1 00:00:38,271 --> 00:00:40,811 C'era una volta... 2 00:00:45,512 --> 00:00:46,782 in un paese lontano lontano... 3 00:00:48,181 --> 00:00:50,481 Il Giorno della Promessa: Un Racconto, Due Storie 4 00:00:54,154 --> 00:00:58,764 Sono Raven Queen, figlia della Regina Cattiva 5 00:00:59,125 --> 00:01:01,825 e io prometto... 6 00:01:02,695 --> 00:01:05,195 - Io... - Andiamo. Forza. 7 00:01:05,365 --> 00:01:06,795 Io... 8 00:01:07,067 --> 00:01:08,797 Tutti gli occhi erano puntati su Raven 9 00:01:09,069 --> 00:01:11,299 mentre stava per fare la scelta più importante... 10 00:01:11,471 --> 00:01:14,341 Veramente? Inizi dal Giorno della Promessa? 11 00:01:14,441 --> 00:01:16,681 Qui c'è posto per un solo narratore. 12 00:01:16,843 --> 00:01:20,153 Comincia dal principio, dalla nascita della divisione tra ribelli e reali. 13 00:01:20,213 --> 00:01:21,313 E va bene. 14 00:01:21,481 --> 00:01:24,781 Riunitevi, amici, e lasciate che vi racconti una storia. 15 00:01:24,851 --> 00:01:27,151 La storia di Ever After High. 16 00:01:33,460 --> 00:01:36,460 Un liceo per i figli e le figlie 17 00:01:36,529 --> 00:01:40,169 dei personaggi delle fiabe più famosi di tutti i tempi. 18 00:01:42,101 --> 00:01:46,871 Ma questo era un anno speciale per gli studenti della Ever After High. 19 00:01:48,374 --> 00:01:51,814 "Il racconto di Raven: storia di una ribelle". 20 00:01:53,646 --> 00:01:56,416 Era l'anno del Giorno della Promessa, 21 00:01:56,483 --> 00:01:58,593 un evento importante nel quale gli studenti 22 00:01:58,651 --> 00:02:00,791 avrebbero giurato a tutto il mondo magico 23 00:02:00,854 --> 00:02:04,794 di seguire le orme dei propri genitori. 24 00:02:04,858 --> 00:02:06,658 Meglio che lo facciano, altrimenti... 25 00:02:06,826 --> 00:02:09,826 Scusa, chi sta raccontando la storia? Se non la smetti... 26 00:02:09,896 --> 00:02:13,296 Basta litigare, voi due. Perdindirindina! 27 00:02:14,901 --> 00:02:17,371 - Con chi parli? - Con i narratori. 28 00:02:17,537 --> 00:02:20,567 Oh, non puoi sentirli, Raven. Solo io posso. 29 00:02:20,640 --> 00:02:21,910 Ok. 30 00:02:23,176 --> 00:02:24,906 Ora posso parlare? 31 00:02:25,278 --> 00:02:30,418 Sono stufa che tutti mi credano "malvagia" perché mia madre lo era. 32 00:02:30,583 --> 00:02:32,653 È ingiusto! 33 00:02:34,587 --> 00:02:37,787 Nessuno crede che tu sia malvagia. Ora parli come una matta. 34 00:02:38,725 --> 00:02:43,195 La figlia del Cappellaio Matto mi definisce matta? 35 00:02:43,897 --> 00:02:45,727 Vuoi smetterla con questa raffica d'ansia? 36 00:02:45,899 --> 00:02:48,469 A scuola tutti ti amano. 37 00:02:48,535 --> 00:02:53,165 - C'è Raven Queen! Scappate! - È malvagia! 38 00:02:53,606 --> 00:02:54,666 Scappiamo! 39 00:02:57,877 --> 00:03:00,607 Visto? Ti amano. 40 00:03:04,918 --> 00:03:06,388 È l'ora del tè. 41 00:03:06,553 --> 00:03:09,623 Earl Grey. Oh, sei un topolino perspicace! 42 00:03:09,689 --> 00:03:12,589 Sì, è un vestito nuovo. 43 00:03:16,629 --> 00:03:20,929 Così, la vita per Raven non era facile, si sentiva sola ed esclusa. 44 00:03:21,301 --> 00:03:24,341 Come dovrebbe essere. È destinata a essere cattiva. 45 00:03:24,504 --> 00:03:27,514 Riesci a tacere per 20 secondi? 46 00:03:28,374 --> 00:03:31,544 Ciao, Raven. Sei tiella, cioè, bella. 47 00:03:31,611 --> 00:03:33,451 Non so neanche cosa sia una tiella. 48 00:03:33,613 --> 00:03:36,953 Ti inviterei a sederti, ma sono "cattiva". 49 00:03:37,317 --> 00:03:39,587 Per sederti qui, dovresti essere... 50 00:03:39,752 --> 00:03:41,222 Daring. 51 00:03:41,387 --> 00:03:43,817 Oh, Daring. 52 00:03:45,391 --> 00:03:50,801 Cosa? No, Raven, sono Dex. Dexter Charming. Daring è mio fratello. 53 00:03:52,465 --> 00:03:55,435 - Oh, tiella. - Raven, va tutto da favola? 54 00:03:55,602 --> 00:03:58,272 Apple White, piacere di vederti. Ciao, Daring. 55 00:03:58,438 --> 00:04:00,968 Devo avvisarti di non guardarmi i denti. 56 00:04:01,241 --> 00:04:02,811 Li ho fatti sbiancare. 57 00:04:05,912 --> 00:04:09,682 Oh, la campanella! Ho Economia e Gestione dei Regni. 58 00:04:09,749 --> 00:04:13,289 - Raven, tu che lezione hai? - Storia di Maledizioni. 59 00:04:13,453 --> 00:04:17,263 Oh, è perfetta per te. 60 00:04:17,991 --> 00:04:20,261 Ciao, Cerise, come va? 61 00:04:23,830 --> 00:04:24,930 Scusate. Ho il raffreddore. 62 00:04:26,699 --> 00:04:27,899 Cibo gratis! 63 00:04:30,637 --> 00:04:33,667 Quella notte, quando Raven tornò in camera sua 64 00:04:33,740 --> 00:04:36,510 rimase sorpresa da cosa la stesse attendendo. 65 00:04:36,576 --> 00:04:38,036 Ehi, Maddie? 66 00:04:40,046 --> 00:04:42,416 Bentornata, compagna di stanza. 67 00:04:43,483 --> 00:04:45,793 Bella questa, Apple. Quest'anno sono in camera con Maddie. 68 00:04:45,952 --> 00:04:46,992 Non più. 69 00:04:47,053 --> 00:04:50,393 Dal momento che hai un ruolo importante nella mia storia... 70 00:04:50,556 --> 00:04:54,356 - Mi avveleni, io mi addormento... - Il principe ti sveglia con un bacio. 71 00:04:55,561 --> 00:04:56,561 Lo so. Allora? 72 00:04:56,729 --> 00:05:01,069 Ho chiesto al preside Grimm se potevamo vivere qui insieme, 73 00:05:01,334 --> 00:05:02,974 e lui ha accettato. 74 00:05:03,036 --> 00:05:05,506 - Non è incantevole? - Ma... 75 00:05:06,472 --> 00:05:08,882 Sono certa che amerai avermi come coinquilina. 76 00:05:08,941 --> 00:05:10,411 Sono premurosa, bellissima 77 00:05:10,576 --> 00:05:13,706 e canto delle canzoni stupende con le creature del bosco. 78 00:05:20,787 --> 00:05:24,557 Levatevi di torno. Non c'è niente da vedere. 79 00:05:24,624 --> 00:05:28,334 E ho già arredato la tua metà della stanza. 80 00:05:29,629 --> 00:05:33,569 Non è malvagissima? Sapevo che l'avresti adorata. 81 00:05:34,567 --> 00:05:38,397 Questo sarà un anno molto lungo. 82 00:05:40,573 --> 00:05:44,413 Questo ci porta alle prove per la cerimonia del Giorno della Promessa. 83 00:05:44,577 --> 00:05:46,107 Quando appare la vostra chiave magica, 84 00:05:46,479 --> 00:05:49,049 inseritela con grazia nel Libro dei Destini 85 00:05:49,415 --> 00:05:54,585 e, con le spalle dritte, dichiarate il vostro destino al mondo. 86 00:05:54,654 --> 00:05:57,664 - Sono stato chiaro? - Preside Grimm, ma se io...? 87 00:05:57,824 --> 00:05:58,994 Nessuna domanda? Bene. 88 00:05:59,358 --> 00:06:00,828 Ora faremo pratica 89 00:06:00,893 --> 00:06:05,103 con questo piccolo manuale sulle regole scolastiche. 90 00:06:09,936 --> 00:06:11,666 Chi vuole iniziare? 91 00:06:11,838 --> 00:06:13,768 Io, Madeleine Hatter, 92 00:06:13,840 --> 00:06:16,780 prometto di seguire il destino del mio caro vecchio paparino 93 00:06:16,843 --> 00:06:19,453 e di diventare il Cappellaio Matto del Paese delle Meraviglie. 94 00:06:19,979 --> 00:06:21,579 - Quando berremo il tè? - Il prossimo. 95 00:06:21,748 --> 00:06:23,048 Sono Hunter Huntsman 96 00:06:23,116 --> 00:06:26,846 e prometto di seguire il mio destino come prossimo Cacciatore. 97 00:06:26,919 --> 00:06:29,719 Agiterò la mia ascia con coraggio e... 98 00:06:31,958 --> 00:06:36,498 - Davvero, Pesky? È così che vuoi giocare? - Il prossimo. 99 00:06:36,662 --> 00:06:38,462 Sono Cedar Wood 100 00:06:38,531 --> 00:06:41,871 e prometto di seguire il mio destino e di essere il prossimo Pinocchio. 101 00:06:41,934 --> 00:06:44,644 Beh, cioè, di non essere il prossimo Pinocchio. 102 00:06:44,704 --> 00:06:47,674 Cioè, finché sono a scuola non posso mentire, 103 00:06:47,740 --> 00:06:49,610 ma un giorno anch'io mentirò, 104 00:06:49,675 --> 00:06:51,675 ma questo significa che diventerò come mio padre 105 00:06:51,744 --> 00:06:53,554 - o che non diventerò come lui? - Il prossimo. 106 00:06:53,713 --> 00:06:55,923 Sono Raven Queen 107 00:06:55,982 --> 00:06:59,522 e prometto di seguire il mio destino come... 108 00:07:00,686 --> 00:07:03,916 - Avrei una domanda. - Quale sarebbe? 109 00:07:03,990 --> 00:07:09,100 Mi chiedevo, cioè, che succederebbe se non volessi fare la promessa? 110 00:07:12,465 --> 00:07:14,525 Che c'è? È solo una domanda. 111 00:07:14,700 --> 00:07:16,670 Ecco la tua risposta. 112 00:07:16,736 --> 00:07:22,576 Se non prometti di seguire il tuo destino, la tua storia cesserà di esistere. 113 00:07:22,742 --> 00:07:27,012 Cesserà di esistere? Quindi, che ne sarà di me? 114 00:07:27,180 --> 00:07:30,480 Anche tu cesserai di esistere. 115 00:07:32,852 --> 00:07:36,562 - Ora, Raven, continua pure. - Ma, Sig. Grimm... 116 00:07:41,594 --> 00:07:42,904 Devo andare. 117 00:07:47,667 --> 00:07:49,497 State tutti calmi. 118 00:07:49,902 --> 00:07:53,712 Nei Sotterranei delle Favole Dimenticate al di sotto della scuola 119 00:07:53,773 --> 00:07:55,613 qualcun altro era in ascolto. 120 00:07:55,775 --> 00:08:00,075 Giles Grimm, il fratello del preside della scuola. 121 00:08:00,146 --> 00:08:03,516 Il corvo vola, le nuvole cantano. 122 00:08:03,683 --> 00:08:07,693 Ma che succederà se si alza la marea? 123 00:08:09,956 --> 00:08:12,486 Infatti, che cosa accadrà? 124 00:08:14,227 --> 00:08:17,657 Hai finito? Posso raccontare la mia storia ora? 125 00:08:17,730 --> 00:08:20,600 Se proprio devi. Accomodati. 126 00:08:25,671 --> 00:08:29,581 In una terra lontana, tutti gli occhi erano puntati su Apple 127 00:08:29,642 --> 00:08:33,782 mentre stava per fare la dichiarazione più importante della sua vita. 128 00:08:33,946 --> 00:08:37,776 Sono Apple White, figlia di Biancaneve 129 00:08:37,950 --> 00:08:41,150 e sono pronta a seguire il mio destino. 130 00:08:42,922 --> 00:08:45,892 Certo, inizi con Apple, una delle tue preferite. 131 00:08:46,058 --> 00:08:48,028 Comincia dall'inizio dell'anno. 132 00:08:48,160 --> 00:08:49,730 Oh, va bene. 133 00:08:49,795 --> 00:08:52,895 Riunitevi, amici, e lasciate che vi racconti una storia. 134 00:08:53,900 --> 00:08:56,770 La storia di Ever After High. 135 00:08:56,836 --> 00:08:59,836 Un liceo per i figli e le figlie 136 00:08:59,906 --> 00:09:03,776 dei personaggi delle fiabe più famosi di tutti i tempi. 137 00:09:03,843 --> 00:09:07,953 Ma questo era un anno speciale per gli studenti della Ever After High. 138 00:09:08,014 --> 00:09:11,624 "Il racconto di Apple: storia di una reale". 139 00:09:13,119 --> 00:09:17,189 Era l'anno del Giorno della Promessa, un evento importante 140 00:09:17,557 --> 00:09:20,887 nel quale gli studenti avrebbero giurato a tutto il mondo magico 141 00:09:20,960 --> 00:09:26,000 di seguire le orme dei propri genitori. 142 00:09:26,165 --> 00:09:27,325 Non posso crederci. 143 00:09:27,600 --> 00:09:31,300 È l'anno del Giorno della Promessa e ci sono tantissime cose da fare. 144 00:09:31,571 --> 00:09:32,911 Hai proprio ragione. 145 00:09:32,972 --> 00:09:36,782 Il dopo festa di quest'anno sarà indimenticabile! 146 00:09:36,943 --> 00:09:38,813 So che ci sarà un DJ bravissimo. 147 00:09:38,878 --> 00:09:42,948 Briar, non parlo della festa, ma del nostro destino. 148 00:09:43,115 --> 00:09:44,745 Sarò una futura regina. 149 00:09:44,817 --> 00:09:48,047 Nessuno deve pubblicare foto imbarazzanti sul mio Socialbook. 150 00:09:48,220 --> 00:09:49,990 Sono la figlia della Bella Addormenta. 151 00:09:50,056 --> 00:09:52,626 Anche se dovrò dormire per 100 anni, 152 00:09:52,692 --> 00:09:54,762 ora voglio spassarmela. 153 00:09:54,827 --> 00:09:57,227 Andiamo, nessuno pubblicherà qualcosa di cattivo su di te. 154 00:09:57,597 --> 00:09:59,067 Tutti ti amano. 155 00:09:59,131 --> 00:10:00,901 C'è Apple White! 156 00:10:03,069 --> 00:10:03,939 Favolosa. 157 00:10:06,172 --> 00:10:07,612 Posso portarti i libri? 158 00:10:07,773 --> 00:10:10,883 Tiny, sei la personcina più dolce del mondo. 159 00:10:10,943 --> 00:10:13,313 - Grazie. - Visto? Ti amano. 160 00:10:13,379 --> 00:10:15,979 Oh, non voglio perdere un solo minuto del nostro primo giorno. 161 00:10:16,048 --> 00:10:18,918 Ciao a tutti. Ehi, come va? Ehilà! 162 00:10:20,286 --> 00:10:21,716 Ciao, principe Daring. 163 00:10:21,787 --> 00:10:23,857 Perché tieni la mano davanti alla bocca? 164 00:10:24,023 --> 00:10:26,293 Beh, ho appena fatto sbiancare i denti 165 00:10:26,359 --> 00:10:29,099 e il preside Grimm dice che è meglio non mostrarli, in quanto... 166 00:10:29,261 --> 00:10:31,831 Ma il tuo sorriso è così affascinante! 167 00:10:31,998 --> 00:10:33,028 Beh, sai... 168 00:10:33,966 --> 00:10:35,696 I miei occhi! Non ci vedo! 169 00:10:36,969 --> 00:10:37,999 Sto bene. 170 00:10:38,771 --> 00:10:40,371 Apple. Daring. 171 00:10:41,374 --> 00:10:46,014 Avete qualche succoso dettaglio di coppia per il mio programma MagicRadio? 172 00:10:46,178 --> 00:10:47,778 Parlate allo specchio. 173 00:10:47,947 --> 00:10:50,377 Blondie, io e Daring non stiamo insieme. 174 00:10:50,650 --> 00:10:54,390 Qui siamo a scuola. Abbiamo l'eternità per stare insieme. 175 00:10:54,654 --> 00:10:57,694 Ma voi due siete perfetti come coppia. 176 00:10:57,757 --> 00:11:01,387 Non siete né troppo, né troppo poco. Siete giusti. 177 00:11:01,661 --> 00:11:05,201 Andiamo, Apple, pranziamo insieme. Ci incantiamo dopo. 178 00:11:09,101 --> 00:11:12,271 Quella notte, nel dormitorio della Ever After, 179 00:11:12,338 --> 00:11:14,938 Apple era pronta per fare una sorpresa alla sua nuova compagna di stanza. 180 00:11:15,007 --> 00:11:17,707 - Pensi che a Raven piacerà? - Certo! 181 00:11:17,777 --> 00:11:20,777 Quale futura Regina Cattiva non amerebbe un trono da cattiva, 182 00:11:21,113 --> 00:11:23,953 una corona da cattiva e uno specchio stregato da cattiva? 183 00:11:24,116 --> 00:11:27,046 È vero. Ma perché fai tutto questo per Raven? 184 00:11:27,219 --> 00:11:30,219 Lei è una parte importante della mia storia. 185 00:11:30,289 --> 00:11:33,289 Quando lei mi avvelenerà, tutto cambierà. 186 00:11:33,359 --> 00:11:36,359 Poi il principe mi sveglierà e io diventerò regina. 187 00:11:36,429 --> 00:11:38,429 Sarà allora che avrò il mio lieto fine. 188 00:11:38,798 --> 00:11:41,968 - Ho bisogno di lei. - Ehi, Maddie? 189 00:11:42,034 --> 00:11:44,444 Presto, nasconditi. Non voglio che Raven sappia che mi hai aiutato. 190 00:11:44,703 --> 00:11:47,013 Uscirò dalla finestra. Non l'ho mai fatto prima d'ora. 191 00:11:52,278 --> 00:11:54,478 Bentornata, compagna di stanza. 192 00:11:55,381 --> 00:11:58,051 Bella questa, Apple. Quest'anno sono in camera con Maddie. 193 00:11:58,217 --> 00:11:59,387 Non più. 194 00:12:00,820 --> 00:12:04,060 Cavoli, sono bellissimo. 195 00:12:04,957 --> 00:12:07,227 Daring. Come sapevi che sarei caduta qui? 196 00:12:07,293 --> 00:12:10,233 Salvare donzelle in pericolo è quello che mi riesce meglio. 197 00:12:10,296 --> 00:12:13,166 Beh, è stato strabiliante. 198 00:12:13,232 --> 00:12:14,832 Resta qui. Lo rifaccio. 199 00:12:17,069 --> 00:12:19,869 - Ehi, ti va un caffellatte incantato? - Oh, che idea magica. 200 00:12:19,939 --> 00:12:22,069 Il mio lo voglio con la noce moscata. A te come piace? 201 00:12:22,141 --> 00:12:24,911 Oh, a me piace con doppia panna. 202 00:12:27,513 --> 00:12:28,913 - Ciao. - Ciao, Ashlynn. 203 00:12:28,981 --> 00:12:30,951 Dopo vi va un'escursione nella natura? 204 00:12:31,016 --> 00:12:32,816 Sono giorni che non vado nel bosco. 205 00:12:32,985 --> 00:12:36,455 Mi farebbe bene tornare nel luogo che davvero conta. 206 00:12:36,822 --> 00:12:40,132 Ho una consegna: 300 scarpe nuove per la boutique Scarpetta di Cristallo. 207 00:12:40,292 --> 00:12:42,292 Scarpe nuove? 208 00:12:43,395 --> 00:12:44,495 Dove? 209 00:12:53,806 --> 00:12:58,006 - Va matta per le scarpe. - Beh, è la figlia di Cenerentola. 210 00:13:00,279 --> 00:13:02,209 È ora delle prove per il Giorno della Promessa. 211 00:13:02,281 --> 00:13:07,421 Non vedo l'ora che tutti abbiano un assaggio della regina che diventerò. 212 00:13:11,023 --> 00:13:15,233 Ma Apple non sapeva che Raven Queen aveva altri piani. 213 00:13:15,394 --> 00:13:17,964 Che avrebbero cambiato il mondo in meglio. 214 00:13:18,030 --> 00:13:20,430 - O in peggio. - Quando la vostra chiave magica apparirà, 215 00:13:20,799 --> 00:13:23,369 inseritela con grazia nel Libro dei Destini 216 00:13:23,536 --> 00:13:25,436 e, con le spalle dritte, 217 00:13:25,504 --> 00:13:29,514 dichiarate il vostro destino al mondo. Sono stato chiaro? 218 00:13:29,875 --> 00:13:31,535 - Ma sei io...? - Nessuna domanda? Bene. 219 00:13:31,911 --> 00:13:34,481 - Chi vuole iniziare? - Io. 220 00:13:35,848 --> 00:13:38,848 Vieni da questa parte, mia futura regina. 221 00:13:39,018 --> 00:13:41,348 Sono Apple White 222 00:13:41,420 --> 00:13:45,320 e prometto di seguire il mio destino per diventare la prossima Biancaneve. 223 00:13:45,491 --> 00:13:47,861 - Perfetto. - Lo so. 224 00:13:48,027 --> 00:13:50,127 Io sono Briar Beauty 225 00:13:50,196 --> 00:13:53,326 e prometto di seguire le orme di mia madre 226 00:13:53,399 --> 00:13:56,039 e dormire per un secolo. 227 00:13:56,101 --> 00:14:00,141 Ma prima di farlo, voglio vivere ogni minuto al massimo. 228 00:14:00,206 --> 00:14:03,276 Oh, a proposito, nella mia stanza, venerdì sera, 229 00:14:03,342 --> 00:14:05,542 - darò una festicciola favolosa... - Il prossimo. 230 00:14:06,478 --> 00:14:09,848 Ciao, sono Charming, Daring Charming. 231 00:14:09,915 --> 00:14:14,415 Prometto che sarò proprio come mio padre, il Principe Azzurro. 232 00:14:14,486 --> 00:14:18,256 Coraggioso, bellissimo, gentile, bellissimo, 233 00:14:18,324 --> 00:14:21,364 - premuroso e bellissimo. - Il prossimo. 234 00:14:21,527 --> 00:14:23,597 Sono Raven Queen 235 00:14:23,863 --> 00:14:27,333 e prometto di seguire il mio destino come... 236 00:14:28,367 --> 00:14:31,597 - Avrei una domanda. - Quale sarebbe? 237 00:14:31,871 --> 00:14:37,081 Mi chiedevo, cioè, che succederebbe se non volessi fare la promessa? 238 00:14:40,446 --> 00:14:41,506 Lei deve farlo. 239 00:14:41,580 --> 00:14:44,650 Cioè, se non mi avvelena, io non mi addormenterò. 240 00:14:44,917 --> 00:14:47,647 Non sarò baciata dal mio principe e non diventerò mai regina, 241 00:14:47,920 --> 00:14:50,990 così non vivrò mai il mio lieto fine. 242 00:14:52,091 --> 00:14:56,161 Raven, cancella questa pericolosa idea dalla mente. 243 00:14:56,228 --> 00:14:57,258 Continua pure. 244 00:14:58,497 --> 00:14:59,997 Devo andare. 245 00:15:01,033 --> 00:15:02,603 - Cosa? - Ehi, che ne sarà del suo destino? 246 00:15:02,968 --> 00:15:05,338 Ci sono delle regole! 247 00:15:06,906 --> 00:15:10,906 Quella notte, Apple si rifugiò nella Foresta Incantata 248 00:15:10,976 --> 00:15:12,606 e si interrogò sul proprio destino 249 00:15:12,678 --> 00:15:15,578 nel caso in cui Raven non avesse seguito il suo. 250 00:15:17,016 --> 00:15:21,186 - Preside Grimm? - Perdonami se ti ho spaventata, mia cara. 251 00:15:21,353 --> 00:15:25,493 Ho bisogno che tieni d'occhio Raven, la tua compagna di stanza. 252 00:15:25,658 --> 00:15:28,588 Tutti devono seguire il destino che è stato stabilito. 253 00:15:28,661 --> 00:15:32,401 È l'unico modo per tenere al sicuro il nostro mondo. 254 00:15:32,464 --> 00:15:36,544 Ti prego, controlla Raven e convincila a fare la promessa. 255 00:15:36,702 --> 00:15:40,072 So che farai tutto il necessario. 256 00:15:40,139 --> 00:15:41,269 Io... 257 00:15:43,642 --> 00:15:48,982 E così, un brutto presagio minacciava la Ever After High... 258 00:15:49,048 --> 00:15:51,978 Devi sempre essere così melodrammatica? 259 00:15:52,051 --> 00:15:55,491 Devi sempre rovinare l'infausto finale? Cioè... 260 00:15:55,554 --> 00:15:58,524 - Ti schieri sempre dalla parte dei reali. - Conosco i miei finali. 261 00:16:05,064 --> 00:16:07,734 È arrivato il Giorno della Promessa... 262 00:16:09,201 --> 00:16:12,071 in cui tutti gli studenti della Ever After High 263 00:16:12,137 --> 00:16:14,007 firmeranno il Libro dei Destini, 264 00:16:14,073 --> 00:16:18,313 promettendo di seguire le orme dei loro genitori. 265 00:16:18,377 --> 00:16:21,277 - O no. - Ma insomma! Io sto raccontando. 266 00:16:23,282 --> 00:16:25,052 Maddie, devi aiutarmi. 267 00:16:25,217 --> 00:16:28,217 Non credo di poter firmare il Libro dei Destini 268 00:16:28,287 --> 00:16:30,987 ma non voglio neanche deludere nessuno. 269 00:16:31,156 --> 00:16:32,656 Non ti dimenticare questo: 270 00:16:32,725 --> 00:16:35,585 "Se non firmerai, la tua storia cesserà di esistere 271 00:16:35,661 --> 00:16:38,101 e tu scomparirai nell'oblio". 272 00:16:38,163 --> 00:16:41,173 - È la verità. Sarà doloroso. - Non sappiamo se sia vero. 273 00:16:41,233 --> 00:16:42,673 - E se lo fosse? - E se non lo fosse? 274 00:16:42,735 --> 00:16:44,565 - E se lo fosse? - Così non mi aiuti. 275 00:16:45,738 --> 00:16:48,438 Aspetta un minutino. Conosco qualcuno che può aiutarti. 276 00:16:50,776 --> 00:16:54,476 No, ma, vedi, io sono una reale. 277 00:16:54,546 --> 00:16:58,316 Raven, eccoti. Dobbiamo parlare. 278 00:16:59,752 --> 00:17:02,492 - Torna qui. - Apple, dove vai? 279 00:17:03,422 --> 00:17:05,792 Devo convincere Raven a firmare il libro. 280 00:17:06,058 --> 00:17:08,058 Il mio destino dipende da questo. 281 00:17:22,274 --> 00:17:23,414 Raven? 282 00:17:24,777 --> 00:17:27,507 Se c'è qualcuno che conosce la verità sul Libro dei Destini, 283 00:17:27,679 --> 00:17:29,719 quello è Giles Grimm. 284 00:17:30,082 --> 00:17:32,652 Piume e amiche non sono nemiche. 285 00:17:32,818 --> 00:17:36,218 Parla Enigmatico. È stato colpito dalla maledizione farfugliante. 286 00:17:36,288 --> 00:17:37,818 Si esprime un po', sai... 287 00:17:38,190 --> 00:17:41,830 - Ha detto: "È bello avervi qui". - Chiedigli del libro. 288 00:17:42,194 --> 00:17:45,604 Se non lo firmerò, scomparirò davvero? 289 00:17:46,532 --> 00:17:48,572 Nella sedia musicale il tono si può cambiare 290 00:17:48,634 --> 00:17:51,144 se la tavola in granito con un osso puoi modificare? 291 00:17:52,204 --> 00:17:54,814 Il re che canta pagine di cielo 292 00:17:55,174 --> 00:17:59,344 teme troppo che l'alba sorga menzoniera. 293 00:17:59,411 --> 00:18:01,511 Dice che c'è qualcosa di sbagliato nel libro 294 00:18:01,680 --> 00:18:04,780 e che se non firmi, la tua storia... 295 00:18:05,150 --> 00:18:06,390 Cosa? 296 00:18:09,121 --> 00:18:10,161 Oh, scusa. 297 00:18:10,322 --> 00:18:12,792 Se non firmi, la tua storia continuerà. 298 00:18:13,158 --> 00:18:15,528 Davvero? Oh, è magnifico! 299 00:18:15,694 --> 00:18:18,264 - Credo. - Tu credi? 300 00:18:18,430 --> 00:18:21,430 Ehi, l'Enigmatico non è una lingua esatta. 301 00:18:23,168 --> 00:18:25,468 È arrivato finalmente il Giorno della Promessa. 302 00:18:25,637 --> 00:18:28,407 La prossima è Apple White. 303 00:18:33,445 --> 00:18:37,115 Sono Apple White, figlia di Biancaneve 304 00:18:37,282 --> 00:18:40,422 e sono pronta a seguire il mio destino. 305 00:19:11,416 --> 00:19:13,716 La prossima è Raven Queen. 306 00:19:18,657 --> 00:19:23,427 Sono Raven Queen, figlia della Regina Cattiva 307 00:19:23,595 --> 00:19:26,225 e prometto... 308 00:19:27,366 --> 00:19:29,666 - Io... - Avanti, fallo. 309 00:20:04,903 --> 00:20:07,213 Sono Raven Queen 310 00:20:07,372 --> 00:20:10,342 e scriverò io stessa il mio destino. 311 00:20:10,509 --> 00:20:14,679 Il mio "lieto fine" inizia ora. 312 00:20:20,552 --> 00:20:22,422 Raven ce l'ha fatta! 313 00:20:24,756 --> 00:20:28,286 Sono ancora qui. Non sono svanita. 314 00:20:29,995 --> 00:20:33,395 Come puoi essere così egoista? 315 00:20:35,901 --> 00:20:38,301 Mi dispiace, Apple, ma io... 316 00:20:41,406 --> 00:20:43,936 State fermi! 317 00:20:49,681 --> 00:20:51,781 Non sapevo di esserne capace. 318 00:20:57,923 --> 00:20:59,323 Mi dispiace, Apple, 319 00:20:59,491 --> 00:21:01,991 ma non permetto a nessuno di dirmi chi devo essere. 320 00:21:02,261 --> 00:21:06,331 Voglio scoprirlo da sola. Non lo capisci? 321 00:21:06,398 --> 00:21:10,468 Non sono l'unica che può scegliere il suo destino. 322 00:21:10,535 --> 00:21:13,305 Tutti possono farlo, persino tu. 323 00:21:13,472 --> 00:21:18,412 Ma io non voglio scegliere un altro destino. Mi piace quello che ho. 324 00:21:18,577 --> 00:21:21,407 Potrebbe non avverarsi a causa tua. 325 00:21:21,480 --> 00:21:22,550 Non è detto. 326 00:21:24,049 --> 00:21:27,719 Non lo so. Io... 327 00:21:34,693 --> 00:21:36,633 Sei ancora qui. Non sei: 328 00:21:39,064 --> 00:21:42,474 Lo so, mi sento bene. 329 00:21:42,534 --> 00:21:44,044 La vita tra i reali e i ribelli 330 00:21:44,303 --> 00:21:46,413 alla Ever After High non sarebbe più stata lo stessa 331 00:21:46,471 --> 00:21:48,741 dopo che Raven sostenne ciò in cui credeva. 332 00:21:48,807 --> 00:21:50,337 Quello che credeva era sbagliato. 333 00:21:50,409 --> 00:21:52,839 Non ha onorato il suo destino. Gioca con il fato. 334 00:21:52,911 --> 00:21:57,081 Sentite, narratori. Cerchiamo di goderci il momento. 335 00:22:00,585 --> 00:22:03,455 Raven non sa quali forze ha scatenato. 336 00:22:03,622 --> 00:22:07,562 Bisogna contenere il danno prima che le sue pericolose idee si diffondano. 337 00:22:16,568 --> 00:22:18,398 LA FINE È SOLO L'INIZIO... 338 00:22:20,339 --> 00:22:21,369 Il Giorno della Promessa: Un Racconto, Due Storie