1
00:01:28,589 --> 00:01:31,049
PAMATĀ STĪVENA KINGA ROMĀNS
2
00:02:08,836 --> 00:02:10,923
Kundze, man šķita, mēs vienojāmies.
3
00:02:11,965 --> 00:02:14,343
Šķiet, jūs nesaprotat, cik tas nopietni,
4
00:02:14,426 --> 00:02:18,263
lai gan es domāju, ka diezgan grūti
ir pārprast beigtu vārnu pastkastītē.
5
00:02:20,641 --> 00:02:21,850
Tiksimies.
6
00:02:25,562 --> 00:02:26,980
Ej dirst, Džimij.
7
00:02:28,357 --> 00:02:30,442
Nu, kundze, tas nu gan nav jauki.
8
00:04:08,916 --> 00:04:10,751
Vai šī nav ļoti jauka dziesma?
9
00:04:14,046 --> 00:04:15,380
Paskatieties.
10
00:04:15,464 --> 00:04:17,882
KAPTEINIS MELNAIS
TUKŠIE VELNI
11
00:04:17,966 --> 00:04:21,512
Redzat, kas uz sāna rakstīts?
Kapteinis Melnais un Tukšie velni.
12
00:04:24,306 --> 00:04:26,517
Kapteinim Melnajam bija burvju jo-jo.
13
00:04:28,519 --> 00:04:29,728
Protams, jūs to zināt.
14
00:04:32,064 --> 00:04:35,067
Šādi jo-jo bija izdevēja reklāmlietiņas.
15
00:04:35,150 --> 00:04:38,946
Es to nopirku eBay un iemācījos
dažus trikus, kā kapteinis Melnais.
16
00:04:43,784 --> 00:04:46,578
Skatieties! Es to iemidzināšu.
17
00:04:50,165 --> 00:04:51,917
Un nu es pastaidzināšu suni.
18
00:04:59,758 --> 00:05:00,968
Esmu izslāpusi.
19
00:05:05,138 --> 00:05:06,431
To mēs varam labot.
20
00:05:34,001 --> 00:05:35,169
Jūtaties labāk?
21
00:05:36,879 --> 00:05:38,297
Jutīšos labāk, kad aiziesiet.
22
00:05:40,465 --> 00:05:41,466
Skaidra lieta.
23
00:05:44,386 --> 00:05:45,846
Es jums neatņemšu daudz laika.
24
00:05:45,929 --> 00:05:48,390
Mēs nekādā gadījumā
nevaram vilcināties, kundze.
25
00:05:51,143 --> 00:05:52,477
Es gan gribētu palikt.
26
00:05:55,689 --> 00:05:57,107
Šī ir jauka māja.
27
00:06:01,945 --> 00:06:04,656
Man neskauž. Viņš bija tīrākais ģēnijs.
28
00:06:04,740 --> 00:06:07,284
Viņš ar savu īpašo talantu
nopelnīja to naudu.
29
00:06:09,203 --> 00:06:12,206
Ar savu Dieva doto dāvanu.
Un jūs tikai sildījāt viņa gultu.
30
00:06:13,582 --> 00:06:15,876
Tas jūs padara par parazītu, ne?
31
00:06:17,669 --> 00:06:20,756
Dūlija kungs, mēs bijām partneri.
32
00:06:22,299 --> 00:06:24,092
Mēs paļāvāmies viens uz otru.
33
00:06:25,427 --> 00:06:26,845
Un mēs viens otru mīlējām.
34
00:06:27,513 --> 00:06:31,141
Un šķiet, ka Dašmiels to nesaprot.
35
00:06:39,483 --> 00:06:43,320
Nu, ziniet, kā saka. Viedokļi
ir kā pakaļcaurumi. Katram pa vienam.
36
00:06:46,949 --> 00:06:50,160
Skota talants bija nevis īpašs,
bet ārkārtīgi īpašs.
37
00:06:54,498 --> 00:06:57,167
Esmu izlasījis it visas viņa grāmatas.
Varbūt profesors jums pateica.
38
00:06:57,251 --> 00:06:58,836
Zināt, kura man patika vislabāk?
39
00:06:59,503 --> 00:07:03,590
Tā, kurā ir jo-jo.Tukšie velni.
40
00:07:04,883 --> 00:07:06,009
Nē, kundze.
41
00:07:08,470 --> 00:07:11,515
Tā ir laba,
bet ne tik laba kā Piekrastnieka meita.
42
00:07:14,685 --> 00:07:18,897
Tā man ne tikai patika.
Iemīlēju un... nolasīju līdz driskām.
43
00:07:21,191 --> 00:07:23,902
Mana mīļākā vieta ir tā,
kur Džīns pasaka savam sūda tēvam,
44
00:07:23,986 --> 00:07:25,362
ka vairs neatgriezīsies.
45
00:07:30,075 --> 00:07:33,662
Jūs zināt, ko viņš saka? Jūs atceraties?
46
00:07:36,290 --> 00:07:42,462
Džīns saka, ka viņa tēvs
nekad nav sapratis mīlestības pienākumu.
47
00:07:42,546 --> 00:07:43,589
Pareizi.
48
00:07:45,841 --> 00:07:47,050
Pilnīgi pareizi.
49
00:07:50,179 --> 00:07:52,472
Nekad nav sapratis mīlestības pienākumu.
50
00:07:55,517 --> 00:07:58,520
Cik daudz cilvēku ir ko tādu jutuši
un nav spējuši to izteikt?
51
00:08:01,899 --> 00:08:03,859
Skots bija pelnījis šādu māju.
52
00:08:06,320 --> 00:08:07,529
Un nu viņa vairs nav.
53
00:08:12,784 --> 00:08:16,079
Cik žēl, un cik žēl, ka neatdodat to,
ko pasaule gribētu redzēt.
54
00:08:29,301 --> 00:08:32,471
"Sievietes saskatījās tā, kā tikai
dažas sievietes spēj, vīrieši nekad,
55
00:08:32,554 --> 00:08:35,015
jo viņas redz tālāk un vairāk krāsās."
56
00:08:37,851 --> 00:08:40,020
"Vairāk krāsās".
57
00:08:40,102 --> 00:08:42,940
Tā spēja pateikt tikai Skots Lendons,
un neviens to nav redzējis.
58
00:08:44,149 --> 00:08:46,944
Jūsu dēļ tas te sēž tumšā kastē.
59
00:08:52,824 --> 00:08:56,787
Zināt, ko šī sieviete
te tagad redz savā priekšā?
60
00:08:59,122 --> 00:09:00,374
Zagli.
61
00:10:00,017 --> 00:10:01,894
Jūs mani spiedāt to darīt.
62
00:10:05,564 --> 00:10:07,065
Nu klausieties. Jūs klausāties?
63
00:10:09,943 --> 00:10:12,070
Pasaule ir pelnījusi to redzēt.
64
00:10:12,905 --> 00:10:15,324
Un mums bija vienošanās,
bet jūs to nepildījāt.
65
00:10:16,533 --> 00:10:17,784
Kā jūs to domājat?
66
00:10:17,868 --> 00:10:19,745
Jūs atdodat man papīrus,
es nododu profesoram,
67
00:10:19,828 --> 00:10:21,330
viņš tos publicē, lai pasaule redz,
68
00:10:21,413 --> 00:10:23,999
un tad cilvēki varēs saprast,
cik Skots Lendons bija dižens.
69
00:10:24,082 --> 00:10:26,460
Dūlija kungs. Mums nebija vienošanās.
70
00:10:26,543 --> 00:10:27,920
-Bija.
-Mums nebija vie...
71
00:10:28,003 --> 00:10:30,380
Protams, ka bija. Bet jūs melojāt, vai ne?
72
00:10:31,423 --> 00:10:32,883
Tad kur ir pārējie materiāli?
73
00:10:35,010 --> 00:10:36,762
Kur ir slepenie materiāli?
74
00:10:37,679 --> 00:10:40,682
-Kā jūs tos slēpjat no profesora.
-Nē.
75
00:10:41,725 --> 00:10:43,852
-No pasaules.
-Lūdzu.
76
00:10:44,728 --> 00:10:45,812
No manis.
77
00:10:45,896 --> 00:10:48,649
Lūdzu. Lūdzu. Lūdzu.
78
00:10:48,732 --> 00:10:51,026
Es nespēju tam tikt pāri,
un tas mani dara tik dusmīgu.
79
00:10:51,109 --> 00:10:52,694
Es jums apsolu. Es jums apsolu.
80
00:10:53,862 --> 00:10:56,365
-Varat visu dabūt.
-Kuš.
81
00:10:58,158 --> 00:10:59,368
Nu kuš, kundze.
82
00:11:01,745 --> 00:11:03,163
Pietiks vāvuļot, kuce.
83
00:11:04,206 --> 00:11:07,835
Piedodiet, ka tā teicu,
bet man patīk saukt lietas īstajos vārdos.
84
00:11:24,476 --> 00:11:27,646
"Noslēpumi jautri nav(a).
Noslēpumi pāri dara."
85
00:11:36,572 --> 00:11:39,032
Man ir kaut kas, kas mums jāpaklausās.
Tas ir no Kaujas karogiem.
86
00:14:08,765 --> 00:14:10,976
Ir turpinājums darbam Relikvijas.
87
00:14:15,147 --> 00:14:18,525
Nē, nieks, viena nodaļa, uzmetums.
Man tas tur ir, kundze.
88
00:14:21,737 --> 00:14:24,323
Jūs esat mele,
un meļus ved uz malkas šķūnīti.
89
00:14:26,867 --> 00:14:29,161
Tā ka gaidu profesora ziņu
līdz desmitiem rīt vakarā.
90
00:14:29,244 --> 00:14:30,746
Viņš nevar...
91
00:14:30,829 --> 00:14:32,706
Viņš nevar nekā ar jums sazināties.
92
00:14:32,789 --> 00:14:34,208
Viņš nevar ar jums sazināties.
93
00:14:34,791 --> 00:14:36,960
Viņš nevar nekā ar jums sazināties.
94
00:14:39,379 --> 00:14:41,465
Viņam nav jūsu telefona numura.
95
00:14:41,548 --> 00:14:44,301
-Nav e-pasta adreses. Viņš nevar...
-Līdz desmitiem rīt vakarā,
96
00:14:44,384 --> 00:14:46,762
vai nākamreiz nodarīšu pāri smagāk.
97
00:14:49,264 --> 00:14:51,266
Viņš nevar nekā ar jums sazināties.
98
00:14:52,726 --> 00:14:53,727
Nē.
99
00:14:55,521 --> 00:14:56,522
Nē.
100
00:15:09,910 --> 00:15:10,911
Nu kuš, kundze.
101
00:15:32,015 --> 00:15:34,309
Līsij. Nē.
102
00:15:39,481 --> 00:15:42,442
Ak nē. Nē.
103
00:15:45,362 --> 00:15:46,363
Ak.
104
00:18:21,935 --> 00:18:22,978
Līsij.
105
00:19:11,443 --> 00:19:12,653
Ak dievs.
106
00:19:19,660 --> 00:19:21,912
JA PATEIKSIET KĀDAM, KA ES TE BIJU,
ES JŪS NOGALINĀŠU.
107
00:19:21,995 --> 00:19:24,206
BET VISPIRMS NOGALINĀŠU JŪSU MĀSAS.
108
00:19:24,289 --> 00:19:28,877
TICIET MAN! JŪSU DRAUGS DŽIMS DENDIJS
109
00:20:28,979 --> 00:20:31,523
Visiem Lendoniem brūces ātri dzīst.
110
00:20:32,399 --> 00:20:33,775
Tā bija jābūt.
111
00:20:36,445 --> 00:20:39,781
Es esmu Lendone tikai pēc laulības.
112
00:20:44,119 --> 00:20:45,329
Nē.
113
00:20:52,294 --> 00:20:54,796
-Man nevajadzēja tev stāstīt.
-Nē.
114
00:20:55,547 --> 00:20:58,050
Tētis teica, ka mēs nerokam ārā mirušos.
115
00:20:58,133 --> 00:20:59,134
Nē.
116
00:20:59,218 --> 00:21:02,304
Nē, tev ir man jāstāsta.
Tev ir man jāstāsta.
117
00:21:02,387 --> 00:21:06,475
Izstāsti līdz galam, un es apsolu,
mēs par to vairs nekad nerunāsim.
118
00:21:08,560 --> 00:21:10,354
Es viņu mīlēju, Līsij.
119
00:21:10,437 --> 00:21:11,813
Es zinu, ka mīlēji.
120
00:21:15,317 --> 00:21:17,611
Kas notiek? Kas notiek?
121
00:21:17,694 --> 00:21:19,446
Viss ir labi.
122
00:21:27,996 --> 00:21:29,498
Tev tas padodas dabiski.
123
00:21:29,581 --> 00:21:30,916
Kas tas ir?
124
00:21:33,126 --> 00:21:34,127
Kur mēs esam?
125
00:21:34,795 --> 00:21:36,296
Mīļotās kalnā.
126
00:21:38,215 --> 00:21:39,633
Mums jābūt klusiem.
127
00:21:42,719 --> 00:21:43,804
Nu pietiks.
128
00:21:43,887 --> 00:21:44,930
Līsij.
129
00:21:48,225 --> 00:21:49,226
Līsij.
130
00:23:00,255 --> 00:23:01,590
Sveiki, Den.
131
00:23:01,673 --> 00:23:03,133
Nu sveiki, Lendones kundze.
132
00:23:04,468 --> 00:23:06,428
Jums viss kārtībā? Jocīgi izklausāties.
133
00:23:08,138 --> 00:23:12,351
Viss kārtībā. Esmu samiegojusies.
Tikai samiegojusies.
134
00:23:12,434 --> 00:23:16,480
Es... Es pošos gulēt.
135
00:23:16,563 --> 00:23:18,065
Nu, piedodiet, ka iztraucēju.
136
00:23:18,148 --> 00:23:19,191
Gribēju tikai pateikt,
137
00:23:19,274 --> 00:23:22,277
ka Rodijs Bointons sēž mašīnā ceļa malā,
ja jums ko vajag.
138
00:23:23,070 --> 00:23:25,405
-Liels paldies.
-Arlabvakaru, Lendones kundze.
139
00:23:25,489 --> 00:23:26,740
Labi, atā.
140
00:25:39,581 --> 00:25:42,042
Lūdzu, saki man,
ka tu nenoticēji tiem murgiem -
141
00:25:42,125 --> 00:25:43,836
pat uz sekundi ne.
142
00:25:43,919 --> 00:25:45,838
Proti, tu vienmēr esi bijusi tā praktiskā.
143
00:25:49,424 --> 00:25:53,637
Un baseins ne tikai dziedināja,
tam piemita spēja apburt.
144
00:26:18,537 --> 00:26:20,664
NUPAT BIJU AMANDAS MĀJĀ.
PAŅĒMU VIŅAS IEROCI.
145
00:26:20,747 --> 00:26:23,000
LABI.
146
00:26:28,630 --> 00:26:31,466
IEMET TO UPĒ.
147
00:26:35,262 --> 00:26:38,807
LABI. VARĒJI VISMAZ NOMAZGĀT TRAUKUS.
148
00:26:46,773 --> 00:26:50,027
Skot, ko lai es daru ar Dūliju?
149
00:26:50,652 --> 00:26:51,737
Un Amandu?
150
00:26:53,113 --> 00:26:54,740
Tev ir kāda doma?
151
00:26:55,949 --> 00:26:57,451
Mīļuk.
152
00:26:59,036 --> 00:27:00,037
Skot?
153
00:27:03,540 --> 00:27:04,750
Skot?
154
00:27:10,506 --> 00:27:11,715
Skot.
155
00:27:15,719 --> 00:27:21,016
Es... Es tevi mīlēju. Es tevi izglābu.
156
00:27:21,683 --> 00:27:22,684
Es tev iedevu ledu.
157
00:27:48,418 --> 00:27:51,129
Mana mamma man teica
158
00:27:51,213 --> 00:27:55,509
Viņa teica: dēls, lūdzu, uzmanies
159
00:27:56,468 --> 00:27:59,346
Ir tāda lieta, ko sauc par mīlestību
160
00:27:59,429 --> 00:28:03,517
Zini, tā ir visur
161
00:28:03,600 --> 00:28:04,935
Viņa man teica
162
00:28:05,018 --> 00:28:08,355
-Viņa var salauzt tev sirdi
-Salauzt tev sirdi
163
00:28:08,438 --> 00:28:12,609
-Un darīt tevi nelaimīgu
-Un darīt tevi nelaimīgu
164
00:28:13,318 --> 00:28:17,281
Kopš esmu saticis šo sievieti, jā
165
00:28:17,364 --> 00:28:21,451
Es jūtu, tas ar mani noticis
Un es jums saku
166
00:28:21,535 --> 00:28:25,497
-Tagad par vēlu griezties atpakaļ
-Tagad par vēlu griezties atpakaļ
167
00:28:25,581 --> 00:28:29,835
Es domāju, es domāju
Es domāju, ka iemīlos
168
00:28:30,419 --> 00:28:36,967
Es atskārtu, ka zvanu viņai
Vismaz desmit reižu dienā
169
00:28:37,509 --> 00:28:41,221
Ziniet, tas tik neparasti
170
00:28:41,305 --> 00:28:45,475
Man tādā garā turpināt
171
00:28:45,559 --> 00:28:47,436
Es jums saku: naktī nevaru pagulēt
172
00:28:47,519 --> 00:28:49,771
Nē. Nē, nē, nē.
173
00:28:50,355 --> 00:28:54,943
-Gribu viņu cieši skaut
-Gribu viņu cieši skaut
174
00:28:55,027 --> 00:28:57,821
Es tik ļoti centos pārliecināt sevi
175
00:28:57,905 --> 00:29:02,409
Ka šī sajūta nav pareiza
176
00:29:02,492 --> 00:29:06,872
-Jā, o, jā
-Tagad par vēlu griezties atpakaļ
177
00:29:06,955 --> 00:29:10,250
Es domāju, es domāju
Es domāju, ka iemīlos
178
00:29:12,085 --> 00:29:14,546
Es neiebilstu
179
00:29:14,630 --> 00:29:18,008
Ja es zinātu, ka arī viņa mani mīl
180
00:29:19,051 --> 00:29:23,055
Bet nepatīk doma
Ka esmu iemīlējies tikai es
181
00:29:23,138 --> 00:29:27,601
Un es neko nevaru darīt, nē
182
00:29:27,684 --> 00:29:32,189
-Tagad par vēlu griezties atpakaļ
-Griezties atpakaļ
183
00:29:32,272 --> 00:29:34,566
Es domāju, es domāju
Es domāju, ka iemīlos
184
00:29:34,650 --> 00:29:36,527
Jo es iemīlos
185
00:29:36,610 --> 00:29:40,155
Tagad par vēlu griezties atpakaļ
186
00:29:40,239 --> 00:29:44,284
Es domāju, es domāju
Es domāju, ka iemīlos
187
00:29:44,368 --> 00:29:48,121
Tagad par vēlu griezties atpakaļ
188
00:30:00,717 --> 00:30:03,804
Es tevi mīlēju. Es tevi izglābu.
189
00:30:05,138 --> 00:30:06,932
Es tev iedevu ledu.
190
00:30:07,391 --> 00:30:12,062
Es tevi mīlēju. Es tevi izglābu.
Es tevi izglābu divreiz.
191
00:30:17,985 --> 00:30:19,194
Es tevi izglābu.
192
00:30:21,947 --> 00:30:24,074
Es tevi izglābu divreiz.
193
00:30:37,880 --> 00:30:39,214
Šonakt un rīt mēs...
194
00:30:39,298 --> 00:30:40,257
Manda?
195
00:30:40,340 --> 00:30:44,636
Aizver durvis, Līsij.
Esi mucā augusi? Jēziņ.
196
00:30:46,930 --> 00:30:48,432
Ko tu dari laukā?
197
00:30:49,892 --> 00:30:53,103
Saskaņā ar to smukulīti,
Robertam Frostam bija taisnība.
198
00:30:53,812 --> 00:30:56,106
Pasaule ies bojā ledū, nevis ugunī.
199
00:30:58,358 --> 00:31:01,278
Labi, ka Skots ir rietumos.
Losandželosā droši vien 20 grādu.
200
00:31:02,821 --> 00:31:04,406
Viņš atcēla tūri.
201
00:31:04,489 --> 00:31:07,492
Ko? Misters Dižākais
Rakstnieks Rokzvaigzne?
202
00:31:08,076 --> 00:31:09,661
Viņam kaut kas kaiš.
203
00:31:09,745 --> 00:31:11,371
Jau kopš Ziemassvētkiem.
204
00:31:12,623 --> 00:31:14,875
Viņš nav viņš pats, un kļūst sliktāk.
205
00:31:14,958 --> 00:31:16,668
Tu man to stāsti tāpēc, ka...
206
00:31:16,752 --> 00:31:21,340
Ā, pareizi. Protams.
Es šajā ģimenē esmu trakā.
207
00:31:21,423 --> 00:31:23,133
Man vajag ar kādu parunāt.
208
00:31:23,217 --> 00:31:24,843
Protams, bet ne ar Darlu, vai ne?
209
00:31:26,136 --> 00:31:29,556
Jo viņa ik pa laikam neatslēdzas,
nevajag pāris dienu vadīt gultā, tāpēc...
210
00:31:29,640 --> 00:31:31,892
Ak dievs, nē. Tāpēc, ka viņš runā ar tevi.
211
00:31:32,768 --> 00:31:35,646
Tu esi vienīgā, ar kuru viņš runā,
ja neskaita mani.
212
00:31:37,064 --> 00:31:40,067
Vai viņš tev ir ko teicis?
Vai ir teicis, ka ir nomākts?
213
00:31:40,150 --> 00:31:42,027
Ka ir atsvešināts?
214
00:31:42,110 --> 00:31:45,405
Nē. Zini, viņš šķita nedaudz jocīgs.
215
00:31:46,114 --> 00:31:50,702
Bet ne kopš Ziemassvētkiem.
Es teiktu, jau pirms Pateicības dienas.
216
00:31:51,870 --> 00:31:54,039
Vai viņš kādreiz ir ar tevi
runājis par savu bērnību?
217
00:31:54,122 --> 00:31:56,542
Vai viņš jebkad ir ar tevi par to runājis?
218
00:31:56,625 --> 00:31:58,877
Nē. Ko viņš tev teicis?
219
00:32:01,255 --> 00:32:05,133
-Nopietni? Neko? Nekad?
-Nē. Viņš... Nē, viņš... Viņš ir.
220
00:32:05,217 --> 00:32:08,053
Viņš runāja ar mani par to vienu reizi.
221
00:32:09,096 --> 00:32:12,099
Tas bija sen. Uzreiz pēc kāzām.
222
00:32:12,182 --> 00:32:15,686
Viņš teica,
ka Lendoni mēdz zaudēt saikni...
223
00:32:15,769 --> 00:32:17,312
ar īstenību.
224
00:32:19,231 --> 00:32:20,983
Viņš to sauca par "aiziešanu".
225
00:32:21,692 --> 00:32:22,693
Varbūt stress?
226
00:32:22,776 --> 00:32:24,653
Viņš stresā zeļ. Viņam patīk stress.
227
00:32:24,736 --> 00:32:27,322
Tas nav tas.
Tā vairāk ir kā slimība. Tas ir kā...
228
00:32:30,033 --> 00:32:32,035
Divi neprāta veidi.
229
00:32:32,536 --> 00:32:35,163
Sliktais un aiziešana.
230
00:32:36,582 --> 00:32:37,791
To pārmanto.
231
00:32:39,668 --> 00:32:41,503
Kaut kas pārmantojams.
232
00:32:45,299 --> 00:32:48,010
Tu tomēr atnāci tāpēc, ka es esmu trakā.
233
00:32:48,093 --> 00:32:50,804
Nē. Es atnācu tāpēc, ka man ir bail.
234
00:32:51,638 --> 00:32:53,640
Un es negribu viņu zaudēt.
235
00:32:56,810 --> 00:32:59,313
Kad es attālinos...
236
00:33:00,439 --> 00:33:02,107
tas notiek tāpēc, ka man bail.
237
00:33:02,733 --> 00:33:05,527
Man bail no nākotnes.
238
00:33:06,862 --> 00:33:10,866
No tā, ka nomiršu viena šajā mājā
un mani apraudās tikai manas abas māsas.
239
00:33:13,452 --> 00:33:16,496
Un tāpēc dažreiz es dodos uz pagātni,
kad es biju bērns.
240
00:33:17,331 --> 00:33:19,708
Kad dzīve nebija tik nolādēti sarežģīta.
241
00:33:20,667 --> 00:33:24,338
Un tad dažreiz, zini, kad es noslēdzos...
242
00:33:25,047 --> 00:33:27,174
Vai ir grūti... atgriezties?
243
00:33:29,176 --> 00:33:30,928
Ja es sagriežu sevi...
244
00:33:32,679 --> 00:33:35,140
sāpes ļauj man atgriezties,
bet kādudien tā nenotiks.
245
00:33:35,224 --> 00:33:36,975
Ak dievs. Nesaki tā!
246
00:33:37,059 --> 00:33:38,519
-Nedari tā! Negriez...
-Tu negribi dzirdēt.
247
00:33:38,602 --> 00:33:40,354
-Tu netici, bet tas...
-Negriez vairs sevi!
248
00:33:45,275 --> 00:33:47,653
Man jābrauc, jo kļūs tumšs.
249
00:33:49,321 --> 00:33:50,989
Es negribu braukt tumsā.
250
00:33:51,573 --> 00:33:53,283
Tu negribi viņu pamest vienu.
251
00:33:53,367 --> 00:33:54,451
Vai ne?
252
00:33:57,538 --> 00:33:58,747
Tad izlabo to!
253
00:33:59,665 --> 00:34:02,459
Turies pie viņa, Līsij! Viņš tevi mīl.
254
00:34:03,585 --> 00:34:07,297
Un, ja ir kāds, kurš var turēt viņu
piesietu pie šīs pasaules...
255
00:34:08,422 --> 00:34:09,716
Tā esmu es.
256
00:34:10,842 --> 00:34:12,553
Tai jābūt man.
257
00:34:23,021 --> 00:34:24,022
Skot?
258
00:34:29,402 --> 00:34:30,487
Skot?
259
00:34:45,127 --> 00:34:46,335
Skot?
260
00:34:48,547 --> 00:34:49,547
Skot!
261
00:35:05,814 --> 00:35:08,108
Ei. Te augšā ir auksti.
262
00:35:09,026 --> 00:35:10,652
Kāpēc nenāc atpakaļ mājā?
263
00:35:16,074 --> 00:35:17,075
Ei.
264
00:35:18,911 --> 00:35:19,953
Ko tu dari?
265
00:35:21,788 --> 00:35:22,789
Ei.
266
00:35:27,085 --> 00:35:28,295
Skot.
267
00:35:32,674 --> 00:35:35,886
Labi. Tā. Beidz muļķoties! Nu taču.
268
00:35:37,554 --> 00:35:38,764
Tu mani biedē.
269
00:35:42,518 --> 00:35:44,061
Mīļais.
270
00:35:44,144 --> 00:35:45,729
Ei, ei, mīļais.
271
00:35:46,813 --> 00:35:48,023
Vai tev viss labi?
272
00:35:50,234 --> 00:35:51,276
Ei.
273
00:35:54,238 --> 00:35:55,447
Runā ar mani!
274
00:36:17,261 --> 00:36:18,846
Ja tu esi tur...
275
00:36:20,055 --> 00:36:21,265
atgriezies.
276
00:36:23,642 --> 00:36:24,977
Vienkārši atgriezies.
277
00:36:29,273 --> 00:36:30,816
Kur tu esi aizgājis?
278
00:36:33,110 --> 00:36:35,612
Atceries to reizi,
kad tu sagriezi savu roku?
279
00:36:35,696 --> 00:36:38,282
-Naktī, kad strīdējos ar veļas mazgātavu.
-Un... Jā,
280
00:36:38,365 --> 00:36:41,368
un tu to nomazgāji izlietnē tā,
kā Pols tev bija rādījis.
281
00:36:41,451 --> 00:36:45,455
Pols tā darīja, kad tētis viņu sagrieza,
piespiežot tevi nolēkt no šķūņa?
282
00:36:45,539 --> 00:36:47,583
Nē. Tā darīja vēlāk.
283
00:36:50,377 --> 00:36:53,839
Un Pola griezumi bija nopietni.
Tās nebija skrambas. Tie bija nopietni.
284
00:36:53,922 --> 00:36:57,050
Tētis grieza dziļi.
Bet ne to tu gribi jautāt.
285
00:36:57,134 --> 00:36:58,135
Jā.
286
00:36:58,218 --> 00:37:00,387
-Pajautā, ko gribi, un es atbildēšu.
-Labi. Labi, labi.
287
00:37:00,470 --> 00:37:01,930
-Bet tev jāpajautā.
-Labi.
288
00:37:02,014 --> 00:37:04,850
Kad tu izlēci pa šķūņa logu...
289
00:37:04,933 --> 00:37:06,476
Tētis mani noskūpstīja.
290
00:37:07,519 --> 00:37:09,313
Skūpsts ir tēta balva.
291
00:37:11,273 --> 00:37:14,985
Tētis izlaida slikto no Pola,
un tas bija galā.
292
00:37:15,944 --> 00:37:17,487
Būls, beigas.
293
00:37:18,447 --> 00:37:20,073
Vismaz tajā dienā.
294
00:37:21,950 --> 00:37:23,869
Bet arī to tu negribi jautāt.
295
00:37:27,289 --> 00:37:30,417
Kā viņš sadziedēja brūces?
296
00:37:33,128 --> 00:37:34,546
Kā viņam kļuva labāk?
297
00:37:37,174 --> 00:37:38,509
Ir kāda vieta.
298
00:37:41,845 --> 00:37:42,888
Viņš to sauca...
299
00:37:43,764 --> 00:37:45,224
Būjamūna.
300
00:37:46,058 --> 00:37:47,851
Mēs to saucām Būjamūna.
301
00:37:53,398 --> 00:37:54,983
Es vedu viņu turp,
kad viņš bija savainots.
302
00:37:56,777 --> 00:37:58,195
Un aizvedu, kad bija miris.
303
00:38:00,781 --> 00:38:04,535
Un es viņu apglabāju Mīļotās kalnā.
304
00:38:05,244 --> 00:38:08,747
Tur, kur mēs todien aizgājām.
Tā bija mūsu vieta.
305
00:38:10,332 --> 00:38:13,502
Uzdod savu jautājumu.
Es zinu, kāds tas ir,
306
00:38:13,585 --> 00:38:15,420
bet tev ir jāpajautā.
307
00:38:18,841 --> 00:38:20,634
Vai tā vieta bija īsta...
308
00:38:22,219 --> 00:38:23,762
kur mēs šodien bijām...
309
00:38:25,889 --> 00:38:27,891
vai arī tā bija mana iztēle?
310
00:38:38,694 --> 00:38:41,655
Un tad... viņš mani aizveda.
311
00:38:42,948 --> 00:38:44,366
Ja tu gribi...
312
00:38:46,994 --> 00:38:49,204
es tevi aizvedīšu tur atkal.
313
00:38:50,664 --> 00:38:51,665
Jā.
314
00:38:53,542 --> 00:38:54,543
Es gribu.
315
00:39:43,926 --> 00:39:46,637
-Par ko tu iedomājies?
-Par vītolu.
316
00:39:48,680 --> 00:39:52,601
Tas bija labi. Sanāca labāk nekā Polam.
317
00:39:54,061 --> 00:39:57,773
Ak dievs, puķes.
Drīkstu tām pieskarties? Tas ir droši?
318
00:39:58,315 --> 00:40:01,902
Es reiz vienu paņēmu līdzi,
bet tā uzreiz novīta.
319
00:40:03,529 --> 00:40:06,657
-Drīz kļūs tumšs.
-Te nekad nekļūst tumšs.
320
00:40:07,658 --> 00:40:11,912
Mēness vienmēr ir tur,
tieši virs horizonta.
321
00:40:16,083 --> 00:40:17,292
Līsij, paskaties!
322
00:40:18,794 --> 00:40:20,921
Pols to uztaisīja no salauztas kastes.
323
00:40:25,342 --> 00:40:27,135
Baseins ir vislabākais, Līsij.
324
00:40:34,309 --> 00:40:37,312
-Vai šeit ir cilvēki?
-Jā.
325
00:40:39,064 --> 00:40:40,524
Bet viņi ir sagrauti.
326
00:41:11,138 --> 00:41:12,347
Kas tas?
327
00:41:26,570 --> 00:41:28,155
Iedomājies kaut ko, Līsij.
328
00:41:29,573 --> 00:41:30,574
Kaut ko, kas ir istabā.
329
00:41:40,876 --> 00:41:44,046
Kas tas bija? Kas bija tas radījums?
330
00:41:44,546 --> 00:41:45,756
Garais.
331
00:41:46,798 --> 00:41:50,594
Es nekad neesmu to redzējis tuvumā.
Nekad neesmu gribējis.
332
00:41:52,721 --> 00:41:54,139
Es negribu būt te.
333
00:42:00,103 --> 00:42:02,314
Es ar to radījumu esmu sen pazīstams.
334
00:42:03,524 --> 00:42:07,277
Atceries, kad man bija jāaizved Pols,
jo tētis viņu ļoti sagrieza?
335
00:42:08,820 --> 00:42:10,364
Todien tas bija tik tuvu,
336
00:42:10,447 --> 00:42:12,533
ka varējām viņu caur kokiem saskatīt.
337
00:42:14,076 --> 00:42:15,285
Tas bija tik garš.
338
00:42:16,912 --> 00:42:17,996
Nebeidzami.
339
00:42:19,665 --> 00:42:21,083
Un tā radītās sajūtas.
340
00:42:22,459 --> 00:42:23,669
Izmisums.
341
00:42:24,753 --> 00:42:25,963
Skumjas.
342
00:42:28,006 --> 00:42:29,758
-Tas pazīst.
-Ko?
343
00:42:29,842 --> 00:42:30,843
Mani.
344
00:42:33,178 --> 00:42:34,304
Tas sauc mani.
345
00:42:37,057 --> 00:42:40,769
Vai tas var tikt cauri?
Vai tas var tikt cauri pie mums?
346
00:42:40,853 --> 00:42:42,104
Visticamāk, ne.
347
00:42:44,731 --> 00:42:46,859
Es dažreiz to dzirdu, kad rakstu.
348
00:42:48,485 --> 00:42:50,696
Tā prāts sazinās ar manu.
349
00:42:52,614 --> 00:42:55,701
Un, kad naktī nevaru pagulēt,
es dzirdu to nākam.
350
00:42:57,244 --> 00:43:01,832
Uz brīdi pamanu to spogulī vai stiklā,
un es redzu tā seju.
351
00:43:03,458 --> 00:43:04,751
Daudzas sejas.
352
00:43:07,754 --> 00:43:09,006
Un es vēlos...
353
00:43:11,675 --> 00:43:13,635
Tiešām, tāpēc... dažreiz es...
354
00:43:17,681 --> 00:43:19,516
Bet nu man esi tu, Līsij.
355
00:43:20,767 --> 00:43:22,186
Un tu mani noturi te.
356
00:43:23,562 --> 00:43:24,813
Tu esi mans enkurs.
357
00:43:25,522 --> 00:43:27,566
Ir enkuri te un tur.
358
00:43:28,400 --> 00:43:30,152
Enkuri un dubultnieki.
359
00:43:30,235 --> 00:43:31,528
Kā tu to domā?
360
00:43:32,154 --> 00:43:33,655
Dažreiz es esmu dubultnieks.
361
00:43:35,240 --> 00:43:37,034
Ar Polu tā nekad nenotika.
362
00:43:39,286 --> 00:43:42,664
Bet es tik daudz ko nezinu,
varu tikai minēt.
363
00:43:42,748 --> 00:43:45,709
Piemēram, kā ūdens
sasaista Būjamūju ar mūsu pasauli.
364
00:43:45,792 --> 00:43:49,630
-Kā tu vari aiziet, bet vairums nevar.
-Jo tu man palīdzēji.
365
00:43:50,255 --> 00:43:51,757
Bet baseins dziedina.
366
00:43:53,467 --> 00:43:54,885
To es droši zinu.
367
00:43:56,220 --> 00:43:59,097
Zini, tur es vedu Polu,
kad tētis viņu sagrieza.
368
00:43:59,848 --> 00:44:02,684
-Mēs bijām ceļā uz baseinu.
-Lai tu varētu viņu dziedināt.
369
00:44:03,810 --> 00:44:07,523
Lai tu varētu viņu dziedināt tā,
kā dziedināji sevi, kad sagriezi roku.
370
00:44:09,149 --> 00:44:10,442
Jā.
371
00:44:14,696 --> 00:44:15,906
Un tad tas atnāca.
372
00:44:19,076 --> 00:44:20,244
Garais.
373
00:44:22,079 --> 00:44:23,288
Ejiet, prom!
374
00:44:24,498 --> 00:44:27,709
Un nemēģiniet mani atkal piemuļķot
ar to ūdens padarīšanu.
375
00:44:50,732 --> 00:44:53,151
Skot, tu dzirdi?
376
00:44:59,366 --> 00:45:00,450
Kas tas ir?
377
00:45:01,118 --> 00:45:02,327
Es nezinu.
378
00:45:03,412 --> 00:45:05,581
-Es negribu te būt.
-Būs labi.
379
00:45:10,627 --> 00:45:12,880
Pol, kur tu ej?
380
00:45:15,883 --> 00:45:18,093
Pol, uz šo pusi. Pol.
381
00:45:26,560 --> 00:45:27,686
Pol!
382
00:45:30,480 --> 00:45:32,357
Kur tu ej? Pol!
383
00:45:32,858 --> 00:45:37,738
Kaut kāda iemesla dēļ Pols nespēja
apstāties - gāja tik tam pretī.
384
00:45:38,739 --> 00:45:40,949
Pol! Pol, neej tur.
385
00:45:44,244 --> 00:45:45,245
Pol!
386
00:45:45,829 --> 00:45:47,039
Pol, nāc atpakaļ!
387
00:45:47,831 --> 00:45:48,832
Pol!
388
00:45:59,885 --> 00:46:02,054
Es tev teicu - neej! Es tev teicu!
389
00:46:02,137 --> 00:46:05,182
Viņš saplēsa man roku. Saplēsa roku.
390
00:46:05,265 --> 00:46:07,476
Nekas, Pol. Baseins to izdziedinās.
391
00:46:07,559 --> 00:46:10,646
Baseins visu izdziedinās, kā vienmēr.
392
00:46:11,480 --> 00:46:12,731
Nāc, nāc.
393
00:46:24,368 --> 00:46:25,494
Tas aizgāja.
394
00:46:29,373 --> 00:46:30,582
Bet tas mūs iegaumēja.
395
00:46:34,795 --> 00:46:36,004
Pazina mūs.
396
00:46:40,384 --> 00:46:44,012
Mēs tur devāmies arī citas reizes,
pirms Pols nomira.
397
00:46:49,643 --> 00:46:51,228
Un nu, kad es par to domāju...
398
00:46:53,355 --> 00:46:54,773
tas domā par mani.
399
00:46:56,900 --> 00:46:58,277
Nu tad nedomā!
400
00:46:59,653 --> 00:47:01,113
Nedomā par to!
401
00:47:04,867 --> 00:47:06,994
Man vēl kaut kas jāzina par tavu brāli.
402
00:47:07,494 --> 00:47:09,746
Pietiek, pietiek, pietiek.
Pietiek, pietiek.
403
00:47:09,830 --> 00:47:12,499
-Kāpēc spoguļrakstā?
-Viņa iegrieza to sev rokā.
404
00:47:12,583 --> 00:47:13,584
PALĪDZI MAN, LĪSIJ
405
00:47:13,667 --> 00:47:15,502
Viņa iegrieza to sev rokā.
406
00:47:15,586 --> 00:47:16,920
Zini, kas tas ir?
407
00:47:17,004 --> 00:47:18,422
Vai tu esi tur?
408
00:47:19,673 --> 00:47:21,133
Saspied manu roku.
409
00:47:22,050 --> 00:47:24,219
Saspied manu roku, ja tu esi tur.
410
00:47:28,765 --> 00:47:30,017
Vai tu esi pie baseina?
411
00:47:32,561 --> 00:47:34,688
Vai tu devies uz baseinu dziedināties?
412
00:47:38,483 --> 00:47:40,277
Vai tu gribi atgriezties?
413
00:47:40,360 --> 00:47:42,404
Es gribu atgriezties.
414
00:47:43,113 --> 00:47:44,990
No kurienes?
415
00:47:45,073 --> 00:47:48,035
-Es gribu atgriezties mājās.
-Labi, labi.
416
00:47:48,118 --> 00:47:49,620
Vai tu gribi atgriezties mājās?
417
00:47:53,582 --> 00:47:55,083
Tad tev ir man jāpalīdz.
418
00:47:57,044 --> 00:47:59,129
Bez tevis es to neprotu.
419
00:48:01,840 --> 00:48:02,925
Pastāsti man.
420
00:48:08,722 --> 00:48:10,724
Palīdzi man. Labi?
421
00:48:13,018 --> 00:48:14,228
Palīdzi man!
422
00:48:16,271 --> 00:48:18,315
Palīdzi man! Palīdzi man!
423
00:48:20,275 --> 00:48:23,487
Es tik daudz ko nezinu, varu tikai minēt.
424
00:48:24,655 --> 00:48:27,908
Kā ūdens sasaista Būjamūnu
ar mūsu pasauli.
425
00:48:28,867 --> 00:48:31,370
Kā tu vari aiziet, bet vairums nevar.
426
00:48:33,539 --> 00:48:34,748
Tev tas padodas dabiski.
427
00:50:32,658 --> 00:50:34,660
Tulkojusi Laura Hansone