1
00:01:19,955 --> 00:01:24,251
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
2
00:02:08,640 --> 00:02:10,920
Missus, I thought we had an agreement.
3
00:02:11,800 --> 00:02:14,340
Seems like you don't get
how serious this business is,
4
00:02:14,360 --> 00:02:16,261
although I'd think a dead
crow in the mailbox
5
00:02:16,290 --> 00:02:18,263
would be pretty hard to misunderstand.
6
00:02:20,400 --> 00:02:21,850
I'll be seeing you.
7
00:02:25,360 --> 00:02:27,430
Fuck you, Jimmy.
8
00:02:28,180 --> 00:02:30,440
Now, Missus, that isn't a bit nice.
9
00:04:08,720 --> 00:04:10,750
Isn't this just the cutest song?
10
00:04:13,900 --> 00:04:15,380
Look at this.
11
00:04:17,820 --> 00:04:21,510
See what it says on the side there?
Captain Black and Empty Devils.
12
00:04:24,080 --> 00:04:26,510
Captain Black had a magic yo-yo.
13
00:04:28,240 --> 00:04:29,720
'Course, you know that.
14
00:04:31,880 --> 00:04:35,060
Yo-yos like this one were a
promotion thing the publisher did.
15
00:04:35,080 --> 00:04:37,400
I got it on eBay and I learned
a few tricks on it too,
16
00:04:37,420 --> 00:04:38,946
just like Captain Black.
17
00:04:43,540 --> 00:04:46,570
Watch. I'll make it sleep.
18
00:04:49,980 --> 00:04:51,910
And now I'll walk the dog.
19
00:04:59,520 --> 00:05:01,460
I'm thirsty.
20
00:05:04,980 --> 00:05:06,430
We can fix that.
21
00:05:33,720 --> 00:05:35,160
Feelin' better?
22
00:05:36,820 --> 00:05:38,360
I'll feel better when you're gone.
23
00:05:40,280 --> 00:05:41,460
Fair enough.
24
00:05:44,220 --> 00:05:45,840
I won't take up too much of your time.
25
00:05:45,860 --> 00:05:48,390
We can't afford to linger
in any case, Missus.
26
00:05:50,880 --> 00:05:52,470
Wish I could stay, though.
27
00:05:55,460 --> 00:05:57,100
It's a nice place.
28
00:06:01,720 --> 00:06:04,520
Not that I begrudge him.
He was a flat genius.
29
00:06:04,540 --> 00:06:07,284
He made all the money
with his special talent.
30
00:06:09,020 --> 00:06:12,200
His God-given gift, and you
did nothing but warm his bed.
31
00:06:13,582 --> 00:06:15,876
Makes you sort of a
parasite, doesn't it?
32
00:06:17,500 --> 00:06:20,750
Mr. Dooley, we... we were partners.
33
00:06:22,140 --> 00:06:24,090
We relied on each other.
34
00:06:25,200 --> 00:06:26,840
And we loved each other.
35
00:06:27,513 --> 00:06:31,141
And that's something that
Dashmiel doesn't seem to get.
36
00:06:39,040 --> 00:06:40,460
Well, you know what they say.
37
00:06:40,480 --> 00:06:43,320
Opinions are like assholes.
Everyone's got one.
38
00:06:46,740 --> 00:06:50,160
Scott's talent wasn't just
special, it was extra special.
39
00:06:54,320 --> 00:06:57,160
I read every single one of his books.
Maybe the prof told you that.
40
00:06:57,190 --> 00:06:58,836
You know which one I liked the best?
41
00:06:59,503 --> 00:07:03,590
The one with the yo-yo. Empty Devils.
42
00:07:04,700 --> 00:07:06,000
No, Missus.
43
00:07:08,220 --> 00:07:11,510
That's a good one, but it's not
so good as Coaster's Daughter.
44
00:07:14,440 --> 00:07:18,890
I didn't just like it. I loved
it and... I read it to pieces.
45
00:07:20,940 --> 00:07:23,850
My favorite part is when Gene
tells his son of a bitch father
46
00:07:23,870 --> 00:07:25,362
he's never comin' back.
47
00:07:29,820 --> 00:07:33,660
You know what he says,
you... you remember that?
48
00:07:36,040 --> 00:07:42,420
Gene... Gene says his father
never understood the duty of love.
49
00:07:42,450 --> 00:07:43,589
That's it.
50
00:07:45,680 --> 00:07:47,050
That's just it.
51
00:07:50,000 --> 00:07:52,470
He never understood the duty of love.
52
00:07:55,510 --> 00:07:57,139
How many people have
felt something like that
53
00:07:57,140 --> 00:07:58,520
and never had the words?
54
00:08:01,899 --> 00:08:03,859
Scott deserved a place like this.
55
00:08:06,120 --> 00:08:07,520
And now he's gone.
56
00:08:12,660 --> 00:08:14,639
What a shame, and what a
shame you're holding on to
57
00:08:14,640 --> 00:08:16,079
what the world would like to see.
58
00:08:28,580 --> 00:08:30,280
"The women looked at each other
59
00:08:30,300 --> 00:08:32,470
in the way some women
do, but men never do,
60
00:08:32,490 --> 00:08:35,015
because they see further
and in more colors."
61
00:08:37,660 --> 00:08:40,020
"In more colors."
62
00:08:40,040 --> 00:08:42,940
Only Scott Landon could put it that
way and no one's ever seen it.
63
00:08:44,000 --> 00:08:46,940
It's just sittin' down there
in a dark box because of you.
64
00:08:52,680 --> 00:08:56,780
You know what this woman sees
in front of her right now?
65
00:08:58,920 --> 00:09:00,370
A thief.
66
00:09:03,960 --> 00:09:05,830
Ohh! Aah!
67
00:09:59,720 --> 00:10:01,890
Now, you made me do that, Missus.
68
00:10:05,340 --> 00:10:07,080
Now listen to me. You listening to me?
69
00:10:09,740 --> 00:10:12,070
The world deserves to see these.
70
00:10:12,680 --> 00:10:15,320
And we had an agreement
and you didn't stick to it.
71
00:10:16,240 --> 00:10:17,680
What do you mean?
72
00:10:17,700 --> 00:10:19,748
You give me the papers,
I give them to the prof,
73
00:10:19,760 --> 00:10:22,370
he publishes them for the world
to see so people can understand
74
00:10:22,390 --> 00:10:25,329
- how great Scott Landon was.
- Mr.... Mr. Dooley. We... We...
75
00:10:25,330 --> 00:10:26,460
We didn't have an agreement.
76
00:10:26,480 --> 00:10:28,002
- Yes.
- We didn't... We didn't have an...
77
00:10:28,003 --> 00:10:30,380
Yes, we surely did.
But you lied, didn't you?
78
00:10:31,423 --> 00:10:32,883
So where's the other stuff?
79
00:10:34,820 --> 00:10:36,760
Where's the secret stuff?
80
00:10:37,420 --> 00:10:40,680
- How you're holdin' it back from the prof.
- No.
81
00:10:41,540 --> 00:10:43,850
- From the world.
- Please.
82
00:10:44,460 --> 00:10:45,810
From me.
83
00:10:45,890 --> 00:10:48,064
Please. Please.
84
00:10:48,080 --> 00:10:49,249
- Please.
- I can't get over it
85
00:10:49,250 --> 00:10:50,880
and it makes me so mad.
86
00:10:50,920 --> 00:10:52,694
I promise you. I promise you.
87
00:10:53,862 --> 00:10:56,365
- You can have all of it.
- Hush.
88
00:10:57,960 --> 00:10:59,360
Hush now, Missus.
89
00:11:01,580 --> 00:11:03,160
No more of your bitchery.
90
00:11:04,000 --> 00:11:05,640
Now, I'm sorry to use such a word,
91
00:11:05,660 --> 00:11:07,835
but I believe in calling
a thing by its name.
92
00:11:24,220 --> 00:11:27,640
"Secrets, secrets are no fun.
Secrets, secrets hurt someone."
93
00:11:36,360 --> 00:11:39,050
I've got something we should
listen to. It's from Battle Flags.
94
00:14:08,600 --> 00:14:10,970
There's a sequel to Relics.
95
00:14:14,860 --> 00:14:17,080
No, that was nothin' but one
chapter, and an outline.
96
00:14:17,100 --> 00:14:18,525
I got it right back there, Missus.
97
00:14:21,500 --> 00:14:24,320
You're a liar, and liars get
took to the woodshed.
98
00:14:26,700 --> 00:14:29,160
Now, I better hear from the
prof by 10:00 tomorrow night.
99
00:14:29,244 --> 00:14:32,706
He has no way... He has
no way to reach you.
100
00:14:32,789 --> 00:14:34,208
He can't reach you.
101
00:14:34,791 --> 00:14:36,960
He has no way to reach you.
102
00:14:39,379 --> 00:14:41,465
He doesn't have your number.
103
00:14:41,480 --> 00:14:44,059
- He doesn't have your email. He can't...
- By 10:00 tomorrow night,
104
00:14:44,060 --> 00:14:46,762
or next time the hurting's
gonna be a lot worse.
105
00:14:48,920 --> 00:14:51,260
He has no way to reach you.
106
00:14:52,726 --> 00:14:53,727
No.
107
00:14:55,260 --> 00:14:57,770
No.
108
00:15:09,910 --> 00:15:10,911
Hush now, Missus.
109
00:15:31,780 --> 00:15:34,300
Lisey. No.
110
00:15:39,481 --> 00:15:42,442
Oh, no. No.
111
00:15:45,180 --> 00:15:46,360
Oh.
112
00:18:21,720 --> 00:18:22,970
Lisey.
113
00:19:11,360 --> 00:19:13,770
Oh, God.
114
00:20:28,800 --> 00:20:30,938
All Landons are fast healers.
115
00:20:32,399 --> 00:20:33,775
We had to be.
116
00:20:36,340 --> 00:20:39,780
I'm only a Landon by marriage.
117
00:20:43,960 --> 00:20:45,320
No.
118
00:20:51,980 --> 00:20:54,790
- I shouldn't have told you.
- No.
119
00:20:55,380 --> 00:20:58,050
Daddy said we don't unbury the dead.
120
00:20:58,133 --> 00:20:59,134
No.
121
00:20:59,150 --> 00:21:01,052
No, you have to tell me.
122
00:21:01,070 --> 00:21:02,250
You have to tell me.
123
00:21:02,270 --> 00:21:04,300
You have to finish,
and then I promise you
124
00:21:04,320 --> 00:21:06,475
we'll never talk about it ever again.
125
00:21:08,320 --> 00:21:10,350
I loved him, Lisey.
126
00:21:10,370 --> 00:21:11,813
I know you did.
127
00:21:15,120 --> 00:21:17,610
What's going on? What's going on?
128
00:21:17,694 --> 00:21:19,446
It's all right.
129
00:21:27,820 --> 00:21:29,490
You're a natural.
130
00:21:29,520 --> 00:21:30,916
What is this?
131
00:21:32,880 --> 00:21:34,120
Where are we?
132
00:21:34,540 --> 00:21:36,290
Sweetheart Hill.
133
00:21:37,920 --> 00:21:39,630
We have to be quiet.
134
00:21:42,400 --> 00:21:43,800
That's enough.
135
00:21:47,940 --> 00:21:49,220
Lisey.
136
00:23:00,250 --> 00:23:01,380
Hi, Dan.
137
00:23:01,410 --> 00:23:03,133
Well, hello, Mrs. Landon.
138
00:23:04,100 --> 00:23:06,420
Are you okay? Sound a little funny.
139
00:23:07,940 --> 00:23:12,280
I'm okay. I'm... I'm
sleepy. Just sleepy.
140
00:23:12,300 --> 00:23:16,480
I'm... I'm getting ready to go to bed.
141
00:23:16,563 --> 00:23:18,065
Well, I'm sorry to bother you.
142
00:23:18,148 --> 00:23:19,239
I just wanted to let you know
143
00:23:19,240 --> 00:23:21,099
that Roddy Boynton's parked
on the side of the road
144
00:23:21,100 --> 00:23:22,277
if you need anything.
145
00:23:22,900 --> 00:23:25,320
- Thanks a lot.
- Have a good evening, Mrs. Landon.
146
00:23:25,340 --> 00:23:26,740
Okay, bye.
147
00:25:39,260 --> 00:25:42,050
Please tell me you really
didn't believe any of that crap,
148
00:25:42,070 --> 00:25:43,760
even for a second.
149
00:25:43,780 --> 00:25:45,838
I mean, you were always
the practical one.
150
00:25:49,000 --> 00:25:53,630
And the pool didn't just heal.
It had the power to fascinate.
151
00:26:46,560 --> 00:26:50,020
What am I supposed to
do about Dooley, Scott?
152
00:26:50,652 --> 00:26:51,737
And Amanda?
153
00:26:52,800 --> 00:26:54,740
Do you have any ideas?
154
00:26:55,660 --> 00:26:56,699
Babyluv.
155
00:26:58,920 --> 00:27:00,030
Scott?
156
00:27:03,540 --> 00:27:04,750
Scott?
157
00:27:10,320 --> 00:27:11,710
Scott.
158
00:27:15,520 --> 00:27:21,010
I... I loved you. I saved you.
159
00:27:21,480 --> 00:27:22,680
I gave you ice.
160
00:27:48,260 --> 00:27:50,940
♪ My mama told me ♪
161
00:27:50,960 --> 00:27:55,509
♪ She said, son, please beware ♪
162
00:27:56,468 --> 00:27:59,346
♪ There's this thing called love ♪
163
00:27:59,370 --> 00:28:03,440
♪ You know it's everywhere ♪
164
00:28:03,460 --> 00:28:04,660
♪ She told me ♪
165
00:28:04,680 --> 00:28:08,355
- ♪ She can break your heart ♪
- ♪ Break your heart ♪
166
00:28:08,360 --> 00:28:12,609
- ♪ And put you in misery ♪
- ♪ And put you in misery ♪
167
00:28:13,140 --> 00:28:17,200
♪ Since I met this little woman, yeah ♪
168
00:28:17,220 --> 00:28:21,451
♪ I feel it happened to me ♪
♪ And I'm telling you ♪
169
00:28:21,470 --> 00:28:25,497
- ♪ It's too late to turn back now ♪
- ♪ It's too late to turn back now ♪
170
00:28:25,500 --> 00:28:29,835
♪ I believe, I believe ♪
♪ I believe I'm falling in love ♪
171
00:28:30,120 --> 00:28:36,960
♪ I found myself calling her ♪
♪ At least ten times a day ♪
172
00:28:37,240 --> 00:28:41,220
♪ You know, it's so unusual ♪
173
00:28:41,250 --> 00:28:45,360
♪ For me to carry on this way ♪
174
00:28:45,380 --> 00:28:47,436
♪ I'll tell you,
I can't sleep at night ♪
175
00:28:47,519 --> 00:28:49,771
No. No, no, no.
176
00:28:49,860 --> 00:28:54,800
- ♪ Wanting to hold her tight ♪
- ♪ Wanting to hold her tight ♪
177
00:28:54,830 --> 00:28:57,821
♪ I've tried so hard
to convince myself ♪
178
00:28:57,860 --> 00:29:02,409
♪ That this feeling just ain't right ♪
179
00:29:02,492 --> 00:29:06,872
- ♪ Yeah, oh, yeah ♪
- ♪ It's too late to turn back now ♪
180
00:29:06,955 --> 00:29:10,250
♪ I believe, I believe ♪
♪ I believe I'm falling in love ♪
181
00:29:11,960 --> 00:29:14,546
♪ I wouldn't mind it ♪
182
00:29:14,570 --> 00:29:18,008
♪ If I knew she really loved me too ♪
183
00:29:18,840 --> 00:29:23,050
♪ But I hate to think ♪
♪ That I'm in love alone ♪
184
00:29:23,120 --> 00:29:27,601
♪ And there's nothing
that I can do, no ♪
185
00:29:27,670 --> 00:29:32,189
- ♪ It's too late to turn back now ♪
- ♪ To turn back now ♪
186
00:29:32,220 --> 00:29:34,501
♪ I believe, I believe ♪
♪ I believe I'm falling in love ♪
187
00:29:34,520 --> 00:29:36,527
♪ 'Cause I'm falling in love ♪
188
00:29:36,540 --> 00:29:40,155
- ♪ It's too late to turn back now ♪
- ♪ Oh ♪
189
00:29:40,239 --> 00:29:44,284
♪ I believe, I believe ♪
♪ I believe I'm falling in love ♪
190
00:29:44,300 --> 00:29:48,121
♪ It's too late to turn back now ♪
191
00:29:48,205 --> 00:29:52,501
♪ I believe, I believe ♪
♪ I believe I'm falling in love ♪
192
00:30:00,540 --> 00:30:03,804
I loved you. I saved you.
193
00:30:04,960 --> 00:30:06,930
I gave you ice.
194
00:30:07,240 --> 00:30:12,060
I loved you. I saved you.
I saved you twice.
195
00:30:17,780 --> 00:30:19,190
I saved you.
196
00:30:21,800 --> 00:30:24,070
I saved you twice.
197
00:30:37,300 --> 00:30:39,297
Tonight and tomorrow, we're gonna be...
198
00:30:39,298 --> 00:30:40,300
Manda?
199
00:30:40,320 --> 00:30:41,920
Close the door, Lisey.
200
00:30:41,940 --> 00:30:44,636
Were you born in a barn? Jesus.
201
00:30:46,680 --> 00:30:48,430
What are you doing out?
202
00:30:49,700 --> 00:30:53,100
According to handsome there,
Robert Frost was right.
203
00:30:53,540 --> 00:30:56,100
The world's gonna end
in ice instead of fire.
204
00:30:57,720 --> 00:31:01,200
Good thing Scott's out west.
It's probably 70 in LA.
205
00:31:02,720 --> 00:31:04,406
He canceled the tour.
206
00:31:04,420 --> 00:31:07,492
What? Mr. Type-A Rock Star Writer?
207
00:31:07,880 --> 00:31:09,660
There's something wrong with him.
208
00:31:09,745 --> 00:31:11,371
Or has been since Christmas.
209
00:31:12,420 --> 00:31:14,780
He's not himself and it's getting worse.
210
00:31:14,800 --> 00:31:16,668
You're telling me this, because wh...
211
00:31:16,750 --> 00:31:19,300
Oh, oh, oh, snap. Of course.
212
00:31:19,320 --> 00:31:23,133
- I'm the crazy one in the family.
- Because I need someone to talk to.
213
00:31:23,217 --> 00:31:24,843
Sure, but not Darla, right?
214
00:31:25,920 --> 00:31:27,689
'Cause she's not the one
who gorks out sometimes
215
00:31:27,690 --> 00:31:29,359
and has to spend a couple
of days in bed, so...
216
00:31:29,360 --> 00:31:31,892
God, no. Because he talks to you.
217
00:31:32,580 --> 00:31:35,640
You're the only one he
talks to, besides me.
218
00:31:36,780 --> 00:31:38,000
Did he say anything to you?
219
00:31:38,020 --> 00:31:40,000
Did he say anything
about being depressed?
220
00:31:40,020 --> 00:31:42,027
About being, uh, disconnected?
221
00:31:42,050 --> 00:31:45,405
No. I mean, he seemed a little off.
222
00:31:45,900 --> 00:31:50,700
But, uh, not just since Christmas.
I'd say before Thanksgiving.
223
00:31:51,580 --> 00:31:54,030
Did he talk to you about
his childhood, ever?
224
00:31:54,050 --> 00:31:56,542
Has he ever, ever spoken
to you about that?
225
00:31:56,570 --> 00:31:58,877
No. What has he said to you?
226
00:32:01,020 --> 00:32:05,130
- Seriously? Nothing? Never?
- No. He... No, he... He did.
227
00:32:05,170 --> 00:32:08,053
He... He... He talked
to me about it once.
228
00:32:08,860 --> 00:32:12,090
It was a long time ago. Was
right after we were married.
229
00:32:12,120 --> 00:32:15,686
He said that the Landons had a
history of becoming unstuck...
230
00:32:15,769 --> 00:32:17,312
to reality.
231
00:32:19,231 --> 00:32:20,983
He called it "being gone."
232
00:32:21,540 --> 00:32:22,690
Stress, maybe?
233
00:32:22,776 --> 00:32:24,653
He thrives on stress. He loves stress.
234
00:32:24,670 --> 00:32:27,322
It's not that. It's more
like a disease. It's like...
235
00:32:29,760 --> 00:32:32,030
Two types of insanity.
236
00:32:32,536 --> 00:32:35,163
The bad and the gone.
237
00:32:36,380 --> 00:32:37,790
Runs in the blood.
238
00:32:39,460 --> 00:32:42,330
Something in the blood.
239
00:32:44,980 --> 00:32:48,010
You did come to me
because I'm the crazy one.
240
00:32:48,030 --> 00:32:50,804
No. I came because I'm scared.
241
00:32:51,638 --> 00:32:53,640
And I don't want to lose him.
242
00:32:55,700 --> 00:32:59,310
When I withdraw...
243
00:33:00,160 --> 00:33:02,100
it's because I get scared.
244
00:33:02,520 --> 00:33:05,520
I get scared of the future.
245
00:33:06,660 --> 00:33:08,480
Of dying all alone in this house
246
00:33:08,500 --> 00:33:10,866
with no one but my two
sisters to mourn me.
247
00:33:13,320 --> 00:33:16,490
And so sometimes I just go
into the past when I was a kid.
248
00:33:17,080 --> 00:33:19,700
When life wasn't so goddamn complicated.
249
00:33:20,460 --> 00:33:24,330
And then sometimes, you
know, when I retreat...
250
00:33:24,800 --> 00:33:27,170
Is it hard to... to come back?
251
00:33:28,860 --> 00:33:30,920
If I cut myself...
252
00:33:32,320 --> 00:33:35,140
Pain brings me back,
but someday it won't.
253
00:33:35,170 --> 00:33:36,975
Oh, God. Just don't say that.
254
00:33:37,000 --> 00:33:38,219
- Don't do that. Don't cut...
- You don't want to hear.
255
00:33:38,220 --> 00:33:41,082
- You don't believe it, but it's...
- Don't cut yourself again.
256
00:33:45,060 --> 00:33:47,650
I should go, because
it's gonna get dark.
257
00:33:49,080 --> 00:33:50,980
I don't want to drive when it's dark.
258
00:33:51,070 --> 00:33:53,280
You don't want to leave him alone.
259
00:33:53,367 --> 00:33:54,451
Do you?
260
00:33:57,538 --> 00:33:58,747
Then make it right.
261
00:33:59,480 --> 00:34:02,450
Hold on to him, Lisey. He loves you.
262
00:34:03,380 --> 00:34:07,290
And if there is anyone who can
keep him tethered to this world...
263
00:34:08,200 --> 00:34:09,710
It's me.
264
00:34:10,600 --> 00:34:12,550
It has to be me.
265
00:34:22,700 --> 00:34:24,020
Scott?
266
00:34:29,100 --> 00:34:30,480
Scott?
267
00:34:44,333 --> 00:34:46,335
Scott?
268
00:34:48,360 --> 00:34:49,540
Scott!
269
00:35:04,880 --> 00:35:08,100
Hey. It's freezing up here.
270
00:35:08,680 --> 00:35:10,650
Why don't you come back to the house?
271
00:35:15,820 --> 00:35:17,070
Hey.
272
00:35:18,680 --> 00:35:19,950
What are you doing?
273
00:35:21,660 --> 00:35:22,780
Hey.
274
00:35:26,820 --> 00:35:28,290
Scott.
275
00:35:32,460 --> 00:35:35,880
Okay. Right. Quit messin'
around. Come on.
276
00:35:37,400 --> 00:35:38,764
You're scaring me.
277
00:35:42,220 --> 00:35:44,060
Honey.
278
00:35:44,080 --> 00:35:45,729
Hey, hey, honey.
279
00:35:46,470 --> 00:35:47,520
Are you all right?
280
00:35:50,040 --> 00:35:51,270
Hey.
281
00:35:54,080 --> 00:35:55,440
Talk to me.
282
00:36:17,020 --> 00:36:18,840
If you're there...
283
00:36:19,740 --> 00:36:21,260
come back.
284
00:36:23,420 --> 00:36:24,970
Just come back.
285
00:36:28,940 --> 00:36:30,810
Where'd you go?
286
00:36:32,880 --> 00:36:35,550
Do you remember when you cut your hand?
287
00:36:35,570 --> 00:36:38,282
- The night I argued with the laundromat.
- And... Yeah,
288
00:36:38,365 --> 00:36:41,368
and you cleaned it in the sink
the way that Paul showed you.
289
00:36:41,380 --> 00:36:43,700
Did Paul do that when your dad cut him,
290
00:36:43,720 --> 00:36:45,455
after he made you jump from the barn?
291
00:36:45,470 --> 00:36:47,583
No. That came later.
292
00:36:50,140 --> 00:36:53,830
And Paul's cuts were bad. They
weren't just nicks. They were bad.
293
00:36:53,850 --> 00:36:55,300
Daddy cut deep.
294
00:36:55,320 --> 00:36:57,760
- But that's not what you want to ask.
- Yeah.
295
00:36:57,780 --> 00:37:00,340
- Ask what you want, and I'll answer...
- Okay. Okay, okay.
296
00:37:00,360 --> 00:37:01,930
- ... but you have to ask.
- Okay.
297
00:37:02,014 --> 00:37:04,850
So, when you jumped
from the barn window...
298
00:37:04,860 --> 00:37:06,476
Daddy gave me a kiss.
299
00:37:07,260 --> 00:37:09,310
Kiss is Daddy's prize.
300
00:37:11,100 --> 00:37:14,980
Daddy let the bad out
of Paul and it was over.
301
00:37:15,740 --> 00:37:17,480
Bool, the end.
302
00:37:18,240 --> 00:37:20,070
At least for that day.
303
00:37:21,600 --> 00:37:23,860
But that's not what
you want to ask either.
304
00:37:27,060 --> 00:37:30,410
How did he heal?
305
00:37:32,980 --> 00:37:34,540
How did he get better?
306
00:37:36,980 --> 00:37:38,500
There's a place.
307
00:37:41,845 --> 00:37:42,888
He called it...
308
00:37:43,620 --> 00:37:45,220
Boo'ya Moon.
309
00:37:45,840 --> 00:37:47,850
We called it Boo'ya Moon.
310
00:37:53,240 --> 00:37:54,980
I took him when he was hurt.
311
00:37:56,560 --> 00:37:58,190
And I took him when he was dead.
312
00:38:00,700 --> 00:38:04,530
And I buried him on Sweetheart Hill.
313
00:38:05,020 --> 00:38:08,740
Where we went today. That was our place.
314
00:38:10,120 --> 00:38:13,500
Ask your question. I know what it is,
315
00:38:13,585 --> 00:38:15,420
but you have to ask.
316
00:38:18,700 --> 00:38:20,630
Was it real...
317
00:38:22,100 --> 00:38:23,760
where we went today...
318
00:38:25,780 --> 00:38:29,010
or was it my imagination?
319
00:38:38,620 --> 00:38:41,655
And then... he took me.
320
00:38:42,948 --> 00:38:44,366
If you want...
321
00:38:46,880 --> 00:38:49,200
I'll take you there again.
322
00:38:50,440 --> 00:38:51,660
Yeah.
323
00:38:53,260 --> 00:38:54,540
I do.
324
00:39:43,720 --> 00:39:46,630
- What did you think of?
- The willow tree.
325
00:39:48,320 --> 00:39:52,600
That was good. Better than Paul.
326
00:39:53,000 --> 00:39:57,770
God, the flowers. Can I
touch them? Is it safe?
327
00:39:58,060 --> 00:40:01,900
I took one back once,
but it died right away.
328
00:40:03,280 --> 00:40:04,780
It's gonna get dark soon.
329
00:40:04,800 --> 00:40:06,657
It never gets dark here.
330
00:40:07,300 --> 00:40:11,910
The moon is always there,
right above the horizon.
331
00:40:15,920 --> 00:40:17,290
Lisey, look.
332
00:40:18,600 --> 00:40:20,920
Paul made this from a busted crate.
333
00:40:25,200 --> 00:40:27,130
The pool's the best, Lisey.
334
00:40:33,820 --> 00:40:37,310
- Are there people here?
- Yes.
335
00:40:38,860 --> 00:40:40,520
But they're broken.
336
00:41:10,860 --> 00:41:12,340
What's that?
337
00:41:25,986 --> 00:41:28,155
Think of something, Lisey.
338
00:41:29,420 --> 00:41:30,570
Something in the room.
339
00:41:41,460 --> 00:41:44,040
What was that? Wh...
What was that thing?
340
00:41:44,360 --> 00:41:45,750
The long boy.
341
00:41:46,560 --> 00:41:50,590
I've never seen it up close.
I never want to.
342
00:41:52,460 --> 00:41:54,130
I don't want to be here.
343
00:41:59,900 --> 00:42:02,310
We have a long acquaintance,
that thing and I.
344
00:42:03,520 --> 00:42:05,420
Do you remember when I had to take Paul
345
00:42:05,440 --> 00:42:07,277
'cause Daddy cut him up so bad?
346
00:42:08,640 --> 00:42:10,360
That day it was so close
347
00:42:10,447 --> 00:42:12,533
we could glimpse him through the trees.
348
00:42:13,960 --> 00:42:15,280
It was so tall.
349
00:42:16,700 --> 00:42:17,990
Endless.
350
00:42:19,400 --> 00:42:21,080
And the feelings it brings.
351
00:42:22,140 --> 00:42:23,660
Despair.
352
00:42:24,640 --> 00:42:25,960
Sadness.
353
00:42:27,720 --> 00:42:29,750
- It knows.
- Knows what?
354
00:42:29,842 --> 00:42:30,843
Me.
355
00:42:33,178 --> 00:42:34,304
It calls me.
356
00:42:36,840 --> 00:42:40,760
Can it come through?
Can it come through to us?
357
00:42:40,853 --> 00:42:42,104
Probably not.
358
00:42:44,520 --> 00:42:46,850
I hear it sometimes when I'm writing.
359
00:42:48,200 --> 00:42:50,690
Its mind reaches out to mine.
360
00:42:52,614 --> 00:42:55,701
And nights where I can't
sleep, I hear it coming.
361
00:42:57,020 --> 00:42:59,470
I catch a glimpse of it in a mirror,
362
00:42:59,490 --> 00:43:01,830
or a glass, and I... I see his face.
363
00:43:03,280 --> 00:43:04,750
Many faces.
364
00:43:07,754 --> 00:43:09,006
And I wish...
365
00:43:11,500 --> 00:43:13,630
I do, so... sometimes, I...
366
00:43:17,681 --> 00:43:19,516
But now I have you, Lisey.
367
00:43:20,767 --> 00:43:22,186
And you keep me here.
368
00:43:23,400 --> 00:43:24,810
You're my anchor.
369
00:43:25,320 --> 00:43:27,560
There are anchors here and there.
370
00:43:28,180 --> 00:43:30,150
Anchors and doubles.
371
00:43:30,170 --> 00:43:31,528
What do you mean?
372
00:43:31,960 --> 00:43:33,650
Sometimes, I'm a double.
373
00:43:35,020 --> 00:43:37,030
Paul never was.
374
00:43:39,280 --> 00:43:42,520
But there's so much that I don't
know, that I can only guess.
375
00:43:42,540 --> 00:43:45,600
Like how water connects
Boo'ya Moon to our world.
376
00:43:45,620 --> 00:43:48,060
How you can go and most people can't.
377
00:43:48,080 --> 00:43:49,630
Because I had you to help me.
378
00:43:50,000 --> 00:43:51,750
But the pool heals.
379
00:43:53,220 --> 00:43:54,880
That I know for sure.
380
00:43:56,020 --> 00:43:59,090
You know, that's where I took
Paul when Daddy cut him.
381
00:43:59,580 --> 00:44:01,259
We were on the path to the pool.
382
00:44:01,260 --> 00:44:02,760
So you could make him better.
383
00:44:03,520 --> 00:44:05,970
So you could make him better
the way you made yourself better
384
00:44:05,990 --> 00:44:07,523
after you cut your arm.
385
00:44:09,149 --> 00:44:10,442
Yeah.
386
00:44:14,400 --> 00:44:15,900
And then it came.
387
00:44:18,920 --> 00:44:20,240
The long boy.
388
00:44:21,860 --> 00:44:23,280
Go. Get out of here.
389
00:44:24,340 --> 00:44:27,700
And don't try and trick me
again with that water business.
390
00:44:50,520 --> 00:44:53,150
Scott, do you hear that?
391
00:44:53,960 --> 00:44:55,070
Shh.
392
00:44:59,120 --> 00:45:00,450
What is that?
393
00:45:00,880 --> 00:45:02,320
I don't know.
394
00:45:03,160 --> 00:45:05,580
- I don't want to be here.
- It's okay.
395
00:45:10,500 --> 00:45:12,880
Paul, where are you going?
396
00:45:15,700 --> 00:45:17,840
Paul, it's this way. Paul.
397
00:45:26,360 --> 00:45:27,680
Paul!
398
00:45:30,120 --> 00:45:32,540
Where are you going? Paul!
399
00:45:32,680 --> 00:45:34,520
For some reason,
400
00:45:34,540 --> 00:45:37,738
Paul couldn't stop himself
from moving towards it.
401
00:45:38,560 --> 00:45:42,360
Paul! Paul, don't go there.
402
00:45:43,950 --> 00:45:44,993
Paul!
403
00:45:45,010 --> 00:45:47,600
Paul, come back!
404
00:45:47,620 --> 00:45:48,832
Paul!
405
00:45:59,680 --> 00:46:02,050
I told you not to go there! I told you!
406
00:46:02,070 --> 00:46:05,182
He got my arm. He got my arm.
407
00:46:05,200 --> 00:46:07,476
It's okay, Paul. The pool will fix it.
408
00:46:07,559 --> 00:46:10,646
The pool will fix everything,
like it always does.
409
00:46:10,660 --> 00:46:12,731
Co... Come on, come on.
410
00:46:24,120 --> 00:46:25,490
It went away.
411
00:46:29,120 --> 00:46:30,580
But it marked us.
412
00:46:34,600 --> 00:46:36,000
Knew us.
413
00:46:40,040 --> 00:46:44,010
We went there other
times before Paul died.
414
00:46:49,460 --> 00:46:51,220
And now when I think of it...
415
00:46:53,140 --> 00:46:54,770
it thinks of me.
416
00:46:56,700 --> 00:46:58,270
Well, then don't.
417
00:46:59,360 --> 00:47:01,110
Don't think of it.
418
00:47:04,580 --> 00:47:06,990
I need to know one more
thing about your brother.
419
00:47:07,490 --> 00:47:09,420
No more, no more, no more.
No more, no more.
420
00:47:09,440 --> 00:47:12,499
- Why is it backwards?
- Because she carved it on her arm.
421
00:47:12,580 --> 00:47:13,619
Because she carved it on her arm.
422
00:47:13,620 --> 00:47:15,585
Because she carved it on her arm.
423
00:47:15,586 --> 00:47:16,850
Do you know what this is?
424
00:47:16,870 --> 00:47:18,422
Are you there?
425
00:47:19,360 --> 00:47:21,130
Squeeze my hand.
426
00:47:21,820 --> 00:47:24,210
Squeeze my hand if you're there.
427
00:47:28,680 --> 00:47:30,017
Are you at the pool?
428
00:47:32,300 --> 00:47:34,680
Did you go to the pool to get better?
429
00:47:38,483 --> 00:47:40,277
Do you want to come back?
430
00:47:40,360 --> 00:47:42,404
I want to come back.
431
00:47:42,900 --> 00:47:44,990
From where? Wh... Wh...
432
00:47:45,020 --> 00:47:48,035
- I wanna come home.
- Okay, okay.
433
00:47:48,118 --> 00:47:49,620
Do you want to come home?
434
00:47:53,160 --> 00:47:55,080
Then you have to help me.
435
00:47:56,880 --> 00:47:59,120
I don't know how to do this without you.
436
00:48:01,640 --> 00:48:02,920
So tell me.
437
00:48:08,440 --> 00:48:10,720
Help me. Okay?
438
00:48:13,018 --> 00:48:14,228
Help me.
439
00:48:16,080 --> 00:48:18,310
Help me! Help me!
440
00:48:20,275 --> 00:48:23,487
There's so much that I don't
know, that I can only guess.
441
00:48:24,160 --> 00:48:27,900
How water connects
Boo'ya Moon to our world.
442
00:48:28,360 --> 00:48:31,370
How you can go when most people can't.
443
00:48:33,340 --> 00:48:34,740
You're a natural.
444
00:49:31,660 --> 00:49:36,660
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --