1
00:00:38,271 --> 00:00:40,811
Er was eens...
2
00:00:45,512 --> 00:00:46,782
...in een land ver weg...
3
00:00:48,181 --> 00:00:50,481
DE GROTE ERFDAG:
EEN VERHAAL VAN TWEE VERHALEN
4
00:00:54,154 --> 00:00:58,764
Ik ben Raven Queen,
dochter van de Boze Koningin.
5
00:00:59,125 --> 00:01:01,825
Ik zweer...
6
00:01:02,695 --> 00:01:05,195
Ik...
-Kom op, doe het nou.
7
00:01:05,365 --> 00:01:06,795
Ik...
8
00:01:07,067 --> 00:01:11,297
Alle ogen waren op Raven gericht,
die de meest belangrijke keuze...
9
00:01:11,471 --> 00:01:14,341
Echt? Begin je daar, op de Grote Erfdag?
10
00:01:14,441 --> 00:01:16,681
Er is slechts ruimte voor één verteller.
11
00:01:16,843 --> 00:01:20,153
Begin bij het begin, waar alle drama
tussen de Rebels en Royals begon.
12
00:01:20,213 --> 00:01:21,313
Goed dan.
13
00:01:21,481 --> 00:01:24,781
Kom erbij, vrienden.
Laat ons een verhaal vertellen.
14
00:01:24,851 --> 00:01:27,151
Het verhaal van Ever After High...
15
00:01:33,460 --> 00:01:36,460
...een middelbare school
voor de tienerzoons en dochters...
16
00:01:36,529 --> 00:01:40,169
...van de meest beroemde sprookjesfiguren
die ooit hebben geleefd.
17
00:01:42,101 --> 00:01:46,871
Maar dit jaar was anders
voor de leerlingen van Ever After High.
18
00:01:48,374 --> 00:01:51,814
'Ravens vertelling:
Het verhaal van een Rebel.'
19
00:01:53,646 --> 00:01:56,416
Het was het jaar
van de Grote Erfdag.
20
00:01:56,483 --> 00:02:00,793
Een gedenkwaardige gebeurtenis waarbij
leerlingen de magische wereld beloven...
21
00:02:00,854 --> 00:02:04,794
...hetzelfde pad te volgen
als hun sprookjesouders.
22
00:02:04,858 --> 00:02:06,658
Dat kunnen ze maar beter doen,
want anders...
23
00:02:06,826 --> 00:02:09,826
Sorry, wie vertelt dit verhaal?
Als je niet...
24
00:02:09,896 --> 00:02:13,296
Kunnen jullie stoppen met ruzie maken?
Goeie grutten.
25
00:02:14,901 --> 00:02:17,371
Tegen wie heb je het?
-De vertellers.
26
00:02:17,537 --> 00:02:20,567
Die kun jij niet horen, Raven.
Dat kan ik alleen.
27
00:02:20,640 --> 00:02:21,910
Oké.
28
00:02:23,176 --> 00:02:24,906
Mag ik nu iets zeggen?
29
00:02:25,278 --> 00:02:30,418
Ik ben het beu dat iedereen denkt dat ik
slecht ben omdat m'n moeder dat was.
30
00:02:30,583 --> 00:02:32,653
Dat is oneerlijk.
31
00:02:34,587 --> 00:02:37,787
Niemand vindt jou slecht.
Dat is gewoon gekkenpraat.
32
00:02:38,725 --> 00:02:43,195
De dochter van de Gekke Hoedenmaker
noemt mij gek?
33
00:02:43,897 --> 00:02:45,727
Wil je ophouden zo te denken?
34
00:02:45,899 --> 00:02:48,469
Iedereen op school is dol op je.
35
00:02:48,535 --> 00:02:53,165
Daar is Raven Queen. Rennen.
-Ze is slecht.
36
00:02:53,606 --> 00:02:54,666
Rennen, iedereen.
37
00:02:57,877 --> 00:03:00,607
Zie je wel? Ze zijn dol op je.
38
00:03:04,918 --> 00:03:06,388
Theetijd.
39
00:03:06,553 --> 00:03:09,623
Earl Grey. Slimme slaapmuis.
40
00:03:09,689 --> 00:03:12,589
Ja, dit is een nieuwe jurk.
41
00:03:16,629 --> 00:03:20,929
Het leven was niet eenvoudig voor Raven,
die zich alleen en geïsoleerd voelde.
42
00:03:21,301 --> 00:03:24,341
En zo hoort het ook te zijn.
Ze is bestemd voor een slecht leven.
43
00:03:24,504 --> 00:03:27,514
Je kon niet eens 20 seconden
je mond houden, hè?
44
00:03:28,374 --> 00:03:31,544
Hoi, Raven. Je ziet er grod uit.
Goed, bedoel ik.
45
00:03:31,611 --> 00:03:33,451
Ik weet niet eens wat 'grod' is.
46
00:03:33,613 --> 00:03:36,953
Ik wil je wel vragen te gaan zitten,
maar ik ben 'slecht'.
47
00:03:37,317 --> 00:03:39,587
Om hier te gaan zitten, moet je...
48
00:03:39,752 --> 00:03:41,222
Daring.
49
00:03:41,387 --> 00:03:43,817
O, Daring.
50
00:03:45,391 --> 00:03:50,801
Wat? Nee, Raven, Ik ben Dex.
Dexter Charming. Daring is m'n broer.
51
00:03:52,465 --> 00:03:55,435
'Gord', zeg.
-Raven, hoe is je betoverde leven?
52
00:03:55,602 --> 00:03:58,272
Apple White, fijn je te zien.
Hoi, Daring.
53
00:03:58,438 --> 00:04:00,968
Ik moet je waarschuwen.
Niet naar m'n tanden staren.
54
00:04:01,241 --> 00:04:02,811
Ik heb ze net laten bleken.
55
00:04:05,912 --> 00:04:09,682
De bel gaat. Tijd voor
Management voor je koninkrijk.
56
00:04:09,749 --> 00:04:13,289
Raven, wat is jouw volgende les?
-Geschiedenis van slechte spreuken.
57
00:04:13,453 --> 00:04:17,263
Dat is echt perfect voor jou.
58
00:04:17,991 --> 00:04:20,261
Hoi, Cerise, hoe gaat het?
59
00:04:23,830 --> 00:04:24,930
Sorry, ik ben verkouden.
60
00:04:26,699 --> 00:04:27,899
Gratis eten.
61
00:04:30,637 --> 00:04:33,667
Die avond, toen Raven terugkeerde
naar haar slaapkamer...
62
00:04:33,740 --> 00:04:36,510
...wachtte daar een verrassing op haar.
63
00:04:36,576 --> 00:04:38,036
Hé. Maddie?
64
00:04:40,046 --> 00:04:42,416
Welkom thuis, kamergenootje.
65
00:04:43,483 --> 00:04:45,793
Goeie, Apple.
Ik deel dit jaar een kamer met Maddie.
66
00:04:45,952 --> 00:04:46,992
Niet meer.
67
00:04:47,053 --> 00:04:50,393
Jij bent zo'n belangrijk onderdeel
van mijn verhaal.
68
00:04:50,556 --> 00:04:54,356
Je vergiftigt me, ik val in slaap.
-De prins kust je wakker.
69
00:04:55,561 --> 00:04:56,561
Dat weet ik. Dus?
70
00:04:56,729 --> 00:05:01,069
Ik heb rector Grimm gevraagd
of we een kamer mogen delen...
71
00:05:01,334 --> 00:05:02,974
...en hij zei ja.
72
00:05:03,036 --> 00:05:05,506
Is dat niet mooi?
-Maar...
73
00:05:06,472 --> 00:05:08,882
Je zult het geweldig vinden
met mij een kamer te delen.
74
00:05:08,941 --> 00:05:10,411
Ik ben bedachtzaam en mooi.
75
00:05:10,576 --> 00:05:13,706
En ik zing prachtige liedjes
over boswezens.
76
00:05:20,787 --> 00:05:24,557
Wegvliegen maar.
Hier valt niets te zien.
77
00:05:24,624 --> 00:05:28,334
En ik heb jouw helft van de kamer
al gedecoreerd.
78
00:05:29,629 --> 00:05:33,569
Is het niet mooi en slecht?
Ik wist wel dat je het mooi zou vinden.
79
00:05:34,567 --> 00:05:38,397
Dit gaat een lang jaar worden.
80
00:05:40,573 --> 00:05:44,413
Dat brengt ons bij de repetitie voor
de ceremonie van de Grote Erfdag.
81
00:05:44,577 --> 00:05:46,107
Als je magische sleutel verschijnt...
82
00:05:46,479 --> 00:05:49,049
...steek je die voorzichtig
in het Sprookjesboek der Legendes.
83
00:05:49,415 --> 00:05:54,585
Dan ga je staan, met rechte schouders,
en zweer je je trouw aan je lot.
84
00:05:54,654 --> 00:05:57,664
Is dat duidelijk?
-Rector Grimm, wat als...
85
00:05:57,824 --> 00:05:58,994
Geen vragen? Mooi.
86
00:05:59,358 --> 00:06:00,828
Nu gaan we oefenen...
87
00:06:00,893 --> 00:06:05,103
...met deze kleine handleiding
van zeer redelijke schoolregels.
88
00:06:09,936 --> 00:06:11,666
Wie wil er eerst?
89
00:06:11,838 --> 00:06:13,768
Ik, Madeleine Hatter...
90
00:06:13,840 --> 00:06:16,780
...zweer trouw aan het lot
van m'n lieve, oude vader...
91
00:06:16,843 --> 00:06:19,453
...de Gekke Hoedenmaker van Wonderland.
92
00:06:19,979 --> 00:06:21,579
Wanneer mogen we thee drinken?
-Volgende.
93
00:06:21,748 --> 00:06:23,048
Ik ben Hunter Huntsman.
94
00:06:23,116 --> 00:06:26,846
Ik zweer trouw aan m'n lot
als de volgende Huntsman.
95
00:06:26,919 --> 00:06:29,719
Ik zal moedig m'n bijl zwaaien...
96
00:06:31,958 --> 00:06:36,498
Echt, Pesky? Ga je echt zo doen?
-Volgende.
97
00:06:36,662 --> 00:06:38,462
Ik ben Cedar Wood.
98
00:06:38,531 --> 00:06:41,871
Ik zweer trouw aan m'n lot
om de volgende Pinokkio te worden.
99
00:06:41,934 --> 00:06:44,644
Ik bedoel, niet de volgende Pinokkio.
100
00:06:44,704 --> 00:06:47,674
Ik kan alleen de waarheid spreken
als ik op school ben.
101
00:06:47,740 --> 00:06:49,610
Maar op een dag zal ik liegen.
102
00:06:49,675 --> 00:06:51,675
Maar betekent dat
dat ik op m'n vader zal lijken...
103
00:06:51,744 --> 00:06:53,554
...of niet op m'n vader zal lijken?
-Volgende.
104
00:06:53,713 --> 00:06:55,923
Ik ben Raven Queen.
105
00:06:55,982 --> 00:06:59,522
Ik zweer trouw aan m'n lot als...
106
00:07:00,686 --> 00:07:03,916
Ik heb een vraag.
-Wat is er?
107
00:07:03,990 --> 00:07:09,100
Ik vroeg me iets af.
Wat als ik de belofte niet wil uitspreken?
108
00:07:12,465 --> 00:07:14,525
Wat? Het is maar een vraag.
109
00:07:14,700 --> 00:07:16,670
En hier is je antwoord.
110
00:07:16,736 --> 00:07:22,576
Als je geen trouw zweert aan je lot,
zal je verhaal niet langer bestaan.
111
00:07:22,742 --> 00:07:27,012
Niet langer bestaan?
Wat gebeurt er dan met mij?
112
00:07:27,180 --> 00:07:30,480
Jij zult ook ophouden met bestaan.
113
00:07:32,852 --> 00:07:36,562
Dus, Raven, ga verder.
-Maar, Mr Grimm...
114
00:07:41,594 --> 00:07:42,904
Ik moet gaan.
115
00:07:47,667 --> 00:07:49,497
Rustig, iedereen.
116
00:07:49,902 --> 00:07:53,712
In de Vergeten Verhalen Kelder,
diep onder de school...
117
00:07:53,773 --> 00:07:55,613
...luisterde nog iemand mee.
118
00:07:55,775 --> 00:08:00,075
Giles Grimm, de broer van de rector.
119
00:08:00,146 --> 00:08:03,516
De Raven vliegt. De wolken zingen.
120
00:08:03,683 --> 00:08:07,693
Maar wat gebeurt er als het tij keert?
121
00:08:09,956 --> 00:08:12,486
Inderdaad, wat zal er gebeuren?
122
00:08:14,227 --> 00:08:17,657
Ben je nou klaar? Mag ik nu
mijn kant van het verhaal vertellen?
123
00:08:17,730 --> 00:08:20,600
Als dat moet. Toe maar.
124
00:08:25,671 --> 00:08:29,581
In een land ver weg
waren alle ogen gericht op Apple...
125
00:08:29,642 --> 00:08:33,782
...tijdens de meest belangrijke declaratie
van haar leven.
126
00:08:33,946 --> 00:08:37,776
Ik ben Apple White,
dochter van Sneeuwwitje.
127
00:08:37,950 --> 00:08:41,150
Ik ben klaar om trouw te zweren
aan m'n lot.
128
00:08:42,922 --> 00:08:45,892
Natuurlijk begin je met Apple,
je hebt altijd je lievelingetjes.
129
00:08:46,058 --> 00:08:48,028
Begin bij het begin van het schooljaar.
130
00:08:48,160 --> 00:08:49,730
Goed dan.
131
00:08:49,795 --> 00:08:52,895
Kom erbij, vrienden.
Laat ons een verhaal vertellen.
132
00:08:53,900 --> 00:08:56,770
Het verhaal van Ever After High...
133
00:08:56,836 --> 00:08:59,836
...een middelbare school
voor de tienerzoons en dochters...
134
00:08:59,906 --> 00:09:03,776
...van de meest beroemde sprookjesfiguren
die ooit hebben geleefd.
135
00:09:03,843 --> 00:09:07,953
Maar dit jaar was anders
voor de leerlingen van Ever After High.
136
00:09:08,014 --> 00:09:11,624
'Apple's vertelling:
Het verhaal van een Royal.'
137
00:09:13,119 --> 00:09:17,189
Het is het jaar van de Grote Erfdag,
een gedenkwaardige gebeurtenis...
138
00:09:17,557 --> 00:09:20,887
...waarbij leerlingen
de magische wereld beloven...
139
00:09:20,960 --> 00:09:26,000
...hetzelfde pad te volgen
als hun sprookjesouders.
140
00:09:26,165 --> 00:09:27,325
Ik kan het niet geloven.
141
00:09:27,600 --> 00:09:31,300
Dit jaar is de Grote Erfdag.
Er is nog zo veel te doen.
142
00:09:31,571 --> 00:09:32,911
Ja, hè?
143
00:09:32,972 --> 00:09:36,782
Dit jaar wordt
de afterparty echt fenomenaal.
144
00:09:36,943 --> 00:09:38,813
Ik hoorde dat dj N-Chant gaat...
145
00:09:38,878 --> 00:09:42,948
Briar, het gaat niet alleen om het feest.
Dit is het lot.
146
00:09:43,115 --> 00:09:44,745
Een toekomstige koningin.
147
00:09:44,817 --> 00:09:48,047
Niemand mag gênante foto's van ons
op MyChapter zetten.
148
00:09:48,220 --> 00:09:49,990
Dochter van de Schone Slaapster.
149
00:09:50,056 --> 00:09:52,626
Als ik honderd jaar lang moet slapen...
150
00:09:52,692 --> 00:09:54,762
...moet ik het er nu van nemen.
151
00:09:54,827 --> 00:09:57,227
Kom op, niemand zou iets slechts
over jou posten.
152
00:09:57,597 --> 00:09:59,067
Iedereen is dol op jou.
153
00:09:59,131 --> 00:10:00,901
Daar is Apple White.
154
00:10:03,069 --> 00:10:03,939
Beeldschoon.
155
00:10:06,172 --> 00:10:07,612
Mag ik je boeken dragen?
156
00:10:07,773 --> 00:10:10,883
Tiny, wat ben je toch lief.
157
00:10:10,943 --> 00:10:13,313
Dank je.
-Zie je wel? Ze zijn dol op je.
158
00:10:13,379 --> 00:10:15,979
Ik wil geen minuut
van onze eerste dag missen.
159
00:10:16,048 --> 00:10:18,918
Hoi, iedereen. Hé, hoe is 't?
160
00:10:20,286 --> 00:10:21,716
Hoi, Prins Daring.
161
00:10:21,787 --> 00:10:23,857
Waarom houd je een hand over je mond?
162
00:10:24,023 --> 00:10:26,293
Kijk, ik heb net m'n tanden laten bleken.
163
00:10:26,359 --> 00:10:29,099
Van Rector Grimm mag ik dat
aan niemand laten zien.
164
00:10:29,261 --> 00:10:31,831
Maar je glimlach is zo charmant.
165
00:10:31,998 --> 00:10:33,028
Nou, kijk...
166
00:10:33,966 --> 00:10:35,696
M'n ogen, ik zie niets meer.
167
00:10:36,969 --> 00:10:37,999
Niets aan de hand.
168
00:10:38,771 --> 00:10:40,371
Apple. Daring.
169
00:10:41,374 --> 00:10:46,014
Hebben jullie nog sappige dating-nieuwtjes
voor m'n grote spiegelshow?
170
00:10:46,178 --> 00:10:47,778
Praat maar tegen de spiegel.
171
00:10:47,947 --> 00:10:50,377
Blondie,
Daring en ik zijn nog steeds geen stel.
172
00:10:50,650 --> 00:10:54,390
We zitten nog op school. We kunnen nog
tot in de eeuwigheid samenzijn.
173
00:10:54,654 --> 00:10:57,694
Maar jullie zijn een perfect koppel.
174
00:10:57,757 --> 00:11:01,387
Niet te veel dit, niet te veel dat.
Jullie zijn precies goed.
175
00:11:01,661 --> 00:11:05,201
Kom, Apple, we gaan lunchen.
Jou charmeer ik later wel.
176
00:11:09,101 --> 00:11:12,271
En die avond,
in de slaapzaal van Ever After...
177
00:11:12,338 --> 00:11:14,938
...had Apple een verrassing
voor haar nieuwe kamergenoot.
178
00:11:15,007 --> 00:11:17,707
Denk je dat Raven dit mooi vindt?
-Natuurlijk.
179
00:11:17,777 --> 00:11:20,777
Welke toekomstige Boze Koningin
wil nou geen gemene troon...
180
00:11:21,113 --> 00:11:23,953
...een gemene kroon
en een gemene betoverde spiegel?
181
00:11:24,116 --> 00:11:27,046
Dat is waar.
Maar waarom doe je dit voor Raven?
182
00:11:27,219 --> 00:11:30,219
Omdat ze zo'n belangrijk deel
van m'n verhaal is.
183
00:11:30,289 --> 00:11:33,289
Als ze me vergiftigt, verandert alles.
184
00:11:33,359 --> 00:11:36,359
Dan kan de prins me wakker kussen
en word ik koningin.
185
00:11:36,429 --> 00:11:38,429
Dan kan ik nog lang en gelukkig leven.
186
00:11:38,798 --> 00:11:41,968
Ik heb haar nodig.
-Hé. Maddie?
187
00:11:42,034 --> 00:11:44,444
Snel, verstop je.
Raven mag niet weten dat je me hielp.
188
00:11:44,703 --> 00:11:47,013
Ik ga wel door 't raam.
Dat heb ik nog nooit gedaan.
189
00:11:52,278 --> 00:11:54,478
Welkom thuis, kamergenootje.
190
00:11:55,381 --> 00:11:58,051
Goeie, Apple.
Ik deel dit jaar een kamer met Maddie.
191
00:11:58,217 --> 00:11:59,387
Niet meer.
192
00:12:00,820 --> 00:12:04,060
Jemig, wat ben ik knap, zeg.
193
00:12:04,957 --> 00:12:07,227
Daring, hoe wist je dat ik hier zou zijn?
194
00:12:07,293 --> 00:12:10,233
Dames in nood vangen
is eigenlijk wel m'n ding.
195
00:12:10,296 --> 00:12:13,166
Dat was echt een adrenalinekick.
196
00:12:13,232 --> 00:12:14,832
Blijf hier, ik ga nog een keer.
197
00:12:17,069 --> 00:12:19,869
Zullen we een Hocus Latte halen?
-Dat klinkt magisch.
198
00:12:19,939 --> 00:12:24,909
Ik wil er graag nootmuskaat op. En jij?
-Ik wil er heel veel room op.
199
00:12:27,513 --> 00:12:28,913
Hoi.
-Hoi, Ashlynn.
200
00:12:28,981 --> 00:12:30,951
Ga je straks mee wandelen in de natuur?
201
00:12:31,016 --> 00:12:32,816
Ik ben al dagen niet in het bos geweest.
202
00:12:32,985 --> 00:12:36,455
Het voelt goed om terug te gaan
naar waar het echt om draait.
203
00:12:36,822 --> 00:12:40,132
Ik heb een bestelling van 300 nieuwe
schoenen voor het Glazen Muiltje.
204
00:12:40,292 --> 00:12:42,292
Nieuwe schoenen?
205
00:12:43,395 --> 00:12:44,495
Waar?
206
00:12:53,806 --> 00:12:58,006
Ze is dol op schoenen.
-Ze blijft een dochter van Assepoester.
207
00:13:00,279 --> 00:13:02,209
We moeten repeteren voor de Grote Erfdag.
208
00:13:02,281 --> 00:13:07,421
Ik kan niet wachten tot mensen een glimp
opvangen van de koningin die ik ga worden.
209
00:13:11,023 --> 00:13:15,233
Wat Apple niet wist,
is dat Raven Queen andere plannen had.
210
00:13:15,394 --> 00:13:17,964
Die de wereld zouden verbeteren.
211
00:13:18,030 --> 00:13:20,430
Of verslechteren.
-Als je magische sleutel verschijnt...
212
00:13:20,799 --> 00:13:23,369
...steek je die voorzichtig
in het Sprookjesboek der Legendes.
213
00:13:23,536 --> 00:13:25,436
Ga dan staan, met rechte schouders...
214
00:13:25,504 --> 00:13:29,514
...en zweer je trouw aan je lot.
Ben ik duidelijk geweest?
215
00:13:29,875 --> 00:13:31,535
Maar wat als...
-Geen vragen? Mooi.
216
00:13:31,911 --> 00:13:34,481
Wie gaat er eerst?
-Ik, ik, ik.
217
00:13:35,848 --> 00:13:38,848
Kom maar deze kant op,
m'n toekomstige koningin.
218
00:13:39,018 --> 00:13:41,348
Ik ben Apple White.
219
00:13:41,420 --> 00:13:45,320
Ik zweer trouw aan m'n lot
als de volgende Sneeuwwitje.
220
00:13:45,491 --> 00:13:47,861
Perfect.
-Weet ik.
221
00:13:48,027 --> 00:13:50,127
Ik ben Briar Beauty.
222
00:13:50,196 --> 00:13:53,326
Ik beloof in m'n moeders voetstappen
te treden...
223
00:13:53,399 --> 00:13:56,039
...en honderd jaar te slapen.
224
00:13:56,101 --> 00:14:00,141
Maar voor ik dat doe,
ga ik van elke minuut genieten.
225
00:14:00,206 --> 00:14:03,276
Daarover gesproken,
kom allemaal vrijdagavond naar m'n kamer.
226
00:14:03,342 --> 00:14:05,542
Het dak gaat eraf.
-Volgende.
227
00:14:06,478 --> 00:14:09,848
Hallo, daar. Charming. Daring Charming.
228
00:14:09,915 --> 00:14:14,415
Ik beloof net als m'n vader te worden,
Koning Charming.
229
00:14:14,486 --> 00:14:18,256
Moedig, knap, aardig, knap...
230
00:14:18,324 --> 00:14:21,364
...bedachtzaam en knap.
-Volgende.
231
00:14:21,527 --> 00:14:23,597
Ik ben Raven Queen.
232
00:14:23,863 --> 00:14:27,333
Ik zweer trouw aan m'n lot als...
233
00:14:28,367 --> 00:14:31,597
Ik heb een vraag.
-Wat is er?
234
00:14:31,871 --> 00:14:37,081
Ik vroeg me iets af.
Wat als ik de belofte niet wil uitspreken?
235
00:14:40,446 --> 00:14:41,506
Ze moet het doen.
236
00:14:41,580 --> 00:14:44,650
Als ze me niet vergiftigt,
zal ik nooit in slaap vallen...
237
00:14:44,917 --> 00:14:47,647
...word ik nooit gekust door m'n prins,
word ik nooit koningin...
238
00:14:47,920 --> 00:14:50,990
...en leef ik nooit lang en gelukkig.
239
00:14:52,091 --> 00:14:56,161
Raven, wis dat gevaarlijke idee
nu maar uit je hoofd.
240
00:14:56,228 --> 00:14:57,258
Ga verder.
241
00:14:58,497 --> 00:14:59,997
Ik moet gaan.
242
00:15:01,033 --> 00:15:02,603
Wat?
-En haar lot dan?
243
00:15:02,968 --> 00:15:05,338
De regels zijn... De regels.
244
00:15:06,906 --> 00:15:10,906
Apple nam die avond haar toevlucht
in het Sprookjesbos.
245
00:15:10,976 --> 00:15:15,446
Ze vroeg zich af wat er met haar lot zou
gebeuren als Raven geen trouw zou zweren.
246
00:15:17,016 --> 00:15:21,186
Rector Grimm?
-Vergeef me dat ik je laat schrikken.
247
00:15:21,353 --> 00:15:25,493
Je moet je kamergenootje, Raven,
in de gaten houden.
248
00:15:25,658 --> 00:15:28,588
We moeten de paden volgen
die voor ons zijn neergelegd.
249
00:15:28,661 --> 00:15:32,401
Dat is de enige manier
om onze wereld veilig te houden.
250
00:15:32,464 --> 00:15:36,544
Alsjeblieft, let op Raven
en overtuig haar hiervan.
251
00:15:36,702 --> 00:15:40,072
Ik weet dat je alles zult doen
wat nodig is.
252
00:15:40,139 --> 00:15:41,269
Ik zal...
253
00:15:43,642 --> 00:15:48,982
En dus, nu dit zware omen
boven Ever After High hing...
254
00:15:49,048 --> 00:15:51,978
Moet je altijd zo dramatisch doen?
255
00:15:52,051 --> 00:15:55,491
Moet je altijd m'n onheilspellende eindes
verpesten? Ik bedoel...
256
00:15:55,554 --> 00:15:58,524
Je kiest altijd de kant van de Royals.
-Ik sta bekend om m'n eindes.
257
00:16:05,064 --> 00:16:07,734
En zo breekt de Grote Erfdag aan.
258
00:16:09,201 --> 00:16:14,011
De leerlingen van Ever After High
tekenen het Sprookjesboek der Legendes...
259
00:16:14,073 --> 00:16:18,313
...en zweren het pad
van hun sprookjesouders te volgen.
260
00:16:18,377 --> 00:16:21,277
Of niet.
-Serieus? Ik ben aan het vertellen.
261
00:16:23,282 --> 00:16:25,052
Maddie, je moet me helpen.
262
00:16:25,217 --> 00:16:28,217
Ik kan het Sprookjesboek der Legendes
niet tekenen.
263
00:16:28,287 --> 00:16:30,987
Maar ik wil ook niemand teleurstellen.
264
00:16:31,156 --> 00:16:32,656
En vergeet ook niet...
265
00:16:32,725 --> 00:16:35,585
...dat als je niet tekent,
je verhaal verdwijnt...
266
00:16:35,661 --> 00:16:38,101
...en jij in de vergetelheid verdwijnt.
267
00:16:38,163 --> 00:16:41,173
Dat is wel 'n dingetje dat pijn doet.
-We weten niet of dat waar is.
268
00:16:41,233 --> 00:16:42,673
En als 't dat wel is?
-Maar zo niet?
269
00:16:42,735 --> 00:16:44,565
En als het wel zo is?
-Je helpt niet.
270
00:16:45,738 --> 00:16:48,438
Wacht even, ik weet wie er kan helpen.
271
00:16:50,776 --> 00:16:54,476
Nee, kijk, ik ben echt helemaal een Royal.
272
00:16:54,546 --> 00:16:58,316
Raven, daar ben je. We moeten praten.
273
00:16:59,752 --> 00:17:02,492
Kom terug.
-Apple, waar ga je heen?
274
00:17:03,422 --> 00:17:05,792
Ik moet Raven ervan overtuigen
het boek te tekenen.
275
00:17:06,058 --> 00:17:08,058
M'n lot hangt ervan af.
276
00:17:22,274 --> 00:17:23,414
Raven?
277
00:17:24,777 --> 00:17:27,507
Als iemand de waarheid kent
over het Sprookjesboek der Legendes...
278
00:17:27,679 --> 00:17:29,719
...is dat Giles Grimm.
279
00:17:30,082 --> 00:17:32,652
Veren en vrienden, samen, alleen.
280
00:17:32,818 --> 00:17:36,218
Hij spreekt in raadsels.
Hij is betoverd met een babbelspreuk.
281
00:17:36,288 --> 00:17:37,818
Daardoor klinkt hij nogal:
282
00:17:38,190 --> 00:17:41,830
Hij zegt dat het fijn is dat we er zijn.
-Vraag hem naar het boek.
283
00:17:42,194 --> 00:17:45,604
Zal ik echt verdwijnen
als ik het niet teken?
284
00:17:46,532 --> 00:17:51,142
Verandert de toon van de pot
als de ketel is gegraveerd met een bot?
285
00:17:52,204 --> 00:17:54,814
De koning die zingt
zonder zich te verheugen...
286
00:17:55,174 --> 00:17:59,344
...vreest de zonsopgang
die opkomt met een leugen.
287
00:17:59,411 --> 00:18:04,781
Hij zegt dat er iets mis is met het boek.
En als je niet tekent, zal je verhaal...
288
00:18:10,322 --> 00:18:12,792
Als je niet tekent,
zal je verhaal gewoon doorgaan.
289
00:18:13,158 --> 00:18:15,528
Echt waar? O, wat fijn.
290
00:18:15,694 --> 00:18:18,264
Denk ik.
-Dat denk je?
291
00:18:18,430 --> 00:18:21,430
Raadseltaal is geen officiële taal, hoor.
292
00:18:23,168 --> 00:18:25,468
Eindelijk was de Grote Erfdag aangebroken.
293
00:18:25,637 --> 00:18:28,407
De volgende is Apple White.
294
00:18:33,445 --> 00:18:37,115
Ik ben Apple White,
dochter van Sneeuwwitje.
295
00:18:37,282 --> 00:18:40,422
Ik ben klaar om trouw te zweren
aan m'n lot.
296
00:19:11,416 --> 00:19:13,716
De volgende is Raven Queen.
297
00:19:18,657 --> 00:19:23,427
Ik ben Raven Queen,
dochter van de Boze Koningin.
298
00:19:23,595 --> 00:19:26,225
En ik zweer...
299
00:19:27,366 --> 00:19:29,666
Ik...
-Kom op, doe het.
300
00:20:04,903 --> 00:20:07,213
Ik ben Raven Queen.
301
00:20:07,372 --> 00:20:10,342
Ik ga m'n eigen lot schrijven.
302
00:20:10,509 --> 00:20:14,679
Ik begin nu met lang en gelukkig leven.
303
00:20:20,552 --> 00:20:22,422
Raven heeft het gedaan.
304
00:20:24,756 --> 00:20:28,286
Ik ben er nog. Ik ben niet verdwenen.
305
00:20:29,995 --> 00:20:33,395
Hoe kon je zo egoïstisch zijn?
306
00:20:35,901 --> 00:20:38,301
Het spijt me, Apple, maar ik...
307
00:20:41,406 --> 00:20:43,936
Bevries alles.
308
00:20:49,681 --> 00:20:51,781
Ik wist niet dat ik dat kon.
309
00:20:57,923 --> 00:20:59,323
Het spijt me, Apple.
310
00:20:59,491 --> 00:21:01,991
Ik wil niet dat iemand me zegt
wie ik moet zijn.
311
00:21:02,261 --> 00:21:06,331
Daar wil ik zelf achter komen.
Begrijp je het dan niet?
312
00:21:06,398 --> 00:21:10,468
Ik ben niet de enige
die haar eigen lot kan kiezen.
313
00:21:10,535 --> 00:21:13,305
Dat kunnen we allemaal. Zelfs jij.
314
00:21:13,472 --> 00:21:18,412
Maar ik wil geen nieuw lot kiezen.
Ik vond het lot dat ik had leuk.
315
00:21:18,577 --> 00:21:21,407
En dankzij jou,
zal dat nu misschien niet gebeuren.
316
00:21:21,480 --> 00:21:22,550
Maar misschien ook wel.
317
00:21:24,049 --> 00:21:27,719
Ik weet het niet. Ik weet het gewoon niet.
318
00:21:34,693 --> 00:21:36,633
Je bent er nog. Geen:
319
00:21:39,064 --> 00:21:42,474
Ik weet het. Het voelt goed.
320
00:21:42,534 --> 00:21:46,414
Het leven tussen de Royals en Rebels
werd nooit meer hetzelfde...
321
00:21:46,471 --> 00:21:48,741
...nadat Raven opstond
voor waar ze in geloofde.
322
00:21:48,807 --> 00:21:50,337
Wat ze geloofde, was fout.
323
00:21:50,409 --> 00:21:52,839
Ze eerde haar lot niet.
Dat was de goden verzoeken.
324
00:21:52,911 --> 00:21:57,081
Luister, vertellers. We proberen hier
een leuk momentje te beleven.
325
00:22:00,585 --> 00:22:03,455
Raven weet niet welke krachten
ze heeft bevrijd.
326
00:22:03,622 --> 00:22:07,562
Dit moet bedwongen worden voor
haar gevaarlijke idee zich verspreidt.
327
00:22:16,568 --> 00:22:18,398
HET EINDE
IS SLECHTS HET BEGIN...
328
00:22:20,339 --> 00:22:21,369
DE GROTE ERFDAG:
EEN VERHAAL VAN TWEE VERHALEN