1
00:00:06,072 --> 00:00:08,308
UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:41,574 --> 00:00:45,678
JOGOS DE DRAGÕES
3
00:00:48,448 --> 00:00:50,183
PARTE 4
"BATALHA CONTRA A RAINHA"
4
00:00:51,751 --> 00:00:56,256
As coisas estavam muito sinistras
para os alunos de Ever After High.
5
00:00:56,322 --> 00:00:58,391
A Rainha Má
tinha-se apoderado da escola
6
00:00:58,458 --> 00:01:01,227
e feito uma remodelação maldosa.
7
00:01:08,568 --> 00:01:12,605
E o capítulo mais negro na história
da Apple White estava a ser escrito.
8
00:01:12,672 --> 00:01:15,508
Uma maçã amaldiçoada da Rainha Má
9
00:01:15,575 --> 00:01:19,679
tinha-a envenenado
num sono para sempre.
10
00:01:19,746 --> 00:01:23,583
E o Daring Charming tinha acabado de sair
do Espelho de Captura!
11
00:01:23,650 --> 00:01:27,287
Por favor, eu compreendo
que passou algum tempo
12
00:01:27,353 --> 00:01:29,122
desde a última vez
que viram esta cara,
13
00:01:29,189 --> 00:01:32,392
e devem estar a sentir a privação,
mas tenham cuidado!
14
00:01:32,459 --> 00:01:35,428
Demasiada beleza de uma vez
pode ser um choque para o sistema.
15
00:01:35,495 --> 00:01:37,697
Bebericar e não beber, meninas.
16
00:01:37,764 --> 00:01:39,766
Olá, pessoal.
17
00:01:39,833 --> 00:01:41,534
Conseguimos.
18
00:01:41,601 --> 00:01:43,169
Hunter.
19
00:01:44,404 --> 00:01:46,573
- Como é que...?
- Foi o pé de feijão da Jillian.
20
00:01:46,639 --> 00:01:48,842
Alguns de nós conseguimos
escapar da escola,
21
00:01:49,109 --> 00:01:50,777
enquanto a Faybelle
estava fora com os dragões.
22
00:01:53,546 --> 00:01:56,349
Ena, o Daring emprestou-te
o espelho dele?
23
00:01:56,416 --> 00:01:57,350
É a primeira vez que acontece.
24
00:01:57,417 --> 00:02:00,520
Isto não é um espelho normal,
o Espelho de Captura.
25
00:02:00,587 --> 00:02:03,456
Podemos usá-lo para enviar a minha mãe
de volta para o Reino dos Espelhos.
26
00:02:03,523 --> 00:02:05,758
Como é que o pusemos
a trabalhar antes?
27
00:02:05,825 --> 00:02:08,895
Não sei. Comecei a falar
e depois o Daring saiu de lá.
28
00:02:09,162 --> 00:02:12,198
Olá. Senhora do espelho?
29
00:02:12,265 --> 00:02:14,868
Começa a fazer coisas de espelho.
30
00:02:15,135 --> 00:02:16,569
Senha incorreta.
31
00:02:16,636 --> 00:02:18,505
Não temos uma senha.
32
00:02:18,571 --> 00:02:20,240
Consegues fazer alguma coisa, Raven?
33
00:02:20,306 --> 00:02:22,175
Sim. Desbloqueia-o com magia.
34
00:02:22,242 --> 00:02:24,177
Em História dos Feitiços Malditos,
35
00:02:24,244 --> 00:02:28,314
Baba Yaga disse que o Espelho de Captura
está protegido por magia negra de fadas.
36
00:02:28,381 --> 00:02:30,150
Não consigo quebrá-la.
37
00:02:30,216 --> 00:02:32,785
Temos de enviar a Rainha Má
para o sítio de onde veio
38
00:02:32,852 --> 00:02:34,387
por ter envenenado a Apple.
39
00:02:34,454 --> 00:02:36,356
Esperem. A Apple foi envenenada?
40
00:02:36,422 --> 00:02:37,323
É verdade.
41
00:02:37,390 --> 00:02:40,160
Vai dormir para sempre.
42
00:02:41,261 --> 00:02:42,762
É isto, Charming.
43
00:02:42,829 --> 00:02:45,765
Tens de acordar a tua donzela adormecida
com um beijo,
44
00:02:45,832 --> 00:02:49,903
e a partir daí é final feliz.
45
00:02:50,169 --> 00:02:52,238
Está tudo a acontecer muito depressa.
46
00:02:52,305 --> 00:02:54,407
Como é que eu estou?
Como está o meu cabelo?
47
00:02:54,474 --> 00:02:58,311
Vá lá, príncipe do drama,
vamos salvar a Apple.
48
00:03:02,715 --> 00:03:03,950
Consegui.
49
00:03:04,217 --> 00:03:06,619
Encontrei a Raven e as amigas
na Floresta Encantada.
50
00:03:06,686 --> 00:03:08,321
Envenenei a Apple White.
51
00:03:08,388 --> 00:03:10,790
Estou imparável.
52
00:03:10,857 --> 00:03:14,294
Estou a ser completamente ignorada.
53
00:03:14,360 --> 00:03:17,697
Faybelle,
qual destes vernizes
54
00:03:17,764 --> 00:03:20,433
dá mais ar de: "Tenham medo de mim,
55
00:03:20,500 --> 00:03:22,735
porque sou a vossa soberana maléfica"?
56
00:03:22,802 --> 00:03:24,337
Ouviu o que eu disse?
57
00:03:24,404 --> 00:03:26,806
Tratei de tudo.
58
00:03:26,873 --> 00:03:28,875
E que tal dar-me um bocadinho
de crédito de maldade?
59
00:03:28,942 --> 00:03:32,946
Preciso de te lembrar quem usa a coroa
nesta aquisição maligna?
60
00:03:33,212 --> 00:03:36,482
Nada disto estaria a acontecer
sem o meu planeamento brilhante.
61
00:03:36,549 --> 00:03:38,918
Aquelas donzelas idealistas
ainda estão lá fora,
62
00:03:38,985 --> 00:03:41,354
e isto ainda não acabou.
63
00:03:41,421 --> 00:03:45,959
Mas cheguei demasiado longe para não
levar o meu derradeiro plano até ao fim.
64
00:03:46,226 --> 00:03:48,361
Tens a certeza sobre esta cor?
65
00:03:48,428 --> 00:03:51,564
Está feiticular.
66
00:04:09,682 --> 00:04:11,251
Apple White.
67
00:04:11,317 --> 00:04:13,286
És a minha donzela.
68
00:04:13,353 --> 00:04:16,256
E eu sou o teu Príncipe Encantado.
69
00:04:16,322 --> 00:04:18,858
E agora vou cumprir os nossos destinos,
70
00:04:18,925 --> 00:04:21,961
e viveremos felizes para...
71
00:04:23,930 --> 00:04:25,732
... sempre.
72
00:04:28,701 --> 00:04:30,803
Felizes para sempre.
73
00:04:33,373 --> 00:04:35,441
Para sempre.
74
00:04:40,780 --> 00:04:43,283
Daring? Passa-se alguma coisa?
75
00:04:43,349 --> 00:04:45,885
Não sou o príncipe do destino.
76
00:04:45,952 --> 00:04:48,921
Não sou o Príncipe Encantado dela.
77
00:04:50,056 --> 00:04:54,327
- O que é que isto significa?
- Significa que o sono eterno da Apple
78
00:04:54,394 --> 00:04:58,064
é mesmo eterno.
79
00:05:02,035 --> 00:05:07,440
Estamos aqui hoje para honrar
e feitelebrar a Apple White.
80
00:05:07,507 --> 00:05:08,908
Ela era da Realeza.
81
00:05:08,975 --> 00:05:10,576
Era minha colega de quarto.
82
00:05:10,643 --> 00:05:13,546
E era minha amiga.
83
00:05:13,713 --> 00:05:16,449
Era bondosa, adorável
84
00:05:16,516 --> 00:05:20,386
e merecia o seu final feliz.
85
00:05:20,453 --> 00:05:22,922
Quem me dera ser
tão poderosa como a minha mãe,
86
00:05:22,989 --> 00:05:24,624
ter o tipo de magia
87
00:05:24,691 --> 00:05:27,627
que me podia fazer voltar
ao momento em que tudo isto começou.
88
00:05:27,694 --> 00:05:29,395
Se pudesse voltar atrás,
89
00:05:29,462 --> 00:05:32,765
diria à Apple que ela tem escolha.
90
00:05:32,832 --> 00:05:34,067
Todos temos.
91
00:05:34,334 --> 00:05:37,837
Todos temos o poder
para escolher as nossas histórias.
92
00:05:37,904 --> 00:05:41,641
E se a vossa escolha
é seguir o vosso destino pré-determinado,
93
00:05:41,708 --> 00:05:45,111
têm de confiar que acontecerá
no momento certo.
94
00:05:45,378 --> 00:05:49,515
E não têm de fazer um acordo
com o mal.
95
00:05:51,584 --> 00:05:54,721
Fazer um acordo com o mal...
96
00:05:55,088 --> 00:05:57,724
Tenho de ir.
97
00:06:04,997 --> 00:06:06,766
Onde vais?
98
00:06:06,833 --> 00:06:09,869
Vou garantir que o resto dos meus amigos
não terminam como a Apple.
99
00:06:09,936 --> 00:06:13,039
Vais ver a tua mãe, não vais?
100
00:06:13,106 --> 00:06:15,441
- Não podes, Raven.
- É a única maneira.
101
00:06:15,508 --> 00:06:17,543
Sei o que estou a fazer. Toma.
102
00:06:17,610 --> 00:06:18,811
Vais precisar disto.
103
00:06:18,878 --> 00:06:21,614
O Espelho de Captura?
Mas não sabemos como...
104
00:06:21,681 --> 00:06:24,584
Confia em mim.
Alguém está prestes a mudar de ideias.
105
00:06:28,020 --> 00:06:31,157
Qual é o teu plano, Raven Queen?
106
00:06:40,032 --> 00:06:42,668
Olá, Raven.
107
00:06:42,735 --> 00:06:45,671
Precisamos de falar.
108
00:06:47,473 --> 00:06:50,176
Atenção, súbditos.
109
00:06:50,743 --> 00:06:52,645
A vossa atenção, por favor.
110
00:06:52,712 --> 00:06:55,515
- A Rainha Má está no meu Espelho-móvel.
- No meu também.
111
00:06:55,581 --> 00:06:57,750
Pensei que ficariam entusiasmados
por saber
112
00:06:57,817 --> 00:07:00,920
que me vou embora de Ever After High,
113
00:07:00,987 --> 00:07:04,524
e deste reino, para sempre.
114
00:07:04,957 --> 00:07:07,160
Sim, é isso mesmo,
115
00:07:07,426 --> 00:07:11,130
as vossas vidinhas amaldiçoadas
foram todas poupadas,
116
00:07:11,197 --> 00:07:13,666
porque, digamos,
117
00:07:13,733 --> 00:07:16,903
o Dia da Mãe
chegou mais cedo este ano.
118
00:07:17,670 --> 00:07:20,173
A minha filha, Raven Queen,
119
00:07:20,440 --> 00:07:21,908
concordou juntar-se a mim.
120
00:07:21,974 --> 00:07:25,445
Para se tornar maldosa
e se apoderar de outras terras comigo.
121
00:07:25,511 --> 00:07:27,980
Raven, não.
A Raven vai ser má?
122
00:07:28,047 --> 00:07:30,082
A Raven juntou-se à Rainha Má?
123
00:07:36,656 --> 00:07:40,460
Vejamos, que terra
havemos de conquistar primeiro?
124
00:07:40,526 --> 00:07:42,628
Podíamos voltar a tentar conquistar
o País das Maravilhas.
125
00:07:42,695 --> 00:07:45,631
Ou podíamos conquistar e governar
o País de Pão de Gengibre.
126
00:07:45,698 --> 00:07:47,800
Ou, ouve bem,
127
00:07:47,867 --> 00:07:49,202
o País dos Gigantes.
128
00:07:49,469 --> 00:07:50,970
Parecem todos bons, mãe.
129
00:07:51,037 --> 00:07:52,672
Vou onde quiseres.
130
00:07:52,738 --> 00:07:54,674
Desde que não seja aqui.
131
00:07:55,074 --> 00:07:56,776
Estou demasiado entusiasmada
para escolher.
132
00:07:56,843 --> 00:07:59,612
O meu melro malvado
voou para casa.
133
00:07:59,679 --> 00:08:02,548
Selfie maldosa de mãe e filha.
134
00:08:03,683 --> 00:08:05,718
Minha fada-madrinha!
135
00:08:05,785 --> 00:08:08,588
Passei este tempo todo de um lado para
o outro, a obedecer às ordens maldosas,
136
00:08:08,654 --> 00:08:11,824
sem sequer ouvir: "Obrigada, Faybelle.
Trabalho feiticular."
137
00:08:11,891 --> 00:08:13,159
E agora a menina
138
00:08:13,226 --> 00:08:16,829
"Vou escolher o meu próprio destino"
aparece
139
00:08:16,896 --> 00:08:19,999
e acredita mesmo que ela vai ser má?
140
00:08:20,066 --> 00:08:23,102
Dás-nos licença, por favor?
141
00:08:24,704 --> 00:08:27,240
É da minha filha que estás a falar.
142
00:08:33,145 --> 00:08:35,948
Adiante. Estou a avisar,
ela está a preparar alguma.
143
00:08:36,015 --> 00:08:37,984
Não acredita mesmo que ela agora é má.
144
00:08:38,050 --> 00:08:39,886
Ela vai ser igualzinha a mim,
145
00:08:39,952 --> 00:08:42,088
porque não lhe dei escolha.
146
00:08:42,154 --> 00:08:46,125
Todos os meus planos
alcançaram o que eu queria.
147
00:08:46,192 --> 00:08:48,261
Não compreendes?
148
00:08:48,528 --> 00:08:50,129
Ganhei.
149
00:08:50,196 --> 00:08:52,965
Isto era tudo por causa da Raven?
150
00:08:53,032 --> 00:08:55,668
Então e eu?
151
00:08:55,735 --> 00:08:57,537
Então e tu?
152
00:08:57,603 --> 00:08:59,772
Onde íamos?
153
00:08:59,839 --> 00:09:03,175
E que tal o País dos Oceanos?
154
00:09:03,242 --> 00:09:05,678
Podíamos governar as sereias.
155
00:09:05,745 --> 00:09:09,282
Olha! Podíamos arranjar barcos de remos.
156
00:09:21,093 --> 00:09:22,295
Oh, sim.
157
00:09:22,562 --> 00:09:25,231
Isto é que é ter sentimentos.
158
00:09:25,298 --> 00:09:27,233
Ei, então?
159
00:09:27,300 --> 00:09:30,069
Não vês que estou a tentar lamentar-me?
160
00:09:30,136 --> 00:09:33,306
Estes lamentos todos,
e não estás com bom ar.
161
00:09:33,573 --> 00:09:35,274
É hora de virar a página, irmão.
162
00:09:35,341 --> 00:09:38,210
É fácil dizeres isso.
163
00:09:38,277 --> 00:09:40,346
Não compreendes?
164
00:09:40,613 --> 00:09:42,815
Acabei de perder o meu destino.
165
00:09:42,882 --> 00:09:45,585
Não sou o Príncipe Encantado da Apple.
166
00:09:45,651 --> 00:09:47,920
E eu não sou uma donzela em apuros.
167
00:09:47,987 --> 00:09:50,923
Alguns de nós não vão seguir
os seus destinos originais.
168
00:09:50,990 --> 00:09:51,857
A Raven seguiu.
169
00:09:51,924 --> 00:09:55,161
Nunca ninguém pensou que ela o fizesse,
mas vê o que aconteceu.
170
00:09:55,227 --> 00:09:57,964
A Raven fez o que tinha de fazer
para salvar os seus amigos.
171
00:09:58,030 --> 00:09:59,699
Teve de fazer uma escolha.
172
00:09:59,765 --> 00:10:01,067
E tu também tens.
173
00:10:01,133 --> 00:10:04,870
Tinha tanta certeza de que era
o Príncipe Encantado da Apple.
174
00:10:04,937 --> 00:10:08,841
Se o meu beijo não a pode acordar,
então não sei o que pode.
175
00:10:08,908 --> 00:10:12,111
Apple, acorda.
176
00:10:20,286 --> 00:10:23,289
- Darling? O que estás a...?
- Respira, Apple. Respira.
177
00:10:38,070 --> 00:10:40,139
- A Apple voltou. Ela voltou.
- Oh, Darling.
178
00:10:40,940 --> 00:10:42,074
A Apple está acordada.
179
00:10:42,942 --> 00:10:44,343
O que aconteceu?
180
00:10:44,410 --> 00:10:48,014
O Daring acordou-me?
181
00:10:49,015 --> 00:10:50,716
Esperem. Onde está a Raven?
182
00:10:53,919 --> 00:10:56,422
Inaceitável.
183
00:10:56,689 --> 00:11:00,126
Não podemos permitir
que a Rainha Má vença assim.
184
00:11:00,192 --> 00:11:01,994
Temos de fazer alguma coisa.
185
00:11:02,061 --> 00:11:05,297
Lamento, Apple,
mas acho que é demasiado tarde.
186
00:11:05,364 --> 00:11:06,966
Não compreendem.
187
00:11:07,033 --> 00:11:08,334
Isto é culpa minha.
188
00:11:08,401 --> 00:11:10,269
Eu libertei a Rainha Má.
189
00:11:10,336 --> 00:11:13,706
Achei que guardar o segredo dela
seria bom para Ever After High.
190
00:11:13,773 --> 00:11:15,941
Bom para todos nós.
191
00:11:16,008 --> 00:11:17,977
Mas vejam todos os problemas que criou.
192
00:11:18,044 --> 00:11:20,179
E a Raven a juntar-se à mãe?
193
00:11:20,246 --> 00:11:23,115
Esse não é o final feliz
que ela queria.
194
00:11:23,182 --> 00:11:25,284
Por favor. Ajudem-me a lutar.
195
00:11:25,351 --> 00:11:28,320
Ajudem-me a salvar a Raven.
Nós temos dragões.
196
00:11:28,387 --> 00:11:30,022
Temos o Espelho de Captura.
197
00:11:30,089 --> 00:11:32,358
Só precisamos da senha.
198
00:11:32,425 --> 00:11:36,328
Já tentámos, Apple. Mas não dá
para adivinharmos a combinação.
199
00:11:36,395 --> 00:11:38,998
O Daring teve sorte
quando foi capturado.
200
00:11:39,065 --> 00:11:40,099
Sorte?
201
00:11:40,166 --> 00:11:42,968
- Não diria isso.
- Diria eu.
202
00:11:56,182 --> 00:11:57,349
Deixem-me adivinhar.
203
00:11:58,084 --> 00:12:01,187
Não sabem como desbloquear
o Espelho de Captura?
204
00:12:01,387 --> 00:12:03,322
Um, dois, três, quatro
205
00:12:03,389 --> 00:12:05,858
O Espelho de Captura
Já está desbloqueado
206
00:12:07,326 --> 00:12:09,895
O que hei de capturar?
207
00:12:09,962 --> 00:12:12,731
E que tal uma sandes?
208
00:12:15,901 --> 00:12:17,136
Não compreendo.
209
00:12:17,203 --> 00:12:19,105
Porque estás a mudar de lado?
210
00:12:19,171 --> 00:12:21,307
Esta fada negra quer vingança.
211
00:12:21,373 --> 00:12:24,043
Fartei-me de trabalhar
para aquela rainha mal-agradecida.
212
00:12:24,110 --> 00:12:28,414
Veremos como correm os planos dela
sem a Faybelle ao seu lado.
213
00:12:31,050 --> 00:12:33,886
- Do que estamos à espera, pessoal?
- Montem nos dragões.
214
00:12:33,953 --> 00:12:35,788
- Vamos.
- Salvar a Raven.
215
00:12:42,328 --> 00:12:44,864
Alguém vai mudar de ideias.
216
00:12:44,930 --> 00:12:46,932
Foi o que a Raven me disse
antes de ir embora.
217
00:12:46,999 --> 00:12:48,067
O que é que isso significa?
218
00:12:48,134 --> 00:12:50,903
Significa que ela sabia que a Faybelle
ia ficar zangada
219
00:12:50,970 --> 00:12:53,239
com a Rainha Má e ia mudar de lado.
220
00:12:53,305 --> 00:12:55,441
Isto foi tudo parte do seu plano.
221
00:12:55,508 --> 00:12:57,443
Ela está a enganar a mãe.
222
00:12:57,510 --> 00:12:59,345
E sabe que estamos a caminho,
223
00:12:59,411 --> 00:13:02,081
com o Espelho de Captura.
224
00:13:04,083 --> 00:13:07,019
E vamos precisar de lágrimas de dragão,
um pouco de pó de fada negra,
225
00:13:07,086 --> 00:13:10,022
o meu manto negro
e o meu outro manto negro.
226
00:13:10,089 --> 00:13:12,024
Estou quase a acabar de fazer as malas.
227
00:13:12,091 --> 00:13:13,859
Porque estás sempre a fazer isso?
228
00:13:14,360 --> 00:13:15,461
A fazer o quê?
229
00:13:15,528 --> 00:13:17,429
A olhar para o horizonte.
230
00:13:17,496 --> 00:13:19,532
Do que estás à procura?
231
00:13:19,798 --> 00:13:22,501
De nada. Só estou muito feitusiasmada.
232
00:13:22,568 --> 00:13:26,372
Sobre ser má
e conquistar o mundo e assim.
233
00:13:26,438 --> 00:13:28,107
Prova-o.
234
00:13:31,577 --> 00:13:35,147
Agora estás no caminho
para te tornares má, querida.
235
00:13:35,214 --> 00:13:38,951
Lança a Branca de Neve
e aqueles professores para o vazio.
236
00:13:42,988 --> 00:13:44,323
Por favor, Raven.
237
00:13:44,390 --> 00:13:46,392
Ajuda-nos.
238
00:13:55,834 --> 00:13:57,870
Boa tentativa, passarinho,
239
00:13:57,937 --> 00:14:01,307
mas sou muito mais poderosa
do que tu!
240
00:14:10,416 --> 00:14:12,418
Sei que só estás a fazer isto
241
00:14:12,484 --> 00:14:15,321
para salvar os teus amiguinhos.
242
00:14:21,961 --> 00:14:22,995
Nunca Mais.
243
00:14:23,329 --> 00:14:26,866
Podes não ser má agora, Raven Queen,
244
00:14:26,932 --> 00:14:28,400
mas ouve o que te digo,
245
00:14:28,467 --> 00:14:31,570
vais aprender!
246
00:14:37,343 --> 00:14:39,645
Apple. A Apple acordou.
247
00:14:40,246 --> 00:14:42,548
Sim, e parece que alguém
248
00:14:42,615 --> 00:14:45,484
lhe mostrou como se usa
o Espelho de Captura.
249
00:14:46,352 --> 00:14:47,353
Tu.
250
00:14:47,419 --> 00:14:49,255
Tu estavas por detrás disto.
251
00:14:49,321 --> 00:14:51,423
Usaste os ciúmes da Faybelle
252
00:14:51,490 --> 00:14:54,293
e enganaste-a
para que se juntasse aos teus amigos.
253
00:14:54,360 --> 00:14:56,462
És tão manipuladora
254
00:14:56,528 --> 00:14:59,098
como a tua mãe.
255
00:14:59,298 --> 00:15:03,135
É preciso uma mente muito maldosa
para montar um esquema assim.
256
00:15:03,202 --> 00:15:06,205
Tens tanto potencial.
257
00:15:06,272 --> 00:15:09,642
É uma pena que agora tenha de ir
destruir os teus amigos.
258
00:15:09,909 --> 00:15:11,277
Vemo-nos mais logo.
259
00:15:34,533 --> 00:15:35,968
Muito bem, pessoal, ouçam.
260
00:15:36,035 --> 00:15:38,604
A Apple tem de se aproximar
o mais que puder da Rainha Má.
261
00:15:38,671 --> 00:15:41,707
Vamos ajudá-la
e garantir que chega lá.
262
00:15:41,974 --> 00:15:45,010
Segurem as vossas coroas.
263
00:16:02,394 --> 00:16:04,163
Não, tenho de os ajudar.
264
00:16:04,229 --> 00:16:07,366
Tenho de ajudar os meus amigos
e derrotar a minha mãe.
265
00:16:07,433 --> 00:16:09,702
Raven, ajuda-nos, por favor.
266
00:16:09,969 --> 00:16:11,136
Ela não consegue.
267
00:16:11,203 --> 00:16:13,639
Não tem a força.
268
00:16:18,711 --> 00:16:20,045
Nunca Mais.
269
00:17:05,457 --> 00:17:06,392
Obrigado, irmã.
270
00:17:10,562 --> 00:17:13,565
Daqui fala a Blondie Lockes,
na linha da frente
271
00:17:13,632 --> 00:17:17,536
da batalha de dragões
mais fascinante de sempre.
272
00:17:17,603 --> 00:17:19,738
A Apple White está a liderar
uma equipa de alunos
273
00:17:19,805 --> 00:17:23,175
numa campanha da realeza
para parar a Rainha Má
274
00:17:23,242 --> 00:17:25,411
e enviá-la de volta
para o Reino dos Espelhos.
275
00:17:25,477 --> 00:17:28,313
Há mais para vir ao virar da página
276
00:17:28,380 --> 00:17:31,116
desta história fantástica.
277
00:17:35,454 --> 00:17:38,624
Maddy, usa o extintor.
278
00:17:41,693 --> 00:17:44,129
Não é bem o que tinha em mente,
279
00:17:44,196 --> 00:17:45,831
mas funciona.
280
00:18:13,258 --> 00:18:15,294
Apanhem a Rainha...
Não!
281
00:18:19,331 --> 00:18:21,800
Agora vou deixar todos os teus amigos
verem como é
282
00:18:21,867 --> 00:18:24,336
passar 100 anos no Reino dos Espelhos.
283
00:18:24,403 --> 00:18:26,105
A começar por ti.
284
00:18:26,171 --> 00:18:27,773
Capturar a Apple.
285
00:18:31,376 --> 00:18:33,812
Alguém tem praticado!
286
00:18:40,819 --> 00:18:43,522
Vejam só se não é uma reunião divertida.
287
00:18:43,589 --> 00:18:45,290
Acabou, mãe.
288
00:18:45,357 --> 00:18:47,526
Vamos recuperar a escola.
289
00:18:47,593 --> 00:18:49,828
É melhor pensares
no que estás a fazer, Apple.
290
00:18:49,895 --> 00:18:52,498
- Estás a destruir o teu destino.
- Não lhe dês ouvidos, Apple.
291
00:18:52,564 --> 00:18:55,868
Sem mim, nunca terás
o teu final feliz.
292
00:18:56,135 --> 00:18:58,137
A Raven já deixou bem claro
293
00:18:58,203 --> 00:19:00,873
que não pretende
seguir as minhas pegadas.
294
00:19:01,140 --> 00:19:03,242
Admite. Não tens escolha.
295
00:19:03,308 --> 00:19:05,410
Tenho sim.
296
00:19:05,477 --> 00:19:07,746
Todos temos escolha.
297
00:19:07,813 --> 00:19:10,516
E eu vou encontrar o meu final feliz
298
00:19:10,582 --> 00:19:12,217
de outra forma,
299
00:19:12,284 --> 00:19:13,919
sem a sua ajuda.
300
00:19:14,186 --> 00:19:15,921
Capturar a Rainha Má.
301
00:19:16,188 --> 00:19:18,457
Não!
302
00:19:18,524 --> 00:19:21,760
Não vou voltar.
303
00:19:22,528 --> 00:19:23,829
Eu disse-te.
304
00:19:23,896 --> 00:19:27,866
Sou mais poderosa do que tu.
305
00:19:28,500 --> 00:19:30,869
- Apple.
- Está a enfraquecer o Espelho de Captura.
306
00:19:39,845 --> 00:19:41,713
Não!
307
00:19:57,829 --> 00:20:00,199
Não!
308
00:20:45,978 --> 00:20:48,847
Voltei. Funcionou.
309
00:20:48,914 --> 00:20:50,983
Com a ajuda dos seus amigos,
310
00:20:51,250 --> 00:20:55,754
a Apple conseguiu emendar o erro
de ter libertado a Rainha Má.
311
00:21:03,762 --> 00:21:05,998
E quanto à Raven e à sua mãe?
312
00:21:06,265 --> 00:21:09,868
Digamos que a relação delas ainda é...
313
00:21:10,836 --> 00:21:11,770
... complicada.
314
00:21:11,837 --> 00:21:16,008
Menina Queen, preciso de lhe lembrar,
não toque no espelho.
315
00:21:16,275 --> 00:21:17,476
Por favor.
316
00:21:21,413 --> 00:21:23,615
Cá está o meu pequeno melro.
317
00:21:23,682 --> 00:21:26,885
- Mãe.
- Então, novidades?
318
00:21:26,952 --> 00:21:29,688
Como te estás a aguentar aí?
319
00:21:29,755 --> 00:21:32,457
Bem, suponho que não é
assim tão mau.
320
00:21:32,524 --> 00:21:35,627
Alguém deixou aqui uma sandes.
321
00:21:35,694 --> 00:21:38,530
Estou realmente orgulhosa de ti, Raven.
322
00:21:38,597 --> 00:21:40,866
A sério? Depois daquilo tudo?
323
00:21:40,932 --> 00:21:44,936
Demonstraste que os teus poderes
são ainda mais fortes do que antes.
324
00:21:45,003 --> 00:21:49,775
E orquestrar um esquema tão ardiloso
para derrotar a Rainha Má?
325
00:21:49,841 --> 00:21:52,878
A Rainha Má.
326
00:21:52,944 --> 00:21:55,881
És mais parecida comigo
do que pensas.
327
00:21:55,947 --> 00:21:59,751
Quer gostes quer não,
não podes fugir do teu destino.
328
00:21:59,818 --> 00:22:02,354
Veremos.
329
00:22:02,421 --> 00:22:03,689
Tenho de ir, mãe.
330
00:22:03,755 --> 00:22:05,490
Estou atrasada para uma partida.
331
00:22:05,557 --> 00:22:07,726
Estarei a observar.
332
00:22:16,001 --> 00:22:17,969
Porque demoraste tanto?
333
00:22:18,036 --> 00:22:19,738
Vamos a isto.
334
00:22:19,805 --> 00:22:21,606
Estou pronta quando tu estiveres.
335
00:22:37,689 --> 00:22:39,725
Linda menina.
336
00:22:48,600 --> 00:22:50,102
O FIM
É APENAS O INÍCIO...
337
00:22:50,936 --> 00:22:53,371
JOGOS DE DRAGÕES