1
00:00:33,266 --> 00:00:35,596
DZIEŃ KORONACJI
2
00:00:45,044 --> 00:00:49,084
Drodzy przyjaciele,
witajcie w świecie Ever After High.
3
00:00:49,416 --> 00:00:55,286
Dzisiaj opowiemy o wyjątkowym wydarzeniu,
czyli Dniu Koronacji.
4
00:00:55,355 --> 00:00:58,085
To jest święto, podczas którego
uczniowie Ever After High
5
00:00:58,158 --> 00:01:00,758
prezentują się od jak najlepszej strony.
6
00:01:01,227 --> 00:01:04,057
Uroczystość
zaczyna się od parady koronacyjnej.
7
00:01:04,130 --> 00:01:08,440
Nie można zapomnieć
o wielkich mistrzostwach w księgoballu.
8
00:01:08,601 --> 00:01:09,601
Później was oczaruję.
9
00:01:12,405 --> 00:01:14,665
Czy koronacyjnym przyjęciu.
10
00:01:14,741 --> 00:01:18,311
Podczas którego wybrani
królowa i król zostaną ukoronowani.
11
00:01:18,578 --> 00:01:23,818
W Ever After High jest mnóstwo uczennic,
na które pasuje ten pantofelek.
12
00:01:27,720 --> 00:01:30,660
W tym roku głosujemy przez Lusternet.
13
00:01:30,790 --> 00:01:32,560
Ja i Humphrey Dumpty liczymy głosy.
14
00:01:32,625 --> 00:01:34,825
Oszczędzę ci pracy, bracie.
15
00:01:36,095 --> 00:01:38,865
Jestem przekonany,
że to ja zostanę królem Dnia Koronacji.
16
00:01:39,132 --> 00:01:41,472
W końcu jestem przystojny.
17
00:01:45,371 --> 00:01:48,481
Hej, Raven.
Już zagłosowałam na królową.
18
00:01:48,541 --> 00:01:50,241
Oddałam swój głos na ciebie.
19
00:01:50,410 --> 00:01:52,780
Naprawdę? Dlaczego na mnie?
20
00:01:52,846 --> 00:01:54,776
Zawsze to ja wygrywam takie konkursy,
21
00:01:55,348 --> 00:01:57,518
a ty pochodzisz z królewskiego rodu.
22
00:01:57,684 --> 00:02:00,594
Dzięki. Cieszę się, że zmieniłaś zdanie.
23
00:02:00,653 --> 00:02:03,893
Jestem córką Złej Królowej i Rebelsem,
24
00:02:04,157 --> 00:02:06,157
ale to nie znaczy, że sprawiam kłopoty.
25
00:02:06,226 --> 00:02:09,856
Raven Queen
proszona do gabinetu dyrektora.
26
00:02:15,201 --> 00:02:17,541
Może coś zjesz? Omlet ze smoczego jaja?
27
00:02:17,770 --> 00:02:18,910
Nie, dziękuję.
28
00:02:19,372 --> 00:02:21,472
Panno Trollsworth, jeden omlet, proszę.
29
00:02:21,741 --> 00:02:25,311
Panno Queen, jak przygotowania do parady?
30
00:02:25,478 --> 00:02:26,548
Dobrze, dziękuję.
31
00:02:26,713 --> 00:02:28,353
Cudownie, moja droga.
32
00:02:30,650 --> 00:02:32,920
- Mogę o coś zapytać?
- Oczywiście.
33
00:02:33,286 --> 00:02:34,916
Dlaczego jest pan dla mnie taki miły?
34
00:02:35,188 --> 00:02:38,358
Od dnia Ceremonii Dziedzictwa,
kiedy nie podpisałam Księgi Legend,
35
00:02:38,424 --> 00:02:42,464
zawsze sądziłam, że...
pana zdaniem tylko sprawiam kłopoty.
36
00:02:43,530 --> 00:02:47,670
Ty? Kłopoty? Nonsens.
37
00:02:49,836 --> 00:02:52,936
Zabawne,
że wspomniałaś o Ceremonii Dziedzictwa.
38
00:02:53,406 --> 00:02:57,336
Jak ci wiadomo,
Dzień Koronacji jest jednym z niewielu,
39
00:02:57,410 --> 00:03:00,880
podczas których Księga Legend
opuszcza ochronną kasetę
40
00:03:00,947 --> 00:03:02,817
i jest wystawiana publicznie.
41
00:03:03,182 --> 00:03:07,492
To doskonały moment,
żeby ponownie rozważyć swoją decyzję
42
00:03:07,554 --> 00:03:10,664
i podpisać Księgę na oczach całego świata.
43
00:03:10,723 --> 00:03:13,863
Przykro mi, ale dokonałam wyboru
podczas Ceremonii Dziedzictwa.
44
00:03:14,294 --> 00:03:18,234
Sama zadecyduję o swoim przeznaczeniu,
nie chcę iść w ślady swojej matki.
45
00:03:18,531 --> 00:03:20,831
Jeśli to wszystko, już sobie pójdę.
46
00:03:23,803 --> 00:03:25,573
Chce pan ugotowane?
47
00:03:26,673 --> 00:03:27,773
Czy usmażone?
48
00:03:27,840 --> 00:03:30,280
Ona nie rozumie.
49
00:03:30,577 --> 00:03:33,777
Musimy być lojalni wobec naszych historii.
50
00:03:36,349 --> 00:03:38,619
Kto ostatni dotknie Drzewa Serc,
ten jest zbukiem.
51
00:03:40,253 --> 00:03:41,353
Chodź, braciszku.
52
00:03:48,695 --> 00:03:50,925
Zawsze będziemy najlepszymi przyjaciółmi,
prawda?
53
00:03:50,997 --> 00:03:52,727
Tak, zawsze.
54
00:03:56,836 --> 00:03:58,736
Wreszcie, Dzień Koronacji.
55
00:03:59,906 --> 00:04:02,606
Klucz. Drzwi są otwarte.
56
00:04:06,446 --> 00:04:09,246
Jesteś gotowa?
Ja niebawem skończę swoją platformę.
57
00:04:09,315 --> 00:04:11,815
Przygotowałam ją,
nie krzywdząc ani jednego kwiatka.
58
00:04:11,884 --> 00:04:13,594
Nie krzywdząc kwiatka?
59
00:04:13,653 --> 00:04:15,623
Rośliny też czują.
60
00:04:16,289 --> 00:04:18,789
Biegnij się szykować.
Ja tylko zeszyję spódnicę.
61
00:04:18,958 --> 00:04:20,028
Do zobaczenia.
62
00:04:22,895 --> 00:04:23,895
Mój palec.
63
00:04:52,925 --> 00:04:57,055
Kto ma ochotę na pizzę.
Spróbowałam kawałek i jest akurat.
64
00:04:57,330 --> 00:04:59,030
Pizza dla mięsożerców.
65
00:05:02,502 --> 00:05:06,612
Spójrzcie, nasi książęta
omawiają strategię na mecz.
66
00:05:07,307 --> 00:05:09,737
Czyż tacy bohaterscy nie są zachwycający?
67
00:05:09,909 --> 00:05:12,679
W księgoball nie damy rady
Liceum Fasolowców.
68
00:05:12,745 --> 00:05:13,905
Braciszku,
69
00:05:14,047 --> 00:05:16,077
o nic się nie martw.
70
00:05:16,349 --> 00:05:21,049
Cóż to za filozofia,
pokonać garstkę małych fasolek?
71
00:05:21,421 --> 00:05:24,791
W Liceum Fasolowców jest wielu olbrzymów.
To nie fasolki, Daring.
72
00:05:24,957 --> 00:05:27,587
W takim razie jesteśmy w tarapatach.
73
00:05:28,428 --> 00:05:31,698
- Skopią nam kupry!
- Cześć, chłopcy.
74
00:05:32,365 --> 00:05:35,535
Pomyślałam, że ja mogłabym
spróbować sił w księgoballu.
75
00:05:35,601 --> 00:05:36,641
Jestem bardzo szybka.
76
00:05:36,803 --> 00:05:39,913
- Niezły po...
- Ale jesteś dziewczyną!
77
00:05:40,073 --> 00:05:41,913
Co z tego? To nie ma nic do rzeczy.
78
00:05:41,974 --> 00:05:46,654
Wybacz, Cerise, damy się ratuje,
a nie angażuje na froncie gry.
79
00:05:48,614 --> 00:05:49,624
Chłopaki!
80
00:05:50,983 --> 00:05:52,623
- Hej, Olbrzymie.
- Cześć.
81
00:05:52,685 --> 00:05:56,715
Myślę, że wiem, jak pokonać olbrzymy.
Posłuchajcie.
82
00:05:59,125 --> 00:06:00,725
Świetna platforma, Apple.
83
00:06:00,893 --> 00:06:02,903
Zupełnie jak z bajki.
84
00:06:02,962 --> 00:06:03,962
Dzięki, Raven.
85
00:06:04,931 --> 00:06:07,671
Ma nawet jabłoń i owoc,
którym mnie otrujesz.
86
00:06:07,734 --> 00:06:09,844
Albo... mogłabyś mnie otruć.
87
00:06:10,603 --> 00:06:11,803
Apple...
88
00:06:11,971 --> 00:06:14,441
Nic nie szkodzi.
Wiem, że w końcu się odnajdziesz.
89
00:06:14,607 --> 00:06:15,607
„Odnajdę”?
90
00:06:15,775 --> 00:06:19,375
Przecież ci to tłumaczyłam
na wszelkie możliwe sposoby.
91
00:06:19,712 --> 00:06:22,012
Sama zadecyduję o własnym losie.
92
00:06:22,081 --> 00:06:25,891
Szczerze mówiąc, uważam,
że jesteś w tej kwestii egoistką.
93
00:06:28,588 --> 00:06:31,718
Ty...? Uważasz, że jestem egoistką?
94
00:06:31,891 --> 00:06:35,031
Obchodzi cię tylko własne
długo i szczęśliwie.
95
00:06:36,095 --> 00:06:38,795
No wiesz?
Przez to, że nie podpisałaś Księgi,
96
00:06:38,865 --> 00:06:41,025
wszystkie nasze historie mogą zniknąć.
97
00:06:41,634 --> 00:06:43,674
My wszyscy możemy zniknąć.
98
00:06:43,836 --> 00:06:46,136
- Jakoś nie zniknęliśmy.
- Na razie.
99
00:06:46,639 --> 00:06:49,609
Proszę cię o podpisanie Księgi,
ale nie dla siebie.
100
00:06:49,876 --> 00:06:50,876
Chcę,
101
00:06:50,943 --> 00:06:54,113
żebyś to zrobiła ze względu na wszystkich,
których kocham,
102
00:06:54,747 --> 00:06:55,877
w tym również ciebie.
103
00:06:57,183 --> 00:07:00,723
Moim zdaniem to ty jesteś samolubna.
104
00:07:03,556 --> 00:07:04,556
Briar?
105
00:07:09,729 --> 00:07:10,729
Briar.
106
00:07:14,667 --> 00:07:16,037
Wstawaj!
107
00:07:16,202 --> 00:07:19,042
O nie. Jak długo spałam?
108
00:07:19,205 --> 00:07:21,765
Przegapiłaś budowanie platform.
109
00:07:21,841 --> 00:07:24,511
Przecież to jedna
z najlepszych imprez w roku.
110
00:07:24,577 --> 00:07:27,847
- Nic się nie stało, przecież...
- Stało się.
111
00:07:28,481 --> 00:07:31,481
Tak to ma wyglądać,
kiedy zasnę na 100 lat?
112
00:07:31,651 --> 00:07:33,651
Ominą mnie wszystkie zabawy i...
113
00:07:34,454 --> 00:07:35,464
stracę przyjaciół.
114
00:07:35,521 --> 00:07:37,861
Przecież wiedziałaś,
że tak się kiedyś stanie.
115
00:07:38,191 --> 00:07:40,761
Że będziesz następną Śpiącą Królewną.
116
00:07:40,827 --> 00:07:46,667
Wiem, ale... teraz to do mnie dotarło
i jest takie rzeczywiste.
117
00:07:46,833 --> 00:07:50,773
Jeszcze nie podpisałaś Księgi Legend.
118
00:07:50,903 --> 00:07:51,903
Ashlynn!
119
00:07:52,038 --> 00:07:55,978
Briar, nie jesteś pierwszą osobą,
której nie podoba się jej przeznaczenie.
120
00:07:56,509 --> 00:08:00,079
Ja już podpisałam i trochę... tego żałuję.
121
00:08:00,847 --> 00:08:03,077
Kto wie,
co się stanie z Hunterem i ze mną?
122
00:08:03,149 --> 00:08:07,789
Uważasz, że nie powinnam podpisywać?
Mam się zbuntować?
123
00:08:07,854 --> 00:08:10,064
Mówię tylko, że masz wybór.
124
00:08:20,166 --> 00:08:21,796
Czy dokonałam złego wyboru?
125
00:08:24,904 --> 00:08:26,274
Hej, kto to rzucił?
126
00:08:35,014 --> 00:08:37,754
Bardzo dobrze. Tutaj.
127
00:08:39,785 --> 00:08:45,525
Za chwilę zobaczycie wyjątkowy budynek.
128
00:08:45,691 --> 00:08:48,901
Nazywany jest Pałacem Dziedzictwa.
129
00:08:50,630 --> 00:08:52,600
Madame Jago, gdzie on jest?
130
00:08:52,932 --> 00:08:59,542
Pałac Dziedzictwa to magiczna konstrukcja.
131
00:09:00,540 --> 00:09:03,980
Pojawia się tylko w Dniu Koronacji.
132
00:09:19,959 --> 00:09:25,329
Pałac Dziedzictwa poświęcony jest tym,
którzy byli tu przed wami,
133
00:09:25,965 --> 00:09:30,995
waszym rodzicom,
absolwentom Ever After High.
134
00:09:32,004 --> 00:09:35,944
Zgromadźcie się tutaj,
wokół Księgi Legend,
135
00:09:36,309 --> 00:09:40,149
a powiem wam o skarbach Dnia Koronacji.
136
00:09:41,047 --> 00:09:47,187
Wasi rodzice będąc uczniami naszej szkoły,
zostawili podarunki
137
00:09:47,253 --> 00:09:51,123
dla tych ze swoich dzieci,
które zechcą podjąć naukę w jej murach.
138
00:09:51,791 --> 00:09:53,631
Tak, przejdźmy do rzeczy.
139
00:09:57,730 --> 00:09:59,300
Buty do biegania.
140
00:09:59,699 --> 00:10:01,929
Teraz niedźwiedzie mnie nie złapią.
141
00:10:02,301 --> 00:10:03,301
Dzięki, mamo.
142
00:10:05,304 --> 00:10:09,244
Cudnie, kosz piknikowy z elektronicznym
zamkiem lusterkowym.
143
00:10:12,612 --> 00:10:15,282
Szczotki do włosów?
Przecież mamy już z milion...
144
00:10:17,049 --> 00:10:18,049
Zakręcone.
145
00:10:20,052 --> 00:10:24,192
O, mięciutka poduszka podpierająca kark.
Super.
146
00:10:26,158 --> 00:10:29,128
Okulary? Nie rozumiem. Dlaczego tata...?
147
00:10:29,662 --> 00:10:33,872
Chwila.
Ja nie umiem kłamać i te okulary też nie.
148
00:10:34,033 --> 00:10:35,703
Ujawnią wszystko.
149
00:10:35,968 --> 00:10:39,008
Akurat. Na pewno nie działają.
150
00:10:40,006 --> 00:10:42,306
O twojej sukience mówią prawdę.
151
00:10:42,375 --> 00:10:46,945
To wcale nie Hans Christian Dior,
jak usiłowałaś nam wmówić.
152
00:10:47,013 --> 00:10:48,853
Ja... ja...
153
00:10:51,083 --> 00:10:52,353
Co dostałaś, Raven?
154
00:10:53,119 --> 00:10:55,789
Monetę. Studnia Życzeń?
155
00:10:59,892 --> 00:11:01,392
Ale czego mam sobie życzyć?
156
00:11:04,130 --> 00:11:06,030
Zaraz, już wiem.
157
00:11:06,198 --> 00:11:12,068
Chcę wiedzieć, co się stanie z moimi
przyjaciółmi, jeśli nie podpiszę Księgi.
158
00:11:37,430 --> 00:11:39,900
Przyrodnie siostry! Uciekajmy!
159
00:11:51,043 --> 00:11:52,043
Nie!
160
00:12:04,790 --> 00:12:06,330
Giles, spójrz.
161
00:12:06,492 --> 00:12:08,832
Jaskinia ogrów.
162
00:12:08,994 --> 00:12:11,234
Lepiej stąd chodźmy.
163
00:12:11,997 --> 00:12:14,397
- Boisz się?
- Tak.
164
00:12:14,467 --> 00:12:17,267
Nie pamiętasz tej historii,
którą opowiadał nam tata?
165
00:12:17,336 --> 00:12:20,936
Kto wejdzie do jaskini,
nie wyjdzie z niej żywy.
166
00:12:21,006 --> 00:12:23,506
Daj spokój. To tylko opowieść.
167
00:12:24,043 --> 00:12:25,813
Nie zawsze się sprawdzają.
168
00:12:25,878 --> 00:12:27,748
Milton, nie!
169
00:12:38,491 --> 00:12:42,091
No dobra, Olbrzymie, jaki jest ten sposób
na pokonanie Liceum Fasolowców?
170
00:12:42,161 --> 00:12:44,161
Wszystkie olbrzymy mają pewną słabość.
171
00:12:44,497 --> 00:12:47,867
Nasze najmniejsze palce u stóp
są bardzo łaskotliwe.
172
00:12:47,933 --> 00:12:49,973
Zatem to wystarczy?
173
00:12:56,375 --> 00:12:57,875
Chłopaki! Hej, chłopaki!
174
00:12:59,378 --> 00:13:00,808
- Widzieliście Apple?
- Nie.
175
00:13:00,880 --> 00:13:06,020
Ale nie wolałabyś posiedzieć z nami,
najfajniejszymi chłopakami w szkole?
176
00:13:08,988 --> 00:13:13,458
Powodzenia, piękna pani.
177
00:13:14,960 --> 00:13:17,960
Lizzie, masz jakieś czaro-piątki?
178
00:13:18,130 --> 00:13:22,840
Nie. Dość tych... Zaraz.
Masz na nosie okulary prawdy?
179
00:13:23,435 --> 00:13:25,195
Szkoda, że nie umiem kłamać.
180
00:13:25,271 --> 00:13:26,971
Hej, widziałyście Apple?
181
00:13:27,039 --> 00:13:28,139
- Nie.
- Ja też nie.
182
00:13:28,307 --> 00:13:29,307
Gdzie ona jest?
183
00:13:32,278 --> 00:13:35,278
Mówię tylko, że skoro mamy w stołówce
dni wegetariańskie,
184
00:13:35,447 --> 00:13:36,577
dlaczego nie ma mięsnych?
185
00:13:37,550 --> 00:13:39,490
Apple, wreszcie cię znalazłam.
186
00:13:39,852 --> 00:13:41,952
Raven, musisz poczekać na swoją kolej.
Ja...
187
00:13:42,021 --> 00:13:43,961
Chcę podpisać Księgę Legend.
188
00:13:48,260 --> 00:13:51,460
- Nie do wiary.
- Nie do wiary.
189
00:13:54,433 --> 00:13:55,433
Przerywamy spotkanie.
190
00:13:59,371 --> 00:14:02,371
Panie dyrektorze,
nie uwierzy pan, co się stało.
191
00:14:02,608 --> 00:14:05,378
Coś wspaniałego.
192
00:14:05,544 --> 00:14:08,084
Tak? Co takiego?
193
00:14:08,881 --> 00:14:12,081
- Chcę podpisać Księgę Legend.
- Czy to nie czarystyczne?
194
00:14:12,251 --> 00:14:14,151
Jak najbardziej.
195
00:14:14,587 --> 00:14:17,317
Co sprawiło, że zmieniłaś zdanie?
196
00:14:17,489 --> 00:14:20,259
Apple miała rację. Byłam samolubna.
197
00:14:20,326 --> 00:14:22,556
Nie chcę,
żeby coś się stało moim przyjaciołom.
198
00:14:23,362 --> 00:14:28,002
Cieszę się,
że zrozumiałaś nasz punkt widzenia.
199
00:14:28,634 --> 00:14:30,404
Poczynię stosowne przygotowania.
200
00:14:30,636 --> 00:14:34,906
Parada w Dniu Koronacji zgromadzi miliony.
201
00:14:35,307 --> 00:14:38,577
To znakomity moment na ślubowanie
wierności swojemu przeznaczeniu.
202
00:14:39,545 --> 00:14:40,545
Miliony?
203
00:14:42,014 --> 00:14:44,254
Uwierzylibyście, bajkowi fani?
204
00:14:44,583 --> 00:14:48,653
Raven Queen podpisze Księgę Legend.
205
00:14:49,054 --> 00:14:52,324
To najdonioślejsze wydarzenie od...
206
00:14:52,558 --> 00:14:55,428
od dnia,
w którym odmówiła podpisania Księgi.
207
00:14:56,295 --> 00:14:58,025
Na początek Hustlynn.
208
00:14:58,264 --> 00:15:00,404
To mój pomysł na nazwanie
Huntera i Ashlynn.
209
00:15:01,500 --> 00:15:06,670
Kiedy Raven postanowiła nie podpisywać,
pomyśleliśmy, że to szansa... dla nas.
210
00:15:06,939 --> 00:15:09,909
Właśnie.
Zaraz. Raven chce podpisać?
211
00:15:09,975 --> 00:15:12,905
Skarbie, musisz czytać Luster-blogi.
212
00:15:13,345 --> 00:15:15,145
Raven mnie przekonała.
213
00:15:15,214 --> 00:15:19,024
Ona nie chce,
żeby coś się przydarzyło jej przyjaciołom.
214
00:15:19,351 --> 00:15:20,951
Co w tym złego?
215
00:15:23,355 --> 00:15:26,385
To wszystko zmienia.
216
00:15:28,427 --> 00:15:29,957
To nic nie zmienia.
217
00:15:31,463 --> 00:15:36,473
Jedyne, co mógłbym powiedzieć to...
zostały tylko dwa dni na głosowanie.
218
00:15:36,535 --> 00:15:38,195
Więc wybierajcie króla i królową!
219
00:15:38,604 --> 00:15:39,614
Ja?
220
00:15:39,672 --> 00:15:43,112
Cóż, jeśli Raven podpisze Księgę Legend,
221
00:15:43,175 --> 00:15:45,205
wszyscy odegramy swoje role.
222
00:15:46,445 --> 00:15:49,315
A ja zasnę... na sto lat.
223
00:15:58,390 --> 00:16:01,390
Zbliżał się Dzień Koronacji
224
00:16:01,460 --> 00:16:05,400
i dziewczęta szykowały swoje
najpiękniejsze stroje w przygotowalni.
225
00:16:05,464 --> 00:16:07,474
Dacie wiarę? Raven chce podpisać.
226
00:16:09,335 --> 00:16:14,535
To jak urodziny, Dzień Nowego Rozdziału
i Dzień Zakochanych Serc razem wzięte.
227
00:16:16,308 --> 00:16:17,708
Chyba trochę za ciasno.
228
00:16:18,143 --> 00:16:20,483
To jeden wspaniały prezent.
229
00:16:21,246 --> 00:16:22,276
Zrozumiałyśmy!
230
00:16:23,215 --> 00:16:25,575
Co cię tak wzburzyło?
231
00:16:25,751 --> 00:16:29,721
Bo... to nie jest takie proste,
jak ci się wydaje, Apple.
232
00:16:29,989 --> 00:16:32,389
- Co takiego?
- Wierność przeznaczeniu.
233
00:16:32,691 --> 00:16:36,361
Naprawdę uważasz,
że mam ochotę zasnąć na sto lat?
234
00:16:36,428 --> 00:16:39,198
Najlepsze imprezy przejdą ci koło nosa.
235
00:16:39,264 --> 00:16:42,474
Myślicie, że tylko na tym mi zależy?
Na imprezach?
236
00:16:43,168 --> 00:16:46,668
Nie chcę zasypiać,
bo stracę wszystkich swoich przyjaciół.
237
00:16:47,406 --> 00:16:48,466
Zostanę zupełnie sama.
238
00:16:49,074 --> 00:16:50,614
Sądzisz, że jak się z tym czuję?
239
00:16:50,676 --> 00:16:52,136
Nie pomyślałam o tym.
240
00:16:52,311 --> 00:16:53,311
A ja tak.
241
00:16:53,712 --> 00:16:57,682
Teraz,
twój podpis w Księdze wszystko zmieni.
242
00:16:58,584 --> 00:17:01,254
Briar,
każdy z nas musi odegrać swoją rolę.
243
00:17:02,054 --> 00:17:05,724
Łatwo ci powiedzieć, Apple.
Jak długo leżysz otruta? Przez tydzień?
244
00:17:07,559 --> 00:17:11,499
- Przykro mi, że jesteś zła, ale...
- Cieszę się z twojego szczęścia, Apple.
245
00:17:12,197 --> 00:17:14,327
I cieszę się,
że Raven chce podpisać Księgę.
246
00:17:14,400 --> 00:17:17,600
Ale... teraz myślę, że ja tego nie zrobię.
247
00:17:31,450 --> 00:17:33,220
Milton?
248
00:17:34,820 --> 00:17:37,520
Co będzie, jeśli złapią nas ogry?
249
00:17:37,589 --> 00:17:41,489
To tylko taka opowieść. Ogry nie istnie...
250
00:17:52,805 --> 00:17:54,165
Giles?
251
00:17:57,276 --> 00:17:59,236
Giles!
252
00:18:10,722 --> 00:18:14,592
Tu Lance Charming w Ever Action News.
253
00:18:14,760 --> 00:18:17,400
Na ulicy już pojawiają się
pierwsze platformy.
254
00:18:17,563 --> 00:18:20,333
Trzeba przyznać, że są niesamowite.
255
00:18:22,468 --> 00:18:26,408
Przypominam,
że dyrektor Grimm zapowiedział
256
00:18:26,472 --> 00:18:29,642
specjalną niespodziankę pod koniec parady.
257
00:18:29,708 --> 00:18:33,308
Nie zapomnijcie dołączyć do nas później,
żeby przekonać się, co nią będzie.
258
00:18:33,378 --> 00:18:36,748
Na żywo z Końca Książki
relacjonował Lance Charming.
259
00:18:37,583 --> 00:18:38,583
Kończymy.
260
00:18:40,486 --> 00:18:43,416
Jak wielu z was pamięta,
261
00:18:43,489 --> 00:18:48,229
podczas Dnia Dziedzictwa...
przytrafiło się nam drobne potknięcie.
262
00:18:48,293 --> 00:18:52,873
Dzisiaj z radością mogę jednak ogłosić,
263
00:18:53,365 --> 00:18:57,865
że Raven Queen podpisze Księgę Legend.
264
00:19:05,377 --> 00:19:08,877
Niemożliwe. Ktoś tu nie mówi prawdy.
265
00:19:10,249 --> 00:19:11,679
Jestem Raven Queen.
266
00:19:11,850 --> 00:19:13,820
Raven!
267
00:19:16,355 --> 00:19:18,755
- I ja...
- Raven!
268
00:19:18,924 --> 00:19:20,534
Panno Wood, proszę stąd zmiatać.
269
00:19:21,627 --> 00:19:25,527
Raven,
to nie jest prawdziwa Księga Legend.
270
00:19:26,231 --> 00:19:27,231
To podróbka.
271
00:19:32,204 --> 00:19:33,244
Proszę o spokój.
272
00:19:33,705 --> 00:19:37,275
Żarty stanowią tradycyjny element
Dnia Koronacji.
273
00:19:37,342 --> 00:19:40,752
To nie jest żart.
Moje okulary prawdy nie kłamią.
274
00:19:40,812 --> 00:19:44,182
To nie jest prawdziwa Księga Legend.
275
00:19:46,652 --> 00:19:47,822
Proszę o spokój.
276
00:19:48,520 --> 00:19:49,760
Tego już za wiele.
277
00:19:50,289 --> 00:19:54,529
Panno Queen, czas podpisać Księgę
i ślubować wierność przeznaczeniu.
278
00:19:54,693 --> 00:19:58,803
Przykro mi, ale jeśli Cedar mówi,
że to nieprawdziwa księga, to tak jest.
279
00:19:58,864 --> 00:20:00,234
Raven, nie.
280
00:20:00,299 --> 00:20:03,569
Nie powinienem był ci ufać Raven Queen.
281
00:20:03,902 --> 00:20:06,772
Zrobiłaś to, żeby mnie ośmieszyć.
282
00:20:06,838 --> 00:20:09,938
Nie, chcę podpisać, naprawdę, ale...
283
00:20:11,410 --> 00:20:13,810
To jeszcze nie koniec.
284
00:20:23,589 --> 00:20:26,929
Wiedzą. Wiedzą, że je podmieniłaś.
285
00:20:27,459 --> 00:20:32,499
Pytam jeszcze raz,
gdzie ukryłaś prawdziwą Księgę Legend?
286
00:20:38,503 --> 00:20:41,473
Święto Koronacji nie zaczęło się dobrze.
287
00:20:41,540 --> 00:20:45,440
Ale przez to, że Księga okazała się
fałszywa i Raven jej nie podpisała,
288
00:20:45,510 --> 00:20:47,910
nie muszę decydować, co mam zrobić.
289
00:20:52,751 --> 00:20:53,751
Chyba że...
290
00:20:54,920 --> 00:20:56,920
Chyba że co?
291
00:20:57,289 --> 00:21:01,689
Chyba że Raven zechce poszukać prawdziwej
Księgi Legend.
292
00:21:01,860 --> 00:21:05,430
Nie zrobiłaby tego. Prawda?
293
00:21:07,599 --> 00:21:10,369
Maddie, musisz nam pomóc odnaleźć
prawdziwą Księgę.
294
00:21:16,441 --> 00:21:19,011
Może wyjdźmy na zewnątrz,
żeby Kitty nas nie słyszała.
295
00:21:19,278 --> 00:21:22,908
Nie martwcie się.
Kiedy śpi, nic jej nie obudzi.
296
00:21:22,981 --> 00:21:25,381
- Pomożesz nam?
- Oczywiście.
297
00:21:25,550 --> 00:21:28,450
Raven ujęła mnie tym,
że dostrzegła punkt widzenia Royalsów.
298
00:21:28,654 --> 00:21:29,964
Nie mogłabym jej odmówić.
299
00:21:30,322 --> 00:21:31,762
Podobnie jak herbatki.
300
00:21:33,058 --> 00:21:36,498
Jeśli jest ktoś, kto wie wszystko o tym,
co dzieje się w szkole,
301
00:21:36,895 --> 00:21:38,895
to jest to osoba mieszkająca pod nią.
302
00:22:02,020 --> 00:22:04,860
A konkretnie kogo szukamy?
303
00:22:08,060 --> 00:22:11,660
Od gniazda do wiejskich strzech
Leci ptak w postaciach trzech
304
00:22:11,730 --> 00:22:14,730
Szuka prawdy, piękna i mnie
305
00:22:14,800 --> 00:22:17,500
Magiogenialnie znowu cię widzieć, Giles.
306
00:22:18,603 --> 00:22:21,013
- Giles Grimm?
- We własnej osobie.
307
00:22:21,073 --> 00:22:23,613
Wiedziałam, że dyrektor ma brata, ale...
308
00:22:23,675 --> 00:22:27,905
- Pierzaści i przyjaciele razem samotni.
- Powiedział cześć.
309
00:22:34,920 --> 00:22:36,420
Co on robi tu na dole?
310
00:22:36,588 --> 00:22:40,658
Mówi tylko w zagadkowym,
więc właściwie nie wiemy.
311
00:22:40,759 --> 00:22:43,799
Ale jeśli prawdziwa Księga Legend
jest gdzieś niedaleko,
312
00:22:44,029 --> 00:22:46,499
on z pewnością wskaże nam do niej drogę.
313
00:22:46,565 --> 00:22:49,425
Na stronach, w rozdziałach opowieść pleść
314
00:22:49,501 --> 00:22:52,401
Gdzie wolność naprawdę można znaleźć?
315
00:22:52,571 --> 00:22:53,841
Mówi o Księdze.
316
00:22:54,072 --> 00:22:56,642
Lepiej to zapiszę. Potrzymaj.
317
00:22:57,709 --> 00:22:59,849
Gdzieś tu miałam pergamin.
318
00:23:07,586 --> 00:23:09,086
Ojcze!
319
00:23:09,154 --> 00:23:10,824
Miltonie, co się stało?
320
00:23:10,889 --> 00:23:14,489
Namówiłem Gilesa,
żeby wszedł do jaskini ogrów.
321
00:23:14,659 --> 00:23:16,529
Przecież opowiadałem wam tę historię.
322
00:23:16,595 --> 00:23:17,625
Przepraszam.
323
00:23:18,864 --> 00:23:19,874
Przepraszam.
324
00:23:23,869 --> 00:23:24,869
Znalazłam.
325
00:23:26,972 --> 00:23:29,842
I oto nadszedł wielki dzień.
326
00:23:29,908 --> 00:23:32,808
Zawody księgoballowe z okazji Koronacji.
327
00:23:32,878 --> 00:23:34,748
Wielki dzień? Nie.
328
00:23:34,813 --> 00:23:37,023
Najważniejsze jest przyjęcie.
329
00:23:37,449 --> 00:23:39,949
- Księgoball.
- Przyjęcie.
330
00:23:40,085 --> 00:23:41,645
Przestańcie już.
331
00:23:41,720 --> 00:23:42,920
Zaraz zacznie się mecz.
332
00:23:42,988 --> 00:23:44,818
Zapomniałem, że ona nas słyszy.
333
00:23:45,123 --> 00:23:47,093
Te olbrzymy z Liceum Fasolowców
334
00:23:47,159 --> 00:23:48,589
są naprawdę mocne, ale...
335
00:23:48,760 --> 00:23:53,130
Panie trenerze, przepraszam, że przerywam,
ale wszystko załatwione.
336
00:23:53,632 --> 00:23:55,002
Mamy plan.
337
00:23:55,167 --> 00:23:57,037
I to jaki. Olbrzym nam powiedział,
338
00:23:57,102 --> 00:23:59,772
że słabym punktem olbrzymów
jest mały palec u nogi.
339
00:23:59,838 --> 00:24:03,108
Zgadza się.
Dlatego noszą na nich ochraniacze.
340
00:24:11,783 --> 00:24:14,523
Posiedzę na ławce!
341
00:24:14,686 --> 00:24:16,516
Tak!
342
00:24:17,589 --> 00:24:19,859
To znakomity moment, żeby poszukać Księgi.
343
00:24:20,025 --> 00:24:23,525
Poczekaj, zabierzmy ze sobą Cedar.
344
00:24:23,595 --> 00:24:26,225
Jej okulary prawdy podpowiedzą nam,
345
00:24:26,498 --> 00:24:28,198
czy znalazłyśmy właściwą.
346
00:24:32,637 --> 00:24:34,937
- Dokąd one idą?
- Nie wiem.
347
00:24:46,117 --> 00:24:48,817
Czarowna mega klęska.
348
00:24:48,987 --> 00:24:51,057
EVER AFTER 00
GOŚCIE 05
349
00:24:51,122 --> 00:24:55,532
Olbrzymy!
350
00:25:02,200 --> 00:25:07,940
Uważasz, że prawdziwa Księga Legend
jest ukryta tutaj?
351
00:25:08,006 --> 00:25:09,706
Tu prowadzi wskazówka.
352
00:25:09,774 --> 00:25:14,584
„Gdzie dawne historie
ożywają, odżywają i rozkwitają”.
353
00:25:14,946 --> 00:25:16,076
Widzisz coś, Cedar?
354
00:25:18,817 --> 00:25:21,587
Nie, ale... Chwileczkę.
355
00:25:22,888 --> 00:25:28,258
Księga Legend jest chyba w Księdze Legend.
356
00:25:29,694 --> 00:25:33,634
EVER AFTER HIGH 00
GOŚCIE 37
357
00:25:41,039 --> 00:25:42,909
EVER AFTER HIGH 00
GOŚCIE 50
358
00:25:43,608 --> 00:25:45,038
Dalej!
359
00:25:45,110 --> 00:25:46,780
Ale oni są bardzo szybcy!
360
00:25:50,916 --> 00:25:52,716
Dlaczego nie robicie tego,
co kazałem?
361
00:25:53,118 --> 00:25:55,218
- Ruszaj!
- Moment.
362
00:26:00,058 --> 00:26:04,098
Znam damę, która może nas uratować.
363
00:26:04,329 --> 00:26:05,329
Cerise.
364
00:26:07,232 --> 00:26:10,772
Jeśli nie jesteś zajęta,
to może mogłabyś...
365
00:26:12,003 --> 00:26:12,943
Tylko wezmę buty.
366
00:26:18,910 --> 00:26:20,580
Ani drgnie.
367
00:26:21,613 --> 00:26:22,613
To co robimy?
368
00:26:22,681 --> 00:26:23,981
Może ja spróbuję?
369
00:26:24,883 --> 00:26:27,093
- Blondie.
- Szpiegowałaś nas?
370
00:26:27,252 --> 00:26:30,192
Dobry reporter wie,
gdzie szukać ciekawych tematów.
371
00:26:30,255 --> 00:26:35,285
A jeśli trzeba uporać się z zamkiem,
to zadanie właśnie dla mnie.
372
00:26:43,935 --> 00:26:44,935
Super.
373
00:26:45,870 --> 00:26:47,940
- Zastanawiam się, czy powinnyśmy...
- Raven!
374
00:26:48,940 --> 00:26:52,080
Czy wszyscy muszą nas śledzić?
375
00:26:52,143 --> 00:26:53,983
Nie śledziłam was.
376
00:26:54,145 --> 00:26:57,675
Mecz mnie znudził, więc pomyślałam,
że tu przyjdę.
377
00:26:57,749 --> 00:26:58,979
A co wy tutaj robicie?
378
00:26:59,150 --> 00:27:02,050
Szukamy prawdziwej Księgi Legend,
379
00:27:02,120 --> 00:27:03,250
żeby Raven ją podpisała.
380
00:27:03,321 --> 00:27:08,161
- Wybacz, ale nie mogę do tego dopuścić.
- Briar.
381
00:27:08,994 --> 00:27:12,764
Jeśli odnajdziecie prawdziwą Księgę,
ja wszystkie was stracę.
382
00:27:13,765 --> 00:27:16,935
- Briar, może będzie jakiś sposób...
- Raven, nie!
383
00:27:20,005 --> 00:27:21,135
Wybacz, Briar.
384
00:27:47,265 --> 00:27:49,725
Co to za miejsce?
385
00:27:49,801 --> 00:27:51,141
Zobaczcie te wszystkie teksty.
386
00:27:51,302 --> 00:27:53,172
Chyba jesteśmy w środku Księgi.
387
00:27:55,673 --> 00:27:57,413
Maddie, są jakieś dalsze wskazówki?
388
00:27:57,809 --> 00:28:00,909
Jeden rozdział na jedną
By żyć i by przetrwać
389
00:28:01,246 --> 00:28:04,416
Stronica odpowiedzią
Jak ciemności się wyrwać
390
00:28:04,983 --> 00:28:07,293
Książki. Jest ich osiem.
391
00:28:07,886 --> 00:28:09,946
I nas też.
392
00:28:10,989 --> 00:28:13,959
Wygląda na to,
że stronica z prawdziwej Księgi Legend
393
00:28:14,025 --> 00:28:16,025
ukryta jest w każdej z tych książek.
394
00:28:16,194 --> 00:28:19,164
Skąd mamy wiedzieć,
która historia jest czyja?
395
00:28:19,330 --> 00:28:20,330
Tego nie wiemy.
396
00:28:20,398 --> 00:28:22,098
Ale chyba już nie ma odwrotu.
397
00:28:28,239 --> 00:28:30,279
- Jeden...
- Dwa...
398
00:28:30,809 --> 00:28:31,909
Trzy!
399
00:28:40,919 --> 00:28:42,449
Trzy miseczki z owsianką?
400
00:28:43,021 --> 00:28:44,921
Trafiłam do opowieści Blondie.
401
00:28:47,459 --> 00:28:48,459
Niedźwiedzie.
402
00:28:53,798 --> 00:28:56,268
O nie, jestem w bajce o Apple.
403
00:28:59,771 --> 00:29:02,771
Zjedz, moja droga. Zjedz.
404
00:29:06,211 --> 00:29:08,281
To twoje przeznaczenie.
405
00:29:14,018 --> 00:29:15,388
Dlaczego czuję się jak...?
406
00:29:17,789 --> 00:29:19,289
To historia Cedar.
407
00:29:26,097 --> 00:29:28,827
Zaraz. Jestem w opowieści Ashlynn.
408
00:29:30,535 --> 00:29:31,535
Już północ.
409
00:29:39,077 --> 00:29:41,077
OK, to jest...
410
00:29:41,412 --> 00:29:44,152
- Skrócić ją o głowę!
- Szaleństwo!
411
00:29:49,320 --> 00:29:51,820
Jestem Cupido. Herbastycznie!
412
00:29:53,057 --> 00:29:56,957
Na pewno mam sprawić,
żeby te króliczki zakochały się w sobie.
413
00:30:01,232 --> 00:30:02,232
A może nie.
414
00:30:10,175 --> 00:30:11,175
Czy ja...?
415
00:30:12,210 --> 00:30:15,580
Udało się królowo. Trucizna zadziałała.
416
00:30:15,847 --> 00:30:20,047
Teraz ty jesteś najpiękniejsza
w całym królestwie.
417
00:30:20,118 --> 00:30:22,388
To ma być moja sprawka? Nie.
418
00:30:24,355 --> 00:30:27,355
Kołowrotek, zamkowa wieża.
419
00:30:27,992 --> 00:30:30,402
To oznacza, że jestem w opowieści Briar.
420
00:30:31,362 --> 00:30:32,902
Ale jeśli tylko nie...
421
00:30:33,565 --> 00:30:35,925
Nie.
422
00:30:44,008 --> 00:30:47,378
Stronice przez wieki, stronice.
423
00:30:48,146 --> 00:30:50,216
EVER AFTER HIGH 99
GOŚCIE 99
424
00:30:58,389 --> 00:31:00,859
Tak, Cerise. Biegnij!
425
00:31:00,925 --> 00:31:02,885
Naprzód, Cerise! Brawo!
426
00:31:03,228 --> 00:31:04,398
Dopadnę te...
427
00:31:07,165 --> 00:31:08,965
Dalej!
428
00:31:09,033 --> 00:31:11,473
Biegnij najszybciej, jak możesz!
429
00:31:11,536 --> 00:31:12,566
Naprzód!
430
00:31:20,578 --> 00:31:23,408
Koniec gry.
431
00:31:24,983 --> 00:31:27,993
Zwycięski punkt zdobyła Cerise Hood.
432
00:31:28,152 --> 00:31:30,892
Wygrało Ever After High.
433
00:31:37,195 --> 00:31:38,195
Stronica!
434
00:31:44,269 --> 00:31:46,069
Maddie, wszystko w porządku?
435
00:31:46,304 --> 00:31:47,914
Tak, ale...
436
00:31:48,106 --> 00:31:50,936
zajęcie Cupido
nie zawsze jest takie romantyczne.
437
00:31:52,176 --> 00:31:53,176
Tylko nie głowę!
438
00:31:53,645 --> 00:31:57,515
Już nigdy nie pojadę do ciebie na wakacje.
439
00:32:04,155 --> 00:32:06,685
Wreszcie mam oba pantofelki.
440
00:32:11,562 --> 00:32:15,232
Musisz je zjeść. Taki jest twój los.
441
00:32:17,068 --> 00:32:20,338
Przed przeznaczeniem nie uciekniesz.
442
00:32:34,185 --> 00:32:35,515
Raven, udało ci się.
443
00:32:37,355 --> 00:32:39,255
Briar, nic ci nie jest?
444
00:32:39,424 --> 00:32:43,064
Raven, nie miałam pojęcia.
445
00:32:43,661 --> 00:32:46,731
Poczekajcie, a gdzie Apple?
446
00:32:47,231 --> 00:32:49,431
Została tylko historia Briar.
447
00:32:49,600 --> 00:32:54,540
Jeśli Apple trafiła do mojej opowieści
i zasnęła,
448
00:32:54,605 --> 00:32:56,335
nie odnajdzie swojej stronicy.
449
00:32:56,607 --> 00:32:57,677
Muszę jej pomóc.
450
00:32:57,742 --> 00:32:59,342
Zaczekaj, to zbyt niebezpieczne.
451
00:32:59,510 --> 00:33:03,010
Muszę.
Ona jest moją najlepszą przyjaciółką.
452
00:33:31,576 --> 00:33:33,536
Kończę ten rozdział.
453
00:33:43,521 --> 00:33:44,521
Apple!
454
00:33:48,126 --> 00:33:49,386
Briar dała radę.
455
00:33:49,460 --> 00:33:52,130
Apple, obudź się.
456
00:33:52,663 --> 00:33:53,703
Obudź się!
457
00:33:54,532 --> 00:33:57,272
Ty... Ocaliłaś mnie.
458
00:33:57,435 --> 00:34:00,365
Oczywiście.
Jesteśmy najlepszymi przyjaciółkami.
459
00:34:00,438 --> 00:34:01,808
Na zawsze.
460
00:34:23,594 --> 00:34:26,504
To nie wygląda jak Księga Legend.
461
00:34:28,499 --> 00:34:30,199
Co tam jest napisane?
462
00:34:30,401 --> 00:34:36,311
Słowa, które wypowiesz wrócą mowę
Przerwij klątwę, a dni nadejdą nowe
463
00:34:38,076 --> 00:34:39,406
Nic się nie stało.
464
00:34:39,744 --> 00:34:40,784
Ależ stało się.
465
00:34:41,145 --> 00:34:45,115
Odzyskałyście stronice,
a tym samym cofnęłyście moją klątwę.
466
00:34:45,283 --> 00:34:47,253
Mówi, że odzyskałyśmy stronice...
467
00:34:48,119 --> 00:34:49,619
Giles, możesz mówić!
468
00:34:49,787 --> 00:34:52,117
To znaczy tak, że każdy cię rozumie.
469
00:34:52,290 --> 00:34:56,460
Tak, Madeline.
I za to bardzo wam wszystkim dziękuję.
470
00:34:56,627 --> 00:35:01,267
Odważnie stawiłyście czoło
trudnemu zadaniu.
471
00:35:01,632 --> 00:35:04,772
Jesteście chlubą swoich historii.
472
00:35:05,136 --> 00:35:08,836
Panie Grimm, to dlatego, że szukałyśmy
Księgi Legend.
473
00:35:09,107 --> 00:35:10,207
Wie pan, gdzie ona jest?
474
00:35:10,374 --> 00:35:13,444
Nie, ale wiem, kto ją zabrał.
475
00:35:13,511 --> 00:35:14,511
Kto?
476
00:35:17,348 --> 00:35:19,218
Zła Królowa.
477
00:35:19,383 --> 00:35:20,383
Moja matka?
478
00:35:24,822 --> 00:35:28,732
Moja mama ukradła Księgę Legend. Dlaczego?
479
00:35:29,127 --> 00:35:32,527
Nie wiem, ale powiem wam,
480
00:35:33,197 --> 00:35:36,897
że wiele lat temu twoja matka chciała
rozszerzyć obszar swoich wpływów
481
00:35:37,468 --> 00:35:39,638
i wprowadzić zło do innych bajek.
482
00:35:44,876 --> 00:35:46,376
Ja i mój brat
483
00:35:47,478 --> 00:35:48,648
powstrzymaliśmy ją.
484
00:35:50,381 --> 00:35:52,321
Ale dlaczego pan mieszka tu na dole?
485
00:35:52,383 --> 00:35:55,323
Co ciekawe, przez mojego brata.
486
00:35:55,386 --> 00:35:56,886
Co? Dlaczego?
487
00:35:58,289 --> 00:35:59,659
Opowiem wam pewną historię.
488
00:36:00,658 --> 00:36:05,258
Dawno temu,
kiedy byliśmy jeszcze dziećmi...
489
00:36:10,801 --> 00:36:11,801
Giles?
490
00:36:12,503 --> 00:36:13,873
Tak mi przykro.
491
00:36:14,305 --> 00:36:17,675
Obiecuję, że już nigdy
nie postąpię na przekór opowieści.
492
00:36:20,878 --> 00:36:24,748
Zawsze szanowałem naszą bajkową
przeszłość,
493
00:36:25,183 --> 00:36:26,283
ale też uważałem,
494
00:36:26,450 --> 00:36:31,490
że każdy z nas powinien móc sam
zadecydować o swoim przyszłym losie.
495
00:36:31,556 --> 00:36:33,556
A panu dyrektorowi to się nie podobało.
496
00:36:33,624 --> 00:36:35,394
W rzeczy samej.
497
00:36:35,459 --> 00:36:39,559
Rzucił na mnie paplającą klątwę
i tutaj uwięził.
498
00:36:39,630 --> 00:36:41,470
Ale teraz klątwa została zdjęta.
499
00:36:41,632 --> 00:36:45,502
Tak, dzięki wam,
nadzwyczajnym dziewczętom.
500
00:36:45,803 --> 00:36:46,803
Chodźcie.
501
00:36:46,971 --> 00:36:49,441
Dzień Koronacji prawie już nadszedł.
502
00:36:49,607 --> 00:36:50,677
Pójdzie pan z nami?
503
00:36:50,841 --> 00:36:54,851
Cóż, nie byłem na przyjęciu od wieków.
504
00:36:55,313 --> 00:36:56,883
Nie mam pojęcia w co się ubrać.
505
00:36:57,248 --> 00:36:58,248
Służymy pomocą.
506
00:37:13,831 --> 00:37:15,231
Pomocy!
507
00:37:15,633 --> 00:37:17,943
Dość tego!
508
00:37:44,395 --> 00:37:46,695
Briar, pomożesz mi z fryzurą?
509
00:37:47,331 --> 00:37:48,931
Tak, już idę.
510
00:38:12,390 --> 00:38:13,390
Tak!
511
00:38:51,996 --> 00:38:53,656
Witam wszystkich...
512
00:38:58,636 --> 00:39:02,336
w Ever After High
na uroczystości Dnia Koronacji.
513
00:39:06,844 --> 00:39:10,114
Tradycyjnie w tym dniu
świętujemy nasze historie,
514
00:39:10,381 --> 00:39:12,681
czcząc pamięć tych,
którzy byli tu przed nami.
515
00:39:14,852 --> 00:39:16,652
Już wkrótce uroczyście ogłosimy,
516
00:39:16,821 --> 00:39:19,521
kto został królową i królem Koronacji.
517
00:39:19,590 --> 00:39:22,760
Ale teraz zaczynamy zabawę.
518
00:39:22,827 --> 00:39:23,827
Za mną.
519
00:39:40,010 --> 00:39:42,150
- Cerise.
- Cześć, Daring.
520
00:39:42,513 --> 00:39:43,813
Ja... chciałem powiedzieć...
521
00:39:43,881 --> 00:39:50,151
przepraszam, że wcześniej
uważałem cię za damę w opałach.
522
00:39:50,421 --> 00:39:53,021
I naprawdę uratowałaś nam skórę. Tak.
523
00:39:53,391 --> 00:39:55,031
Dzięki.
524
00:39:55,393 --> 00:39:56,863
Może zatańczymy?
525
00:39:57,762 --> 00:40:00,002
Chyba parę innych dziewcząt
miałoby na to ochotę.
526
00:40:02,533 --> 00:40:04,443
Ale... ja wolę zatańczyć z tobą.
527
00:40:20,484 --> 00:40:22,454
- Madame Jaga?
- Tak, moja droga?
528
00:40:22,953 --> 00:40:25,963
Ten obraz
wygląda jak mój pokój w internacie,
529
00:40:26,023 --> 00:40:27,693
ale kim są ci ludzie?
530
00:40:28,959 --> 00:40:33,829
Przecież to
Czerwony Kapturek i Zła Królowa.
531
00:40:35,633 --> 00:40:36,633
Panno Beauty!
532
00:40:38,636 --> 00:40:42,036
Cedar, masz przy sobie okulary prawdy?
Pożycz mi je.
533
00:41:21,078 --> 00:41:23,178
Księga Legend.
534
00:41:40,030 --> 00:41:41,100
Witaj, Apple.
535
00:41:43,000 --> 00:41:44,130
Panno Queen.
536
00:41:44,502 --> 00:41:47,672
Panie dyrektorze,
wiem, że jest pan na mnie zły.
537
00:41:47,838 --> 00:41:49,538
Delikatnie mówiąc.
538
00:41:49,607 --> 00:41:53,907
Przepraszam.
Naprawdę chcę podpisać Księgę Legend.
539
00:41:53,978 --> 00:41:55,548
Chcesz?
540
00:41:55,613 --> 00:42:00,223
Tak. Jeśli tego nie zrobię, spełni się
straszna wizja, którą ujrzałam w lustrze.
541
00:42:00,284 --> 00:42:03,054
W studni życzeń.
Zobaczyłaś tę wizję w studni życzeń.
542
00:42:04,088 --> 00:42:06,988
Nikomu nie mówiłam o studni.
543
00:42:07,157 --> 00:42:11,797
Skoro pan o niej wie,
to znaczy, że pan ją tam umieścił.
544
00:42:11,862 --> 00:42:13,832
Panie dyrektorze, tak nie wolno.
545
00:42:13,898 --> 00:42:14,898
Cóż, ja...
546
00:42:17,001 --> 00:42:19,141
Zrobiłem to, by chronić nasze opowieści.
547
00:42:19,303 --> 00:42:21,873
Raven musi sama podjąć decyzję.
548
00:42:22,239 --> 00:42:25,309
Nie wolno jej mamić, by nakłonić do tego,
co pan uważa za słuszne.
549
00:42:25,576 --> 00:42:27,746
Możemy być dobrzy i źli.
550
00:42:28,212 --> 00:42:29,952
Radośni i smutni.
551
00:42:30,548 --> 00:42:32,078
Należeć do Royalsów i Rebelsów.
552
00:42:32,683 --> 00:42:36,993
- I wszystko to na raz.
- Giles?
553
00:42:39,056 --> 00:42:40,256
To niemożliwe.
554
00:42:41,258 --> 00:42:43,988
Witaj, bracie. Tęskniłem za tobą.
555
00:42:44,862 --> 00:42:46,662
I wybaczam ci.
556
00:42:48,799 --> 00:42:50,269
Ja też za tobą tęskniłem.
557
00:42:51,669 --> 00:42:55,969
Czy możemy zapomnieć o tym, co było
i zacząć nowy rozdział?
558
00:43:05,783 --> 00:43:08,253
Chyba nie wrzuci Księgi do studni?
559
00:43:08,319 --> 00:43:11,219
Nie chce
na całe wieki stracić swoich przyjaciół.
560
00:43:11,288 --> 00:43:14,628
- Ale to błąd.
- Zda sobie z tego sprawę.
561
00:43:14,692 --> 00:43:17,032
Historia Briar jeszcze się nie skończyła.
562
00:43:19,229 --> 00:43:21,799
- W następnym rozdziale...
- Ani słowa...
563
00:43:22,032 --> 00:43:23,802
Co ci mówiłam o spoilerach?
564
00:43:28,606 --> 00:43:32,706
Nadeszła pora na przedstawienie
królowej i króla Koronacji.
565
00:43:33,010 --> 00:43:36,350
Prosimy naszych ekspertów od Lusternetu
o podanie wyników.
566
00:43:36,680 --> 00:43:39,780
Wśród nominowanych były:
Apple White, Raven Queen, Blondie...
567
00:43:39,917 --> 00:43:41,887
- No, mów.
- Ja? To ty miałeś policzyć.
568
00:43:41,952 --> 00:43:44,762
- Ty miałeś się tym zająć.
- Ja musiałem naprawić stronę,
569
00:43:44,822 --> 00:43:47,862
- po tym, jak ją rozwaliłeś.
- Ja? O rety.
570
00:43:50,728 --> 00:43:53,098
Wygląda na to,
że macie jeszcze czas na głosowanie.
571
00:43:53,163 --> 00:43:56,833
Łączcie się z Lusternetem,
logujcie na MyChapter i do dzieła.
572
00:43:57,034 --> 00:43:58,774
Wkrótce ogłosimy zwycięzców.
573
00:43:58,936 --> 00:43:59,966
Zostańcie z nami.
574
00:44:00,137 --> 00:44:02,667
A tymczasem czadowy kawałek.
575
00:44:02,740 --> 00:44:04,240
Wesołego Dnia Koronacji.
576
00:44:06,777 --> 00:44:09,207
W istocie to szczęśliwy Dzień Koronacji.
577
00:44:09,380 --> 00:44:11,380
Nauczył nas też,
578
00:44:11,649 --> 00:44:14,119
że nie można osądzać książki po okładce.
579
00:44:15,919 --> 00:44:18,159
A szczególnie bajki.
580
00:44:18,222 --> 00:44:21,732
Przecież właśnie to powiedziałam.
Musisz wyjaśniać każdy drobiazg?
581
00:44:22,159 --> 00:44:25,859
- W wyjaśnianiu nie ma nic złego.
- Daj spokój, już to przerabialiśmy.
582
00:44:26,030 --> 00:44:27,900
O to chodzi w każdej dobrej opowieści.
583
00:44:27,965 --> 00:44:29,725
Nie musisz mieć ostatniego słowa.
584
00:44:29,800 --> 00:44:31,940
- Bo ty byś chciała je mieć.
- Oczywiście.
585
00:44:46,950 --> 00:44:50,090
KONIEC JEST ZALEDWIE POCZĄTKIEM...
586
00:44:50,421 --> 00:44:52,761
DŻIEŃ KORONACJI