1 00:02:27,439 --> 00:02:28,690 This is five, over. 2 00:02:29,942 --> 00:02:32,444 This is base, over. What's up, Danny? 3 00:02:33,028 --> 00:02:36,823 Everything is quiet at the Landon house. I'm gonna go home and get some shut-eye. 4 00:02:37,366 --> 00:02:41,578 Beckman, 10-10 at 1:25 a.m. Got it. 5 00:02:43,830 --> 00:02:46,959 I'm gonna swing by her sister's house on my way. She's-- 6 00:02:48,418 --> 00:02:49,753 She's away. 7 00:06:18,545 --> 00:06:21,340 If he gets too close, I want you to stick him. 8 00:06:21,423 --> 00:06:25,093 Right into his neck. Okay? 9 00:06:28,013 --> 00:06:29,473 I love you, Daddy. 10 00:06:32,726 --> 00:06:34,436 I love you too, kiddo. 11 00:08:37,476 --> 00:08:38,684 Amanda... 12 00:08:39,895 --> 00:08:42,188 this is hot, so I'm gonna hold this for you, okay? 13 00:08:42,272 --> 00:08:47,861 Scott gave me a drink, but not cocoa. 14 00:08:49,571 --> 00:08:52,991 It was cool water. 15 00:08:53,909 --> 00:08:55,494 It was beautiful water. 16 00:10:14,072 --> 00:10:16,491 It's the Hollyhocks! Go faster! 17 00:10:17,910 --> 00:10:21,830 It's the Hollyhocks, it's the Hollyhocks, 18 00:10:21,914 --> 00:10:25,000 it's the Hollyhocks, it's the Hollyhocks. 19 00:10:31,340 --> 00:10:32,341 Lisey. 20 00:10:35,552 --> 00:10:36,553 Lisey. 21 00:11:06,041 --> 00:11:07,042 Lisey. 22 00:11:17,553 --> 00:11:18,720 Yes. 23 00:11:47,583 --> 00:11:50,794 Pictures. Lighthouse. 24 00:12:01,346 --> 00:12:03,056 Amanda. 25 00:12:26,872 --> 00:12:28,373 I'll help you, Lisey. 26 00:12:31,460 --> 00:12:33,337 Only bring me home. 27 00:12:35,923 --> 00:12:38,133 Bring me home, Lisey. Bring me home! 28 00:12:45,390 --> 00:12:49,436 Yes. Yes. I'll bring you. 29 00:12:50,687 --> 00:12:51,688 Good. 30 00:13:38,318 --> 00:13:39,528 Help me. 31 00:15:06,615 --> 00:15:07,616 Hey. 32 00:15:10,118 --> 00:15:11,119 You okay? 33 00:15:13,830 --> 00:15:15,165 He was here, right? 34 00:15:16,708 --> 00:15:20,712 Okay, well, if he comes back, we are well stocked. 35 00:15:22,297 --> 00:15:23,465 So this is what I found. 36 00:15:23,549 --> 00:15:26,677 This, which I think is a pepper spray. 37 00:15:27,928 --> 00:15:28,929 And... 38 00:15:32,349 --> 00:15:35,435 This is a kind of Mace, I think. 39 00:15:35,519 --> 00:15:40,649 Our sister was really fond of Mace. This is also-- it's like a Mace gun. 40 00:15:41,233 --> 00:15:42,901 Kill him with some Mace. 41 00:15:42,985 --> 00:15:45,028 This seems interesting to me. It's called a screecher, 42 00:15:45,112 --> 00:15:47,990 and I think it makes a big sound 43 00:15:48,073 --> 00:15:52,202 and maybe we can scare him off or make him go deaf or something like... 44 00:15:55,330 --> 00:15:58,500 And this is the taser that I was telling you about, so... 45 00:16:00,878 --> 00:16:03,005 "Thanks, Darla." Oh, you're welcome. Okay. 46 00:16:04,798 --> 00:16:05,799 How you doing? 47 00:16:06,758 --> 00:16:08,010 I'm sure I could've found other things, 48 00:16:08,093 --> 00:16:10,721 but her house is even creepier without her in it, so... 49 00:16:16,018 --> 00:16:21,565 Wow. You've really packed a lot up. You're making progress. That's good. 50 00:16:23,942 --> 00:16:25,527 You could be an anchor too. 51 00:16:26,570 --> 00:16:29,781 I can't risk having both of my sisters stranded over there. 52 00:16:33,577 --> 00:16:36,455 Right. Right. 53 00:16:40,042 --> 00:16:41,668 I haven't had my coffee yet. 54 00:16:55,641 --> 00:16:56,850 Lisey? 55 00:16:58,477 --> 00:16:59,478 Lisey? 56 00:16:59,561 --> 00:17:01,730 Come on. Where'd you go? 57 00:17:02,439 --> 00:17:03,440 Oh, shit. 58 00:17:04,983 --> 00:17:08,153 Lisey. Lisey, Lisey! 59 00:17:26,839 --> 00:17:30,425 The flowers. Can I touch them? Is it safe? 60 00:17:30,509 --> 00:17:34,221 I took one back once, but it died right away. 61 00:17:36,056 --> 00:17:37,474 Lisey! 62 00:17:38,058 --> 00:17:39,268 Darla. 63 00:17:41,895 --> 00:17:44,815 Lisey, what just happened? Where did you go? 64 00:17:45,399 --> 00:17:48,026 I knew that you wouldn't believe me without a demonstration. 65 00:17:48,110 --> 00:17:50,445 Scott was right. Water is best. 66 00:17:50,529 --> 00:17:52,698 -How? -I was in Booya Moon. 67 00:17:53,657 --> 00:17:55,450 -No, no, no. -Yes. 68 00:17:55,534 --> 00:17:58,620 Amanda's there too. Part of her, anyway. 69 00:17:58,704 --> 00:18:02,541 Yeah, okay, okay. You-- You-- You're starting to s-scare me now. 70 00:18:02,624 --> 00:18:04,293 Look, I brought this back for you. 71 00:18:04,877 --> 00:18:06,962 -It's a trick, right? -No. 72 00:18:08,589 --> 00:18:12,593 -I really hate this, Lisey. -I know. I know you do. I'm so sorry. 73 00:18:12,676 --> 00:18:13,677 I want to go home. 74 00:18:13,760 --> 00:18:15,387 -No. No. -I want to go home for a little while. 75 00:18:15,470 --> 00:18:17,764 -I want to get back into bed. -No, I need you, and I need Amanda. 76 00:18:17,848 --> 00:18:19,349 I need my sisters. 77 00:18:20,601 --> 00:18:21,935 He's gonna kill us. 78 00:18:22,561 --> 00:18:24,229 -Dooley? -Dooley. 79 00:18:28,442 --> 00:18:29,651 This is real. 80 00:18:40,120 --> 00:18:42,372 -Yes? -Professor Dashmiel, it's Lisa Landon. 81 00:18:43,248 --> 00:18:46,126 I don't want to talk to you. I've explained already. 82 00:18:46,210 --> 00:18:47,336 I just wa-- I just... 83 00:18:48,086 --> 00:18:49,838 I just wanted to tell you that I'm-- 84 00:18:49,922 --> 00:18:54,259 I'm considering lodging a suit against you for half a million dollars for harassment. 85 00:18:54,885 --> 00:18:56,553 Miss Landon, I-- 86 00:18:56,637 --> 00:18:58,222 My lawyers want it to be three millions dollars, 87 00:18:58,305 --> 00:19:00,140 but I was like, "There's no way that he can ever make that. 88 00:19:00,224 --> 00:19:02,976 But half a million, I mean if he, like, you know, sells some stock 89 00:19:03,060 --> 00:19:07,022 and empties out his IRA and gets rid of his house, well, he can do that, right?" 90 00:19:07,981 --> 00:19:11,818 -Miss Landon, I apologize. I'm so sorry. -Oh, God. 91 00:19:11,902 --> 00:19:12,903 You know what Scott would say? 92 00:19:12,986 --> 00:19:15,739 He would say, "If sorry were rain, the Sahara would be underwater." 93 00:19:17,741 --> 00:19:20,953 But there are some things that you could do that would make me change my mind. 94 00:19:21,995 --> 00:19:23,330 Of course. Anything. 95 00:19:24,706 --> 00:19:27,417 Okay. So if Dooley contacts you-- 96 00:19:27,501 --> 00:19:28,919 Miss Landon, I told you-- 97 00:19:29,002 --> 00:19:31,171 Listen to me! Listen to me, listen to me. 98 00:19:31,964 --> 00:19:33,382 Listen to me. 99 00:19:33,465 --> 00:19:36,009 If Dooley gets in touch with you, 100 00:19:36,093 --> 00:19:40,597 tell him that I have changed my mind, I've regained my senses, 101 00:19:40,681 --> 00:19:45,269 and he should meet me tonight in my husband's study at 10:00 p.m. 102 00:19:47,145 --> 00:19:48,313 You sound like a person 103 00:19:48,397 --> 00:19:52,150 that's about to get herself into a great deal of trouble, Mrs. Landon. 104 00:19:52,234 --> 00:19:54,695 Well, you-- you'd know about that, wouldn't you? 105 00:19:56,280 --> 00:19:58,365 Okay, so here's the second thing. It's a flat lie, 106 00:19:58,448 --> 00:20:00,367 but I figured since you've been telling everybody 107 00:20:00,450 --> 00:20:01,952 you saved my husband's life all these years, 108 00:20:02,035 --> 00:20:03,620 that you'd be okay with that. 109 00:20:03,704 --> 00:20:06,748 I want you to call the Cleaves Mills Police Department, talk to Chief Richards, 110 00:20:06,832 --> 00:20:09,668 and tell him that your pet maniac called you 111 00:20:09,751 --> 00:20:11,587 and said he was scared off by the police. 112 00:20:12,337 --> 00:20:14,464 Do you understand what I'm asking you to do? 113 00:20:14,548 --> 00:20:17,926 -Yes, I-- But-- -You do, you understand. 114 00:20:18,010 --> 00:20:19,178 Do you understand me? 115 00:20:19,261 --> 00:20:23,056 Well, your threat's empty. I engaged a lawyer and he said-- 116 00:20:23,140 --> 00:20:27,603 Oh, you have a lawyer? Yeah, well, I have a bunch. 117 00:20:27,686 --> 00:20:30,564 I also have $60 million, 118 00:20:30,647 --> 00:20:35,277 so if we decide to ass fuck you, you're gonna be bleeding for a long time. 119 00:20:53,003 --> 00:20:55,005 Mr. Dooley, it's Lisa Landon. 120 00:20:55,088 --> 00:20:56,507 I'm gonna visit my sister in Auburn, 121 00:20:56,590 --> 00:20:58,509 -but then meet me here at 10:00 p.m.-- -Okay, stop. No, no, no. 122 00:20:58,592 --> 00:21:00,219 Rewind. That was terrible. 123 00:21:14,274 --> 00:21:18,403 Mr. Dooley, it's Lisa Landon. Please don't hurt me. You win, you can have it all. 124 00:21:18,487 --> 00:21:21,782 Meet me at 10:00 p.m, and I promise I won't-- 125 00:21:23,200 --> 00:21:25,327 -I hate that. I can't do that. -It's not good. 126 00:21:35,712 --> 00:21:37,756 Mr. Dooley, it's Lisey Landon. 127 00:21:39,508 --> 00:21:41,802 You win. I'll give you whatever you want. 128 00:21:41,885 --> 00:21:46,056 Meet me here at 10:00 p.m. I won't call the police, but please just don't hurt me. 129 00:21:47,057 --> 00:21:48,392 Don't hurt me anymore. 130 00:21:56,191 --> 00:21:57,359 That was good. 131 00:21:58,402 --> 00:22:00,404 No, none of-- none of this is good. 132 00:22:02,906 --> 00:22:04,783 You know what you're doing, right? 133 00:22:06,201 --> 00:22:10,122 Whenever Scott started a speaking tour to promote one of his books, 134 00:22:10,914 --> 00:22:13,959 he always began his talks with the same idea. 135 00:22:14,042 --> 00:22:15,586 Talked about the struggle. 136 00:22:16,336 --> 00:22:19,756 Said that every novel is a struggle between the writer and the story, 137 00:22:19,840 --> 00:22:21,466 and the writer always tried to hold on, 138 00:22:21,550 --> 00:22:25,220 but at a certain point, he had to let go and let the story tell itself. 139 00:22:25,304 --> 00:22:27,639 And that's what I'm trying to do now. 140 00:22:28,307 --> 00:22:30,350 This story has a happy ending, right? 141 00:22:32,686 --> 00:22:33,812 I don't know. 142 00:22:53,165 --> 00:22:55,375 Hi. We're here to see our sister. 143 00:22:55,459 --> 00:22:57,628 Of course. Oh, you might want to know. 144 00:22:57,711 --> 00:23:02,007 Amanda, Miss Debusher, was talking a little, but now she's stopped. 145 00:23:02,090 --> 00:23:05,677 And Dr. Gold says we may have to catheterize her because she's not moving. 146 00:23:05,761 --> 00:23:07,638 Okay. Okay, thanks. 147 00:23:10,682 --> 00:23:14,811 Well, of course she's not moving. She's in that other place. Boolie Moon, right? 148 00:23:14,895 --> 00:23:18,190 Yes. Lots of others like her, thousands. 149 00:23:18,273 --> 00:23:19,483 But she's also here. 150 00:23:19,566 --> 00:23:21,026 Yes, because she's a double. 151 00:23:21,109 --> 00:23:23,195 -Don't forget she's also an anchor. -Yes. 152 00:23:23,779 --> 00:23:25,322 Sorry, I don't get any of this. 153 00:23:25,405 --> 00:23:26,740 You don't have to understand. 154 00:23:26,823 --> 00:23:29,993 -No, I don't have to, but I'd like to. -God, just stop it, okay? 155 00:23:41,421 --> 00:23:42,422 Hey. 156 00:23:44,758 --> 00:23:46,468 Hey, Amanda, it's Darla. 157 00:23:47,177 --> 00:23:48,387 Won't you look at me? 158 00:23:51,306 --> 00:23:53,809 Pirate ships are fine for little girls. 159 00:23:55,102 --> 00:23:56,895 That was a long time ago. 160 00:23:58,021 --> 00:23:59,481 We need you back. 161 00:24:08,699 --> 00:24:10,325 Is this how your story ends? 162 00:24:10,409 --> 00:24:13,287 With her living here for the next 20 years and peeing in a bag? 163 00:24:41,231 --> 00:24:45,402 Scott knew you for what you are, didn't he? 164 00:24:47,446 --> 00:24:49,072 He knew you were a cutter. 165 00:24:50,991 --> 00:24:52,284 Just like him. 166 00:24:53,785 --> 00:24:55,913 He knew that you were one of the gone. 167 00:24:57,539 --> 00:25:00,834 He went after you the last time you went away. 168 00:25:03,837 --> 00:25:06,840 He did something, but he knew that it might happen again, 169 00:25:06,924 --> 00:25:09,718 so he reserved a place for you here. 170 00:25:09,801 --> 00:25:11,762 I think he foresaw everything. 171 00:25:12,429 --> 00:25:14,515 Including Jim Dooley. 172 00:25:17,518 --> 00:25:19,478 Will you let me know if you hear me? 173 00:25:42,835 --> 00:25:44,878 What did he do, Amanda? 174 00:25:46,463 --> 00:25:48,131 How did he bring you back? 175 00:25:56,390 --> 00:25:57,599 In the bad. 176 00:25:59,643 --> 00:26:01,061 That's when you cut. 177 00:26:02,980 --> 00:26:04,356 To let it out. 178 00:26:06,400 --> 00:26:07,901 I know all about it. 179 00:26:09,778 --> 00:26:14,491 Learned it a long time ago. When I was a kid. 180 00:26:25,127 --> 00:26:27,671 This is just between us. 181 00:26:36,597 --> 00:26:38,348 Kissed me. 182 00:26:39,266 --> 00:26:40,392 What? 183 00:26:44,938 --> 00:26:48,108 It was cool water. Beautiful water. 184 00:26:48,942 --> 00:26:50,736 He said it was from the pool. 185 00:26:51,820 --> 00:26:53,488 The one in Booya Moon. 186 00:27:58,929 --> 00:28:02,933 How? I can see you. I can see-- I can see you. 187 00:28:03,016 --> 00:28:05,185 Couldn't get up. It was so awful. 188 00:28:05,269 --> 00:28:06,562 It was awful. 189 00:28:07,229 --> 00:28:09,815 But he said that you would-- you would come for me, 190 00:28:09,898 --> 00:28:12,818 because you came for him, and you came for me. 191 00:28:12,901 --> 00:28:14,403 -You did. -Scott? Scott? 192 00:28:14,486 --> 00:28:15,904 Scott told you that? 193 00:28:15,988 --> 00:28:17,781 When-- When did he tell you that? 194 00:28:17,865 --> 00:28:19,741 It was some-- It was-- 195 00:28:20,492 --> 00:28:24,621 It was after my last break and not long before he died. 196 00:28:25,330 --> 00:28:28,083 But he said that-- that I should come back, 197 00:28:28,166 --> 00:28:31,879 and that I should come home, because you needed me. 198 00:28:31,962 --> 00:28:33,714 -I do. -You do need me. 199 00:28:33,797 --> 00:28:35,632 I do need you. 200 00:28:35,716 --> 00:28:37,467 I need you. I need you. 201 00:28:37,551 --> 00:28:39,887 I need you both, because someone is trying to hurt me. 202 00:28:39,970 --> 00:28:42,055 -Someone-- Someone is trying to kill me. -What? 203 00:28:43,098 --> 00:28:45,726 -Okay, what are we gonna tell the doctor? -What? 204 00:28:45,809 --> 00:28:47,519 What would Scott have told him? 205 00:28:47,603 --> 00:28:48,979 Scott... 206 00:29:06,205 --> 00:29:07,206 Scott? 207 00:29:08,415 --> 00:29:09,416 Hey. 208 00:29:10,083 --> 00:29:11,084 Hey. 209 00:29:12,586 --> 00:29:13,587 What you doing? 210 00:29:15,005 --> 00:29:16,340 Is that The Night People? 211 00:29:16,840 --> 00:29:20,302 Yeah. I just got it back from Carson, my esteemed editor. 212 00:29:20,385 --> 00:29:21,595 Look at this. 213 00:29:24,640 --> 00:29:26,850 "Creaks a bit, old boy"? 214 00:29:28,310 --> 00:29:32,439 Can't believe he said that. Are you gonna fix it or fight him? 215 00:29:33,106 --> 00:29:35,359 Fix it, probably. He's right. 216 00:29:35,442 --> 00:29:39,488 The reunion scene's a little unbelievable. 217 00:29:39,571 --> 00:29:42,157 On the other hand, look at this. 218 00:29:44,701 --> 00:29:46,787 That is so cute. 219 00:29:47,579 --> 00:29:50,082 I don't know what it has to do with your editor, though. 220 00:29:50,165 --> 00:29:53,126 Well, what would he say if Ralph the corgi turned up in one of my books? 221 00:29:53,210 --> 00:29:56,338 Well, he'd probably say that it creaked a bit. 222 00:29:57,130 --> 00:30:00,843 We novelists, you know, we have to worry about motivation, 223 00:30:00,926 --> 00:30:02,928 beware of coincidence, 224 00:30:03,011 --> 00:30:06,598 you know, and describe the situations, which is total bullshit. 225 00:30:07,349 --> 00:30:09,476 Life doesn't work like that. Never did. 226 00:30:09,560 --> 00:30:14,147 Reality is a fucking dog that somehow travels 1,500 miles 227 00:30:14,231 --> 00:30:16,733 and turns up at home after three years. 228 00:30:18,068 --> 00:30:19,862 Ralph is reality. 229 00:30:20,404 --> 00:30:22,322 That would make a good bumper sticker. 230 00:30:25,325 --> 00:30:26,785 Dance with me, babyluv. 231 00:30:26,869 --> 00:30:28,871 No, I have to go downtown and run some errands. 232 00:30:28,954 --> 00:30:31,164 -I'll be back this aft-- -Fuck downtown. Fuck errands. 233 00:30:31,248 --> 00:30:34,585 Life is short. Dance with me, babyluv. 234 00:31:51,870 --> 00:31:52,871 Ralph. 235 00:32:00,712 --> 00:32:01,755 Okay. 236 00:32:17,271 --> 00:32:20,816 Okay, careful. We're going down now. Down. 237 00:32:27,906 --> 00:32:30,325 It's okay, it's okay. 238 00:32:31,201 --> 00:32:32,578 There you go. 239 00:32:39,918 --> 00:32:41,170 Miss Debusher. 240 00:32:41,253 --> 00:32:45,090 We'd like to see Dr. Alberness, please. I'm leaving. 241 00:32:45,799 --> 00:32:47,968 We were visiting with her. We were just-- 242 00:32:48,051 --> 00:32:52,598 We were just talking to her, as you suggested, and-- and she came around. 243 00:32:54,474 --> 00:32:55,559 Is that really what happened? 244 00:32:55,642 --> 00:32:58,854 Yes, and I need to go home now. 245 00:33:00,689 --> 00:33:02,608 I don't think that would be the wisest course of-- 246 00:33:02,691 --> 00:33:03,817 Hey, is that you? 247 00:33:04,985 --> 00:33:05,986 Yes. 248 00:33:06,528 --> 00:33:07,821 You're in good shape. 249 00:33:08,906 --> 00:33:10,240 Thank you. 250 00:33:15,120 --> 00:33:17,831 what's the last thing you remember, Amanda? 251 00:33:19,041 --> 00:33:22,628 I... I cut myself. 252 00:33:23,545 --> 00:33:25,130 I was in my house. 253 00:33:25,214 --> 00:33:31,011 I cut myself, Lisey came, then Darla, may-- maybe both of them, 254 00:33:31,512 --> 00:33:35,891 and then I woke up... here. 255 00:33:37,142 --> 00:33:40,103 That-- That's what it was like waking up. 256 00:33:42,189 --> 00:33:46,276 And I'm-- I think because they called me back. 257 00:33:52,282 --> 00:33:53,283 I... 258 00:33:53,992 --> 00:33:55,494 I have heard of such things. 259 00:33:55,577 --> 00:33:59,122 I mean, there-- there are cases in Jung's Psychological Types. 260 00:33:59,998 --> 00:34:01,333 But I've never seen one. 261 00:34:03,252 --> 00:34:05,838 Well, frankly, I'm-- I'm amazed. 262 00:34:05,921 --> 00:34:07,840 Whoa! Bruce Springsteen? 263 00:34:07,923 --> 00:34:10,300 That's-- That's The Boss. I mean... 264 00:34:10,384 --> 00:34:12,010 You-- You actually met him? 265 00:34:12,094 --> 00:34:14,763 Yes, yes. Backstage passes. Amanda-- 266 00:34:14,847 --> 00:34:17,056 So, was he, like, nice, or was he all show-bizzy? 267 00:34:17,139 --> 00:34:18,600 Oh, very nice. 268 00:34:19,976 --> 00:34:23,522 Amanda, I-- I think you should stay a few days, 269 00:34:23,605 --> 00:34:25,815 just to make sure everything's okay. 270 00:34:26,400 --> 00:34:29,820 I appreciate the-- the care that you have given me, Dr. Alberness, 271 00:34:29,902 --> 00:34:31,405 but I-- I need to go now. 272 00:34:31,487 --> 00:34:34,283 We will be with her day and night, Dr. Alberness. 273 00:34:34,366 --> 00:34:36,326 -Hugh. -Hugh. 274 00:34:36,409 --> 00:34:39,621 And, of course, I'll arrange for her ongoing care. 275 00:34:39,705 --> 00:34:42,791 Well, I hardly think I'm gonna be needing any ongoing care, though-- 276 00:34:42,875 --> 00:34:45,002 No, I think you're gonna need some ongoing care, 277 00:34:45,085 --> 00:34:47,129 so I'm gonna talk to Hugh and the doctors about this. 278 00:34:47,212 --> 00:34:48,797 -No. Lisey... -That's what you're gonna need. 279 00:34:48,880 --> 00:34:49,882 Fine. 280 00:34:50,799 --> 00:34:55,053 Okay. This is highly irregular. Now, I think I should at least do a few tests. 281 00:34:55,137 --> 00:34:56,138 No! 282 00:34:57,431 --> 00:35:01,560 Hugh, do you know what Scott would've said about this? 283 00:35:01,643 --> 00:35:05,230 "Don't analyze. Utilize." 284 00:35:06,356 --> 00:35:07,941 Accept the gift. 285 00:35:12,321 --> 00:35:14,072 Accept the gift. 286 00:35:17,451 --> 00:35:19,161 Al Gore. I love him. 287 00:35:19,244 --> 00:35:21,038 I voted for him. 288 00:35:21,121 --> 00:35:23,457 He's done such great things. You know he actually won an Oscar? 289 00:35:24,041 --> 00:35:27,753 Did you treat him? I know you can't say, but I'd love to know. 290 00:35:28,337 --> 00:35:29,630 Scott loved him too. 291 00:35:30,797 --> 00:35:32,007 It's a good shot of you. 292 00:35:33,050 --> 00:35:34,176 Very handsome. 293 00:35:43,936 --> 00:35:46,855 Here we go. Is he a prick or is it just me? 294 00:35:46,939 --> 00:35:47,940 He's a prick. 295 00:35:48,649 --> 00:35:49,900 Al Gore. 296 00:35:50,526 --> 00:35:52,611 My panties are all getting damp. 297 00:35:52,694 --> 00:35:56,198 Yep, forgot how restful and peaceful it was when you were catatonic. 298 00:35:56,281 --> 00:35:59,243 Okay. She's out. That's the important thing. We got her out. 299 00:35:59,326 --> 00:36:03,372 No, no, it was a voluntary committal. They couldn't keep me. 300 00:36:04,039 --> 00:36:06,583 Dear God, here comes the gratitude. 301 00:36:09,962 --> 00:36:11,380 I am grateful. 302 00:36:13,340 --> 00:36:16,343 You'll never know. Thank you, both. Thank you. 303 00:36:16,426 --> 00:36:17,427 All right. 304 00:36:25,561 --> 00:36:26,562 Yeah. 305 00:36:28,480 --> 00:36:30,524 -No, no, no, no. This way. -No, no, no, sweetie. 306 00:36:32,234 --> 00:36:33,402 Car's this way. 307 00:37:32,419 --> 00:37:36,089 And I knew that I was going, 308 00:37:36,173 --> 00:37:38,967 and I just-- I couldn't stop it, and then... 309 00:37:42,179 --> 00:37:44,598 I thought that I would be there forever and... 310 00:37:46,475 --> 00:37:47,476 Oh, God. 311 00:37:48,018 --> 00:37:49,686 You rescued me, Lisey. 312 00:37:51,647 --> 00:37:54,191 Because she needs you. We both do. 313 00:37:54,274 --> 00:37:56,527 We love you, you troublesome old thing. 314 00:37:57,903 --> 00:38:00,113 Pull in, Lisey. Here, please. 315 00:38:00,197 --> 00:38:03,534 -Pull in, pull in. Lisey, pull in here. -What? No. No. It's gonna rain a bitch. 316 00:38:03,617 --> 00:38:05,869 No, I want to watch the storm. 317 00:38:05,953 --> 00:38:08,288 -Pull over, please, Lisey. Please. -Okay. Okay, okay. 318 00:38:09,581 --> 00:38:11,625 And I want you to tell me everything. 319 00:38:16,588 --> 00:38:17,881 Before the rain comes. 320 00:38:47,578 --> 00:38:49,872 So, do you understand everything that I've told you? 321 00:38:51,415 --> 00:38:52,624 He's your basic loony. 322 00:38:53,292 --> 00:38:56,920 He's jealous of you, also hot for you. What's not to understand? 323 00:38:57,004 --> 00:38:58,839 And you understand why she can't go to the police, right? 324 00:38:58,922 --> 00:39:01,675 Yeah, I-- Yeah. I get it, I get it. I have a gun. 325 00:39:01,758 --> 00:39:03,760 No, you don't have a gun because Darla threw it in the river, 326 00:39:03,844 --> 00:39:05,804 -so you don't have a gun anymore. -You are nuts, both of you. 327 00:39:05,888 --> 00:39:08,390 You want to call it Banella, you want to call it Boolie Moon. It doesn't exist. 328 00:39:08,473 --> 00:39:12,769 -Darla, you saw me go there. -I saw you regurgitate water in her mouth. 329 00:39:12,853 --> 00:39:14,897 Oh, is that it? That's it? That's what you saw? 330 00:39:14,980 --> 00:39:16,231 -Stop, okay? -No. 331 00:39:16,315 --> 00:39:18,692 No! He hurt me! He fucked with me! 332 00:39:18,775 --> 00:39:21,528 And the next time he fucks with me is the last time he fucks with anybody. 333 00:39:21,612 --> 00:39:24,698 That's right. You were the steel in his spine. Always, from the very beginning. 334 00:39:24,781 --> 00:39:27,159 Oh, Scott had plenty of spine. 335 00:39:27,242 --> 00:39:30,412 Yes, in his whole childhood, he used it to get out of his childhood alive. 336 00:39:30,495 --> 00:39:32,623 What did he tell you, Amanda? What did he tell you? 337 00:39:32,706 --> 00:39:34,625 -He could've killed me. -Here comes the rain. 338 00:39:34,708 --> 00:39:36,376 -What? -He could've killed me. 339 00:39:37,085 --> 00:39:38,295 It wasn't just the-- 340 00:39:38,378 --> 00:39:41,507 the light was on or there were dishes in your sink or the bed was unmade, 341 00:39:41,590 --> 00:39:43,133 there were crumbs every-- 342 00:39:43,217 --> 00:39:45,427 There was food on your counter 'cause he was eating your food, Manda, 343 00:39:45,511 --> 00:39:46,762 like fuckin' Goldilocks. 344 00:39:46,845 --> 00:39:50,057 My house? He was in my house? He-- 345 00:39:50,849 --> 00:39:52,392 -We have to kill him. -And there was a smell. 346 00:39:52,476 --> 00:39:56,730 I don't know if it was his sweat or feet. There was a smell and-- 347 00:39:56,813 --> 00:39:59,066 Dooley was there. He was there when I went to get the gun. 348 00:39:59,149 --> 00:40:02,736 Probably was there. He probably was there, because he's a fucking idiot. 349 00:40:02,819 --> 00:40:04,321 I bet he was watching me the whole time. 350 00:40:04,404 --> 00:40:05,822 Either he was under the bed or in the closet. 351 00:40:05,906 --> 00:40:06,990 We have to kill him. 352 00:40:07,074 --> 00:40:08,367 Amanda, Jesus! 353 00:40:11,662 --> 00:40:12,663 Damn it! 354 00:40:14,331 --> 00:40:15,332 Lisey. 355 00:40:16,166 --> 00:40:18,210 You think you could really kill him? 356 00:40:18,293 --> 00:40:19,294 Yes. 357 00:40:19,378 --> 00:40:21,672 And get rid of the body in that place? 358 00:40:23,090 --> 00:40:24,091 Yes! 359 00:40:24,174 --> 00:40:25,384 -Can I help? -Yes! 360 00:40:25,968 --> 00:40:27,219 Yes! 361 00:40:27,302 --> 00:40:29,596 -Amanda! -Yes! Yes. 362 00:40:29,680 --> 00:40:30,889 -Amanda! -Amanda. 363 00:40:31,849 --> 00:40:33,267 Will you help us kill him? 364 00:40:33,892 --> 00:40:37,020 Yeah. I got no problem with killing him. 365 00:40:37,771 --> 00:40:39,189 Let's fucking kill him. 366 00:40:39,273 --> 00:40:41,650 -Let's fucking kill him! -Fucking kill him! 367 00:40:41,733 --> 00:40:44,653 -Let's fucking kill him! -Fucking kill him! 368 00:40:44,736 --> 00:40:49,449 Let's fucking kill him! 369 00:40:50,200 --> 00:40:52,661 -Yeah! -Let's fucking kill him! 370 00:40:52,744 --> 00:40:55,706 Fuck yeah! Let's fucking kill him! 371 00:41:29,573 --> 00:41:33,076 Mr. Dooley, it's Lisey Landon. You win. 372 00:41:33,160 --> 00:41:34,578 You can have whatever you want. 373 00:41:35,329 --> 00:41:38,749 Meet me here at 10:00 p.m. I won't call the police. 374 00:41:39,583 --> 00:41:42,544 Just don't hurt me anymore, please. 375 00:42:23,627 --> 00:42:24,795 Looks like you got caught out. 376 00:42:24,878 --> 00:42:28,632 Yeah, I did, and I enjoyed it too. How are you? 377 00:42:28,715 --> 00:42:30,092 -Fine. -Yeah? 378 00:42:30,175 --> 00:42:33,679 Chief Richards says that this nonsense is about to be over. 379 00:42:33,762 --> 00:42:35,013 He spoke to the professor 380 00:42:35,097 --> 00:42:37,975 and he said that fella that was stalking you has left the area. 381 00:42:39,268 --> 00:42:40,811 That's wonderful news. 382 00:42:40,894 --> 00:42:42,229 Yeah. 383 00:42:42,312 --> 00:42:43,856 But do you believe it? 384 00:42:49,862 --> 00:42:52,614 You're the one who always says these guys are show and go, right? 385 00:42:53,282 --> 00:42:55,117 Yeah, but he could be playing us. 386 00:42:56,618 --> 00:42:59,079 Look, the station is spread a little thin tonight. 387 00:42:59,162 --> 00:43:01,081 I-I don't mind sticking around. 388 00:43:02,541 --> 00:43:03,834 You should get some rest. 389 00:43:05,169 --> 00:43:08,797 All right. Well, you have my number on speed dial, and the station too, yeah? 390 00:43:08,881 --> 00:43:11,300 Yeah. Well, I'll call you first if anything happens, okay? 391 00:43:11,383 --> 00:43:12,676 -All right, that's a deal. -Thanks. 392 00:43:12,759 --> 00:43:14,469 Now dry off. And you have a safe night. 393 00:43:18,974 --> 00:43:21,059 Told him I'd call him if I needed him. 394 00:43:39,870 --> 00:43:41,455 I hate to put you guys in danger. 395 00:43:41,538 --> 00:43:44,708 I think we'd be in less danger if Darla hadn't thrown my gun in the river. 396 00:43:44,791 --> 00:43:48,504 Let's just forget the gun, okay? We're clear on the plan, right? 397 00:43:48,587 --> 00:43:50,923 Yeah, he's not gonna be expecting three against one. 398 00:43:51,006 --> 00:43:52,132 -No. -Okay, yeah. 399 00:43:52,216 --> 00:43:54,384 The only thing, Lisey, is the, 400 00:43:54,468 --> 00:43:56,929 the path you want us to walk on has got poison ivy on both sides. 401 00:43:57,012 --> 00:43:59,097 Oh, my God, then don't touch it. 402 00:43:59,723 --> 00:44:03,435 And just-- And bring her back to-- to your house. Don't-- Don't go to Amanda's. 403 00:44:03,519 --> 00:44:05,103 Right. I'm not an idiot. 404 00:44:05,187 --> 00:44:06,522 And the diner downtown first. 405 00:44:06,605 --> 00:44:09,900 I want a cheeseburger and fries the way I like them, burnt black. 406 00:44:09,983 --> 00:44:11,610 Yeah. I know how you like it. 407 00:44:12,528 --> 00:44:14,238 I know how you like it. 408 00:44:14,321 --> 00:44:15,781 What are you talking about? 409 00:44:15,864 --> 00:44:17,741 -Officer in uniform. -Oh, my God. 410 00:44:17,824 --> 00:44:21,036 -You flirted with the cop. -I did not! I-- 411 00:44:30,003 --> 00:44:31,421 Don't make fun of me. 412 00:45:12,296 --> 00:45:13,547 He'll come.