1 00:01:28,589 --> 00:01:31,049 PAMATĀ STĪVENA KINGA ROMĀNS 2 00:02:08,836 --> 00:02:10,923 Kundze, man šķita, mēs vienojāmies. 3 00:02:11,965 --> 00:02:14,343 Šķiet, jūs nesaprotat, cik tas nopietni, 4 00:02:14,426 --> 00:02:18,263 lai gan es domāju, ka diezgan grūti ir pārprast beigtu vārnu pastkastītē. 5 00:02:20,641 --> 00:02:21,850 Tiksimies. 6 00:02:25,562 --> 00:02:26,980 Ej dirst, Džimij. 7 00:02:28,357 --> 00:02:30,442 Nu, kundze, tas nu gan nav jauki. 8 00:04:08,916 --> 00:04:10,751 Vai šī nav ļoti jauka dziesma? 9 00:04:14,046 --> 00:04:15,380 Paskatieties. 10 00:04:15,464 --> 00:04:17,882 KAPTEINIS MELNAIS TUKŠIE VELNI 11 00:04:17,966 --> 00:04:21,512 Redzat, kas uz sāna rakstīts? Kapteinis Melnais un Tukšie velni. 12 00:04:24,306 --> 00:04:26,517 Kapteinim Melnajam bija burvju jo-jo. 13 00:04:28,519 --> 00:04:29,728 Protams, jūs to zināt. 14 00:04:32,064 --> 00:04:35,067 Šādi jo-jo bija izdevēja reklāmlietiņas. 15 00:04:35,150 --> 00:04:38,946 Es to nopirku eBay un iemācījos dažus trikus, kā kapteinis Melnais. 16 00:04:43,784 --> 00:04:46,578 Skatieties! Es to iemidzināšu. 17 00:04:50,165 --> 00:04:51,917 Un nu es pastaidzināšu suni. 18 00:04:59,758 --> 00:05:00,968 Esmu izslāpusi. 19 00:05:05,138 --> 00:05:06,431 To mēs varam labot. 20 00:05:34,001 --> 00:05:35,169 Jūtaties labāk? 21 00:05:36,879 --> 00:05:38,297 Jutīšos labāk, kad aiziesiet. 22 00:05:40,465 --> 00:05:41,466 Skaidra lieta. 23 00:05:44,386 --> 00:05:45,846 Es jums neatņemšu daudz laika. 24 00:05:45,929 --> 00:05:48,390 Mēs nekādā gadījumā nevaram vilcināties, kundze. 25 00:05:51,143 --> 00:05:52,477 Es gan gribētu palikt. 26 00:05:55,689 --> 00:05:57,107 Šī ir jauka māja. 27 00:06:01,945 --> 00:06:04,656 Man neskauž. Viņš bija tīrākais ģēnijs. 28 00:06:04,740 --> 00:06:07,284 Viņš ar savu īpašo talantu nopelnīja to naudu. 29 00:06:09,203 --> 00:06:12,206 Ar savu Dieva doto dāvanu. Un jūs tikai sildījāt viņa gultu. 30 00:06:13,582 --> 00:06:15,876 Tas jūs padara par parazītu, ne? 31 00:06:17,669 --> 00:06:20,756 Dūlija kungs, mēs bijām partneri. 32 00:06:22,299 --> 00:06:24,092 Mēs paļāvāmies viens uz otru. 33 00:06:25,427 --> 00:06:26,845 Un mēs viens otru mīlējām. 34 00:06:27,513 --> 00:06:31,141 Un šķiet, ka Dašmiels to nesaprot. 35 00:06:39,483 --> 00:06:43,320 Nu, ziniet, kā saka. Viedokļi ir kā pakaļcaurumi. Katram pa vienam. 36 00:06:46,949 --> 00:06:50,160 Skota talants bija nevis īpašs, bet ārkārtīgi īpašs. 37 00:06:54,498 --> 00:06:57,167 Esmu izlasījis it visas viņa grāmatas. Varbūt profesors jums pateica. 38 00:06:57,251 --> 00:06:58,836 Zināt, kura man patika vislabāk? 39 00:06:59,503 --> 00:07:03,590 Tā, kurā ir jo-jo.Tukšie velni. 40 00:07:04,883 --> 00:07:06,009 Nē, kundze. 41 00:07:08,470 --> 00:07:11,515 Tā ir laba, bet ne tik laba kā Piekrastnieka meita. 42 00:07:14,685 --> 00:07:18,897 Tā man ne tikai patika. Iemīlēju un... nolasīju līdz driskām. 43 00:07:21,191 --> 00:07:23,902 Mana mīļākā vieta ir tā, kur Džīns pasaka savam sūda tēvam, 44 00:07:23,986 --> 00:07:25,362 ka vairs neatgriezīsies. 45 00:07:30,075 --> 00:07:33,662 Jūs zināt, ko viņš saka? Jūs atceraties? 46 00:07:36,290 --> 00:07:42,462 Džīns saka, ka viņa tēvs nekad nav sapratis mīlestības pienākumu. 47 00:07:42,546 --> 00:07:43,589 Pareizi. 48 00:07:45,841 --> 00:07:47,050 Pilnīgi pareizi. 49 00:07:50,179 --> 00:07:52,472 Nekad nav sapratis mīlestības pienākumu. 50 00:07:55,517 --> 00:07:58,520 Cik daudz cilvēku ir ko tādu jutuši un nav spējuši to izteikt? 51 00:08:01,899 --> 00:08:03,859 Skots bija pelnījis šādu māju. 52 00:08:06,320 --> 00:08:07,529 Un nu viņa vairs nav. 53 00:08:12,784 --> 00:08:16,079 Cik žēl, un cik žēl, ka neatdodat to, ko pasaule gribētu redzēt. 54 00:08:29,301 --> 00:08:32,471 "Sievietes saskatījās tā, kā tikai dažas sievietes spēj, vīrieši nekad, 55 00:08:32,554 --> 00:08:35,015 jo viņas redz tālāk un vairāk krāsās." 56 00:08:37,851 --> 00:08:40,020 "Vairāk krāsās". 57 00:08:40,102 --> 00:08:42,940 Tā spēja pateikt tikai Skots Lendons, un neviens to nav redzējis. 58 00:08:44,149 --> 00:08:46,944 Jūsu dēļ tas te sēž tumšā kastē. 59 00:08:52,824 --> 00:08:56,787 Zināt, ko šī sieviete te tagad redz savā priekšā? 60 00:08:59,122 --> 00:09:00,374 Zagli. 61 00:10:00,017 --> 00:10:01,894 Jūs mani spiedāt to darīt. 62 00:10:05,564 --> 00:10:07,065 Nu klausieties. Jūs klausāties? 63 00:10:09,943 --> 00:10:12,070 Pasaule ir pelnījusi to redzēt. 64 00:10:12,905 --> 00:10:15,324 Un mums bija vienošanās, bet jūs to nepildījāt. 65 00:10:16,533 --> 00:10:17,784 Kā jūs to domājat? 66 00:10:17,868 --> 00:10:19,745 Jūs atdodat man papīrus, es nododu profesoram, 67 00:10:19,828 --> 00:10:21,330 viņš tos publicē, lai pasaule redz, 68 00:10:21,413 --> 00:10:23,999 un tad cilvēki varēs saprast, cik Skots Lendons bija dižens. 69 00:10:24,082 --> 00:10:26,460 Dūlija kungs. Mums nebija vienošanās. 70 00:10:26,543 --> 00:10:27,920 -Bija. -Mums nebija vie... 71 00:10:28,003 --> 00:10:30,380 Protams, ka bija. Bet jūs melojāt, vai ne? 72 00:10:31,423 --> 00:10:32,883 Tad kur ir pārējie materiāli? 73 00:10:35,010 --> 00:10:36,762 Kur ir slepenie materiāli? 74 00:10:37,679 --> 00:10:40,682 -Kā jūs tos slēpjat no profesora. -Nē. 75 00:10:41,725 --> 00:10:43,852 -No pasaules. -Lūdzu. 76 00:10:44,728 --> 00:10:45,812 No manis. 77 00:10:45,896 --> 00:10:48,649 Lūdzu. Lūdzu. Lūdzu. 78 00:10:48,732 --> 00:10:51,026 Es nespēju tam tikt pāri, un tas mani dara tik dusmīgu. 79 00:10:51,109 --> 00:10:52,694 Es jums apsolu. Es jums apsolu. 80 00:10:53,862 --> 00:10:56,365 -Varat visu dabūt. -Kuš. 81 00:10:58,158 --> 00:10:59,368 Nu kuš, kundze. 82 00:11:01,745 --> 00:11:03,163 Pietiks vāvuļot, kuce. 83 00:11:04,206 --> 00:11:07,835 Piedodiet, ka tā teicu, bet man patīk saukt lietas īstajos vārdos. 84 00:11:24,476 --> 00:11:27,646 "Noslēpumi jautri nav(a). Noslēpumi pāri dara." 85 00:11:36,572 --> 00:11:39,032 Man ir kaut kas, kas mums jāpaklausās. Tas ir no Kaujas karogiem. 86 00:14:08,765 --> 00:14:10,976 Ir turpinājums darbam Relikvijas. 87 00:14:15,147 --> 00:14:18,525 Nē, nieks, viena nodaļa, uzmetums. Man tas tur ir, kundze. 88 00:14:21,737 --> 00:14:24,323 Jūs esat mele, un meļus ved uz malkas šķūnīti. 89 00:14:26,867 --> 00:14:29,161 Tā ka gaidu profesora ziņu līdz desmitiem rīt vakarā. 90 00:14:29,244 --> 00:14:30,746 Viņš nevar... 91 00:14:30,829 --> 00:14:32,706 Viņš nevar nekā ar jums sazināties. 92 00:14:32,789 --> 00:14:34,208 Viņš nevar ar jums sazināties. 93 00:14:34,791 --> 00:14:36,960 Viņš nevar nekā ar jums sazināties. 94 00:14:39,379 --> 00:14:41,465 Viņam nav jūsu telefona numura. 95 00:14:41,548 --> 00:14:44,301 -Nav e-pasta adreses. Viņš nevar... -Līdz desmitiem rīt vakarā, 96 00:14:44,384 --> 00:14:46,762 vai nākamreiz nodarīšu pāri smagāk. 97 00:14:49,264 --> 00:14:51,266 Viņš nevar nekā ar jums sazināties. 98 00:14:52,726 --> 00:14:53,727 Nē. 99 00:14:55,521 --> 00:14:56,522 Nē. 100 00:15:09,910 --> 00:15:10,911 Nu kuš, kundze. 101 00:15:32,015 --> 00:15:34,309 Līsij. Nē. 102 00:15:39,481 --> 00:15:42,442 Ak nē. Nē. 103 00:15:45,362 --> 00:15:46,363 Ak. 104 00:18:21,935 --> 00:18:22,978 Līsij. 105 00:19:11,443 --> 00:19:12,653 Ak dievs. 106 00:19:19,660 --> 00:19:21,912 JA PATEIKSIET KĀDAM, KA ES TE BIJU, ES JŪS NOGALINĀŠU. 107 00:19:21,995 --> 00:19:24,206 BET VISPIRMS NOGALINĀŠU JŪSU MĀSAS. 108 00:19:24,289 --> 00:19:28,877 TICIET MAN! JŪSU DRAUGS DŽIMS DENDIJS 109 00:20:28,979 --> 00:20:31,523 Visiem Lendoniem brūces ātri dzīst. 110 00:20:32,399 --> 00:20:33,775 Tā bija jābūt. 111 00:20:36,445 --> 00:20:39,781 Es esmu Lendone tikai pēc laulības. 112 00:20:44,119 --> 00:20:45,329 Nē. 113 00:20:52,294 --> 00:20:54,796 -Man nevajadzēja tev stāstīt. -Nē. 114 00:20:55,547 --> 00:20:58,050 Tētis teica, ka mēs nerokam ārā mirušos. 115 00:20:58,133 --> 00:20:59,134 Nē. 116 00:20:59,218 --> 00:21:02,304 Nē, tev ir man jāstāsta. Tev ir man jāstāsta. 117 00:21:02,387 --> 00:21:06,475 Izstāsti līdz galam, un es apsolu, mēs par to vairs nekad nerunāsim. 118 00:21:08,560 --> 00:21:10,354 Es viņu mīlēju, Līsij. 119 00:21:10,437 --> 00:21:11,813 Es zinu, ka mīlēji. 120 00:21:15,317 --> 00:21:17,611 Kas notiek? Kas notiek? 121 00:21:17,694 --> 00:21:19,446 Viss ir labi. 122 00:21:27,996 --> 00:21:29,498 Tev tas padodas dabiski. 123 00:21:29,581 --> 00:21:30,916 Kas tas ir? 124 00:21:33,126 --> 00:21:34,127 Kur mēs esam? 125 00:21:34,795 --> 00:21:36,296 Mīļotās kalnā. 126 00:21:38,215 --> 00:21:39,633 Mums jābūt klusiem. 127 00:21:42,719 --> 00:21:43,804 Nu pietiks. 128 00:21:43,887 --> 00:21:44,930 Līsij. 129 00:21:48,225 --> 00:21:49,226 Līsij. 130 00:23:00,255 --> 00:23:01,590 Sveiki, Den. 131 00:23:01,673 --> 00:23:03,133 Nu sveiki, Lendones kundze. 132 00:23:04,468 --> 00:23:06,428 Jums viss kārtībā? Jocīgi izklausāties. 133 00:23:08,138 --> 00:23:12,351 Viss kārtībā. Esmu samiegojusies. Tikai samiegojusies. 134 00:23:12,434 --> 00:23:16,480 Es... Es pošos gulēt. 135 00:23:16,563 --> 00:23:18,065 Nu, piedodiet, ka iztraucēju. 136 00:23:18,148 --> 00:23:19,191 Gribēju tikai pateikt, 137 00:23:19,274 --> 00:23:22,277 ka Rodijs Bointons sēž mašīnā ceļa malā, ja jums ko vajag. 138 00:23:23,070 --> 00:23:25,405 -Liels paldies. -Arlabvakaru, Lendones kundze. 139 00:23:25,489 --> 00:23:26,740 Labi, atā. 140 00:25:39,581 --> 00:25:42,042 Lūdzu, saki man, ka tu nenoticēji tiem murgiem - 141 00:25:42,125 --> 00:25:43,836 pat uz sekundi ne. 142 00:25:43,919 --> 00:25:45,838 Proti, tu vienmēr esi bijusi tā praktiskā. 143 00:25:49,424 --> 00:25:53,637 Un baseins ne tikai dziedināja, tam piemita spēja apburt. 144 00:26:18,537 --> 00:26:20,664 NUPAT BIJU AMANDAS MĀJĀ. PAŅĒMU VIŅAS IEROCI. 145 00:26:20,747 --> 00:26:23,000 LABI. 146 00:26:28,630 --> 00:26:31,466 IEMET TO UPĒ. 147 00:26:35,262 --> 00:26:38,807 LABI. VARĒJI VISMAZ NOMAZGĀT TRAUKUS. 148 00:26:46,773 --> 00:26:50,027 Skot, ko lai es daru ar Dūliju? 149 00:26:50,652 --> 00:26:51,737 Un Amandu? 150 00:26:53,113 --> 00:26:54,740 Tev ir kāda doma? 151 00:26:55,949 --> 00:26:57,451 Mīļuk. 152 00:26:59,036 --> 00:27:00,037 Skot? 153 00:27:03,540 --> 00:27:04,750 Skot? 154 00:27:10,506 --> 00:27:11,715 Skot. 155 00:27:15,719 --> 00:27:21,016 Es... Es tevi mīlēju. Es tevi izglābu. 156 00:27:21,683 --> 00:27:22,684 Es tev iedevu ledu. 157 00:27:48,418 --> 00:27:51,129 Mana mamma man teica 158 00:27:51,213 --> 00:27:55,509 Viņa teica: dēls, lūdzu, uzmanies 159 00:27:56,468 --> 00:27:59,346 Ir tāda lieta, ko sauc par mīlestību 160 00:27:59,429 --> 00:28:03,517 Zini, tā ir visur 161 00:28:03,600 --> 00:28:04,935 Viņa man teica 162 00:28:05,018 --> 00:28:08,355 -Viņa var salauzt tev sirdi -Salauzt tev sirdi 163 00:28:08,438 --> 00:28:12,609 -Un darīt tevi nelaimīgu -Un darīt tevi nelaimīgu 164 00:28:13,318 --> 00:28:17,281 Kopš esmu saticis šo sievieti, jā 165 00:28:17,364 --> 00:28:21,451 Es jūtu, tas ar mani noticis Un es jums saku 166 00:28:21,535 --> 00:28:25,497 -Tagad par vēlu griezties atpakaļ -Tagad par vēlu griezties atpakaļ 167 00:28:25,581 --> 00:28:29,835 Es domāju, es domāju Es domāju, ka iemīlos 168 00:28:30,419 --> 00:28:36,967 Es atskārtu, ka zvanu viņai Vismaz desmit reižu dienā 169 00:28:37,509 --> 00:28:41,221 Ziniet, tas tik neparasti 170 00:28:41,305 --> 00:28:45,475 Man tādā garā turpināt 171 00:28:45,559 --> 00:28:47,436 Es jums saku: naktī nevaru pagulēt 172 00:28:47,519 --> 00:28:49,771 Nē. Nē, nē, nē. 173 00:28:50,355 --> 00:28:54,943 -Gribu viņu cieši skaut -Gribu viņu cieši skaut 174 00:28:55,027 --> 00:28:57,821 Es tik ļoti centos pārliecināt sevi 175 00:28:57,905 --> 00:29:02,409 Ka šī sajūta nav pareiza 176 00:29:02,492 --> 00:29:06,872 -Jā, o, jā -Tagad par vēlu griezties atpakaļ 177 00:29:06,955 --> 00:29:10,250 Es domāju, es domāju Es domāju, ka iemīlos 178 00:29:12,085 --> 00:29:14,546 Es neiebilstu 179 00:29:14,630 --> 00:29:18,008 Ja es zinātu, ka arī viņa mani mīl 180 00:29:19,051 --> 00:29:23,055 Bet nepatīk doma Ka esmu iemīlējies tikai es 181 00:29:23,138 --> 00:29:27,601 Un es neko nevaru darīt, nē 182 00:29:27,684 --> 00:29:32,189 -Tagad par vēlu griezties atpakaļ -Griezties atpakaļ 183 00:29:32,272 --> 00:29:34,566 Es domāju, es domāju Es domāju, ka iemīlos 184 00:29:34,650 --> 00:29:36,527 Jo es iemīlos 185 00:29:36,610 --> 00:29:40,155 Tagad par vēlu griezties atpakaļ 186 00:29:40,239 --> 00:29:44,284 Es domāju, es domāju Es domāju, ka iemīlos 187 00:29:44,368 --> 00:29:48,121 Tagad par vēlu griezties atpakaļ 188 00:30:00,717 --> 00:30:03,804 Es tevi mīlēju. Es tevi izglābu. 189 00:30:05,138 --> 00:30:06,932 Es tev iedevu ledu. 190 00:30:07,391 --> 00:30:12,062 Es tevi mīlēju. Es tevi izglābu. Es tevi izglābu divreiz. 191 00:30:17,985 --> 00:30:19,194 Es tevi izglābu. 192 00:30:21,947 --> 00:30:24,074 Es tevi izglābu divreiz. 193 00:30:37,880 --> 00:30:39,214 Šonakt un rīt mēs... 194 00:30:39,298 --> 00:30:40,257 Manda? 195 00:30:40,340 --> 00:30:44,636 Aizver durvis, Līsij. Esi mucā augusi? Jēziņ. 196 00:30:46,930 --> 00:30:48,432 Ko tu dari laukā? 197 00:30:49,892 --> 00:30:53,103 Saskaņā ar to smukulīti, Robertam Frostam bija taisnība. 198 00:30:53,812 --> 00:30:56,106 Pasaule ies bojā ledū, nevis ugunī. 199 00:30:58,358 --> 00:31:01,278 Labi, ka Skots ir rietumos. Losandželosā droši vien 20 grādu. 200 00:31:02,821 --> 00:31:04,406 Viņš atcēla tūri. 201 00:31:04,489 --> 00:31:07,492 Ko? Misters Dižākais Rakstnieks Rokzvaigzne? 202 00:31:08,076 --> 00:31:09,661 Viņam kaut kas kaiš. 203 00:31:09,745 --> 00:31:11,371 Jau kopš Ziemassvētkiem. 204 00:31:12,623 --> 00:31:14,875 Viņš nav viņš pats, un kļūst sliktāk. 205 00:31:14,958 --> 00:31:16,668 Tu man to stāsti tāpēc, ka... 206 00:31:16,752 --> 00:31:21,340 Ā, pareizi. Protams. Es šajā ģimenē esmu trakā. 207 00:31:21,423 --> 00:31:23,133 Man vajag ar kādu parunāt. 208 00:31:23,217 --> 00:31:24,843 Protams, bet ne ar Darlu, vai ne? 209 00:31:26,136 --> 00:31:29,556 Jo viņa ik pa laikam neatslēdzas, nevajag pāris dienu vadīt gultā, tāpēc... 210 00:31:29,640 --> 00:31:31,892 Ak dievs, nē. Tāpēc, ka viņš runā ar tevi. 211 00:31:32,768 --> 00:31:35,646 Tu esi vienīgā, ar kuru viņš runā, ja neskaita mani. 212 00:31:37,064 --> 00:31:40,067 Vai viņš tev ir ko teicis? Vai ir teicis, ka ir nomākts? 213 00:31:40,150 --> 00:31:42,027 Ka ir atsvešināts? 214 00:31:42,110 --> 00:31:45,405 Nē. Zini, viņš šķita nedaudz jocīgs. 215 00:31:46,114 --> 00:31:50,702 Bet ne kopš Ziemassvētkiem. Es teiktu, jau pirms Pateicības dienas. 216 00:31:51,870 --> 00:31:54,039 Vai viņš kādreiz ir ar tevi runājis par savu bērnību? 217 00:31:54,122 --> 00:31:56,542 Vai viņš jebkad ir ar tevi par to runājis? 218 00:31:56,625 --> 00:31:58,877 Nē. Ko viņš tev teicis? 219 00:32:01,255 --> 00:32:05,133 -Nopietni? Neko? Nekad? -Nē. Viņš... Nē, viņš... Viņš ir. 220 00:32:05,217 --> 00:32:08,053 Viņš runāja ar mani par to vienu reizi. 221 00:32:09,096 --> 00:32:12,099 Tas bija sen. Uzreiz pēc kāzām. 222 00:32:12,182 --> 00:32:15,686 Viņš teica, ka Lendoni mēdz zaudēt saikni... 223 00:32:15,769 --> 00:32:17,312 ar īstenību. 224 00:32:19,231 --> 00:32:20,983 Viņš to sauca par "aiziešanu". 225 00:32:21,692 --> 00:32:22,693 Varbūt stress? 226 00:32:22,776 --> 00:32:24,653 Viņš stresā zeļ. Viņam patīk stress. 227 00:32:24,736 --> 00:32:27,322 Tas nav tas. Tā vairāk ir kā slimība. Tas ir kā... 228 00:32:30,033 --> 00:32:32,035 Divi neprāta veidi. 229 00:32:32,536 --> 00:32:35,163 Sliktais un aiziešana. 230 00:32:36,582 --> 00:32:37,791 To pārmanto. 231 00:32:39,668 --> 00:32:41,503 Kaut kas pārmantojams. 232 00:32:45,299 --> 00:32:48,010 Tu tomēr atnāci tāpēc, ka es esmu trakā. 233 00:32:48,093 --> 00:32:50,804 Nē. Es atnācu tāpēc, ka man ir bail. 234 00:32:51,638 --> 00:32:53,640 Un es negribu viņu zaudēt. 235 00:32:56,810 --> 00:32:59,313 Kad es attālinos... 236 00:33:00,439 --> 00:33:02,107 tas notiek tāpēc, ka man bail. 237 00:33:02,733 --> 00:33:05,527 Man bail no nākotnes. 238 00:33:06,862 --> 00:33:10,866 No tā, ka nomiršu viena šajā mājā un mani apraudās tikai manas abas māsas. 239 00:33:13,452 --> 00:33:16,496 Un tāpēc dažreiz es dodos uz pagātni, kad es biju bērns. 240 00:33:17,331 --> 00:33:19,708 Kad dzīve nebija tik nolādēti sarežģīta. 241 00:33:20,667 --> 00:33:24,338 Un tad dažreiz, zini, kad es noslēdzos... 242 00:33:25,047 --> 00:33:27,174 Vai ir grūti... atgriezties? 243 00:33:29,176 --> 00:33:30,928 Ja es sagriežu sevi... 244 00:33:32,679 --> 00:33:35,140 sāpes ļauj man atgriezties, bet kādudien tā nenotiks. 245 00:33:35,224 --> 00:33:36,975 Ak dievs. Nesaki tā! 246 00:33:37,059 --> 00:33:38,519 -Nedari tā! Negriez... -Tu negribi dzirdēt. 247 00:33:38,602 --> 00:33:40,354 -Tu netici, bet tas... -Negriez vairs sevi! 248 00:33:45,275 --> 00:33:47,653 Man jābrauc, jo kļūs tumšs. 249 00:33:49,321 --> 00:33:50,989 Es negribu braukt tumsā. 250 00:33:51,573 --> 00:33:53,283 Tu negribi viņu pamest vienu. 251 00:33:53,367 --> 00:33:54,451 Vai ne? 252 00:33:57,538 --> 00:33:58,747 Tad izlabo to! 253 00:33:59,665 --> 00:34:02,459 Turies pie viņa, Līsij! Viņš tevi mīl. 254 00:34:03,585 --> 00:34:07,297 Un, ja ir kāds, kurš var turēt viņu piesietu pie šīs pasaules... 255 00:34:08,422 --> 00:34:09,716 Tā esmu es. 256 00:34:10,842 --> 00:34:12,553 Tai jābūt man. 257 00:34:23,021 --> 00:34:24,022 Skot? 258 00:34:29,402 --> 00:34:30,487 Skot? 259 00:34:45,127 --> 00:34:46,335 Skot? 260 00:34:48,547 --> 00:34:49,547 Skot! 261 00:35:05,814 --> 00:35:08,108 Ei. Te augšā ir auksti. 262 00:35:09,026 --> 00:35:10,652 Kāpēc nenāc atpakaļ mājā? 263 00:35:16,074 --> 00:35:17,075 Ei. 264 00:35:18,911 --> 00:35:19,953 Ko tu dari? 265 00:35:21,788 --> 00:35:22,789 Ei. 266 00:35:27,085 --> 00:35:28,295 Skot. 267 00:35:32,674 --> 00:35:35,886 Labi. Tā. Beidz muļķoties! Nu taču. 268 00:35:37,554 --> 00:35:38,764 Tu mani biedē. 269 00:35:42,518 --> 00:35:44,061 Mīļais. 270 00:35:44,144 --> 00:35:45,729 Ei, ei, mīļais. 271 00:35:46,813 --> 00:35:48,023 Vai tev viss labi? 272 00:35:50,234 --> 00:35:51,276 Ei. 273 00:35:54,238 --> 00:35:55,447 Runā ar mani! 274 00:36:17,261 --> 00:36:18,846 Ja tu esi tur... 275 00:36:20,055 --> 00:36:21,265 atgriezies. 276 00:36:23,642 --> 00:36:24,977 Vienkārši atgriezies. 277 00:36:29,273 --> 00:36:30,816 Kur tu esi aizgājis? 278 00:36:33,110 --> 00:36:35,612 Atceries to reizi, kad tu sagriezi savu roku? 279 00:36:35,696 --> 00:36:38,282 -Naktī, kad strīdējos ar veļas mazgātavu. -Un... Jā, 280 00:36:38,365 --> 00:36:41,368 un tu to nomazgāji izlietnē tā, kā Pols tev bija rādījis. 281 00:36:41,451 --> 00:36:45,455 Pols tā darīja, kad tētis viņu sagrieza, piespiežot tevi nolēkt no šķūņa? 282 00:36:45,539 --> 00:36:47,583 Nē. Tā darīja vēlāk. 283 00:36:50,377 --> 00:36:53,839 Un Pola griezumi bija nopietni. Tās nebija skrambas. Tie bija nopietni. 284 00:36:53,922 --> 00:36:57,050 Tētis grieza dziļi. Bet ne to tu gribi jautāt. 285 00:36:57,134 --> 00:36:58,135 Jā. 286 00:36:58,218 --> 00:37:00,387 -Pajautā, ko gribi, un es atbildēšu. -Labi. Labi, labi. 287 00:37:00,470 --> 00:37:01,930 -Bet tev jāpajautā. -Labi. 288 00:37:02,014 --> 00:37:04,850 Kad tu izlēci pa šķūņa logu... 289 00:37:04,933 --> 00:37:06,476 Tētis mani noskūpstīja. 290 00:37:07,519 --> 00:37:09,313 Skūpsts ir tēta balva. 291 00:37:11,273 --> 00:37:14,985 Tētis izlaida slikto no Pola, un tas bija galā. 292 00:37:15,944 --> 00:37:17,487 Būls, beigas. 293 00:37:18,447 --> 00:37:20,073 Vismaz tajā dienā. 294 00:37:21,950 --> 00:37:23,869 Bet arī to tu negribi jautāt. 295 00:37:27,289 --> 00:37:30,417 Kā viņš sadziedēja brūces? 296 00:37:33,128 --> 00:37:34,546 Kā viņam kļuva labāk? 297 00:37:37,174 --> 00:37:38,509 Ir kāda vieta. 298 00:37:41,845 --> 00:37:42,888 Viņš to sauca... 299 00:37:43,764 --> 00:37:45,224 Būjamūna. 300 00:37:46,058 --> 00:37:47,851 Mēs to saucām Būjamūna. 301 00:37:53,398 --> 00:37:54,983 Es vedu viņu turp, kad viņš bija savainots. 302 00:37:56,777 --> 00:37:58,195 Un aizvedu, kad bija miris. 303 00:38:00,781 --> 00:38:04,535 Un es viņu apglabāju Mīļotās kalnā. 304 00:38:05,244 --> 00:38:08,747 Tur, kur mēs todien aizgājām. Tā bija mūsu vieta. 305 00:38:10,332 --> 00:38:13,502 Uzdod savu jautājumu. Es zinu, kāds tas ir, 306 00:38:13,585 --> 00:38:15,420 bet tev ir jāpajautā. 307 00:38:18,841 --> 00:38:20,634 Vai tā vieta bija īsta... 308 00:38:22,219 --> 00:38:23,762 kur mēs šodien bijām... 309 00:38:25,889 --> 00:38:27,891 vai arī tā bija mana iztēle? 310 00:38:38,694 --> 00:38:41,655 Un tad... viņš mani aizveda. 311 00:38:42,948 --> 00:38:44,366 Ja tu gribi... 312 00:38:46,994 --> 00:38:49,204 es tevi aizvedīšu tur atkal. 313 00:38:50,664 --> 00:38:51,665 Jā. 314 00:38:53,542 --> 00:38:54,543 Es gribu. 315 00:39:43,926 --> 00:39:46,637 -Par ko tu iedomājies? -Par vītolu. 316 00:39:48,680 --> 00:39:52,601 Tas bija labi. Sanāca labāk nekā Polam. 317 00:39:54,061 --> 00:39:57,773 Ak dievs, puķes. Drīkstu tām pieskarties? Tas ir droši? 318 00:39:58,315 --> 00:40:01,902 Es reiz vienu paņēmu līdzi, bet tā uzreiz novīta. 319 00:40:03,529 --> 00:40:06,657 -Drīz kļūs tumšs. -Te nekad nekļūst tumšs. 320 00:40:07,658 --> 00:40:11,912 Mēness vienmēr ir tur, tieši virs horizonta. 321 00:40:16,083 --> 00:40:17,292 Līsij, paskaties! 322 00:40:18,794 --> 00:40:20,921 Pols to uztaisīja no salauztas kastes. 323 00:40:25,342 --> 00:40:27,135 Baseins ir vislabākais, Līsij. 324 00:40:34,309 --> 00:40:37,312 -Vai šeit ir cilvēki? -Jā. 325 00:40:39,064 --> 00:40:40,524 Bet viņi ir sagrauti. 326 00:41:11,138 --> 00:41:12,347 Kas tas? 327 00:41:26,570 --> 00:41:28,155 Iedomājies kaut ko, Līsij. 328 00:41:29,573 --> 00:41:30,574 Kaut ko, kas ir istabā. 329 00:41:40,876 --> 00:41:44,046 Kas tas bija? Kas bija tas radījums? 330 00:41:44,546 --> 00:41:45,756 Garais. 331 00:41:46,798 --> 00:41:50,594 Es nekad neesmu to redzējis tuvumā. Nekad neesmu gribējis. 332 00:41:52,721 --> 00:41:54,139 Es negribu būt te. 333 00:42:00,103 --> 00:42:02,314 Es ar to radījumu esmu sen pazīstams. 334 00:42:03,524 --> 00:42:07,277 Atceries, kad man bija jāaizved Pols, jo tētis viņu ļoti sagrieza? 335 00:42:08,820 --> 00:42:10,364 Todien tas bija tik tuvu, 336 00:42:10,447 --> 00:42:12,533 ka varējām viņu caur kokiem saskatīt. 337 00:42:14,076 --> 00:42:15,285 Tas bija tik garš. 338 00:42:16,912 --> 00:42:17,996 Nebeidzami. 339 00:42:19,665 --> 00:42:21,083 Un tā radītās sajūtas. 340 00:42:22,459 --> 00:42:23,669 Izmisums. 341 00:42:24,753 --> 00:42:25,963 Skumjas. 342 00:42:28,006 --> 00:42:29,758 -Tas pazīst. -Ko? 343 00:42:29,842 --> 00:42:30,843 Mani. 344 00:42:33,178 --> 00:42:34,304 Tas sauc mani. 345 00:42:37,057 --> 00:42:40,769 Vai tas var tikt cauri? Vai tas var tikt cauri pie mums? 346 00:42:40,853 --> 00:42:42,104 Visticamāk, ne. 347 00:42:44,731 --> 00:42:46,859 Es dažreiz to dzirdu, kad rakstu. 348 00:42:48,485 --> 00:42:50,696 Tā prāts sazinās ar manu. 349 00:42:52,614 --> 00:42:55,701 Un, kad naktī nevaru pagulēt, es dzirdu to nākam. 350 00:42:57,244 --> 00:43:01,832 Uz brīdi pamanu to spogulī vai stiklā, un es redzu tā seju. 351 00:43:03,458 --> 00:43:04,751 Daudzas sejas. 352 00:43:07,754 --> 00:43:09,006 Un es vēlos... 353 00:43:11,675 --> 00:43:13,635 Tiešām, tāpēc... dažreiz es... 354 00:43:17,681 --> 00:43:19,516 Bet nu man esi tu, Līsij. 355 00:43:20,767 --> 00:43:22,186 Un tu mani noturi te. 356 00:43:23,562 --> 00:43:24,813 Tu esi mans enkurs. 357 00:43:25,522 --> 00:43:27,566 Ir enkuri te un tur. 358 00:43:28,400 --> 00:43:30,152 Enkuri un dubultnieki. 359 00:43:30,235 --> 00:43:31,528 Kā tu to domā? 360 00:43:32,154 --> 00:43:33,655 Dažreiz es esmu dubultnieks. 361 00:43:35,240 --> 00:43:37,034 Ar Polu tā nekad nenotika. 362 00:43:39,286 --> 00:43:42,664 Bet es tik daudz ko nezinu, varu tikai minēt. 363 00:43:42,748 --> 00:43:45,709 Piemēram, kā ūdens sasaista Būjamūju ar mūsu pasauli. 364 00:43:45,792 --> 00:43:49,630 -Kā tu vari aiziet, bet vairums nevar. -Jo tu man palīdzēji. 365 00:43:50,255 --> 00:43:51,757 Bet baseins dziedina. 366 00:43:53,467 --> 00:43:54,885 To es droši zinu. 367 00:43:56,220 --> 00:43:59,097 Zini, tur es vedu Polu, kad tētis viņu sagrieza. 368 00:43:59,848 --> 00:44:02,684 -Mēs bijām ceļā uz baseinu. -Lai tu varētu viņu dziedināt. 369 00:44:03,810 --> 00:44:07,523 Lai tu varētu viņu dziedināt tā, kā dziedināji sevi, kad sagriezi roku. 370 00:44:09,149 --> 00:44:10,442 Jā. 371 00:44:14,696 --> 00:44:15,906 Un tad tas atnāca. 372 00:44:19,076 --> 00:44:20,244 Garais. 373 00:44:22,079 --> 00:44:23,288 Ejiet, prom! 374 00:44:24,498 --> 00:44:27,709 Un nemēģiniet mani atkal piemuļķot ar to ūdens padarīšanu. 375 00:44:50,732 --> 00:44:53,151 Skot, tu dzirdi? 376 00:44:59,366 --> 00:45:00,450 Kas tas ir? 377 00:45:01,118 --> 00:45:02,327 Es nezinu. 378 00:45:03,412 --> 00:45:05,581 -Es negribu te būt. -Būs labi. 379 00:45:10,627 --> 00:45:12,880 Pol, kur tu ej? 380 00:45:15,883 --> 00:45:18,093 Pol, uz šo pusi. Pol. 381 00:45:26,560 --> 00:45:27,686 Pol! 382 00:45:30,480 --> 00:45:32,357 Kur tu ej? Pol! 383 00:45:32,858 --> 00:45:37,738 Kaut kāda iemesla dēļ Pols nespēja apstāties - gāja tik tam pretī. 384 00:45:38,739 --> 00:45:40,949 Pol! Pol, neej tur. 385 00:45:44,244 --> 00:45:45,245 Pol! 386 00:45:45,829 --> 00:45:47,039 Pol, nāc atpakaļ! 387 00:45:47,831 --> 00:45:48,832 Pol! 388 00:45:59,885 --> 00:46:02,054 Es tev teicu - neej! Es tev teicu! 389 00:46:02,137 --> 00:46:05,182 Viņš saplēsa man roku. Saplēsa roku. 390 00:46:05,265 --> 00:46:07,476 Nekas, Pol. Baseins to izdziedinās. 391 00:46:07,559 --> 00:46:10,646 Baseins visu izdziedinās, kā vienmēr. 392 00:46:11,480 --> 00:46:12,731 Nāc, nāc. 393 00:46:24,368 --> 00:46:25,494 Tas aizgāja. 394 00:46:29,373 --> 00:46:30,582 Bet tas mūs iegaumēja. 395 00:46:34,795 --> 00:46:36,004 Pazina mūs. 396 00:46:40,384 --> 00:46:44,012 Mēs tur devāmies arī citas reizes, pirms Pols nomira. 397 00:46:49,643 --> 00:46:51,228 Un nu, kad es par to domāju... 398 00:46:53,355 --> 00:46:54,773 tas domā par mani. 399 00:46:56,900 --> 00:46:58,277 Nu tad nedomā! 400 00:46:59,653 --> 00:47:01,113 Nedomā par to! 401 00:47:04,867 --> 00:47:06,994 Man vēl kaut kas jāzina par tavu brāli. 402 00:47:07,494 --> 00:47:09,746 Pietiek, pietiek, pietiek. Pietiek, pietiek. 403 00:47:09,830 --> 00:47:12,499 -Kāpēc spoguļrakstā? -Viņa iegrieza to sev rokā. 404 00:47:12,583 --> 00:47:13,584 PALĪDZI MAN, LĪSIJ 405 00:47:13,667 --> 00:47:15,502 Viņa iegrieza to sev rokā. 406 00:47:15,586 --> 00:47:16,920 Zini, kas tas ir? 407 00:47:17,004 --> 00:47:18,422 Vai tu esi tur? 408 00:47:19,673 --> 00:47:21,133 Saspied manu roku. 409 00:47:22,050 --> 00:47:24,219 Saspied manu roku, ja tu esi tur. 410 00:47:28,765 --> 00:47:30,017 Vai tu esi pie baseina? 411 00:47:32,561 --> 00:47:34,688 Vai tu devies uz baseinu dziedināties? 412 00:47:38,483 --> 00:47:40,277 Vai tu gribi atgriezties? 413 00:47:40,360 --> 00:47:42,404 Es gribu atgriezties. 414 00:47:43,113 --> 00:47:44,990 No kurienes? 415 00:47:45,073 --> 00:47:48,035 -Es gribu atgriezties mājās. -Labi, labi. 416 00:47:48,118 --> 00:47:49,620 Vai tu gribi atgriezties mājās? 417 00:47:53,582 --> 00:47:55,083 Tad tev ir man jāpalīdz. 418 00:47:57,044 --> 00:47:59,129 Bez tevis es to neprotu. 419 00:48:01,840 --> 00:48:02,925 Pastāsti man. 420 00:48:08,722 --> 00:48:10,724 Palīdzi man. Labi? 421 00:48:13,018 --> 00:48:14,228 Palīdzi man! 422 00:48:16,271 --> 00:48:18,315 Palīdzi man! Palīdzi man! 423 00:48:20,275 --> 00:48:23,487 Es tik daudz ko nezinu, varu tikai minēt. 424 00:48:24,655 --> 00:48:27,908 Kā ūdens sasaista Būjamūnu ar mūsu pasauli. 425 00:48:28,867 --> 00:48:31,370 Kā tu vari aiziet, bet vairums nevar. 426 00:48:33,539 --> 00:48:34,748 Tev tas padodas dabiski. 427 00:50:32,658 --> 00:50:34,660 Tulkojusi Laura Hansone