1 00:00:06,072 --> 00:00:08,308 NETFLIX ORİJİNAL DİZİSİ 2 00:00:41,574 --> 00:00:45,678 EJDERHA OYUNLARI 3 00:00:48,448 --> 00:00:50,183 BÖLÜM 4 "KRALİÇE İLE SAVAŞ" 4 00:00:51,751 --> 00:00:56,256 Ever After High'ın öğrencileri için her şey çok korkunç görünüyordu. 5 00:00:56,322 --> 00:00:58,391 Kötü Kraliçe okulun kontrolünü ele geçirmiş 6 00:00:58,458 --> 00:01:01,227 ve onu kötülükle baştan yaratmıştı. 7 00:01:08,568 --> 00:01:12,605 Ayrıca Apple White'ın hikayesinin en karanlık bölümü yazılıyordu. 8 00:01:12,672 --> 00:01:15,508 Kötü Kraliçe'nin lanetli elması 9 00:01:15,575 --> 00:01:19,679 onu zehirleyerek sonsuz bir uykuya daldırmıştı. 10 00:01:19,746 --> 00:01:23,583 Daring Charming ise Sabıka Aynası'ndan yeni kurtulmuştu! 11 00:01:23,650 --> 00:01:27,287 Lütfen, anlıyorum, bu yüzü uzun zamandır 12 00:01:27,353 --> 00:01:29,122 göremediniz ve şu anda 13 00:01:29,189 --> 00:01:32,392 yoksunluk çekiyor olmalısınız ama dikkat edin! 14 00:01:32,459 --> 00:01:35,428 Bir anda aşırı yakışıklılık, bünyede şok etkisi yaratabilir. 15 00:01:35,495 --> 00:01:37,697 O yüzden bir anda bakmayın. 16 00:01:37,764 --> 00:01:39,766 Merhaba millet. 17 00:01:39,833 --> 00:01:41,534 Evet, başardık. 18 00:01:41,601 --> 00:01:43,169 Hunter. 19 00:01:44,404 --> 00:01:46,573 -Sen nasıl... -Jillian'ın fasulye sapı sayesinde. 20 00:01:46,639 --> 00:01:48,842 Faybelle ejderhaların yanındayken 21 00:01:49,109 --> 00:01:50,777 okuldan sıvışmayı başardık. 22 00:01:53,546 --> 00:01:56,349 Vay, Daring aynasını ödünç almana izin mi verdi? 23 00:01:56,416 --> 00:01:57,350 Bu bir ilk. 24 00:01:57,417 --> 00:02:00,520 Bu sıradan bir ayna değil, Sabıka Aynası. 25 00:02:00,587 --> 00:02:03,456 Bununla annemi Aynalar Diyarı'na geri gönderebiliriz. 26 00:02:03,523 --> 00:02:05,758 Bunu nasıl çalıştırmıştık? 27 00:02:05,825 --> 00:02:08,895 Bilmem. Bir anda konuşmaya başlamıştı ve Daring dışarı fırlamıştı. 28 00:02:09,162 --> 00:02:12,198 Merhaba. Aynacı Hanım? 29 00:02:12,265 --> 00:02:14,868 Aynalık yapmaya başla. 30 00:02:15,135 --> 00:02:16,569 Şifre yanlış. 31 00:02:16,636 --> 00:02:18,505 Şifremiz yok ki. 32 00:02:18,571 --> 00:02:20,240 Raven, bir şey yapamaz mısın? 33 00:02:20,306 --> 00:02:22,175 Evet. Büyüyle kilidini aç. 34 00:02:22,242 --> 00:02:24,177 Kötü Büyüler Tarihi'nde 35 00:02:24,244 --> 00:02:28,314 Baba Yaga, Sabıka Aynası'nın kara peri büyüsüyle korunduğunu söylemişti. 36 00:02:28,381 --> 00:02:30,150 Onu kıramam. 37 00:02:30,216 --> 00:02:32,785 Kötü Kraliçe'yi Apple'ı zehirlediği için ait olduğu yere 38 00:02:32,852 --> 00:02:34,387 geri yollamalıyız. 39 00:02:34,454 --> 00:02:36,356 Bir dakika. Apple zehirlendi mi? 40 00:02:36,422 --> 00:02:37,323 Doğru. 41 00:02:37,390 --> 00:02:40,160 Sonsuz uyku. 42 00:02:41,261 --> 00:02:42,762 İşte sana şans Charming. 43 00:02:42,829 --> 00:02:45,765 Uyuyan güzelini öpücüğünle uyandırırsan 44 00:02:45,832 --> 00:02:49,903 bundan sonra sonsuza dek mutlu yaşayabilirsin. 45 00:02:50,169 --> 00:02:52,238 Her şey çok hızlı oluyor. 46 00:02:52,305 --> 00:02:54,407 Nasıl görünüyorum? Saçlarım nasıl? 47 00:02:54,474 --> 00:02:58,311 Haydi mızmız prens, Apple'ı kurtarmaya gidelim. 48 00:03:02,715 --> 00:03:03,950 Başardım. 49 00:03:04,217 --> 00:03:06,619 Büyülü ormanda Raven ile arkadaşlarını buldum. 50 00:03:06,686 --> 00:03:08,321 Apple White'ı zehirledim. 51 00:03:08,388 --> 00:03:10,790 Kötülüğe doymuyorum. 52 00:03:10,857 --> 00:03:14,294 Tamamen görmezden geliniyorum. 53 00:03:14,360 --> 00:03:17,697 Faybelle, bu ojelerden en çok hangisi 54 00:03:17,764 --> 00:03:20,433 "Benden korkun çünkü ben sizin kötü kalpli hükümdarınızım" 55 00:03:20,500 --> 00:03:22,735 havası veriyor? 56 00:03:22,802 --> 00:03:24,337 Dediklerimi duydun mu? 57 00:03:24,404 --> 00:03:26,806 Her işi hallettim. 58 00:03:26,873 --> 00:03:28,875 Biraz hakkımı veremez misin? 59 00:03:28,942 --> 00:03:32,946 Bu zalim komploda tacın kimde olduğunu hatırlatmama gerek var mı? 60 00:03:33,212 --> 00:03:36,482 Benim dahice planlarım olmasaydı bunların hiçbiri olmazdı. 61 00:03:36,549 --> 00:03:38,918 O idealist kızlar hala serbest dolaşıyor 62 00:03:38,985 --> 00:03:41,354 ve bu iş henüz bitmedi. 63 00:03:41,421 --> 00:03:45,959 Ama mükemmel planımı yarıda bırakmayacak kadar çok yol kat ettim. 64 00:03:46,226 --> 00:03:48,361 Bu renkten emin misin? 65 00:03:48,428 --> 00:03:51,564 Büyüleyici görünüyorsun. 66 00:04:09,682 --> 00:04:11,251 Apple White. 67 00:04:11,317 --> 00:04:13,286 Sen benim sevgilimsin. 68 00:04:13,353 --> 00:04:16,256 Ben de senin Yakışıklı Prens'inim. 69 00:04:16,322 --> 00:04:18,858 Şimdi kaderimizi gerçekleştireceğim 70 00:04:18,925 --> 00:04:21,961 ve sonsuza dek mutlu... 71 00:04:23,930 --> 00:04:25,732 ...yaşayacağız. 72 00:04:28,701 --> 00:04:30,803 Sonsuza dek mutlu. 73 00:04:33,373 --> 00:04:35,441 Sonsuza dek. 74 00:04:40,780 --> 00:04:43,283 Daring? Bir sorun mu var? 75 00:04:43,349 --> 00:04:45,885 Kaderindeki prens ben değilim. 76 00:04:45,952 --> 00:04:48,921 Onun Yakışıklı Prens'i ben değilim. 77 00:04:50,056 --> 00:04:54,327 -Bu ne demek oluyor? -Apple'ın sonsuz uykusu 78 00:04:54,394 --> 00:04:58,064 gerçekten de sonsuza dek sürecek demek oluyor. 79 00:05:02,035 --> 00:05:07,440 Bugün Apple White'ı anmak ve övmek için toplandık. 80 00:05:07,507 --> 00:05:08,908 O bir Asil'di. 81 00:05:08,975 --> 00:05:10,576 Oda arkadaşımdı. 82 00:05:10,643 --> 00:05:13,546 Ve dostumdu. 83 00:05:13,713 --> 00:05:16,449 İyi kalpliydi, sevecendi 84 00:05:16,516 --> 00:05:20,386 ve sonsuza dek mutlu yaşamayı hak ediyordu. 85 00:05:20,453 --> 00:05:22,922 Keşke annem kadar güçlü olsaydım da 86 00:05:22,989 --> 00:05:24,624 beni bu işin başladığı ana 87 00:05:24,691 --> 00:05:27,627 götürecek bir büyü yapabilseydim. 88 00:05:27,694 --> 00:05:29,395 Geri dönebilseydim 89 00:05:29,462 --> 00:05:32,765 Apple'a bir seçme şansı olduğunu söylerdim. 90 00:05:32,832 --> 00:05:34,067 Hepimizin var. 91 00:05:34,334 --> 00:05:37,837 Hepimizin hikayesini seçme gücü var. 92 00:05:37,904 --> 00:05:41,641 Eğer seçiminiz, önceden belirlenmiş kaderinizi takip etmekse 93 00:05:41,708 --> 00:05:45,111 her şeyin bir zamanı olduğuna güvenmeniz gerekir. 94 00:05:45,378 --> 00:05:49,515 Kötülerle iş birliği yapmak zorunda değilsiniz. 95 00:05:51,584 --> 00:05:54,721 Kötülerle iş birliği yapmak... 96 00:05:55,088 --> 00:05:57,724 Gitmeliyim. 97 00:06:04,997 --> 00:06:06,766 Nereye gidiyorsun? 98 00:06:06,833 --> 00:06:09,869 Diğer arkadaşlarımın sonunun Apple gibi olmasını engellemeye. 99 00:06:09,936 --> 00:06:13,039 Anneni görmeye gidiyorsun, değil mi? 100 00:06:13,106 --> 00:06:15,441 -Raven, yapamazsın. -Tek yol bu. 101 00:06:15,508 --> 00:06:17,543 Ne yaptığımı biliyorum. Al. 102 00:06:17,610 --> 00:06:18,811 Buna ihtiyacınız olacak. 103 00:06:18,878 --> 00:06:21,614 Sabıka Aynası mı? Ama nasıl kullanıldığını... 104 00:06:21,681 --> 00:06:24,584 Bana güven. Biri fikrini değiştirmek üzere. 105 00:06:28,020 --> 00:06:31,157 Neyin peşindesin Raven Queen? 106 00:06:40,032 --> 00:06:42,668 Merhaba Raven. 107 00:06:42,735 --> 00:06:45,671 Konuşmalıyız. 108 00:06:47,473 --> 00:06:50,176 Tebaamın dikkatine. 109 00:06:50,743 --> 00:06:52,645 Dinleyin lütfen. 110 00:06:52,712 --> 00:06:55,515 -Kötü Kraliçe, Ayna Telefonu'mda. -Benim de. 111 00:06:55,581 --> 00:06:57,750 Ever After High'dan ve bu krallıktan 112 00:06:57,817 --> 00:07:00,920 sonsuza kadar ayrılacağımı duyurmaktan 113 00:07:00,987 --> 00:07:04,524 memnuniyet duyuyorum. 114 00:07:04,957 --> 00:07:07,160 Evet, doğru, 115 00:07:07,426 --> 00:07:11,130 hepinizin küçük, lanetli hayatları bağışlandı 116 00:07:11,197 --> 00:07:13,666 çünkü nasıl desem, 117 00:07:13,733 --> 00:07:16,903 bu yıl Anneler Günü erken geldi. 118 00:07:17,670 --> 00:07:20,173 Kızım Raven Queen, 119 00:07:20,440 --> 00:07:21,908 bana katılmayı kabul etti. 120 00:07:21,974 --> 00:07:25,445 Kötü olmak ve benimle başka diyarları ele geçirmek için. 121 00:07:25,511 --> 00:07:27,980 Raven, hayır. Raven, Kötü Kraliçe'ye mi katıldı? 122 00:07:28,047 --> 00:07:30,082 Raven kötü mü olacak? 123 00:07:36,656 --> 00:07:40,460 Bir bakalım, önce hangi diyarı ele geçirsek? 124 00:07:40,526 --> 00:07:42,628 Harikalar Diyarı'nı bir kez daha deneyebiliriz. 125 00:07:42,695 --> 00:07:45,631 Ya da Zencefilli Çörek Diyarı'nı fethedip yönetebiliriz. 126 00:07:45,698 --> 00:07:47,800 Ya da şunu dinle, 127 00:07:47,867 --> 00:07:49,202 devler diyarı. 128 00:07:49,469 --> 00:07:50,970 Hepsi kulağa harika geliyor anne. 129 00:07:51,037 --> 00:07:52,672 İstediğin yere giderim. 130 00:07:52,738 --> 00:07:54,674 Yeter ki burası olmasın. 131 00:07:55,074 --> 00:07:56,776 Heyecandan seçemiyorum. 132 00:07:56,843 --> 00:07:59,612 Benim küçük, kötü karatavuğum yuvasına döndü. 133 00:07:59,679 --> 00:08:02,548 Anne kız kötülük özçekimi. 134 00:08:03,683 --> 00:08:05,718 Koruyucu peri aşkına. 135 00:08:05,785 --> 00:08:08,588 Bunca zaman senin kötülüklerini yapacağım diye kanat çırptım, 136 00:08:08,654 --> 00:08:11,824 bir kez olsun "Aferin Faybelle. Dehşet bir iş çıkardın" demedin. 137 00:08:11,891 --> 00:08:13,159 Şimdi de 138 00:08:13,226 --> 00:08:16,829 "Kaderimi kendim çizeceğim" diye tutturan küçük hanım 139 00:08:16,896 --> 00:08:19,999 bir anda geliyor ve gerçekten onun kötü olacağına inanıyorsun. 140 00:08:20,066 --> 00:08:23,102 Biraz izin verir misin? 141 00:08:24,704 --> 00:08:27,240 Kızımdan bahsediyorsun. 142 00:08:33,145 --> 00:08:35,948 Neyse ne. Bir işler çeviriyor. 143 00:08:36,015 --> 00:08:37,984 Artık kötü olduğuna inanıyor olamazsın. 144 00:08:38,050 --> 00:08:39,886 Tıpkı benim gibi olacak 145 00:08:39,952 --> 00:08:42,088 çünkü ona seçme şansı tanımadım. 146 00:08:42,154 --> 00:08:46,125 Komplolarım ve planlarım sayesinde nihayet istediğimi elde ettim. 147 00:08:46,192 --> 00:08:48,261 Anlamıyor musun? 148 00:08:48,528 --> 00:08:50,129 Ben kazandım. 149 00:08:50,196 --> 00:08:52,965 Her şey Raven için miydi? 150 00:08:53,032 --> 00:08:55,668 Ama ben ne olacağım? 151 00:08:55,735 --> 00:08:57,537 Ne olmuş sana? 152 00:08:57,603 --> 00:08:59,772 Şimdi, nerede kalmıştık? 153 00:08:59,839 --> 00:09:03,175 Deniz Krallığı'na ne dersin? 154 00:09:03,242 --> 00:09:05,678 Deniz insanlarını yönetebiliriz. 155 00:09:05,745 --> 00:09:09,282 Su bisikleti alabiliriz. 156 00:09:21,093 --> 00:09:22,295 Evet. 157 00:09:22,562 --> 00:09:25,231 İşte duyguların sesi. 158 00:09:25,298 --> 00:09:27,233 Hey, neler oluyor? 159 00:09:27,300 --> 00:09:30,069 Yas tutmaya çalışıyorum, görmüyor musun? 160 00:09:30,136 --> 00:09:33,306 Böyle surat asmak sana yakışmıyor. 161 00:09:33,573 --> 00:09:35,274 Yeni bir sayfa açma vakti geldi kardeşim. 162 00:09:35,341 --> 00:09:38,210 Senin için söylemesi kolay. 163 00:09:38,277 --> 00:09:40,346 Anlamıyor musun? 164 00:09:40,613 --> 00:09:42,815 Kaderimi kaybettim. 165 00:09:42,882 --> 00:09:45,585 Apple'ın Yakışıklı Prens'i değilim. 166 00:09:45,651 --> 00:09:47,920 Ben de başı belada bir kız değilim. 167 00:09:47,987 --> 00:09:50,923 Bazılarımız asıl kaderlerimizin peşinden gidemeyeceğiz. 168 00:09:50,990 --> 00:09:51,857 Raven gitti. 169 00:09:51,924 --> 00:09:55,161 Kimse gideceğini düşünmemişti ama bak, neler oldu. 170 00:09:55,227 --> 00:09:57,964 Raven bunu arkadaşlarını kurtarmak için yaptı. 171 00:09:58,030 --> 00:09:59,699 Bir seçme şansı vardı. 172 00:09:59,765 --> 00:10:01,067 Senin de var. 173 00:10:01,133 --> 00:10:04,870 Apple'ın Yakışıklı Prens'i olduğumdan o kadar emindim ki. 174 00:10:04,937 --> 00:10:08,841 Benim öpücüğüm onu uyandırmadıysa ne uyandırır, bilmem. 175 00:10:08,908 --> 00:10:12,111 Apple, uyan. 176 00:10:20,286 --> 00:10:23,289 -Darling? Sen ne... -Nefes al Apple, nefes al. 177 00:10:38,070 --> 00:10:40,139 -Apple geri döndü. -Ah, Darling. 178 00:10:40,940 --> 00:10:42,074 Apple uyandı. 179 00:10:42,942 --> 00:10:44,343 Ne oldu? 180 00:10:44,410 --> 00:10:48,014 Beni Daring mi uyandırdı? 181 00:10:49,015 --> 00:10:50,716 Bir dakika. Raven nerede? 182 00:10:53,919 --> 00:10:56,422 Mümkün değil. 183 00:10:56,689 --> 00:11:00,126 Kötü Kraliçe'nin bu şekilde kazanmasına izin veremeyiz. 184 00:11:00,192 --> 00:11:01,994 Bir şeyler yapmalıyız. 185 00:11:02,061 --> 00:11:05,297 Üzgünüm Apple ama sanırım çok geciktik. 186 00:11:05,364 --> 00:11:06,966 Anlamıyorsunuz. 187 00:11:07,033 --> 00:11:08,334 Hepsi benim suçum. 188 00:11:08,401 --> 00:11:10,269 Kötü Kraliçe'yi ben serbest bıraktım. 189 00:11:10,336 --> 00:11:13,706 Onun sırrını tutmanın Ever After High için iyi olacağını düşündüm. 190 00:11:13,773 --> 00:11:15,941 Hepimiz için. 191 00:11:16,008 --> 00:11:17,977 Ama bakın, nasıl sorunlara yol açtı. 192 00:11:18,044 --> 00:11:20,179 Raven da annesinin safına katılmış. 193 00:11:20,246 --> 00:11:23,115 İstediği mutlu son bu değildi. 194 00:11:23,182 --> 00:11:25,284 Lütfen. Savaşmama yardım edin. 195 00:11:25,351 --> 00:11:28,320 Raven'ı kurtarmama yardım edin. Ejderhalarımız var. 196 00:11:28,387 --> 00:11:30,022 Sabıka Aynası bizde. 197 00:11:30,089 --> 00:11:32,358 Tek gereken, şifre. 198 00:11:32,425 --> 00:11:36,328 Denedik Apple. Ama şifreyi tahmin edemiyoruz. 199 00:11:36,395 --> 00:11:38,998 Daring şans eseri hapsolmuş. 200 00:11:39,065 --> 00:11:40,099 Şans mı? 201 00:11:40,166 --> 00:11:42,968 -Ben öyle görmüyorum. -Ben görüyorum. 202 00:11:56,182 --> 00:11:57,349 Tahmin edeyim. 203 00:11:58,084 --> 00:12:01,187 Sabıka Aynası'nın kilidini açmayı bilmiyor musunuz? 204 00:12:01,387 --> 00:12:03,322 Bir, iki, üç, dört 205 00:12:03,389 --> 00:12:05,858 Sabıka Aynası'nın kilidi kalksın 206 00:12:07,326 --> 00:12:09,895 Ne hapsetsem? 207 00:12:09,962 --> 00:12:12,731 Sandviçe ne dersiniz? 208 00:12:15,901 --> 00:12:17,136 Anlamıyorum. 209 00:12:17,203 --> 00:12:19,105 Neden taraf değiştirdin? 210 00:12:19,171 --> 00:12:21,307 Bu kara peri intikam peşinde. 211 00:12:21,373 --> 00:12:24,043 O nankör kraliçe için kanatlarımı süpürge ettim. 212 00:12:24,110 --> 00:12:28,414 Bakalım Faybelle yanında olmayınca zalim planlarını nasıl gerçekleştirecek. 213 00:12:31,050 --> 00:12:33,886 -Ne bekliyorsunuz millet? -Ejderhalara. 214 00:12:33,953 --> 00:12:35,788 -Gidelim. -Raven'ı kurtarmaya. 215 00:12:42,328 --> 00:12:44,864 Biri fikrini değiştirmek üzere. 216 00:12:44,930 --> 00:12:46,932 Raven gitmeden önce bana öyle demişti. 217 00:12:46,999 --> 00:12:48,067 Ne anlama geliyor? 218 00:12:48,134 --> 00:12:50,903 Faybelle'in Kötü Kraliçe'ye kızıp taraf değiştireceğini 219 00:12:50,970 --> 00:12:53,239 bildiği anlamına geliyor. 220 00:12:53,305 --> 00:12:55,441 Bu, başından beri planının parçasıymış. 221 00:12:55,508 --> 00:12:57,443 Annesini kandırıyor. 222 00:12:57,510 --> 00:12:59,345 Yani Sabıka Aynası'yla 223 00:12:59,411 --> 00:13:02,081 geleceğimizi de biliyor. 224 00:13:04,083 --> 00:13:07,019 Bize birkaç ejderha gözyaşı, bir tutam kara peri tozu, 225 00:13:07,086 --> 00:13:10,022 koyu renkli elbisem ve diğer koyu renkli elbisem lazım. 226 00:13:10,089 --> 00:13:12,024 Toplanmam bitmek üzere. 227 00:13:12,091 --> 00:13:13,859 Neden bunu yapıp duruyorsun? 228 00:13:14,360 --> 00:13:15,461 Neyi? 229 00:13:15,528 --> 00:13:17,429 Şüpheli bir şekilde uzaklara bakmayı. 230 00:13:17,496 --> 00:13:19,532 Ne görmeyi bekliyorsun? 231 00:13:19,798 --> 00:13:22,501 Hiç. Sadece çok heyecanlıyım. 232 00:13:22,568 --> 00:13:26,372 Kötü olmak ve dünyayı fethetmek hakkında. 233 00:13:26,438 --> 00:13:28,107 Kanıtla. 234 00:13:31,577 --> 00:13:35,147 Artık kötü olma yolundasın canım. 235 00:13:35,214 --> 00:13:38,951 Pamuk Prenses'i ve o öğretmenleri boşluğa yolla. 236 00:13:42,988 --> 00:13:44,323 Raven, lütfen. 237 00:13:44,390 --> 00:13:46,392 Bize yardım et. 238 00:13:55,834 --> 00:13:57,870 İyi denemeydi tatlım 239 00:13:57,937 --> 00:14:01,307 ama ben senden çok daha güçlüyüm. 240 00:14:10,416 --> 00:14:12,418 Bunu sadece arkadaşlarını kurtarmak için 241 00:14:12,484 --> 00:14:15,321 yaptığını biliyorum. 242 00:14:21,961 --> 00:14:22,995 Nevermore. 243 00:14:23,329 --> 00:14:26,866 Şimdi kötü olmayabilirsin Raven Queen, 244 00:14:26,932 --> 00:14:28,400 ama şu sözümü unutma, 245 00:14:28,467 --> 00:14:31,570 öğreneceksin! 246 00:14:37,343 --> 00:14:39,645 Apple. Apple uyandı. 247 00:14:40,246 --> 00:14:42,548 Evet, belli ki biri ona 248 00:14:42,615 --> 00:14:45,484 Sabıka Aynası'nı kullanmayı öğretmiş. 249 00:14:46,352 --> 00:14:47,353 Sen. 250 00:14:47,419 --> 00:14:49,255 Bunu sen yaptın. 251 00:14:49,321 --> 00:14:51,423 Faybelle'in kıskançlığını kullanarak 252 00:14:51,490 --> 00:14:54,293 onu arkadaşlarına katılmaya ittin. 253 00:14:54,360 --> 00:14:59,098 Seni küçük, çıkarcı dibine düşmüş armut seni. 254 00:14:59,298 --> 00:15:03,135 Ancak gerçekten zalim bir beyin böyle bir komplo planlayabilirdi. 255 00:15:03,202 --> 00:15:06,205 Potansiyelin çok yüksek. 256 00:15:06,272 --> 00:15:09,642 Ne yazık ki şimdi gidip arkadaşlarını yok etmem gerekiyor. 257 00:15:09,909 --> 00:15:11,277 Sonra görüşürüz. 258 00:15:34,533 --> 00:15:35,968 Herkes beni dinlesin. 259 00:15:36,035 --> 00:15:38,604 Apple, Kötü Kraliçe'ye olabildiğince yaklaşmalı. 260 00:15:38,671 --> 00:15:41,707 Arkasını kollayıp oraya varmasını sağlayalım. 261 00:15:41,974 --> 00:15:45,010 Sıkı tutunun. 262 00:16:02,394 --> 00:16:04,163 Hayır, onlara yardım etmeliyim. 263 00:16:04,229 --> 00:16:07,366 Arkadaşlarıma yardım edip annemi yenmeliyim. 264 00:16:07,433 --> 00:16:09,702 Raven, lütfen bize yardım et. 265 00:16:09,969 --> 00:16:11,136 Yapamıyor. 266 00:16:11,203 --> 00:16:13,639 Gücü yok. 267 00:16:18,711 --> 00:16:20,045 Nevermore. 268 00:17:05,457 --> 00:17:06,392 Sağ ol kardeşim. 269 00:17:10,562 --> 00:17:13,565 Ben Blondie Lockes, gelmiş geçmiş en muazzam ejderha savaşının 270 00:17:13,632 --> 00:17:17,536 ön saflarından bildiriyorum. 271 00:17:17,603 --> 00:17:19,738 Apple White'ın önderlik ettiği bir grup öğrenci 272 00:17:19,805 --> 00:17:23,175 Kötü Kraliçe'yi durdurup Aynalar Diyarı'na geri göndermek için 273 00:17:23,242 --> 00:17:25,411 bir kraliyet seferberliğine atıldılar. 274 00:17:25,477 --> 00:17:28,313 Bu müthiş hikayedeki yeni gelişmeleri 275 00:17:28,380 --> 00:17:31,116 bildirmeye devam edeceğim. 276 00:17:35,454 --> 00:17:38,624 Maddy, yangın söndürücüyü kullan. 277 00:17:41,693 --> 00:17:44,129 Aklımdaki bu değildi 278 00:17:44,196 --> 00:17:45,831 ama işe yaradı. 279 00:18:13,258 --> 00:18:15,294 Kötü Kraliçe'yi haps... Hayır! 280 00:18:19,331 --> 00:18:21,800 Aynalar Diyarı'nda 100 yıl geçirmenin nasıl olduğunu 281 00:18:21,867 --> 00:18:24,336 tüm arkadaşlarına göstereceğim. 282 00:18:24,403 --> 00:18:26,105 Senden başlayarak. 283 00:18:26,171 --> 00:18:27,773 Apple'ı hapset. 284 00:18:31,376 --> 00:18:33,812 Pratik yapmışız. 285 00:18:40,819 --> 00:18:43,522 Ne eğlenceli bir kavuşma. 286 00:18:43,589 --> 00:18:45,290 Her şey bitti anne. 287 00:18:45,357 --> 00:18:47,526 Okulu geri alıyoruz. 288 00:18:47,593 --> 00:18:49,828 Ne yaptığını düşünsen iyi olur Apple. 289 00:18:49,895 --> 00:18:52,498 -Kaderini çöpe atıyorsun. -Dinleme onu Apple. 290 00:18:52,564 --> 00:18:55,868 Ben olmazsam mutlu sonuna asla kavuşamazsın. 291 00:18:56,135 --> 00:18:58,137 Raven benim yolumdan gitmek istemediğini 292 00:18:58,203 --> 00:19:00,873 açıkça belli etti. 293 00:19:01,140 --> 00:19:03,242 Kabul et. Seçme şansın yok. 294 00:19:03,308 --> 00:19:05,410 Evet, var. 295 00:19:05,477 --> 00:19:07,746 Hepimizin bir seçme şansı var. 296 00:19:07,813 --> 00:19:10,516 Ben de mutlu sonuma 297 00:19:10,582 --> 00:19:12,217 başka şekilde ulaşırım, 298 00:19:12,284 --> 00:19:13,919 sensiz. 299 00:19:14,186 --> 00:19:15,921 Kötü Kraliçe'yi hapset. 300 00:19:16,188 --> 00:19:18,457 Hayır! 301 00:19:18,524 --> 00:19:21,760 Geri gitmeyeceğim. 302 00:19:22,528 --> 00:19:23,829 Sana dedim. 303 00:19:23,896 --> 00:19:27,866 Senden daha güçlüyüm. 304 00:19:28,500 --> 00:19:30,869 -Apple. -Sabıka Aynası'nı zayıflatıyor. 305 00:19:39,845 --> 00:19:41,713 Hayır! 306 00:19:57,829 --> 00:20:00,199 Hayır! 307 00:20:45,978 --> 00:20:48,847 Geri geldim. İşe yaradı. 308 00:20:48,914 --> 00:20:50,983 Apple, arkadaşlarının yardımıyla 309 00:20:51,250 --> 00:20:55,754 Kötü Kraliçe'yi serbest bırakma hatasını düzeltmeyi başardı. 310 00:21:03,762 --> 00:21:05,998 Raven ve annesine gelince... 311 00:21:06,265 --> 00:21:09,868 İlişkileri hala... 312 00:21:10,836 --> 00:21:11,770 ...karmaşık. 313 00:21:11,837 --> 00:21:16,008 Bayan Queen, hatırlatayım, aynaya dokunmayın. 314 00:21:16,275 --> 00:21:17,476 Yapma. 315 00:21:21,413 --> 00:21:23,615 Küçük karatavuğum gelmiş. 316 00:21:23,682 --> 00:21:26,885 -Anne. -E, ne var ne yok? 317 00:21:26,952 --> 00:21:29,688 Orada hayat nasıl gidiyor? 318 00:21:29,755 --> 00:21:32,457 Çok da kötü sayılmaz. 319 00:21:32,524 --> 00:21:35,627 Biri buraya sandviç bırakmış. 320 00:21:35,694 --> 00:21:38,530 Seninle gurur duyuyorum Raven. 321 00:21:38,597 --> 00:21:40,866 Ciddi misin? Bütün olanlardan sonra mı? 322 00:21:40,932 --> 00:21:44,936 Güçlerinin öncekinden de etkili olduğunu kanıtladın. 323 00:21:45,003 --> 00:21:49,775 Kötü Kraliçe'yi alt etmek için yaptığın akıllıca plana ne demeli? 324 00:21:49,841 --> 00:21:52,878 Meşhur Kötü Kraliçe'yi! 325 00:21:52,944 --> 00:21:55,881 Bana sandığından daha çok benziyorsun. 326 00:21:55,947 --> 00:21:59,751 Hoşuna gitsin ya da gitmesin, kaderinden kaçamazsın. 327 00:21:59,818 --> 00:22:02,354 Göreceğiz. 328 00:22:02,421 --> 00:22:03,689 Gitmeliyim anne. 329 00:22:03,755 --> 00:22:05,490 Maça geç kaldım. 330 00:22:05,557 --> 00:22:07,726 Seni izleyeceğim. 331 00:22:16,001 --> 00:22:17,969 Neden bu kadar geç kaldın? 332 00:22:18,036 --> 00:22:19,738 Haydi, başlayalım. 333 00:22:19,805 --> 00:22:21,606 Ben hazırım. 334 00:22:37,689 --> 00:22:39,725 İşte benim kızım. 335 00:22:48,600 --> 00:22:50,102 Son sadece başlangıçtır... 336 00:22:50,936 --> 00:22:53,371 EJDERHA OYUNLARI