1
00:00:06,072 --> 00:00:08,308
NETFLIX ORİJİNAL DİZİSİ
2
00:00:41,574 --> 00:00:45,678
EJDERHA OYUNLARI
3
00:00:48,448 --> 00:00:50,183
BÖLÜM 4
"KRALİÇE İLE SAVAŞ"
4
00:00:51,751 --> 00:00:56,256
Ever After High'ın öğrencileri için
her şey çok korkunç görünüyordu.
5
00:00:56,322 --> 00:00:58,391
Kötü Kraliçe
okulun kontrolünü ele geçirmiş
6
00:00:58,458 --> 00:01:01,227
ve onu kötülükle baştan yaratmıştı.
7
00:01:08,568 --> 00:01:12,605
Ayrıca Apple White'ın hikayesinin
en karanlık bölümü yazılıyordu.
8
00:01:12,672 --> 00:01:15,508
Kötü Kraliçe'nin lanetli elması
9
00:01:15,575 --> 00:01:19,679
onu zehirleyerek
sonsuz bir uykuya daldırmıştı.
10
00:01:19,746 --> 00:01:23,583
Daring Charming ise
Sabıka Aynası'ndan yeni kurtulmuştu!
11
00:01:23,650 --> 00:01:27,287
Lütfen, anlıyorum, bu yüzü uzun zamandır
12
00:01:27,353 --> 00:01:29,122
göremediniz ve şu anda
13
00:01:29,189 --> 00:01:32,392
yoksunluk çekiyor olmalısınız
ama dikkat edin!
14
00:01:32,459 --> 00:01:35,428
Bir anda aşırı yakışıklılık,
bünyede şok etkisi yaratabilir.
15
00:01:35,495 --> 00:01:37,697
O yüzden bir anda bakmayın.
16
00:01:37,764 --> 00:01:39,766
Merhaba millet.
17
00:01:39,833 --> 00:01:41,534
Evet, başardık.
18
00:01:41,601 --> 00:01:43,169
Hunter.
19
00:01:44,404 --> 00:01:46,573
-Sen nasıl...
-Jillian'ın fasulye sapı sayesinde.
20
00:01:46,639 --> 00:01:48,842
Faybelle ejderhaların yanındayken
21
00:01:49,109 --> 00:01:50,777
okuldan sıvışmayı başardık.
22
00:01:53,546 --> 00:01:56,349
Vay, Daring aynasını ödünç almana
izin mi verdi?
23
00:01:56,416 --> 00:01:57,350
Bu bir ilk.
24
00:01:57,417 --> 00:02:00,520
Bu sıradan bir ayna değil, Sabıka Aynası.
25
00:02:00,587 --> 00:02:03,456
Bununla annemi Aynalar Diyarı'na
geri gönderebiliriz.
26
00:02:03,523 --> 00:02:05,758
Bunu nasıl çalıştırmıştık?
27
00:02:05,825 --> 00:02:08,895
Bilmem. Bir anda konuşmaya başlamıştı
ve Daring dışarı fırlamıştı.
28
00:02:09,162 --> 00:02:12,198
Merhaba. Aynacı Hanım?
29
00:02:12,265 --> 00:02:14,868
Aynalık yapmaya başla.
30
00:02:15,135 --> 00:02:16,569
Şifre yanlış.
31
00:02:16,636 --> 00:02:18,505
Şifremiz yok ki.
32
00:02:18,571 --> 00:02:20,240
Raven, bir şey yapamaz mısın?
33
00:02:20,306 --> 00:02:22,175
Evet. Büyüyle kilidini aç.
34
00:02:22,242 --> 00:02:24,177
Kötü Büyüler Tarihi'nde
35
00:02:24,244 --> 00:02:28,314
Baba Yaga, Sabıka Aynası'nın kara
peri büyüsüyle korunduğunu söylemişti.
36
00:02:28,381 --> 00:02:30,150
Onu kıramam.
37
00:02:30,216 --> 00:02:32,785
Kötü Kraliçe'yi Apple'ı zehirlediği için
ait olduğu yere
38
00:02:32,852 --> 00:02:34,387
geri yollamalıyız.
39
00:02:34,454 --> 00:02:36,356
Bir dakika. Apple zehirlendi mi?
40
00:02:36,422 --> 00:02:37,323
Doğru.
41
00:02:37,390 --> 00:02:40,160
Sonsuz uyku.
42
00:02:41,261 --> 00:02:42,762
İşte sana şans Charming.
43
00:02:42,829 --> 00:02:45,765
Uyuyan güzelini
öpücüğünle uyandırırsan
44
00:02:45,832 --> 00:02:49,903
bundan sonra
sonsuza dek mutlu yaşayabilirsin.
45
00:02:50,169 --> 00:02:52,238
Her şey çok hızlı oluyor.
46
00:02:52,305 --> 00:02:54,407
Nasıl görünüyorum? Saçlarım nasıl?
47
00:02:54,474 --> 00:02:58,311
Haydi mızmız prens,
Apple'ı kurtarmaya gidelim.
48
00:03:02,715 --> 00:03:03,950
Başardım.
49
00:03:04,217 --> 00:03:06,619
Büyülü ormanda
Raven ile arkadaşlarını buldum.
50
00:03:06,686 --> 00:03:08,321
Apple White'ı zehirledim.
51
00:03:08,388 --> 00:03:10,790
Kötülüğe doymuyorum.
52
00:03:10,857 --> 00:03:14,294
Tamamen görmezden geliniyorum.
53
00:03:14,360 --> 00:03:17,697
Faybelle, bu ojelerden en çok hangisi
54
00:03:17,764 --> 00:03:20,433
"Benden korkun çünkü ben sizin
kötü kalpli hükümdarınızım"
55
00:03:20,500 --> 00:03:22,735
havası veriyor?
56
00:03:22,802 --> 00:03:24,337
Dediklerimi duydun mu?
57
00:03:24,404 --> 00:03:26,806
Her işi hallettim.
58
00:03:26,873 --> 00:03:28,875
Biraz hakkımı veremez misin?
59
00:03:28,942 --> 00:03:32,946
Bu zalim komploda tacın kimde olduğunu
hatırlatmama gerek var mı?
60
00:03:33,212 --> 00:03:36,482
Benim dahice planlarım olmasaydı
bunların hiçbiri olmazdı.
61
00:03:36,549 --> 00:03:38,918
O idealist kızlar hala serbest dolaşıyor
62
00:03:38,985 --> 00:03:41,354
ve bu iş henüz bitmedi.
63
00:03:41,421 --> 00:03:45,959
Ama mükemmel planımı yarıda
bırakmayacak kadar çok yol kat ettim.
64
00:03:46,226 --> 00:03:48,361
Bu renkten emin misin?
65
00:03:48,428 --> 00:03:51,564
Büyüleyici görünüyorsun.
66
00:04:09,682 --> 00:04:11,251
Apple White.
67
00:04:11,317 --> 00:04:13,286
Sen benim sevgilimsin.
68
00:04:13,353 --> 00:04:16,256
Ben de senin Yakışıklı Prens'inim.
69
00:04:16,322 --> 00:04:18,858
Şimdi kaderimizi gerçekleştireceğim
70
00:04:18,925 --> 00:04:21,961
ve sonsuza dek mutlu...
71
00:04:23,930 --> 00:04:25,732
...yaşayacağız.
72
00:04:28,701 --> 00:04:30,803
Sonsuza dek mutlu.
73
00:04:33,373 --> 00:04:35,441
Sonsuza dek.
74
00:04:40,780 --> 00:04:43,283
Daring? Bir sorun mu var?
75
00:04:43,349 --> 00:04:45,885
Kaderindeki prens ben değilim.
76
00:04:45,952 --> 00:04:48,921
Onun Yakışıklı Prens'i ben değilim.
77
00:04:50,056 --> 00:04:54,327
-Bu ne demek oluyor?
-Apple'ın sonsuz uykusu
78
00:04:54,394 --> 00:04:58,064
gerçekten de
sonsuza dek sürecek demek oluyor.
79
00:05:02,035 --> 00:05:07,440
Bugün Apple White'ı
anmak ve övmek için toplandık.
80
00:05:07,507 --> 00:05:08,908
O bir Asil'di.
81
00:05:08,975 --> 00:05:10,576
Oda arkadaşımdı.
82
00:05:10,643 --> 00:05:13,546
Ve dostumdu.
83
00:05:13,713 --> 00:05:16,449
İyi kalpliydi, sevecendi
84
00:05:16,516 --> 00:05:20,386
ve sonsuza dek mutlu yaşamayı
hak ediyordu.
85
00:05:20,453 --> 00:05:22,922
Keşke annem kadar güçlü olsaydım da
86
00:05:22,989 --> 00:05:24,624
beni bu işin başladığı ana
87
00:05:24,691 --> 00:05:27,627
götürecek bir büyü yapabilseydim.
88
00:05:27,694 --> 00:05:29,395
Geri dönebilseydim
89
00:05:29,462 --> 00:05:32,765
Apple'a bir seçme şansı
olduğunu söylerdim.
90
00:05:32,832 --> 00:05:34,067
Hepimizin var.
91
00:05:34,334 --> 00:05:37,837
Hepimizin hikayesini seçme gücü var.
92
00:05:37,904 --> 00:05:41,641
Eğer seçiminiz, önceden belirlenmiş
kaderinizi takip etmekse
93
00:05:41,708 --> 00:05:45,111
her şeyin bir zamanı olduğuna
güvenmeniz gerekir.
94
00:05:45,378 --> 00:05:49,515
Kötülerle iş birliği yapmak
zorunda değilsiniz.
95
00:05:51,584 --> 00:05:54,721
Kötülerle iş birliği yapmak...
96
00:05:55,088 --> 00:05:57,724
Gitmeliyim.
97
00:06:04,997 --> 00:06:06,766
Nereye gidiyorsun?
98
00:06:06,833 --> 00:06:09,869
Diğer arkadaşlarımın sonunun
Apple gibi olmasını engellemeye.
99
00:06:09,936 --> 00:06:13,039
Anneni görmeye gidiyorsun, değil mi?
100
00:06:13,106 --> 00:06:15,441
-Raven, yapamazsın.
-Tek yol bu.
101
00:06:15,508 --> 00:06:17,543
Ne yaptığımı biliyorum. Al.
102
00:06:17,610 --> 00:06:18,811
Buna ihtiyacınız olacak.
103
00:06:18,878 --> 00:06:21,614
Sabıka Aynası mı?
Ama nasıl kullanıldığını...
104
00:06:21,681 --> 00:06:24,584
Bana güven.
Biri fikrini değiştirmek üzere.
105
00:06:28,020 --> 00:06:31,157
Neyin peşindesin Raven Queen?
106
00:06:40,032 --> 00:06:42,668
Merhaba Raven.
107
00:06:42,735 --> 00:06:45,671
Konuşmalıyız.
108
00:06:47,473 --> 00:06:50,176
Tebaamın dikkatine.
109
00:06:50,743 --> 00:06:52,645
Dinleyin lütfen.
110
00:06:52,712 --> 00:06:55,515
-Kötü Kraliçe, Ayna Telefonu'mda.
-Benim de.
111
00:06:55,581 --> 00:06:57,750
Ever After High'dan ve bu krallıktan
112
00:06:57,817 --> 00:07:00,920
sonsuza kadar ayrılacağımı duyurmaktan
113
00:07:00,987 --> 00:07:04,524
memnuniyet duyuyorum.
114
00:07:04,957 --> 00:07:07,160
Evet, doğru,
115
00:07:07,426 --> 00:07:11,130
hepinizin küçük,
lanetli hayatları bağışlandı
116
00:07:11,197 --> 00:07:13,666
çünkü nasıl desem,
117
00:07:13,733 --> 00:07:16,903
bu yıl Anneler Günü erken geldi.
118
00:07:17,670 --> 00:07:20,173
Kızım Raven Queen,
119
00:07:20,440 --> 00:07:21,908
bana katılmayı kabul etti.
120
00:07:21,974 --> 00:07:25,445
Kötü olmak ve benimle
başka diyarları ele geçirmek için.
121
00:07:25,511 --> 00:07:27,980
Raven, hayır.
Raven, Kötü Kraliçe'ye mi katıldı?
122
00:07:28,047 --> 00:07:30,082
Raven kötü mü olacak?
123
00:07:36,656 --> 00:07:40,460
Bir bakalım,
önce hangi diyarı ele geçirsek?
124
00:07:40,526 --> 00:07:42,628
Harikalar Diyarı'nı
bir kez daha deneyebiliriz.
125
00:07:42,695 --> 00:07:45,631
Ya da Zencefilli Çörek Diyarı'nı
fethedip yönetebiliriz.
126
00:07:45,698 --> 00:07:47,800
Ya da şunu dinle,
127
00:07:47,867 --> 00:07:49,202
devler diyarı.
128
00:07:49,469 --> 00:07:50,970
Hepsi kulağa harika geliyor anne.
129
00:07:51,037 --> 00:07:52,672
İstediğin yere giderim.
130
00:07:52,738 --> 00:07:54,674
Yeter ki burası olmasın.
131
00:07:55,074 --> 00:07:56,776
Heyecandan seçemiyorum.
132
00:07:56,843 --> 00:07:59,612
Benim küçük, kötü karatavuğum
yuvasına döndü.
133
00:07:59,679 --> 00:08:02,548
Anne kız kötülük özçekimi.
134
00:08:03,683 --> 00:08:05,718
Koruyucu peri aşkına.
135
00:08:05,785 --> 00:08:08,588
Bunca zaman senin kötülüklerini
yapacağım diye kanat çırptım,
136
00:08:08,654 --> 00:08:11,824
bir kez olsun "Aferin Faybelle.
Dehşet bir iş çıkardın" demedin.
137
00:08:11,891 --> 00:08:13,159
Şimdi de
138
00:08:13,226 --> 00:08:16,829
"Kaderimi kendim çizeceğim"
diye tutturan küçük hanım
139
00:08:16,896 --> 00:08:19,999
bir anda geliyor ve gerçekten
onun kötü olacağına inanıyorsun.
140
00:08:20,066 --> 00:08:23,102
Biraz izin verir misin?
141
00:08:24,704 --> 00:08:27,240
Kızımdan bahsediyorsun.
142
00:08:33,145 --> 00:08:35,948
Neyse ne. Bir işler çeviriyor.
143
00:08:36,015 --> 00:08:37,984
Artık kötü olduğuna inanıyor olamazsın.
144
00:08:38,050 --> 00:08:39,886
Tıpkı benim gibi olacak
145
00:08:39,952 --> 00:08:42,088
çünkü ona seçme şansı tanımadım.
146
00:08:42,154 --> 00:08:46,125
Komplolarım ve planlarım sayesinde
nihayet istediğimi elde ettim.
147
00:08:46,192 --> 00:08:48,261
Anlamıyor musun?
148
00:08:48,528 --> 00:08:50,129
Ben kazandım.
149
00:08:50,196 --> 00:08:52,965
Her şey Raven için miydi?
150
00:08:53,032 --> 00:08:55,668
Ama ben ne olacağım?
151
00:08:55,735 --> 00:08:57,537
Ne olmuş sana?
152
00:08:57,603 --> 00:08:59,772
Şimdi, nerede kalmıştık?
153
00:08:59,839 --> 00:09:03,175
Deniz Krallığı'na ne dersin?
154
00:09:03,242 --> 00:09:05,678
Deniz insanlarını yönetebiliriz.
155
00:09:05,745 --> 00:09:09,282
Su bisikleti alabiliriz.
156
00:09:21,093 --> 00:09:22,295
Evet.
157
00:09:22,562 --> 00:09:25,231
İşte duyguların sesi.
158
00:09:25,298 --> 00:09:27,233
Hey, neler oluyor?
159
00:09:27,300 --> 00:09:30,069
Yas tutmaya çalışıyorum,
görmüyor musun?
160
00:09:30,136 --> 00:09:33,306
Böyle surat asmak sana yakışmıyor.
161
00:09:33,573 --> 00:09:35,274
Yeni bir sayfa açma vakti geldi kardeşim.
162
00:09:35,341 --> 00:09:38,210
Senin için söylemesi kolay.
163
00:09:38,277 --> 00:09:40,346
Anlamıyor musun?
164
00:09:40,613 --> 00:09:42,815
Kaderimi kaybettim.
165
00:09:42,882 --> 00:09:45,585
Apple'ın Yakışıklı Prens'i değilim.
166
00:09:45,651 --> 00:09:47,920
Ben de başı belada bir kız değilim.
167
00:09:47,987 --> 00:09:50,923
Bazılarımız asıl kaderlerimizin
peşinden gidemeyeceğiz.
168
00:09:50,990 --> 00:09:51,857
Raven gitti.
169
00:09:51,924 --> 00:09:55,161
Kimse gideceğini düşünmemişti
ama bak, neler oldu.
170
00:09:55,227 --> 00:09:57,964
Raven bunu
arkadaşlarını kurtarmak için yaptı.
171
00:09:58,030 --> 00:09:59,699
Bir seçme şansı vardı.
172
00:09:59,765 --> 00:10:01,067
Senin de var.
173
00:10:01,133 --> 00:10:04,870
Apple'ın Yakışıklı Prens'i olduğumdan
o kadar emindim ki.
174
00:10:04,937 --> 00:10:08,841
Benim öpücüğüm onu uyandırmadıysa
ne uyandırır, bilmem.
175
00:10:08,908 --> 00:10:12,111
Apple, uyan.
176
00:10:20,286 --> 00:10:23,289
-Darling? Sen ne...
-Nefes al Apple, nefes al.
177
00:10:38,070 --> 00:10:40,139
-Apple geri döndü.
-Ah, Darling.
178
00:10:40,940 --> 00:10:42,074
Apple uyandı.
179
00:10:42,942 --> 00:10:44,343
Ne oldu?
180
00:10:44,410 --> 00:10:48,014
Beni Daring mi uyandırdı?
181
00:10:49,015 --> 00:10:50,716
Bir dakika. Raven nerede?
182
00:10:53,919 --> 00:10:56,422
Mümkün değil.
183
00:10:56,689 --> 00:11:00,126
Kötü Kraliçe'nin bu şekilde
kazanmasına izin veremeyiz.
184
00:11:00,192 --> 00:11:01,994
Bir şeyler yapmalıyız.
185
00:11:02,061 --> 00:11:05,297
Üzgünüm Apple
ama sanırım çok geciktik.
186
00:11:05,364 --> 00:11:06,966
Anlamıyorsunuz.
187
00:11:07,033 --> 00:11:08,334
Hepsi benim suçum.
188
00:11:08,401 --> 00:11:10,269
Kötü Kraliçe'yi ben serbest bıraktım.
189
00:11:10,336 --> 00:11:13,706
Onun sırrını tutmanın Ever After High için
iyi olacağını düşündüm.
190
00:11:13,773 --> 00:11:15,941
Hepimiz için.
191
00:11:16,008 --> 00:11:17,977
Ama bakın, nasıl sorunlara yol açtı.
192
00:11:18,044 --> 00:11:20,179
Raven da annesinin safına katılmış.
193
00:11:20,246 --> 00:11:23,115
İstediği mutlu son bu değildi.
194
00:11:23,182 --> 00:11:25,284
Lütfen. Savaşmama yardım edin.
195
00:11:25,351 --> 00:11:28,320
Raven'ı kurtarmama yardım edin.
Ejderhalarımız var.
196
00:11:28,387 --> 00:11:30,022
Sabıka Aynası bizde.
197
00:11:30,089 --> 00:11:32,358
Tek gereken, şifre.
198
00:11:32,425 --> 00:11:36,328
Denedik Apple.
Ama şifreyi tahmin edemiyoruz.
199
00:11:36,395 --> 00:11:38,998
Daring şans eseri hapsolmuş.
200
00:11:39,065 --> 00:11:40,099
Şans mı?
201
00:11:40,166 --> 00:11:42,968
-Ben öyle görmüyorum.
-Ben görüyorum.
202
00:11:56,182 --> 00:11:57,349
Tahmin edeyim.
203
00:11:58,084 --> 00:12:01,187
Sabıka Aynası'nın kilidini açmayı
bilmiyor musunuz?
204
00:12:01,387 --> 00:12:03,322
Bir, iki, üç, dört
205
00:12:03,389 --> 00:12:05,858
Sabıka Aynası'nın kilidi kalksın
206
00:12:07,326 --> 00:12:09,895
Ne hapsetsem?
207
00:12:09,962 --> 00:12:12,731
Sandviçe ne dersiniz?
208
00:12:15,901 --> 00:12:17,136
Anlamıyorum.
209
00:12:17,203 --> 00:12:19,105
Neden taraf değiştirdin?
210
00:12:19,171 --> 00:12:21,307
Bu kara peri intikam peşinde.
211
00:12:21,373 --> 00:12:24,043
O nankör kraliçe için
kanatlarımı süpürge ettim.
212
00:12:24,110 --> 00:12:28,414
Bakalım Faybelle yanında olmayınca
zalim planlarını nasıl gerçekleştirecek.
213
00:12:31,050 --> 00:12:33,886
-Ne bekliyorsunuz millet?
-Ejderhalara.
214
00:12:33,953 --> 00:12:35,788
-Gidelim.
-Raven'ı kurtarmaya.
215
00:12:42,328 --> 00:12:44,864
Biri fikrini değiştirmek üzere.
216
00:12:44,930 --> 00:12:46,932
Raven gitmeden önce bana öyle demişti.
217
00:12:46,999 --> 00:12:48,067
Ne anlama geliyor?
218
00:12:48,134 --> 00:12:50,903
Faybelle'in Kötü Kraliçe'ye kızıp
taraf değiştireceğini
219
00:12:50,970 --> 00:12:53,239
bildiği anlamına geliyor.
220
00:12:53,305 --> 00:12:55,441
Bu, başından beri
planının parçasıymış.
221
00:12:55,508 --> 00:12:57,443
Annesini kandırıyor.
222
00:12:57,510 --> 00:12:59,345
Yani Sabıka Aynası'yla
223
00:12:59,411 --> 00:13:02,081
geleceğimizi de biliyor.
224
00:13:04,083 --> 00:13:07,019
Bize birkaç ejderha gözyaşı,
bir tutam kara peri tozu,
225
00:13:07,086 --> 00:13:10,022
koyu renkli elbisem
ve diğer koyu renkli elbisem lazım.
226
00:13:10,089 --> 00:13:12,024
Toplanmam bitmek üzere.
227
00:13:12,091 --> 00:13:13,859
Neden bunu yapıp duruyorsun?
228
00:13:14,360 --> 00:13:15,461
Neyi?
229
00:13:15,528 --> 00:13:17,429
Şüpheli bir şekilde uzaklara bakmayı.
230
00:13:17,496 --> 00:13:19,532
Ne görmeyi bekliyorsun?
231
00:13:19,798 --> 00:13:22,501
Hiç. Sadece çok heyecanlıyım.
232
00:13:22,568 --> 00:13:26,372
Kötü olmak
ve dünyayı fethetmek hakkında.
233
00:13:26,438 --> 00:13:28,107
Kanıtla.
234
00:13:31,577 --> 00:13:35,147
Artık kötü olma yolundasın canım.
235
00:13:35,214 --> 00:13:38,951
Pamuk Prenses'i
ve o öğretmenleri boşluğa yolla.
236
00:13:42,988 --> 00:13:44,323
Raven, lütfen.
237
00:13:44,390 --> 00:13:46,392
Bize yardım et.
238
00:13:55,834 --> 00:13:57,870
İyi denemeydi tatlım
239
00:13:57,937 --> 00:14:01,307
ama ben senden çok daha güçlüyüm.
240
00:14:10,416 --> 00:14:12,418
Bunu sadece arkadaşlarını kurtarmak için
241
00:14:12,484 --> 00:14:15,321
yaptığını biliyorum.
242
00:14:21,961 --> 00:14:22,995
Nevermore.
243
00:14:23,329 --> 00:14:26,866
Şimdi kötü olmayabilirsin Raven Queen,
244
00:14:26,932 --> 00:14:28,400
ama şu sözümü unutma,
245
00:14:28,467 --> 00:14:31,570
öğreneceksin!
246
00:14:37,343 --> 00:14:39,645
Apple. Apple uyandı.
247
00:14:40,246 --> 00:14:42,548
Evet, belli ki biri ona
248
00:14:42,615 --> 00:14:45,484
Sabıka Aynası'nı kullanmayı öğretmiş.
249
00:14:46,352 --> 00:14:47,353
Sen.
250
00:14:47,419 --> 00:14:49,255
Bunu sen yaptın.
251
00:14:49,321 --> 00:14:51,423
Faybelle'in kıskançlığını kullanarak
252
00:14:51,490 --> 00:14:54,293
onu arkadaşlarına katılmaya ittin.
253
00:14:54,360 --> 00:14:59,098
Seni küçük, çıkarcı
dibine düşmüş armut seni.
254
00:14:59,298 --> 00:15:03,135
Ancak gerçekten zalim bir beyin
böyle bir komplo planlayabilirdi.
255
00:15:03,202 --> 00:15:06,205
Potansiyelin çok yüksek.
256
00:15:06,272 --> 00:15:09,642
Ne yazık ki şimdi gidip
arkadaşlarını yok etmem gerekiyor.
257
00:15:09,909 --> 00:15:11,277
Sonra görüşürüz.
258
00:15:34,533 --> 00:15:35,968
Herkes beni dinlesin.
259
00:15:36,035 --> 00:15:38,604
Apple, Kötü Kraliçe'ye
olabildiğince yaklaşmalı.
260
00:15:38,671 --> 00:15:41,707
Arkasını kollayıp
oraya varmasını sağlayalım.
261
00:15:41,974 --> 00:15:45,010
Sıkı tutunun.
262
00:16:02,394 --> 00:16:04,163
Hayır, onlara yardım etmeliyim.
263
00:16:04,229 --> 00:16:07,366
Arkadaşlarıma yardım edip
annemi yenmeliyim.
264
00:16:07,433 --> 00:16:09,702
Raven, lütfen bize yardım et.
265
00:16:09,969 --> 00:16:11,136
Yapamıyor.
266
00:16:11,203 --> 00:16:13,639
Gücü yok.
267
00:16:18,711 --> 00:16:20,045
Nevermore.
268
00:17:05,457 --> 00:17:06,392
Sağ ol kardeşim.
269
00:17:10,562 --> 00:17:13,565
Ben Blondie Lockes, gelmiş geçmiş
en muazzam ejderha savaşının
270
00:17:13,632 --> 00:17:17,536
ön saflarından bildiriyorum.
271
00:17:17,603 --> 00:17:19,738
Apple White'ın önderlik ettiği
bir grup öğrenci
272
00:17:19,805 --> 00:17:23,175
Kötü Kraliçe'yi durdurup
Aynalar Diyarı'na geri göndermek için
273
00:17:23,242 --> 00:17:25,411
bir kraliyet seferberliğine atıldılar.
274
00:17:25,477 --> 00:17:28,313
Bu müthiş hikayedeki yeni gelişmeleri
275
00:17:28,380 --> 00:17:31,116
bildirmeye devam edeceğim.
276
00:17:35,454 --> 00:17:38,624
Maddy, yangın söndürücüyü kullan.
277
00:17:41,693 --> 00:17:44,129
Aklımdaki bu değildi
278
00:17:44,196 --> 00:17:45,831
ama işe yaradı.
279
00:18:13,258 --> 00:18:15,294
Kötü Kraliçe'yi haps... Hayır!
280
00:18:19,331 --> 00:18:21,800
Aynalar Diyarı'nda 100 yıl geçirmenin
nasıl olduğunu
281
00:18:21,867 --> 00:18:24,336
tüm arkadaşlarına göstereceğim.
282
00:18:24,403 --> 00:18:26,105
Senden başlayarak.
283
00:18:26,171 --> 00:18:27,773
Apple'ı hapset.
284
00:18:31,376 --> 00:18:33,812
Pratik yapmışız.
285
00:18:40,819 --> 00:18:43,522
Ne eğlenceli bir kavuşma.
286
00:18:43,589 --> 00:18:45,290
Her şey bitti anne.
287
00:18:45,357 --> 00:18:47,526
Okulu geri alıyoruz.
288
00:18:47,593 --> 00:18:49,828
Ne yaptığını düşünsen iyi olur Apple.
289
00:18:49,895 --> 00:18:52,498
-Kaderini çöpe atıyorsun.
-Dinleme onu Apple.
290
00:18:52,564 --> 00:18:55,868
Ben olmazsam
mutlu sonuna asla kavuşamazsın.
291
00:18:56,135 --> 00:18:58,137
Raven benim yolumdan
gitmek istemediğini
292
00:18:58,203 --> 00:19:00,873
açıkça belli etti.
293
00:19:01,140 --> 00:19:03,242
Kabul et. Seçme şansın yok.
294
00:19:03,308 --> 00:19:05,410
Evet, var.
295
00:19:05,477 --> 00:19:07,746
Hepimizin bir seçme şansı var.
296
00:19:07,813 --> 00:19:10,516
Ben de mutlu sonuma
297
00:19:10,582 --> 00:19:12,217
başka şekilde ulaşırım,
298
00:19:12,284 --> 00:19:13,919
sensiz.
299
00:19:14,186 --> 00:19:15,921
Kötü Kraliçe'yi hapset.
300
00:19:16,188 --> 00:19:18,457
Hayır!
301
00:19:18,524 --> 00:19:21,760
Geri gitmeyeceğim.
302
00:19:22,528 --> 00:19:23,829
Sana dedim.
303
00:19:23,896 --> 00:19:27,866
Senden daha güçlüyüm.
304
00:19:28,500 --> 00:19:30,869
-Apple.
-Sabıka Aynası'nı zayıflatıyor.
305
00:19:39,845 --> 00:19:41,713
Hayır!
306
00:19:57,829 --> 00:20:00,199
Hayır!
307
00:20:45,978 --> 00:20:48,847
Geri geldim. İşe yaradı.
308
00:20:48,914 --> 00:20:50,983
Apple, arkadaşlarının yardımıyla
309
00:20:51,250 --> 00:20:55,754
Kötü Kraliçe'yi serbest bırakma hatasını
düzeltmeyi başardı.
310
00:21:03,762 --> 00:21:05,998
Raven ve annesine gelince...
311
00:21:06,265 --> 00:21:09,868
İlişkileri hala...
312
00:21:10,836 --> 00:21:11,770
...karmaşık.
313
00:21:11,837 --> 00:21:16,008
Bayan Queen, hatırlatayım,
aynaya dokunmayın.
314
00:21:16,275 --> 00:21:17,476
Yapma.
315
00:21:21,413 --> 00:21:23,615
Küçük karatavuğum gelmiş.
316
00:21:23,682 --> 00:21:26,885
-Anne.
-E, ne var ne yok?
317
00:21:26,952 --> 00:21:29,688
Orada hayat nasıl gidiyor?
318
00:21:29,755 --> 00:21:32,457
Çok da kötü sayılmaz.
319
00:21:32,524 --> 00:21:35,627
Biri buraya sandviç bırakmış.
320
00:21:35,694 --> 00:21:38,530
Seninle gurur duyuyorum Raven.
321
00:21:38,597 --> 00:21:40,866
Ciddi misin? Bütün olanlardan sonra mı?
322
00:21:40,932 --> 00:21:44,936
Güçlerinin öncekinden de etkili
olduğunu kanıtladın.
323
00:21:45,003 --> 00:21:49,775
Kötü Kraliçe'yi alt etmek için
yaptığın akıllıca plana ne demeli?
324
00:21:49,841 --> 00:21:52,878
Meşhur Kötü Kraliçe'yi!
325
00:21:52,944 --> 00:21:55,881
Bana sandığından daha çok benziyorsun.
326
00:21:55,947 --> 00:21:59,751
Hoşuna gitsin ya da gitmesin,
kaderinden kaçamazsın.
327
00:21:59,818 --> 00:22:02,354
Göreceğiz.
328
00:22:02,421 --> 00:22:03,689
Gitmeliyim anne.
329
00:22:03,755 --> 00:22:05,490
Maça geç kaldım.
330
00:22:05,557 --> 00:22:07,726
Seni izleyeceğim.
331
00:22:16,001 --> 00:22:17,969
Neden bu kadar geç kaldın?
332
00:22:18,036 --> 00:22:19,738
Haydi, başlayalım.
333
00:22:19,805 --> 00:22:21,606
Ben hazırım.
334
00:22:37,689 --> 00:22:39,725
İşte benim kızım.
335
00:22:48,600 --> 00:22:50,102
Son
sadece başlangıçtır...
336
00:22:50,936 --> 00:22:53,371
EJDERHA OYUNLARI