1
00:00:22,489 --> 00:00:23,489
RAVEN-DE GAL
2
00:00:23,556 --> 00:00:27,086
Unnskyld, professor Piper,
kan vi få høre melodien igjen?
3
00:00:27,260 --> 00:00:28,630
Selvsagt, kjære.
4
00:00:29,162 --> 00:00:31,102
Kitty, du vet hva som skjer...
5
00:00:33,333 --> 00:00:35,703
Rotter. Det glemte jeg.
6
00:00:37,370 --> 00:00:41,740
Raven Queen, kom til Baba Yagas kontor.
7
00:00:42,108 --> 00:00:43,208
-Meg?
-Ja, du.
8
00:00:45,078 --> 00:00:46,608
Madam Yaga, går alt...
9
00:00:47,514 --> 00:00:49,324
...bra?
10
00:00:49,482 --> 00:00:51,252
Sett deg.
11
00:00:51,317 --> 00:00:55,317
Som fakultetsrådgiver er det en del
av jobben å snakke med...
12
00:00:56,222 --> 00:00:57,792
Problemelevene.
13
00:00:58,158 --> 00:00:59,788
Jeg har ikke problemer.
14
00:01:00,160 --> 00:01:04,230
Vi er her for å få deg tilbake
på rett vei... Gal vei.
15
00:01:04,397 --> 00:01:06,197
Vennene dine får forklare.
16
00:01:06,332 --> 00:01:10,242
Jeg er glad i deg, men som forleden dag
17
00:01:10,303 --> 00:01:13,473
sølte du permanent blekk
på den nye ballkjolen min.
18
00:01:13,640 --> 00:01:15,380
Det var et uhell.
19
00:01:15,442 --> 00:01:19,252
Jeg hadde dårlig samvittighet
og sa beklager minst hundre ganger.
20
00:01:19,412 --> 00:01:22,452
Du skal ikke be om unnskyldning.
Du er ond.
21
00:01:23,116 --> 00:01:24,476
Hva om jeg ikke vil...?
22
00:01:24,651 --> 00:01:27,291
Du er her for å lytte.
23
00:01:27,620 --> 00:01:29,720
Briar, vil du si noe?
24
00:01:29,856 --> 00:01:30,856
Alle sammen...
25
00:01:31,658 --> 00:01:34,428
Jeg har satt opp en plattform
for strikkhopp...
26
00:01:34,594 --> 00:01:37,804
Hokus-fokus! Maddie?
27
00:01:38,164 --> 00:01:40,834
Jeg synes at Raven
er sykt fantastisk som hun er.
28
00:01:41,100 --> 00:01:43,400
Du sa ikke at vi var her
for å plage henne.
29
00:01:43,570 --> 00:01:46,570
Du sa vi skulle holde teselskap.
30
00:01:46,639 --> 00:01:48,439
Ja, jeg løy.
31
00:01:48,508 --> 00:01:51,508
Vi har ikke hørt fra Lizzie Hearts.
32
00:01:51,578 --> 00:01:53,248
Av med hodet.
33
00:01:57,617 --> 00:01:59,117
Gi dere!
34
00:02:00,286 --> 00:02:03,116
Sånt ser vi etter fra en ond dronning.
35
00:02:03,289 --> 00:02:05,529
Dette er en stor fremgang.
36
00:02:06,292 --> 00:02:08,602
Hvordan blir jeg forvandlet tilbake?
37
00:02:09,362 --> 00:02:11,702
Jeg vil ikke være en kyllingmann!
38
00:02:14,267 --> 00:02:15,637
SANNE REFLEKSJONER
39
00:02:15,702 --> 00:02:20,212
Apple, kan du la være å synge
om morgenen?
40
00:02:20,773 --> 00:02:22,913
-Eller for alltid.
-Din skøyer.
41
00:02:23,276 --> 00:02:28,676
Speil, speil, som skinner som solen,
hvem er den vakreste på skolen?
42
00:02:28,848 --> 00:02:30,478
Du, Apple White.
43
00:02:30,550 --> 00:02:32,450
Verdens beste speil.
44
00:02:32,719 --> 00:02:35,659
Jeg skal låne smykker
fra Briar, straks tilbake.
45
00:02:36,656 --> 00:02:40,386
Jeg lurer på om litt magi
kan gi meg krøller.
46
00:02:45,265 --> 00:02:46,265
Nei.
47
00:02:48,935 --> 00:02:52,365
-Speil, hva synes du?
-Hva synes jeg?!
48
00:02:53,406 --> 00:02:55,676
Speilet mitt!
Skjedde det noe mens jeg var borte?
49
00:02:56,209 --> 00:02:58,239
Ikke etter det jeg husker.
50
00:02:58,411 --> 00:03:00,481
Dette er en Regal eventyr-tabbe.
51
00:03:00,813 --> 00:03:03,283
Kom, vi finner et annet speil.
52
00:03:04,484 --> 00:03:08,294
-Speilet mitt? Vær så god.
-Har du ikke et større speil?
53
00:03:08,655 --> 00:03:11,515
Du vet aldri når du må se bra ut
mens du er på farten.
54
00:03:12,926 --> 00:03:15,596
Jeg har problemer med å finne det rette.
55
00:03:15,762 --> 00:03:18,532
Noen er for smale, for brede.
56
00:03:18,598 --> 00:03:20,328
Jeg liker ikke rammene.
57
00:03:20,934 --> 00:03:22,544
Vil du låne speilet mitt?
58
00:03:23,336 --> 00:03:25,866
Greit, jeg må bare få ta en siste sjekk.
59
00:03:28,441 --> 00:03:30,311
Du får aldri det ut av hendene hans.
60
00:03:30,376 --> 00:03:31,536
-Jeg vet det.
-Greit.
61
00:03:31,711 --> 00:03:35,821
Dette er det verste
som noensinne har skjedd noen.
62
00:03:35,882 --> 00:03:37,722
Jeg ødela speilet.
63
00:03:38,218 --> 00:03:39,448
-Jeg vet det.
-Hva?
64
00:03:39,519 --> 00:03:42,419
Du er liksom verdens ondeste person.
65
00:03:42,488 --> 00:03:44,718
Jeg antok du gjorde det
og så løy du om det.
66
00:03:44,891 --> 00:03:49,501
Jeg vet hvordan du kan gjøre opp for deg
frem til det nye speilet kommer.
67
00:03:49,963 --> 00:03:53,603
Er ikke dette perfekt
til kronetikk-timen?
68
00:03:53,666 --> 00:03:56,366
Selvsagt, du vakreste av...
69
00:03:57,570 --> 00:03:58,570
Det er tungt.
70
00:03:58,738 --> 00:03:59,838
Hold deg til rollen.
71
00:03:59,906 --> 00:04:01,936
Jeg vil ikke kalle deg "den vakreste".
72
00:04:02,008 --> 00:04:03,708
Vær en snill ond romkamerat.
73
00:04:06,479 --> 00:04:07,449
HER KOMMER CUPID
74
00:04:07,513 --> 00:04:10,383
C.A. Cupid, Eros' adoptivdatter.
75
00:04:10,516 --> 00:04:12,986
Hun går på Monster High,
men får snart vite
76
00:04:13,353 --> 00:04:16,563
at en annen skole har behov
for hennes spesielle evner.
77
00:04:16,990 --> 00:04:20,260
Eventyrskjebner er nå alt annet enn sikre.
78
00:04:21,527 --> 00:04:23,697
Ender prinsessene
opp med prinsene sine?
79
00:04:23,997 --> 00:04:26,797
Finner Rebell-elevene ekte kjærlighet?
80
00:04:27,767 --> 00:04:32,667
Disse forholdene trenger Cupids hjelp
for å få en lykkelig slutt.
81
00:04:33,673 --> 00:04:35,583
Hallo, vakre kjærlighetsfrue.
82
00:04:35,742 --> 00:04:37,912
Mitt navn er Hopper Croakington II.
83
00:04:37,977 --> 00:04:40,777
Jeg har desperat behov for din hjelp.
84
00:04:40,947 --> 00:04:43,617
Jeg vet hva en frosk trenger
for å bli prins.
85
00:04:43,683 --> 00:04:44,853
Nei, frue. Vent!
86
00:04:45,752 --> 00:04:47,852
Hallo. Du er Cupid.
87
00:04:47,920 --> 00:04:50,520
Du burde kalles Kul-pid.
88
00:04:50,957 --> 00:04:53,287
Når tungen slår krøll på seg,
forvandler jeg...
89
00:04:54,527 --> 00:04:58,697
Fysj. Tenk om jeg kunne beholde
mine poetiske evner i menneskeform.
90
00:04:58,765 --> 00:05:01,865
Men jeg blir så nervøs
i nærheten av skjønnheten Briar.
91
00:05:02,402 --> 00:05:04,372
Jeg ordner dette.
92
00:05:04,437 --> 00:05:06,707
Si hva du føler for Briar.
93
00:05:06,773 --> 00:05:08,343
Ingen kan...
94
00:05:08,641 --> 00:05:12,951
Hopper. Er du den hemmelige beundreren
som ville møte meg her?
95
00:05:13,012 --> 00:05:17,822
Først sendte du en kurv
med sjokoladedekte fluer,
96
00:05:17,984 --> 00:05:20,024
så en stinkende bukett sumpgress.
97
00:05:20,386 --> 00:05:24,486
Beklager, jeg kan ikke
gå på dansen med deg.
98
00:05:24,757 --> 00:05:25,927
Min søte Briar.
99
00:05:26,092 --> 00:05:30,562
Nattens skjønnhet er intet
sammenlignet med din skjønnhet.
100
00:05:30,730 --> 00:05:33,870
Jeg har ikke sett denne siden av deg før.
101
00:05:37,036 --> 00:05:38,096
Dexter.
102
00:05:40,039 --> 00:05:42,379
Har du mer å si?
103
00:05:48,047 --> 00:05:50,347
Du er så heit.
104
00:05:50,616 --> 00:05:52,646
Jeg mener... Fysj!
105
00:05:54,520 --> 00:05:55,820
Å, kvekk.
106
00:05:58,891 --> 00:05:59,891
MADDIE SOM SJEF
107
00:05:59,959 --> 00:06:03,429
Skolen summer av snakk
om studentrådsvalget.
108
00:06:03,563 --> 00:06:07,503
Men vi har bare én kandidat.
Hun stiller uten konkurranse,igjen.
109
00:06:07,633 --> 00:06:08,803
Apple White.
110
00:06:08,868 --> 00:06:11,098
Blondie, selv om jeg ikke har
noen motstander
111
00:06:11,370 --> 00:06:13,540
kommer jeg til å slite kronen av meg.
112
00:06:13,706 --> 00:06:16,876
Jeg skal bruke debattiden min
til å legge frem planen for Regale ball,
113
00:06:16,943 --> 00:06:19,553
Regale innsamlinger,
Regale matstasjoner...
114
00:06:19,612 --> 00:06:22,922
Regal... og regal...
115
00:06:22,982 --> 00:06:25,852
-Ville det ikke vært fint om en annen...?
-Jeg gjør det.
116
00:06:25,918 --> 00:06:28,718
-Jeg stiller til valg mot Apple.
-Hva sa du?
117
00:06:28,888 --> 00:06:30,488
Stem på Maddie! Stem på meg!
118
00:06:31,691 --> 00:06:33,661
Hatter over kroner. Stem på Maddie.
119
00:06:33,726 --> 00:06:35,456
Hei, Raven.
120
00:06:35,528 --> 00:06:37,098
Dexter. Stem på meg!
121
00:06:38,831 --> 00:06:42,871
Å, jøss. Takk for jakkenålen.
122
00:06:43,536 --> 00:06:46,506
Nå begynner vi, med-eventyr.
123
00:06:46,672 --> 00:06:50,012
Ever After Highs regale elevrådsdebatt.
124
00:06:50,176 --> 00:06:51,976
Første spørsmål er til Apple White.
125
00:06:52,145 --> 00:06:54,105
Hvorfor ville noen la være
å stemme på deg?
126
00:06:54,480 --> 00:06:56,950
Jeg skal styre denne skolen
127
00:06:57,116 --> 00:07:00,046
på samme måte som
mitt fremtidige kongerike: helt perfekt.
128
00:07:03,656 --> 00:07:07,586
Maddie, spørsmålet mitt til deg er,
hvorfor stiller du til valg mot Apple?
129
00:07:07,760 --> 00:07:09,700
Er du...gal?
130
00:07:09,862 --> 00:07:11,702
Ja, takk for at du la merke til det.
131
00:07:11,764 --> 00:07:14,204
Dersom ekorn spiser nøtter,
men aldri spiser biff,
132
00:07:14,467 --> 00:07:16,537
hvor mye vann vil gi innsjøen en piff?
133
00:07:18,638 --> 00:07:19,638
Hva sa dere?
134
00:07:19,806 --> 00:07:22,206
-Dere hørte oss.
-Apple har vært president lenge nok.
135
00:07:22,575 --> 00:07:23,605
Maddie er gal.
136
00:07:26,078 --> 00:07:27,448
Vær stille!
137
00:07:29,081 --> 00:07:31,851
Jeg har en fan-te-stisk idé.
138
00:07:32,018 --> 00:07:36,018
Det ville vært fint om rådet
kunne få utvidet slottsdørene
139
00:07:36,088 --> 00:07:37,718
for de litt større av oss.
140
00:07:37,890 --> 00:07:41,890
Vi kan sikkert få det til,
men jeg må spørre med-presidenten.
141
00:07:41,961 --> 00:07:44,761
Når bjørnens har åpent sin hule,
142
00:07:44,897 --> 00:07:46,927
reduseres tidevannets kraft en smule?
143
00:07:48,201 --> 00:07:49,241
Som hun sa...
144
00:07:53,105 --> 00:07:54,135
FANGER RAVEN
145
00:07:54,207 --> 00:07:55,507
Dexter Charming!
146
00:07:55,575 --> 00:07:57,575
Jeg er våken! Hei, Cupid.
147
00:07:58,644 --> 00:08:00,154
Hva feiler det deg?
148
00:08:03,583 --> 00:08:04,783
Å, Raven.
149
00:08:05,518 --> 00:08:07,688
Briar skal holde fest på fredag.
150
00:08:07,854 --> 00:08:11,864
Jeg vil be Raven gå med meg.
Men jeg er redd for å rote det til.
151
00:08:12,024 --> 00:08:14,194
Det finnes andre jenter på skolen.
152
00:08:14,260 --> 00:08:16,830
-Kan du spørre Raven for meg?
-Ikke sånn ment.
153
00:08:17,964 --> 00:08:19,734
Skulle ønske jeg var mer lik Daring.
154
00:08:19,799 --> 00:08:24,999
Var jeg Daring Charming,
hadde jentene falt for meg.
155
00:08:25,071 --> 00:08:28,771
Prøv ut sjekke-evnene dine
på vennene dine.
156
00:08:28,841 --> 00:08:33,051
-For en god idé. Du er best.
-Hva med et lite takkeky...?
157
00:08:35,081 --> 00:08:38,521
Besvergelseskunsten,
å få ting til å dukke opp ut av intet...
158
00:08:38,584 --> 00:08:42,964
Briar, om jeg sa noe sånt som:
"Vil du gå ut med meg?" Ville du det?
159
00:08:43,990 --> 00:08:45,120
Å, nei.
160
00:08:45,892 --> 00:08:48,732
-Gjorde det vondt?
-Hva da?
161
00:08:48,895 --> 00:08:53,725
Da du falt fra himmelen.
For, Maddie, du er en engel.
162
00:08:53,799 --> 00:08:55,199
Snakker du også gåtisk?
163
00:08:56,135 --> 00:08:57,295
Å, nei.
164
00:08:57,803 --> 00:09:01,743
Denne helgen, vi to?
165
00:09:04,677 --> 00:09:06,077
Å, nei!
166
00:09:07,046 --> 00:09:08,276
Får jeg sette meg?
167
00:09:09,048 --> 00:09:12,218
Raven. Pleier du også å komme hit?
168
00:09:12,585 --> 00:09:16,055
Det er skolens beste sted
for å se solnedgangen.
169
00:09:16,789 --> 00:09:19,729
Blir du med meg
på Briars fest på fredag?
170
00:09:19,892 --> 00:09:22,602
-Hva?
-Jeg vil helst gå med en venn.
171
00:09:22,662 --> 00:09:24,602
Da blir det mindre stress.
172
00:09:25,898 --> 00:09:27,828
Heksepsjonelt.
173
00:09:29,569 --> 00:09:30,769
Ja!
174
00:09:30,937 --> 00:09:35,607
Jeg skal på fest med Raven Queen!
175
00:09:36,943 --> 00:09:40,083
-Dex.
-Det fungerte. Du er best.
176
00:09:45,718 --> 00:09:46,718
BRIARS PUGGEFEST
177
00:09:46,886 --> 00:09:49,886
Du hørte riktig, Raven Queen.
178
00:09:50,256 --> 00:09:52,686
Professor Rumplestiltskin,
dette er urettferdig.
179
00:09:52,858 --> 00:09:55,698
Du kan ikke prøve oss
i kapittel ett til 32.
180
00:09:55,761 --> 00:09:57,361
Vi har bare kommet til kapittel to.
181
00:09:57,730 --> 00:10:01,800
Jeg klarer ikke å lyve,
og det der er ikke snilt gjort.
182
00:10:03,603 --> 00:10:06,943
Har dere ikke hørt
om professor Rumplestiltskin?
183
00:10:07,106 --> 00:10:11,036
I starten av hvert skoleår
gir han en veldig vanskelig prøve.
184
00:10:11,210 --> 00:10:13,250
Elevene må be om ekstrapoeng,
185
00:10:13,913 --> 00:10:16,123
det vil si spille strå
om til gull for ham.
186
00:10:16,282 --> 00:10:19,792
Prøven er i morgen. Håret mitt
fliser seg av alt stresset.
187
00:10:19,952 --> 00:10:21,792
Jeg kan hjelpe dere.
188
00:10:21,954 --> 00:10:24,864
Jeg har studert alene i en evighet.
189
00:10:24,924 --> 00:10:26,334
Regalt kult.
190
00:10:27,326 --> 00:10:29,796
Vi begynner med grunnstoffene...
191
00:10:34,834 --> 00:10:38,004
Vi kommer til å stryke
om vi ikke klarer å vekke Briar.
192
00:10:47,213 --> 00:10:50,753
Tenk om hun studerte
like hardt som hun fester.
193
00:10:51,751 --> 00:10:52,921
Der har vi det.
194
00:10:56,155 --> 00:10:58,785
-Hei, hva skjer?
-Du er endelig våken.
195
00:10:58,858 --> 00:11:00,928
Nå må du holde deg våken
og hjelpe oss.
196
00:11:00,993 --> 00:11:04,063
Én ting er jeg alltid klar for.
197
00:11:04,130 --> 00:11:05,300
En puggefest.
198
00:11:06,999 --> 00:11:10,869
Grunnstoffene:
Festøv og drageild.
199
00:11:10,936 --> 00:11:13,436
Festøv og drageild.
200
00:11:14,040 --> 00:11:17,140
Tiden er ute.
Få se hvordan dere strøk.
201
00:11:17,309 --> 00:11:19,909
Raven Queen, en A.
202
00:11:20,246 --> 00:11:22,246
Apple White, en A.
203
00:11:22,448 --> 00:11:25,118
Cedar Wood, A. Hunter Huntsman, A.
204
00:11:25,184 --> 00:11:27,994
Ikke undervurder
hva en puggefest kan ordne.
205
00:11:28,054 --> 00:11:29,224
A, A, A!
206
00:11:37,696 --> 00:11:38,696
SKOEN MÅ FORTSETTE
207
00:11:38,764 --> 00:11:39,774
Jeg har skoene.
208
00:11:39,832 --> 00:11:42,472
-Hva med en klem til helten din?
-Jeg håper det er deg.
209
00:11:43,069 --> 00:11:44,069
Selvsagt, søta.
210
00:11:44,403 --> 00:11:46,243
Takk for at du hentet dem.
211
00:11:46,305 --> 00:11:47,835
Nå må du gå.
212
00:11:48,741 --> 00:11:49,781
Beklager, vennen.
213
00:11:50,042 --> 00:11:53,812
Jeg har mindre enn en time
til å sette opp alle den nye skoene.
214
00:11:53,879 --> 00:11:56,219
Blondie og Briar kommer snart.
215
00:11:56,282 --> 00:11:58,922
De kan ikke få vite om oss.
216
00:11:59,085 --> 00:12:00,315
-Kanskje...
-Høres bra ut.
217
00:12:00,486 --> 00:12:03,386
-Du er best.
-Så kan vi ta en kaffe sammen?
218
00:12:04,323 --> 00:12:05,393
Og nå står jeg her.
219
00:12:06,225 --> 00:12:09,225
Takk for hjelpen.
Vi har ikke lang tid på oss...
220
00:12:09,295 --> 00:12:10,895
Ikke noe problem, Ashlynn.
221
00:12:10,963 --> 00:12:14,503
Jeg ville flyttet hyllen
en halv meter til venstre
222
00:12:14,767 --> 00:12:17,967
slik at det sollyset treffer skoene
og gir dem en glød.
223
00:12:18,037 --> 00:12:19,767
Helt perfekt. Ikke sant?
224
00:12:20,372 --> 00:12:21,372
Jo, kanskje.
225
00:12:21,974 --> 00:12:23,144
Hva synes du, Briar?
226
00:12:30,416 --> 00:12:31,416
Pesky.
227
00:12:33,919 --> 00:12:35,389
Jeg skal ta deg!
228
00:12:35,955 --> 00:12:38,785
Derfor er glassko oppskrytte.
229
00:12:48,134 --> 00:12:49,974
Det var den siste dråpen.
230
00:12:57,977 --> 00:13:00,777
Så lang har vi bare pakket ut én eske.
231
00:13:00,846 --> 00:13:03,046
Butikken åpner om et minutt.
232
00:13:03,115 --> 00:13:04,275
Det går aldri.
233
00:13:04,350 --> 00:13:07,320
Du kan løpe, Pesky,
men du kan ikke gjemme deg!
234
00:13:07,486 --> 00:13:08,486
Hunter, ikke!
235
00:13:15,094 --> 00:13:17,264
Får vi gratis sko for å ha hjulpet til?
236
00:13:18,430 --> 00:13:20,230
Er du klar for klemmen, helt?
237
00:13:20,566 --> 00:13:22,366
Hva med et kyss?
238
00:13:29,008 --> 00:13:31,138
Der var jeg, professor Jack B. Nimble...
239
00:13:31,210 --> 00:13:32,440
CEDAR WOOD
DRØMMER OM Å LYVE
240
00:13:32,511 --> 00:13:36,421
...på vei til å hoppe over lysestaken
da jeg innså at det ikke var noe lys.
241
00:13:36,482 --> 00:13:39,522
Det var et reir
med ildpustende dragerbarn.
242
00:13:40,853 --> 00:13:44,223
Oppgaven deres går ut på
å lage en egen skrøne.
243
00:13:45,291 --> 00:13:46,391
Problemet mitt er
244
00:13:46,458 --> 00:13:50,898
at siden jeg ikke kan lyve,
klarer jeg ikke å strekke sannheten.
245
00:13:51,063 --> 00:13:53,833
Kan du ikke finne en sann historie
246
00:13:53,899 --> 00:13:57,339
som er så dramatisk
at den høres ut som en skrøne?
247
00:13:57,403 --> 00:14:00,873
Perfekt. Hvor skal jeg finne det?
248
00:14:02,007 --> 00:14:04,407
Hvorfor har du så store muskler?
249
00:14:05,444 --> 00:14:07,014
For å kunne klemme deg bedre.
250
00:14:07,079 --> 00:14:09,949
Vent litt. Dere to er sammen.
251
00:14:10,015 --> 00:14:13,115
Hva? For noe tull. Det er vi ikke.
252
00:14:13,285 --> 00:14:14,445
Romantisk piknik?
253
00:14:15,254 --> 00:14:18,224
Hjerteformede muffins?
Kom igjen.
254
00:14:18,524 --> 00:14:21,964
De er ikke romantiske.
Onkelen min lagde dem.
255
00:14:22,027 --> 00:14:26,867
Hva med dette?
Initialene deres i et hjerte?
256
00:14:27,032 --> 00:14:28,402
Vi skrev ikke det.
257
00:14:28,901 --> 00:14:31,401
Det må ha vært...hakkespetten.
258
00:14:31,470 --> 00:14:32,540
Slem hakkespett.
259
00:14:33,239 --> 00:14:36,439
Hva med dette?
260
00:14:37,343 --> 00:14:41,013
"Ashlynn, det er så fint at vi er sammen.
Kjærlig hilsen, Hunter Huntsman."
261
00:14:41,180 --> 00:14:42,450
Gi dere.
262
00:14:42,615 --> 00:14:44,245
Skrev du det til meg?
263
00:14:46,085 --> 00:14:49,315
Når Professor Nimble spør meg
om det skjedde noe dramatisk i dag,
264
00:14:49,388 --> 00:14:54,558
må jeg fortelle om dere.
Jeg kan ikke lyve.
265
00:14:55,094 --> 00:14:57,304
Hva skal vi gjøre?
Alle kommer til å få vite det.
266
00:14:58,330 --> 00:15:01,230
Vent litt. Jeg har en idé.
267
00:15:01,667 --> 00:15:06,237
Jeg gikk på tur i skogen
da jeg så noe helt fantastisk.
268
00:15:07,473 --> 00:15:11,983
Jeg så Hunter og Ashlynn.
De var på romantisk piknik sammen.
269
00:15:12,311 --> 00:15:14,311
Hun er gal.
270
00:15:14,613 --> 00:15:16,953
På en veldig bra måte.
271
00:15:17,182 --> 00:15:19,692
Det var så åpenbart.
272
00:15:29,261 --> 00:15:31,061
KATTEN SOM ROPTE ULV
273
00:15:31,130 --> 00:15:35,130
Beklager, Carmine. Jeg skulle gjerne
løpt igjen, men jeg må på skolen.
274
00:15:35,668 --> 00:15:37,998
Ørene mine. Finn flokken vår.
275
00:15:48,213 --> 00:15:50,123
Du løp fortere enn ulven.
276
00:15:50,282 --> 00:15:52,082
Hvordan klarer du det?
277
00:15:52,251 --> 00:15:54,321
Jeg lutter ører.
278
00:15:54,486 --> 00:15:56,716
Du kan ikke fortelle det til noen.
279
00:16:00,326 --> 00:16:01,386
Cerise?
280
00:16:02,494 --> 00:16:05,304
-Så du...
-Ja.
281
00:16:05,531 --> 00:16:07,531
Vil du snakke om det?
282
00:16:08,200 --> 00:16:11,300
Det ville være en lettelse
å endelig si det til noen.
283
00:16:11,670 --> 00:16:15,340
Familien min har...en hemmelighet.
284
00:16:16,075 --> 00:16:19,445
Giftet Rødhette seg
med Den store stygge ulven?
285
00:16:19,511 --> 00:16:21,411
Slapp av. Jeg sier ikke et ord.
286
00:16:21,480 --> 00:16:23,580
Jeg er ikke bekymret for deg.
287
00:16:25,551 --> 00:16:26,991
Vi skal løpe runder i dag.
288
00:16:27,386 --> 00:16:32,216
Det er veldig viktig
når en gal baker prøver å spise dere.
289
00:16:33,025 --> 00:16:34,485
Klar, ferdig, gå.
290
00:16:53,312 --> 00:16:55,012
Å, nei.
291
00:17:05,591 --> 00:17:08,591
Har du noe du vil...fortelle oss?
292
00:17:09,395 --> 00:17:13,765
Tenk at hurtighetsforhekselsen
jeg la på skoene dine fungerte!
293
00:17:14,033 --> 00:17:15,403
-Hva?
-Her skal du få se.
294
00:17:15,801 --> 00:17:16,801
Nei!
295
00:17:19,238 --> 00:17:20,338
Takk.
296
00:17:21,707 --> 00:17:23,777
Slapp av, det gir seg!
297
00:17:24,309 --> 00:17:25,309
Til slutt.
298
00:17:27,679 --> 00:17:28,779
"HISTORIEN OM ARVEDAGEN"
299
00:17:29,048 --> 00:17:30,718
Her er vi på Arvedagen...
300
00:17:32,184 --> 00:17:36,494
Elevene ved Ever After High
skal signere Eventyrboken,
301
00:17:36,789 --> 00:17:41,089
og sverge å følge i fotsporene
til sine eventyrforeldre.
302
00:17:41,160 --> 00:17:42,160
Eller ikke.
303
00:17:42,294 --> 00:17:44,104
Virkelig? Jeg forteller.
304
00:17:46,265 --> 00:17:47,825
Maddie, du må hjelpe meg.
305
00:17:48,200 --> 00:17:51,170
Jeg kan ikke signere Eventyrboken.
306
00:17:51,236 --> 00:17:53,766
Men jeg vil ikke skuffe alle sammen.
307
00:17:54,139 --> 00:17:55,609
Og ikke glem:
308
00:17:55,674 --> 00:17:58,614
"Om du ikke signerer,
forsvinner historien din,
309
00:17:58,677 --> 00:18:00,477
og du blir kanskje borte."
310
00:18:01,146 --> 00:18:04,116
-Det må gjøre vondt.
-Vi vet ikke om det stemmer.
311
00:18:04,183 --> 00:18:07,553
-Tenk om det stemmer.
-Tenk om det ikke stemmer.
312
00:18:08,687 --> 00:18:11,457
Vent. Jeg vet hvem som kan hjelpe oss.
313
00:18:13,759 --> 00:18:17,229
Jeg er virkelig helt Regal.
314
00:18:17,529 --> 00:18:21,329
Raven! Der er du jo.
Vi må snakke sammen.
315
00:18:22,701 --> 00:18:25,471
-Kom tilbake!
-Apple! Hvor skal du hen?
316
00:18:26,338 --> 00:18:28,568
Jeg må overtale Raven til å signere.
317
00:18:28,774 --> 00:18:31,114
Skjebnen min avhenger av det.
318
00:18:45,157 --> 00:18:46,187
Raven?
319
00:18:47,759 --> 00:18:50,499
Dersom noen vet sannheten
om Eventyrboken,
320
00:18:50,662 --> 00:18:52,702
så er det Giles Grimm.
321
00:18:52,865 --> 00:18:55,625
Fjær og venner, sammen, alene.
322
00:18:55,801 --> 00:18:57,441
Han snakker gåtisk.
323
00:18:57,703 --> 00:19:00,813
Han ble forhekset.
Det gjør at han høres gal ut.
324
00:19:01,540 --> 00:19:04,810
-Han sier det er hyggelig at vi kom.
-Spør om boken.
325
00:19:05,177 --> 00:19:08,577
Forsvinner jeg dersom jeg ikke signerer?
326
00:19:09,481 --> 00:19:11,551
Kan stolleken få ny tone
327
00:19:11,617 --> 00:19:13,917
når tavlen av stein
er gravert med bein?
328
00:19:14,920 --> 00:19:17,790
Kongen som synger
med sider som skyer
329
00:19:18,157 --> 00:19:21,627
frykter daggry fordi
med den bare lyver.
330
00:19:22,361 --> 00:19:24,501
Det er noe galt med boken.
331
00:19:24,663 --> 00:19:27,773
Om du ikke skriver under,
vil historien din...
332
00:19:27,933 --> 00:19:29,373
Hva?
333
00:19:31,904 --> 00:19:32,944
Å, beklager.
334
00:19:33,305 --> 00:19:35,765
Om du ikke signerer,
fortsetter historien.
335
00:19:35,941 --> 00:19:38,511
Virkelig? Så flott.
336
00:19:38,677 --> 00:19:41,247
-Tror jeg.
-Tror du?!
337
00:19:41,413 --> 00:19:44,423
Gåtisk er ikke et nøyaktig språk.
338
00:19:45,918 --> 00:19:48,448
Så kom endelig Arvedagen.
339
00:19:48,620 --> 00:19:51,390
Neste er Apple White.
340
00:19:56,395 --> 00:19:59,895
Mitt navn er Apple White,
datter av Snøhvit.
341
00:20:00,265 --> 00:20:03,395
Jeg er klar til å skrive under
på min skjebne.
342
00:20:34,366 --> 00:20:36,696
Og neste er Raven Queen.
343
00:20:41,607 --> 00:20:46,407
Mitt navn er Raven Queen,
datter av den onde dronningen.
344
00:20:46,578 --> 00:20:49,278
Jeg sverger...
345
00:20:50,415 --> 00:20:52,645
-Jeg...
-Kom igjen. Gjør det.
346
00:21:27,886 --> 00:21:29,986
Mitt navn er Raven Queen.
347
00:21:30,555 --> 00:21:33,325
Jeg skal skrive min egen historie.
348
00:21:33,625 --> 00:21:37,655
Min lykkelig i alle mine dager
begynner nå.
349
00:21:43,535 --> 00:21:45,395
Raven gjorde det!
350
00:21:48,540 --> 00:21:51,080
Jeg er fortsatt her.
Jeg forsvant ikke.
351
00:21:52,944 --> 00:21:56,384
Hvordan kunne du være så egoistisk?
352
00:21:58,884 --> 00:22:01,094
Beklager, Apple, jeg...
353
00:22:04,389 --> 00:22:06,659
Hold an!
354
00:22:12,597 --> 00:22:14,727
Jeg visste ikke at jeg kunne det.
355
00:22:20,906 --> 00:22:22,106
Beklager, Apple.
356
00:22:22,474 --> 00:22:24,844
Jeg vil ikke bli fortalt hvem jeg er.
357
00:22:25,010 --> 00:22:28,880
Jeg vil finne det ut på egenhånd.
Forstår du ikke det?
358
00:22:29,347 --> 00:22:32,917
Jeg er ikke den eneste
som får velge min egen skjebne.
359
00:22:33,552 --> 00:22:36,092
Det får vi alle. Selv du.
360
00:22:36,455 --> 00:22:41,385
Jeg vil ikke velge en ny skjebne.
Jeg likte den jeg hadde.
361
00:22:41,693 --> 00:22:44,503
På grunn av deg,
skjer det kanskje ikke.
362
00:22:44,563 --> 00:22:45,633
Kanskje skjer det.
363
00:22:46,998 --> 00:22:50,368
Jeg vet bare ikke.
364
00:22:57,943 --> 00:23:00,983
Jeg vet bare ikke. Ingen:
365
00:23:02,047 --> 00:23:04,947
Ja. Det føles bra.
366
00:23:05,517 --> 00:23:09,117
Livet mellom Regale og Rebeller
på Ever After High ble aldri det samme
367
00:23:09,421 --> 00:23:11,591
etter Raven stod for det hun mente.
368
00:23:11,656 --> 00:23:13,086
Hun tok feil.
369
00:23:13,158 --> 00:23:15,588
Hun fulgte ikke skjebnen sin.
370
00:23:15,894 --> 00:23:20,104
Hør her, fortellere.
Vi prøver å ha en fint stund her.
371
00:23:23,568 --> 00:23:26,808
Raven vet ikke hvilke krefter
hun har sluppet fri.
372
00:23:26,872 --> 00:23:30,612
Dette må stanses
før hennes farlige idé sprer seg.
373
00:23:39,618 --> 00:23:41,788
Her er vi, dagen etter Arvedagen.
374
00:23:41,853 --> 00:23:42,853
"DAGEN ETTER"
375
00:23:42,988 --> 00:23:45,118
Og forholdet mellom Rebeller
og Regale
376
00:23:45,190 --> 00:23:46,930
er alt annet enn et eventyr.
377
00:23:47,526 --> 00:23:49,996
Spør du meg,
ødela Raven hele Arvedagen.
378
00:23:50,162 --> 00:23:53,532
Raven vil skape sin egen
lykkelig i alle sine dager,
379
00:23:53,598 --> 00:23:55,928
ikke bli fortalt
hva hun skal gjøre av Regale.
380
00:23:56,067 --> 00:23:57,097
Gi dere.
381
00:23:58,136 --> 00:24:01,536
Alle så hva som skjedde på Arvedagen.
382
00:24:01,740 --> 00:24:06,680
Om jeg ikke får den skjebnen jeg ønsker,
skal ingen andre få sin heller.
383
00:24:12,017 --> 00:24:13,887
Jeg skal fortelle hva som skjedde.
384
00:24:14,085 --> 00:24:18,655
Jeg foreslår at vi forviser
Rebellene til deres egen, onde skole.
385
00:24:21,827 --> 00:24:23,997
Er du gal? Det skjedde ikke sånn.
386
00:24:24,162 --> 00:24:27,032
Vi kan takle dette som voksne
ved å overse dem.
387
00:24:27,799 --> 00:24:28,799
Greit.
388
00:24:33,839 --> 00:24:35,739
Du gjorde ikke det.
389
00:24:39,778 --> 00:24:41,708
Nå skal du få smake.
390
00:24:55,160 --> 00:24:56,630
Vi må stoppe dem.
391
00:24:56,695 --> 00:24:57,755
Jeg ordner det.
392
00:25:00,732 --> 00:25:03,132
Det har vært vanskelig i det siste,
393
00:25:03,201 --> 00:25:06,611
og Apple og jeg er ikke akkurat enige.
394
00:25:06,671 --> 00:25:09,741
Men vi ønsker ikke
at vennene våre skal krangle om det.
395
00:25:09,875 --> 00:25:12,775
Så fint at vi er enige om noe.
396
00:25:12,844 --> 00:25:16,214
Dessuten kan vi virkelig ikke
endre på skjebnene våre.
397
00:25:16,281 --> 00:25:19,781
Vi har lykkelig i alle våre dager.
Det har ikke du.
398
00:25:19,951 --> 00:25:20,951
Virkelig?
399
00:25:23,588 --> 00:25:26,658
Oi. Skal vi virkelig gjøre det?
400
00:25:30,061 --> 00:25:32,731
Ser du hva Raven startet?
Skolen blir aldri den samme.
401
00:25:32,797 --> 00:25:35,927
Nettopp. Og det er positivt. Eventyrisk.
402
00:25:40,705 --> 00:25:43,205
Hva er galt, Raven?
403
00:25:43,541 --> 00:25:45,181
Apple er opprørt over Arvedagen.
404
00:25:45,243 --> 00:25:46,243
"ERSTATTE RAVEN"
405
00:25:46,578 --> 00:25:49,278
Skulle ønske jeg kunne muntre opp Apple.
406
00:25:49,614 --> 00:25:51,854
Som eventyrprinsesse
trenger hun en fiende
407
00:25:51,917 --> 00:25:54,047
som kan være yin til hennes yang.
408
00:25:54,219 --> 00:25:57,089
Jeg må bare finne noen
409
00:25:57,155 --> 00:26:01,055
til å overta plassen min
som Apples eventyr-fiende.
410
00:26:01,626 --> 00:26:02,626
Jeg kan gjøre det.
411
00:26:02,961 --> 00:26:04,731
Jeg har alltid drømt om
412
00:26:04,796 --> 00:26:08,826
å være den ondeste grisen
denne skolen har sett!
413
00:26:14,706 --> 00:26:17,606
Jeg gjorde noe ondskapsfullt.
414
00:26:17,776 --> 00:26:22,246
Jeg byttet den gule sennepen
ut med den brune.
415
00:26:24,883 --> 00:26:26,623
Disse pølsene er knallgode.
416
00:26:26,685 --> 00:26:28,685
Ja. Jeg tror det er den nye sennepen.
417
00:26:30,755 --> 00:26:35,955
Jeg skal slippe løs farlige,
gassfylte ballonger
418
00:26:36,027 --> 00:26:39,127
på intetanende elever.
419
00:26:42,901 --> 00:26:45,971
Jaså? Hva slags gass brukte du?
420
00:26:46,338 --> 00:26:47,908
Helium.
421
00:26:48,073 --> 00:26:52,013
Helium er ikke farlig.
Gassen gjør dette.
422
00:26:54,746 --> 00:26:58,176
Jeg hørte at du prøver å finne
en ond erstatter for å glede meg.
423
00:26:58,249 --> 00:26:59,249
Det er så slemt gjort.
424
00:26:59,384 --> 00:27:02,724
-Hva behager?
-Vi skal være uvenner.
425
00:27:02,887 --> 00:27:05,887
Jeg vil ikke det.
Jeg vil velge min egen skjebne.
426
00:27:05,957 --> 00:27:09,027
-Hvorfor kan du ikke forstå det?
-Hvorfor gjør du dette?
427
00:27:09,094 --> 00:27:10,164
Jenter!
428
00:27:10,628 --> 00:27:13,698
Hei. Jeg vil ikke være
den onde dronningen lenger.
429
00:27:13,865 --> 00:27:18,065
-Var ikke dette din største drøm?
-Det var i dag tidlig.
430
00:27:18,703 --> 00:27:21,413
Nå vil jeg bli ballongkunstner.
431
00:27:24,309 --> 00:27:27,649
Problemene ved Ever After High fortsetter.
432
00:27:27,712 --> 00:27:30,022
Kanskje vil det ordne seg på magisk vis.
433
00:27:30,081 --> 00:27:32,321
Ja, når griser flyr.
434
00:27:36,788 --> 00:27:38,658
SLUTTEN ER
BARE BEGYNNELSEN...
435
00:27:40,325 --> 00:27:41,325
KAPITTEL 1