30:00,006 --> 00:30:01,842 I'm... I'm sorry. I... 426 00:30:02,759 --> 00:30:04,052 I... I didn't mean to... 427 00:30:04,803 --> 00:30:06,096 This isn't over. 428 00:30:06,179 --> 00:30:08,139 [breathing heavily] 429 00:30:08,223 --> 00:30:10,809 Oh... I know. 430 00:30:16,690 --> 00:30:18,400 [breathing heavily] 431 00:30:22,946 --> 00:30:25,616 [hip-hop music playing over headphones] 432 00:30:29,077 --> 00:30:30,329 I thought you might be hungry. 433 00:30:31,913 --> 00:30:33,832 - Thanks. - [grunts] Yeah. 434 00:30:35,542 --> 00:30:36,877 Chicken parm. 435 00:30:37,794 --> 00:30:39,755 The Italian deli on Bleecker. 436 00:30:39,838 --> 00:30:41,965 They throw 'em out at the end of the night. 437 00:30:42,966 --> 00:30:45,427 Plenty of food if you know where to look. 438 00:30:46,219 --> 00:30:47,804 That's where it all went wrong. 439 00:30:50,807 --> 00:30:52,142 Where all what went wrong? 440 00:30:53,769 --> 00:30:55,020 All mankind. 441 00:30:57,898 --> 00:30:59,024 It's true. 442 00:31:01,026 --> 00:31:03,487 For, like, a couple million years... 443 00:31:03,570 --> 00:31:05,572 we were all hunters and gatherers. 444 00:31:06,948 --> 00:31:08,367 Life was good. 445 00:31:09,993 --> 00:31:13,580 People grew strong and tall and lived into their 70s. 446 00:31:14,998 --> 00:31:16,417 Then, like, 10,000 years ago, 447 00:31:16,500 --> 00:31:19,169 they all got hit with the idiot stick and decided to start... 448 00:31:19,252 --> 00:31:20,170 [sighs] 449 00:31:20,253 --> 00:31:22,548 farmin', build cities. 450 00:31:22,631 --> 00:31:24,425 And everything went to shit. 451 00:31:25,551 --> 00:31:26,927 - Yeah. - Not me, though. 452 00:31:27,010 --> 00:31:28,762 [chuckles] No way, man. 453 00:31:28,845 --> 00:31:31,181 I'mma stay true to my purpose. 454 00:31:31,264 --> 00:31:33,141 I'm a... I'm a hunter-gatherer. 455 00:31:34,518 --> 00:31:35,894 You're lucky, then. 456 00:31:37,145 --> 00:31:40,273 Buddha said, "Your purpose in life is to find your purpose." 457 00:31:42,233 --> 00:31:43,735 Sure, that makes sense. 458 00:31:44,319 --> 00:31:45,320 Yeah. 459 00:31:46,655 --> 00:31:48,073 What's your purpose? 460 00:31:52,536 --> 00:31:54,830 To protect K'un-Lun from all oppression. 461 00:31:56,081 --> 00:31:58,291 Honor the sacrifice of Shou-Lao the Undying. 462 00:32:01,837 --> 00:32:03,505 [chuckles] 463 00:32:03,589 --> 00:32:04,840 Well, okay then. 464 00:32:05,924 --> 00:32:07,383 [chuckles softly] 465 00:32:10,053 --> 00:32:12,764 - Just remember to have fun along the way. - [chuckles] 466 00:32:13,682 --> 00:32:15,183 All right, man. 467 00:32:15,266 --> 00:32:17,185 - Thanks for the food. - Yep. 468 00:32:21,857 --> 00:32:22,937 [Colleen speaking Japanese] 469 00:32:24,443 --> 00:32:25,694 [continues speaking Japanese] 470 00:32:33,869 --> 00:32:34,870 Great. 471 00:32:37,247 --> 00:32:39,124 Thank you, guys. That was a lovely class. 472 00:32:39,207 --> 00:32:40,917 Please take some flyers. 473 00:32:41,918 --> 00:32:44,337 Pass them around, invite your friends to take a class. 474 00:32:44,420 --> 00:32:45,672 We need more students here. 475 00:32:45,756 --> 00:32:46,798 Oh, also... 476 00:32:46,882 --> 00:32:50,260 Thursday nights will be closed for AA meetings. 477 00:32:50,343 --> 00:32:52,554 They pay more than you do. 478 00:32:52,638 --> 00:32:54,347 Otherwise this place is closing. 479 00:33:09,070 --> 00:33:10,113 Hi. 480 00:33:11,990 --> 00:33:13,241 Here for a lesson? 481 00:33:14,409 --> 00:33:15,869 What can $2 get me? 482 00:33:15,952 --> 00:33:16,953 [chuckles] 483 00:33:17,913 --> 00:33:19,372 Cup of coffee down the street? 484 00:33:19,455 --> 00:33:21,750 Hmm. I never had coffee before. 485 00:33:23,502 --> 00:33:26,171 Or maybe a pair of flip-flops at one of the stalls. 486 00:33:27,172 --> 00:33:28,757 Down the street. 487 00:33:28,840 --> 00:33:30,175 Oh. I'm, uh... 488 00:33:31,092 --> 00:33:32,135 I'm okay. 489 00:33:34,429 --> 00:33:36,557 So you should probably... go. 490 00:33:36,640 --> 00:33:38,141 I, uh... [clicks tongue] 491 00:33:39,017 --> 00:33:41,269 - I want to challenge your master. - [chuckles] 492 00:33:42,563 --> 00:33:43,564 You wanna what? 493 00:33:45,065 --> 00:33:47,192 It's protocol. 494 00:33:47,275 --> 00:33:49,570 I visit your dojo, I need to challenge your master. 495 00:33:50,987 --> 00:33:53,198 Wow. Well, okay... 496 00:33:53,281 --> 00:33:55,867 but I'm the master, and I don't accept your challenge. 497 00:33:56,785 --> 00:33:58,286 Oh. Okay, um... 498 00:33:58,369 --> 00:34:01,497 Yeah, look, I'm closing up, so... 499 00:34:01,582 --> 00:34:04,417 Do you, uh... do you teach kung fu lessons? 500 00:34:06,002 --> 00:34:07,713 - Nope. - You should. 501 00:34:07,796 --> 00:34:09,548 You'd probably get more students. 502 00:34:10,465 --> 00:34:11,758 I don't need the hassle. 503 00:34:12,676 --> 00:34:14,553 I could teach a couple classes. 504 00:34:14,636 --> 00:34:18,640 I mean, that's what I was asking when I was talking about work. 505 00:34:18,724 --> 00:34:20,684 I'd be cheap. No hassle at all. 506 00:34:21,643 --> 00:34:22,894 Where'd you train? 507 00:34:24,062 --> 00:34:25,063 K'un-Lun. 508 00:34:25,981 --> 00:34:28,024 Which is... where? 509 00:34:28,108 --> 00:34:29,442 You, uh... 510 00:34:30,485 --> 00:34:31,805 can't really get there from here. 511 00:34:33,071 --> 00:34:35,031 [inhales sharply] Nice try. Now it's time to go. 512 00:34:35,782 --> 00:34:38,869 - [chuckling] Well, if you... - You really need to leave. 513 00:34:40,662 --> 00:34:42,664 This is just a practice sword. 514 00:34:42,748 --> 00:34:43,957 It doesn't even have an edge. 515 00:34:44,040 --> 00:34:45,333 Trust me... 516 00:34:46,251 --> 00:34:48,312 you don't wanna know what it feels like to have a practice sword 517 00:34:48,336 --> 00:34:50,005 smack you hard on the side of the face. 518 00:34:50,088 --> 00:34:51,715 [chuckles] 519 00:34:51,798 --> 00:34:53,008 I already do. 520 00:34:53,925 --> 00:34:55,426 Ask Master Lei Kung the Thunderer. 521 00:34:55,510 --> 00:35:00,390 I'm asking you... nicely... one last time. 522 00:35:01,850 --> 00:35:03,018 Please go. 523 00:35:05,604 --> 00:35:07,563 I apologize for any inconvenience. 524 00:35:15,446 --> 00:35:16,489 Hey! 525 00:35:25,707 --> 00:35:26,917 [chuckles] 526 00:35:28,126 --> 00:35:29,169 Thanks. 527 00:35:52,818 --> 00:35:54,485 [both grunting] 528 00:35:57,613 --> 00:35:59,157 - [grunts] - [groans] 529 00:35:59,240 --> 00:36:00,867 You're the security guard from Rand. 530 00:36:00,951 --> 00:36:02,202 Why are you... 531 00:36:02,285 --> 00:36:03,286 [grunting] 532 00:36:03,369 --> 00:36:04,579 - Ow! - [gun clatters] 533 00:36:05,914 --> 00:36:06,957 [gun cocks] 534 00:36:14,089 --> 00:36:15,298 [guard] Go. 535 00:36:40,240 --> 00:36:41,241 [grunts] 536 00:36:41,324 --> 00:36:42,325 [groans] 537 00:36:45,536 --> 00:36:46,537 [magazine clatters] 538 00:36:53,211 --> 00:36:54,796 [crowd cheering] 539 00:37:00,301 --> 00:37:01,887 [firecrackers bursting] 540 00:38:17,003 --> 00:38:18,671 [parrot squawking] 541 00:38:27,513 --> 00:38:28,849 [both grunting] 542 00:38:38,691 --> 00:38:39,775 [uncocks gun] 543 00:39:12,392 --> 00:39:14,060 [Shannon groaning] 544 00:39:18,857 --> 00:39:19,858 Ow! 545 00:39:22,735 --> 00:39:24,404 Who sent you? 546 00:39:24,487 --> 00:39:25,714 - Who sent you? - [bone cracking] 547 00:39:25,738 --> 00:39:27,073 [groans] 548 00:39:27,157 --> 00:39:28,158 Ward Meachum. 549 00:39:31,202 --> 00:39:32,370 [grunts] 550 00:39:36,082 --> 00:39:37,918 [percussion continues] 551 00:40:08,406 --> 00:40:10,241 [cell phone vibrating] 552 00:40:13,286 --> 00:40:14,620 Hello, Shannon. 553 00:40:22,045 --> 00:40:23,171 Thank you. 554 00:40:26,049 --> 00:40:27,342 [sighs] 555 00:40:37,643 --> 00:40:39,104 We have a situation. 556 00:40:40,438 --> 00:40:42,648 Something that we need to discuss in person. 557 00:40:44,900 --> 00:40:46,987 I think it can wait until the morning. 558 00:40:50,365 --> 00:40:51,866 Of course. 559 00:40:51,950 --> 00:40:53,118 Right away. 560 00:41:32,448 --> 00:41:33,699 [elevator chimes] 561 00:42:01,977 --> 00:42:03,396 [beeps] 562 00:42:06,441 --> 00:42:07,483 [beeps] 563 00:42:07,567 --> 00:42:08,859 [door unlocks] 564 00:42:50,401 --> 00:42:52,070 Hi, Dad. 565 00:42:52,153 --> 00:42:54,905 The Chinese yuan is gonna drop. 566 00:42:54,989 --> 00:42:58,534 - It's gonna affect our expansion there. - [sighs] I'll take care of it. 567 00:42:58,618 --> 00:43:01,954 Oh, like you're taking care of the Danny Rand situation? 568 00:43:02,872 --> 00:43:04,499 How do you even know about that? 569 00:43:05,916 --> 00:43:06,917 Shit. 570 00:43:07,543 --> 00:43:08,794 Are you behind this? 571 00:43:08,878 --> 00:43:11,214 Is this another one of your stupid tests? 572 00:43:11,297 --> 00:43:12,757 No, Ward, I'm not behind it. 573 00:43:13,508 --> 00:43:15,593 I wish you'd take things like this more seriously, 574 00:43:15,676 --> 00:43:17,553 so that I don't see my company destroyed. 575 00:43:17,637 --> 00:43:20,598 - So it's your company now? - It's always been my company. 576 00:43:20,681 --> 00:43:22,558 You know, I could just ignore you. 577 00:43:22,642 --> 00:43:24,602 There's not a thing you could do about it. 578 00:43:24,685 --> 00:43:27,313 Oh, sometimes you still sound like you're an eight-year-old. 579 00:43:27,397 --> 00:43:29,149 Yeah, yeah, Dad. 580 00:43:29,232 --> 00:43:31,192 I get the whole "disappointed-in-me" thing. 581 00:43:31,276 --> 00:43:32,628 You've been doing it my whole life. 582 00:43:32,652 --> 00:43:34,779 I expect more of you. That's all. 583 00:43:37,740 --> 00:43:39,742 Is he here all the time now? 584 00:43:40,951 --> 00:43:42,620 How much does he know? 585 00:43:42,703 --> 00:43:45,206 - What does it matter? - I think you know why it matters. 586 00:43:47,375 --> 00:43:49,919 Ward, try to learn from me. 587 00:43:50,002 --> 00:43:51,712 You hire people when they're young, single, 588 00:43:51,796 --> 00:43:55,216 looking for something to commit to, to build their lives around. 589 00:43:56,217 --> 00:43:58,178 Pay 'em twice what they're worth. 590 00:43:59,053 --> 00:44:00,638 It builds loyalty. 591 00:44:01,639 --> 00:44:03,266 It's something I learned from Wendell. 592 00:44:03,349 --> 00:44:04,350 Sure. 593 00:44:04,434 --> 00:44:05,560 Kyle. 594 00:44:09,480 --> 00:44:12,608 Hey, will you ever betray me, Kyle? 595 00:44:12,692 --> 00:44:13,818 [Kyle nervously] No, sir. 596 00:44:14,735 --> 00:44:16,237 You're a good man, Kyle. 597 00:44:17,988 --> 00:44:19,990 Why don't you take the rest of the day off? 598 00:44:20,908 --> 00:44:22,243 It's nearly midnight, sir. 599 00:44:22,327 --> 00:44:23,994 Aw, too late then, huh? 600 00:44:25,580 --> 00:44:27,290 See? He loves me. 601 00:44:28,874 --> 00:44:30,084 Jesus, Dad. 602 00:44:30,876 --> 00:44:33,396 - What the hell is wrong with you? - [Harold] Never felt better. 603 00:44:33,963 --> 00:44:35,215 [sighs] 604 00:44:35,298 --> 00:44:36,799 [grunts] Of course. 605 00:44:39,927 --> 00:44:43,389 So... let's talk about the real issue. 606 00:44:44,307 --> 00:44:46,726 This, uh, Danny Rand character. 607 00:44:46,809 --> 00:44:49,520 You tried to have Shannon handle him, that didn't work out so well. 608 00:44:49,604 --> 00:44:50,855 Apparently not. 609 00:44:50,938 --> 00:44:54,359 Hmm... So what's he saying? What's his story? 610 00:44:54,442 --> 00:44:55,776 He sounds like a lunatic. 611 00:44:55,860 --> 00:44:57,445 I don't know what his story is. 612 00:44:57,528 --> 00:45:00,615 - You haven't talked to him? - Well, no. 613 00:45:00,698 --> 00:45:02,492 I'm not gonna play his game. 614 00:45:08,289 --> 00:45:10,416 How the hell are we supposed to deal with this guy 615 00:45:10,500 --> 00:45:11,940 if we don't know anything about him? 616 00:45:12,543 --> 00:45:14,504 Hey... [snaps fingers] listen up. 617 00:45:14,587 --> 00:45:17,548 The first rule of war and business is to know your enemy. 618 00:45:17,632 --> 00:45:19,467 Yes, you've told me that, but in this case... 619 00:45:19,550 --> 00:45:21,469 Have you considered this might be someone hired 620 00:45:21,552 --> 00:45:24,514 to make us look bad at a time we don't wanna look bad? 621 00:45:24,597 --> 00:45:26,599 Yes. Joy and I have been all through that. 622 00:45:26,682 --> 00:45:27,725 [Harold] Yeah. 623 00:45:28,559 --> 00:45:32,813 Much trickier if this actually is young Danny Rand come back to life. 624 00:45:32,897 --> 00:45:34,690 [chuckles] 625 00:45:34,774 --> 00:45:36,191 That's impossible. 626 00:45:37,735 --> 00:45:39,570 Stranger things have happened. 627 00:45:43,366 --> 00:45:44,659 If this is Danny... 628 00:45:44,742 --> 00:45:46,118 - Dad, come on. - Think! 629 00:45:54,835 --> 00:45:56,045 [sighs] 630 00:45:57,046 --> 00:45:59,173 If this is Danny... 631 00:46:00,550 --> 00:46:02,092 we can't let him go public. 632 00:46:02,176 --> 00:46:05,220 No. No, we cannot. 633 00:46:06,972 --> 00:46:10,184 Now, there are other questions to consider as well. 634 00:46:11,561 --> 00:46:15,690 If he's still alive, does that mean his parents are still alive? 635 00:46:16,691 --> 00:46:18,401 Who else knows he's alive? 636 00:46:18,484 --> 00:46:20,445 What does he know? Who has he told? 637 00:46:21,362 --> 00:46:23,698 How the hell did he learn martial arts? 638 00:46:26,367 --> 00:46:29,662 Why has he waited this long to show up? Huh? 639 00:46:29,745 --> 00:46:33,248 And now that he's here... what does he want? 640 00:46:34,542 --> 00:46:36,794 - I don't know. - Neither do I. 641 00:46:36,877 --> 00:46:38,796 Which is why you can't just send some idiot 642 00:46:38,879 --> 00:46:41,757 to beat the shit out of him. Understood? 643 00:46:41,841 --> 00:46:42,925 [sighs] 644 00:46:43,008 --> 00:46:45,845 Now we need to approach this with finesse. 645 00:46:46,762 --> 00:46:48,764 [Ward] Like the way you handle everything in life? 646 00:46:48,848 --> 00:46:50,391 Don't be smart with me, Ward. 647 00:46:53,561 --> 00:46:54,729 Leave this to me. 648 00:46:55,646 --> 00:46:58,023 I'll tell you exactly what to do. 649 00:47:00,943 --> 00:47:02,319 [Ward sighs] 650 00:47:06,741 --> 00:47:08,743 Like always. [chuckles softly] 651 00:47:09,660 --> 00:47:10,870 Like always. 652 00:47:21,255 --> 00:47:23,090 Hey. Al, are you awake? 653 00:47:40,691 --> 00:47:41,901 [sighs] 654 00:48:05,132 --> 00:48:07,593 "As long as the cycle of existence lasts, 655 00:48:09,011 --> 00:48:10,888 may your happiness never decline. 656 00:48:14,600 --> 00:48:17,478 May you attain the constant joy of the bodhisattvas." 657 00:48:35,204 --> 00:48:36,956 [indistinct chatter] 658 00:48:58,561 --> 00:49:00,688 [gasps] How did you get in here? 659 00:49:01,856 --> 00:49:03,483 This was always my second home. 660 00:49:04,650 --> 00:49:05,818 I know all the ins and outs. 661 00:49:07,570 --> 00:49:08,696 [sighs] 662 00:49:13,283 --> 00:49:15,163 Your brother tried to have me killed last night. 663 00:49:15,995 --> 00:49:17,371 What? 664 00:49:17,454 --> 00:49:18,873 [chuckles] No. 665 00:49:19,790 --> 00:49:21,041 Can we finally talk? 666 00:49:24,545 --> 00:49:25,796 Okay. 667 00:49:25,880 --> 00:49:28,257 But... I have mace in my purse, 668 00:49:28,340 --> 00:49:30,151 and I can touch one button and have a guard here. 669 00:49:30,175 --> 00:49:31,426 [laughs] 670 00:49:32,803 --> 00:49:34,221 I'm not gonna hurt you. 671 00:49:40,352 --> 00:49:44,398 So... what makes you think Ward tried to kill you? 672 00:49:44,481 --> 00:49:47,192 Which, by the way, sounds preposterous. 673 00:49:47,276 --> 00:49:50,112 Your security guy came after me. 674 00:49:50,195 --> 00:49:51,280 With two other guys. 675 00:49:52,239 --> 00:49:54,408 - With guns. - Shannon? 676 00:49:55,242 --> 00:49:56,661 Are you sure? [chuckles] 677 00:49:56,744 --> 00:49:58,538 Mmm. [gulps] 678 00:49:58,621 --> 00:49:59,789 Very sure. 679 00:49:59,872 --> 00:50:02,249 Well, you seem to have gotten away. 680 00:50:02,332 --> 00:50:03,918 Yeah. 681 00:50:04,001 --> 00:50:05,002 This time. 682 00:50:05,085 --> 00:50:06,503 [chuckles] 683 00:50:06,587 --> 00:50:08,923 All right, even if Shannon did attack you, 684 00:50:09,006 --> 00:50:11,425 I have to believe that it was something he... 685 00:50:11,508 --> 00:50:13,719 might have instigated on his own. 686 00:50:13,803 --> 00:50:17,222 Either way, it... doesn't make a difference. 687 00:50:20,685 --> 00:50:21,894 You know... 688 00:50:21,977 --> 00:50:26,649 [clears throat] my brother's a very black and white kind of guy. 689 00:50:27,567 --> 00:50:30,235 Something's either true... or it isn't. 690 00:50:31,153 --> 00:50:33,906 I'm a little more... open. 691 00:50:37,660 --> 00:50:39,078 Meaning? 692 00:50:41,997 --> 00:50:45,084 - You look like Danny Rand. - [chuckles] 693 00:50:45,167 --> 00:50:46,669 Danny Rand is dead. 694 00:50:48,212 --> 00:50:50,172 Maybe the truth is somewhere in between. 695 00:50:51,423 --> 00:50:54,969 "If you wish to see the truth... then hold no opinions." 696 00:50:56,011 --> 00:50:57,012 [chuckles] 697 00:50:58,013 --> 00:50:59,599 It's a Zen saying. 698 00:51:02,142 --> 00:51:03,143 [Joy] Okay. 699 00:51:06,146 --> 00:51:08,608 So, then... [chuckles] 700 00:51:09,609 --> 00:51:11,026 I guess I should call you Danny? 701 00:51:11,110 --> 00:51:12,152 Yeah. 702 00:51:13,487 --> 00:51:14,780 Please. 703 00:51:14,864 --> 00:51:17,742 All right, Danny. You said you had some questions for me. 704 00:51:18,659 --> 00:51:21,078 I'm not sure I'm gonna be able to answer all of them, but... 705 00:51:21,161 --> 00:51:22,162 I'll do my best. 706 00:51:22,747 --> 00:51:26,041 I have a lot of questions, too. Why don't you go first? 707 00:51:27,209 --> 00:51:29,253 [sighs and chuckles] 708 00:51:29,336 --> 00:51:32,965 It's... it's all kind of crazy. 709 00:51:34,133 --> 00:51:36,301 I don't even know where to start. [grunts] 710 00:51:37,094 --> 00:51:39,471 Well, why don't you just start at the beginning? 711 00:51:43,475 --> 00:51:44,769 We were in our jet. 712 00:51:46,311 --> 00:51:48,397 Flying over the Himalayas. 713 00:51:48,480 --> 00:51:52,526 Then... things started to... to go bad. 714 00:51:53,443 --> 00:51:54,987 Okay. 715 00:51:55,070 --> 00:51:56,530 We were, uh... 716 00:51:56,613 --> 00:51:58,490 We were flying too low. 717 00:51:59,950 --> 00:52:04,496 And the... the plane... it started to come apart and, uh... 718 00:52:08,333 --> 00:52:11,086 [sighs] And, um... 719 00:52:14,256 --> 00:52:15,465 [sighing and mumbling] 720 00:52:15,549 --> 00:52:17,551 - [Joy] And then? - And, um... 721 00:52:20,387 --> 00:52:21,806 And then, uh... 722 00:52:24,058 --> 00:52:25,768 [breathing heavily] 723 00:52:36,946 --> 00:52:37,947 [Danny sighs] 724 00:52:40,490 --> 00:52:41,616 You... 725 00:52:43,660 --> 00:52:44,787 What? 726 00:52:47,247 --> 00:52:48,749 Why would you... 727 00:52:50,000 --> 00:52:51,711 [breathing heavily] 728 00:52:51,794 --> 00:52:53,045 [grunts] 729 00:52:54,714 --> 00:52:56,423 [breathing heavily] 730 00:53:03,263 --> 00:53:05,015 [sighs] 731 00:53:10,354 --> 00:53:12,689 [wind gusting] 732 00:53:33,878 --> 00:53:36,159 [orderly] Looks like he had another one of those episodes. 733 00:53:36,213 --> 00:53:38,048 [nurse] Better to let him sleep. 734 00:53:39,341 --> 00:53:41,635 [indistinct announcement on PA] 735 00:53:49,184 --> 00:53:50,352 [Danny sighs] 736 00:53:51,686 --> 00:53:53,397 [breathing heavily] 737 00:54:01,405 --> 00:54:04,449 [Wendell echoing] It's just turbulence. It's gonna be okay, Danny. 738 00:54:04,533 --> 00:54:06,368 It's gonna be okay! 739 00:54:06,451 --> 00:54:07,536 [Heather screaming] 740 00:54:07,619 --> 00:54:09,430 - [Wendell] Just hold on, Danny! - [Danny] Dad! 741 00:54:09,454 --> 00:54:10,455 [Heather] Oh, my God! 742 00:54:10,539 --> 00:54:12,041 Heather, stay in your seat. Heather! 743 00:54:12,124 --> 00:54:13,208 Heather... 744 00:54:15,210 --> 00:54:16,711 [Heather] We got you, Danny. 745 00:54:23,677 --> 00:54:25,137 - [Heather screams] - [Danny] Mom! 746 00:54:25,220 --> 00:54:26,471 [Wendell] Heather! 747 00:54:28,098 --> 00:54:29,433 I love you, Danny. 748 00:54:42,029 --> 00:54:44,698 [hip-hop music playing over headphones] 749 00:54:57,044 --> 00:54:59,046 [dramatic music playing]