1
00:00:06,072 --> 00:00:08,308
UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:41,574 --> 00:00:45,678
JOGO DE DRAGÕES
3
00:00:48,448 --> 00:00:50,183
PARTE 4
"A BATALHA DA RAINHA"
4
00:00:51,751 --> 00:00:56,256
As coisas iam muito mal
para os alunos de Ever After High.
5
00:00:56,322 --> 00:00:58,391
A Rainha Má tinha tomado a escola
6
00:00:58,458 --> 00:01:01,227
e feito uma transformação perversa nela.
7
00:01:08,568 --> 00:01:12,605
E o capítulo mais sombrio da história
de Apple White estava sendo escrito.
8
00:01:12,672 --> 00:01:15,508
Uma maçã amaldiçoada da Rainha Má
9
00:01:15,575 --> 00:01:19,679
a tinha envenenado
e a feito dormir para sempre.
10
00:01:19,746 --> 00:01:23,583
E Daring Charming tinha acabado
de sair do Vidro de Reserva!
11
00:01:23,650 --> 00:01:27,287
Por favor,
eu entendo que já faz tempo
12
00:01:27,353 --> 00:01:29,122
que viram este rosto
13
00:01:29,189 --> 00:01:32,392
e devem estar com abstinência,
mas cuidado!
14
00:01:32,459 --> 00:01:35,428
Beleza demais de uma vez só
pode ser um choque para o organismo.
15
00:01:35,495 --> 00:01:37,697
Vai com calma, pessoal.
16
00:01:37,764 --> 00:01:39,766
Olá, pessoal!
17
00:01:39,833 --> 00:01:41,534
Nós conseguimos!
18
00:01:41,601 --> 00:01:43,169
Hunter.
19
00:01:44,404 --> 00:01:46,573
-Como você...
-Foi o pé de feijão da Jillian.
20
00:01:46,639 --> 00:01:48,842
Pouca gente conseguiu sair
da escola escondido
21
00:01:49,109 --> 00:01:50,777
enquanto a Faybelle estava
com os dragões.
22
00:01:53,546 --> 00:01:56,349
Nossa, o Daring emprestou o espelho dele?
23
00:01:56,416 --> 00:01:57,350
Essa é nova.
24
00:01:57,417 --> 00:02:00,520
Não é um espelho comum,
é o Vidro de Reserva.
25
00:02:00,587 --> 00:02:03,456
Podemos usá-lo para mandar minha mãe
ao Reino do Espelho.
26
00:02:03,523 --> 00:02:05,758
Como essa coisa funcionou antes?
27
00:02:05,825 --> 00:02:08,895
Não sei.
Começou a falar e aí o Daring saiu.
28
00:02:09,162 --> 00:02:12,198
Olá! Moça do espelho?
29
00:02:12,265 --> 00:02:14,868
Comece a fazer coisas de espelho.
30
00:02:15,135 --> 00:02:16,569
Senha incorreta.
31
00:02:16,636 --> 00:02:18,505
Não temos a senha.
32
00:02:18,571 --> 00:02:20,240
Raven, não pode fazer nada?
33
00:02:20,306 --> 00:02:22,175
É. Destrave com magia.
34
00:02:22,242 --> 00:02:24,177
Em História de Magias do Mal,
35
00:02:24,244 --> 00:02:28,314
a Baba Yaga disse que o Vidro de Reserva
é protegido por magia negra.
36
00:02:28,381 --> 00:02:30,150
Não tem como eu descobrir a senha.
37
00:02:30,216 --> 00:02:32,785
Temos que mandar a Rainha Má
de volta ao lugar dela
38
00:02:32,852 --> 00:02:34,387
por envenenar Apple.
39
00:02:34,454 --> 00:02:36,356
Espera aí.
A Apple foi envenenada?
40
00:02:36,422 --> 00:02:37,323
É verdade.
41
00:02:37,390 --> 00:02:40,160
O sono para sempre.
42
00:02:41,261 --> 00:02:42,762
Pronto, Charming.
43
00:02:42,829 --> 00:02:45,765
Tem que acordar sua donzela adormecida
com um beijo
44
00:02:45,832 --> 00:02:49,903
e daqui para frente
serão felizes para sempre.
45
00:02:50,169 --> 00:02:52,238
Tudo isso está acontecendo muito rápido.
46
00:02:52,305 --> 00:02:54,407
Como eu estou?
Como está meu cabelo?
47
00:02:54,474 --> 00:02:57,477
Vamos, príncipe do drama,
vamos salvar a Apple.
48
00:03:02,715 --> 00:03:03,950
Eu consegui.
49
00:03:04,217 --> 00:03:06,619
Eu achei a Raven e as amigas dela
na Floresta Encantada.
50
00:03:06,686 --> 00:03:08,321
Eu envenenei a Apple White.
51
00:03:08,388 --> 00:03:10,790
Eu tenho um papel perverso.
52
00:03:10,857 --> 00:03:14,294
Eu estou sendo totalmente ignorada.
53
00:03:14,360 --> 00:03:17,697
Faybelle, qual desses esmaltes
54
00:03:17,764 --> 00:03:20,433
passa uma sensação
de "tenha medo de mim
55
00:03:20,500 --> 00:03:22,735
porque sou sua governante do mal"?
56
00:03:22,802 --> 00:03:24,337
Ouviu o que eu disse?
57
00:03:24,404 --> 00:03:26,806
Eu cuidei de tudo.
58
00:03:26,873 --> 00:03:28,875
Que tal me dar um pouco de crédito?
59
00:03:28,942 --> 00:03:32,946
Preciso lembrá-la
quem usa a coroa por aqui?
60
00:03:33,212 --> 00:03:36,482
Nada disso aconteceria
sem meu plano brilhante.
61
00:03:36,549 --> 00:03:38,918
Aquelas donzelas idealistas
ainda estão por aí,
62
00:03:38,985 --> 00:03:41,354
e isso não acabou.
63
00:03:41,421 --> 00:03:45,959
Mas vim longe demais para não ver
meu grande plano se completar.
64
00:03:46,226 --> 00:03:48,361
Será que essa cor é uma boa?
65
00:03:48,428 --> 00:03:51,564
Você está espetacular.
66
00:04:09,682 --> 00:04:11,251
Apple White.
67
00:04:11,317 --> 00:04:13,286
Você é minha donzela.
68
00:04:13,353 --> 00:04:16,256
E eu sou seu Príncipe Charming.
69
00:04:16,322 --> 00:04:18,858
Agora, vou cumprir nossos destinos
70
00:04:18,925 --> 00:04:21,961
e vamos viver felizes para...
71
00:04:23,930 --> 00:04:25,732
sempre.
72
00:04:28,701 --> 00:04:30,803
Felizes para sempre.
73
00:04:33,373 --> 00:04:35,441
Para sempre.
74
00:04:40,780 --> 00:04:43,283
Daring? Algum problema?
75
00:04:43,349 --> 00:04:45,885
Não sou o príncipe do destino dela.
76
00:04:45,952 --> 00:04:48,921
Não sou o príncipe encantado dela.
77
00:04:50,056 --> 00:04:54,327
-Como assim?
-O sono para sempre da Apple
78
00:04:54,394 --> 00:04:58,064
é mesmo para sempre.
79
00:05:02,035 --> 00:05:07,440
Estamos aqui hoje para honrar
e celebrar a Apple White.
80
00:05:07,507 --> 00:05:08,908
Ela era uma Royal.
81
00:05:08,975 --> 00:05:10,576
Ela era minha companheira de quarto.
82
00:05:10,643 --> 00:05:13,546
E era minha amiga.
83
00:05:13,713 --> 00:05:16,449
Ela era gentil, amorosa
84
00:05:16,516 --> 00:05:20,386
e merecia seu felizes para sempre.
85
00:05:20,453 --> 00:05:22,922
Eu gostaria de ser tão poderosa
quanto a minha mãe
86
00:05:22,989 --> 00:05:24,624
para ter o tipo de magia
87
00:05:24,691 --> 00:05:27,627
que me permitisse voltar
a quando tudo começou.
88
00:05:27,694 --> 00:05:29,395
Se eu pudesse voltar,
89
00:05:29,462 --> 00:05:32,765
diria à Apple que ela tem escolha.
90
00:05:32,832 --> 00:05:34,067
Todos nós temos.
91
00:05:34,334 --> 00:05:37,837
Todos nós temos o poder
de escolher nossas histórias.
92
00:05:37,904 --> 00:05:41,641
Se sua escolha for seguir
seu destino predeterminado,
93
00:05:41,708 --> 00:05:45,111
precisa confiar que isso acontecerá
no devido tempo.
94
00:05:45,378 --> 00:05:49,515
E você não precisa negociar com o mal.
95
00:05:51,584 --> 00:05:54,721
Negociar com o mal...
96
00:05:55,088 --> 00:05:57,724
Preciso ir.
97
00:06:04,997 --> 00:06:06,766
Aonde você vai?
98
00:06:06,833 --> 00:06:09,869
Garantir que minhas outras amigas
não acabem que nem a Apple.
99
00:06:09,936 --> 00:06:13,039
Você vai ver sua mãe, não vai?
100
00:06:13,106 --> 00:06:15,441
-Raven, não pode.
-É o único jeito.
101
00:06:15,508 --> 00:06:17,543
Eu sei o que estou fazendo. Tome.
102
00:06:17,610 --> 00:06:18,811
Vai precisar disso.
103
00:06:18,878 --> 00:06:21,614
O Vidro de Reserva?
Mas não sabemos como...
104
00:06:21,681 --> 00:06:24,584
Confie em mim.
Alguém está prestes a mudar de sentimento.
105
00:06:28,020 --> 00:06:30,890
O que está tramando, Raven Queen?
106
00:06:40,032 --> 00:06:42,668
Olá, Raven.
107
00:06:42,735 --> 00:06:45,671
Precisamos conversar.
108
00:06:47,473 --> 00:06:50,176
Atenção, súditos.
109
00:06:50,743 --> 00:06:52,645
Atenção, por favor.
110
00:06:52,712 --> 00:06:55,515
-A Rainha Má está no meu Mirror Fone.
-No meu também.
111
00:06:55,581 --> 00:06:57,750
Achei que ficariam felizes em saber
112
00:06:57,817 --> 00:07:00,920
que vou deixar Ever After High
113
00:07:00,987 --> 00:07:04,524
e este reino para sempre.
114
00:07:04,957 --> 00:07:07,160
Sim, isso mesmo,
115
00:07:07,426 --> 00:07:11,130
suas vidinhas amaldiçoadas
foram poupadas
116
00:07:11,197 --> 00:07:13,666
porque, bom, digamos
117
00:07:13,733 --> 00:07:16,903
que o Dia das Mães chegou
mais cedo este ano.
118
00:07:17,670 --> 00:07:20,173
Minha filha, Raven Queen,
119
00:07:20,440 --> 00:07:21,908
concordou em se juntar a mim.
120
00:07:21,974 --> 00:07:25,445
Se tornar malvada
e tomar outras terras comigo.
121
00:07:25,511 --> 00:07:27,980
Raven, não.
A Raven vai ser má?
122
00:07:28,047 --> 00:07:30,082
A Raven se juntou à Rainha Má?
123
00:07:36,656 --> 00:07:40,460
Vejamos,
que terra vamos tomar primeiro?
124
00:07:40,526 --> 00:07:42,628
Podíamos tentar tomar
o País das Maravilhas de novo.
125
00:07:42,695 --> 00:07:45,631
Ou conquistar e governar
o País de Gengibre.
126
00:07:45,698 --> 00:07:47,800
Ou, atenção agora,
127
00:07:47,867 --> 00:07:49,202
a terra dos gigantes.
128
00:07:49,469 --> 00:07:50,970
Todos parecem uma ótima ideia, mãe.
129
00:07:51,037 --> 00:07:52,672
Vou aonde você quiser.
130
00:07:52,738 --> 00:07:54,674
Desde que não seja aqui.
131
00:07:55,074 --> 00:07:56,776
Estou animada demais para escolher.
132
00:07:56,843 --> 00:07:59,612
Minha passarinha perversa
voou para casa.
133
00:07:59,679 --> 00:08:02,548
Uma selfie da mãe e da filha do mal.
134
00:08:03,683 --> 00:08:05,718
Oh, minha fada madrinha.
135
00:08:05,785 --> 00:08:08,588
Passei esse tempo todo voando pra lá
e pra cá, cumprindo suas ordens do mal,
136
00:08:08,654 --> 00:08:11,824
sem nem um: "Nossa, obrigada, Faybelle.
Terrível trabalho."
137
00:08:11,891 --> 00:08:16,829
E agora a mocinha "eu vou escolher
o meu próprio destino" chega,
138
00:08:16,896 --> 00:08:19,999
e você acredita mesmo
que ela será do mal?
139
00:08:20,066 --> 00:08:23,102
Pode nos dar licença um instante?
140
00:08:24,704 --> 00:08:27,240
Está falando da minha filha.
141
00:08:33,145 --> 00:08:35,948
Que seja.
Ela está tramando alguma coisa.
142
00:08:36,015 --> 00:08:37,984
Não acha sinceramente
que ela é "do mal" agora?
143
00:08:38,050 --> 00:08:39,886
Ela vai ser igualzinha a mim,
144
00:08:39,952 --> 00:08:42,088
porque eu não dei escolha a ela.
145
00:08:42,154 --> 00:08:46,125
Todos os meus planos finalmente
me deram o que eu queria.
146
00:08:46,192 --> 00:08:48,261
Não entendeu?
147
00:08:48,528 --> 00:08:50,129
Eu venci.
148
00:08:50,196 --> 00:08:52,965
Tudo isso era por causa da Raven?
149
00:08:53,032 --> 00:08:55,668
Mas e eu?
150
00:08:55,735 --> 00:08:57,537
O que tem você?
151
00:08:57,603 --> 00:08:59,772
Onde estávamos mesmo?
152
00:08:59,839 --> 00:09:03,175
Ah, e que tal o Reino do Mar?
153
00:09:03,242 --> 00:09:05,678
Podíamos governar o povo do mar!
154
00:09:06,712 --> 00:09:09,282
Poderíamos arrumar uns pedalinhos.
155
00:09:21,093 --> 00:09:22,295
Ah, sim.
156
00:09:22,562 --> 00:09:25,231
É assim que são os sons dos sentimentos.
157
00:09:25,298 --> 00:09:27,233
Que isso?
158
00:09:27,300 --> 00:09:30,069
Não vê que estou tentando
demonstrar sofrimento?
159
00:09:30,136 --> 00:09:33,306
Você não fica bem
com todo esse enfado.
160
00:09:33,573 --> 00:09:35,274
É hora de virar a página, irmão.
161
00:09:35,975 --> 00:09:38,210
É fácil falar.
162
00:09:38,277 --> 00:09:40,346
Não entende?
163
00:09:40,613 --> 00:09:42,815
Eu acabei de perder meu destino.
164
00:09:42,882 --> 00:09:45,585
Não sou o príncipe encantado da Apple.
165
00:09:45,651 --> 00:09:47,920
E eu não sou uma donzela em perigo.
166
00:09:47,987 --> 00:09:50,923
Alguns de nós não vão seguir
seus destinos originais.
167
00:09:50,990 --> 00:09:51,857
A Raven seguiu.
168
00:09:51,924 --> 00:09:55,161
Ninguém pensou que ela seguiria,
mas olha só o que aconteceu.
169
00:09:55,227 --> 00:09:57,964
A Raven fez o que precisava
para salvar suas amigas.
170
00:09:58,030 --> 00:09:59,699
Ela teve uma escolha a fazer.
171
00:09:59,765 --> 00:10:01,067
E você também tem.
172
00:10:01,133 --> 00:10:04,870
Eu tinha certeza de que eu era
o príncipe encantado da Apple.
173
00:10:04,937 --> 00:10:08,841
Se o meu beijo não a acorda,
eu não sei o que vai acordá-la.
174
00:10:08,908 --> 00:10:12,111
Apple, acorde.
175
00:10:20,286 --> 00:10:23,289
-Darling? O que está...
-Respire, Apple, respire.
176
00:10:38,070 --> 00:10:40,139
-A Apple voltou. Ela voltou.
-Ah, Darling.
177
00:10:40,940 --> 00:10:42,074
A Apple acordou.
178
00:10:42,942 --> 00:10:44,343
O que aconteceu?
179
00:10:44,410 --> 00:10:48,014
O Daring me acordou?
180
00:10:49,015 --> 00:10:50,716
Espera aí.
Onde está a Raven?
181
00:10:53,919 --> 00:10:56,422
Isso é inaceitável.
182
00:10:56,689 --> 00:11:00,126
A Rainha Má não pode vencer assim.
183
00:11:00,192 --> 00:11:01,994
Temos que fazer alguma coisa.
184
00:11:02,061 --> 00:11:05,297
Lamento, Apple,
mas acho que chegamos tarde demais.
185
00:11:05,364 --> 00:11:06,966
Você não entende.
186
00:11:07,033 --> 00:11:08,334
Isso tudo é culpa minha.
187
00:11:08,401 --> 00:11:10,269
Eu libertei a Rainha Má.
188
00:11:10,336 --> 00:11:13,706
Achei que manter o segredo dela
seria bom para Ever After High.
189
00:11:13,773 --> 00:11:15,941
Bom para todos nós.
190
00:11:16,008 --> 00:11:17,977
Mas vejam só os problemas que causou.
191
00:11:18,044 --> 00:11:20,179
E a Raven se unir à mãe dela?
192
00:11:20,246 --> 00:11:23,115
Não é o felizes para sempre
que ela queria.
193
00:11:23,182 --> 00:11:25,284
Por favor. Ajudem-me a revidar.
194
00:11:25,351 --> 00:11:28,320
Ajudem-me a salvar a Raven.
Temos dragões.
195
00:11:28,387 --> 00:11:30,022
Temos o Vidro de Reserva.
196
00:11:30,089 --> 00:11:32,358
Só precisamos da senha.
197
00:11:32,425 --> 00:11:36,328
Nós tentamos, Apple.
Mas não dá para adivinhar a combinação.
198
00:11:36,395 --> 00:11:38,998
O Daring teve sorte
quando foi capturado.
199
00:11:39,065 --> 00:11:40,099
Sorte?
200
00:11:40,166 --> 00:11:42,968
-Eu não diria isso.
-Eu diria.
201
00:11:56,182 --> 00:11:57,349
Deixem-me adivinhar.
202
00:11:58,084 --> 00:12:01,187
Não sabem destravar
o Vidro de Reserva?
203
00:12:01,387 --> 00:12:03,322
Um, dois, três, quatro
204
00:12:03,389 --> 00:12:05,858
O Vidro de Reserva não está mais trancado
205
00:12:07,326 --> 00:12:09,895
O que eu devo capturar?
206
00:12:09,962 --> 00:12:12,731
Que tal um sanduíche?
207
00:12:15,901 --> 00:12:17,136
Não entendo.
208
00:12:17,203 --> 00:12:19,105
Por que está mudando de lado?
209
00:12:19,171 --> 00:12:21,307
Esta fada do mal aqui só quer vingança.
210
00:12:21,373 --> 00:12:24,043
Eu dei muito duro
por aquela rainha ingrata.
211
00:12:24,110 --> 00:12:28,414
Vejamos se os planos dela darão certo
sem a Faybelle ao seu lado.
212
00:12:31,050 --> 00:12:33,886
-O que estão esperando?
-Aos dragões.
213
00:12:33,953 --> 00:12:35,788
-Vamos.
-Vamos salvar a Raven.
214
00:12:42,328 --> 00:12:44,864
Alguém vai mudar de sentimento.
215
00:12:44,930 --> 00:12:46,932
Foi o que a Raven me disse
antes de partir.
216
00:12:46,999 --> 00:12:48,067
O que significa isso?
217
00:12:48,134 --> 00:12:50,903
Significa que ela sabia
que a Faybelle ficaria brava
218
00:12:50,970 --> 00:12:53,239
com a Rainha Má e mudaria de lado.
219
00:12:53,305 --> 00:12:55,441
Era parte do plano dela o tempo todo.
220
00:12:55,508 --> 00:12:57,443
Ela está enganando a mãe.
221
00:12:57,510 --> 00:12:59,345
E ela sabe que nós vamos lá
222
00:12:59,411 --> 00:13:02,081
com o Vidro de Reserva.
223
00:13:04,083 --> 00:13:07,019
Vamos precisar de lágrimas de dragão,
pó de fada do mal,
224
00:13:07,086 --> 00:13:10,022
e meu manto preto, opa,
e meu outro manto preto.
225
00:13:10,089 --> 00:13:12,024
Estou quase acabando
de fazer as malas.
226
00:13:12,091 --> 00:13:13,859
Por que você fica fazendo isso?
227
00:13:14,360 --> 00:13:15,461
Fazendo o quê?
228
00:13:15,528 --> 00:13:17,429
Olhando para o nada,
com essa cara.
229
00:13:17,496 --> 00:13:19,532
O que está procurando?
230
00:13:19,798 --> 00:13:22,501
Nada.
Só estou muito empolgada.
231
00:13:22,568 --> 00:13:26,372
Para ser má, conquistar o mundo e tal.
232
00:13:26,438 --> 00:13:28,107
Prove.
233
00:13:31,577 --> 00:13:35,147
Você está prestes
a ser má agora, querida.
234
00:13:35,214 --> 00:13:38,951
Jogue a Branca de Neve
e esses professores no vácuo.
235
00:13:42,988 --> 00:13:44,323
Raven, por favor.
236
00:13:44,390 --> 00:13:46,392
Ajude-nos.
237
00:13:55,834 --> 00:13:57,870
Bela tentativa, passarinha,
238
00:13:57,937 --> 00:14:01,307
mas sou muito mais poderosa que você!
239
00:14:10,416 --> 00:14:12,418
Sei que só está fazendo tudo isso
240
00:14:12,484 --> 00:14:15,321
para salvar suas amiguinhas.
241
00:14:21,961 --> 00:14:22,995
Nevermore.
242
00:14:23,329 --> 00:14:26,866
Talvez você não seja má agora,
Raven Queen,
243
00:14:26,932 --> 00:14:28,400
mas escreva o que eu vou dizer:
244
00:14:28,467 --> 00:14:31,570
você vai aprender a ser!
245
00:14:37,343 --> 00:14:39,645
Apple.
A Apple acordou!
246
00:14:40,246 --> 00:14:42,548
Sim, e parece que alguém
247
00:14:42,615 --> 00:14:45,484
ensinou ela a usar
o Vidro de Reserva.
248
00:14:46,352 --> 00:14:47,353
Você.
249
00:14:47,419 --> 00:14:49,255
Você estava por trás disso.
250
00:14:49,321 --> 00:14:51,423
Você provocou o ciúme da Faybelle
251
00:14:51,490 --> 00:14:54,293
e fez com que ela se juntasse
aos seus amigos.
252
00:14:54,360 --> 00:14:58,130
Sua manipuladorazinha barata.
253
00:14:59,298 --> 00:15:03,135
Só uma mente muito perversa
para bolar um esquema desses.
254
00:15:03,202 --> 00:15:06,205
Você tem muito potencial.
255
00:15:06,272 --> 00:15:09,642
Que pena, mas preciso destruir
suas amigas agora.
256
00:15:09,909 --> 00:15:11,277
Te feitiço mais tarde.
257
00:15:34,533 --> 00:15:35,968
Muito bem, pessoal, atenção.
258
00:15:36,035 --> 00:15:38,604
A Apple precisa se aproximar
o máximo possível da Rainha Má.
259
00:15:38,671 --> 00:15:41,707
Vamos dar cobertura a ela
e garantir que ela consiga.
260
00:15:41,974 --> 00:15:45,010
Segurem suas coroas.
261
00:16:02,394 --> 00:16:04,163
Não, eu preciso ajudá-las.
262
00:16:04,229 --> 00:16:07,366
Preciso ajudar minhas amigas
e derrotar minha mãe.
263
00:16:07,433 --> 00:16:09,702
Raven, por favor, ajude-nos.
264
00:16:09,969 --> 00:16:11,136
Ela não consegue.
265
00:16:11,203 --> 00:16:13,639
Ela não tem força.
266
00:16:18,711 --> 00:16:20,045
Nevermore.
267
00:17:05,457 --> 00:17:06,392
Valeu, mana.
268
00:17:10,562 --> 00:17:13,565
Aqui é a Blondie Lockes
falando direto da linha de frente
269
00:17:13,632 --> 00:17:17,536
da batalha de dragões
mais fascinante de sempre.
270
00:17:17,603 --> 00:17:19,738
Apple White lidera uma equipe de alunas
271
00:17:19,805 --> 00:17:23,175
numa campanha real
para deter a Rainha Má
272
00:17:23,242 --> 00:17:25,411
e mandá-la de volta ao Reino do Espelho.
273
00:17:25,477 --> 00:17:28,313
E vem mais por aí,
nas próximas páginas
274
00:17:28,380 --> 00:17:31,116
desta história incrível.
275
00:17:35,454 --> 00:17:38,624
Maddie, use o extintor de incêndio.
276
00:17:41,693 --> 00:17:44,129
Não era isso que eu tinha imaginado,
277
00:17:44,196 --> 00:17:45,831
mas funciona.
278
00:18:13,258 --> 00:18:15,294
Capturar a Rainha... Não!
279
00:18:19,331 --> 00:18:21,800
Agora suas amigas verão o que é
280
00:18:21,867 --> 00:18:24,336
passar 100 anos no Reino do Espelho.
281
00:18:24,403 --> 00:18:26,105
Começando por você.
282
00:18:26,171 --> 00:18:27,773
Capturar Apple.
283
00:18:31,376 --> 00:18:33,812
Alguém andou treinando!
284
00:18:40,819 --> 00:18:43,522
Ora, que reencontro divertido!
285
00:18:43,589 --> 00:18:45,290
Acabou, mãe.
286
00:18:45,357 --> 00:18:47,526
Nós vamos retomar a escola.
287
00:18:47,593 --> 00:18:49,828
Melhor pensar no que está fazendo, Apple.
288
00:18:49,895 --> 00:18:52,498
-Está jogando seu destino fora.
-Não dê ouvidos a ela, Apple.
289
00:18:52,564 --> 00:18:55,868
Sem mim, você nunca terá
seu felizes para sempre.
290
00:18:56,135 --> 00:18:58,137
A Raven deixou bem claro
291
00:18:58,203 --> 00:19:00,873
que ela não quer seguir meus passos.
292
00:19:01,140 --> 00:19:03,242
Admita.
Você não tem escolha.
293
00:19:03,308 --> 00:19:05,410
Tenho, sim.
294
00:19:05,477 --> 00:19:07,746
Todos nós temos escolha.
295
00:19:07,813 --> 00:19:10,516
E eu vou achar
o meu felizes para sempre
296
00:19:10,582 --> 00:19:12,217
de outro jeito
297
00:19:12,284 --> 00:19:13,919
sem você.
298
00:19:14,186 --> 00:19:15,921
Capturar Rainha Má.
299
00:19:18,524 --> 00:19:21,760
Eu não vou voltar.
300
00:19:22,528 --> 00:19:23,829
Eu avisei.
301
00:19:23,896 --> 00:19:27,866
Sou mais poderosa que você.
302
00:19:28,500 --> 00:19:30,869
-Apple.
-Está enfraquecendo o Vidro de Reserva.
303
00:20:45,978 --> 00:20:48,480
Eu voltei. Deu certo!
304
00:20:48,914 --> 00:20:50,983
Com a ajuda de suas amigas,
305
00:20:51,250 --> 00:20:55,754
Apple conseguiu consertar o erro
de ter libertado a Rainha Má.
306
00:21:03,762 --> 00:21:05,597
E quanto à Raven e a mãe dela?
307
00:21:06,265 --> 00:21:09,868
Digamos que a relação delas ainda é...
308
00:21:10,836 --> 00:21:11,770
complicada.
309
00:21:11,837 --> 00:21:16,008
Srta. Queen, preciso lembrá-la
para não tocar no espelho?
310
00:21:16,275 --> 00:21:17,476
Ah, por favor.
311
00:21:21,413 --> 00:21:23,615
Aí está minha passarinha.
312
00:21:23,682 --> 00:21:26,885
-Mãe.
-Quais as novidades?
313
00:21:26,952 --> 00:21:29,688
Como vão as coisas aí dentro?
314
00:21:29,755 --> 00:21:32,457
Ah, acho que não tão ruim.
315
00:21:32,524 --> 00:21:35,627
Alguém deixou um sanduíche aqui.
316
00:21:35,694 --> 00:21:38,530
Tenho muito orgulho de você, Raven.
317
00:21:38,597 --> 00:21:40,866
Sério?
Depois de tudo aquilo?
318
00:21:40,932 --> 00:21:44,936
Você demonstrou que seus poderes estão
mais fortes do que antes.
319
00:21:45,003 --> 00:21:49,775
E arquitetar um esquema tão elaborado
para derrubar a Rainha Má?
320
00:21:49,841 --> 00:21:52,878
A Rainha Má.
321
00:21:52,944 --> 00:21:55,881
Você é mais parecida comigo
do que imagina.
322
00:21:55,947 --> 00:21:59,751
Goste ou não,
não pode fugir do seu destino.
323
00:21:59,818 --> 00:22:02,354
Veremos.
324
00:22:02,421 --> 00:22:03,689
Preciso ir, mãe.
325
00:22:03,755 --> 00:22:05,490
Estou atrasada para uma partida.
326
00:22:05,557 --> 00:22:06,992
Estarei assistindo.
327
00:22:16,001 --> 00:22:17,969
Por que demorou tanto?
328
00:22:18,036 --> 00:22:19,738
Vamos nessa.
329
00:22:19,805 --> 00:22:21,606
Quando quiserem.
330
00:22:37,689 --> 00:22:39,725
Essa é a minha filha!
331
00:22:48,600 --> 00:22:50,102
O FIM
É SÓ O COMEÇO...
332
00:22:50,936 --> 00:22:53,371
JOGO DE DRAGÕES