1 00:01:19,955 --> 00:01:24,251 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 2 00:02:08,640 --> 00:02:10,920 Missus, I thought we had an agreement. 3 00:02:11,800 --> 00:02:14,340 Seems like you don't get how serious this business is, 4 00:02:14,360 --> 00:02:16,261 although I'd think a dead crow in the mailbox 5 00:02:16,290 --> 00:02:18,263 would be pretty hard to misunderstand. 6 00:02:20,400 --> 00:02:21,850 I'll be seeing you. 7 00:02:25,360 --> 00:02:27,430 Fuck you, Jimmy. 8 00:02:28,180 --> 00:02:30,440 Now, Missus, that isn't a bit nice. 9 00:04:08,720 --> 00:04:10,750 Isn't this just the cutest song? 10 00:04:13,900 --> 00:04:15,380 Look at this. 11 00:04:17,820 --> 00:04:21,510 See what it says on the side there? Captain Black and Empty Devils. 12 00:04:24,080 --> 00:04:26,510 Captain Black had a magic yo-yo. 13 00:04:28,240 --> 00:04:29,720 'Course, you know that. 14 00:04:31,880 --> 00:04:35,060 Yo-yos like this one were a promotion thing the publisher did. 15 00:04:35,080 --> 00:04:37,400 I got it on eBay and I learned a few tricks on it too, 16 00:04:37,420 --> 00:04:38,946 just like Captain Black. 17 00:04:43,540 --> 00:04:46,570 Watch. I'll make it sleep. 18 00:04:49,980 --> 00:04:51,910 And now I'll walk the dog. 19 00:04:59,520 --> 00:05:01,460 I'm thirsty. 20 00:05:04,980 --> 00:05:06,430 We can fix that. 21 00:05:33,720 --> 00:05:35,160 Feelin' better? 22 00:05:36,820 --> 00:05:38,360 I'll feel better when you're gone. 23 00:05:40,280 --> 00:05:41,460 Fair enough. 24 00:05:44,220 --> 00:05:45,840 I won't take up too much of your time. 25 00:05:45,860 --> 00:05:48,390 We can't afford to linger in any case, Missus. 26 00:05:50,880 --> 00:05:52,470 Wish I could stay, though. 27 00:05:55,460 --> 00:05:57,100 It's a nice place. 28 00:06:01,720 --> 00:06:04,520 Not that I begrudge him. He was a flat genius. 29 00:06:04,540 --> 00:06:07,284 He made all the money with his special talent. 30 00:06:09,020 --> 00:06:12,200 His God-given gift, and you did nothing but warm his bed. 31 00:06:13,582 --> 00:06:15,876 Makes you sort of a parasite, doesn't it? 32 00:06:17,500 --> 00:06:20,750 Mr. Dooley, we... we were partners. 33 00:06:22,140 --> 00:06:24,090 We relied on each other. 34 00:06:25,200 --> 00:06:26,840 And we loved each other. 35 00:06:27,513 --> 00:06:31,141 And that's something that Dashmiel doesn't seem to get. 36 00:06:39,040 --> 00:06:40,460 Well, you know what they say. 37 00:06:40,480 --> 00:06:43,320 Opinions are like assholes. Everyone's got one. 38 00:06:46,740 --> 00:06:50,160 Scott's talent wasn't just special, it was extra special. 39 00:06:54,320 --> 00:06:57,160 I read every single one of his books. Maybe the prof told you that. 40 00:06:57,190 --> 00:06:58,836 You know which one I liked the best? 41 00:06:59,503 --> 00:07:03,590 The one with the yo-yo. Empty Devils. 42 00:07:04,700 --> 00:07:06,000 No, Missus. 43 00:07:08,220 --> 00:07:11,510 That's a good one, but it's not so good as Coaster's Daughter. 44 00:07:14,440 --> 00:07:18,890 I didn't just like it. I loved it and... I read it to pieces. 45 00:07:20,940 --> 00:07:23,850 My favorite part is when Gene tells his son of a bitch father 46 00:07:23,870 --> 00:07:25,362 he's never comin' back. 47 00:07:29,820 --> 00:07:33,660 You know what he says, you... you remember that? 48 00:07:36,040 --> 00:07:42,420 Gene... Gene says his father never understood the duty of love. 49 00:07:42,450 --> 00:07:43,589 That's it. 50 00:07:45,680 --> 00:07:47,050 That's just it. 51 00:07:50,000 --> 00:07:52,470 He never understood the duty of love. 52 00:07:55,510 --> 00:07:57,139 How many people have felt something like that 53 00:07:57,140 --> 00:07:58,520 and never had the words? 54 00:08:01,899 --> 00:08:03,859 Scott deserved a place like this. 55 00:08:06,120 --> 00:08:07,520 And now he's gone. 56 00:08:12,660 --> 00:08:14,639 What a shame, and what a shame you're holding on to 57 00:08:14,640 --> 00:08:16,079 what the world would like to see. 58 00:08:28,580 --> 00:08:30,280 "The women looked at each other 59 00:08:30,300 --> 00:08:32,470 in the way some women do, but men never do, 60 00:08:32,490 --> 00:08:35,015 because they see further and in more colors." 61 00:08:37,660 --> 00:08:40,020 "In more colors." 62 00:08:40,040 --> 00:08:42,940 Only Scott Landon could put it that way and no one's ever seen it. 63 00:08:44,000 --> 00:08:46,940 It's just sittin' down there in a dark box because of you. 64 00:08:52,680 --> 00:08:56,780 You know what this woman sees in front of her right now? 65 00:08:58,920 --> 00:09:00,370 A thief. 66 00:09:03,960 --> 00:09:05,830 Ohh! Aah! 67 00:09:59,720 --> 00:10:01,890 Now, you made me do that, Missus. 68 00:10:05,340 --> 00:10:07,080 Now listen to me. You listening to me? 69 00:10:09,740 --> 00:10:12,070 The world deserves to see these. 70 00:10:12,680 --> 00:10:15,320 And we had an agreement and you didn't stick to it. 71 00:10:16,240 --> 00:10:17,680 What do you mean? 72 00:10:17,700 --> 00:10:19,748 You give me the papers, I give them to the prof, 73 00:10:19,760 --> 00:10:22,370 he publishes them for the world to see so people can understand 74 00:10:22,390 --> 00:10:25,329 - how great Scott Landon was. - Mr.... Mr. Dooley. We... We... 75 00:10:25,330 --> 00:10:26,460 We didn't have an agreement. 76 00:10:26,480 --> 00:10:28,002 - Yes. - We didn't... We didn't have an... 77 00:10:28,003 --> 00:10:30,380 Yes, we surely did. But you lied, didn't you? 78 00:10:31,423 --> 00:10:32,883 So where's the other stuff? 79 00:10:34,820 --> 00:10:36,760 Where's the secret stuff? 80 00:10:37,420 --> 00:10:40,680 - How you're holdin' it back from the prof. - No. 81 00:10:41,540 --> 00:10:43,850 - From the world. - Please. 82 00:10:44,460 --> 00:10:45,810 From me. 83 00:10:45,890 --> 00:10:48,064 Please. Please. 84 00:10:48,080 --> 00:10:49,249 - Please. - I can't get over it 85 00:10:49,250 --> 00:10:50,880 and it makes me so mad. 86 00:10:50,920 --> 00:10:52,694 I promise you. I promise you. 87 00:10:53,862 --> 00:10:56,365 - You can have all of it. - Hush. 88 00:10:57,960 --> 00:10:59,360 Hush now, Missus. 89 00:11:01,580 --> 00:11:03,160 No more of your bitchery. 90 00:11:04,000 --> 00:11:05,640 Now, I'm sorry to use such a word, 91 00:11:05,660 --> 00:11:07,835 but I believe in calling a thing by its name. 92 00:11:24,220 --> 00:11:27,640 "Secrets, secrets are no fun. Secrets, secrets hurt someone." 93 00:11:36,360 --> 00:11:39,050 I've got something we should listen to. It's from Battle Flags. 94 00:14:08,600 --> 00:14:10,970 There's a sequel to Relics. 95 00:14:14,860 --> 00:14:17,080 No, that was nothin' but one chapter, and an outline. 96 00:14:17,100 --> 00:14:18,525 I got it right back there, Missus. 97 00:14:21,500 --> 00:14:24,320 You're a liar, and liars get took to the woodshed. 98 00:14:26,700 --> 00:14:29,160 Now, I better hear from the prof by 10:00 tomorrow night. 99 00:14:29,244 --> 00:14:32,706 He has no way... He has no way to reach you. 100 00:14:32,789 --> 00:14:34,208 He can't reach you. 101 00:14:34,791 --> 00:14:36,960 He has no way to reach you. 102 00:14:39,379 --> 00:14:41,465 He doesn't have your number. 103 00:14:41,480 --> 00:14:44,059 - He doesn't have your email. He can't... - By 10:00 tomorrow night, 104 00:14:44,060 --> 00:14:46,762 or next time the hurting's gonna be a lot worse. 105 00:14:48,920 --> 00:14:51,260 He has no way to reach you. 106 00:14:52,726 --> 00:14:53,727 No. 107 00:14:55,260 --> 00:14:57,770 No. 108 00:15:09,910 --> 00:15:10,911 Hush now, Missus. 109 00:15:31,780 --> 00:15:34,300 Lisey. No. 110 00:15:39,481 --> 00:15:42,442 Oh, no. No. 111 00:15:45,180 --> 00:15:46,360 Oh. 112 00:18:21,720 --> 00:18:22,970 Lisey. 113 00:19:11,360 --> 00:19:13,770 Oh, God. 114 00:20:28,800 --> 00:20:30,938 All Landons are fast healers. 115 00:20:32,399 --> 00:20:33,775 We had to be. 116 00:20:36,340 --> 00:20:39,780 I'm only a Landon by marriage. 117 00:20:43,960 --> 00:20:45,320 No. 118 00:20:51,980 --> 00:20:54,790 - I shouldn't have told you. - No. 119 00:20:55,380 --> 00:20:58,050 Daddy said we don't unbury the dead. 120 00:20:58,133 --> 00:20:59,134 No. 121 00:20:59,150 --> 00:21:01,052 No, you have to tell me. 122 00:21:01,070 --> 00:21:02,250 You have to tell me. 123 00:21:02,270 --> 00:21:04,300 You have to finish, and then I promise you 124 00:21:04,320 --> 00:21:06,475 we'll never talk about it ever again. 125 00:21:08,320 --> 00:21:10,350 I loved him, Lisey. 126 00:21:10,370 --> 00:21:11,813 I know you did. 127 00:21:15,120 --> 00:21:17,610 What's going on? What's going on? 128 00:21:17,694 --> 00:21:19,446 It's all right. 129 00:21:27,820 --> 00:21:29,490 You're a natural. 130 00:21:29,520 --> 00:21:30,916 What is this? 131 00:21:32,880 --> 00:21:34,120 Where are we? 132 00:21:34,540 --> 00:21:36,290 Sweetheart Hill. 133 00:21:37,920 --> 00:21:39,630 We have to be quiet. 134 00:21:42,400 --> 00:21:43,800 That's enough. 135 00:21:47,940 --> 00:21:49,220 Lisey. 136 00:23:00,250 --> 00:23:01,380 Hi, Dan. 137 00:23:01,410 --> 00:23:03,133 Well, hello, Mrs. Landon. 138 00:23:04,100 --> 00:23:06,420 Are you okay? Sound a little funny. 139 00:23:07,940 --> 00:23:12,280 I'm okay. I'm... I'm sleepy. Just sleepy. 140 00:23:12,300 --> 00:23:16,480 I'm... I'm getting ready to go to bed. 141 00:23:16,563 --> 00:23:18,065 Well, I'm sorry to bother you. 142 00:23:18,148 --> 00:23:19,239 I just wanted to let you know 143 00:23:19,240 --> 00:23:21,099 that Roddy Boynton's parked on the side of the road 144 00:23:21,100 --> 00:23:22,277 if you need anything. 145 00:23:22,900 --> 00:23:25,320 - Thanks a lot. - Have a good evening, Mrs. Landon. 146 00:23:25,340 --> 00:23:26,740 Okay, bye. 147 00:25:39,260 --> 00:25:42,050 Please tell me you really didn't believe any of that crap, 148 00:25:42,070 --> 00:25:43,760 even for a second. 149 00:25:43,780 --> 00:25:45,838 I mean, you were always the practical one. 150 00:25:49,000 --> 00:25:53,630 And the pool didn't just heal. It had the power to fascinate. 151 00:26:46,560 --> 00:26:50,020 What am I supposed to do about Dooley, Scott? 152 00:26:50,652 --> 00:26:51,737 And Amanda? 153 00:26:52,800 --> 00:26:54,740 Do you have any ideas? 154 00:26:55,660 --> 00:26:56,699 Babyluv. 155 00:26:58,920 --> 00:27:00,030 Scott? 156 00:27:03,540 --> 00:27:04,750 Scott? 157 00:27:10,320 --> 00:27:11,710 Scott. 158 00:27:15,520 --> 00:27:21,010 I... I loved you. I saved you. 159 00:27:21,480 --> 00:27:22,680 I gave you ice. 160 00:27:48,260 --> 00:27:50,940 ♪ My mama told me ♪ 161 00:27:50,960 --> 00:27:55,509 ♪ She said, son, please beware ♪ 162 00:27:56,468 --> 00:27:59,346 ♪ There's this thing called love ♪ 163 00:27:59,370 --> 00:28:03,440 ♪ You know it's everywhere ♪ 164 00:28:03,460 --> 00:28:04,660 ♪ She told me ♪ 165 00:28:04,680 --> 00:28:08,355 - ♪ She can break your heart ♪ - ♪ Break your heart ♪ 166 00:28:08,360 --> 00:28:12,609 - ♪ And put you in misery ♪ - ♪ And put you in misery ♪ 167 00:28:13,140 --> 00:28:17,200 ♪ Since I met this little woman, yeah ♪ 168 00:28:17,220 --> 00:28:21,451 ♪ I feel it happened to me ♪ ♪ And I'm telling you ♪ 169 00:28:21,470 --> 00:28:25,497 - ♪ It's too late to turn back now ♪ - ♪ It's too late to turn back now ♪ 170 00:28:25,500 --> 00:28:29,835 ♪ I believe, I believe ♪ ♪ I believe I'm falling in love ♪ 171 00:28:30,120 --> 00:28:36,960 ♪ I found myself calling her ♪ ♪ At least ten times a day ♪ 172 00:28:37,240 --> 00:28:41,220 ♪ You know, it's so unusual ♪ 173 00:28:41,250 --> 00:28:45,360 ♪ For me to carry on this way ♪ 174 00:28:45,380 --> 00:28:47,436 ♪ I'll tell you, I can't sleep at night ♪ 175 00:28:47,519 --> 00:28:49,771 No. No, no, no. 176 00:28:49,860 --> 00:28:54,800 - ♪ Wanting to hold her tight ♪ - ♪ Wanting to hold her tight ♪ 177 00:28:54,830 --> 00:28:57,821 ♪ I've tried so hard to convince myself ♪ 178 00:28:57,860 --> 00:29:02,409 ♪ That this feeling just ain't right ♪ 179 00:29:02,492 --> 00:29:06,872 - ♪ Yeah, oh, yeah ♪ - ♪ It's too late to turn back now ♪ 180 00:29:06,955 --> 00:29:10,250 ♪ I believe, I believe ♪ ♪ I believe I'm falling in love ♪ 181 00:29:11,960 --> 00:29:14,546 ♪ I wouldn't mind it ♪ 182 00:29:14,570 --> 00:29:18,008 ♪ If I knew she really loved me too ♪ 183 00:29:18,840 --> 00:29:23,050 ♪ But I hate to think ♪ ♪ That I'm in love alone ♪ 184 00:29:23,120 --> 00:29:27,601 ♪ And there's nothing that I can do, no ♪ 185 00:29:27,670 --> 00:29:32,189 - ♪ It's too late to turn back now ♪ - ♪ To turn back now ♪ 186 00:29:32,220 --> 00:29:34,501 ♪ I believe, I believe ♪ ♪ I believe I'm falling in love ♪ 187 00:29:34,520 --> 00:29:36,527 ♪ 'Cause I'm falling in love ♪ 188 00:29:36,540 --> 00:29:40,155 - ♪ It's too late to turn back now ♪ - ♪ Oh ♪ 189 00:29:40,239 --> 00:29:44,284 ♪ I believe, I believe ♪ ♪ I believe I'm falling in love ♪ 190 00:29:44,300 --> 00:29:48,121 ♪ It's too late to turn back now ♪ 191 00:29:48,205 --> 00:29:52,501 ♪ I believe, I believe ♪ ♪ I believe I'm falling in love ♪ 192 00:30:00,540 --> 00:30:03,804 I loved you. I saved you. 193 00:30:04,960 --> 00:30:06,930 I gave you ice. 194 00:30:07,240 --> 00:30:12,060 I loved you. I saved you. I saved you twice. 195 00:30:17,780 --> 00:30:19,190 I saved you. 196 00:30:21,800 --> 00:30:24,070 I saved you twice. 197 00:30:37,300 --> 00:30:39,297 Tonight and tomorrow, we're gonna be... 198 00:30:39,298 --> 00:30:40,300 Manda? 199 00:30:40,320 --> 00:30:41,920 Close the door, Lisey. 200 00:30:41,940 --> 00:30:44,636 Were you born in a barn? Jesus. 201 00:30:46,680 --> 00:30:48,430 What are you doing out? 202 00:30:49,700 --> 00:30:53,100 According to handsome there, Robert Frost was right. 203 00:30:53,540 --> 00:30:56,100 The world's gonna end in ice instead of fire. 204 00:30:57,720 --> 00:31:01,200 Good thing Scott's out west. It's probably 70 in LA. 205 00:31:02,720 --> 00:31:04,406 He canceled the tour. 206 00:31:04,420 --> 00:31:07,492 What? Mr. Type-A Rock Star Writer? 207 00:31:07,880 --> 00:31:09,660 There's something wrong with him. 208 00:31:09,745 --> 00:31:11,371 Or has been since Christmas. 209 00:31:12,420 --> 00:31:14,780 He's not himself and it's getting worse. 210 00:31:14,800 --> 00:31:16,668 You're telling me this, because wh... 211 00:31:16,750 --> 00:31:19,300 Oh, oh, oh, snap. Of course. 212 00:31:19,320 --> 00:31:23,133 - I'm the crazy one in the family. - Because I need someone to talk to. 213 00:31:23,217 --> 00:31:24,843 Sure, but not Darla, right? 214 00:31:25,920 --> 00:31:27,689 'Cause she's not the one who gorks out sometimes 215 00:31:27,690 --> 00:31:29,359 and has to spend a couple of days in bed, so... 216 00:31:29,360 --> 00:31:31,892 God, no. Because he talks to you. 217 00:31:32,580 --> 00:31:35,640 You're the only one he talks to, besides me. 218 00:31:36,780 --> 00:31:38,000 Did he say anything to you? 219 00:31:38,020 --> 00:31:40,000 Did he say anything about being depressed? 220 00:31:40,020 --> 00:31:42,027 About being, uh, disconnected? 221 00:31:42,050 --> 00:31:45,405 No. I mean, he seemed a little off. 222 00:31:45,900 --> 00:31:50,700 But, uh, not just since Christmas. I'd say before Thanksgiving. 223 00:31:51,580 --> 00:31:54,030 Did he talk to you about his childhood, ever? 224 00:31:54,050 --> 00:31:56,542 Has he ever, ever spoken to you about that? 225 00:31:56,570 --> 00:31:58,877 No. What has he said to you? 226 00:32:01,020 --> 00:32:05,130 - Seriously? Nothing? Never? - No. He... No, he... He did. 227 00:32:05,170 --> 00:32:08,053 He... He... He talked to me about it once. 228 00:32:08,860 --> 00:32:12,090 It was a long time ago. Was right after we were married. 229 00:32:12,120 --> 00:32:15,686 He said that the Landons had a history of becoming unstuck... 230 00:32:15,769 --> 00:32:17,312 to reality. 231 00:32:19,231 --> 00:32:20,983 He called it "being gone." 232 00:32:21,540 --> 00:32:22,690 Stress, maybe? 233 00:32:22,776 --> 00:32:24,653 He thrives on stress. He loves stress. 234 00:32:24,670 --> 00:32:27,322 It's not that. It's more like a disease. It's like... 235 00:32:29,760 --> 00:32:32,030 Two types of insanity. 236 00:32:32,536 --> 00:32:35,163 The bad and the gone. 237 00:32:36,380 --> 00:32:37,790 Runs in the blood. 238 00:32:39,460 --> 00:32:42,330 Something in the blood. 239 00:32:44,980 --> 00:32:48,010 You did come to me because I'm the crazy one. 240 00:32:48,030 --> 00:32:50,804 No. I came because I'm scared. 241 00:32:51,638 --> 00:32:53,640 And I don't want to lose him. 242 00:32:55,700 --> 00:32:59,310 When I withdraw... 243 00:33:00,160 --> 00:33:02,100 it's because I get scared. 244 00:33:02,520 --> 00:33:05,520 I get scared of the future. 245 00:33:06,660 --> 00:33:08,480 Of dying all alone in this house 246 00:33:08,500 --> 00:33:10,866 with no one but my two sisters to mourn me. 247 00:33:13,320 --> 00:33:16,490 And so sometimes I just go into the past when I was a kid. 248 00:33:17,080 --> 00:33:19,700 When life wasn't so goddamn complicated. 249 00:33:20,460 --> 00:33:24,330 And then sometimes, you know, when I retreat... 250 00:33:24,800 --> 00:33:27,170 Is it hard to... to come back? 251 00:33:28,860 --> 00:33:30,920 If I cut myself... 252 00:33:32,320 --> 00:33:35,140 Pain brings me back, but someday it won't. 253 00:33:35,170 --> 00:33:36,975 Oh, God. Just don't say that. 254 00:33:37,000 --> 00:33:38,219 - Don't do that. Don't cut... - You don't want to hear. 255 00:33:38,220 --> 00:33:41,082 - You don't believe it, but it's... - Don't cut yourself again. 256 00:33:45,060 --> 00:33:47,650 I should go, because it's gonna get dark. 257 00:33:49,080 --> 00:33:50,980 I don't want to drive when it's dark. 258 00:33:51,070 --> 00:33:53,280 You don't want to leave him alone. 259 00:33:53,367 --> 00:33:54,451 Do you? 260 00:33:57,538 --> 00:33:58,747 Then make it right. 261 00:33:59,480 --> 00:34:02,450 Hold on to him, Lisey. He loves you. 262 00:34:03,380 --> 00:34:07,290 And if there is anyone who can keep him tethered to this world... 263 00:34:08,200 --> 00:34:09,710 It's me. 264 00:34:10,600 --> 00:34:12,550 It has to be me. 265 00:34:22,700 --> 00:34:24,020 Scott? 266 00:34:29,100 --> 00:34:30,480 Scott? 267 00:34:44,333 --> 00:34:46,335 Scott? 268 00:34:48,360 --> 00:34:49,540 Scott! 269 00:35:04,880 --> 00:35:08,100 Hey. It's freezing up here. 270 00:35:08,680 --> 00:35:10,650 Why don't you come back to the house? 271 00:35:15,820 --> 00:35:17,070 Hey. 272 00:35:18,680 --> 00:35:19,950 What are you doing? 273 00:35:21,660 --> 00:35:22,780 Hey. 274 00:35:26,820 --> 00:35:28,290 Scott. 275 00:35:32,460 --> 00:35:35,880 Okay. Right. Quit messin' around. Come on. 276 00:35:37,400 --> 00:35:38,764 You're scaring me. 277 00:35:42,220 --> 00:35:44,060 Honey. 278 00:35:44,080 --> 00:35:45,729 Hey, hey, honey. 279 00:35:46,470 --> 00:35:47,520 Are you all right? 280 00:35:50,040 --> 00:35:51,270 Hey. 281 00:35:54,080 --> 00:35:55,440 Talk to me. 282 00:36:17,020 --> 00:36:18,840 If you're there... 283 00:36:19,740 --> 00:36:21,260 come back. 284 00:36:23,420 --> 00:36:24,970 Just come back. 285 00:36:28,940 --> 00:36:30,810 Where'd you go? 286 00:36:32,880 --> 00:36:35,550 Do you remember when you cut your hand? 287 00:36:35,570 --> 00:36:38,282 - The night I argued with the laundromat. - And... Yeah, 288 00:36:38,365 --> 00:36:41,368 and you cleaned it in the sink the way that Paul showed you. 289 00:36:41,380 --> 00:36:43,700 Did Paul do that when your dad cut him, 290 00:36:43,720 --> 00:36:45,455 after he made you jump from the barn? 291 00:36:45,470 --> 00:36:47,583 No. That came later. 292 00:36:50,140 --> 00:36:53,830 And Paul's cuts were bad. They weren't just nicks. They were bad. 293 00:36:53,850 --> 00:36:55,300 Daddy cut deep. 294 00:36:55,320 --> 00:36:57,760 - But that's not what you want to ask. - Yeah. 295 00:36:57,780 --> 00:37:00,340 - Ask what you want, and I'll answer... - Okay. Okay, okay. 296 00:37:00,360 --> 00:37:01,930 - ... but you have to ask. - Okay. 297 00:37:02,014 --> 00:37:04,850 So, when you jumped from the barn window... 298 00:37:04,860 --> 00:37:06,476 Daddy gave me a kiss. 299 00:37:07,260 --> 00:37:09,310 Kiss is Daddy's prize. 300 00:37:11,100 --> 00:37:14,980 Daddy let the bad out of Paul and it was over. 301 00:37:15,740 --> 00:37:17,480 Bool, the end. 302 00:37:18,240 --> 00:37:20,070 At least for that day. 303 00:37:21,600 --> 00:37:23,860 But that's not what you want to ask either. 304 00:37:27,060 --> 00:37:30,410 How did he heal? 305 00:37:32,980 --> 00:37:34,540 How did he get better? 306 00:37:36,980 --> 00:37:38,500 There's a place. 307 00:37:41,845 --> 00:37:42,888 He called it... 308 00:37:43,620 --> 00:37:45,220 Boo'ya Moon. 309 00:37:45,840 --> 00:37:47,850 We called it Boo'ya Moon. 310 00:37:53,240 --> 00:37:54,980 I took him when he was hurt. 311 00:37:56,560 --> 00:37:58,190 And I took him when he was dead. 312 00:38:00,700 --> 00:38:04,530 And I buried him on Sweetheart Hill. 313 00:38:05,020 --> 00:38:08,740 Where we went today. That was our place. 314 00:38:10,120 --> 00:38:13,500 Ask your question. I know what it is, 315 00:38:13,585 --> 00:38:15,420 but you have to ask. 316 00:38:18,700 --> 00:38:20,630 Was it real... 317 00:38:22,100 --> 00:38:23,760 where we went today... 318 00:38:25,780 --> 00:38:29,010 or was it my imagination? 319 00:38:38,620 --> 00:38:41,655 And then... he took me. 320 00:38:42,948 --> 00:38:44,366 If you want... 321 00:38:46,880 --> 00:38:49,200 I'll take you there again. 322 00:38:50,440 --> 00:38:51,660 Yeah. 323 00:38:53,260 --> 00:38:54,540 I do. 324 00:39:43,720 --> 00:39:46,630 - What did you think of? - The willow tree. 325 00:39:48,320 --> 00:39:52,600 That was good. Better than Paul. 326 00:39:53,000 --> 00:39:57,770 God, the flowers. Can I touch them? Is it safe? 327 00:39:58,060 --> 00:40:01,900 I took one back once, but it died right away. 328 00:40:03,280 --> 00:40:04,780 It's gonna get dark soon. 329 00:40:04,800 --> 00:40:06,657 It never gets dark here. 330 00:40:07,300 --> 00:40:11,910 The moon is always there, right above the horizon. 331 00:40:15,920 --> 00:40:17,290 Lisey, look. 332 00:40:18,600 --> 00:40:20,920 Paul made this from a busted crate. 333 00:40:25,200 --> 00:40:27,130 The pool's the best, Lisey. 334 00:40:33,820 --> 00:40:37,310 - Are there people here? - Yes. 335 00:40:38,860 --> 00:40:40,520 But they're broken. 336 00:41:10,860 --> 00:41:12,340 What's that? 337 00:41:25,986 --> 00:41:28,155 Think of something, Lisey. 338 00:41:29,420 --> 00:41:30,570 Something in the room. 339 00:41:41,460 --> 00:41:44,040 What was that? Wh... What was that thing? 340 00:41:44,360 --> 00:41:45,750 The long boy. 341 00:41:46,560 --> 00:41:50,590 I've never seen it up close. I never want to. 342 00:41:52,460 --> 00:41:54,130 I don't want to be here. 343 00:41:59,900 --> 00:42:02,310 We have a long acquaintance, that thing and I. 344 00:42:03,520 --> 00:42:05,420 Do you remember when I had to take Paul 345 00:42:05,440 --> 00:42:07,277 'cause Daddy cut him up so bad? 346 00:42:08,640 --> 00:42:10,360 That day it was so close 347 00:42:10,447 --> 00:42:12,533 we could glimpse him through the trees. 348 00:42:13,960 --> 00:42:15,280 It was so tall. 349 00:42:16,700 --> 00:42:17,990 Endless. 350 00:42:19,400 --> 00:42:21,080 And the feelings it brings. 351 00:42:22,140 --> 00:42:23,660 Despair. 352 00:42:24,640 --> 00:42:25,960 Sadness. 353 00:42:27,720 --> 00:42:29,750 - It knows. - Knows what? 354 00:42:29,842 --> 00:42:30,843 Me. 355 00:42:33,178 --> 00:42:34,304 It calls me. 356 00:42:36,840 --> 00:42:40,760 Can it come through? Can it come through to us? 357 00:42:40,853 --> 00:42:42,104 Probably not. 358 00:42:44,520 --> 00:42:46,850 I hear it sometimes when I'm writing. 359 00:42:48,200 --> 00:42:50,690 Its mind reaches out to mine. 360 00:42:52,614 --> 00:42:55,701 And nights where I can't sleep, I hear it coming. 361 00:42:57,020 --> 00:42:59,470 I catch a glimpse of it in a mirror, 362 00:42:59,490 --> 00:43:01,830 or a glass, and I... I see his face. 363 00:43:03,280 --> 00:43:04,750 Many faces. 364 00:43:07,754 --> 00:43:09,006 And I wish... 365 00:43:11,500 --> 00:43:13,630 I do, so... sometimes, I... 366 00:43:17,681 --> 00:43:19,516 But now I have you, Lisey. 367 00:43:20,767 --> 00:43:22,186 And you keep me here. 368 00:43:23,400 --> 00:43:24,810 You're my anchor. 369 00:43:25,320 --> 00:43:27,560 There are anchors here and there. 370 00:43:28,180 --> 00:43:30,150 Anchors and doubles. 371 00:43:30,170 --> 00:43:31,528 What do you mean? 372 00:43:31,960 --> 00:43:33,650 Sometimes, I'm a double. 373 00:43:35,020 --> 00:43:37,030 Paul never was. 374 00:43:39,280 --> 00:43:42,520 But there's so much that I don't know, that I can only guess. 375 00:43:42,540 --> 00:43:45,600 Like how water connects Boo'ya Moon to our world. 376 00:43:45,620 --> 00:43:48,060 How you can go and most people can't. 377 00:43:48,080 --> 00:43:49,630 Because I had you to help me. 378 00:43:50,000 --> 00:43:51,750 But the pool heals. 379 00:43:53,220 --> 00:43:54,880 That I know for sure. 380 00:43:56,020 --> 00:43:59,090 You know, that's where I took Paul when Daddy cut him. 381 00:43:59,580 --> 00:44:01,259 We were on the path to the pool. 382 00:44:01,260 --> 00:44:02,760 So you could make him better. 383 00:44:03,520 --> 00:44:05,970 So you could make him better the way you made yourself better 384 00:44:05,990 --> 00:44:07,523 after you cut your arm. 385 00:44:09,149 --> 00:44:10,442 Yeah. 386 00:44:14,400 --> 00:44:15,900 And then it came. 387 00:44:18,920 --> 00:44:20,240 The long boy. 388 00:44:21,860 --> 00:44:23,280 Go. Get out of here. 389 00:44:24,340 --> 00:44:27,700 And don't try and trick me again with that water business. 390 00:44:50,520 --> 00:44:53,150 Scott, do you hear that? 391 00:44:53,960 --> 00:44:55,070 Shh. 392 00:44:59,120 --> 00:45:00,450 What is that? 393 00:45:00,880 --> 00:45:02,320 I don't know. 394 00:45:03,160 --> 00:45:05,580 - I don't want to be here. - It's okay. 395 00:45:10,500 --> 00:45:12,880 Paul, where are you going? 396 00:45:15,700 --> 00:45:17,840 Paul, it's this way. Paul. 397 00:45:26,360 --> 00:45:27,680 Paul! 398 00:45:30,120 --> 00:45:32,540 Where are you going? Paul! 399 00:45:32,680 --> 00:45:34,520 For some reason, 400 00:45:34,540 --> 00:45:37,738 Paul couldn't stop himself from moving towards it. 401 00:45:38,560 --> 00:45:42,360 Paul! Paul, don't go there. 402 00:45:43,950 --> 00:45:44,993 Paul! 403 00:45:45,010 --> 00:45:47,600 Paul, come back! 404 00:45:47,620 --> 00:45:48,832 Paul! 405 00:45:59,680 --> 00:46:02,050 I told you not to go there! I told you! 406 00:46:02,070 --> 00:46:05,182 He got my arm. He got my arm. 407 00:46:05,200 --> 00:46:07,476 It's okay, Paul. The pool will fix it. 408 00:46:07,559 --> 00:46:10,646 The pool will fix everything, like it always does. 409 00:46:10,660 --> 00:46:12,731 Co... Come on, come on. 410 00:46:24,120 --> 00:46:25,490 It went away. 411 00:46:29,120 --> 00:46:30,580 But it marked us. 412 00:46:34,600 --> 00:46:36,000 Knew us. 413 00:46:40,040 --> 00:46:44,010 We went there other times before Paul died. 414 00:46:49,460 --> 00:46:51,220 And now when I think of it... 415 00:46:53,140 --> 00:46:54,770 it thinks of me. 416 00:46:56,700 --> 00:46:58,270 Well, then don't. 417 00:46:59,360 --> 00:47:01,110 Don't think of it. 418 00:47:04,580 --> 00:47:06,990 I need to know one more thing about your brother. 419 00:47:07,490 --> 00:47:09,420 No more, no more, no more. No more, no more. 420 00:47:09,440 --> 00:47:12,499 - Why is it backwards? - Because she carved it on her arm. 421 00:47:12,580 --> 00:47:13,619 Because she carved it on her arm. 422 00:47:13,620 --> 00:47:15,585 Because she carved it on her arm. 423 00:47:15,586 --> 00:47:16,850 Do you know what this is? 424 00:47:16,870 --> 00:47:18,422 Are you there? 425 00:47:19,360 --> 00:47:21,130 Squeeze my hand. 426 00:47:21,820 --> 00:47:24,210 Squeeze my hand if you're there. 427 00:47:28,680 --> 00:47:30,017 Are you at the pool? 428 00:47:32,300 --> 00:47:34,680 Did you go to the pool to get better? 429 00:47:38,483 --> 00:47:40,277 Do you want to come back? 430 00:47:40,360 --> 00:47:42,404 I want to come back. 431 00:47:42,900 --> 00:47:44,990 From where? Wh... Wh... 432 00:47:45,020 --> 00:47:48,035 - I wanna come home. - Okay, okay. 433 00:47:48,118 --> 00:47:49,620 Do you want to come home? 434 00:47:53,160 --> 00:47:55,080 Then you have to help me. 435 00:47:56,880 --> 00:47:59,120 I don't know how to do this without you. 436 00:48:01,640 --> 00:48:02,920 So tell me. 437 00:48:08,440 --> 00:48:10,720 Help me. Okay? 438 00:48:13,018 --> 00:48:14,228 Help me. 439 00:48:16,080 --> 00:48:18,310 Help me! Help me! 440 00:48:20,275 --> 00:48:23,487 There's so much that I don't know, that I can only guess. 441 00:48:24,160 --> 00:48:27,900 How water connects Boo'ya Moon to our world. 442 00:48:28,360 --> 00:48:31,370 How you can go when most people can't. 443 00:48:33,340 --> 00:48:34,740 You're a natural. 444 00:49:31,660 --> 00:49:36,660 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com --