1
00:00:38,271 --> 00:00:40,811
C'era una volta...
2
00:00:45,512 --> 00:00:46,782
in un paese lontano lontano...
3
00:00:48,181 --> 00:00:50,481
Il Giorno della Promessa:
Un Racconto, Due Storie
4
00:00:54,154 --> 00:00:58,764
Sono Raven Queen,
figlia della Regina Cattiva
5
00:00:59,125 --> 00:01:01,825
e io prometto...
6
00:01:02,695 --> 00:01:05,195
- Io...
- Andiamo. Forza.
7
00:01:05,365 --> 00:01:06,795
Io...
8
00:01:07,067 --> 00:01:08,797
Tutti gli occhi erano puntati su Raven
9
00:01:09,069 --> 00:01:11,299
mentre stava per fare
la scelta più importante...
10
00:01:11,471 --> 00:01:14,341
Veramente?
Inizi dal Giorno della Promessa?
11
00:01:14,441 --> 00:01:16,681
Qui c'è posto per un solo narratore.
12
00:01:16,843 --> 00:01:20,153
Comincia dal principio, dalla nascita
della divisione tra ribelli e reali.
13
00:01:20,213 --> 00:01:21,313
E va bene.
14
00:01:21,481 --> 00:01:24,781
Riunitevi, amici,
e lasciate che vi racconti una storia.
15
00:01:24,851 --> 00:01:27,151
La storia di Ever After High.
16
00:01:33,460 --> 00:01:36,460
Un liceo per i figli e le figlie
17
00:01:36,529 --> 00:01:40,169
dei personaggi delle fiabe
più famosi di tutti i tempi.
18
00:01:42,101 --> 00:01:46,871
Ma questo era un anno speciale
per gli studenti della Ever After High.
19
00:01:48,374 --> 00:01:51,814
"Il racconto di Raven:
storia di una ribelle".
20
00:01:53,646 --> 00:01:56,416
Era l'anno del Giorno della Promessa,
21
00:01:56,483 --> 00:01:58,593
un evento importante
nel quale gli studenti
22
00:01:58,651 --> 00:02:00,791
avrebbero giurato
a tutto il mondo magico
23
00:02:00,854 --> 00:02:04,794
di seguire le orme dei propri genitori.
24
00:02:04,858 --> 00:02:06,658
Meglio che lo facciano, altrimenti...
25
00:02:06,826 --> 00:02:09,826
Scusa, chi sta raccontando la storia?
Se non la smetti...
26
00:02:09,896 --> 00:02:13,296
Basta litigare, voi due.
Perdindirindina!
27
00:02:14,901 --> 00:02:17,371
- Con chi parli?
- Con i narratori.
28
00:02:17,537 --> 00:02:20,567
Oh, non puoi sentirli, Raven.
Solo io posso.
29
00:02:20,640 --> 00:02:21,910
Ok.
30
00:02:23,176 --> 00:02:24,906
Ora posso parlare?
31
00:02:25,278 --> 00:02:30,418
Sono stufa che tutti mi credano "malvagia"
perché mia madre lo era.
32
00:02:30,583 --> 00:02:32,653
È ingiusto!
33
00:02:34,587 --> 00:02:37,787
Nessuno crede che tu sia malvagia.
Ora parli come una matta.
34
00:02:38,725 --> 00:02:43,195
La figlia del Cappellaio Matto
mi definisce matta?
35
00:02:43,897 --> 00:02:45,727
Vuoi smetterla
con questa raffica d'ansia?
36
00:02:45,899 --> 00:02:48,469
A scuola tutti ti amano.
37
00:02:48,535 --> 00:02:53,165
- C'è Raven Queen! Scappate!
- È malvagia!
38
00:02:53,606 --> 00:02:54,666
Scappiamo!
39
00:02:57,877 --> 00:03:00,607
Visto? Ti amano.
40
00:03:04,918 --> 00:03:06,388
È l'ora del tè.
41
00:03:06,553 --> 00:03:09,623
Earl Grey.
Oh, sei un topolino perspicace!
42
00:03:09,689 --> 00:03:12,589
Sì, è un vestito nuovo.
43
00:03:16,629 --> 00:03:20,929
Così, la vita per Raven non era facile,
si sentiva sola ed esclusa.
44
00:03:21,301 --> 00:03:24,341
Come dovrebbe essere.
È destinata a essere cattiva.
45
00:03:24,504 --> 00:03:27,514
Riesci a tacere per 20 secondi?
46
00:03:28,374 --> 00:03:31,544
Ciao, Raven. Sei tiella, cioè, bella.
47
00:03:31,611 --> 00:03:33,451
Non so neanche
cosa sia una tiella.
48
00:03:33,613 --> 00:03:36,953
Ti inviterei a sederti,
ma sono "cattiva".
49
00:03:37,317 --> 00:03:39,587
Per sederti qui, dovresti essere...
50
00:03:39,752 --> 00:03:41,222
Daring.
51
00:03:41,387 --> 00:03:43,817
Oh, Daring.
52
00:03:45,391 --> 00:03:50,801
Cosa? No, Raven, sono Dex.
Dexter Charming. Daring è mio fratello.
53
00:03:52,465 --> 00:03:55,435
- Oh, tiella.
- Raven, va tutto da favola?
54
00:03:55,602 --> 00:03:58,272
Apple White, piacere di vederti.
Ciao, Daring.
55
00:03:58,438 --> 00:04:00,968
Devo avvisarti
di non guardarmi i denti.
56
00:04:01,241 --> 00:04:02,811
Li ho fatti sbiancare.
57
00:04:05,912 --> 00:04:09,682
Oh, la campanella!
Ho Economia e Gestione dei Regni.
58
00:04:09,749 --> 00:04:13,289
- Raven, tu che lezione hai?
- Storia di Maledizioni.
59
00:04:13,453 --> 00:04:17,263
Oh, è perfetta per te.
60
00:04:17,991 --> 00:04:20,261
Ciao, Cerise, come va?
61
00:04:23,830 --> 00:04:24,930
Scusate. Ho il raffreddore.
62
00:04:26,699 --> 00:04:27,899
Cibo gratis!
63
00:04:30,637 --> 00:04:33,667
Quella notte,
quando Raven tornò in camera sua
64
00:04:33,740 --> 00:04:36,510
rimase sorpresa
da cosa la stesse attendendo.
65
00:04:36,576 --> 00:04:38,036
Ehi, Maddie?
66
00:04:40,046 --> 00:04:42,416
Bentornata, compagna di stanza.
67
00:04:43,483 --> 00:04:45,793
Bella questa, Apple.
Quest'anno sono in camera con Maddie.
68
00:04:45,952 --> 00:04:46,992
Non più.
69
00:04:47,053 --> 00:04:50,393
Dal momento che hai un ruolo importante
nella mia storia...
70
00:04:50,556 --> 00:04:54,356
- Mi avveleni, io mi addormento...
- Il principe ti sveglia con un bacio.
71
00:04:55,561 --> 00:04:56,561
Lo so. Allora?
72
00:04:56,729 --> 00:05:01,069
Ho chiesto al preside Grimm
se potevamo vivere qui insieme,
73
00:05:01,334 --> 00:05:02,974
e lui ha accettato.
74
00:05:03,036 --> 00:05:05,506
- Non è incantevole?
- Ma...
75
00:05:06,472 --> 00:05:08,882
Sono certa che amerai
avermi come coinquilina.
76
00:05:08,941 --> 00:05:10,411
Sono premurosa, bellissima
77
00:05:10,576 --> 00:05:13,706
e canto delle canzoni stupende
con le creature del bosco.
78
00:05:20,787 --> 00:05:24,557
Levatevi di torno.
Non c'è niente da vedere.
79
00:05:24,624 --> 00:05:28,334
E ho già arredato
la tua metà della stanza.
80
00:05:29,629 --> 00:05:33,569
Non è malvagissima?
Sapevo che l'avresti adorata.
81
00:05:34,567 --> 00:05:38,397
Questo sarà un anno molto lungo.
82
00:05:40,573 --> 00:05:44,413
Questo ci porta alle prove per
la cerimonia del Giorno della Promessa.
83
00:05:44,577 --> 00:05:46,107
Quando appare la vostra chiave magica,
84
00:05:46,479 --> 00:05:49,049
inseritela con grazia
nel Libro dei Destini
85
00:05:49,415 --> 00:05:54,585
e, con le spalle dritte,
dichiarate il vostro destino al mondo.
86
00:05:54,654 --> 00:05:57,664
- Sono stato chiaro?
- Preside Grimm, ma se io...?
87
00:05:57,824 --> 00:05:58,994
Nessuna domanda? Bene.
88
00:05:59,358 --> 00:06:00,828
Ora faremo pratica
89
00:06:00,893 --> 00:06:05,103
con questo piccolo manuale
sulle regole scolastiche.
90
00:06:09,936 --> 00:06:11,666
Chi vuole iniziare?
91
00:06:11,838 --> 00:06:13,768
Io, Madeleine Hatter,
92
00:06:13,840 --> 00:06:16,780
prometto di seguire il destino
del mio caro vecchio paparino
93
00:06:16,843 --> 00:06:19,453
e di diventare il Cappellaio Matto
del Paese delle Meraviglie.
94
00:06:19,979 --> 00:06:21,579
- Quando berremo il tè?
- Il prossimo.
95
00:06:21,748 --> 00:06:23,048
Sono Hunter Huntsman
96
00:06:23,116 --> 00:06:26,846
e prometto di seguire il mio destino
come prossimo Cacciatore.
97
00:06:26,919 --> 00:06:29,719
Agiterò la mia ascia con coraggio e...
98
00:06:31,958 --> 00:06:36,498
- Davvero, Pesky? È così che vuoi giocare?
- Il prossimo.
99
00:06:36,662 --> 00:06:38,462
Sono Cedar Wood
100
00:06:38,531 --> 00:06:41,871
e prometto di seguire il mio destino
e di essere il prossimo Pinocchio.
101
00:06:41,934 --> 00:06:44,644
Beh, cioè,
di non essere il prossimo Pinocchio.
102
00:06:44,704 --> 00:06:47,674
Cioè, finché sono a scuola
non posso mentire,
103
00:06:47,740 --> 00:06:49,610
ma un giorno anch'io mentirò,
104
00:06:49,675 --> 00:06:51,675
ma questo significa
che diventerò come mio padre
105
00:06:51,744 --> 00:06:53,554
- o che non diventerò come lui?
- Il prossimo.
106
00:06:53,713 --> 00:06:55,923
Sono Raven Queen
107
00:06:55,982 --> 00:06:59,522
e prometto di seguire
il mio destino come...
108
00:07:00,686 --> 00:07:03,916
- Avrei una domanda.
- Quale sarebbe?
109
00:07:03,990 --> 00:07:09,100
Mi chiedevo, cioè, che succederebbe
se non volessi fare la promessa?
110
00:07:12,465 --> 00:07:14,525
Che c'è? È solo una domanda.
111
00:07:14,700 --> 00:07:16,670
Ecco la tua risposta.
112
00:07:16,736 --> 00:07:22,576
Se non prometti di seguire il tuo destino,
la tua storia cesserà di esistere.
113
00:07:22,742 --> 00:07:27,012
Cesserà di esistere?
Quindi, che ne sarà di me?
114
00:07:27,180 --> 00:07:30,480
Anche tu cesserai di esistere.
115
00:07:32,852 --> 00:07:36,562
- Ora, Raven, continua pure.
- Ma, Sig. Grimm...
116
00:07:41,594 --> 00:07:42,904
Devo andare.
117
00:07:47,667 --> 00:07:49,497
State tutti calmi.
118
00:07:49,902 --> 00:07:53,712
Nei Sotterranei delle Favole Dimenticate
al di sotto della scuola
119
00:07:53,773 --> 00:07:55,613
qualcun altro era in ascolto.
120
00:07:55,775 --> 00:08:00,075
Giles Grimm,
il fratello del preside della scuola.
121
00:08:00,146 --> 00:08:03,516
Il corvo vola, le nuvole cantano.
122
00:08:03,683 --> 00:08:07,693
Ma che succederà se si alza la marea?
123
00:08:09,956 --> 00:08:12,486
Infatti, che cosa accadrà?
124
00:08:14,227 --> 00:08:17,657
Hai finito?
Posso raccontare la mia storia ora?
125
00:08:17,730 --> 00:08:20,600
Se proprio devi. Accomodati.
126
00:08:25,671 --> 00:08:29,581
In una terra lontana,
tutti gli occhi erano puntati su Apple
127
00:08:29,642 --> 00:08:33,782
mentre stava per fare la dichiarazione
più importante della sua vita.
128
00:08:33,946 --> 00:08:37,776
Sono Apple White,
figlia di Biancaneve
129
00:08:37,950 --> 00:08:41,150
e sono pronta a seguire il mio destino.
130
00:08:42,922 --> 00:08:45,892
Certo, inizi con Apple,
una delle tue preferite.
131
00:08:46,058 --> 00:08:48,028
Comincia dall'inizio dell'anno.
132
00:08:48,160 --> 00:08:49,730
Oh, va bene.
133
00:08:49,795 --> 00:08:52,895
Riunitevi, amici,
e lasciate che vi racconti una storia.
134
00:08:53,900 --> 00:08:56,770
La storia di Ever After High.
135
00:08:56,836 --> 00:08:59,836
Un liceo per i figli e le figlie
136
00:08:59,906 --> 00:09:03,776
dei personaggi delle fiabe
più famosi di tutti i tempi.
137
00:09:03,843 --> 00:09:07,953
Ma questo era un anno speciale
per gli studenti della Ever After High.
138
00:09:08,014 --> 00:09:11,624
"Il racconto di Apple:
storia di una reale".
139
00:09:13,119 --> 00:09:17,189
Era l'anno del Giorno della Promessa,
un evento importante
140
00:09:17,557 --> 00:09:20,887
nel quale gli studenti
avrebbero giurato a tutto il mondo magico
141
00:09:20,960 --> 00:09:26,000
di seguire le orme dei propri genitori.
142
00:09:26,165 --> 00:09:27,325
Non posso crederci.
143
00:09:27,600 --> 00:09:31,300
È l'anno del Giorno della Promessa
e ci sono tantissime cose da fare.
144
00:09:31,571 --> 00:09:32,911
Hai proprio ragione.
145
00:09:32,972 --> 00:09:36,782
Il dopo festa di quest'anno
sarà indimenticabile!
146
00:09:36,943 --> 00:09:38,813
So che ci sarà un DJ bravissimo.
147
00:09:38,878 --> 00:09:42,948
Briar, non parlo della festa,
ma del nostro destino.
148
00:09:43,115 --> 00:09:44,745
Sarò una futura regina.
149
00:09:44,817 --> 00:09:48,047
Nessuno deve pubblicare
foto imbarazzanti sul mio Socialbook.
150
00:09:48,220 --> 00:09:49,990
Sono la figlia della Bella Addormenta.
151
00:09:50,056 --> 00:09:52,626
Anche se dovrò dormire
per 100 anni,
152
00:09:52,692 --> 00:09:54,762
ora voglio spassarmela.
153
00:09:54,827 --> 00:09:57,227
Andiamo, nessuno pubblicherà
qualcosa di cattivo su di te.
154
00:09:57,597 --> 00:09:59,067
Tutti ti amano.
155
00:09:59,131 --> 00:10:00,901
C'è Apple White!
156
00:10:03,069 --> 00:10:03,939
Favolosa.
157
00:10:06,172 --> 00:10:07,612
Posso portarti i libri?
158
00:10:07,773 --> 00:10:10,883
Tiny, sei la personcina
più dolce del mondo.
159
00:10:10,943 --> 00:10:13,313
- Grazie.
- Visto? Ti amano.
160
00:10:13,379 --> 00:10:15,979
Oh, non voglio perdere un solo minuto
del nostro primo giorno.
161
00:10:16,048 --> 00:10:18,918
Ciao a tutti.
Ehi, come va? Ehilà!
162
00:10:20,286 --> 00:10:21,716
Ciao, principe Daring.
163
00:10:21,787 --> 00:10:23,857
Perché tieni la mano
davanti alla bocca?
164
00:10:24,023 --> 00:10:26,293
Beh, ho appena fatto sbiancare i denti
165
00:10:26,359 --> 00:10:29,099
e il preside Grimm dice
che è meglio non mostrarli, in quanto...
166
00:10:29,261 --> 00:10:31,831
Ma il tuo sorriso è così affascinante!
167
00:10:31,998 --> 00:10:33,028
Beh, sai...
168
00:10:33,966 --> 00:10:35,696
I miei occhi! Non ci vedo!
169
00:10:36,969 --> 00:10:37,999
Sto bene.
170
00:10:38,771 --> 00:10:40,371
Apple. Daring.
171
00:10:41,374 --> 00:10:46,014
Avete qualche succoso dettaglio di coppia
per il mio programma MagicRadio?
172
00:10:46,178 --> 00:10:47,778
Parlate allo specchio.
173
00:10:47,947 --> 00:10:50,377
Blondie,
io e Daring non stiamo insieme.
174
00:10:50,650 --> 00:10:54,390
Qui siamo a scuola.
Abbiamo l'eternità per stare insieme.
175
00:10:54,654 --> 00:10:57,694
Ma voi due siete perfetti come coppia.
176
00:10:57,757 --> 00:11:01,387
Non siete né troppo, né troppo poco.
Siete giusti.
177
00:11:01,661 --> 00:11:05,201
Andiamo, Apple, pranziamo insieme.
Ci incantiamo dopo.
178
00:11:09,101 --> 00:11:12,271
Quella notte,
nel dormitorio della Ever After,
179
00:11:12,338 --> 00:11:14,938
Apple era pronta per fare una sorpresa
alla sua nuova compagna di stanza.
180
00:11:15,007 --> 00:11:17,707
- Pensi che a Raven piacerà?
- Certo!
181
00:11:17,777 --> 00:11:20,777
Quale futura Regina Cattiva
non amerebbe un trono da cattiva,
182
00:11:21,113 --> 00:11:23,953
una corona da cattiva
e uno specchio stregato da cattiva?
183
00:11:24,116 --> 00:11:27,046
È vero.
Ma perché fai tutto questo per Raven?
184
00:11:27,219 --> 00:11:30,219
Lei è una parte importante
della mia storia.
185
00:11:30,289 --> 00:11:33,289
Quando lei mi avvelenerà,
tutto cambierà.
186
00:11:33,359 --> 00:11:36,359
Poi il principe mi sveglierà
e io diventerò regina.
187
00:11:36,429 --> 00:11:38,429
Sarà allora che avrò il mio lieto fine.
188
00:11:38,798 --> 00:11:41,968
- Ho bisogno di lei.
- Ehi, Maddie?
189
00:11:42,034 --> 00:11:44,444
Presto, nasconditi. Non voglio
che Raven sappia che mi hai aiutato.
190
00:11:44,703 --> 00:11:47,013
Uscirò dalla finestra.
Non l'ho mai fatto prima d'ora.
191
00:11:52,278 --> 00:11:54,478
Bentornata, compagna di stanza.
192
00:11:55,381 --> 00:11:58,051
Bella questa, Apple.
Quest'anno sono in camera con Maddie.
193
00:11:58,217 --> 00:11:59,387
Non più.
194
00:12:00,820 --> 00:12:04,060
Cavoli, sono bellissimo.
195
00:12:04,957 --> 00:12:07,227
Daring.
Come sapevi che sarei caduta qui?
196
00:12:07,293 --> 00:12:10,233
Salvare donzelle in pericolo
è quello che mi riesce meglio.
197
00:12:10,296 --> 00:12:13,166
Beh, è stato strabiliante.
198
00:12:13,232 --> 00:12:14,832
Resta qui. Lo rifaccio.
199
00:12:17,069 --> 00:12:19,869
- Ehi, ti va un caffellatte incantato?
- Oh, che idea magica.
200
00:12:19,939 --> 00:12:22,069
Il mio lo voglio con la noce moscata.
A te come piace?
201
00:12:22,141 --> 00:12:24,911
Oh, a me piace con doppia panna.
202
00:12:27,513 --> 00:12:28,913
- Ciao.
- Ciao, Ashlynn.
203
00:12:28,981 --> 00:12:30,951
Dopo vi va un'escursione nella natura?
204
00:12:31,016 --> 00:12:32,816
Sono giorni che non vado nel bosco.
205
00:12:32,985 --> 00:12:36,455
Mi farebbe bene tornare
nel luogo che davvero conta.
206
00:12:36,822 --> 00:12:40,132
Ho una consegna: 300 scarpe nuove
per la boutique Scarpetta di Cristallo.
207
00:12:40,292 --> 00:12:42,292
Scarpe nuove?
208
00:12:43,395 --> 00:12:44,495
Dove?
209
00:12:53,806 --> 00:12:58,006
- Va matta per le scarpe.
- Beh, è la figlia di Cenerentola.
210
00:13:00,279 --> 00:13:02,209
È ora delle prove
per il Giorno della Promessa.
211
00:13:02,281 --> 00:13:07,421
Non vedo l'ora che tutti abbiano
un assaggio della regina che diventerò.
212
00:13:11,023 --> 00:13:15,233
Ma Apple non sapeva
che Raven Queen aveva altri piani.
213
00:13:15,394 --> 00:13:17,964
Che avrebbero cambiato
il mondo in meglio.
214
00:13:18,030 --> 00:13:20,430
- O in peggio.
- Quando la vostra chiave magica apparirà,
215
00:13:20,799 --> 00:13:23,369
inseritela con grazia
nel Libro dei Destini
216
00:13:23,536 --> 00:13:25,436
e, con le spalle dritte,
217
00:13:25,504 --> 00:13:29,514
dichiarate il vostro destino al mondo.
Sono stato chiaro?
218
00:13:29,875 --> 00:13:31,535
- Ma sei io...?
- Nessuna domanda? Bene.
219
00:13:31,911 --> 00:13:34,481
- Chi vuole iniziare?
- Io.
220
00:13:35,848 --> 00:13:38,848
Vieni da questa parte, mia futura regina.
221
00:13:39,018 --> 00:13:41,348
Sono Apple White
222
00:13:41,420 --> 00:13:45,320
e prometto di seguire il mio destino
per diventare la prossima Biancaneve.
223
00:13:45,491 --> 00:13:47,861
- Perfetto.
- Lo so.
224
00:13:48,027 --> 00:13:50,127
Io sono Briar Beauty
225
00:13:50,196 --> 00:13:53,326
e prometto di seguire le orme di mia madre
226
00:13:53,399 --> 00:13:56,039
e dormire per un secolo.
227
00:13:56,101 --> 00:14:00,141
Ma prima di farlo,
voglio vivere ogni minuto al massimo.
228
00:14:00,206 --> 00:14:03,276
Oh, a proposito,
nella mia stanza, venerdì sera,
229
00:14:03,342 --> 00:14:05,542
- darò una festicciola favolosa...
- Il prossimo.
230
00:14:06,478 --> 00:14:09,848
Ciao, sono Charming,
Daring Charming.
231
00:14:09,915 --> 00:14:14,415
Prometto che sarò proprio come mio padre,
il Principe Azzurro.
232
00:14:14,486 --> 00:14:18,256
Coraggioso, bellissimo,
gentile, bellissimo,
233
00:14:18,324 --> 00:14:21,364
- premuroso e bellissimo.
- Il prossimo.
234
00:14:21,527 --> 00:14:23,597
Sono Raven Queen
235
00:14:23,863 --> 00:14:27,333
e prometto
di seguire il mio destino come...
236
00:14:28,367 --> 00:14:31,597
- Avrei una domanda.
- Quale sarebbe?
237
00:14:31,871 --> 00:14:37,081
Mi chiedevo, cioè, che succederebbe
se non volessi fare la promessa?
238
00:14:40,446 --> 00:14:41,506
Lei deve farlo.
239
00:14:41,580 --> 00:14:44,650
Cioè, se non mi avvelena,
io non mi addormenterò.
240
00:14:44,917 --> 00:14:47,647
Non sarò baciata dal mio principe
e non diventerò mai regina,
241
00:14:47,920 --> 00:14:50,990
così non vivrò mai il mio lieto fine.
242
00:14:52,091 --> 00:14:56,161
Raven, cancella questa pericolosa
idea dalla mente.
243
00:14:56,228 --> 00:14:57,258
Continua pure.
244
00:14:58,497 --> 00:14:59,997
Devo andare.
245
00:15:01,033 --> 00:15:02,603
- Cosa?
- Ehi, che ne sarà del suo destino?
246
00:15:02,968 --> 00:15:05,338
Ci sono delle regole!
247
00:15:06,906 --> 00:15:10,906
Quella notte, Apple si rifugiò
nella Foresta Incantata
248
00:15:10,976 --> 00:15:12,606
e si interrogò sul proprio destino
249
00:15:12,678 --> 00:15:15,578
nel caso in cui Raven
non avesse seguito il suo.
250
00:15:17,016 --> 00:15:21,186
- Preside Grimm?
- Perdonami se ti ho spaventata, mia cara.
251
00:15:21,353 --> 00:15:25,493
Ho bisogno che tieni d'occhio Raven,
la tua compagna di stanza.
252
00:15:25,658 --> 00:15:28,588
Tutti devono seguire il destino
che è stato stabilito.
253
00:15:28,661 --> 00:15:32,401
È l'unico modo
per tenere al sicuro il nostro mondo.
254
00:15:32,464 --> 00:15:36,544
Ti prego, controlla Raven
e convincila a fare la promessa.
255
00:15:36,702 --> 00:15:40,072
So che farai tutto il necessario.
256
00:15:40,139 --> 00:15:41,269
Io...
257
00:15:43,642 --> 00:15:48,982
E così, un brutto presagio
minacciava la Ever After High...
258
00:15:49,048 --> 00:15:51,978
Devi sempre essere così melodrammatica?
259
00:15:52,051 --> 00:15:55,491
Devi sempre rovinare l'infausto finale?
Cioè...
260
00:15:55,554 --> 00:15:58,524
- Ti schieri sempre dalla parte dei reali.
- Conosco i miei finali.
261
00:16:05,064 --> 00:16:07,734
È arrivato il Giorno della Promessa...
262
00:16:09,201 --> 00:16:12,071
in cui tutti gli studenti
della Ever After High
263
00:16:12,137 --> 00:16:14,007
firmeranno il Libro dei Destini,
264
00:16:14,073 --> 00:16:18,313
promettendo di seguire le orme
dei loro genitori.
265
00:16:18,377 --> 00:16:21,277
- O no.
- Ma insomma! Io sto raccontando.
266
00:16:23,282 --> 00:16:25,052
Maddie, devi aiutarmi.
267
00:16:25,217 --> 00:16:28,217
Non credo di poter firmare
il Libro dei Destini
268
00:16:28,287 --> 00:16:30,987
ma non voglio neanche deludere nessuno.
269
00:16:31,156 --> 00:16:32,656
Non ti dimenticare questo:
270
00:16:32,725 --> 00:16:35,585
"Se non firmerai,
la tua storia cesserà di esistere
271
00:16:35,661 --> 00:16:38,101
e tu scomparirai nell'oblio".
272
00:16:38,163 --> 00:16:41,173
- È la verità. Sarà doloroso.
- Non sappiamo se sia vero.
273
00:16:41,233 --> 00:16:42,673
- E se lo fosse?
- E se non lo fosse?
274
00:16:42,735 --> 00:16:44,565
- E se lo fosse?
- Così non mi aiuti.
275
00:16:45,738 --> 00:16:48,438
Aspetta un minutino.
Conosco qualcuno che può aiutarti.
276
00:16:50,776 --> 00:16:54,476
No, ma, vedi, io sono una reale.
277
00:16:54,546 --> 00:16:58,316
Raven, eccoti. Dobbiamo parlare.
278
00:16:59,752 --> 00:17:02,492
- Torna qui.
- Apple, dove vai?
279
00:17:03,422 --> 00:17:05,792
Devo convincere Raven a firmare il libro.
280
00:17:06,058 --> 00:17:08,058
Il mio destino dipende da questo.
281
00:17:22,274 --> 00:17:23,414
Raven?
282
00:17:24,777 --> 00:17:27,507
Se c'è qualcuno che conosce la verità
sul Libro dei Destini,
283
00:17:27,679 --> 00:17:29,719
quello è Giles Grimm.
284
00:17:30,082 --> 00:17:32,652
Piume e amiche non sono nemiche.
285
00:17:32,818 --> 00:17:36,218
Parla Enigmatico. È stato colpito
dalla maledizione farfugliante.
286
00:17:36,288 --> 00:17:37,818
Si esprime un po', sai...
287
00:17:38,190 --> 00:17:41,830
- Ha detto: "È bello avervi qui".
- Chiedigli del libro.
288
00:17:42,194 --> 00:17:45,604
Se non lo firmerò,
scomparirò davvero?
289
00:17:46,532 --> 00:17:48,572
Nella sedia musicale
il tono si può cambiare
290
00:17:48,634 --> 00:17:51,144
se la tavola in granito
con un osso puoi modificare?
291
00:17:52,204 --> 00:17:54,814
Il re che canta pagine di cielo
292
00:17:55,174 --> 00:17:59,344
teme troppo che l'alba
sorga menzoniera.
293
00:17:59,411 --> 00:18:01,511
Dice che c'è qualcosa
di sbagliato nel libro
294
00:18:01,680 --> 00:18:04,780
e che se non firmi, la tua storia...
295
00:18:05,150 --> 00:18:06,390
Cosa?
296
00:18:09,121 --> 00:18:10,161
Oh, scusa.
297
00:18:10,322 --> 00:18:12,792
Se non firmi,
la tua storia continuerà.
298
00:18:13,158 --> 00:18:15,528
Davvero? Oh, è magnifico!
299
00:18:15,694 --> 00:18:18,264
- Credo.
- Tu credi?
300
00:18:18,430 --> 00:18:21,430
Ehi, l'Enigmatico non è una lingua esatta.
301
00:18:23,168 --> 00:18:25,468
È arrivato finalmente
il Giorno della Promessa.
302
00:18:25,637 --> 00:18:28,407
La prossima è Apple White.
303
00:18:33,445 --> 00:18:37,115
Sono Apple White,
figlia di Biancaneve
304
00:18:37,282 --> 00:18:40,422
e sono pronta a seguire il mio destino.
305
00:19:11,416 --> 00:19:13,716
La prossima è Raven Queen.
306
00:19:18,657 --> 00:19:23,427
Sono Raven Queen,
figlia della Regina Cattiva
307
00:19:23,595 --> 00:19:26,225
e prometto...
308
00:19:27,366 --> 00:19:29,666
- Io...
- Avanti, fallo.
309
00:20:04,903 --> 00:20:07,213
Sono Raven Queen
310
00:20:07,372 --> 00:20:10,342
e scriverò io stessa il mio destino.
311
00:20:10,509 --> 00:20:14,679
Il mio "lieto fine" inizia ora.
312
00:20:20,552 --> 00:20:22,422
Raven ce l'ha fatta!
313
00:20:24,756 --> 00:20:28,286
Sono ancora qui.
Non sono svanita.
314
00:20:29,995 --> 00:20:33,395
Come puoi essere così egoista?
315
00:20:35,901 --> 00:20:38,301
Mi dispiace, Apple, ma io...
316
00:20:41,406 --> 00:20:43,936
State fermi!
317
00:20:49,681 --> 00:20:51,781
Non sapevo di esserne capace.
318
00:20:57,923 --> 00:20:59,323
Mi dispiace, Apple,
319
00:20:59,491 --> 00:21:01,991
ma non permetto a nessuno
di dirmi chi devo essere.
320
00:21:02,261 --> 00:21:06,331
Voglio scoprirlo da sola.
Non lo capisci?
321
00:21:06,398 --> 00:21:10,468
Non sono l'unica
che può scegliere il suo destino.
322
00:21:10,535 --> 00:21:13,305
Tutti possono farlo, persino tu.
323
00:21:13,472 --> 00:21:18,412
Ma io non voglio scegliere
un altro destino. Mi piace quello che ho.
324
00:21:18,577 --> 00:21:21,407
Potrebbe non avverarsi a causa tua.
325
00:21:21,480 --> 00:21:22,550
Non è detto.
326
00:21:24,049 --> 00:21:27,719
Non lo so. Io...
327
00:21:34,693 --> 00:21:36,633
Sei ancora qui. Non sei:
328
00:21:39,064 --> 00:21:42,474
Lo so, mi sento bene.
329
00:21:42,534 --> 00:21:44,044
La vita tra i reali e i ribelli
330
00:21:44,303 --> 00:21:46,413
alla Ever After High
non sarebbe più stata lo stessa
331
00:21:46,471 --> 00:21:48,741
dopo che Raven sostenne ciò
in cui credeva.
332
00:21:48,807 --> 00:21:50,337
Quello che credeva era sbagliato.
333
00:21:50,409 --> 00:21:52,839
Non ha onorato il suo destino.
Gioca con il fato.
334
00:21:52,911 --> 00:21:57,081
Sentite, narratori.
Cerchiamo di goderci il momento.
335
00:22:00,585 --> 00:22:03,455
Raven non sa quali forze
ha scatenato.
336
00:22:03,622 --> 00:22:07,562
Bisogna contenere il danno prima che
le sue pericolose idee si diffondano.
337
00:22:16,568 --> 00:22:18,398
LA FINE
È SOLO L'INIZIO...
338
00:22:20,339 --> 00:22:21,369
Il Giorno della Promessa:
Un Racconto, Due Storie