1
00:00:38,271 --> 00:00:40,811
A fost odată ca niciodată...
2
00:00:45,512 --> 00:00:46,782
într-un ţinut îndepărtat...
3
00:00:48,181 --> 00:00:50,481
"ZIUA MOŞTENIRII:
O POVESTE DIN DOUĂ POVEŞTI"
4
00:00:54,154 --> 00:00:58,764
Sunt Raven Queen,
fiica Reginei Rele,
5
00:00:59,125 --> 00:01:01,825
şi jur...
6
00:01:02,695 --> 00:01:05,195
- Jur...
- Hai, zi !
7
00:01:05,365 --> 00:01:06,795
Jur...
8
00:01:07,067 --> 00:01:11,297
Toţi ochii erau aţintiţi asupra lui Raven,
care avea de făcut cea mai grea alegere.
9
00:01:11,471 --> 00:01:14,341
Zău ? O să începi cu Ziua Moştenirii ?
10
00:01:14,441 --> 00:01:16,681
Să ştii că aici nu e loc
decât pentru un narator.
11
00:01:16,843 --> 00:01:20,153
Începe şi tu cu naşterea conflictului
dintre princiari şi rebeli.
12
00:01:20,213 --> 00:01:21,313
Fie !
13
00:01:21,481 --> 00:01:24,781
Strângeţi-vă roată
şi vă vom depăna povestea.
14
00:01:24,851 --> 00:01:27,151
Povestea liceului Ever After High...
15
00:01:33,460 --> 00:01:36,460
Aici învaţă fiii şi fiicele adolescente
16
00:01:36,529 --> 00:01:40,169
ale celor mai celebre personaje de basm
care au trăit vreodată.
17
00:01:42,101 --> 00:01:46,871
Însă pentru elevii de la Ever After High,
anul acesta era cu totul diferit.
18
00:01:48,374 --> 00:01:51,814
"Povestea rebelei Raven."
19
00:01:53,646 --> 00:01:56,416
În acel an se serba Ziua Moştenirii,
20
00:01:56,483 --> 00:02:00,793
un eveniment epocal, când elevii jură
dinaintea întregii lumi fermecate
21
00:02:00,854 --> 00:02:04,794
să le calce pe urmă
părinţilor lor de basm.
22
00:02:04,858 --> 00:02:06,658
Ar face bine, căci de nu... !
23
00:02:06,826 --> 00:02:09,826
Să-mi fie cu iertare,
dar cine istoriseşte aici ? Dacă nu...
24
00:02:09,896 --> 00:02:13,296
Vreţi să nu vă mai certaţi ? Ei, comedie !
25
00:02:14,901 --> 00:02:17,371
- Cu cine vorbeşti ?
- Cu naratorii.
26
00:02:17,537 --> 00:02:20,567
Tu nu-i auzi, doar eu pot.
27
00:02:20,640 --> 00:02:21,910
Aha.
28
00:02:23,176 --> 00:02:24,906
Pot să vorbesc acum ?
29
00:02:25,278 --> 00:02:30,418
M-am săturat să mă considere lumea rea
doar fiindcă mama a fost afurisită.
30
00:02:30,583 --> 00:02:32,653
Nu e drept !
31
00:02:34,587 --> 00:02:37,787
Nimeni nu te consideră rea.
Vorbeşti în dodii.
32
00:02:38,725 --> 00:02:43,195
Fiica Pălărierului Nebun
mă face ţăcănită ?
33
00:02:43,897 --> 00:02:45,727
Nu te mai frământa degeaba.
34
00:02:45,899 --> 00:02:48,469
Tot liceul te iubeşte.
35
00:02:48,535 --> 00:02:53,165
- Vine Raven Queen ! Fugiţi !
- E rea.
36
00:02:53,606 --> 00:02:54,666
Fugiţi cu toţii !
37
00:02:57,877 --> 00:03:00,607
Vezi ? Toţi te iubesc.
38
00:03:04,918 --> 00:03:06,388
E ora ceaiului.
39
00:03:06,553 --> 00:03:09,623
Earl Grey... Ce şoarece deştept eşti !
40
00:03:09,689 --> 00:03:12,589
Într-adevăr, port o rochie nouă.
41
00:03:16,629 --> 00:03:20,929
Lui Raven nu îi era uşor în viaţă.
Se simţea singură şi ocolită de lume.
42
00:03:21,301 --> 00:03:24,341
Pe bună dreptate.
Soarta ei e să fie rea.
43
00:03:24,504 --> 00:03:27,514
Nu poţi să taci din gură 20 de secunde ?
44
00:03:28,374 --> 00:03:31,544
Bună, Raven.
Arăţi gorvaz. Adică grozav.
45
00:03:31,611 --> 00:03:33,451
Nu ştiu ce înseamnă "gorvaz".
46
00:03:33,613 --> 00:03:36,953
Te-aş pofti să stai jos,
dar, vezi Doamne, sunt rea.
47
00:03:37,317 --> 00:03:39,587
Ca să te aşezi aici, ar trebui să fii...
48
00:03:39,752 --> 00:03:41,222
Daring.
49
00:03:41,387 --> 00:03:43,817
Vai, Daring !
50
00:03:45,391 --> 00:03:50,801
Ce ? Nu, sunt Dex.
Dexter Charming. Daring e frate-miu.
51
00:03:52,465 --> 00:03:55,435
- Gorvaz !
- Raven, ce vrăji mai faci ?
52
00:03:55,602 --> 00:03:58,272
Apple White, mă bucur să te văd.
Bună, Daring.
53
00:03:58,438 --> 00:04:00,968
Ai grijă, nu te holba la dinţii mei.
54
00:04:01,241 --> 00:04:02,811
Tocmai mi i-am albit.
55
00:04:05,912 --> 00:04:09,682
Sună clopoţelul.
Avem buna gospodărire a regatului.
56
00:04:09,749 --> 00:04:13,289
- Tu ce oră ai, Raven ?
- Istoria vrăjilor rele.
57
00:04:13,453 --> 00:04:17,263
Ţi se potriveşte la perfecţie.
58
00:04:17,991 --> 00:04:20,261
Salut, Cerise ! Ce mai faci ?
59
00:04:23,830 --> 00:04:24,930
Scuze, sunt răcită.
60
00:04:26,699 --> 00:04:27,899
Hrană gratuită !
61
00:04:30,637 --> 00:04:33,667
În seara aceea,
întorcându-se în camera de cămin,
62
00:04:33,740 --> 00:04:36,510
Raven a avut parte de o mare surpriză.
63
00:04:36,576 --> 00:04:38,036
Maddie ?
64
00:04:40,046 --> 00:04:42,416
Bun venit acasă, colega !
65
00:04:43,483 --> 00:04:45,793
Foarte nostim, Apple.
Anul ăsta stau cu Maddie.
66
00:04:45,952 --> 00:04:46,992
Nu mai stai.
67
00:04:47,053 --> 00:04:50,393
Întrucât joci un rol atât de însemnat
în povestea mea...
68
00:04:50,556 --> 00:04:54,356
- Tu mă otrăveşti, eu adorm...
- Prinţul te trezeşte cu un sărut...
69
00:04:55,561 --> 00:04:56,561
Aşa, şi ?
70
00:04:56,729 --> 00:05:01,069
L-am rugat pe directorul Grimm
să ne cazeze împreună,
71
00:05:01,334 --> 00:05:02,974
iar el a fost de acord.
72
00:05:03,036 --> 00:05:05,506
- Nu e fermecător ?
- Dar...
73
00:05:06,472 --> 00:05:08,882
O să-ţi placă la nebunie să stai cu mine.
74
00:05:08,941 --> 00:05:10,411
Sunt grijulie şi frumoasă
75
00:05:10,576 --> 00:05:13,706
şi cânt cele mai minunate cântece
despre jivinele pădurii.
76
00:05:20,787 --> 00:05:24,557
Valea, n-aveţi ce vedea aici !
77
00:05:24,624 --> 00:05:28,334
Ţi-am decorat jumătatea de cameră.
78
00:05:29,629 --> 00:05:33,569
Nu e sinistră la culme ?
Ştiam eu c-o să-ţi placă.
79
00:05:34,567 --> 00:05:38,397
Mă aşteaptă un an lung.
80
00:05:40,573 --> 00:05:44,413
Şi aşa ajungem la repetiţiile
pentru serbarea de Ziua Moştenirii.
81
00:05:44,577 --> 00:05:46,107
Când se materializează cheia,
82
00:05:46,479 --> 00:05:49,049
o introduceţi delicat
în Cartea legendelor,
83
00:05:49,415 --> 00:05:54,585
apoi vă îndreptaţi de spate
şi vă declaraţi în gura mare soarta.
84
00:05:54,654 --> 00:05:57,664
- M-aţi înţeles ?
- Domnule director Grimm, dar dacă... ?
85
00:05:57,824 --> 00:05:58,994
N-aveţi întrebări ? Bine.
86
00:05:59,358 --> 00:06:00,828
Să repetăm
87
00:06:00,893 --> 00:06:05,103
pe acest minuscul manual
cu norme şcolare foarte judicioase.
88
00:06:09,936 --> 00:06:11,666
Cine începe ?
89
00:06:11,838 --> 00:06:13,768
Eu, Madeleine Hatter,
90
00:06:13,840 --> 00:06:16,780
jur să urmez destinul dragului meu tată,
91
00:06:16,843 --> 00:06:19,453
Pălărierul Nebun din Ţara Minunilor.
92
00:06:19,979 --> 00:06:21,579
- Când bem ceai ?
- Următorul !
93
00:06:21,748 --> 00:06:23,048
Sunt Hunter Huntsman
94
00:06:23,116 --> 00:06:26,846
şi jur să-mi urmez destinul de vânător.
95
00:06:26,919 --> 00:06:29,719
Voi roti vitejeşte securea şi...
96
00:06:31,958 --> 00:06:36,498
- Pe bune, Pesky ? Aşa te porţi ?
- Următorul !
97
00:06:36,662 --> 00:06:38,462
Sunt Cedar Wood
98
00:06:38,531 --> 00:06:41,871
şi jur să-mi urmez destinul
şi să fiu următorul Pinocchio.
99
00:06:41,934 --> 00:06:44,644
Adică nu următorul Pinocchio.
100
00:06:44,704 --> 00:06:47,674
La şcoală nu pot să spun decât adevărul,
101
00:06:47,740 --> 00:06:49,610
dar într-o bună zi o să mint.
102
00:06:49,675 --> 00:06:51,675
Înseamnă asta că o să semăn cu tata ?
103
00:06:51,744 --> 00:06:53,554
- Sau nu ?
- Următorul !
104
00:06:53,713 --> 00:06:55,923
Sunt Raven Queen
105
00:06:55,982 --> 00:06:59,522
şi jur să-mi urmez destinul...
106
00:07:00,686 --> 00:07:03,916
- Am o întrebare.
- Ce este ?
107
00:07:03,990 --> 00:07:09,100
Eram curioasă,
dacă nu vreau să depun jurământul ?
108
00:07:12,465 --> 00:07:14,525
Ce e ? Am întrebat şi eu.
109
00:07:14,700 --> 00:07:16,670
Iar eu îţi răspund.
110
00:07:16,736 --> 00:07:22,576
Dacă nu juri să-ţi urmezi destinul,
povestea ta încetează să existe.
111
00:07:22,742 --> 00:07:27,012
Încetează să existe ?
Şi cu mine ce se va întâmpla ?
112
00:07:27,180 --> 00:07:30,480
Şi existenţa ta va înceta.
113
00:07:32,852 --> 00:07:36,562
- Acum zi mai departe.
- Dar, dle Grimm...
114
00:07:41,594 --> 00:07:42,904
Trebuie să plec.
115
00:07:47,667 --> 00:07:49,497
Potoliţi-vă !
116
00:07:49,902 --> 00:07:53,712
În beciul cu poveşti pierdute,
în străfundurile liceului,
117
00:07:53,773 --> 00:07:55,613
cineva trăgea cu urechea.
118
00:07:55,775 --> 00:08:00,075
Giles Grimm,
fratele directorului liceului.
119
00:08:00,146 --> 00:08:03,516
Corbul zboară, norii cântă.
120
00:08:03,683 --> 00:08:07,693
Dar ce va fi când apele se-avântă ?
121
00:08:09,956 --> 00:08:12,486
Chiar aşa, ce va fi ?
122
00:08:14,227 --> 00:08:17,657
Ai isprăvit ?
Pot să spun şi varianta mea ?
123
00:08:17,730 --> 00:08:20,600
Dacă e musai. S-auzim.
124
00:08:25,671 --> 00:08:29,581
Într-un ţinut îndepărtat,
toţi ochii erau aţintiţi asupra lui Apple,
125
00:08:29,642 --> 00:08:33,782
care avea să facă cea mai importantă
declaraţie din viaţa ei.
126
00:08:33,946 --> 00:08:37,776
Sunt Apple White,
fiica Albei-ca-Zăpada,
127
00:08:37,950 --> 00:08:41,150
şi sunt gata să fac legământul destinului.
128
00:08:42,922 --> 00:08:45,892
Se putea să nu începi tu cu Apple ?
Mereu faci favoritisme.
129
00:08:46,058 --> 00:08:48,028
Ia-o de la începutul anului şcolar.
130
00:08:48,160 --> 00:08:49,730
Fie.
131
00:08:49,795 --> 00:08:52,895
Strângeţi-vă roată
şi vă vom depăna povestea.
132
00:08:53,900 --> 00:08:56,770
Povestea liceului Ever After High...
133
00:08:56,836 --> 00:08:59,836
Aici învaţă fiii şi fiicele adolescente
134
00:08:59,906 --> 00:09:03,776
ale celor mai celebre personaje de basm
care au trăit vreodată.
135
00:09:03,843 --> 00:09:07,953
Însă pentru elevii de la Ever After High,
anul acesta era cu totul diferit.
136
00:09:08,014 --> 00:09:11,624
"Povestea princiarei Apple."
137
00:09:13,119 --> 00:09:15,689
În acel an se serba Ziua Moştenirii,
138
00:09:15,755 --> 00:09:20,885
un eveniment epocal, când elevii jură
dinaintea întregii lumi fermecate
139
00:09:20,960 --> 00:09:26,000
să le calce pe urmă
părinţilor lor de basm.
140
00:09:26,165 --> 00:09:27,325
Nu-mi vine să cred !
141
00:09:27,600 --> 00:09:31,300
Anul ăsta e Ziua Moştenirii
şi sunt atâtea de făcut !
142
00:09:31,571 --> 00:09:32,911
Nu-i aşa ?
143
00:09:32,972 --> 00:09:36,782
Petrecerea de după
o să spargă gura târgului.
144
00:09:36,943 --> 00:09:38,813
Cică DJ N-Chant va...
145
00:09:38,878 --> 00:09:42,948
Briar, nu doar petrecerea contează.
E vorba de destin.
146
00:09:43,115 --> 00:09:44,745
Eu voi fi regină.
147
00:09:44,817 --> 00:09:48,047
Nu se poate să apară poze ruşinoase
cu noi pe CapitolulMeu.
148
00:09:48,220 --> 00:09:49,990
Sunt fata Frumoasei Adormite.
149
00:09:50,056 --> 00:09:52,626
Dacă e să trag la aghioase o sută de ani,
150
00:09:52,692 --> 00:09:54,762
trebuie să trăiesc din plin acum.
151
00:09:54,827 --> 00:09:57,227
Oricum, nu ar posta nimeni
ceva rău despre tine.
152
00:09:57,597 --> 00:09:59,067
Toată lumea te iubeşte.
153
00:09:59,131 --> 00:10:00,901
Vine Apple White !
154
00:10:03,069 --> 00:10:03,939
E superbă.
155
00:10:06,172 --> 00:10:07,612
Îţi car eu ghiozdanul ?
156
00:10:07,773 --> 00:10:10,883
Ce drăguţ eşti, Tiny !
157
00:10:10,943 --> 00:10:13,313
- Mulţumesc.
- Vezi ? Toţi te iubesc.
158
00:10:13,379 --> 00:10:15,979
Să nu pierdem
niciun minut din prima zi !
159
00:10:16,048 --> 00:10:18,918
Salutare, toată lumea ! Ce mai faceţi ?
160
00:10:20,286 --> 00:10:21,716
Bună, prinţule Daring.
161
00:10:21,787 --> 00:10:23,857
De ce îţi acoperi gura cu mâna ?
162
00:10:24,023 --> 00:10:26,293
Tocmai mi-am albit dinţii
163
00:10:26,359 --> 00:10:29,099
şi directorul zice
că nu pot să-i dezvelesc, fiindcă...
164
00:10:29,261 --> 00:10:31,831
Dar ai un zâmbet fermecător !
165
00:10:31,998 --> 00:10:33,028
Păi...
166
00:10:33,966 --> 00:10:35,696
Ochii mei ! Nu mai văd !
167
00:10:36,969 --> 00:10:37,999
Sunt teafăr.
168
00:10:38,771 --> 00:10:40,371
Apple. Daring.
169
00:10:41,374 --> 00:10:46,014
Aveţi vreun detaliu picant de împărtăşit
cu telespectatorii mei ?
170
00:10:46,178 --> 00:10:47,778
Vorbiţi în oglindă !
171
00:10:47,947 --> 00:10:50,377
Blondie, eu şi Daring
nu suntem împreună deocamdată.
172
00:10:50,650 --> 00:10:54,390
Suntem în liceu.
Până la adânci bătrâneţi mai e mult.
173
00:10:54,654 --> 00:10:57,694
Dar formaţi un cuplu perfect.
174
00:10:57,757 --> 00:11:01,387
Nici prea-prea, nici foarte-foarte.
Sunteţi exact cum trebuie.
175
00:11:01,661 --> 00:11:05,201
Hai să mâncăm, Apple.
Te vrăjesc mai târziu !
176
00:11:09,101 --> 00:11:12,271
În seara cu pricina,
în căminul liceului Ever After High,
177
00:11:12,338 --> 00:11:14,938
Apple i-a pregătit o surpriză
noii ei colege de cameră.
178
00:11:15,007 --> 00:11:17,707
- Şi zici că lui Raven o să-i placă ?
- Fireşte !
179
00:11:17,777 --> 00:11:20,777
Cărei viitoare regine rele
nu i-ar plăcea un tron sinistru,
180
00:11:21,113 --> 00:11:23,953
o coroană sinistră
şi o oglindă bântuită sinistră ?
181
00:11:24,116 --> 00:11:27,046
Adevărat. Dar de ce faci asta pentru ea ?
182
00:11:27,219 --> 00:11:30,219
Pentru că joacă un rol crucial
în povestea mea.
183
00:11:30,289 --> 00:11:33,289
Când mă va otrăvi, se va schimba totul.
184
00:11:33,359 --> 00:11:36,359
Prinţul o să mă trezească,
iar eu o să devin regină.
185
00:11:36,429 --> 00:11:38,429
Şi o să trăiesc fericită în veci.
186
00:11:38,798 --> 00:11:41,968
- Am nevoie de ea.
- Maddie ?
187
00:11:42,034 --> 00:11:44,444
Ascunde-te !
Nu vreau să ştie că m-ai ajutat.
188
00:11:44,703 --> 00:11:47,013
Ies pe geam. E prima dată.
189
00:11:52,278 --> 00:11:54,478
Bun venit acasă, colega !
190
00:11:55,381 --> 00:11:58,051
Foarte nostim, Apple.
Anul ăsta stau cu Maddie.
191
00:11:58,217 --> 00:11:59,387
Nu mai stai.
192
00:12:00,820 --> 00:12:04,060
Mamă, ce bine arăt !
193
00:12:04,957 --> 00:12:07,227
Daring, de unde ştiai că o să pic aici ?
194
00:12:07,293 --> 00:12:10,233
Sunt specialist în prinderea
domniţelor aflate la ananghie.
195
00:12:10,296 --> 00:12:13,166
Ce senzaţie tare de tot !
196
00:12:13,232 --> 00:12:14,832
Stai aici, mă mai arunc o dată !
197
00:12:17,069 --> 00:12:19,869
- Bem un hocus latte ?
- Sună magic.
198
00:12:19,939 --> 00:12:22,069
Mie îmi place cu nucşoară. Ţie ?
199
00:12:22,141 --> 00:12:24,911
Cu foarte multă frişcă.
200
00:12:27,513 --> 00:12:28,913
- Bună.
- Bună, Ashlynn.
201
00:12:28,981 --> 00:12:32,821
Ne plimbăm prin natură mai târziu ?
N-am mai intrat în pădure de câteva zile.
202
00:12:32,985 --> 00:12:36,455
E un sentiment nemaipomenit
să te întorci la ceea ce contează.
203
00:12:36,822 --> 00:12:40,132
Am de livrat 300 de pantofi noi
la Condurul de Cristal.
204
00:12:40,292 --> 00:12:42,292
Pantofi noi ?
205
00:12:43,395 --> 00:12:44,495
Unde ?
206
00:12:53,806 --> 00:12:58,006
- Se dă în vânt după pantofi.
- Doar e fata Cenuşăresei.
207
00:13:00,279 --> 00:13:02,209
Trebuie să mergem la repetiţie.
208
00:13:02,281 --> 00:13:07,421
Abia aştept să arăt lumii
ce fel de regină voi deveni.
209
00:13:11,023 --> 00:13:15,233
Însă Apple nu ştia că Raven Queen
avea alte gânduri.
210
00:13:15,394 --> 00:13:17,964
Care aveau să facă lumea mai bună.
211
00:13:18,030 --> 00:13:20,430
- Sau mai rea.
- Când se materializează cheia,
212
00:13:20,799 --> 00:13:23,369
o introduceţi delicat
în Cartea legendelor,
213
00:13:23,536 --> 00:13:28,466
apoi vă îndreptaţi de spate
şi vă declaraţi în gura mare soarta.
214
00:13:28,541 --> 00:13:30,311
- M-aţi înţeles ?
- Dar dacă... ?
215
00:13:30,376 --> 00:13:34,476
- N-aveţi întrebări ? Bine. Cine începe ?
- Eu, eu !
216
00:13:35,848 --> 00:13:38,848
Pe aici, viitoarea mea regină.
217
00:13:39,018 --> 00:13:41,348
Sunt Apple White
218
00:13:41,420 --> 00:13:45,320
şi jur să-mi urmez destinul
ca următoarea Albă-ca-Zăpada.
219
00:13:45,491 --> 00:13:47,861
- Perfect.
- Ştiu.
220
00:13:48,027 --> 00:13:50,127
Sunt Briar Beauty
221
00:13:50,196 --> 00:13:53,326
şi jur să îi calc pe urme mamei mele
222
00:13:53,399 --> 00:13:56,039
şi să dorm vreme de o sută de ani.
223
00:13:56,101 --> 00:14:00,141
Dar înainte o să trăiesc la maxim !
224
00:14:00,206 --> 00:14:03,276
Apropo, vineri-seară la mine în cămin !
225
00:14:03,342 --> 00:14:05,542
- Facem iureş !
- Următorul !
226
00:14:06,478 --> 00:14:09,848
Salutare ! Charming. Daring Charming.
227
00:14:09,915 --> 00:14:14,415
Jur să fiu exact ca babacu',
Regele Fermecător.
228
00:14:14,486 --> 00:14:18,256
Viteaz, chipeş, bun la suflet, chipeş,
229
00:14:18,324 --> 00:14:21,364
- ...grijuliu şi chipeş.
- Următorul !
230
00:14:21,527 --> 00:14:23,597
Sunt Raven Queen
231
00:14:23,863 --> 00:14:27,333
şi jur să îmi urmez destinul ca...
232
00:14:28,367 --> 00:14:31,597
- Am o întrebare.
- Ce este ?
233
00:14:31,871 --> 00:14:37,081
Eram curioasă,
dacă nu vreau să depun jurământul ?
234
00:14:40,446 --> 00:14:41,506
Dar trebuie !
235
00:14:41,580 --> 00:14:44,650
Dacă nu mă otrăveşte, nu mai adorm.
236
00:14:44,917 --> 00:14:47,647
Nu mă mai sărută prinţul
şi nu mai ajung regină.
237
00:14:47,920 --> 00:14:50,990
Şi nu voi trăi fericită
până la adânci bătrâneţi.
238
00:14:52,091 --> 00:14:56,161
Raven, alungă-ţi din minte
acest gând periculos.
239
00:14:56,228 --> 00:14:57,258
Zi mai departe.
240
00:14:58,497 --> 00:14:59,997
Trebuie să plec.
241
00:15:01,033 --> 00:15:02,603
- Ce ?
- Şi ce face cu destinul ?
242
00:15:02,968 --> 00:15:05,338
Dar normele spun... Normele !
243
00:15:06,906 --> 00:15:10,906
În noaptea aceea, Apple
a căutat alinare în pădurea fermecată,
244
00:15:10,976 --> 00:15:15,446
întrebându-se ce destin va avea
dacă Raven nu şi-l va urma pe al ei.
245
00:15:17,016 --> 00:15:21,186
- Domnule director Grimm ?
- Iartă-mă că te-am speriat.
246
00:15:21,353 --> 00:15:25,493
Vreau să o ţii sub observaţie
pe colega ta de cameră, Raven.
247
00:15:25,658 --> 00:15:28,588
Trebuie să urmăm calea
ce ne-a fost trasată.
248
00:15:28,661 --> 00:15:32,401
Doar aşa ne putem ocroti universul.
249
00:15:32,464 --> 00:15:36,544
Te rog s-o supraveghezi pe Raven
şi să o convingi de acest adevăr.
250
00:15:36,702 --> 00:15:40,072
Ştiu că vei face tot ce va fi nevoie.
251
00:15:40,139 --> 00:15:41,269
Eu...
252
00:15:43,642 --> 00:15:48,982
Şi astfel, cu acest semn rău planând
deasupra liceului Ever After High...
253
00:15:49,048 --> 00:15:51,978
Trebuie să fii mereu aşa melodramatică ?
254
00:15:52,051 --> 00:15:55,491
Iar tu să îmi strici
sfârşiturile neliniştitoare ?
255
00:15:55,554 --> 00:15:59,194
- Mereu iei apărarea princiarilor.
- Sfârşiturile mele sunt celebre.
256
00:16:05,064 --> 00:16:07,734
Iată că sosi şi Ziua Moştenirii.
257
00:16:09,201 --> 00:16:14,011
Elevii liceului Ever After High
semnează în Cartea legendelor,
258
00:16:14,073 --> 00:16:18,313
jurând să le calce pe urmă
părinţilor lor de basm.
259
00:16:18,377 --> 00:16:21,277
- Sau nu.
- Haide, lasă-mă să narez !
260
00:16:23,282 --> 00:16:25,052
Maddie, trebuie să mă ajuţi.
261
00:16:25,217 --> 00:16:28,217
Nu-mi vine să semnez în Cartea legendelor,
262
00:16:28,287 --> 00:16:30,987
dar nici nu vreau
să dezamăgesc pe toată lumea.
263
00:16:31,156 --> 00:16:32,656
Nu uita
264
00:16:32,725 --> 00:16:35,585
că, dacă nu semnezi, îţi dispare povestea
265
00:16:35,661 --> 00:16:38,101
şi s-ar putea să te topeşti în uitare.
266
00:16:38,163 --> 00:16:41,173
- E ceva concret şi probabil doare.
- Nu ştim dacă e aşa.
267
00:16:41,233 --> 00:16:42,673
- Şi dacă e ?
- Dacă nu e ?
268
00:16:42,735 --> 00:16:44,565
- Dar dacă e ?
- Nu mă ajuţi.
269
00:16:45,738 --> 00:16:48,438
Ia stai ! Ştiu cine ne poate ajuta.
270
00:16:50,776 --> 00:16:54,476
Nu, dar eu sunt princiară convinsă.
271
00:16:54,546 --> 00:16:58,316
Raven, iată-te ! Trebuie să vorbim.
272
00:16:59,752 --> 00:17:02,492
- Vino înapoi !
- Apple, unde fugi ?
273
00:17:03,422 --> 00:17:05,792
Trebuie s-o conving pe Raven să semneze.
274
00:17:06,058 --> 00:17:08,058
Destinul meu depinde de asta.
275
00:17:22,274 --> 00:17:23,414
Raven ?
276
00:17:24,777 --> 00:17:27,507
Dacă ştie cineva adevărul
despre Cartea legendelor,
277
00:17:27,679 --> 00:17:29,719
acela e Giles Grimm.
278
00:17:30,082 --> 00:17:32,652
Pene şi prieteni, singuri împreună.
279
00:17:32,818 --> 00:17:36,218
Vorbeşte ghicitoreza.
A fost blestemat să bată câmpii.
280
00:17:36,288 --> 00:17:37,818
Pare că vorbeşte în dodii.
281
00:17:38,190 --> 00:17:41,830
- Zice că se bucură de vizita noastră.
- Întreabă-l despre carte.
282
00:17:42,194 --> 00:17:45,604
Dacă nu semnez, chiar o să dispar ?
283
00:17:46,532 --> 00:17:48,572
Poate scăunaşul muzical alt ton să-şi ia
284
00:17:48,634 --> 00:17:51,144
când pe granit
cu os s-a gravat inscripţia ?
285
00:17:52,204 --> 00:17:54,814
Regele ce melodii înalţă cu foi de văzduh
286
00:17:55,174 --> 00:17:59,344
prea mult se teme în zori de vicleşug.
287
00:17:59,411 --> 00:18:01,511
Zice că e ceva în neregulă cu cartea
288
00:18:01,680 --> 00:18:04,780
şi că, dacă nu semnezi, povestea ta va...
289
00:18:05,150 --> 00:18:06,390
Ce ? Ce ?!
290
00:18:09,121 --> 00:18:10,161
Scuze.
291
00:18:10,322 --> 00:18:12,792
Dacă nu semnezi, povestea ta va continua.
292
00:18:13,158 --> 00:18:15,528
Într-adevăr ? Minunat !
293
00:18:15,694 --> 00:18:18,264
- Cred.
- Crezi ?!
294
00:18:18,430 --> 00:18:21,430
Ghicitoreza nu e o limbă exactă.
295
00:18:23,168 --> 00:18:25,468
Sosise în sfârşit Ziua Moştenirii.
296
00:18:25,637 --> 00:18:28,407
Urmează Apple White.
297
00:18:33,445 --> 00:18:37,115
Sunt Apple White, fiica Albei-ca-Zăpada,
298
00:18:37,282 --> 00:18:40,422
şi sunt gata să fac legământul destinului.
299
00:19:11,416 --> 00:19:13,716
Urmează Raven Queen.
300
00:19:18,657 --> 00:19:23,427
Sunt Raven Queen,
fiica Reginei Rele,
301
00:19:23,595 --> 00:19:26,225
şi jur...
302
00:19:27,366 --> 00:19:29,666
- Jur...
- Hai, zi !
303
00:20:04,903 --> 00:20:07,213
Sunt Raven Queen
304
00:20:07,372 --> 00:20:10,342
şi îmi scriu propriul destin.
305
00:20:10,509 --> 00:20:14,679
Viaţa mea fericită începe acum !
306
00:20:20,552 --> 00:20:22,422
Bravo, Raven !
307
00:20:24,756 --> 00:20:28,286
Sunt încă aici, n-am dispărut.
308
00:20:29,995 --> 00:20:33,395
Cum ai putut să fii atât de egoistă ?
309
00:20:35,901 --> 00:20:38,301
Îmi pare rău, Apple, dar...
310
00:20:41,406 --> 00:20:43,936
Încetaţi !
311
00:20:49,681 --> 00:20:51,781
Nu ştiam că pot să fac asta.
312
00:20:57,923 --> 00:20:59,323
Îmi pare rău, Apple.
313
00:20:59,491 --> 00:21:01,991
Nu vreau să îmi dicteze nimeni cum să fiu.
314
00:21:02,261 --> 00:21:06,331
Vreau să mă definesc singură.
Nu înţelegi ?
315
00:21:06,398 --> 00:21:10,468
Nu doar eu pot acum să îmi aleg destinul.
316
00:21:10,535 --> 00:21:13,305
Putem cu toţii, chiar şi tu.
317
00:21:13,472 --> 00:21:18,412
Dar nu vreau să-mi aleg un nou destin.
Îmi plăcea cel dinainte.
318
00:21:18,577 --> 00:21:21,407
Din cauza ta,
s-ar putea să nu se mai împlinească.
319
00:21:21,480 --> 00:21:22,550
Poate se împlineşte.
320
00:21:24,049 --> 00:21:27,719
Nu ştiu, pur şi simplu nu ştiu.
321
00:21:34,693 --> 00:21:36,633
Eşti încă aici, nu te-ai...
322
00:21:39,064 --> 00:21:42,474
Da. Ce bine e !
323
00:21:42,534 --> 00:21:46,414
Relaţia dintre princiari şi rebeli
nu avea să mai fie la fel
324
00:21:46,471 --> 00:21:48,741
după ce Raven şi-a apărat convingerile.
325
00:21:48,807 --> 00:21:50,337
Convingerile ei erau greşite.
326
00:21:50,409 --> 00:21:52,839
Nu şi-a onorat destinul,
s-a jucat cu soarta.
327
00:21:52,911 --> 00:21:57,081
Ia ascultaţi, povestitorilor !
Nu ne stricaţi bucuria !
328
00:22:00,585 --> 00:22:03,455
Raven nu ştie ce forţe a dezlănţuit.
329
00:22:03,622 --> 00:22:07,562
Trebuie să împiedicăm răspândirea
acestei idei primejdioase.
330
00:22:16,568 --> 00:22:18,398
SFÂRŞITUL E ABIA ÎNCEPUTUL...
331
00:22:19,004 --> 00:22:21,374
"ZIUA MOŞTENIRII:
O POVESTE DIN DOUĂ POVEŞTI"