1 00:00:15,348 --> 00:00:21,048 Ever After High 2 00:00:22,489 --> 00:00:23,489 RAVEN EN COLÈRE 3 00:00:23,556 --> 00:00:27,086 Pardon. Professeur, vous pouvez reprendre la mélodie ? 4 00:00:27,260 --> 00:00:28,630 Bien sûr, ma chère. 5 00:00:29,162 --> 00:00:31,102 Tu sais ce qui arrive quand... 6 00:00:33,333 --> 00:00:35,703 Mon Dieu. J'avais oublié. 7 00:00:37,370 --> 00:00:41,740 Raven Queen, vous êtes attendue dans le bureau de Baba Yaga. 8 00:00:42,108 --> 00:00:43,208 - Moi ? - Oui, vous. 9 00:00:45,078 --> 00:00:46,608 Madame Yaga, tout... 10 00:00:47,514 --> 00:00:49,324 va bien ? 11 00:00:49,482 --> 00:00:51,252 Raven, assieds-toi. 12 00:00:51,317 --> 00:00:55,317 En tant que conseillère académique, je dois rencontrer les... 13 00:00:56,222 --> 00:00:57,792 Elèves en difficulté. 14 00:00:58,158 --> 00:00:59,788 Je ne suis pas en difficulté. 15 00:01:00,160 --> 00:01:04,230 Nous sommes ici pour te remettre sur le droit chemin... Le mauvais. 16 00:01:04,397 --> 00:01:05,727 Tes amis vont expliquer. 17 00:01:06,332 --> 00:01:10,242 Raven, je t'adore, mais, tiens, l'autre jour, 18 00:01:10,303 --> 00:01:13,473 tu as renversé de l'encre sur ma nouvelle robe de bal. 19 00:01:13,640 --> 00:01:15,380 C'est un accident. 20 00:01:15,442 --> 00:01:19,252 J'étais très gênée et je me suis excusée cent fois. 21 00:01:19,412 --> 00:01:22,452 Tu n'es pas censée t'excuser. Tu es méchante. 22 00:01:23,116 --> 00:01:24,476 Et si je ne veux pas... 23 00:01:24,651 --> 00:01:27,291 Raven, tu dois écouter. 24 00:01:27,620 --> 00:01:29,720 Briar, tu veux parler ? 25 00:01:29,856 --> 00:01:30,856 Mes amis... 26 00:01:31,658 --> 00:01:34,428 J'ai mis une plateforme sur la tourelle... 27 00:01:34,594 --> 00:01:37,804 Briar, concentration ! Maddie ? 28 00:01:38,164 --> 00:01:40,834 Moi, je trouve Raven géniale comme ça. 29 00:01:41,100 --> 00:01:43,400 On m'a pas dit qu'on allait l'embêter. 30 00:01:43,570 --> 00:01:46,570 Vous aviez parlé d'un thé. 31 00:01:46,639 --> 00:01:48,439 Oui, j'ai menti. 32 00:01:48,508 --> 00:01:51,508 Lizzie Hearts n'a rien dit, encore. 33 00:01:51,578 --> 00:01:53,248 On tranche la tête. 34 00:01:57,617 --> 00:01:59,117 Arrêtez, tout le monde. 35 00:02:00,286 --> 00:02:03,116 C'est ce qu'on veut d'une reine méchante. 36 00:02:03,289 --> 00:02:05,529 Je crois qu'on progresse. 37 00:02:06,292 --> 00:02:08,602 Je peux redevenir comme avant ? 38 00:02:09,362 --> 00:02:11,702 Je ne veux pas être un volatile. 39 00:02:14,267 --> 00:02:15,637 RÉFLEXIONS 40 00:02:15,702 --> 00:02:20,212 Tu peux ne pas chanter, le matin ? 41 00:02:20,773 --> 00:02:22,913 - Ou jamais ? - Tu rigoles. 42 00:02:23,276 --> 00:02:28,676 Miroir, si sage et éclairé, qui est la plus belle dans ce lycée ? 43 00:02:28,848 --> 00:02:30,478 C'est toi, Apple White. 44 00:02:30,550 --> 00:02:32,450 Le meilleur miroir du monde. 45 00:02:32,719 --> 00:02:35,659 Je vais emprunter quelques bijoux à Briar. A bientôt. 46 00:02:36,656 --> 00:02:40,386 Je me demande si la magie me fera plus de boucles. 47 00:02:48,935 --> 00:02:52,365 - Miroir magique, qu'en penses-tu ? - Ce que j'en pense ? 48 00:02:53,406 --> 00:02:55,676 Mon miroir ! Quelque chose s'est passé ? 49 00:02:56,209 --> 00:02:58,239 Pas que je me souvienne. 50 00:02:58,411 --> 00:03:00,481 C'est un échec royal. 51 00:03:00,813 --> 00:03:03,283 Allons, on va te trouver un autre miroir. 52 00:03:04,484 --> 00:03:06,224 - Mon miroir ? Tiens. - Quoi ? 53 00:03:06,586 --> 00:03:08,286 Pas un plus grand ? 54 00:03:08,655 --> 00:03:11,515 On ne sait jamais. Utile si tu es pressée. 55 00:03:12,926 --> 00:03:15,596 J'ai du mal à en trouver un qui me convienne. 56 00:03:15,762 --> 00:03:18,532 Ils sont trop étroits ou trop larges. 57 00:03:18,598 --> 00:03:20,328 Je n'aime pas les cadres. 58 00:03:20,934 --> 00:03:22,744 Tu veux emprunter le mien ? 59 00:03:23,336 --> 00:03:26,406 Très bien, mais d'abord une petite vérification. 60 00:03:28,441 --> 00:03:30,311 Ça ne manque jamais. 61 00:03:30,376 --> 00:03:31,536 - Je sais. - Bien. 62 00:03:31,711 --> 00:03:35,821 C'est la pire chose qui ne me soit jamais arrivée. 63 00:03:35,882 --> 00:03:37,722 J'ai cassé ton miroir. 64 00:03:38,218 --> 00:03:39,448 - Je sais. - Tu quoi ? 65 00:03:39,519 --> 00:03:42,419 Tu es censée être la plus méchante qui soit. 66 00:03:42,488 --> 00:03:44,718 Tu l'as fait puis menti. 67 00:03:44,891 --> 00:03:49,501 D'ici l'arrivée du nouveau miroir, voici comment tu peux t'amender. 68 00:03:49,963 --> 00:03:53,603 Est-ce cela qu'il faut porter en cours de Couronomie ? 69 00:03:53,666 --> 00:03:56,366 Bien sûr, la plus belle... 70 00:03:57,570 --> 00:03:58,570 C'est trop lourd. 71 00:03:58,738 --> 00:03:59,838 Joue le jeu. 72 00:03:59,906 --> 00:04:01,936 Pas envie de t'appeler "plus belle". 73 00:04:02,008 --> 00:04:03,708 Sois une méchante sympa. 74 00:04:06,479 --> 00:04:07,449 VOILÀ CUPID 75 00:04:07,513 --> 00:04:10,383 C.A. Cupid, fille adoptive d'Eros, dieu de l'amour 76 00:04:10,516 --> 00:04:12,986 Elle est à Monster High, mais va découvrir 77 00:04:13,353 --> 00:04:16,563 qu'un autre lycée a besoin de son talent spécial. 78 00:04:16,990 --> 00:04:20,260 Les destins de contes de fée sont tout sauf sûrs. 79 00:04:21,361 --> 00:04:23,931 Les princesses trouveront-elles leurs princes ? 80 00:04:23,997 --> 00:04:26,797 Les étudiants Rebel trouveront-ils l'amour ? 81 00:04:27,767 --> 00:04:32,667 Ces relations nécessiteront Cupid pour que tout le monde vive heureux. 82 00:04:33,673 --> 00:04:35,583 Bonjour, fée de l'amour. 83 00:04:35,742 --> 00:04:37,912 Je suis Hopper Croakington II, 84 00:04:37,977 --> 00:04:40,777 et j'ai terriblement besoin de tes conseils. 85 00:04:40,947 --> 00:04:43,617 Je sais ce qu'il te faut pour être un prince. 86 00:04:43,683 --> 00:04:44,853 Attends ! 87 00:04:45,752 --> 00:04:47,852 Tu es Cupid. 88 00:04:47,920 --> 00:04:50,520 On devrait t'appeler Mimide 89 00:04:50,957 --> 00:04:53,887 Quand je dis n'importe quoi, je me transforme... 90 00:04:54,527 --> 00:04:58,697 Si seulement j'avais le même talent poétique quand j'étais humain. 91 00:04:58,765 --> 00:05:01,865 Mais je me trouble en présence de Briar, cette beauté. 92 00:05:02,402 --> 00:05:04,372 Ecoute. Je m'en occupe. 93 00:05:04,437 --> 00:05:06,707 Dis-moi ce que tu ressens pour Briar ? 94 00:05:06,773 --> 00:05:08,343 Rien ne peut... 95 00:05:08,641 --> 00:05:12,951 Hopper. C'est toi l'admirateur secret qui m'a donné rendez-vous ici ? 96 00:05:13,012 --> 00:05:17,822 Ecoute, tu m'as envoyé des mouches enrobées de chocolat, 97 00:05:17,984 --> 00:05:20,024 puis un bouquet d'herbes des marais. 98 00:05:20,386 --> 00:05:24,486 Désolée, mais je ne veux pas aller danser avec toi. 99 00:05:24,757 --> 00:05:25,927 Ma douce Briar. 100 00:05:26,092 --> 00:05:30,562 La beauté de cette nuit n'est rien à côté de la tienne. 101 00:05:30,730 --> 00:05:33,870 Hopper, je ne connais pas cette part de toi. 102 00:05:40,039 --> 00:05:42,379 Tu veux dire autre chose ? 103 00:05:48,047 --> 00:05:50,347 Tu es tellement sexy. 104 00:05:50,616 --> 00:05:52,646 Je veux dire... Mince ! 105 00:05:54,520 --> 00:05:55,820 Croâ. 106 00:05:58,891 --> 00:05:59,891 MADDIE-EN CHEF 107 00:05:59,959 --> 00:06:03,429 On parle tous des élections au Conseil des Élèves Royals, 108 00:06:03,563 --> 00:06:07,503 mais une seule candidate se présente sans opposition. 109 00:06:08,868 --> 00:06:11,098 Même si je n'ai pas d'opposant 110 00:06:11,370 --> 00:06:13,540 je vais me démener. 111 00:06:13,706 --> 00:06:16,876 A la place des débats, je parlerai des danses royales, 112 00:06:16,943 --> 00:06:19,553 levées de fonds royales, conserves royales... 113 00:06:19,612 --> 00:06:22,922 Royal, royal et royal... 114 00:06:22,982 --> 00:06:25,852 - Ce serait génial si quelqu'un... - Je le ferai. 115 00:06:25,918 --> 00:06:28,718 - Je me présenterai contre Apple. - Pardon ? 116 00:06:28,888 --> 00:06:31,088 Votez Maddie ! Votez pour moi ! 117 00:06:31,691 --> 00:06:33,991 Chapeaux contre couronnes. Votez Maddie. 118 00:06:35,528 --> 00:06:37,098 Vote pour moi ! 119 00:06:38,831 --> 00:06:42,871 Merci pour ce badge. 120 00:06:43,536 --> 00:06:46,506 Nous y voilà, chers contes de fées. 121 00:06:46,672 --> 00:06:50,012 Le débat du Conseil des Élèves Royals de Ever After High. 122 00:06:50,176 --> 00:06:51,976 Question pour Apple White. 123 00:06:52,145 --> 00:06:54,105 Pourquoi ne pas voter pour toi ? 124 00:06:54,480 --> 00:06:56,950 Je peux dire que je présiderai ce lycée 125 00:06:57,116 --> 00:07:00,046 comme mon futur royaume : à la perfection. 126 00:07:03,656 --> 00:07:07,586 Maddie, ma question : pourquoi te présenter contre Apple ? 127 00:07:07,760 --> 00:07:09,700 Es-tu... folle ? 128 00:07:09,862 --> 00:07:11,702 Merci de l'avoir remarqué. 129 00:07:11,764 --> 00:07:14,204 Si l'écureuil a des glands et pas de steak, 130 00:07:14,467 --> 00:07:16,537 combien y a-t-il d'eau dans le lac ? 131 00:07:18,638 --> 00:07:19,638 Pardon ? 132 00:07:19,806 --> 00:07:22,206 - Tu as entendu. - Marre d'Apple. 133 00:07:22,575 --> 00:07:23,605 Maddie est folle. 134 00:07:26,078 --> 00:07:27,448 Silence ! 135 00:07:29,081 --> 00:07:31,851 J'ai une idée thé-riffique. 136 00:07:32,018 --> 00:07:36,018 Ce serait super si le conseil faisait agrandir les portes du château 137 00:07:36,088 --> 00:07:37,718 pour les moins petits. 138 00:07:37,890 --> 00:07:41,890 C'est peut-être possible. Je vais voir avec ma coprésidente. 139 00:07:41,961 --> 00:07:44,761 Car la grotte de l'ours est grande ouverte, 140 00:07:44,897 --> 00:07:46,927 faut-il transformer la marée ? 141 00:07:48,201 --> 00:07:49,241 Ce qu'elle a dit. 142 00:07:53,105 --> 00:07:54,135 ATTRAPER RAVEN 143 00:07:54,207 --> 00:07:55,507 Dexter Charming ! 144 00:07:55,575 --> 00:07:57,575 Je suis là ! Salut, Cupid. 145 00:07:58,644 --> 00:08:00,154 Qu'est-ce qui t'arrive ? 146 00:08:05,518 --> 00:08:07,688 Briar organise une soirée vendredi 147 00:08:07,854 --> 00:08:11,864 et je veux inviter Raven, mais j'ai peur de tout rater. 148 00:08:12,024 --> 00:08:14,194 Il y a d'autres filles au lycée. 149 00:08:14,260 --> 00:08:17,230 - Tu lui demanderais pour moi ? - Je n'ai pas dit ça. 150 00:08:17,964 --> 00:08:19,634 J'envie mon frère. 151 00:08:19,799 --> 00:08:24,999 Si j'étais le beau Daring Charming, les filles tomberaient pour moi. 152 00:08:25,071 --> 00:08:28,771 Entraîne-toi avec tes amis. 153 00:08:28,841 --> 00:08:33,051 - Bonne idée. Tu es la meilleure. - Pour me remercier, un petit... 154 00:08:35,081 --> 00:08:38,521 L'art de la conjuration, faire apparaître des choses... 155 00:08:38,584 --> 00:08:42,964 Briar, si je te disais : "Veux-tu sortir avec moi ?", tu accepterais ? 156 00:08:43,990 --> 00:08:45,120 Seigneur. 157 00:08:45,892 --> 00:08:48,732 - Ça a fait mal ? - Quoi donc ? 158 00:08:48,895 --> 00:08:53,725 Quand tu es tombée du ciel. Car, Maddie, tu es un ange. 159 00:08:53,799 --> 00:08:55,999 Tu parles Riddlish aussi ? 160 00:08:56,135 --> 00:08:57,295 Seigneur. 161 00:08:57,803 --> 00:09:01,743 Ce week-end, toi et moi ? 162 00:09:04,677 --> 00:09:06,077 Seigneur ! 163 00:09:07,046 --> 00:09:08,276 Je peux m'asseoir. 164 00:09:09,048 --> 00:09:12,218 Toi aussi, tu viens ici ? 165 00:09:12,585 --> 00:09:16,055 C'est le plus bel endroit pour observer le coucher de soleil. 166 00:09:16,789 --> 00:09:19,729 Tu m'accompagnes à la soirée de Briar vendredi ? 167 00:09:19,892 --> 00:09:22,602 - Quoi ? - Je préfère y aller avec un ami. 168 00:09:22,662 --> 00:09:24,602 Moins stressant, non ? 169 00:09:25,898 --> 00:09:27,828 Excellent. Je te vois vendredi. 170 00:09:30,937 --> 00:09:35,607 Je vais à une soirée avec Raven Queen ! 171 00:09:37,944 --> 00:09:40,084 Ça a marché, tu es la meilleure ! 172 00:09:45,918 --> 00:09:47,318 LA SOIRÉE D'ÉTUDE DE BRIAR 173 00:09:47,587 --> 00:09:49,887 Tu as bien entendu, Raven Queen. 174 00:09:50,256 --> 00:09:52,686 Professeur, c'est injuste. 175 00:09:52,858 --> 00:09:55,698 Un contrôle sur les chapitres un à 34 ? 176 00:09:55,761 --> 00:09:57,361 On a vu que les deux premiers. 177 00:09:57,730 --> 00:10:01,800 Je ne peux pas mentir... Ce n'est pas très gentil. 178 00:10:03,603 --> 00:10:06,943 Vous ne savez pas pour le Professeur Rumplestiltskin ? 179 00:10:07,106 --> 00:10:11,036 Au début de chaque année, il donne un contrôle hyper difficile. 180 00:10:11,210 --> 00:10:14,050 Ses élèves doivent demander des points en plus 181 00:10:14,113 --> 00:10:16,123 en changeant de la paille en or. 182 00:10:16,282 --> 00:10:19,792 C'est demain, le contrôle. J'ai des ampoules de stress. 183 00:10:19,952 --> 00:10:21,792 Je peux peut-être vous aider. 184 00:10:21,954 --> 00:10:24,864 Ça fait une éternité que j'étudie toute seule. 185 00:10:24,924 --> 00:10:26,334 C'est royalement cool. 186 00:10:27,326 --> 00:10:29,796 Commençons par les éléments de base. 187 00:10:34,834 --> 00:10:38,004 Si on ne réveille pas Briar, on va complètement échouer. 188 00:10:47,213 --> 00:10:51,353 Si seulement les études comptaient autant que la fête pour elle. 189 00:10:51,751 --> 00:10:52,921 Génial. 190 00:10:56,155 --> 00:10:58,785 - Salut, ça va ? - Te voilà, enfin. 191 00:10:58,858 --> 00:11:00,928 Reste éveillée pour nous aider. 192 00:11:00,993 --> 00:11:04,063 Un truc me tient toujours éveillée ! 193 00:11:04,130 --> 00:11:05,300 Une soirée d'étude. 194 00:11:06,999 --> 00:11:10,869 Les éléments de base : poussière de fée et feu de dragon. 195 00:11:10,936 --> 00:11:13,436 Poussière de fée et feu de dragon. 196 00:11:14,040 --> 00:11:17,140 C'est terminé. Voyons l'étendue de la catastrophe. 197 00:11:17,309 --> 00:11:19,909 Raven Queen, A. 198 00:11:20,246 --> 00:11:22,246 Apple White, A. 199 00:11:22,448 --> 00:11:25,118 Cedar Wood, A. Hunter Huntsman, A. 200 00:11:25,184 --> 00:11:27,994 Et voici le pouvoir d'une soirée d'étude. 201 00:11:28,054 --> 00:11:29,224 A ! 202 00:11:37,696 --> 00:11:38,856 CHAUSSURE À SON PIED 203 00:11:38,931 --> 00:11:39,901 Les chaussures. 204 00:11:39,965 --> 00:11:42,465 - Câlin au héros ? - C'est bien toi, Hunter. 205 00:11:43,069 --> 00:11:44,339 Tu le sais, chérie. 206 00:11:44,403 --> 00:11:46,243 Merci d'être allé les chercher. 207 00:11:46,305 --> 00:11:47,835 Maintenant, pars. 208 00:11:48,741 --> 00:11:49,781 Désolé, trésor, 209 00:11:50,042 --> 00:11:53,812 mais j'ai moins d'une heure pour les installer. 210 00:11:53,879 --> 00:11:56,219 Blondie et Briar ne vont pas tarder 211 00:11:56,282 --> 00:11:58,922 et il ne faut pas qu'ils sachent pour nous. 212 00:11:59,085 --> 00:12:00,315 - Alors... - Génial. 213 00:12:00,486 --> 00:12:03,816 - Tu es le meilleur. - On pourrait prendre un café ? 214 00:12:04,323 --> 00:12:05,393 Et me voilà. 215 00:12:06,225 --> 00:12:09,225 Merci de m'aider. On n'a pas beaucoup de temps. 216 00:12:09,295 --> 00:12:10,895 Pas de problème, Ashlynn. 217 00:12:10,963 --> 00:12:14,503 La plateforme est prête. Je la déplacerais de 30 centimètres 218 00:12:14,767 --> 00:12:17,967 pour que la lumière fasse un halo autour des chaussures. 219 00:12:18,037 --> 00:12:19,767 Ce serait parfait, non ? 220 00:12:20,372 --> 00:12:21,372 Je crois. 221 00:12:21,974 --> 00:12:23,144 Des suggestions ? 222 00:12:33,919 --> 00:12:35,389 C'est fini ! 223 00:12:35,955 --> 00:12:39,055 Les pantoufles de verre, c'est complètement ringard. 224 00:12:48,134 --> 00:12:50,204 C'est la goutte ! 225 00:12:57,977 --> 00:13:00,777 On n'a défait qu'un carton. 226 00:13:00,846 --> 00:13:03,046 La boutique ouvre bientôt. 227 00:13:03,115 --> 00:13:04,275 On n'y arrivera pas. 228 00:13:04,350 --> 00:13:07,320 Tu peux courir, mais tu ne peux pas te cacher ! 229 00:13:15,094 --> 00:13:17,264 Une paire gratuite pour notre aide ? 230 00:13:18,430 --> 00:13:20,230 Prêt pour ce câlin, héros ? 231 00:13:20,566 --> 00:13:22,366 Et si on s'embrassait ? 232 00:13:29,008 --> 00:13:31,138 J'étais donc là, Jack B. Nimble, 233 00:13:31,210 --> 00:13:32,880 CEDAR WOOD AIMERAIT MENTIR 234 00:13:32,945 --> 00:13:36,415 prêt à sauter au-dessus du chandelier quand j'ai compris 235 00:13:36,482 --> 00:13:39,522 que c'était, en fait, un nid de bébé dragons. 236 00:13:40,853 --> 00:13:44,223 A vous de trouver votre histoire à dormir debout. 237 00:13:45,291 --> 00:13:46,391 C'est juste que, 238 00:13:46,458 --> 00:13:50,898 comme je ne peux pas mentir, je ne sais pas jongler avec la vérité. 239 00:13:51,063 --> 00:13:53,833 Dans ce cas, raconte une histoire vraie 240 00:13:53,899 --> 00:13:57,339 tellement dramatique qu'elle fera conte à dormir debout. 241 00:13:57,403 --> 00:14:00,873 Parfait. Et où vais-je trouver ça ? 242 00:14:02,007 --> 00:14:04,407 Ça alors, quelle musculature. 243 00:14:05,444 --> 00:14:07,254 Pour te serrer dans mes bras. 244 00:14:07,346 --> 00:14:09,946 Bigre. Vous sortez ensemble. 245 00:14:10,015 --> 00:14:13,115 Quoi ? Non, allons donc. Bien sûr que non. 246 00:14:13,285 --> 00:14:15,085 Un pique-nique romantique ? 247 00:14:15,254 --> 00:14:18,224 Des petits gâteaux en forme de cœur ? Allons. 248 00:14:18,524 --> 00:14:21,964 Ils ne sont pas romantiques. Mon oncle les a faits. 249 00:14:22,027 --> 00:14:26,867 Et ça ? Vos initiales gravées dans un cœur ? 250 00:14:27,032 --> 00:14:28,402 Ce n'est pas nous. 251 00:14:28,901 --> 00:14:31,401 Ça doit être le... pic. 252 00:14:31,470 --> 00:14:32,540 Méchant pic. 253 00:14:33,239 --> 00:14:36,439 D'accord. Et ça ? 254 00:14:37,343 --> 00:14:39,353 "Heureux de sortir avec toi. 255 00:14:39,511 --> 00:14:41,011 Je t'aime, Hunter." 256 00:14:41,180 --> 00:14:42,450 Allez. 257 00:14:42,615 --> 00:14:44,245 Tu m'as écrit ça ? 258 00:14:45,918 --> 00:14:49,318 Nimble me demandera s'il y a eu un évènement dramatique 259 00:14:49,388 --> 00:14:54,558 et je serai obligée de parler de vous. Je ne peux pas mentir. 260 00:14:55,094 --> 00:14:58,004 Qu'allons-nous faire ? Tout le monde le saura. 261 00:14:58,330 --> 00:15:01,230 Un instant. J'ai une idée. 262 00:15:01,667 --> 00:15:06,237 Je marchais dans les bois et j'ai vu un truc incroyable. 263 00:15:07,473 --> 00:15:11,983 J'ai vu Hunter et Ashlynn en plein pique-nique romantique. 264 00:15:12,311 --> 00:15:14,311 Cette fille est folle. 265 00:15:14,613 --> 00:15:16,953 C'est pour ça qu'on l'aime. 266 00:15:17,182 --> 00:15:19,692 C'est tellement évident. Enfin. 267 00:15:29,261 --> 00:15:31,061 LE CHAT QUI CRIE AU LOUP 268 00:15:31,130 --> 00:15:35,230 Pardon, Carmine. Je continuerais bien, mais je dois aller à l'école. 269 00:15:35,668 --> 00:15:38,138 Mes oreilles. Va retrouver notre bande. 270 00:15:48,113 --> 00:15:50,183 Tu as couru plus vite que le loup. 271 00:15:50,282 --> 00:15:52,082 Comment fais-tu ? 272 00:15:52,251 --> 00:15:54,321 Je suis tout ouïe. 273 00:15:54,486 --> 00:15:56,716 Kitty, il ne faut le dire à personne. 274 00:16:00,326 --> 00:16:01,386 Cerise ? 275 00:16:02,494 --> 00:16:04,604 Raven ? Laisse-moi deviner. Tu... 276 00:16:05,531 --> 00:16:07,531 - On en parle ? - J'ai juste... 277 00:16:08,200 --> 00:16:11,300 Ça me soulagerait de pouvoir en parler. 278 00:16:11,670 --> 00:16:15,340 Ma famille... cache un secret. 279 00:16:16,075 --> 00:16:19,445 Ta maman, le Petit Chaperon rouge, a épousé le Loup ? 280 00:16:19,511 --> 00:16:21,411 Ça ira. Je ne dirai rien. 281 00:16:21,480 --> 00:16:23,580 Ce n'est pas toi qui m'inquiète. 282 00:16:25,551 --> 00:16:26,991 On court, aujourd'hui, 283 00:16:27,386 --> 00:16:32,216 et vous en verrez l'utilité quand un pâtissier voudra vous manger. 284 00:16:33,025 --> 00:16:34,485 Bien. En position. 285 00:17:02,554 --> 00:17:04,224 Alors, Cerise ! 286 00:17:05,591 --> 00:17:08,591 Tu n'as rien à nous... dire ? 287 00:17:09,395 --> 00:17:13,765 C'est fou comme mon sort de vitesse a bien marché ! 288 00:17:14,033 --> 00:17:15,403 - Quoi ? - Je te montre. 289 00:17:19,238 --> 00:17:20,338 Merci. 290 00:17:21,707 --> 00:17:23,777 T'en fais pas. Ça s'arrêtera. 291 00:17:24,309 --> 00:17:25,309 Un jour. 292 00:17:27,679 --> 00:17:29,419 "LE CONTE DE L'HÉRITAGE" 293 00:17:29,481 --> 00:17:31,251 C'est le Jour de l'Héritage. 294 00:17:32,184 --> 00:17:36,494 Les élèves de Ever After High signent le Livre des légendes, 295 00:17:36,789 --> 00:17:41,089 et promettent de suivre le chemin de leurs contes parents. 296 00:17:41,160 --> 00:17:42,160 Ou pas. 297 00:17:42,294 --> 00:17:45,064 Vraiment ? C'est moi, la narratrice. 298 00:17:46,265 --> 00:17:47,825 Il faut que tu m'aides. 299 00:17:48,200 --> 00:17:51,170 Je ne pense pas pouvoir signer le livre 300 00:17:51,236 --> 00:17:53,766 mais je ne veux laisser tomber personne. 301 00:17:54,139 --> 00:17:55,609 Et n'oublie pas : 302 00:17:55,674 --> 00:17:58,614 "Si vous ne signez pas, votre histoire disparaît 303 00:17:58,677 --> 00:18:01,077 et vous pourriez tomber dans l'oubli." 304 00:18:01,146 --> 00:18:04,116 - Ça fait mal. - On ne sait pas si c'est vrai. 305 00:18:04,183 --> 00:18:05,653 - Si ça l'était ? - Ou pas ? 306 00:18:05,717 --> 00:18:07,547 - Et si ? - Tu ne m'aides pas. 307 00:18:08,687 --> 00:18:11,457 Attends. Je sais qui peut t'aider. 308 00:18:13,759 --> 00:18:17,229 Non, mais tu vois, je suis vraiment une Royale. 309 00:18:19,098 --> 00:18:21,328 Te voilà. Il faut que je te parle. 310 00:18:22,701 --> 00:18:25,471 - Reviens. - Apple ! Où vas-tu ? 311 00:18:26,338 --> 00:18:28,568 Il faut que je persuade Raven de signer. 312 00:18:28,774 --> 00:18:31,114 Mon destin en dépend. 313 00:18:47,759 --> 00:18:50,499 Si quelqu'un connaît la vérité sur le livre, 314 00:18:50,662 --> 00:18:52,702 c'est Giles Grimm. 315 00:18:52,865 --> 00:18:55,625 Volatiles et amis, ensemble, seuls. 316 00:18:55,801 --> 00:18:57,441 Il parle Riddlish. 317 00:18:57,703 --> 00:19:00,813 Il a subi le sort du babillage. Du coup, il a l'air... 318 00:19:01,373 --> 00:19:03,643 Il dit que c'est gentil de venir. 319 00:19:03,709 --> 00:19:04,809 Et le livre ? 320 00:19:05,177 --> 00:19:08,577 Si je ne signe pas, vais-je vraiment... disparaître ? 321 00:19:09,481 --> 00:19:11,551 La chaise musicale change de ton 322 00:19:11,617 --> 00:19:13,917 quand l'os grave la tablette de granit ? 323 00:19:14,920 --> 00:19:17,790 Le roi qui chante avec des pages de ciel 324 00:19:18,157 --> 00:19:21,627 craint l'aube qui s'élève avec des mensonges. 325 00:19:22,361 --> 00:19:24,501 Il y a un problème avec le livre. 326 00:19:24,663 --> 00:19:27,773 Et que si tu ne signes pas, ton histoire... 327 00:19:27,933 --> 00:19:29,373 Quoi ? 328 00:19:31,904 --> 00:19:32,944 Pardon. 329 00:19:33,305 --> 00:19:35,765 Si tu ne signes pas, ton histoire continuera. 330 00:19:35,941 --> 00:19:38,511 Vraiment ? C'est formidable. 331 00:19:38,677 --> 00:19:41,247 - Je crois. - Tu crois ? 332 00:19:41,413 --> 00:19:44,423 Le Riddlish n'est pas une langue exacte. 333 00:19:45,918 --> 00:19:48,448 Enfin, le Jour de l'Héritage. 334 00:19:48,620 --> 00:19:51,390 Et maintenant, Apple White. 335 00:19:56,395 --> 00:19:59,895 Je suis Apple White, fille de Blanche Neige. 336 00:20:00,265 --> 00:20:03,395 Je m'engage à suivre mon destin. 337 00:20:34,366 --> 00:20:36,696 Et maintenant, Raven Queen. 338 00:20:41,607 --> 00:20:46,407 Je suis Raven Queen, fille de Evil Queen. 339 00:20:46,578 --> 00:20:49,278 Et je m'engage... 340 00:20:50,949 --> 00:20:52,649 Allez, fais-le. 341 00:21:27,886 --> 00:21:29,986 Je suis Raven Queen, 342 00:21:30,555 --> 00:21:33,325 et je vais écrire mon propre destin. 343 00:21:33,625 --> 00:21:37,655 Ma vie heureuse commence maintenant. 344 00:21:40,065 --> 00:21:41,295 Mon Dieu ! 345 00:21:43,535 --> 00:21:46,035 - Raven l'a fait ! - Dieu merci ! 346 00:21:48,540 --> 00:21:51,080 Je suis toujours là. Je n'ai pas disparu. 347 00:21:52,944 --> 00:21:56,384 Comment peux-tu être aussi égoïste ? 348 00:21:58,884 --> 00:22:01,094 Pardon, Apple, mais je... 349 00:22:04,389 --> 00:22:06,659 On arrête tout ! 350 00:22:12,597 --> 00:22:14,967 Je ne savais pas que je pouvais faire ça. 351 00:22:20,906 --> 00:22:22,106 Pardon, Apple. 352 00:22:22,474 --> 00:22:24,914 Je ne veux pas qu'on me dicte ma vie. 353 00:22:25,010 --> 00:22:27,110 Je veux la découvrir moi-même. 354 00:22:27,379 --> 00:22:28,879 Tu ne comprends pas ? 355 00:22:29,347 --> 00:22:32,917 Je ne suis pas la seule à choisir mon propre destin. 356 00:22:33,552 --> 00:22:36,092 Nous le faisons tous. Même toi. 357 00:22:36,455 --> 00:22:39,455 Mais je ne veux pas choisir un nouveau destin. 358 00:22:39,691 --> 00:22:41,391 Je l'aimais bien, ce destin. 359 00:22:41,593 --> 00:22:44,503 A cause de toi, je ne le connaîtrai peut-être pas. 360 00:22:44,563 --> 00:22:45,563 Peut-être que si. 361 00:22:46,998 --> 00:22:48,068 Je ne sais pas. 362 00:22:48,133 --> 00:22:50,373 Je n'en sais rien. 363 00:22:57,943 --> 00:22:59,113 Tu es toujours là ! 364 00:22:59,377 --> 00:23:00,977 Pas de pouf ! 365 00:23:02,047 --> 00:23:04,947 Je sais. C'est agréable. 366 00:23:05,150 --> 00:23:08,020 La vie entre Royals et Rebels à Ever After High 367 00:23:08,086 --> 00:23:11,586 ne serait plus jamais la même après l'affirmation de Raven. 368 00:23:11,656 --> 00:23:13,086 Mais c'est une erreur. 369 00:23:13,158 --> 00:23:15,828 Elle ne respecte rien, elle tente le sort. 370 00:23:15,894 --> 00:23:17,564 Ça suffit, les narrateurs ! 371 00:23:17,629 --> 00:23:20,099 On essaie de passer un moment agréable. 372 00:23:23,568 --> 00:23:26,438 Raven ignore les forces qu'elle a libérées. 373 00:23:26,872 --> 00:23:30,612 Il faut les contenir avant que ses idées ne se répandent. 374 00:23:39,618 --> 00:23:41,688 Le lendemain du Jour de l'Héritage. 375 00:23:41,753 --> 00:23:42,823 "LENDEMAIN HEUREUX" 376 00:23:42,988 --> 00:23:45,118 Les relations entre Rebels et Royals 377 00:23:45,190 --> 00:23:47,130 sont tout sauf un conte de fée. 378 00:23:47,526 --> 00:23:49,996 Raven a gâché le Jour de l'Héritage. 379 00:23:50,162 --> 00:23:53,532 Raven veut écrire son propre bonheur, 380 00:23:53,598 --> 00:23:55,928 pas celui qui est raconté par les Royals. 381 00:23:56,067 --> 00:23:57,097 N'importe quoi. 382 00:23:58,136 --> 00:24:01,536 On a vu ce qui s'est passé le Jour de l'Héritage. 383 00:24:01,740 --> 00:24:06,680 Si je ne peux pas avoir le destin que je veux, eux non plus. 384 00:24:11,983 --> 00:24:13,893 Je vais dire ce qui s'est passé. 385 00:24:14,085 --> 00:24:18,655 Je propose qu'on bannisse les Rebels dans leur propre lycée maléfique. 386 00:24:21,827 --> 00:24:23,997 Tu es folle ? Ce n'était pas comme ça. 387 00:24:24,162 --> 00:24:27,232 Il y a une façon sage de gérer tout ça. Ignorons-les. 388 00:24:27,799 --> 00:24:28,799 Très bien. 389 00:24:33,839 --> 00:24:35,739 Tu n'as pas fait ça. 390 00:24:39,778 --> 00:24:41,708 C'est parti comme en chanson ! 391 00:24:55,160 --> 00:24:56,630 Il faut les arrêter. 392 00:24:56,695 --> 00:24:57,755 Je m'en occupe. 393 00:25:00,732 --> 00:25:03,132 Je sais que ça a été dur 394 00:25:03,201 --> 00:25:06,611 et que Apple et moi ne sommes pas vraiment d'accord. 395 00:25:06,671 --> 00:25:09,741 On ne veut pas que nos amis se battent pour ça. 396 00:25:09,875 --> 00:25:12,775 - Ravie qu'on soit d'accord. - Moi aussi. 397 00:25:12,844 --> 00:25:16,214 Et puis, on ne peut pas changer notre destin. 398 00:25:16,281 --> 00:25:19,781 Nous avons des fins heureuses. Pas vous. 399 00:25:19,951 --> 00:25:20,951 Vraiment ? 400 00:25:23,588 --> 00:25:26,658 Mon Dieu. On va vraiment le faire ? 401 00:25:30,061 --> 00:25:32,731 Vous voyez ? Ce ne sera plus comme avant. 402 00:25:32,797 --> 00:25:36,297 Parfaitement. C'est une bonne chose. Une très bonne chose. 403 00:25:40,705 --> 00:25:43,205 Allons, Raven, qu'est-ce qui t'arrive ? 404 00:25:43,541 --> 00:25:44,541 Apple m'en veut. 405 00:25:44,643 --> 00:25:46,243 "REMPLACER RAVEN" 406 00:25:46,578 --> 00:25:49,278 J'aimerais tant faire quelque chose pour elle. 407 00:25:49,614 --> 00:25:51,854 Toutes les princesses veulent un ennemi 408 00:25:51,917 --> 00:25:54,047 pour être yin d'un yang, être complète. 409 00:25:54,219 --> 00:25:57,089 Alors, il suffit de trouver quelqu'un 410 00:25:57,155 --> 00:26:01,055 qui prendra ma place comme ennemi dans le livre de contes d'Apple. 411 00:26:01,626 --> 00:26:02,626 Je vais le faire. 412 00:26:02,961 --> 00:26:04,731 J'ai toujours rêvé 413 00:26:04,796 --> 00:26:08,826 d'être le petit cochon le plus diabolique de ce lycée. 414 00:26:14,706 --> 00:26:17,606 Raven, j'ai fait quelque chose de diabolique. 415 00:26:17,776 --> 00:26:22,246 J'ai changé la moutarde jaune pour la moutarde brune. 416 00:26:24,883 --> 00:26:26,623 Ces hot-dogs sont super. 417 00:26:26,685 --> 00:26:28,685 Ça doit être la nouvelle moutarde. 418 00:26:30,755 --> 00:26:35,955 D'accord, je vais balancer des ballons remplis de gaz dangereux 419 00:26:36,027 --> 00:26:39,127 sur des étudiants ne se doutant de rien. 420 00:26:42,901 --> 00:26:45,971 Vraiment ? Qu'est-ce que tu as mis comme gaz ? 421 00:26:46,338 --> 00:26:47,208 De l'hélium. 422 00:26:48,073 --> 00:26:52,013 L'hélium n'est pas dangereux. Regarde. 423 00:26:54,346 --> 00:26:58,176 Tu cherches un remplaçant diabolique pour me rendre heureuse ? 424 00:26:58,249 --> 00:26:59,249 C'est méchant. 425 00:26:59,384 --> 00:27:02,724 - Pardon ? - On est censées être amies-ennemies. 426 00:27:02,887 --> 00:27:05,887 Je ne veux pas. Je veux choisir mon destin. 427 00:27:05,957 --> 00:27:09,027 - Tu ne comprends pas ? - C'est incroyable. 428 00:27:09,094 --> 00:27:10,164 Les filles ! 429 00:27:10,628 --> 00:27:13,698 Salut. Je ne veux plus être une Evil Queen. 430 00:27:13,865 --> 00:27:18,065 - Mais c'était ton rêve ? - Ça ? C'était ce matin. 431 00:27:18,703 --> 00:27:21,413 Maintenant, je veux être un fou de ballons. 432 00:27:24,309 --> 00:27:27,649 Ainsi, la lutte continue à Ever After High. 433 00:27:27,712 --> 00:27:30,152 Les choses s'arrangeront-elles par magie ? 434 00:27:30,215 --> 00:27:32,315 Quand les cochons pourront voler. 435 00:27:36,788 --> 00:27:38,718 LA FIN N'EST QUE LE COMMENCEMENT 436 00:27:39,224 --> 00:27:40,264 Ever After High 437 00:27:40,325 --> 00:27:41,325 CHAPITRE UN