1 00:00:01,513 --> 00:00:43,533 Cancer_i9 "Methaq94-تعديل التوقيت" 2 00:00:44,799 --> 00:00:49,119 لندن 3 00:01:05,960 --> 00:01:08,167 ،تتم مراقبة الحركة المرورية عبر الجو 4 00:01:08,240 --> 00:01:12,325 سنقوم بتحويل إحدايثات جديدة 5-1-7-7-7-9-4 5 00:01:12,440 --> 00:01:13,805 تم إستلامها 6 00:01:37,400 --> 00:01:41,371 إنني أرى شيئاً بعيني يبدأ بحرف الميم 7 00:01:42,400 --> 00:01:45,006 إن لم تتعرفي عليه، ستدفعين غرامة 8 00:01:47,560 --> 00:01:48,561 أتعني المطر؟ 9 00:02:28,480 --> 00:02:29,481 أتريد أن أجلب لك وسادة؟ 10 00:02:29,560 --> 00:02:31,449 ،مركز لندن يقول أن السجين كان يجب أن يتواجد 11 00:02:31,480 --> 00:02:33,482 .بسجن الإستخبارات قبل 19 دقيقة 12 00:02:33,960 --> 00:02:35,291 .طائرتنا لازالت تنتظر 13 00:02:35,320 --> 00:02:37,766 مفهوم، إنني ننتظر التحديث من مركز السيرطة على الزحام 14 00:02:40,360 --> 00:02:42,249 .جيد فسجيننا ليس مستعجلاً 15 00:02:57,720 --> 00:03:00,166 مركز إدارة الزحام يقول أن الزحام سينفك خلال 8 دقائق 16 00:03:00,640 --> 00:03:02,085 .خزائن وزارة الداخلية شبه فارغة 17 00:03:02,520 --> 00:03:05,922 يجب علينا أن نكون متحكمين .من ناحية تمويلنا 18 00:03:06,400 --> 00:03:09,324 ربما علينا أن ننشر ذلك بالأخبار - لنبتعد عن ذلك - 19 00:03:09,800 --> 00:03:12,804 أين (أوليفر)؟ 20 00:03:12,960 --> 00:03:14,325 أين التغطية الجوية؟ 21 00:03:15,280 --> 00:03:18,329 لقد ذهبت الهيلكوبتر لأجل حالة طارئة من الشرطة 22 00:03:18,400 --> 00:03:21,370 يمكنُك أن تلغي ذهابها، لكن تحتاج لعذر قوي 23 00:03:21,600 --> 00:03:24,285 إفعل ذلك متى ستعود؟ 24 00:03:24,960 --> 00:03:26,007 .بأقل من 10 دقائق 25 00:03:26,560 --> 00:03:27,766 .لابد أن هنالك أمراً يجري 26 00:03:28,560 --> 00:03:30,005 ،وبهذه اللحظة إنهُ غير قابل للتطبيق 27 00:03:30,040 --> 00:03:31,405 .والأمريكان يعرفون ذلك أيضاً 28 00:03:39,480 --> 00:03:42,165 المدير العام - (هاري) - 29 00:03:42,240 --> 00:03:45,323 أعلم أنك لاتحب سماع هذا من سياسي لكن الإصلاح قادم 30 00:03:46,720 --> 00:03:49,644 أتعرف أن هذا الطابق للحالات الطارئة فقط؟ 31 00:03:50,640 --> 00:03:53,166 ،إذا أتيتُ لأجل الموقف الحاصل الناس يتحدثون معي 32 00:03:55,400 --> 00:03:57,004 .وأعتبر هذا أمراً طارئاً 33 00:04:01,440 --> 00:04:02,805 المركبة الثانية، ماهي حالتكم؟ 34 00:04:03,800 --> 00:04:05,520 ألديك مشكلة ببنطالكِ يا (جوني)؟ 35 00:04:06,400 --> 00:04:08,971 أتعلمين، ستكونين أقلّ توتراً 36 00:04:09,000 --> 00:04:11,207 .لو أصبحتِ صديقتي اللندنيه 37 00:04:12,360 --> 00:04:14,124 المسار لن يفتح إلا بعد وقت طويل 38 00:04:15,200 --> 00:04:18,409 إنني أرى شيئاً بعيني يبدأ ..بحرف 39 00:04:18,760 --> 00:04:20,285 هنالك دراجات منطلقةٌ بسرعة 40 00:04:20,320 --> 00:04:21,367 .ضعهم على الكاميرا 41 00:04:25,080 --> 00:04:27,128 يافريق النقل، لدينا دراجات تقترب إلينا 42 00:04:27,160 --> 00:04:28,321 .التهديد غير مؤكد 43 00:04:36,760 --> 00:04:38,603 ما اقرب وحدة شرطة؟ 44 00:04:38,640 --> 00:04:40,720 على بعد ميلين، ووحداتُ الزحام بلا اسلحه 45 00:04:41,440 --> 00:04:44,011 لدينا الكثير بكلّ مكان 46 00:04:44,320 --> 00:04:45,367 .لانرى أسلحة 47 00:04:48,000 --> 00:04:49,729 الزحام لايجعلنا نرى شيئاً 48 00:04:51,640 --> 00:04:53,483 المجموعة الأولى - يإلهي! إنهم بكلّ مكان - 49 00:04:53,520 --> 00:04:54,521 !لدينا هجوم 50 00:04:54,600 --> 00:04:56,011 يإلهي 51 00:05:00,040 --> 00:05:01,610 (جون) بحق الرب لاتقومين بذلك 52 00:05:02,960 --> 00:05:03,961 !أخرجوا، الآن 53 00:05:04,000 --> 00:05:06,287 إلى مجموعة النقل، أنا (هاري بيرس) 54 00:05:06,640 --> 00:05:09,689 الشاحنة تتعرض للهجوم، لكم الأذن بالدخول بالقوة المميتة 55 00:05:12,480 --> 00:05:15,324 !لاتتحركون ولا تقولون كلمة 56 00:05:16,280 --> 00:05:18,408 إفتحوا الشاحنة، أو يموت الجميع 57 00:05:18,480 --> 00:05:20,926 ..لا أستطيع، لايمكنني حتى - لستُ أتحدث إليك - 58 00:05:23,960 --> 00:05:26,167 !إفتحوا الشحنة الآن 59 00:05:27,160 --> 00:05:28,491 (بيرس) - الآن - 60 00:05:28,680 --> 00:05:31,331 هنالك مواطنون بكلّ مكان ..لو بدأوا بإطلاق النار 61 00:05:31,400 --> 00:05:34,483 إنهُ المطلوب الأول لوكالة الإستخبارات لايمكننا تركهُ يذهب 62 00:05:34,560 --> 00:05:37,006 (بيرس) - الأمريكان سينتقدوننا - 63 00:05:37,560 --> 00:05:38,971 إنها عمليتُك يا (هاري) 64 00:05:54,440 --> 00:05:57,410 إلى فريق النقل، إليكم الأمر سلّموا السجين 65 00:05:57,480 --> 00:05:59,323 كرر، يامركز التحكم؟ - (هاري) - 66 00:05:59,400 --> 00:06:00,561 أنزلوا أسلحتكم 67 00:06:00,640 --> 00:06:02,324 وأفرجوا عن (قاسم) هذا أمراً 68 00:06:02,400 --> 00:06:03,481 مالذي تفعلهُ يا (هاري)؟ 69 00:06:03,600 --> 00:06:06,490 .هنالك خطراً كبيراً يهدد حياة المواطنين .ليس لديّ خيار 70 00:06:12,040 --> 00:06:14,327 !إفتحوا البوابات 71 00:06:41,680 --> 00:06:42,681 إنطلق إنطلق 72 00:06:43,720 --> 00:06:46,166 إلى مركز التحكم، السجين هرب بإتجاه الشمال 73 00:06:57,640 --> 00:06:59,563 لا لا لا، يا (جون) - (روب) دعني أذهب - 74 00:06:59,640 --> 00:07:00,641 (كيتون) 75 00:07:01,560 --> 00:07:03,320 إلى مكز التحكم، القائد الثاني يلاحقهم سيراً على الأقدام 76 00:07:03,440 --> 00:07:04,521 هل توجد كاميرات؟ تابعوها 77 00:07:09,480 --> 00:07:12,689 أقرب فرقة تبعد مسافة 10 دقائق والهيلكوبتر تبعد مسافة 20 ميل 78 00:07:12,760 --> 00:07:13,761 وإغلاق الشوارع؟ - تم ذلك - 79 00:07:13,800 --> 00:07:15,290 جانب النفق ونقطة التقاطع أغلقت 80 00:07:15,320 --> 00:07:16,560 .لايوجد مكان لهم للهروب 81 00:07:22,560 --> 00:07:24,642 .شرطة الجيش بالطريق 82 00:07:36,720 --> 00:07:37,721 إذهب 83 00:07:42,560 --> 00:07:43,641 !القائد الثاني، ماذا لديك 84 00:07:45,600 --> 00:07:46,647 القائد الثاني؟ 85 00:07:47,800 --> 00:07:48,847 .اجب 86 00:07:51,480 --> 00:07:52,481 (إد) إنتظر 87 00:07:54,800 --> 00:07:56,006 القائد الثاني، أخبرنا 88 00:07:56,520 --> 00:07:57,806 (لانزبري) مات ياسيدي 89 00:07:58,440 --> 00:08:00,647 أكرر، ضابط وكالة الإستخبارات تم إطلاق النار عليه 90 00:08:01,000 --> 00:08:02,843 هل ترين (قاسم)؟ 91 00:08:04,320 --> 00:08:05,481 أسمع صوتُ شاحنة 92 00:08:21,360 --> 00:08:22,646 لقد رحل، ياسيدي 93 00:08:24,160 --> 00:08:25,286 أيوجد شيء على الكاميرات؟ 94 00:08:26,200 --> 00:08:28,160 لقد هربوا، إننا لانرى شيء 95 00:08:28,600 --> 00:08:30,489 لايوجد تغطية جوية، ولا شيء 96 00:08:31,800 --> 00:08:32,801 .لقد إنتهى الأمر 97 00:08:54,440 --> 00:08:58,365 الـ بي بي سي تؤكد أن القائد الأمريكي الإرهابي (أدم قاسم) 98 00:08:58,440 --> 00:09:00,966 قد هرب من قبضة مديرية الإستخبارات العسكرية 99 00:09:01,000 --> 00:09:04,721 في واحدة من أفشل وأخطر الأحداث بتاريخ المنظمة 100 00:09:05,040 --> 00:09:08,123 إنهُ لمن الواضح أن الشاحنة التي كان بحوزتها (قاسم) 101 00:09:08,160 --> 00:09:11,448 تعرضت لهجوم بالأسلحة وهي بطريقها للحبس 102 00:09:22,560 --> 00:09:25,564 يمكنُك القول أنها ليست حرب لكنها قتل لأنه لاشيء حدث مثل ماحصل في الغرب 103 00:09:25,640 --> 00:09:29,281 لأنك لم تطالب بذلك في نيويورك و واشنطن وفي لندن 104 00:09:29,320 --> 00:09:32,563 ،لكن الأطفال في باكستان .لم يطلبوا ذلك ايضاً 105 00:09:32,800 --> 00:09:36,521 عندما فجروا بإستخدام طائرات بلا طيّار، إعتبروا ذلك قتلاً 106 00:09:36,600 --> 00:09:38,170 .(قاسم) يمثّل نوعٌ جديد من التهديد 107 00:09:38,240 --> 00:09:40,925 إنهُ واضح، و ذو كاريزما ومقنع 108 00:09:41,000 --> 00:09:43,002 ،وفي الشرق الأوسط تعلّم كيف يقتل 109 00:09:43,040 --> 00:09:45,361 وحتى الآن، هو لم يستهدف المواطنين 110 00:09:59,920 --> 00:10:03,003 لدينا نماذج تظهر بنسبة 90% أنه .سيقوم بالهجوم علينا خلال اليومين المقبلة 111 00:10:03,440 --> 00:10:06,040 ،كلما وضعنا تحت ضغط كلما قلّت فرصة القبض عليه 112 00:10:14,080 --> 00:10:17,323 لماذا هو هنا؟ ولما نحن نتحدث هنا؟ 113 00:10:17,400 --> 00:10:20,360 .هذا سرّي لايمكنني أن أخبرك ونحنُ على الهاتف 114 00:10:31,120 --> 00:10:32,804 .وزير الخارجية سيذهب لهم غداً 115 00:10:32,920 --> 00:10:34,843 .لو خسرنا دعم وكالة الإستخبارات، سينتهي أمرنا 116 00:10:35,200 --> 00:10:37,567 مديرية الإستخبارات، ومقر الإتصالات كلّ شيء 117 00:10:37,640 --> 00:10:39,642 ،إننا نعمل لأجل الشعب البريطاني وليس واشنطن 118 00:10:39,720 --> 00:10:42,291 ،إن لم يكن ذلك صحيحاً .فلقد قضي علينا 119 00:10:52,040 --> 00:10:55,010 الأمريكان يشعرون أننا لم نعد مناسبين .لهذا الغرض 120 00:10:56,440 --> 00:10:57,601 .يجب أن نضرب بيدٍ من حديد 121 00:11:22,440 --> 00:11:24,169 لقد إنتهى الأمر، سأرحل 122 00:11:25,160 --> 00:11:26,525 هل جعلوك تتحمّل هذا الفشل؟ 123 00:11:28,000 --> 00:11:29,240 كان عليّ أن أمر بذلك، يا (إيرين) 124 00:11:30,080 --> 00:11:31,809 .سأفصل من العمل بالصباح 125 00:11:32,440 --> 00:11:34,283 هل سمعتِ شيئاً عن هروب (قاسم)؟ 126 00:11:35,440 --> 00:11:37,329 لاشيء، لقد أغلقوا الأنظمة مؤخراً 127 00:11:37,640 --> 00:11:38,641 هل طردوكِ؟ 128 00:11:39,040 --> 00:11:40,121 .لا اظن ذلك 129 00:11:41,040 --> 00:11:44,840 (هاري) غذا خرجت أنت، مالذي سيحدث لي؟ 130 00:11:45,200 --> 00:11:46,201 .ستطردين أيضاً 131 00:11:47,000 --> 00:11:49,241 لا أحد يعلم أنكِ .من ضمن طاقم القبض عليه 132 00:11:49,440 --> 00:11:50,441 .عليكِ الإبتعاد 133 00:11:52,320 --> 00:11:53,606 لكن ماذا لو بإمكاني إيجاده؟ 134 00:11:54,560 --> 00:11:55,607 .هذا خطير 135 00:11:55,800 --> 00:11:57,802 فجأةً اصبح الأمر خطيراً؟ 136 00:11:58,440 --> 00:11:59,487 لماذا؟ 137 00:12:00,000 --> 00:12:01,809 .لأن حينها لن أكون قادراً على حمايتُك 138 00:13:58,800 --> 00:14:00,689 (ويل هولواي) إركب 139 00:14:05,200 --> 00:14:06,201 .إنطلق 140 00:14:08,800 --> 00:14:11,326 إذن، كيف هي الحياة بعد مديرية الإستخبارات؟ 141 00:14:12,920 --> 00:14:14,331 .أنتِ لست من قسم موسكو 142 00:14:25,480 --> 00:14:26,925 .إنك بحاجة للعودة إلى لندن 143 00:14:31,760 --> 00:14:33,330 لأجل ماذا؟ لأحصل على الإحترام؟ 144 00:14:36,360 --> 00:14:39,569 كلا، لستُ أعملُ لكِ بعد الآن ولا ادين لكِ شيئاً، أنزلوني هنا 145 00:14:40,760 --> 00:14:42,125 هل هنالك شخصاً تريد توديعه؟ 146 00:15:05,160 --> 00:15:06,161 .شكراً لك 147 00:15:07,120 --> 00:15:09,043 حسناً، إنهم مستعدون لأجلنا 148 00:15:33,320 --> 00:15:35,687 إننا نعلم قرابة (هاري) لعائلتك 149 00:15:35,760 --> 00:15:38,684 لذا، نتفهم أن ذلك قد لايكون سهلاً عليك 150 00:15:41,320 --> 00:15:42,845 .سكيون على مايرام، حتى لو مات 151 00:15:44,640 --> 00:15:47,723 .سيكون قراراً فاشلاً منه .(هاري) أكبر من ان يقرر الإنتحار 152 00:15:48,080 --> 00:15:50,811 إنهُ يتصرّف وكأنهُ .شخصٌ مقبلٌ على ذلك 153 00:15:51,000 --> 00:15:53,002 .لقد ذهب لزيارة قبر هذه المرأة 154 00:15:53,040 --> 00:15:56,806 (روث إيفرستيد) محللة بمديرية الإستخبارات، قتلت عام 2011 155 00:15:57,120 --> 00:15:58,800 كيف تصفُ علاقتهما؟ 156 00:15:59,200 --> 00:16:00,201 .إنها حبُ حياته 157 00:16:00,640 --> 00:16:04,326 طاقم (هاري) لاحظوا أنه تغيّر سلوكه .منذُ وفاتها 158 00:16:04,640 --> 00:16:08,361 لم يعُد عاطفياً، واصبح بارداً .ويشرب كثيراً 159 00:16:09,000 --> 00:16:12,482 تغيرات؟ - إذن ماذا؟ قام بالسباحه؟ - 160 00:16:12,680 --> 00:16:14,648 الماءُ وقتها ستكون درجة حرارته أقل من 9 درجات 161 00:16:14,800 --> 00:16:17,121 ستنخفض درجة حرارة جسمه .قبل أن يصل للشاطئ 162 00:16:20,600 --> 00:16:23,171 هذه الصورة قبل أن .يبدأ المحاولة 163 00:16:23,200 --> 00:16:26,044 وبهذه الصورة بعد ما قلت أنه قفز 164 00:16:26,120 --> 00:16:28,726 في الزاوية اليسرى، يوجد تطابق بالطائر 165 00:16:29,200 --> 00:16:31,009 .أختلاف الزمن، ونفسُ الصورة 166 00:16:32,040 --> 00:16:33,929 .لقد تمّ العبث بالكاميرات 167 00:16:34,640 --> 00:16:35,801 .كما أنت تعلم ذلك من قبل 168 00:16:35,960 --> 00:16:39,009 .لذا، لنتوقف عن إضاعة الوقت الأمر كلّه بشأن فقدان (هاري) لـ(قاسم)، أليس كذلك؟ 169 00:16:39,920 --> 00:16:43,811 ،قبل إختفائه قام بـ3 مكالمات مشفرة 170 00:16:43,840 --> 00:16:46,366 أول إثنتين لم نستطع تعقبها، والثالثة .وجدناك 171 00:16:46,440 --> 00:16:48,169 .في بريدك الصوتي للطوارئ السابق 172 00:16:48,240 --> 00:16:50,641 لم أتحقق من ذلك لشهور، لابد أنكم تعرفون ذلك 173 00:16:51,080 --> 00:16:53,003 لما إتصل بك؟ - لا أعلم - 174 00:16:53,040 --> 00:16:54,371 ..آخر مرة تحدثتُ إليه 175 00:16:54,440 --> 00:16:57,569 كانت باللية التي فصلني فيها من العمل مع الإستخبارات قبل 3 سنوات 176 00:16:57,640 --> 00:17:01,486 أراد التحدث الآن، مما يعني .أنك مفيد 177 00:17:02,080 --> 00:17:03,320 هل ستساعدنا بإيجاده؟ 178 00:17:06,640 --> 00:17:07,641 .كلا، شكراً 179 00:17:11,640 --> 00:17:13,722 هل تحدثت أنت و (هاري) مرةً عما حدث في برلين؟ 180 00:17:16,120 --> 00:17:17,565 عن الليلة التي توفي فيها أبيك؟ 181 00:17:21,920 --> 00:17:23,160 أجل، لقد أخبرني ماحدث 182 00:17:24,800 --> 00:17:25,801 حقاً؟ 183 00:17:31,760 --> 00:17:34,809 إن كان هنالك شيء لم يخبرني به يا (مايس) أخبرني الآن 184 00:17:35,280 --> 00:17:36,850 ..لا أظن أن الأمر عائد إليّ 185 00:17:41,160 --> 00:17:44,164 ،إن لم تقوم بقتله .فأظن أنك أوضحت موقفك 186 00:17:50,640 --> 00:17:55,362 عليك أن تجد (هاري) وإسأله بنفسك عن برلين 187 00:19:17,800 --> 00:19:18,801 من انت؟ 188 00:19:21,560 --> 00:19:22,607 ..من 189 00:19:24,360 --> 00:19:25,407 أنت؟ 190 00:19:25,640 --> 00:19:29,645 السيّد (هاري بيرس) على الرغم أنني لا أظن أني سأحمل هذا اللقب معي للقبر 191 00:19:30,680 --> 00:19:35,129 رئيس مكافحة الإرهابيين لخدمة الأمن .والملكة 192 00:19:38,297 --> 00:19:39,817 أمتأكد أن ليس معه أحد؟ 193 00:19:41,800 --> 00:19:43,320 سنذهب ونعود بعد 10 دقائق 194 00:19:45,040 --> 00:19:47,520 مضحك، لكن من أنت حقاً؟ 195 00:19:47,720 --> 00:19:50,291 شخص ما يعلم أن هذه الكلمتين .تعني الكثير لك 196 00:19:51,800 --> 00:19:53,165 (أسمى شيشاني) 197 00:19:58,640 --> 00:19:59,801 .إذهب 198 00:20:04,520 --> 00:20:05,601 كيف وجدتني؟ 199 00:20:06,440 --> 00:20:07,487 لوحدي؟ 200 00:20:08,200 --> 00:20:09,531 .لازال لديّ طرقي 201 00:20:09,800 --> 00:20:11,325 إذن مالذي تريده؟ 202 00:20:11,960 --> 00:20:14,167 أريد أن أعرف من الذي ساعدك بالهروب 203 00:20:14,520 --> 00:20:17,922 .أعرف أنهُ شخص من داخل الوكالة 204 00:20:19,680 --> 00:20:21,409 .إنهم لم يخبرونني من هم 205 00:20:21,480 --> 00:20:23,687 ،بالطبع لم يقولوا .لكن لابد لديك وسيلة إتصال بهم 206 00:20:23,760 --> 00:20:25,364 رقم هاتف، هذا مالدي 207 00:20:25,440 --> 00:20:27,124 .رقم هاتف سيفي بالغرض 208 00:20:27,720 --> 00:20:31,486 .وبالمقابل، سأعطيك ماتريد 209 00:20:39,400 --> 00:20:43,007 .إنهُ لمن المستحيل أن تجلبها 210 00:20:43,080 --> 00:20:45,321 سيتطلب الأمر عدة أيام، لكن كما قلت 211 00:20:45,560 --> 00:20:47,164 .لديّ طرقاً 212 00:21:31,480 --> 00:21:33,721 .إنها تقول بأنها محامية لحقوق الإنسان 213 00:21:34,120 --> 00:21:37,841 وساعدت إثنين من إخوتي الذي كانوا بالسجن من قبل حكومتك 214 00:21:37,960 --> 00:21:41,248 ،لكن بعد هروبي أصبحت فضولية 215 00:21:42,480 --> 00:21:44,482 إنها لحقت بك لتجدني، إنها عميلة لك 216 00:21:44,800 --> 00:21:47,690 .لا اعرف هذه المرأة إن كانت جاسوسةً، فهي لاتعمل معنا 217 00:21:47,760 --> 00:21:49,000 والآن، هل لدينا إتفاق أم ماذا؟ 218 00:21:49,080 --> 00:21:50,684 ،إن كانت لاتعني شيئاً 219 00:21:51,520 --> 00:21:52,760 .فهي شاهدة 220 00:21:53,720 --> 00:21:54,926 .وعليها أن تموت 221 00:21:56,200 --> 00:21:57,725 لأكون واضح مرةً أخرى 222 00:21:58,520 --> 00:22:00,284 .أخبرني أنها لاتعني لك شيئاً 223 00:22:10,360 --> 00:22:13,170 حسناً، إنها عميلةٌ لي 224 00:22:13,400 --> 00:22:17,166 إبقها حيّةً، وستكون ضماناً .لأقوم بما وعدتك 225 00:22:21,320 --> 00:22:22,810 .لا أريد ضماناً 226 00:22:23,120 --> 00:22:25,361 ،خذها للمستشفى الآن أو سنلغي الإتفاق 227 00:22:25,520 --> 00:22:27,727 نها ليست بحاجة لمستشفى، إننا متأخرين 228 00:22:28,280 --> 00:22:30,647 ماتحتاجه هو الرجمة 229 00:22:36,640 --> 00:22:39,166 وفاتها سيأخذ وقتاً طويل، وإلا 230 00:22:40,120 --> 00:22:41,201 .ستتألم كثيراً 231 00:22:41,960 --> 00:22:43,007 !لا 232 00:22:46,800 --> 00:22:48,086 .إن لديها إبنه 233 00:22:49,800 --> 00:22:52,007 وأنت ارسلتها لتتبعني؟ 234 00:22:52,920 --> 00:22:54,809 أنت من وضعها بالخطر 235 00:22:55,320 --> 00:22:58,449 ومن ثم ترفض أن تبادلها الألم؟ 236 00:23:02,120 --> 00:23:03,531 أيّ نوع من الرجال أنت؟ 237 00:23:12,200 --> 00:23:14,168 .خذ الفيديو لعائلتها 238 00:23:18,160 --> 00:23:19,160 ..(هاري) 239 00:23:20,320 --> 00:23:22,448 .لا اريد إبنتي أن ترى الفيديو 240 00:23:22,480 --> 00:23:25,848 متأسف يا (إيرين) ليس بإمكاني 241 00:23:56,280 --> 00:23:57,281 .إننا متفقون الآن 242 00:24:11,760 --> 00:24:14,127 تؤكد الـ بي بي سي أنه لايوجد هنالك تقدّم 243 00:24:14,160 --> 00:24:16,561 بمطاردة الهارب الإرهابي (أدم قاسم) 244 00:24:16,920 --> 00:24:19,491 تحوّل مستوى التهديد الوطني إلى خطير 245 00:24:19,560 --> 00:24:21,324 .ويشير الوضع إلى هجوم خطير مقبل 246 00:24:22,000 --> 00:24:24,321 مديرية الإستخبارات تكثّف كل تجهيزاتها 247 00:24:24,400 --> 00:24:28,371 واليوم غضب الكثير بسبب تسرّب وثيقة سرية من السفارة الأمريكية 248 00:24:28,440 --> 00:24:30,920 تتدّعي أن الأمريكيين يريدون سلطة أكبر 249 00:24:31,000 --> 00:24:33,810 على الإستخبارات من البريطانيين 250 00:24:33,840 --> 00:24:37,606 بسبب عدم الثقة في .الكفاءة البريطانية 251 00:24:56,000 --> 00:24:57,650 هل وجدت شيء بالملفات التي أرسلناها لك؟ 252 00:24:57,680 --> 00:24:58,727 .ليس بعد 253 00:24:59,000 --> 00:25:00,525 .لدينا معلومات جديده عن (هاري) 254 00:25:00,640 --> 00:25:04,361 لقد إشترى هاتفاً وقمنا بتتبعه .ووجدناه في ساحل كينت 255 00:25:04,840 --> 00:25:06,569 (هولواي) هذه معلومات سرية 256 00:25:06,640 --> 00:25:08,449 (قاسم) كان هنالك أيضاً 257 00:25:08,640 --> 00:25:10,688 .يقوم بتهريب الأسلحة من إفريقيا 258 00:25:11,240 --> 00:25:12,480 (هاري) وجده 259 00:25:12,560 --> 00:25:14,005 ولم يبلّغ؟ - لا - 260 00:25:14,080 --> 00:25:16,162 .وجدنا أثاراً على متفجرات أيضاً 261 00:25:16,320 --> 00:25:19,164 (قاسم) يخطط للهجوم على لندن ،كما نعتقد 262 00:25:20,040 --> 00:25:23,169 إنك تعرفُ (هاري) أكثر من أيّ شخص 263 00:25:23,800 --> 00:25:28,283 أتظن أنهُ من الممكن أن (قاسم) وجد (هاري) بطريقةٍ ما؟ 264 00:25:29,320 --> 00:25:30,321 وجعلهُ ينقلب ضدنا؟ 265 00:25:37,600 --> 00:25:38,647 .لا أعلم 266 00:25:38,800 --> 00:25:42,202 وبغض النظر عن أيّ شي، عليك أن تجد (هاري) وسنجد (قاسم) 267 00:27:01,480 --> 00:27:02,641 أيوجد شيء لـ(هولواي)؟ 268 00:27:07,720 --> 00:27:08,721 .تفضّل 269 00:27:21,800 --> 00:27:23,600 سعيد أنك تتذكر متجر المظلات 270 00:27:24,160 --> 00:27:25,161 .علينا أن نلتقي 271 00:27:26,040 --> 00:27:29,169 غداً الساعة 12 ظهراً، مطار هيثرو البوابة الخامسة 272 00:27:29,440 --> 00:27:32,364 توقف في رقم 1 والصف الأول 273 00:27:32,480 --> 00:27:34,084 ومن ثم، إجعل عينيك مركزة 274 00:27:37,040 --> 00:27:38,451 .أتمنى أن تأتي لوحدك 275 00:27:44,040 --> 00:27:45,087 .إنتظر 276 00:27:45,800 --> 00:27:47,040 أنظر إلى الدرج 277 00:27:51,240 --> 00:27:52,730 .للوقاية فقط 278 00:27:53,360 --> 00:27:56,250 إن لم يمكنُك أن تحضر مجنوناً من أيام الحرب الباردة دون أن تطلق عليه النار 279 00:27:56,320 --> 00:27:57,446 .فنحنُ حقاً في مشكله 280 00:27:59,440 --> 00:28:00,487 .لا أعدكم بشيئاً 281 00:28:22,138 --> 00:28:23,658 إلبس القميص وضع القبعة 282 00:28:30,440 --> 00:28:32,442 لقد وجدتُ ظرفاً - إفتحه - 283 00:28:33,720 --> 00:28:35,006 .مكتوب عليه ليس الآن 284 00:28:36,600 --> 00:28:39,809 سنقوم بذلك على طريقة (هاري) حتى نجده 285 00:28:45,600 --> 00:28:49,082 فريق ألفا، ركزوا ضعوا عيونكم على من يرتدي الابيض 286 00:28:49,720 --> 00:28:52,007 إنهُ مسلّط عليه الضوء، هدفنا يراقبه 287 00:28:52,040 --> 00:28:53,166 .تلقينا ذلك 288 00:29:06,560 --> 00:29:07,760 .الأبواب تفتح 289 00:29:11,440 --> 00:29:12,521 .الطابق الثالث هنا 290 00:29:16,000 --> 00:29:17,001 .إذهب 291 00:29:25,000 --> 00:29:26,080 .الطابق الأول 292 00:29:28,480 --> 00:29:29,641 .الأبواب تفتح 293 00:29:30,960 --> 00:29:33,008 مجالات رؤية مفتوحة، ومخارج متعددة 294 00:29:33,160 --> 00:29:34,161 كرر ذلك يا (هولواي) 295 00:29:34,240 --> 00:29:36,120 إنه مايحبه (هاري) لأجل اللقاءات 296 00:29:36,280 --> 00:29:39,170 صباح الخير، هل توجد رسائل لـ(هولواي)؟ 297 00:29:39,280 --> 00:29:40,805 دعني أرى 298 00:29:42,400 --> 00:29:44,971 أجل، ياسيّد (هولواي) عمك قال أنه سيقابلك بالمقهى 299 00:29:45,000 --> 00:29:46,206 .لأنه نسي هاتفه بالمنزل 300 00:29:47,120 --> 00:29:49,088 شكراً، هكذا هو العم (هاري) 301 00:30:27,160 --> 00:30:28,969 .الرجل الذي يمواقف السيارات، تخلصوا منه 302 00:30:29,800 --> 00:30:31,802 .إنهُ لربما يرتدي قميص مديرية الإستخبارات 303 00:30:33,440 --> 00:30:36,125 إستمعي إلي، توقفوا عن الإستخفاف بذكاء (هاري) 304 00:30:37,400 --> 00:30:40,280 إن فعلتِ ذلك، سنفقده لاتعتقدين أنهُ لن يضع حياة رجالك بالخطر 305 00:30:41,480 --> 00:30:43,050 حسناً، مالذي سنفعلهُ الآن؟ 306 00:30:44,840 --> 00:30:48,640 ..سننتظره حتى 307 00:30:49,600 --> 00:30:50,761 مالأمر، يا ألفا؟ 308 00:31:00,640 --> 00:31:02,130 (هولواي) مالأمر؟ 309 00:31:04,000 --> 00:31:06,685 (هولواي) ؟ مالأمر؟ إلى اين ستذهب؟ 310 00:31:06,800 --> 00:31:08,928 إنهُ بالمحطة 5 بي، المغادرة 311 00:31:09,000 --> 00:31:10,604 تمهّل، لا إننا لم نستعد لذلك 312 00:31:11,000 --> 00:31:13,321 توقف! (هولواي) توقف 313 00:31:13,640 --> 00:31:14,926 فريق ألفا، إذهبوا خلفه 314 00:31:15,400 --> 00:31:18,085 إذهبوا إذهبوا، إننا بالمبنى الخاطئ 315 00:31:18,480 --> 00:31:19,561 .المحطة 5 بي 316 00:31:34,600 --> 00:31:35,920 .الأبواب تغلق 317 00:31:44,960 --> 00:31:46,166 .لقد حجز لي في طائرة 318 00:31:46,720 --> 00:31:50,327 المغادرة إلى غلاسكو، البوابة بي 34 319 00:31:50,400 --> 00:31:52,721 (ويل) لاتركب الطائرة، علينا أن نوضح ذلك 320 00:31:52,800 --> 00:31:53,801 .أنتِ قومي بذلك 321 00:31:55,280 --> 00:31:56,361 .سأذهبُ لـ غلاسكو 322 00:31:56,440 --> 00:31:59,201 إتصل بمكتب غلاسكو دعني أتحدث مع رئيس شرطة المطار 323 00:32:02,720 --> 00:32:06,008 علينا أن نطلب من الشرطة مساراً خالياً حتى المحطة 324 00:32:06,040 --> 00:32:07,690 .ودعنا نوضح ذلك لأمن المطار 325 00:32:17,320 --> 00:32:21,450 إلى الركاب الباقون هذا النداء لرحلة غلاسكو 326 00:32:25,000 --> 00:32:27,526 عليّ أن أقطع الإتصال أو لن أدخل إنهُ يريد أن آتي ولا شيء بحوزتي 327 00:32:27,600 --> 00:32:30,604 (هولواي) لاتذهب أتسمعني، لاتذهب 328 00:32:41,160 --> 00:32:44,528 الرحلة إلى غلاسكو، بوابة المغادرين تغلق الآن 329 00:33:26,000 --> 00:33:27,331 مالذي أفعلهُ هنا، يا (هاري)؟ 330 00:33:27,400 --> 00:33:30,688 أردت أن أجد شخصاً خارج الخدمة .أثق به 331 00:33:31,160 --> 00:33:34,289 إنها قائمةٌ قصيرة، حينما تبعد منها السكير والمجنون والميت 332 00:33:35,600 --> 00:33:39,321 هذا كلّ الشيء، والحقيقة أن أقرب صديق لي 333 00:33:39,400 --> 00:33:41,243 .يفكر أنني قمت بتدمير حياته 334 00:33:41,800 --> 00:33:44,849 لقد إنتهى أمر، ستعود 335 00:33:44,960 --> 00:33:49,090 هروب (قاسم) كان مخطط لهُ من قبل أحد أعلى الموظفين بالمديرية 336 00:33:49,160 --> 00:33:51,970 بواسطة أحد الذين أخبروك أن تتعقبني 337 00:33:52,280 --> 00:33:53,964 .لهذا كان عليّ أن اختفي 338 00:33:55,000 --> 00:33:56,240 .كان لديك (قاسم) 339 00:33:57,280 --> 00:33:59,328 وتركته يرحل - لم يكن لديّ خيار - 340 00:33:59,920 --> 00:34:01,843 .إنهُ صلتنا الوحيدة للخائن 341 00:34:02,320 --> 00:34:04,288 .حينما يمسك به، سيسكت 342 00:34:06,520 --> 00:34:07,806 .إنهُ يخطط على هجوم 343 00:34:09,200 --> 00:34:11,168 إن لم يستطيعوا إيقافه، سيكون إثمه عليك 344 00:34:11,200 --> 00:34:12,850 هذا الشيء أكبر من (قاسم) يا (ويل) 345 00:34:13,440 --> 00:34:15,568 شخص ما يريد تدمير المديرية نفسها 346 00:34:17,720 --> 00:34:19,643 .ولقد فقدت ذلك 347 00:34:20,800 --> 00:34:22,290 وفاة (روث) - غيّاك - 348 00:34:23,960 --> 00:34:25,564 .لا أتوقع منك أن تثق بي 349 00:34:26,000 --> 00:34:27,720 .أنظر لنفسك، هذا ما أطلبه 350 00:34:32,480 --> 00:34:33,811 مالذي تتوقعه، يا (هاري)؟ 351 00:34:34,400 --> 00:34:36,681 الولاء؟ أو الإمتنان لأنك ساعدت والدتي بالإيجار 352 00:34:36,720 --> 00:34:38,960 وجعلتني أفشل مرتين لتعطيني محاضرة؟ 353 00:34:39,400 --> 00:34:43,803 مديرية الإستخبارات كانت كلّ مالدي وأنت أخذته، لأجل لاشيء 354 00:34:43,840 --> 00:34:47,606 ،إكرهني كما تريد لكني أظن أنك تؤمن بالمديرية 355 00:34:48,040 --> 00:34:50,566 لأجل ماذا؟ مثل والدك فقط 356 00:34:53,080 --> 00:34:54,445 مالذي حدث في برلين؟ 357 00:34:56,000 --> 00:34:57,331 هكذا وصلوا إليك؟ 358 00:35:00,560 --> 00:35:02,280 .ربما لن ينتهي الأمر كم تريد 359 00:35:03,840 --> 00:35:07,686 أخشى أنني بلغت عنك بأن هنالك شيئاً في قميصك 360 00:35:07,760 --> 00:35:09,808 ،لاشيء هناك بالطبع لكنهم سيفتشونك 361 00:35:09,840 --> 00:35:13,162 سأرسل لك رقماً، إتصل علي بعد يوم من فضلك 362 00:35:14,040 --> 00:35:16,805 سيدي، من فضلك توقف علينا أن نقوم بتفتيشك 363 00:35:16,840 --> 00:35:19,320 إستمعوا إليّ، أنا من أمن الخدمات 364 00:35:19,360 --> 00:35:23,649 ذلك الرجل يعد الهدف الأول لعملية مديرية الإستخبارات، دعوني أتصل 365 00:35:23,680 --> 00:35:26,411 إرفع يديك! على الأرض 366 00:35:28,000 --> 00:35:30,128 !ضع يديك خلف ظهرك 367 00:35:32,800 --> 00:35:35,121 تحركوا! إبتعدوا عن طريقي 368 00:35:51,960 --> 00:35:54,691 إذن، تركته يذهب هكذا 369 00:35:54,760 --> 00:35:57,764 إهدأ يا (فرانسيس) لانريدك أن تتعرض لسكته 370 00:35:57,800 --> 00:35:58,961 .ليست قاتله، على أية حال 371 00:35:59,000 --> 00:36:01,924 مديرية الإستخبارات تتحمل المسؤولية كاملة 372 00:36:02,000 --> 00:36:04,810 وأنا على مقربة من الصديق الاخير لي بها 373 00:36:04,920 --> 00:36:07,491 .لذا عليك أن تعاملني بإحترام 374 00:36:07,520 --> 00:36:10,524 تجاهلهم، مالذي قاله (هاري) لك؟ 375 00:36:10,600 --> 00:36:14,605 لقد أراد جلب (قاسم) إلى هنا بنفسه، ليعوّض عن الفشل 376 00:36:14,640 --> 00:36:17,007 وبعبارة أخرى، خسر المؤامرة؟ 377 00:36:18,000 --> 00:36:21,209 هذا لن يتعارض مع أخر 3 تقديمات له 378 00:36:21,280 --> 00:36:22,930 .لقد رفض حضورهم 379 00:36:23,000 --> 00:36:25,321 إنه لم يتوقف عن كونه (هاري بيرس) 380 00:36:25,440 --> 00:36:28,011 ،إنهُ أحمق تماماً لازلت اريده ان يتولى السلطة 381 00:36:28,920 --> 00:36:30,809 .حسناً، بهذه اللحظة فقط 382 00:36:30,920 --> 00:36:34,163 لما تواصل معك؟ - يظن أنه لازال لدينا عهداً - 383 00:36:34,200 --> 00:36:36,248 .وطلب مني مساعدته بالإختفاء 384 00:36:36,320 --> 00:36:39,927 ألم يخطر ببالك أن تقبل ومن ثم تجعلنا نقبض عليه؟ 385 00:36:40,000 --> 00:36:42,651 إنهُ يعرفني طوال حياتي، وسيكتشف ذلك .أيضاً 386 00:36:42,680 --> 00:36:46,480 لأن حياتك اصبحت لاتستحق شيئاً بسبب طرد (هاري) لك 387 00:36:46,560 --> 00:36:50,531 لاتظن أننا لانستطيع بسهولة .أن نحولها إلى اسوأ من ذلك 388 00:36:50,600 --> 00:36:52,807 ،منذُ متى أصبحنا نهدد بعضنا البعض 389 00:36:52,840 --> 00:36:56,845 أنتم الثلاثة يجب أن تكونوا أخفّ ضغطاً والسبب أن مناصبكم ليست على مقربة من الفقدان 390 00:36:56,960 --> 00:37:00,851 فالمنظمة بكبرها تريد التخلّص من ذلك 391 00:37:02,680 --> 00:37:06,810 عليكم أن تجدوا (قاسم) و (هاري) اليوم 392 00:37:55,440 --> 00:37:56,930 إنهم جاهزون يا أخي 393 00:37:58,960 --> 00:38:00,564 .حسناً 394 00:39:25,680 --> 00:39:29,241 حصلت معي حادثتي سطو العام الماضي، وكلهم بنفس الطريقة 395 00:39:30,760 --> 00:39:33,411 في حادثة هروب (قاسم) مالذي حدث؟ 396 00:39:34,960 --> 00:39:36,644 من أنت؟ 397 00:39:42,000 --> 00:39:45,527 لقد رأيتُ إسمك في قضية، ظننتُ أنهم طردوك 398 00:39:45,600 --> 00:39:47,967 طردوني صحيح، والآن مالذي حدث؟ 399 00:39:53,200 --> 00:39:56,443 الهروب ربما تم إعداده من قبل .أحد بالمديرية 400 00:39:57,160 --> 00:39:59,481 اتعرفين شيء عن ذلك؟ 401 00:40:10,800 --> 00:40:12,928 مالذي تبحثين عنه؟ - سيجارة - 402 00:40:13,000 --> 00:40:16,049 أقلعتُ عنه قبل ستة أسابيع، لابد من وجود واحده هنا 403 00:40:17,720 --> 00:40:21,008 لماذا إنضممتي لمديرية الإستخبارات؟ - ماذا؟ - 404 00:40:21,040 --> 00:40:23,008 أخبريني، لما إنضممتي؟ 405 00:40:23,960 --> 00:40:26,486 .لم أنضم 406 00:40:26,560 --> 00:40:31,009 عندما كان عمري 17، ذهبتُ مع شاب يعمل بتحويل الأموال 407 00:40:31,080 --> 00:40:32,684 .كان يملك متجراً للتحايل به 408 00:40:32,760 --> 00:40:35,650 على العائلات الذين يقومون بتحويل أموالهم .لأوطانهم 409 00:40:35,680 --> 00:40:39,082 وكان القسم كي مهتماً عن أناس يعرفون لهذه الأمور ثم قاموا بـ ضمي 410 00:40:39,160 --> 00:40:43,051 بدأتِ كـ عميلة؟ - أجل، وكنت جيدة - 411 00:40:43,120 --> 00:40:46,169 ،وعندما إنتهيت .طلبوا مني أن أعمل كـ ضابطة 412 00:40:47,160 --> 00:40:50,448 .ضحكوا عائلتي عندما أخبرتهم بذلك 413 00:40:50,480 --> 00:40:54,644 ،لذا عندما وصل الأمر للتدقيق لم أكن أريد أن استمر 414 00:40:54,680 --> 00:40:56,170 .ولم أقرر 415 00:40:57,160 --> 00:40:59,401 .وإتخذتُ خياري لاحقاً 416 00:40:59,480 --> 00:41:01,050 .إذن العمل يعني لكِ الكثير 417 00:41:02,480 --> 00:41:05,848 وإن كان شخصاً تعملين له ،ساعد (قاسم) على الهروب 418 00:41:07,560 --> 00:41:09,528 سيهمكِ ذلك، صحيح؟ 419 00:41:13,800 --> 00:41:14,926 .حسناً 420 00:41:16,400 --> 00:41:18,528 .شيء ما جرى بشكل خاطئ ذلك اليوم 421 00:41:19,480 --> 00:41:24,042 (روب فاس) قائد فريقي .كان بالسيارة الرئيسية معي 422 00:41:26,560 --> 00:41:29,643 أمرني أن لا أقوم بإخراج السلاح.حينما وصلوا 423 00:41:29,720 --> 00:41:31,802 .وأمرني أن لا ألاحقهم 424 00:41:33,920 --> 00:41:35,285 أين يسكن؟ 425 00:42:07,680 --> 00:42:11,048 أظننا وجدناه، فتشي الغرفة 426 00:42:54,480 --> 00:42:56,164 .إنهُ محشو 427 00:42:56,400 --> 00:42:59,802 مصنوع بالصين، دون تصريح لايجعلهُ مذنباً، على الرغم من ذلك 428 00:42:59,920 --> 00:43:03,686 هذا قد تنفع، إنهُ مهووس بالنظافة يبقي ملفاته وأوراقه مرتبه 429 00:43:03,760 --> 00:43:07,560 ماعدا هذه، لقد أهملها إنها بتاريخ 17 مارس 430 00:43:07,640 --> 00:43:09,802 حساب جديد 431 00:43:11,440 --> 00:43:13,044 .في مدينة بنما 432 00:43:15,080 --> 00:43:16,605 .لقد حصل على رشوة 433 00:43:22,400 --> 00:43:24,641 ..(جون) مالذي يحدث 434 00:43:24,680 --> 00:43:26,682 من أنت؟ 435 00:43:26,760 --> 00:43:30,003 لقد أخبرتني أن لا الحق بـ (قاسم) - ماذا؟ - 436 00:43:30,080 --> 00:43:33,562 هذا ما قلته لي عندما اردتُ إخراج سلاحي 437 00:43:33,640 --> 00:43:34,971 هذه لعبة، صحيح؟ 438 00:43:38,720 --> 00:43:42,611 عميل أعطاني هذا إنهُ هدية، (جون) ما أنتِ فاعلته، لقد إنتهي 439 00:43:42,640 --> 00:43:44,165 لقد قسمنا على عهد يا (روب) 440 00:43:44,440 --> 00:43:48,923 لقد جلست بسيارتك حينما قتل (لانزبوري) مقابل خمسة وستون ألف؟ 441 00:43:50,160 --> 00:43:52,811 لن اقول شيئاً حتى نذهب لمقر التايمز 442 00:43:55,840 --> 00:43:57,763 .لن نذهب هناك 443 00:44:08,520 --> 00:44:10,010 (ويل) مالذي وجدته؟ 444 00:44:10,040 --> 00:44:13,601 رفيق (قاسم) تعمّد ذلك، القائد للعملية هو من فعلها 445 00:44:13,640 --> 00:44:16,405 إنهُ فتى مأمور، عليك أن تجد من امر بالهروب 446 00:44:16,480 --> 00:44:19,802 ،كلا إن أردت مساعدتي أخبرني أولاً مالذي تعرفه 447 00:44:21,080 --> 00:44:23,321 الامريكان يعتقدون أن مديرية الإستخبارات أصبحت ضعيفه 448 00:44:23,400 --> 00:44:25,767 زوأعتقد أن أحد ما هنا يتفق معهم 449 00:44:25,800 --> 00:44:30,647 (قاسم) يهرب ، ونحنُ نفضح .ووكالة الإستخبارات الأمريكية تحتلّ سلطة المديرية 450 00:45:21,800 --> 00:45:22,961 ..كان 451 00:45:24,480 --> 00:45:26,642 .كان سيطلق النار 452 00:45:26,680 --> 00:45:29,160 من دفع لك؟ من رتّب عملية الهروب؟ 453 00:45:33,480 --> 00:45:36,450 ..يمكننا يمكننا التأكد من النبض، وربما 454 00:45:36,480 --> 00:45:38,767 إنهُ ميت، ميت 455 00:45:40,760 --> 00:45:43,491 إستمعي، عليكِ الذهاب لمنزلك 456 00:45:43,520 --> 00:45:46,490 لم تكونِ هنا، ولاتتركِ أحد يراك 457 00:45:46,520 --> 00:45:49,000 لاتستخدمِ وسيلة مواصلات عامة، أتفهمين؟ 458 00:45:50,800 --> 00:45:54,088 (حون)! سأتعامل مع هذا عليك الذهاب الآن 459 00:46:41,480 --> 00:46:44,609 لم أسمع بشيء يقتل بطريقة .فرح طربي 460 00:46:47,600 --> 00:46:49,682 من ذلك الشخص ذو العيون؟ 461 00:46:49,760 --> 00:46:51,967 (لاندن ميلر) من الوكالة 462 00:46:52,000 --> 00:46:54,765 إنهُ يحاول تأمين ، الدعم المستمر 463 00:46:54,800 --> 00:46:58,168 لنأمل أنهُ من دون .تسليم المديرية 464 00:47:06,080 --> 00:47:10,483 كلّ مرة أراك فيها يا (فرانسيس) وكأنك تدفن ،لـ10 سم أو أكثر للأرض 465 00:47:10,520 --> 00:47:14,844 في أعماق عيون القادمة من لانغلي أو وزارة الدفاع الامريكية 466 00:47:14,960 --> 00:47:17,531 كلّ شيء لك يا (أوليفر) 467 00:47:17,600 --> 00:47:20,444 .لقد فقدنا المطلوب الأول بالنسبة لهم 468 00:47:20,480 --> 00:47:23,484 .بحق الرب ،لو الأمريكان أزالوا دعمهم 469 00:47:23,520 --> 00:47:26,603 مديرية المخابرات بكاملها ستنهار كلياً 470 00:47:26,640 --> 00:47:28,847 .ليس عليك أن تخبرني 471 00:47:28,960 --> 00:47:30,928 أظن أنه بأوقات كهذه 472 00:47:31,000 --> 00:47:34,766 علينا أن نتذكر أيّ .علمٍ يرفرف فوق رؤوسنا 473 00:47:42,160 --> 00:47:43,685 (فرانسيس) 474 00:47:45,640 --> 00:47:51,124 إهدأ، إنهُ (أوليفر) حينما يرى شخصاً تحت الضغط، لايقاوم بإغضابه 475 00:47:51,160 --> 00:47:56,007 أنا أحاول المساعدة وهو حرفياً يحاول .أن يتهمني بالتحيز لوكالة الإستخبارات الأمريكية 476 00:47:57,960 --> 00:48:01,123 على مهلك يا (جيلاردين) .إنك بالكاد فلتِ من الطرد 477 00:48:06,000 --> 00:48:07,968 (فرانسيس) 478 00:48:08,000 --> 00:48:09,161 هل أعرفُك؟ 479 00:48:21,400 --> 00:48:25,564 الليلة، الجنراليون والسياسيون .والجواسيس 480 00:48:25,640 --> 00:48:27,165 .تقابلوا في إحتفال 481 00:48:27,400 --> 00:48:30,802 الليلة، دمرنا كلّ ما بقلب قوتهم 482 00:48:30,920 --> 00:48:36,927 ،لكن إلى الشعب البريطاني .أقول لهم أنتم لستُم أعدائي 483 00:48:37,400 --> 00:48:39,482 ..أعدائي هم السياسيين 484 00:48:39,520 --> 00:48:44,128 الذين يرسلون أبنائكم .ليموتون في حروب غير مشروعة 485 00:48:44,160 --> 00:48:48,006 ،الجواسيس الذين يتجسسون عليكم .مثلكم هم مجرمون 486 00:48:48,080 --> 00:48:51,971 هذه المعركة ليس لها علاقة .بالإختلافات الدينية 487 00:48:52,000 --> 00:48:56,961 قفوا معنا لنحرركم .من رؤوسائكم 488 00:48:57,000 --> 00:49:00,049 هذا الفيديو تمّ نشره بعد لحظات من الإنفجار 489 00:49:00,120 --> 00:49:03,567 الذي نسف المسرح بوسط لندن 490 00:49:03,640 --> 00:49:07,486 والذي قُتل فيه، ستةُ اشخاص أبرزهم رئيس لجنة الإستخبارات 491 00:49:07,560 --> 00:49:10,723 (فرانسيس واريندر) .والذي قام بالتفجير 492 00:49:47,480 --> 00:49:50,768 كان لديك، إتصال واحد .إتصال واحد فقط سيكلفك وهؤلاء الناس كانوا سيبقون أحياء 493 00:49:50,800 --> 00:49:52,006 .(واريندر) كان سيبقى حياً 494 00:49:52,080 --> 00:49:56,210 هذا خطأ الخائن، هو من حرر (قاسم) 495 00:49:56,280 --> 00:50:00,604 إنتهى أمر التجسس، إن كان لديك طريقة للقبض فيها على (قاسم) قلها الآن 496 00:50:01,480 --> 00:50:03,005 .توجد طريقةٌ اخرى 497 00:50:04,040 --> 00:50:06,122 .زوجةُ (قاسم) 498 00:50:06,160 --> 00:50:08,162 (أسمى شيشاني) 499 00:50:08,400 --> 00:50:10,004 .إنها في سجن الـ إف بي أي الروسية 500 00:50:11,960 --> 00:50:16,522 إن عرفت مكان حبسهم لها .سيقوم بإعطاءنا الخائن 501 00:50:18,440 --> 00:50:20,807 هل قمت بإتفاق معه؟ - أجل - 502 00:50:20,840 --> 00:50:24,526 ،وإن فكرت بالأمر جيداً .ستعرف أن هذا الشيء سيقودنا إليه 503 00:50:24,600 --> 00:50:26,170 .تعال معي الآن وسنقوم بوضع خطة 504 00:50:26,800 --> 00:50:31,601 إن أتيت الآن، الخائن سيعرف مكاني ويقتلني، يجب أن نقوم بالأمر أنا وأنت 505 00:50:37,160 --> 00:50:39,322 كيف تعرف أن الروسيين معهم زوجته؟ 506 00:50:39,400 --> 00:50:44,042 نحنُ سلمناها لهم، مقابل .ضابط الإستخبارات الذي قبض عليه بموسكو 507 00:50:44,120 --> 00:50:47,567 أوه، لهذا السبب هو يكرهنا ولهذا السبب سيفجر هنا 508 00:50:47,640 --> 00:50:54,125 موقعها يوجد في سيرفر مقر الإتصالات 509 00:50:54,160 --> 00:50:57,767 ،يمكنني الدخول عليه من بعد .لكنني أريدك أن تسمح لي بالدخول فيه 510 00:50:58,760 --> 00:51:00,330 .هذه عنوان الـ أي بي 511 00:51:00,400 --> 00:51:01,925 لابد أنك تمزح 512 00:51:02,920 --> 00:51:04,649 إنها الطريقة الوحيدة، يا (ويل) 513 00:51:14,360 --> 00:51:16,806 ..إن كنتَ تعمل بطريقةٍ مختلفة 514 00:51:17,920 --> 00:51:20,002 ..إن كنتَ تكذب عليّ 515 00:51:30,720 --> 00:51:33,849 (هاري) يتلقى الدعم من مكان ما لقد إستبعدت بعض إتصالاته القديمه 516 00:51:33,960 --> 00:51:36,964 لكنني بحاجة للدخول على الملفات .لأقوم بذلك بشكل صحيح 517 00:51:37,000 --> 00:51:39,606 .سأجعلُك تصل إلى كلّ ماهو مقيد 518 00:51:44,720 --> 00:51:47,326 .وسيدخلك لكل ماتريد 519 00:51:49,160 --> 00:51:53,802 وكلّ ملف ستفتحه سيدخلك .لكن لاتتجسس 520 00:52:24,000 --> 00:52:25,764 .أنا بالمكان 521 00:52:28,320 --> 00:52:31,483 .وهانحنُ ذا من الأفضل أن تبقى على الخط، حتى ننتهي 522 00:52:31,520 --> 00:52:33,124 .حتى لاتحصل مشاكل 523 00:52:40,680 --> 00:52:43,650 يبدو وأنني سأعطّل النظام الترددي بشكل إضافي 524 00:52:43,720 --> 00:52:45,768 إلى أيّ مدى؟ - المنطقة كاملة - 525 00:52:45,800 --> 00:52:47,006 (مالكولم)؟ 526 00:52:53,800 --> 00:52:57,122 حسناً، لقد دخلت في الخوادم 527 00:53:01,720 --> 00:53:03,643 (هاري) علينا أن نسرع 528 00:53:03,680 --> 00:53:05,045 أيمكننا أن نعجّل بالأمر؟ 529 00:53:05,120 --> 00:53:08,169 أنا يمكنني، وللأسف .أن هذا الجهاز قديم جداً 530 00:53:10,920 --> 00:53:13,605 .(جي برانش) سحبت هذه الملفات 531 00:53:13,640 --> 00:53:18,168 (إيرين واتس) خدمت تحت إدارة (هاري) .مكان وجودها غير معلوم 532 00:53:18,440 --> 00:53:20,522 .ربما يستحق نظرة أكبر 533 00:53:24,920 --> 00:53:29,482 إذن، بربّك مابينك وبين (هاري)؟ 534 00:53:30,080 --> 00:53:32,731 شخص أعطاه معلومات سيئه عني 535 00:53:35,800 --> 00:53:39,122 كنتُ ذاهباً للجنوب بذلك المبنى الذي كان علينا حرقه 536 00:53:41,120 --> 00:53:43,122 .لكنني تركتُ عميلاً بخلفي 537 00:53:43,160 --> 00:53:47,165 أمر (هاري) كان أن أقوم بإطلاق سراحه .أخترت أن أتجاهل أمر (هاري) 538 00:53:48,000 --> 00:53:49,923 .وأقتربت من إخراجه 539 00:53:53,160 --> 00:53:55,766 وبالنهاية خرجت وحيداً، و (هاري) 540 00:53:56,640 --> 00:53:58,927 .قام بفصلي عن العمل على ذلك 541 00:53:59,000 --> 00:54:01,128 .كنتُ بتلك الوظيفة لأقل من عام 542 00:54:04,120 --> 00:54:10,127 لقد بقيتُ هنا بما يكفي لأدرك .أنهُ بإمكانك أن تقوم بالخير أو أن تقوم بعمل جيد 543 00:54:11,640 --> 00:54:14,120 عاجلاً أم آجلاً سيجعلونك تختار 544 00:54:20,000 --> 00:54:21,843 .سأجعلك تستمر 545 00:54:31,160 --> 00:54:32,924 هل إقتربنا؟ 546 00:54:36,000 --> 00:54:39,447 حينما أضغط "إنتر" لا مجال للعودة أأنت متأكد؟ 547 00:54:39,480 --> 00:54:40,811 متأكد بشأن ماذا؟ 548 00:54:44,640 --> 00:54:46,722 آسف، يا (ويل) 549 00:54:47,840 --> 00:54:51,083 جاري تحميل الأرشيف، سينتهي بعد إحدى عشر ثانيه 550 00:54:54,520 --> 00:54:55,806 (هاري) 551 00:54:57,560 --> 00:54:58,641 (هاري) 552 00:55:09,120 --> 00:55:11,487 قطع الإتصال بنا - هل حصلنا على الإرشيف؟ - 553 00:55:15,160 --> 00:55:17,162 (هاري) مالذي فعلته؟ 554 00:55:20,400 --> 00:55:22,528 .إبتعد عن الكمبيوتر 555 00:55:26,640 --> 00:55:28,802 ،أنا لم أعتقد أني سأقول لك ذلك من قبل 556 00:55:28,840 --> 00:55:31,081 .لكن أتمنى أنك تعرفُ ماتفعل 557 00:55:49,280 --> 00:55:51,248 هل (هاري) يعمل مع (قاسم)؟ 558 00:55:53,640 --> 00:55:57,531 .لقد سرق إرشيف مقر الإتصالات 559 00:55:57,600 --> 00:56:01,161 كلّ شيء عن العملاء في روسيا 560 00:56:13,800 --> 00:56:16,121 لماذا (هاري) سيذهب إلى برلين؟ 561 00:56:16,160 --> 00:56:19,482 .لقد هبط على مطار شونيفيلد 562 00:56:19,640 --> 00:56:20,971 . لاأعلم 563 00:56:22,480 --> 00:56:25,051 (مايس) يريد زيادة الإستجواب 564 00:56:25,120 --> 00:56:27,407 .ويضعك بطائرة إلى المغرب 565 00:56:27,480 --> 00:56:30,609 لايمكنني إيقاف ذلك، إلا إن أعطيتني شيئاً 566 00:56:36,920 --> 00:56:39,605 .(هاري) لم يقم بعملية الإختراق على الإرشيف بنفسه 567 00:56:40,680 --> 00:56:42,648 إذن من كان يساعده؟ 568 00:56:44,680 --> 00:56:46,330 .إلى جانبك طبعاً 569 00:56:46,960 --> 00:56:49,088 .(هاري) طردك من الديرية 570 00:56:49,160 --> 00:56:51,731 والآن يستخدمك لسرقة أسرار الدولة 571 00:56:51,800 --> 00:56:53,962 .ولازلت تقوم بحمايته 572 00:56:54,960 --> 00:56:57,042 لماذا؟ - لستُ أحميه - 573 00:56:58,000 --> 00:57:01,846 .دعوني أذهب لبرلين وسأجده 574 00:57:09,040 --> 00:57:11,725 (كيتون) ياسيدي هذا الملف الذي أردته 575 00:57:14,480 --> 00:57:16,482 .وإزدياد الحديث 576 00:57:16,520 --> 00:57:20,650 ماقمنا بتحليله يشير إلى أنه سيقع هجوم خلال 8 ساعة 577 00:57:20,720 --> 00:57:23,121 .وربما أماكن متعددة 578 00:57:28,600 --> 00:57:31,809 ضابط كان حاضر لحظة هروب .(قاسم) أصبح مفقود 579 00:57:31,920 --> 00:57:34,571 .وهنالك علامات تشير إلى صراع بشقته 580 00:57:34,640 --> 00:57:36,688 أتعرف شيئاً عن ذلك؟ 581 00:57:54,160 --> 00:57:55,730 كيف حال والدتك، يا (هولواي)؟ 582 00:57:57,000 --> 00:57:59,446 لم تبقيك على مايرام، كما سمعت 583 00:57:59,480 --> 00:58:03,690 ولم تفعل، منذُ وفاة ابيك .إنهُ لأمر مفهوم 584 00:58:03,760 --> 00:58:09,085 كلّ تلك السنين لأجل المحاولة للحصول على طفل ومن ثم يفرحون بالنهاية 585 00:58:10,520 --> 00:58:12,807 .ومن ثم يُطرق الباب عليهم ويخبرهم بوفاة الاب 586 00:58:17,680 --> 00:58:19,444 أعرف أعرف 587 00:58:39,640 --> 00:58:41,802 .(هاري) كان محقاً بأمر ما 588 00:58:44,120 --> 00:58:45,929 .أنك لست جيداً بما يكفي 589 00:59:01,440 --> 00:59:06,480 ..أساساً هو يهاجم الجيش والأعضاء السياسيين 590 00:59:06,520 --> 00:59:10,161 يا وزير الداخلية أيمكننا أن نوقف هجوم (قاسم) القادم؟ 591 00:59:10,440 --> 00:59:16,971 ،أقول إلى (أدم قاسم) لن نخاف ولن نخضع للضغوط 592 00:59:17,000 --> 00:59:20,607 لقد واجهنا التهديدات التي تهدد حريتنا من قبل وسنواجهها مرةً أخرى 593 00:59:20,640 --> 00:59:26,170 قدرتك على إيذاءنا قد تكون قوية .ولكنها محدودة 594 00:59:27,680 --> 00:59:30,650 ستجد أن عزمنا وقوتنا .لاحد له 595 00:59:32,000 --> 00:59:33,968 .إنهم لايستمعون 596 00:59:35,000 --> 00:59:38,800 ألم يقتلون نساءنا؟ 597 00:59:38,840 --> 00:59:40,046 وأطفالنا؟ 598 00:59:41,840 --> 00:59:43,842 ،إن قتلنا المئات منهم 599 00:59:44,800 --> 00:59:49,124 فهذا لايعني أننا قد سددنا .دين مافعلوا 600 00:59:54,440 --> 00:59:58,445 .إننا نصنعُ عالماً أفضل، يا أخي 601 01:00:03,459 --> 01:00:04,879 ميدان أكسفورد 602 01:00:22,520 --> 01:00:25,490 .إلى فريق النقل، إننا بالمطار 603 01:00:25,560 --> 01:00:27,767 لدينا تصريح للتحكم بالطريق 604 01:00:27,800 --> 01:00:30,485 .لنقل السجين بحالة الضرورة 605 01:00:30,520 --> 01:00:33,000 تلقيتُ ذلك، سنصل خلال 20 دقيقة 606 01:00:38,185 --> 01:00:39,505 إسحبها 607 01:01:27,960 --> 01:01:30,486 (كيتون) - أدين لكِ بواحدة - 608 01:01:30,520 --> 01:01:33,729 عليك أن تصمت بشأن موت (فاس) حتى أفعل شيء 609 01:01:34,877 --> 01:01:36,877 Cancer_i9 610 01:01:42,000 --> 01:01:43,161 .شكراً 611 01:02:26,520 --> 01:02:28,648 أيها العقيدة - أهلاً (هاري) - 612 01:02:28,680 --> 01:02:31,968 منطقة أليكسندربلاتز، شمال شرق المترو الساعة 11 صباحاً 613 01:02:32,000 --> 01:02:34,241 لما هناك؟ لدينا منزل آمن 614 01:02:34,320 --> 01:02:35,970 .إعتبريها شوقٌ إلى المكان 615 01:02:37,800 --> 01:02:42,362 هل وصلتك هديتك؟ - أجل - 616 01:02:42,440 --> 01:02:44,488 .لاتنسى جلب الإرشيف 617 01:02:44,560 --> 01:02:46,562 .ولاتنسي إحضار الزوجة 618 01:03:15,160 --> 01:03:16,810 كيف وجدتني؟ 619 01:03:16,840 --> 01:03:20,526 .يوجد مكان معيّن لتقابل به أحد .أنت من علّمني ذلك 620 01:03:20,600 --> 01:03:25,731 .شمال شرق ركن أليكسندربلاتز .مكان ذو مجالات رؤية، ومخارج متعددة 621 01:03:25,800 --> 01:03:27,848 .ولم يكتمل الامر 622 01:03:32,160 --> 01:03:35,164 .هذا ثمن خروج زوجة (قاسم) 623 01:03:35,400 --> 01:03:38,722 ،حينما تخرج من السجن الفيدرالي الروسي .سيعطيني رقم هاتف 624 01:03:38,800 --> 01:03:40,609 .وسيوصلني للخائن 625 01:03:40,640 --> 01:03:44,440 (قاسم) سيقوم بعملية هجوم خلال اليومين المقبلين، وأنت ستساعدني بإيجاده 626 01:03:44,480 --> 01:03:46,801 ليس لديّ طريقة للوصول إلى (قاسم) ولم يكن لديّ ابداً 627 01:03:46,920 --> 01:03:50,083 إذن الأمر إنتهى - .سيقومون بإلغاء الإتفاق يا (هاري) - 628 01:03:50,160 --> 01:03:53,846 إنهم سيقومون بزعزعة المديرية حتى .يقوم الأمريكان بالإستيلاء عليها 629 01:03:53,960 --> 01:03:57,567 إركب يا (هاري) - يوجد فندق قديم يبعد 10 دقائق - 630 01:03:57,640 --> 01:04:00,723 سيقابلني شخص ويعطيني 3 جوازات .جديدة لنا 631 01:04:02,400 --> 01:04:03,606 .ستعود للوطن 632 01:04:25,600 --> 01:04:29,810 متأسفه على ذلك، المكان فوضوي قليلاً 633 01:04:29,840 --> 01:04:33,128 لما نحن هنا، آنسة (كيتون)؟ - إستمر بالمشي يا (هاري) - 634 01:04:33,160 --> 01:04:35,561 .قتلتُ شخص ما بسببك 635 01:04:35,640 --> 01:04:37,847 (روب فاس) كان رفيقاً أريد أن أعرف لماذا إنقلب؟ 636 01:04:37,960 --> 01:04:39,962 أنتِ القائدة الثانية، أليس كذلك؟ 637 01:04:40,000 --> 01:04:41,809 .ضابطة ميدان صغيرة المرتبه 638 01:04:41,920 --> 01:04:45,049 يمكنها أن تدبّر لها مصدر ويعطيها جوازات ببلد أجنبي، جميل 639 01:04:45,120 --> 01:04:47,646 مالذي تفعله يا (هاري)؟ - لديّ موهبه بالإكتشاف - 640 01:04:47,720 --> 01:04:50,803 ذكريني، مالدليل على إنقلاب (فاس)؟ 641 01:04:54,440 --> 01:04:58,161 ورقة تحويل أموال من بنك - ومن وجدها منكم؟ - 642 01:04:58,440 --> 01:05:02,490 أنا وجدتها، (ويل) إنهُ يريد العبث بنا زميلي ينتظر 643 01:05:06,480 --> 01:05:08,084 بحق الرب، يا (ويل) 644 01:05:19,720 --> 01:05:21,643 .التجهيز يعتبر كلّ شيء 645 01:05:22,680 --> 01:05:26,082 كان أمراً، وكان ضروري - وماذا عن (فاس)؟ - 646 01:05:30,480 --> 01:05:33,165 ماذا عن (فاس)؟ 647 01:05:34,480 --> 01:05:37,086 عندما أتيتَ إلى منزلي، إتصلت بهم 648 01:05:37,160 --> 01:05:40,164 أخبرتهم أن أحداً يسألني .بشأن هروب (قاسم) 649 01:05:40,440 --> 01:05:44,126 كنتُ سأضعها على المدير .لكن أخبروني ماعليّ فعله 650 01:05:46,720 --> 01:05:50,486 لقد ذهبوا إلى شقة (فاس) قبلنا .ووضعوا الأدلة 651 01:05:51,680 --> 01:05:54,047 .وخدعتُ (فاس) ليركض 652 01:05:54,120 --> 01:05:57,169 سيقوم بقتلك الآن، أهرب الآن 653 01:06:10,040 --> 01:06:13,123 مالذي وعدوكِ به؟ - لم يعدوني بشيء - 654 01:06:13,160 --> 01:06:15,481 .كان أمراً 655 01:06:15,520 --> 01:06:17,807 أتظن أنني أردت فعلها؟ 656 01:06:17,920 --> 01:06:21,686 لققد سئمتُ من (روب) .لكن علينا إتباع الأوامر 657 01:06:21,760 --> 01:06:24,809 ولا يجب أن تعجبنا الأوامر - لديكِ إسلوب الطاعة الأعمى - 658 01:06:24,840 --> 01:06:26,569 .أعرفُ واجبي 659 01:06:27,560 --> 01:06:29,483 .أنا الوحيدة هنا التي تعرفه 660 01:06:34,480 --> 01:06:36,164 .كنتِ تتلاعبين بي 661 01:06:37,040 --> 01:06:42,490 من اصدر الأمر؟ - بربّك، إنك لاتستطيع فعلها - 662 01:06:46,000 --> 01:06:47,968 إنها محقه يا (ويل) 663 01:06:48,000 --> 01:06:51,641 لكن أتساءل إن كانت الآنسة (كيتون) .متأكدة أنني لن أفعلها 664 01:06:57,480 --> 01:07:01,041 كان أمراً، قالوا أنكم خونه .هذا كلّ ما أعرفه، أقسم 665 01:07:03,160 --> 01:07:07,449 .لقد كان أمراً مالمفترض عليّ فعله؟ 666 01:07:07,480 --> 01:07:09,403 أتصدقها؟ 667 01:07:15,000 --> 01:07:16,047 .أجل 668 01:07:20,720 --> 01:07:23,087 متأكد بأن رفاقك ،سيجدونك 669 01:07:23,160 --> 01:07:25,162 .إذا لم تنتهي فائدتك لهم 670 01:07:32,600 --> 01:07:37,640 بعد كلّ ماجرى، مالذي كنتِ تعتقدين أنهم سيفعلونه معك؟ 671 01:07:38,760 --> 01:07:41,161 .كلّ مافعلته هو ماطلبوه مني 672 01:07:55,000 --> 01:07:59,688 سنغيّر الإتفاق، سنأخذ زوجة .(قاسم) إلى لندن 673 01:07:59,760 --> 01:08:04,482 أخبره أن يأتي لمكان التسليم بنفسه .أو لن يحصل عليها 674 01:08:04,520 --> 01:08:06,170 .لنذهب ونأخذها 675 01:08:57,000 --> 01:09:01,449 مالذي حدث لمكان اللقاء السابق؟ - فجأةً أصابني خوف من الأماكن المكشوفة - 676 01:09:07,640 --> 01:09:10,610 أخشى أن هنالك مشكلة .مع زوجة (قاسم) 677 01:09:13,480 --> 01:09:15,847 أردتها على قيد الحياة - كانت حبلى - 678 01:09:15,960 --> 01:09:19,169 لقد إجهضت، وقامت بلومنا .كانت حادثة 679 01:09:20,760 --> 01:09:23,445 على الأقل أنها ستكون .مناسبه لأضعها بالسياره 680 01:09:32,800 --> 01:09:34,006 (هاري) 681 01:09:40,000 --> 01:09:41,809 .أيتها العقيدة 682 01:09:41,920 --> 01:09:46,562 ،أكره أن أكون .غير محترم، لكن أحتاج لملابسك 683 01:09:46,640 --> 01:09:49,644 ،قاموا بتكثيف المطاردة لـ(أدم قاسم) 684 01:09:49,720 --> 01:09:52,849 جميع المسافرين على متن .القطارات البريطانية 685 01:09:52,960 --> 01:09:56,646 عليهم إظهار بطاقاتهم، وستتم المطابقة 686 01:09:58,160 --> 01:10:01,448 وزير الداخلية سمح .بتكثيف نقاط التفتيش 687 01:10:01,480 --> 01:10:03,005 .لديّ زوجتُك 688 01:10:04,160 --> 01:10:07,482 دعني أتحدث إليها إذن - الروس قاموا بتخديرها - 689 01:10:07,520 --> 01:10:09,841 هراء - لاتقاطع! الإتفاق تم تغييره - 690 01:10:09,960 --> 01:10:11,485 .سأجلبها إلى لندن 691 01:10:11,520 --> 01:10:14,842 ،أعطني الوقت والمكان المناسب .وإن قمت بالهجوم قبل المبادلة 692 01:10:14,960 --> 01:10:18,487 سأخرج طفلك من بطنها وأغرقه .بالحمام 693 01:10:21,720 --> 01:10:23,165 .لا 694 01:10:23,400 --> 01:10:26,006 .سأخبر عاهرتك أنك تقول وداعاً 695 01:10:54,760 --> 01:10:58,162 ماقلته بشأن الطفل، أكان مبالغاً؟ - لا ، كان يعبّر عن شخصيتك - 696 01:11:03,640 --> 01:11:05,165 .لقد وثقتُ بـ(جون) 697 01:11:07,680 --> 01:11:10,490 .كنتَ محقاً بطردي 698 01:11:10,560 --> 01:11:14,007 ،على من كلّ شيء فعلتهُ .لازلت هنا تحاول أن تفعل الخير 699 01:11:14,080 --> 01:11:17,004 إنك مثلُ ابيك - إحذر يا (هاري) - 700 01:11:21,840 --> 01:11:25,401 لما كلّ هذا؟ لما لانهرب ؟ 701 01:11:25,480 --> 01:11:29,804 لما؟ (إيرين واتس) و (روث إيفرشيد) واباك 702 01:11:29,920 --> 01:11:33,686 كلهم أفنوا حياتهم لأجل المديرية، ولن أجعل .ذلك يذهب سداً 703 01:11:33,760 --> 01:11:36,161 .لن أسمح أن تذهب تضحياتهم هباءً منثوراً 704 01:11:43,440 --> 01:11:44,930 .لقد وقع الأمر هناك 705 01:11:46,160 --> 01:11:49,721 مالذي تقصده؟ - مكان وفاة ابيك - 706 01:11:51,800 --> 01:11:53,802 .لاتتلاعب بي، أنا احذرك 707 01:11:53,840 --> 01:11:56,571 لستُ أتلاعب بك، ليس هذه المره 708 01:12:03,040 --> 01:12:04,849 أكان موته سريعاً؟ 709 01:12:04,960 --> 01:12:06,849 .طلقتان بالقلب 710 01:12:08,440 --> 01:12:12,445 ،كان يمكنهُ أن يتخلّى عني .لكن لم يقم بذلك 711 01:12:14,720 --> 01:12:15,767 نعم؟ 712 01:12:15,800 --> 01:12:16,926 ،غداً الساعة 12 713 01:12:17,000 --> 01:12:20,320 ستكون واقفاً بمنتصف جسر واترلو .وتنظر للجنوب ومعك زوجتي 714 01:12:20,440 --> 01:12:24,570 ،إن حاولت بأيّ شيء، أيّ شيء .لايمكنني أن أضمن لك سلامة أحد 715 01:12:24,640 --> 01:12:26,165 .أي أحد 716 01:12:26,400 --> 01:12:30,530 ،تحضر زوجتي .أعطيك الرقم الذي تريده 717 01:12:33,920 --> 01:12:35,490 .تمّ الإتفاق 718 01:13:05,600 --> 01:13:06,647 مرحباً؟ 719 01:13:12,720 --> 01:13:14,085 .(هولواي) 720 01:13:15,400 --> 01:13:18,006 الرسالة أتت من (برانش) - آسف - 721 01:13:18,040 --> 01:13:21,647 كنتِ ستحضرين الدعم - من قال أنني لم أجلبهم؟ - 722 01:13:21,680 --> 01:13:23,409 .أنا 723 01:13:23,480 --> 01:13:26,165 ،يمكننا القبض على (قاسم) لكننا بحاجه للمساعده 724 01:13:26,400 --> 01:13:29,404 .إن بلّغتي علينا سنختفي 725 01:13:29,480 --> 01:13:32,086 لديك خيار مناسب يا (هانا) 726 01:13:32,160 --> 01:13:35,084 .ثقي بي وساعديني 727 01:13:37,160 --> 01:13:38,844 .أو إذهبي 728 01:13:44,000 --> 01:13:46,446 أفعل الخير أو افعل شيء جيد، صحيح؟ 729 01:13:55,480 --> 01:13:56,561 .تباً 730 01:13:58,120 --> 01:14:01,442 ظننتُك هربت لتقتله - كلّ شيء بوقته، أنسة (سانتو) - 731 01:14:26,960 --> 01:14:28,689 .إنهم بقرب المكان 732 01:14:29,560 --> 01:14:32,723 هل رأيت شيء؟ - أبداً - 733 01:14:32,800 --> 01:14:36,441 الخوارزمية التي كتبتها بالأمس ،جعلتها تقوم بالتحديث 734 01:14:36,480 --> 01:14:39,404 .ومراجعة جميع الأماكن 735 01:14:39,480 --> 01:14:42,165 لم تلتقط شيء إذن؟ - أرجوك - 736 01:14:43,400 --> 01:14:44,765 حسناً، لقد وصلنا 737 01:14:56,160 --> 01:14:59,164 كم بقي لدينا؟ - ثلاثون ثانية، نريد خيط - 738 01:14:59,400 --> 01:15:01,084 إنني أغطي 300 كاميرا 739 01:15:01,160 --> 01:15:04,482 أعطني شيئاً، حينما يعرف أننا سنتلاعب، سيرحل 740 01:15:06,000 --> 01:15:07,490 .إنتظر 741 01:15:07,520 --> 01:15:10,649 المسرح الوطني 742 01:15:10,720 --> 01:15:13,963 كانت تعمل قبل 30 ثانيه - أأنت متأكد؟ - 743 01:15:15,000 --> 01:15:18,004 أجل، الكاميرا تعطلت لأقل من دقيقه 744 01:15:18,040 --> 01:15:20,486 سطح الطابق الثالث، الزاوية الشرقية 745 01:15:21,800 --> 01:15:23,609 (هاري) علينا أن نماطل 746 01:15:45,120 --> 01:15:49,011 لاترد، سيتصل ثانيه - سأرد - 747 01:15:49,080 --> 01:15:51,481 علينا أن نفترض أنه ينظر .مباشرةً لنا 748 01:15:52,720 --> 01:15:53,767 نعم؟ 749 01:15:53,800 --> 01:15:55,723 لقد أخبرتك أن تنظر للجنوب 750 01:15:55,800 --> 01:15:58,531 لديّ زوجته - أخبرتك أن تنظر للجنوب - 751 01:15:58,600 --> 01:16:01,046 أعطني الرقم - إستدر - 752 01:16:01,120 --> 01:16:02,963 أعطني الرقم الآن أو سأذهب 753 01:16:03,000 --> 01:16:04,490 إستدر الآن 754 01:16:04,520 --> 01:16:05,965 .أو سأطلق عليك 755 01:16:11,480 --> 01:16:13,528 أنظر - وهي أيضاً - 756 01:16:14,800 --> 01:16:16,609 .لم اصل له بعد 757 01:16:17,920 --> 01:16:22,005 لديك 5 ثوان لتستدر، هيا 758 01:16:22,080 --> 01:16:24,924 إني بحاجه للمزيد من الوقت إفعل شيئاً - مهلاً - 759 01:16:25,000 --> 01:16:28,004 ماذا؟ - ربما أنهُ لم يرى زوجة (قاسم) من قبل - 760 01:16:29,120 --> 01:16:30,645 .إقتربت من الوصول 761 01:16:38,640 --> 01:16:40,165 هل هي فعلاً؟ 762 01:16:43,600 --> 01:16:45,011 كلا يا أخي 763 01:16:45,080 --> 01:16:46,923 .متأسف 764 01:16:49,000 --> 01:16:50,490 .إقتلها 765 01:16:53,640 --> 01:16:54,926 .أعطني الرقم 766 01:17:01,640 --> 01:17:02,801 !لاتطلق 767 01:17:19,160 --> 01:17:20,491 !توقف 768 01:17:25,680 --> 01:17:27,808 أين (قاسم)؟ وماهدفه؟ 769 01:17:30,480 --> 01:17:31,481 !لا 770 01:17:34,400 --> 01:17:37,085 لابأس، لقد جرحتِ 771 01:17:37,160 --> 01:17:38,400 أأنت بخير؟ 772 01:17:40,120 --> 01:17:42,168 (ويل) إنها على مايرام 773 01:17:46,640 --> 01:17:50,850 القناص مات - إنتهى الأمر إذن - 774 01:17:50,960 --> 01:17:53,725 (مالكولم) إذهب 775 01:18:10,160 --> 01:18:11,810 نعم؟ 776 01:18:11,840 --> 01:18:15,561 زوجتي ميته، أليس كذلك؟ 777 01:18:18,160 --> 01:18:19,650 (هاري) غستمع 778 01:18:21,440 --> 01:18:23,044 دع (هانا) تبلّغ علينا 779 01:18:26,640 --> 01:18:27,801 (هاري) 780 01:18:30,440 --> 01:18:32,169 (هانا) لما (هاري) أغلق الهاتف؟ 781 01:18:34,120 --> 01:18:37,010 إنهُ يتحدث - يتحدث مع من؟ - 782 01:18:37,040 --> 01:18:38,565 .لا اعلم 783 01:18:48,840 --> 01:18:50,001 .بلّغي علينا 784 01:18:50,040 --> 01:18:52,646 .قومي بإستدعاء الشرطة العسكرية الآن 785 01:18:59,960 --> 01:19:04,568 أربعا شاحنات محمّلة بالمتفجرات ستغادر لايمهوس شمال الحديقة الصناعية 786 01:19:04,640 --> 01:19:06,483 .خلال 15 دقيقة 787 01:19:07,680 --> 01:19:10,809 كيف عرفت ذلك؟ - (قاسم) أخبرني للتو - 788 01:19:29,400 --> 01:19:32,847 شاحنات محمّلة بالمتفجرات، علينا أن ننطلق الآن 789 01:19:32,960 --> 01:19:35,088 السيد (إيمرسون) سيدي 790 01:19:35,160 --> 01:19:36,924 .أظن أننا وجدناه 791 01:19:48,560 --> 01:19:50,722 !لنذهب 792 01:19:56,520 --> 01:19:59,171 !الشرطة العسكرية إبقوا بأماكنكم 793 01:20:05,640 --> 01:20:08,689 إيّاك! إيّاك - خالٍ - 794 01:20:08,760 --> 01:20:10,649 خالي - خالي 795 01:20:10,720 --> 01:20:13,644 هل وجدتم الهدف؟ - لا - 796 01:20:13,720 --> 01:20:15,802 !لا 797 01:20:15,840 --> 01:20:19,640 لا يا سيدي - أيها الرئيس، كل شيء خالي - 798 01:20:19,720 --> 01:20:23,566 الهدف ليس بالموقع، أكرر .(قاسم) ليس هنا 799 01:20:25,920 --> 01:20:26,967 (هاري) 800 01:20:30,480 --> 01:20:34,690 مالذي قلته له؟ ليعطيك خطته؟ 801 01:20:34,760 --> 01:20:37,809 لقد سلّم رجاله، مالذي جعله يفعل ذلك؟ 802 01:20:40,160 --> 01:20:42,481 مالذي قمتَ بفعله؟ 803 01:20:42,520 --> 01:20:44,488 !الشرطة العسكرية، لاتتحركان 804 01:20:44,560 --> 01:20:46,642 ضع السلاح على الارض 805 01:20:49,480 --> 01:20:50,561 !إذهب 806 01:22:11,480 --> 01:22:13,403 يجب أن تخبرهم بكلّ شيء يا (هاري) 807 01:22:17,520 --> 01:22:20,171 (هاري) أودُ قول أننا إلتقينا 808 01:22:20,440 --> 01:22:23,762 .بالطبع وهذا الشخص ليس لهُ دخلٌ بي 809 01:22:23,800 --> 01:22:26,644 وأخيراً، لقد عاش أكثر مما يكفي، أليس كذلك؟ 810 01:22:26,680 --> 01:22:29,729 منذُ ماحدث في جنوب أليكسندربلاتز 811 01:22:29,800 --> 01:22:32,610 إبقي (هولواي) بمكان محمي، تأكد أنهُ بمكان آمن 812 01:22:42,480 --> 01:22:45,768 زربما لن نكون متسرعين 813 01:22:55,840 --> 01:22:57,729 هل وجدت (قاسم)؟ 814 01:22:58,800 --> 01:23:00,643 .(هاري) سيتحدث 815 01:23:03,080 --> 01:23:04,764 .لازلتِ لاتعرفينه 816 01:23:12,920 --> 01:23:16,003 .(قاسم) تخلّى عن عمليته بأكملها 817 01:23:17,920 --> 01:23:19,809 مالذي قلته له؟ 818 01:23:43,800 --> 01:23:46,451 أودُ قول أنهم حرروك .من مكانك ببرلين 819 01:23:48,720 --> 01:23:50,643 .إنهم يريدون أن يقدموا لك عرضاً 820 01:23:51,920 --> 01:23:54,400 .أن تضع الإتهام على (هاري) وتخرج سالماً 821 01:23:55,800 --> 01:23:58,531 لقد جهزوا بيان، كل ماعليك توقيعه 822 01:24:02,040 --> 01:24:04,566 أخبرتهم أنني سأفعل ذلك، من ثم .أخرج 823 01:24:05,560 --> 01:24:07,085 .لايوجد "خروج" 824 01:24:26,520 --> 01:24:29,603 الباب خلفك يؤدي للدخول عبر النفق،إفتحه 825 01:24:29,640 --> 01:24:31,005 I .لايمكنني 826 01:24:31,040 --> 01:24:34,442 لديك مفتاح غرفة الطوارئ معلّق .خلف رقبتك 827 01:24:49,080 --> 01:24:53,005 مالذي أعطيته؟ - (هاري) - 828 01:24:53,080 --> 01:24:55,686 ..ما أنت قادم على فعله 829 01:24:56,800 --> 01:25:00,009 مالذي ستظنه (روث) بك؟ 830 01:25:02,160 --> 01:25:06,404 مالذي أعطيته؟ 831 01:25:24,000 --> 01:25:25,729 .تحقق من المكان الخلفي 832 01:25:36,040 --> 01:25:38,611 الركن الجنوب غربي - ماذا؟ - 833 01:25:38,640 --> 01:25:42,440 وجدت (هاري) في شمال شرق .ركن أليكسندربلاتز 834 01:25:42,480 --> 01:25:47,407 .بمجالات رؤية، مكان مناسب للقاء .وللتو قال جنوب غرب الركن 835 01:25:50,640 --> 01:25:51,926 !العكس 836 01:25:55,000 --> 01:25:56,161 حيث يمكنك أن تخدعي شخصاً 837 01:26:02,000 --> 01:26:06,642 مالذي أعطيته؟ - (أوليفر) إهدأ - 838 01:26:08,800 --> 01:26:12,088 يوجد خرق بالمكان 839 01:26:19,720 --> 01:26:21,131 (هاري)؟ 840 01:26:22,560 --> 01:26:24,164 .سلمتُك أنت له 841 01:26:30,560 --> 01:26:31,846 !إبقوا على الأرض 842 01:26:35,160 --> 01:26:38,562 على الارض، على الأرض 843 01:26:43,080 --> 01:26:44,809 .قم بإغلاق الغرفة 844 01:26:48,520 --> 01:26:49,601 !على الأرض 845 01:26:50,640 --> 01:26:54,008 أصمتوا! وابقوا على الأرض - يا لك من مختل - 846 01:27:01,480 --> 01:27:05,690 على الأرض! لم نأتي هنا لأجلكم 847 01:27:05,760 --> 01:27:07,000 .أتينا لأجل هؤلاء 848 01:27:07,080 --> 01:27:09,082 !إبقوا على الأرض 849 01:27:09,160 --> 01:27:11,845 .وفكروا بشأن عائلاتكم 850 01:27:13,760 --> 01:27:17,003 هل الزجاج ضد الرصاص؟ - سيتحمّل - 851 01:27:20,520 --> 01:27:21,567 .(حمزه) 852 01:27:30,520 --> 01:27:31,567 لماذا؟ 853 01:27:36,760 --> 01:27:39,161 يوجد 50 رجلاً مسلحون خلف هذه الأبواب 854 01:27:39,440 --> 01:27:41,647 .عليكم الإستسلام 855 01:27:43,040 --> 01:27:47,125 تعال! إفتحها 856 01:27:48,600 --> 01:27:51,683 ..لو ظننت أننا سنقوم بالتفاوض 857 01:28:06,120 --> 01:28:09,442 إفتح الباب - لكنه سيقتلنا - 858 01:28:34,720 --> 01:28:38,566 .يوجد العديد من الأشرار بهذه الغرفة 859 01:28:41,680 --> 01:28:44,411 ..فرصتك الوحيدة للخروج من هنا هي الإستسلام 860 01:28:44,480 --> 01:28:45,970 أتظن اني أود الخروج؟ 861 01:29:02,600 --> 01:29:05,968 كم عدد الأشخاص الذين سيموتون بهذه الغرفة؟ 862 01:29:06,000 --> 01:29:09,163 حياةُ رفاقي - رفاقك - 863 01:29:09,400 --> 01:29:12,768 لم يطلب منك أحد أن تتحدث عنهم، وتقتل .عنهم 864 01:29:12,800 --> 01:29:14,529 ..إن أردت رهينه 865 01:29:14,600 --> 01:29:18,685 أظن أنه أوضح الأمر وليس .بحاجه لرهائن 866 01:29:20,000 --> 01:29:22,810 .أنا المدير العام لمديرية الإستخبارات 867 01:29:22,840 --> 01:29:26,686 .إقتلني وأنزل سلاحك 868 01:29:42,640 --> 01:29:46,406 أظهر الرحمة، حتى يصل ذدى مافعلت للعالم بأكمله 869 01:29:47,480 --> 01:29:51,041 .وإلا ستصبح إرهابي آخر مات 870 01:29:51,120 --> 01:29:56,160 .لنصف من العالم - إنك لاتفهم - 871 01:29:56,440 --> 01:30:00,001 .لا احد سيراك كـ بطل 872 01:30:00,080 --> 01:30:02,526 ،بالوقت الذي ننتهي فيه 873 01:30:02,600 --> 01:30:07,811 ستكون سمعتُك، سكّير ومعذب لزوجتك وعاجز، و كافر 874 01:30:13,560 --> 01:30:16,484 سنأخذ بعض فتيان مراكش 875 01:30:16,520 --> 01:30:18,727 ونعطيهم تذاكر مجانية في ديزني لاند 876 01:30:18,800 --> 01:30:21,804 بمقابل أن يقولون أنك قمت بالتوسّل لهم بأن يتبولوا عليك 877 01:30:21,920 --> 01:30:24,526 ألا يمكنك أن تتذكر ذلك، أليس كذلك؟ 878 01:30:25,800 --> 01:30:30,010 مهلاً، هذا خطأي أنا من قمتُ بتهريبه 879 01:30:30,080 --> 01:30:32,924 ..وألغيت قدوم الهيلكوبتر 880 01:30:33,000 --> 01:30:36,004 ..لم أعلم ..لم يجب أن أكون 881 01:30:39,520 --> 01:30:40,760 .أيها الجبان اللعين 882 01:30:44,160 --> 01:30:46,447 .ظننتُ أنك ستناضل لتصل لمستوى أعلى 883 01:30:46,480 --> 01:30:50,087 ،أنا آسف يا (آدم) على خسارتك لزوجتك 884 01:30:50,160 --> 01:30:52,162 .أعلم ماتعنيه هي بالنسبة لك 885 01:30:56,600 --> 01:30:58,762 هل هذا مفترض أن يوقفني؟ 886 01:32:04,000 --> 01:32:05,411 .لابأس 887 01:32:51,000 --> 01:32:52,525 !توقف 888 01:32:58,640 --> 01:33:01,166 لماذا أحضرته هنا؟ 889 01:33:01,400 --> 01:33:05,086 إتخذتُ القرار، لأوقف الإنفجار في لندن .ولكي يظهر الخائن 890 01:33:05,160 --> 01:33:08,687 بلا خطة دعم؟ - كان لديّ خطة دعم، وهي أنت - 891 01:33:08,760 --> 01:33:10,762 لماذا بحقك أبقيتُك خارج الغرفة؟ 892 01:33:10,800 --> 01:33:12,609 الناس لازالوا موتى يا (هاري) 893 01:33:12,640 --> 01:33:15,007 أقل مما كانوا سيموتون .بالتفجيرات 894 01:33:17,960 --> 01:33:20,122 كيف إتخذت قراراً مثل هذا؟ 895 01:33:22,040 --> 01:33:23,804 .هذا عملي 896 01:34:01,214 --> 01:34:03,214 بعد إسبوع 897 01:34:08,000 --> 01:34:10,731 عمتي (جي) ايمكنُك القدوم للخارج لنلعب؟ 898 01:34:10,800 --> 01:34:14,486 لازلتُ أشعر بالتعب، سآتي لاحقاً 899 01:34:14,560 --> 01:34:17,484 حسناً - تعالي ياعزيزتي - 900 01:34:21,160 --> 01:34:23,606 مرحباً، (جيرالدين) 901 01:34:23,640 --> 01:34:26,803 وبالنهاية، حان الوقت ليتحدث .الشخص صاحب أفضل وأطول كذبة 902 01:34:29,560 --> 01:34:31,005 ألا تظنين ذلك؟ 903 01:34:33,160 --> 01:34:36,687 ،لو قمتِ بالتغطية بذلك الصباح لم يكن ليفرّ (قاسم) 904 01:34:37,760 --> 01:34:40,684 لقد أرسلتِ أمراً سرياً للوحدة الجوية 905 01:34:40,760 --> 01:34:45,641 ليتجاهلون طلبات مديرية الإستخبارات أليس كذلك؟ 906 01:34:45,680 --> 01:34:49,844 (إيمرسون) كان يحاول حمايتُك ..حينما إعترف، كان يبدو 907 01:34:51,040 --> 01:34:52,565 .على وجهك الراحة 908 01:34:55,120 --> 01:34:56,849 .إنك لمتوحّد مجنون 909 01:34:56,960 --> 01:34:59,008 ،حتى ولو كان لديك شيئاً .لايمكنُك فعله مباشرةً 910 01:34:59,040 --> 01:35:02,647 هذه الفائدة لكوني متوحّد مجنون، لستُ بحاجة لأقوم بشيء 911 01:35:03,760 --> 01:35:08,402 التضحية بعملك في المديرية .قد يتم الإعجاب بها من قوة خارجية 912 01:35:08,480 --> 01:35:12,007 والأمريكان سيضعونك المديرة العامة .على ذلك، بلا ادنى شك 913 01:35:12,080 --> 01:35:14,560 كم كانت تستحق تلك الترقية لإضاعة حياة الناس؟ 914 01:35:14,640 --> 01:35:17,803 مالذي تظن أنك أنجزته بمسيرتك يا (هاري)؟ 915 01:35:17,920 --> 01:35:21,129 .المديرية كانت تتداعى كل ماكنت تفعله هو تمديد وقتها 916 01:35:21,160 --> 01:35:22,650 أعلم 917 01:35:22,680 --> 01:35:26,082 لكن لو إستسلمت باللحظة التي عرفت ،فيها أنني بالجانب الخطأ 918 01:35:26,160 --> 01:35:28,049 .فربما كانت مسيرتي أقصر 919 01:35:31,120 --> 01:35:35,045 إذن ماهي خطتك؟ أن تتلاعب بعقلي لتكتشف كلّ شيء إبنة أختي؟ 920 01:35:35,120 --> 01:35:38,727 كلا، ببساطة أقدم لك عرضاً 921 01:35:39,800 --> 01:35:41,450 .طريقة خروج 922 01:35:43,080 --> 01:35:45,481 هذه جاءت منكِ وأخذتها 923 01:35:47,920 --> 01:35:49,160 ماهي؟ 924 01:35:51,760 --> 01:35:55,765 إنهُ شيء جديد، يسبب ثقب بالأمعاء الدقيقه خلال 6 ساعات 925 01:35:55,800 --> 01:35:58,610 .ليحصل نزيف داخلي 926 01:35:58,640 --> 01:36:00,722 .ولايترك أثر 927 01:36:02,680 --> 01:36:04,125 .يالهُ من ذكاء 928 01:36:06,800 --> 01:36:11,089 .إنك أجنُ مما تبدو .أتلني أو اخرج، لن أخذ هذا 929 01:36:11,160 --> 01:36:13,811 .عرفتُ أن هذه إجابتك 930 01:36:13,920 --> 01:36:17,447 ولهذا إتخذتُ قرارً .دون علمك 931 01:36:17,480 --> 01:36:20,563 إنهُ ليس غداء الحانة .الذي يسبب لك المغص 932 01:36:22,440 --> 01:36:24,966 .لقد وضعتُ هذا باللحم 933 01:36:29,800 --> 01:36:32,531 أخبرني أنك تكذب يا (هاري) 934 01:36:33,080 --> 01:36:34,570 .أرجوك 935 01:36:34,640 --> 01:36:37,166 .أخبريني أنكِ لم تقومين بخيانة دولتك 936 01:36:40,640 --> 01:36:42,642 لقد مضت 4 ساعات، يا (جيرالدين) 937 01:36:42,720 --> 01:36:44,768 يمكنُك أن تقضين ،آخر ساعتين بالمستشفى 938 01:36:44,800 --> 01:36:49,442 لكن لو كنتُ مكانك، سأقضيها .وأنا ألعب مع إبنةُ أختكِ الجميلة 939 01:37:39,960 --> 01:37:44,966 سمعتُ أن (مايس) قدم لك عرض هل ستقبل به؟ 940 01:37:45,000 --> 01:37:46,809 .أفكر به 941 01:37:48,600 --> 01:37:51,080 برسالتك قلت أن لديك شيء ستقولهُ إليّ 942 01:37:55,000 --> 01:37:58,482 لقد وضعوا كاميرات مراقبة على قبر (روث) لايمكنك الذهاب هناك 943 01:38:07,480 --> 01:38:11,610 لديّ شيء وهو بالحق يجب أن يكون لك 944 01:38:20,440 --> 01:38:23,171 والدك كان يرتديه .بالليلة التي مات فيها 945 01:38:23,960 --> 01:38:27,043 (ستاسي) فتشت كل مايملك لتحصل على شيء ذو فائدة 946 01:38:27,120 --> 01:38:30,647 ووجدت ذلك بإرشيف يتبع .لـ الإف بي أي الروسية 947 01:38:32,480 --> 01:38:35,006 كان يرتدي خاتم زفافه بالليلة التي مات به؟ 948 01:38:35,040 --> 01:38:37,042 .عادة، لايقوم بذلك 949 01:38:37,120 --> 01:38:39,726 لكنهُ إكتشف أنه سيحظى بطفل 950 01:38:44,160 --> 01:38:47,846 لم اقم بطردك من العمل .لأنك م تكن جيداً 951 01:38:47,960 --> 01:38:50,008 ..بعد وفاة والدك، لم أستطع 952 01:38:51,480 --> 01:38:53,403 .كان عليّ حمايتُك 953 01:38:54,760 --> 01:38:57,525 .الطيبون لايبقون للنهاية، يا (ويل) 954 01:39:00,640 --> 01:39:02,563 إذن من يبقى؟ 955 01:39:05,120 --> 01:39:07,487 .الأشرارُ مثلي 956 01:39:08,768 --> 01:41:05,888 Cancer_i9 "Methaq94-تعديل التوقيت"